kde-l10n/nl/messages/kdeartwork/kpartsaver.po
2015-01-13 20:18:41 +00:00

126 lines
3.3 KiB
Text

# translation of kpartsaver.po to Dutch
# Nederlandse vertaling van kpartsaver
# Copyright (C) 2002 KDE e.v..
#
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2007.
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009.
# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl>
# proefgelezen op 30-10-02 door Fabrice Mous <fabrice@kde.nl>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpartsaver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-03 09:12+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kpartsaver.cpp:85
msgid "KPart Screen Saver"
msgstr "Schermbeveiligingcomponent"
#: kpartsaver.cpp:134
msgid "The screen saver is not configured yet."
msgstr "De schermbeveiliging is nog niet ingesteld"
#: kpartsaver.cpp:254
msgid "All of your files are unsupported"
msgstr "Geen enkel bestand wordt ondersteund"
#: kpartsaver.cpp:271
msgid "Media Screen Saver"
msgstr "Schermbeveiliging \"Media\""
#: kpartsaver.cpp:275
msgid "A&bout"
msgstr "In&fo over"
#: kpartsaver.cpp:346
msgid "Select Media Files"
msgstr "Mediabestanden selecteren"
#. i18n: file: configwidget.ui:23
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
#: rc.cpp:3
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"
#. i18n: file: configwidget.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_down)
#: rc.cpp:6
msgid "&Down"
msgstr "Om&laag"
#. i18n: file: configwidget.ui:59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_up)
#: rc.cpp:9
msgid "&Up"
msgstr "&Omhoog"
#. i18n: file: configwidget.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
#: rc.cpp:12
msgid "&Add..."
msgstr "&Toevoegen"
#. i18n: file: configwidget.ui:76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
#: rc.cpp:15
msgid "&Remove"
msgstr "&Verwijderen"
#. i18n: file: configwidget.ui:104
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup1)
#: rc.cpp:18
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#. i18n: file: configwidget.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_single)
#: rc.cpp:21
msgid "Only show one randomly chosen medium"
msgstr "Alleen een willekeurig gekozen medium tonen"
#. i18n: file: configwidget.ui:139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_multiple)
#: rc.cpp:24
msgid "Switch to another medium after a delay"
msgstr "Na een vertraging overschakelen naar een ander medium"
#. i18n: file: configwidget.ui:157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_delayLabel)
#: rc.cpp:27
msgid "Delay:"
msgstr "Vertraging:"
#. i18n: file: configwidget.ui:177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_random)
#: rc.cpp:30
msgid "Choose next medium randomly"
msgstr "Volgend medium willekeurig kiezen"
#. i18n: file: configwidget.ui:187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_secondsLabel)
#: rc.cpp:33
msgid "seconds"
msgstr "seconden"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Rinse de Vries,Fabrice Mous"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "rinsedevries@kde.nl,fabrice@kde.nl"
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&OK"
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Annuleren"