# Burkhard Lück , 2009. # Thomas Reitelbach , 2009. # Frederik Schwarzer , 2009, 2010, 2011. # Panagiotis Papadopoulos , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_solid_actions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-16 16:42+0200\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Thomas Reitelbach" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "tr@erdfunkstelle.de" #: ActionEditor.cpp:69 #, kde-format msgid "Editing Action %1" msgstr "Aktion „%1“ bearbeiten" #: ActionEditor.cpp:170 msgid "" "It appears that the action name, command, icon or condition are not valid.\n" "Therefore, changes will not be applied." msgstr "" "Es macht den Anschein, dass der Aktionsname, der Befehl, das Symbol oder " "eine Bedingung ungültig ist. \n" "Daher werden die Änderungen nicht angewendet." #: ActionEditor.cpp:170 msgid "Invalid action" msgstr "Ungültige Aktion" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, IbActionIcon) #: ActionEditor.ui:37 msgid "Action icon, click to change it" msgstr "Aktionssymbol, Klicken zum Ändern" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, LeActionFriendlyName) #: ActionEditor.ui:44 msgid "Action name" msgstr "Aktionsname" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlActionCommand) #: ActionEditor.ui:61 msgid "Command: " msgstr "Befehl: " #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, LeActionCommand) #: ActionEditor.ui:73 #, no-c-format msgid "" "Command that will trigger the action\n" "This can include any or all of the following case insensitive expands:\n" "\n" "%f: The mountpoint for the device - Storage Access devices only\n" "%d: Path to the device node - Block devices only\n" "%i: The identifier of the device" msgstr "" "Befehl, der die Aktion auslöst.\n" "Er kann folgende Platzhalter enthalten, dabei wird Groß-/Kleinschreibung " "nicht beachtet:\n" "\n" "%f: Der Mount-Punkt für das Gerät – nur Speichermedien\n" "%d: Pfad zur Gerätedatei – Nur Blockgeräte\n" "%i: Der Identifikator des Geräts" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlPredicateTree) #: ActionEditor.ui:90 msgid "Devices must match the following parameters for this action:" msgstr "Für diese Aktion muss das Gerät den folgenden Parametern entsprechen:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbParameter) #: ActionEditor.ui:102 msgid "Edit Parameter" msgstr "Parameter bearbeiten" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblParameterType) #: ActionEditor.ui:128 msgid "Parameter type:" msgstr "Parameter-Typ:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:136 msgid "Property Match" msgstr "Eigenschaften-Übereinstimmung" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:141 msgid "Content Conjunction" msgstr "Inhaltliche Übereinstimmung" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:146 msgid "Content Disjunction" msgstr "Inhaltliche Abweichung" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:151 msgid "Device Interface Match" msgstr "Geräteschnittstellen-Übereinstimmung" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblDeviceType) #: ActionEditor.ui:181 msgid "Device type:" msgstr "Gerätetyp:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblValueName) #: ActionEditor.ui:220 msgid "Value name:" msgstr "Name des Wertes:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbValueMatch) #: ActionEditor.ui:260 msgid "Equals" msgstr "Ist gleich" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbValueMatch) #: ActionEditor.ui:265 msgid "Contains" msgstr "Enthält" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterReset) #: ActionEditor.ui:293 msgid "Reset Parameter" msgstr "Parameter zurücksetzen" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterSave) #: ActionEditor.ui:300 msgid "Save Parameter Changes" msgstr "Änderungen der Parameter speichern" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblActionName) #: AddAction.ui:19 msgid "Action name:" msgstr "Aktionsname:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, LeActionName) #: AddAction.ui:26 msgid "Enter the name for your new action" msgstr "Geben Sie den Namen für die neue Aktion ein" #: DesktopFileGenerator.cpp:36 msgid "Solid Action Desktop File Generator" msgstr "Erzeugung von Desktop-Dateien für Solid-Aktionen" #: DesktopFileGenerator.cpp:36 msgid "" "Tool to automatically generate Desktop Files from Solid DeviceInterface " "classes for translation" msgstr "" "Werkzeug zum automatischen Erstellen von Desktop-Dateien aus den Solid-" "DeviceInterface-Klassen zur Übersetzung" #: DesktopFileGenerator.cpp:37 msgid "(c) 2009, Ben Cooksley" msgstr "© 2009, Ben Cooksley" #: DesktopFileGenerator.cpp:38 SolidActions.cpp:49 msgid "Ben Cooksley" msgstr "Ben Cooksley" #: DesktopFileGenerator.cpp:38 SolidActions.cpp:49 msgid "Maintainer" msgstr "Betreuer" #: PredicateItem.cpp:132 #, kde-format msgid "The device must be of the type %1" msgstr "Das Gerät muss vom Typ „%1“ sein" #: PredicateItem.cpp:135 msgid "Any of the contained properties must match" msgstr "Irgendeine der eingeschlossenen Eigenschaften muss erfüllt sein" #: PredicateItem.cpp:138 msgid "All of the contained properties must match" msgstr "Alle eingeschlossenen Eigenschaften müssen erfüllt sein" #: PredicateItem.cpp:147 #, kde-format msgid "The device property %1 must equal %2" msgstr "Die Geräteeigenschaft „%1“ muss gleich „%2“ sein" #: PredicateItem.cpp:150 #, kde-format msgid "The device property %1 must contain %2" msgstr "Die Geräteeigenschaft „%1“ muss „%2“ enthalten" #: SolidActions.cpp:45 msgid "Solid Device Actions Editor" msgstr "Solid-Geräteaktionen-Editor" #: SolidActions.cpp:46 msgid "Solid Device Actions Control Panel Module" msgstr "Kontrollmodul für Solid-Geräteaktionen-Editor" #: SolidActions.cpp:48 msgid "(c) 2009 Solid Device Actions team" msgstr "© 2009 Solid-Device-Actions-Team" #: SolidActions.cpp:155 msgid "It appears that the predicate for this action is not valid." msgstr "Es scheint, als wäre die Eigenschaft für diese Aktion ungültig." #: SolidActions.cpp:155 msgid "Error Parsing Device Conditions" msgstr "Fehler beim Einlesen der Geräte-Bedingungen" #: SolidActions.cpp:203 msgid "No Action Selected" msgstr "Keine Aktion ausgewählt" #: SolidActions.cpp:225 msgid "Cannot be deleted" msgstr "Kann nicht gelöscht werden" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbAddAction) #: SolidActions.ui:22 msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen ..." #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbEditAction) #: SolidActions.ui:29 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten ..." #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbDeleteAction) #: SolidActions.ui:36 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #~ msgid "Contains Other Requirements" #~ msgstr "Enthält weitere Bedingungen" #~ msgid "Is A Requirement" #~ msgstr "Ist eine Bedingung" #~ msgid "Logic type:" #~ msgstr "Logik-Typ:" #~ msgid "All Contained Requirements Must Match" #~ msgstr "Alle eingeschlossenen Bedingungen müssen erfüllt sein" #~ msgid "Any Contained Required Must Match" #~ msgstr "Keine Bedingung muss erfüllt sein" #~ msgid "Restriction type:" #~ msgstr "Art der Bedingung:" #~ msgid "Is Value Type" #~ msgstr "Ist-Wert-Typ" #~ msgid "Compare Value To" #~ msgstr "Wert vergleichen mit" #~ msgid "Does Not Equal" #~ msgstr "Ist nicht gleich" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Add a new requirement" #~ msgstr "Neue Bedingung hinzufügen" #~ msgid "Edit current requirement" #~ msgstr "Aktuelle Bedingung bearbeiten" #~ msgid "Remove current requirement" #~ msgstr "Aktuelle Bedingung entfernen" #~ msgid "" #~ "It appears that the device conditions for this action are not valid. \n" #~ "If you previously used this utility to make changes, please revert them " #~ "and file a bug" #~ msgstr "" #~ "Es macht den Anschein, dass die Geräte-Bedingungen für diese Aktion " #~ "ungültig sind. \n" #~ "Wenn Sie dieses Programm bereits vorher verwendet haben und damit diese " #~ "Änderungen durchgeführt haben, so machen Sie diese bitte rückgängig und " #~ "berichten Sie den Fehler an die Programmentwickler." #~ msgid "Editing Requirement" #~ msgstr "Bearbeiten der Bedingung" #~ msgid "Action Name:" #~ msgstr "Aktionsname:" #, fuzzy #~| msgid "Add Action" #~ msgid "Add Action..." #~ msgstr "Aktion hinzufügen" #, fuzzy #~| msgid "Edit Action" #~ msgid "Edit Action..." #~ msgstr "Aktion bearbeiten" #~ msgid "Delete Action" #~ msgstr "Aktion löschen" #~ msgid "Revert Modifications" #~ msgstr "Änderungen zurücknehmen"