kde-l10n/ja/messages/applications/babelfish.po
2015-01-13 20:18:41 +00:00

179 lines
4 KiB
Text

# Translation of babelfish into Japanese.
# This file is distributed under the same license as the kdeaddons package.
# Noboru Sinohara <shinobo@leo.bekkoame.ne.jp>, 2002.
# oki <s-ooki@mic.jp>, 2004.
# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
# AWASHIRO Ikuya <ikuya@good-day.co.jp>, 2005.
# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2011, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: babelfish\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-20 16:46-0700\n"
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: plugin_babelfish.cpp:45
msgid "Translate Web Page"
msgstr "ウェブページを翻訳"
#: plugin_babelfish.cpp:56
msgid "Transla&te to"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:63
msgid "&Auto"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:64
msgid "&Arabic"
msgstr "アラビア語(&A)"
#: plugin_babelfish.cpp:65
msgid "&Bulgarian"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:66
msgid "&Chinese (Simplified)"
msgstr "中国語簡字体から(&C)"
#: plugin_babelfish.cpp:67
msgid "Chinese (&Traditional)"
msgstr "中国語繁字体から(&T)"
#: plugin_babelfish.cpp:68
msgid "&Dutch"
msgstr "オランダ語(&D)"
#: plugin_babelfish.cpp:69
msgid "&English"
msgstr "英語(&E)"
#: plugin_babelfish.cpp:70
msgid "&French"
msgstr "フランス語(&F)"
#: plugin_babelfish.cpp:71
msgid "&German"
msgstr "ドイツ語(&G)"
#: plugin_babelfish.cpp:72
msgid "&Greek"
msgstr "ギリシャ語(&G)"
#: plugin_babelfish.cpp:73
msgid "&Italian"
msgstr "イタリア語(&I)"
#: plugin_babelfish.cpp:74
msgid "&Japanese"
msgstr "日本語(&J)"
#: plugin_babelfish.cpp:75
msgid "&Korean"
msgstr "韓国語(&K)"
#: plugin_babelfish.cpp:76
msgid "&Norwegian"
msgstr "ノルウェー語(&N)"
#: plugin_babelfish.cpp:77
msgid "&Portuguese"
msgstr "ポルトガル語(&P)"
#: plugin_babelfish.cpp:78
msgid "&Russian"
msgstr "ロシア語(&R)"
#: plugin_babelfish.cpp:79
msgid "&Spanish"
msgstr "スペイン語(&S)"
#: plugin_babelfish.cpp:80
msgid "T&hai"
msgstr "タイ語(&H)"
#: plugin_babelfish.cpp:155
msgctxt "@title:window"
msgid "Malformed URL"
msgstr "不正な形式の URL"
#: plugin_babelfish.cpp:156
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "指定された URL は有効ではありません。修正してやり直してください。"
#. i18n: file: plugin_babelfish.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: rc.cpp:3
msgid "&Tools"
msgstr "ツール(&T)"
#. i18n: file: plugin_babelfish.rc:8
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
#: rc.cpp:6
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "拡張ツールバー"
#, fuzzy
#~ msgid "Transla&te"
#~ msgstr "ウェブページを翻訳"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Toyohiro Asukai, Ikuya Awashiro"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "toyohiro@ksmplus.com, ikuya@oooug.jp"
#~ msgid "Translate Web &Page"
#~ msgstr "ウェブページを翻訳(&P)"
#~ msgid "&English To"
#~ msgstr "英語から(&E)"
#~ msgid "&French To"
#~ msgstr "フランス語から(&F)"
#~ msgid "&German To"
#~ msgstr "ドイツ語から(&G)"
#~ msgid "&Greek To"
#~ msgstr "ギリシャ語から(&F)"
#~ msgid "&Spanish To"
#~ msgstr "スペイン語から(&S)"
#~ msgid "&Portuguese To"
#~ msgstr "ポルトガル語から(&P)"
#~ msgid "&Italian To"
#~ msgstr "イタリア語から(&I)"
#~ msgid "&Dutch To"
#~ msgstr "オランダ語から(&D)"
#~ msgid "&Russian To"
#~ msgstr "ロシア語から(&R)"
#~ msgid "&Chinese (Simplified) to English"
#~ msgstr "中国語簡字体から英語へ(&C)"
#~ msgid "Chinese (&Traditional) to English"
#~ msgstr "中国語繁字体から英語へ(&T)"
#~ msgid "&Japanese to English"
#~ msgstr "日本語から英語へ(&J)"
#~ msgid "&Korean to English"
#~ msgstr "韓国語から英語へ(&K)"