mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 19:42:54 +00:00
493 lines
11 KiB
Text
493 lines
11 KiB
Text
# translation of klock.po to Persian
|
||
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
|
||
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006, 2007.
|
||
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
|
||
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2007.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: klock\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-03-07 17:13+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2007-08-09 15:17+0330\n"
|
||
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
|
||
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
|
||
"Language: fa\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#: kdesavers/banner.cpp:48
|
||
msgid "KBanner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kdesavers/banner.cpp:76
|
||
msgid "Setup Banner Screen Saver"
|
||
msgstr "برپایی محافظ صفحه نمایش بنر"
|
||
|
||
#: kdesavers/banner.cpp:78 kdesavers/blob.cpp:444 kdesavers/kclock.cpp:86
|
||
#: kdesavers/kvm.cpp:290 kdesavers/lines.cpp:137 kdesavers/lorenz.cpp:90
|
||
#: kdesavers/polygon.cpp:77 kdesavers/science.cpp:872
|
||
#: kdesavers/slideshow.cpp:956
|
||
msgid "A&bout"
|
||
msgstr "&درباره"
|
||
|
||
#: kdesavers/banner.cpp:92
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "قلم"
|
||
|
||
#: kdesavers/banner.cpp:99
|
||
msgid "Family:"
|
||
msgstr "خانواده:"
|
||
|
||
#: kdesavers/banner.cpp:107 kdesavers/science.cpp:916
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "اندازه:"
|
||
|
||
#: kdesavers/banner.cpp:117
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "توپر"
|
||
|
||
#: kdesavers/banner.cpp:122
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "کج"
|
||
|
||
#: kdesavers/banner.cpp:127
|
||
msgid "Color:"
|
||
msgstr "رنگ:"
|
||
|
||
#: kdesavers/banner.cpp:134
|
||
msgid "Cycling color"
|
||
msgstr "نوسان رنگ"
|
||
|
||
#: kdesavers/banner.cpp:154 kdesavers/lines.cpp:160 kdesavers/lorenz.cpp:99
|
||
#: kdesavers/polygon.cpp:112 kdesavers/science.cpp:957
|
||
msgid "Speed:"
|
||
msgstr "سرعت:"
|
||
|
||
#: kdesavers/banner.cpp:173
|
||
msgid "Message:"
|
||
msgstr "پیام:"
|
||
|
||
#: kdesavers/banner.cpp:182
|
||
msgid "Show message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kdesavers/banner.cpp:183
|
||
msgid "Show current time"
|
||
msgstr "نمایش زمان جاری"
|
||
|
||
#: kdesavers/banner.cpp:184
|
||
msgid "Show fortune"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kdesavers/banner.cpp:394
|
||
msgid ""
|
||
"Banner Version 2.2.1\n"
|
||
"\n"
|
||
"Written by Martin R. Jones 1996\n"
|
||
"mjones@kde.org\n"
|
||
"Extended by Alexander Neundorf 2000\n"
|
||
"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"بنر نسخه ۲.۲.۱\n"
|
||
"\n"
|
||
"توسط مارتین آرجونز، درسال ۱۹۹۶ نوشته شده است.\n"
|
||
"mjones@kde.org\n"
|
||
"توسط الکساندر نئون دورف، در سال ۲۰۰۰ توسعه یافت.\n"
|
||
"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n"
|
||
|
||
#: kdesavers/blob.cpp:55
|
||
msgid "KBlob"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kdesavers/blob.cpp:81
|
||
msgid "Random Linear"
|
||
msgstr "خطی تصادفی"
|
||
|
||
#: kdesavers/blob.cpp:82
|
||
msgid "Horizontal Sine"
|
||
msgstr "سینوس افقی"
|
||
|
||
#: kdesavers/blob.cpp:83
|
||
msgid "Circular Bounce"
|
||
msgstr "واگشت مدور"
|
||
|
||
#: kdesavers/blob.cpp:84
|
||
msgid "Polar Coordinates"
|
||
msgstr "مختصات قطبی"
|
||
|
||
#: kdesavers/blob.cpp:85
|
||
msgid "Random"
|
||
msgstr "تصادفی"
|
||
|
||
#: kdesavers/blob.cpp:435
|
||
msgid "Setup Blob Screen Saver"
|
||
msgstr "برپایی محافظ صفحه نمایش بلاب"
|
||
|
||
#: kdesavers/blob.cpp:456
|
||
msgid "Frame duration:"
|
||
msgstr "دوام قابک:"
|
||
|
||
#: kdesavers/blob.cpp:458
|
||
msgid " sec"
|
||
msgstr " ثانیه"
|
||
|
||
#: kdesavers/blob.cpp:463
|
||
msgid "Algorithm:"
|
||
msgstr "الگوریتم:"
|
||
|
||
#: kdesavers/blob.cpp:532
|
||
msgid ""
|
||
"Blobsaver Version 0.1\n"
|
||
"\n"
|
||
"Written by Tiaan Wessels 1997\n"
|
||
"tiaan@netsys.co.za"
|
||
msgstr ""
|
||
"نسخه 0.1 محافظ صفحه نمایش بلاب،\n"
|
||
"\n"
|
||
"توسط تیان وسلز، در سال ۱۹۹۷ نوشته شد.\n"
|
||
"tiaan@netsys.co.za"
|
||
|
||
#: kdesavers/kclock.cpp:52
|
||
msgid "Clock"
|
||
msgstr "ساعت"
|
||
|
||
#: kdesavers/kclock.cpp:79
|
||
msgid "Setup Clock Screen Saver"
|
||
msgstr "برپایی محافظ صفحه نمایش ساعت"
|
||
|
||
#: kdesavers/kclock.cpp:96
|
||
msgid "Colors"
|
||
msgstr "رنگها"
|
||
|
||
#: kdesavers/kclock.cpp:102
|
||
msgid "&Hour-hand:"
|
||
msgstr "عقربه &ساعت شمار:"
|
||
|
||
#: kdesavers/kclock.cpp:111
|
||
msgid "&Minute-hand:"
|
||
msgstr "عقربه &دقیقه شمار:"
|
||
|
||
#: kdesavers/kclock.cpp:120
|
||
msgid "&Second-hand:"
|
||
msgstr "عقربه &ثانیه شمار:"
|
||
|
||
#: kdesavers/kclock.cpp:129
|
||
msgid "Scal&e:"
|
||
msgstr "&مقیاس:"
|
||
|
||
#: kdesavers/kclock.cpp:138
|
||
msgid "&Background:"
|
||
msgstr "&زمینه:"
|
||
|
||
#: kdesavers/kclock.cpp:157
|
||
msgid "Si&ze:"
|
||
msgstr "&اندازه:"
|
||
|
||
#: kdesavers/kclock.cpp:169
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "کوچک"
|
||
|
||
#: kdesavers/kclock.cpp:171
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "متوسط"
|
||
|
||
#: kdesavers/kclock.cpp:173
|
||
msgid "Big"
|
||
msgstr "بزرگ"
|
||
|
||
#: kdesavers/kclock.cpp:177
|
||
msgid "&Keep clock centered"
|
||
msgstr "در مرکز &نگه داشتن ساعت"
|
||
|
||
#: kdesavers/kclock.cpp:246
|
||
msgid ""
|
||
"Clock Screen Saver<br>Version 2.0<br><nobr>Melchior FRANZ (c) 2003, 2006, "
|
||
"2007</nobr>"
|
||
msgstr ""
|
||
"محافظ صفحه نمایش ساعت<br>نسخه ۲.۰<br><nobr>Melchior FRANZ (c) 2003, 2006, "
|
||
"2007</nobr>"
|
||
|
||
#: kdesavers/kvm.cpp:64
|
||
msgid "Virtual Machine"
|
||
msgstr "ماشین مجازی"
|
||
|
||
#: kdesavers/kvm.cpp:284
|
||
msgid "Setup Virtual Machine"
|
||
msgstr "برپایی ماشین مجازی"
|
||
|
||
#: kdesavers/kvm.cpp:299
|
||
msgid "Virtual machine speed:"
|
||
msgstr "سرعت ماشین مجازی:"
|
||
|
||
#: kdesavers/kvm.cpp:314
|
||
msgid "Display update speed:"
|
||
msgstr " نمایش سرعت بهروزرسانی:"
|
||
|
||
#: kdesavers/kvm.cpp:390
|
||
msgid ""
|
||
"Virtual Machine Version 0.1\n"
|
||
"\n"
|
||
"Copyright (c) 2000 Artur Rataj <art@zeus.polsl.gliwice.pl>\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"نسخه ۱/. ماشین مجازی\n"
|
||
"\n"
|
||
"Copyright (c) 2000آرتور راتاج<art@zeus.polsl.gliwice.pl>\n"
|
||
|
||
#: kdesavers/kvm.cpp:391
|
||
msgid "About Virtual Machine"
|
||
msgstr "درباره ماشین مجازی"
|
||
|
||
#: kdesavers/lines.cpp:41
|
||
msgid "KLines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kdesavers/lines.cpp:130
|
||
msgid "Setup Lines Screen Saver"
|
||
msgstr "برپایی محافظ صفحه نمایش خطوط"
|
||
|
||
#: kdesavers/lines.cpp:146 kdesavers/polygon.cpp:84
|
||
msgid "Length:"
|
||
msgstr "طول:"
|
||
|
||
#: kdesavers/lines.cpp:174
|
||
msgid "Beginning:"
|
||
msgstr "شروع:"
|
||
|
||
#: kdesavers/lines.cpp:182
|
||
msgid "Middle:"
|
||
msgstr "وسط:"
|
||
|
||
#: kdesavers/lines.cpp:190
|
||
msgid "End:"
|
||
msgstr "پایان:"
|
||
|
||
#: kdesavers/lines.cpp:271
|
||
msgid ""
|
||
"Lines Version 2.2.0\n"
|
||
"\n"
|
||
"Written by Dirk Staneker 1997\n"
|
||
"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de"
|
||
msgstr ""
|
||
"نسخه ۲.۲.۰ خطوط\n"
|
||
"\n"
|
||
"توسط دریک استانکر، درسال ۱۹۹۷ نوشته شد.\n"
|
||
"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de"
|
||
|
||
#: kdesavers/lorenz.cpp:38
|
||
msgid "KLorenz"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kdesavers/lorenz.cpp:84
|
||
msgid "Setup Lorenz Attractor"
|
||
msgstr "برپایی رباینده Lorenz"
|
||
|
||
#: kdesavers/lorenz.cpp:113
|
||
msgid "Epoch:"
|
||
msgstr "دوره زمانی:"
|
||
|
||
#: kdesavers/lorenz.cpp:127
|
||
msgid "Color rate:"
|
||
msgstr "میزان رنگ:"
|
||
|
||
#: kdesavers/lorenz.cpp:141
|
||
msgid "Rotation Z:"
|
||
msgstr "چرخش Z:"
|
||
|
||
#: kdesavers/lorenz.cpp:155
|
||
msgid "Rotation Y:"
|
||
msgstr "چرخش Y:"
|
||
|
||
#: kdesavers/lorenz.cpp:169
|
||
msgid "Rotation X:"
|
||
msgstr "چرخش X:"
|
||
|
||
#: kdesavers/lorenz.cpp:268
|
||
msgid ""
|
||
"Lorenz Attractor screen saver for KDE\n"
|
||
"\n"
|
||
"Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu"
|
||
msgstr ""
|
||
"محافظ صفحه نمایش رباینده Lorenz برای KDE \n"
|
||
"\n"
|
||
"Copyright (c) 2000نیکولاس برودو"
|
||
|
||
#: kdesavers/polygon.cpp:40
|
||
msgid "KPolygon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kdesavers/polygon.cpp:69
|
||
msgid "Setup Polygon Screen Saver"
|
||
msgstr "برپایی محافظ صفحه نمایش چند ضلعی"
|
||
|
||
#: kdesavers/polygon.cpp:98
|
||
msgid "Vertices:"
|
||
msgstr "رئوس:"
|
||
|
||
#: kdesavers/polygon.cpp:212
|
||
msgid ""
|
||
"Polygon Version 2.2.0\n"
|
||
"\n"
|
||
"Written by Martin R. Jones 1996\n"
|
||
"mjones@kde.org"
|
||
msgstr ""
|
||
"نسخه ۲.۲.۰ چند ضلعی\n"
|
||
"\n"
|
||
"توسط مارتین آرجونز، در سال ۱۹۹۶ نوشته شد\n"
|
||
"mjones@kde.org"
|
||
|
||
#: kdesavers/science.cpp:62
|
||
msgid "Science Screen Saver"
|
||
msgstr "محافظ صفحه نمایش علمی"
|
||
|
||
#: kdesavers/science.cpp:92
|
||
msgid "Whirl"
|
||
msgstr "چرخش"
|
||
|
||
#: kdesavers/science.cpp:95
|
||
msgid "Sphere"
|
||
msgstr "کره"
|
||
|
||
#: kdesavers/science.cpp:98
|
||
msgid "Exponential"
|
||
msgstr "نمایی"
|
||
|
||
#: kdesavers/science.cpp:101
|
||
msgid "Contraction"
|
||
msgstr "انقباض"
|
||
|
||
#: kdesavers/science.cpp:104
|
||
msgid "Wave"
|
||
msgstr "موج"
|
||
|
||
#: kdesavers/science.cpp:107
|
||
msgid "Curvature"
|
||
msgstr "انحنا"
|
||
|
||
#: kdesavers/science.cpp:865
|
||
msgid "Setup Science Screen Saver"
|
||
msgstr "برپایی محافظ صفحه نمایش علمی"
|
||
|
||
#: kdesavers/science.cpp:884
|
||
msgid "Mode:"
|
||
msgstr "حالت:"
|
||
|
||
#: kdesavers/science.cpp:896
|
||
msgid "Inverse"
|
||
msgstr "معکوس"
|
||
|
||
#: kdesavers/science.cpp:903
|
||
msgid "Gravity"
|
||
msgstr "جاذبه"
|
||
|
||
#: kdesavers/science.cpp:909
|
||
msgid "Hide background"
|
||
msgstr "مخفی کردن زمینه"
|
||
|
||
#: kdesavers/science.cpp:937
|
||
msgid "Intensity:"
|
||
msgstr "شدت:"
|
||
|
||
#: kdesavers/science.cpp:973
|
||
msgid "Motion:"
|
||
msgstr "حرکت:"
|
||
|
||
#: kdesavers/science.cpp:1186
|
||
msgid ""
|
||
"Science Version 0.26.5\n"
|
||
"\n"
|
||
"Written by Rene Beutler (1998)\n"
|
||
"rbeutler@g26.ethz.ch"
|
||
msgstr ""
|
||
"نسخه علمی ۵/۲۶/۰\n"
|
||
"\n"
|
||
"توسط رن بیوتلر)۱۹۹۸( نوشته شد\n"
|
||
"rbeutler@g26.ethz.ch"
|
||
|
||
#: kdesavers/slideshow.cpp:54
|
||
msgid "KSlideshow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kdesavers/slideshow.cpp:79
|
||
msgid "SlideShow"
|
||
msgstr "نمایش اسلاید"
|
||
|
||
#: kdesavers/slideshow.cpp:81
|
||
msgid "(c) 1999-2003, The KDE Team"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kdesavers/slideshow.cpp:82
|
||
msgid "Stefan Taferner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kdesavers/slideshow.cpp:83
|
||
msgid "Chris Howells"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kdesavers/slideshow.cpp:84
|
||
msgid "Sven Leiber"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kdesavers/slideshow.cpp:787
|
||
msgid "No images found"
|
||
msgstr "تصویری یافت نشد"
|
||
|
||
#: kdesavers/slideshow.cpp:952
|
||
msgid "Setup Slide Show Screen Saver"
|
||
msgstr "برپایی محافظ صفحه نمایش اسلاید"
|
||
|
||
#: kdesavers/slideshow.cpp:991
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid " second"
|
||
msgid_plural " seconds"
|
||
msgstr[0] " ثانیه"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:17
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxZoom)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "Resi&ze images"
|
||
msgstr "&تغییر اندازه تصویرها"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:40
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxRandom)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "&Random order"
|
||
msgstr "ترتیب &تصادفی"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:47
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxShowName)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "Show &names"
|
||
msgstr "نمایش &نامها:"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:72
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxShowPath)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid "Show &full path"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:81
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxRandomPosition)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid "Random &position"
|
||
msgstr "&موقعیت تصادفی"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:90
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
|
||
#: rc.cpp:18
|
||
msgid "&Delay:"
|
||
msgstr "&تأخیر:"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:120
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||
#: rc.cpp:21
|
||
msgid "I&mage folder:"
|
||
msgstr "پوشه &تصویر:"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:138
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxSubdirectory)
|
||
#: rc.cpp:24
|
||
msgid "&Include images from sub-folders"
|
||
msgstr "&شامل تصاویری از زیرپوشهها"
|