mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
198 lines
4.3 KiB
Text
198 lines
4.3 KiB
Text
# translation of babelfish.po to
|
|
# Version: $Revision: 1339345 $
|
|
# Copyright (C) 2002, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
|
#
|
|
# Marcin Giedz <mgiedz@elka.pw.edu.pl>, 2002.
|
|
# Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>, 2004.
|
|
# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2007.
|
|
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2011.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: babelfish\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-06-16 13:39+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:45
|
|
msgid "Translate Web Page"
|
|
msgstr "Przetłumacz stronę WWW"
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:56
|
|
msgid "Transla&te to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:63
|
|
msgid "&Auto"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:64
|
|
msgid "&Arabic"
|
|
msgstr "A&rabski"
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:65
|
|
msgid "&Bulgarian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:66
|
|
msgid "&Chinese (Simplified)"
|
|
msgstr "&Chiński (uproszczony)"
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:67
|
|
msgid "Chinese (&Traditional)"
|
|
msgstr "Chiński (&tradycyjny)"
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:68
|
|
msgid "&Dutch"
|
|
msgstr "&Holenderski"
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:69
|
|
msgid "&English"
|
|
msgstr "&Angielski"
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:70
|
|
msgid "&French"
|
|
msgstr "&Francuski"
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:71
|
|
msgid "&German"
|
|
msgstr "&Niemiecki"
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:72
|
|
msgid "&Greek"
|
|
msgstr "&Grecki"
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:73
|
|
msgid "&Italian"
|
|
msgstr "&Włoski"
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:74
|
|
msgid "&Japanese"
|
|
msgstr "&Japoński"
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:75
|
|
msgid "&Korean"
|
|
msgstr "&Koreański"
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:76
|
|
msgid "&Norwegian"
|
|
msgstr "N&orweski"
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:77
|
|
msgid "&Portuguese"
|
|
msgstr "&Portugalski"
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:78
|
|
msgid "&Russian"
|
|
msgstr "&Rosyjski"
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:79
|
|
msgid "&Spanish"
|
|
msgstr "H&iszpański"
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:80
|
|
msgid "T&hai"
|
|
msgstr "Ta&jski"
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:155
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Malformed URL"
|
|
msgstr "Zdeformowany adres URL"
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:156
|
|
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wprowadzony adres URL jest nieprawidłowy, proszę go poprawić i spróbować "
|
|
"ponownie."
|
|
|
|
#. i18n: file: plugin_babelfish.rc:4
|
|
#. i18n: ectx: Menu (tools)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "&Tools"
|
|
msgstr "&Narzędzia"
|
|
|
|
#. i18n: file: plugin_babelfish.rc:8
|
|
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "Extra Toolbar"
|
|
msgstr "Dodatkowy pasek"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Transla&te"
|
|
#~ msgstr "Przetłumacz stronę WWW"
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
#~ msgstr "Mikołaj Machowski"
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
#~ msgstr "mikmach@wp.pl"
|
|
|
|
#~ msgid "Translate Web &Page"
|
|
#~ msgstr "&Przetłumacz stronę www"
|
|
|
|
#~ msgid "&English To"
|
|
#~ msgstr "&Angielski na"
|
|
|
|
#~ msgid "&French To"
|
|
#~ msgstr "&Francuski na"
|
|
|
|
#~ msgid "&German To"
|
|
#~ msgstr "&Niemiecki na"
|
|
|
|
#~ msgid "&Greek To"
|
|
#~ msgstr "&Grecki na"
|
|
|
|
#~ msgid "&Spanish To"
|
|
#~ msgstr "&Hiszpański na"
|
|
|
|
#~ msgid "&Portuguese To"
|
|
#~ msgstr "&Portugalski na"
|
|
|
|
#~ msgid "&Italian To"
|
|
#~ msgstr "&Włoski na"
|
|
|
|
#~ msgid "&Dutch To"
|
|
#~ msgstr "&Holenderski na"
|
|
|
|
#~ msgid "&Russian To"
|
|
#~ msgstr "&Rosyjski n"
|
|
|
|
#~ msgid "&Chinese (Simplified) to English"
|
|
#~ msgstr "&Chiński (uproszczony) na angielski"
|
|
|
|
#~ msgid "Chinese (&Traditional) to English"
|
|
#~ msgstr "Chiński (&tradycyjny) na angielski"
|
|
|
|
#~ msgid "&Japanese to English"
|
|
#~ msgstr "&Japoński na angielski"
|
|
|
|
#~ msgid "&Korean to English"
|
|
#~ msgstr "&Koreański na angielski"
|
|
|
|
#~ msgid "&Russian to English"
|
|
#~ msgstr "&Rosyjski na angielski"
|
|
|
|
#~ msgid "Cannot Translate Source"
|
|
#~ msgstr "Nie można przetłumaczyć źródła"
|
|
|
|
#~ msgid "Only web pages can be translated using this plugin."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Tylko strony www mogą być tłumaczone przy wykorzystaniu tej wtyczki."
|
|
|
|
#~ msgid "Only full webpages can be translated for this language pair."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Tylko pełne strony WWW mogą być tłumaczone przy wykorzystaniu tej pary "
|
|
#~ "języków."
|
|
|
|
#~ msgid "Translation Error"
|
|
#~ msgstr "Błąd tłumaczenia"
|