mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
82 lines
2.6 KiB
Text
82 lines
2.6 KiB
Text
# translation of kio_thumbnail.po to Bulgarian
|
||
# Bulgarian translation of KDE.
|
||
# This file is licensed under the GPL.
|
||
#
|
||
# $Id:$
|
||
#
|
||
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2007.
|
||
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009, 2011.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kio_thumbnail\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:51+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-07-11 17:49+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
|
||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||
"Language: bg\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr "Радостин Раднев"
|
||
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr "radnev@yahoo.com"
|
||
|
||
#: jpegcreator.cpp:293
|
||
msgctxt "@option:check"
|
||
msgid "Rotate the image automatically"
|
||
msgstr "Автоматично завъртане на изображението"
|
||
|
||
#: thumbnail.cpp:123
|
||
msgid "kio_thumbmail"
|
||
msgstr "kio_thumbmail"
|
||
|
||
#: thumbnail.cpp:187
|
||
msgid "No MIME Type specified."
|
||
msgstr "Няма зададен тип MIME."
|
||
|
||
#: thumbnail.cpp:196
|
||
msgid "No or invalid size specified."
|
||
msgstr "Няма зададена или е зададена невалидна дължина."
|
||
|
||
#: thumbnail.cpp:251
|
||
msgid "Cannot create thumbnail for directory"
|
||
msgstr "Грешка при създаване умалено копие за директорията"
|
||
|
||
#: thumbnail.cpp:263
|
||
msgid "No plugin specified."
|
||
msgstr "Няма зададена приставка."
|
||
|
||
#: thumbnail.cpp:269
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Cannot load ThumbCreator %1"
|
||
msgstr "Грешка при зареждането генератора на умалени копия за %1"
|
||
|
||
#: thumbnail.cpp:278
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Cannot create thumbnail for %1"
|
||
msgstr "Грешка при генерирането умалено копие на %1"
|
||
|
||
#: thumbnail.cpp:316
|
||
msgid "Failed to create a thumbnail."
|
||
msgstr "Грешка при генерирането на умалено копие."
|
||
|
||
#: thumbnail.cpp:328
|
||
msgid "Could not write image."
|
||
msgstr "Грешка при записа на изображението."
|
||
|
||
#: thumbnail.cpp:353
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Failed to attach to shared memory segment %1"
|
||
msgstr "Грешка при свързването към споделената памет %1"
|
||
|
||
#: thumbnail.cpp:357
|
||
msgid "Image is too big for the shared memory segment"
|
||
msgstr "Изображението е твърде голямо за споделената памет"
|