kde-l10n/ro/messages/kde-workspace/kio_man.po

172 lines
4.5 KiB
Text

# Traducerea kio_man.po în Română
# translation of kio_man.po to Romanian
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
# Copyright (C) 2003, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003.
# Sergiu Bivol <sergiu-bivol@mail.md>, 2008.
# Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>, 2008, 2009, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_man\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-02 01:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 17:26+0200\n"
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Claudiu Costin"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "claudiuc@kde.org"
#: kio_man.cpp:482
#, kde-format
msgid ""
"No man page matching to %1 found.<br /><br />Check that you have not "
"mistyped the name of the page that you want.<br />Check that you have typed "
"the name using the correct upper and lower case characters.<br />If "
"everything looks correct, then you may need to improve the search path for "
"man pages; either using the environment variable MANPATH or using a matching "
"file in the /etc directory."
msgstr ""
"Nu s-a găsit nicio pagină de manual potrivită cu %1.<br /><br />Verificați "
"dacă ați scris corect denumirea paginii dorite.<br />Verificați dacă ați "
"scris numele utilizînd literele majuscule și minuscule corecte.<br />Dacă "
"totul pare a fi în ordine, atunci probabil ar trebui să stabiliți o cale de "
"căutare mai bună pentru pagini de manual, fie utilizînd variabila de mediu "
"MANPATH, fie în fișierul corespunzător din /etc ."
#: kio_man.cpp:514
#, kde-format
msgid "Open of %1 failed."
msgstr "Deschiderea %1 a eșuat."
#: kio_man.cpp:620 kio_man.cpp:638
msgid "Man output"
msgstr "Rezultate \"man\""
#: kio_man.cpp:624
msgid "<h1>KDE Man Viewer Error</h1>"
msgstr "<h1>Eroare KDE Man Viewer</h1>"
#: kio_man.cpp:642
msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "Există mai mult de o pagină de manual ce se potrivește."
#: kio_man.cpp:653
msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
"English version."
msgstr ""
"Notă: dacă citiți o pagină de manual în limba dumneavoastră, aveți în vedere "
"că aceasta poate fi depășită sau poate conține greșeli. Dacă aveți dubii, "
"consultați versiunea engleză."
#: kio_man.cpp:729
msgid "Header files"
msgstr "Fișiere-antet"
#: kio_man.cpp:730
msgid "Header files (POSIX)"
msgstr "Fișiere-antet (POSIX)"
#: kio_man.cpp:731
msgid "User Commands"
msgstr "Comenzi utilizator"
#: kio_man.cpp:732
msgid "User Commands (POSIX)"
msgstr "Comenzi utilizator (POSIX)"
#: kio_man.cpp:733
msgid "System Calls"
msgstr "Apeluri de sistem"
#: kio_man.cpp:734
msgid "Subroutines"
msgstr "Subrutine"
#: kio_man.cpp:735
msgid "Perl Modules"
msgstr "Module Perl"
#: kio_man.cpp:736
msgid "Network Functions"
msgstr "Funcții de rețea"
#: kio_man.cpp:737
msgid "Devices"
msgstr "Dispozitive"
#: kio_man.cpp:738
msgid "File Formats"
msgstr "Formate de fișiere"
#: kio_man.cpp:739
msgid "Games"
msgstr "Jocuri"
#: kio_man.cpp:740
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
#: kio_man.cpp:741
msgid "System Administration"
msgstr "Administrare de sistem"
#: kio_man.cpp:742
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
#: kio_man.cpp:743
msgid "Local Documentation"
msgstr "Documentația locală"
#: kio_man.cpp:744
msgid "New"
msgstr "Noi"
#: kio_man.cpp:779 kio_man.cpp:783 kio_man.cpp:1153
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "Index manuale UNIX"
#: kio_man.cpp:809
#, kde-format
msgid "Section %1"
msgstr "Secțiunea %1"
#: kio_man.cpp:1162
#, kde-format
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "Index pentru secțiunea %1: %2"
#: kio_man.cpp:1167
msgid "Generating Index"
msgstr "Generez indexul"
#: kio_man.cpp:1426
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
"PATH before starting KDE."
msgstr ""
"Nu am găsit programul „sgml2roff”. Instalați-l și dacă este necesar "
"extindeți aria de căutare modificînd variabila de mediu PATH înainte de "
"pornirea KDE."
#: kmanpart.cpp:33
msgid "KMan"
msgstr "KMan"