mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
279 lines
6.8 KiB
Text
279 lines
6.8 KiB
Text
# Translation of plasma_applet_opendesktop to Norwegian Nynorsk
|
||
#
|
||
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2009, 2010.
|
||
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2010.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: plasma_applet_opendesktop\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:42+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-02-01 19:02+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
||
"Language: nn\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
#: contactwidget.cpp:174
|
||
msgid "Send Message"
|
||
msgstr "Send melding"
|
||
|
||
#: contactwidget.cpp:182
|
||
msgid "Add as Friend"
|
||
msgstr "Legg til som venn"
|
||
|
||
#: contactwidget.cpp:190
|
||
msgid "User Details"
|
||
msgstr "Brukardetaljar"
|
||
|
||
#: contactwidget.cpp:310
|
||
msgid "Unknown location"
|
||
msgstr "Ukjend plassering"
|
||
|
||
#: friendmanagementwidget.cpp:67
|
||
msgid "<i>Accepting friendship...</i>"
|
||
msgstr "<i>Godtek vennskap …</i>"
|
||
|
||
#: friendmanagementwidget.cpp:76
|
||
msgid "Accept friendship"
|
||
msgstr "Godta vennskap"
|
||
|
||
#: friendmanagementwidget.cpp:84
|
||
msgid "Decline friendship"
|
||
msgstr "Avvis vennskap"
|
||
|
||
#: friendmanagementwidget.cpp:172
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "<b>%1 %2 (%3)</b> wants to be your friend"
|
||
msgstr "<b>%1 %2 (%3)</b> ønskjer å vera vennen din"
|
||
|
||
#: friendmanagementwidget.cpp:174
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "<b>%1</b> wants to be your friend"
|
||
msgstr "<b>%1</b> ønskjer å vera vennen din"
|
||
|
||
#: loginwidget.cpp:53
|
||
msgid "<b>Login to \"openDesktop.org\"</b>"
|
||
msgstr "<b>Logg inn på «openDesktop.org»</b>"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: loginwidget.cpp:57 opendesktopConfig.ui:157
|
||
msgid "Username:"
|
||
msgstr "Brukarnamn:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: loginwidget.cpp:58 opendesktopConfig.ui:128
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Passord:"
|
||
|
||
#: loginwidget.cpp:75 opendesktop.cpp:145
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Innlogging"
|
||
|
||
#: loginwidget.cpp:85
|
||
msgid "Register new account..."
|
||
msgstr "Registrer ny konto …"
|
||
|
||
#: messagewidget.cpp:56
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "<i>From %1 %2 (%3)</i>"
|
||
msgstr "<i>Frå %1 %2 (%3)</i>"
|
||
|
||
#: messagewidget.cpp:58
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "<i>From %1</i>"
|
||
msgstr "<i>Frå %1</i>"
|
||
|
||
#: messagewidget.cpp:135
|
||
msgid "Mail is unread, mark as read"
|
||
msgstr "E-posten er ulesen – merk som lesen"
|
||
|
||
#: opendesktop.cpp:111
|
||
msgid "Nearby"
|
||
msgstr "I nærleiken"
|
||
|
||
#: opendesktop.cpp:179
|
||
msgid "Friends"
|
||
msgstr "Venner"
|
||
|
||
#: opendesktop.cpp:180 opendesktop.cpp:436
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Meldingar"
|
||
|
||
#: opendesktop.cpp:279
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Generelt"
|
||
|
||
#: opendesktop.cpp:297
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Plassering"
|
||
|
||
#: opendesktop.cpp:381
|
||
msgctxt ""
|
||
"title of control center dialog to configure providers for community applet"
|
||
msgid "Provider Configuration - Community Plasma Applet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opendesktop.cpp:434
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Messages (%1)"
|
||
msgstr "Meldingar (%1)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: opendesktopConfig.ui:22
|
||
msgid ""
|
||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||
"css\">\n"
|
||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"weight:600;\">Account</span></p></body></html>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||
"css\">\n"
|
||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"weight:600;\">Konto</span></p></body></html>"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton)
|
||
#: opendesktopConfig.ui:86
|
||
msgctxt "@action:button Registers a new account"
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "Registrer"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: opendesktopConfig.ui:144
|
||
msgid "Provider:"
|
||
msgstr "Leverandør:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
|
||
#: opendesktopLocationConfig.ui:21
|
||
msgid "City:"
|
||
msgstr "By:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: opendesktopLocationConfig.ui:41
|
||
msgid "Country:"
|
||
msgstr "Land:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: opendesktopLocationConfig.ui:61
|
||
msgid "Latitude:"
|
||
msgstr "Breiddegrad:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: opendesktopLocationConfig.ui:81
|
||
msgid "Longitude:"
|
||
msgstr "Lengdegrad:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, publishLocation)
|
||
#: opendesktopLocationConfig.ui:101
|
||
msgid "Publish my Location"
|
||
msgstr "Offentleggjer kvar eg er"
|
||
|
||
#: requestfriendshipwidget.cpp:53
|
||
msgid "<b>Add as friend</b>"
|
||
msgstr "<b>Legg til som venn</b>"
|
||
|
||
#: requestfriendshipwidget.cpp:70 sendmessagewidget.cpp:75
|
||
msgid "Message:"
|
||
msgstr "Melding:"
|
||
|
||
#: requestfriendshipwidget.cpp:80 sendmessagewidget.cpp:85 userwidget.cpp:117
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Tilbake"
|
||
|
||
#: requestfriendshipwidget.cpp:88 sendmessagewidget.cpp:93
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "Send"
|
||
|
||
#: sendmessagewidget.cpp:53
|
||
msgid "<b>Send message</b>"
|
||
msgstr "<b>Send melding</b>"
|
||
|
||
#: sendmessagewidget.cpp:70
|
||
msgid "Subject:"
|
||
msgstr "Emne:"
|
||
|
||
#: userwidget.cpp:59
|
||
msgid "No information available."
|
||
msgstr "Ingen tilgjengeleg informasjon."
|
||
|
||
#: userwidget.cpp:125
|
||
msgid "Add friend"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: userwidget.cpp:133
|
||
msgid "Send message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: userwidget.cpp:288
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "city, country, latitude and longitude"
|
||
msgid "%1 (Lat: %2, Long: %3)"
|
||
msgstr "%1 (breiddegrad: %2 – lengdegrad: %3)"
|
||
|
||
#: userwidget.cpp:296
|
||
msgid "Birthday:"
|
||
msgstr "Fødselsdag:"
|
||
|
||
#: userwidget.cpp:297
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "Plassering:"
|
||
|
||
#: userwidget.cpp:298
|
||
msgid "IRC Nickname:"
|
||
msgstr "IRC-kallenamn:"
|
||
|
||
#: userwidget.cpp:299
|
||
msgid "Company:"
|
||
msgstr "Firma:"
|
||
|
||
#: userwidget.cpp:300
|
||
msgid "Languages:"
|
||
msgstr "Språk:"
|
||
|
||
#: userwidget.cpp:301
|
||
msgid "Interests:"
|
||
msgstr "Interesser:"
|
||
|
||
#: userwidget.cpp:302
|
||
msgid "Music:"
|
||
msgstr "Musikk:"
|
||
|
||
#: userwidget.cpp:303
|
||
msgid "TV Shows:"
|
||
msgstr "TV-program:"
|
||
|
||
#: userwidget.cpp:304
|
||
msgid "Games:"
|
||
msgstr "Spel:"
|
||
|
||
#: userwidget.cpp:305
|
||
msgid "Programming:"
|
||
msgstr "Programmering:"
|
||
|
||
#: userwidget.cpp:306
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "%1 likes:"
|
||
msgstr "%1 likar:"
|
||
|
||
#: userwidget.cpp:307
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "%1 does not like:"
|
||
msgstr "%1 likar ikkje:"
|