mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
315 lines
9 KiB
Text
315 lines
9 KiB
Text
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2009.
|
||
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2009.
|
||
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2009, 2010, 2011.
|
||
# Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2010, 2011.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kcm_solid_actions\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-09-16 16:42+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
|
||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||
"Language: de\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr "Thomas Reitelbach"
|
||
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr "tr@erdfunkstelle.de"
|
||
|
||
#: ActionEditor.cpp:69
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Editing Action %1"
|
||
msgstr "Aktion „%1“ bearbeiten"
|
||
|
||
#: ActionEditor.cpp:170
|
||
msgid ""
|
||
"It appears that the action name, command, icon or condition are not valid.\n"
|
||
"Therefore, changes will not be applied."
|
||
msgstr ""
|
||
"Es macht den Anschein, dass der Aktionsname, der Befehl, das Symbol oder "
|
||
"eine Bedingung ungültig ist. \n"
|
||
"Daher werden die Änderungen nicht angewendet."
|
||
|
||
#: ActionEditor.cpp:170
|
||
msgid "Invalid action"
|
||
msgstr "Ungültige Aktion"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, IbActionIcon)
|
||
#: ActionEditor.ui:37
|
||
msgid "Action icon, click to change it"
|
||
msgstr "Aktionssymbol, Klicken zum Ändern"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, LeActionFriendlyName)
|
||
#: ActionEditor.ui:44
|
||
msgid "Action name"
|
||
msgstr "Aktionsname"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlActionCommand)
|
||
#: ActionEditor.ui:61
|
||
msgid "Command: "
|
||
msgstr "Befehl: "
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, LeActionCommand)
|
||
#: ActionEditor.ui:73
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Command that will trigger the action\n"
|
||
"This can include any or all of the following case insensitive expands:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%f: The mountpoint for the device - Storage Access devices only\n"
|
||
"%d: Path to the device node - Block devices only\n"
|
||
"%i: The identifier of the device"
|
||
msgstr ""
|
||
"Befehl, der die Aktion auslöst.\n"
|
||
"Er kann folgende Platzhalter enthalten, dabei wird Groß-/Kleinschreibung "
|
||
"nicht beachtet:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%f: Der Mount-Punkt für das Gerät – nur Speichermedien\n"
|
||
"%d: Pfad zur Gerätedatei – Nur Blockgeräte\n"
|
||
"%i: Der Identifikator des Geräts"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlPredicateTree)
|
||
#: ActionEditor.ui:90
|
||
msgid "Devices must match the following parameters for this action:"
|
||
msgstr "Für diese Aktion muss das Gerät den folgenden Parametern entsprechen:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbParameter)
|
||
#: ActionEditor.ui:102
|
||
msgid "Edit Parameter"
|
||
msgstr "Parameter bearbeiten"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblParameterType)
|
||
#: ActionEditor.ui:128
|
||
msgid "Parameter type:"
|
||
msgstr "Parameter-Typ:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
|
||
#: ActionEditor.ui:136
|
||
msgid "Property Match"
|
||
msgstr "Eigenschaften-Übereinstimmung"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
|
||
#: ActionEditor.ui:141
|
||
msgid "Content Conjunction"
|
||
msgstr "Inhaltliche Übereinstimmung"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
|
||
#: ActionEditor.ui:146
|
||
msgid "Content Disjunction"
|
||
msgstr "Inhaltliche Abweichung"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
|
||
#: ActionEditor.ui:151
|
||
msgid "Device Interface Match"
|
||
msgstr "Geräteschnittstellen-Übereinstimmung"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblDeviceType)
|
||
#: ActionEditor.ui:181
|
||
msgid "Device type:"
|
||
msgstr "Gerätetyp:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblValueName)
|
||
#: ActionEditor.ui:220
|
||
msgid "Value name:"
|
||
msgstr "Name des Wertes:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbValueMatch)
|
||
#: ActionEditor.ui:260
|
||
msgid "Equals"
|
||
msgstr "Ist gleich"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbValueMatch)
|
||
#: ActionEditor.ui:265
|
||
msgid "Contains"
|
||
msgstr "Enthält"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterReset)
|
||
#: ActionEditor.ui:293
|
||
msgid "Reset Parameter"
|
||
msgstr "Parameter zurücksetzen"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterSave)
|
||
#: ActionEditor.ui:300
|
||
msgid "Save Parameter Changes"
|
||
msgstr "Änderungen der Parameter speichern"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblActionName)
|
||
#: AddAction.ui:19
|
||
msgid "Action name:"
|
||
msgstr "Aktionsname:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, LeActionName)
|
||
#: AddAction.ui:26
|
||
msgid "Enter the name for your new action"
|
||
msgstr "Geben Sie den Namen für die neue Aktion ein"
|
||
|
||
#: DesktopFileGenerator.cpp:36
|
||
msgid "Solid Action Desktop File Generator"
|
||
msgstr "Erzeugung von Desktop-Dateien für Solid-Aktionen"
|
||
|
||
#: DesktopFileGenerator.cpp:36
|
||
msgid ""
|
||
"Tool to automatically generate Desktop Files from Solid DeviceInterface "
|
||
"classes for translation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Werkzeug zum automatischen Erstellen von Desktop-Dateien aus den Solid-"
|
||
"DeviceInterface-Klassen zur Übersetzung"
|
||
|
||
#: DesktopFileGenerator.cpp:37
|
||
msgid "(c) 2009, Ben Cooksley"
|
||
msgstr "© 2009, Ben Cooksley"
|
||
|
||
#: DesktopFileGenerator.cpp:38 SolidActions.cpp:49
|
||
msgid "Ben Cooksley"
|
||
msgstr "Ben Cooksley"
|
||
|
||
#: DesktopFileGenerator.cpp:38 SolidActions.cpp:49
|
||
msgid "Maintainer"
|
||
msgstr "Betreuer"
|
||
|
||
#: PredicateItem.cpp:132
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "The device must be of the type %1"
|
||
msgstr "Das Gerät muss vom Typ „%1“ sein"
|
||
|
||
#: PredicateItem.cpp:135
|
||
msgid "Any of the contained properties must match"
|
||
msgstr "Irgendeine der eingeschlossenen Eigenschaften muss erfüllt sein"
|
||
|
||
#: PredicateItem.cpp:138
|
||
msgid "All of the contained properties must match"
|
||
msgstr "Alle eingeschlossenen Eigenschaften müssen erfüllt sein"
|
||
|
||
#: PredicateItem.cpp:147
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "The device property %1 must equal %2"
|
||
msgstr "Die Geräteeigenschaft „%1“ muss gleich „%2“ sein"
|
||
|
||
#: PredicateItem.cpp:150
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "The device property %1 must contain %2"
|
||
msgstr "Die Geräteeigenschaft „%1“ muss „%2“ enthalten"
|
||
|
||
#: SolidActions.cpp:45
|
||
msgid "Solid Device Actions Editor"
|
||
msgstr "Solid-Geräteaktionen-Editor"
|
||
|
||
#: SolidActions.cpp:46
|
||
msgid "Solid Device Actions Control Panel Module"
|
||
msgstr "Kontrollmodul für Solid-Geräteaktionen-Editor"
|
||
|
||
#: SolidActions.cpp:48
|
||
msgid "(c) 2009 Solid Device Actions team"
|
||
msgstr "© 2009 Solid-Device-Actions-Team"
|
||
|
||
#: SolidActions.cpp:155
|
||
msgid "It appears that the predicate for this action is not valid."
|
||
msgstr "Es scheint, als wäre die Eigenschaft für diese Aktion ungültig."
|
||
|
||
#: SolidActions.cpp:155
|
||
msgid "Error Parsing Device Conditions"
|
||
msgstr "Fehler beim Einlesen der Geräte-Bedingungen"
|
||
|
||
#: SolidActions.cpp:203
|
||
msgid "No Action Selected"
|
||
msgstr "Keine Aktion ausgewählt"
|
||
|
||
#: SolidActions.cpp:225
|
||
msgid "Cannot be deleted"
|
||
msgstr "Kann nicht gelöscht werden"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbAddAction)
|
||
#: SolidActions.ui:22
|
||
msgid "Add..."
|
||
msgstr "Hinzufügen ..."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbEditAction)
|
||
#: SolidActions.ui:29
|
||
msgid "Edit..."
|
||
msgstr "Bearbeiten ..."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbDeleteAction)
|
||
#: SolidActions.ui:36
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Entfernen"
|
||
|
||
#~ msgid "Contains Other Requirements"
|
||
#~ msgstr "Enthält weitere Bedingungen"
|
||
|
||
#~ msgid "Is A Requirement"
|
||
#~ msgstr "Ist eine Bedingung"
|
||
|
||
#~ msgid "Logic type:"
|
||
#~ msgstr "Logik-Typ:"
|
||
|
||
#~ msgid "All Contained Requirements Must Match"
|
||
#~ msgstr "Alle eingeschlossenen Bedingungen müssen erfüllt sein"
|
||
|
||
#~ msgid "Any Contained Required Must Match"
|
||
#~ msgstr "Keine Bedingung muss erfüllt sein"
|
||
|
||
#~ msgid "Restriction type:"
|
||
#~ msgstr "Art der Bedingung:"
|
||
|
||
#~ msgid "Is Value Type"
|
||
#~ msgstr "Ist-Wert-Typ"
|
||
|
||
#~ msgid "Compare Value To"
|
||
#~ msgstr "Wert vergleichen mit"
|
||
|
||
#~ msgid "Does Not Equal"
|
||
#~ msgstr "Ist nicht gleich"
|
||
|
||
#~ msgid "1"
|
||
#~ msgstr "1"
|
||
|
||
#~ msgid "Add a new requirement"
|
||
#~ msgstr "Neue Bedingung hinzufügen"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit current requirement"
|
||
#~ msgstr "Aktuelle Bedingung bearbeiten"
|
||
|
||
#~ msgid "Remove current requirement"
|
||
#~ msgstr "Aktuelle Bedingung entfernen"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "It appears that the device conditions for this action are not valid. \n"
|
||
#~ "If you previously used this utility to make changes, please revert them "
|
||
#~ "and file a bug"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Es macht den Anschein, dass die Geräte-Bedingungen für diese Aktion "
|
||
#~ "ungültig sind. \n"
|
||
#~ "Wenn Sie dieses Programm bereits vorher verwendet haben und damit diese "
|
||
#~ "Änderungen durchgeführt haben, so machen Sie diese bitte rückgängig und "
|
||
#~ "berichten Sie den Fehler an die Programmentwickler."
|
||
|
||
#~ msgid "Editing Requirement"
|
||
#~ msgstr "Bearbeiten der Bedingung"
|
||
|
||
#~ msgid "Action Name:"
|
||
#~ msgstr "Aktionsname:"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Add Action"
|
||
#~ msgid "Add Action..."
|
||
#~ msgstr "Aktion hinzufügen"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Edit Action"
|
||
#~ msgid "Edit Action..."
|
||
#~ msgstr "Aktion bearbeiten"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete Action"
|
||
#~ msgstr "Aktion löschen"
|
||
|
||
#~ msgid "Revert Modifications"
|
||
#~ msgstr "Änderungen zurücknehmen"
|