kde-l10n/pa/messages/kde-workspace/plasma-desktop.po
Ivailo Monev fd7d929af3 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2021-07-27 19:24:47 +03:00

219 lines
6.2 KiB
Text

# translation of plasma.po to Punjabi
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Amanpreet Singh <aalam@users.sf.net>, 2008.
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2008, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-27 19:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-22 07:35+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,7,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: desktopcorona.cpp:128 desktopcorona.cpp:134
msgid "Add Panel"
msgstr "ਪੈਨਲ ਸ਼ਾਮਲ"
#: interactiveconsole.cpp:70
msgid "&Execute"
msgstr "ਚਲਾਓ(&E)"
#: interactiveconsole.cpp:71
msgctxt "Toolbar Button to switch to Plasma Scripting Mode"
msgid "Plasma"
msgstr "ਪਲਾਜ਼ਮਾ"
#: interactiveconsole.cpp:72
msgctxt "Toolbar Button to switch to KWin Scripting Mode"
msgid "KWin"
msgstr "KWin"
#: interactiveconsole.cpp:73
msgid "Templates"
msgstr "ਟੈਪਲੇਟ"
#: interactiveconsole.cpp:81
msgid "Desktop Shell Scripting Console"
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਸ਼ੈੱਲ ਸਕ੍ਰਿਪਟਿੰਗ ਕਨਸੋਲ"
#: interactiveconsole.cpp:88
msgid "Editor"
msgstr "ਐਡੀਟਰ"
#: interactiveconsole.cpp:99
msgid "Load"
msgstr "ਲੋਡ"
#: interactiveconsole.cpp:105
msgid "Use"
msgstr "ਵਰਤੋਂ"
#: interactiveconsole.cpp:158
msgid "Output"
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
#: interactiveconsole.cpp:241
msgid "Unable to load script file <b>%1</b>"
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਫਾਇਲ <b>%1</b> ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
#: interactiveconsole.cpp:292
msgid "Open Script File"
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: interactiveconsole.cpp:359
msgid "Save Script File"
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ"
#: interactiveconsole.cpp:445
msgid "Executing script at %1"
msgstr "%1 ਉੱਤੇ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ"
#: interactiveconsole.cpp:484
#, no-c-format
msgid "Runtime: %1ms"
msgstr "ਚੱਲਣਸਮਾਂ: %1ms"
#: main.cpp:45
msgid "The KDE desktop, panels and widgets workspace application."
msgstr "KDE ਡੈਸਕਟਾਪ, ਪੈਨਲ ਅਤੇ ਵਿਦਗੈੱਟ ਵਰਕਸਪੇਸ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਹੈ।"
#: main.cpp:105
msgid "Plasma Desktop Shell"
msgstr "ਪਲਾਜ਼ਮਾ ਡੈਸਕਟਾਪ ਸ਼ੈੱਲ"
#: main.cpp:107
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ (c) ੨੦੦੬-੨੦੦੯, KDE ਟੀਮ"
#: main.cpp:108
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:109
msgid "Author and maintainer"
msgstr "ਲੇਖਕ ਅਤੇ ਪਰਬੰਧਕ"
#: main.cpp:111
msgid "John Lions"
msgstr "ਜਾਨ ਲਵਾਇਜ਼"
#: main.cpp:112
msgid "In memory of his contributions, 1937-1998."
msgstr "1937-1998 ਤੱਕ ਉਸ ਦੀ ਯਾਦ ਨੂੰ ਸਮਰਪਿਤ"
#: panelcontroller.cpp:138
msgid "Panel Alignment"
msgstr "ਪੈਨਲ ਇਕਸਾਰ"
#: panelcontroller.cpp:141 panelcontroller.cpp:407
msgid "Left"
msgstr "ਖੱਬੇ"
#: panelcontroller.cpp:147
msgid "Center"
msgstr "ਸੈਂਟਰ"
#: panelcontroller.cpp:152 panelcontroller.cpp:408
msgid "Right"
msgstr "ਸੱਜੇ"
#: panelcontroller.cpp:163
msgid "Visibility"
msgstr "ਦਿੱਖ"
#: panelcontroller.cpp:166
msgid "Always visible"
msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਵੇਖਾਓ"
#: panelcontroller.cpp:171
msgid "Auto-hide"
msgstr "ਆਟੋ ਓਹਲੇ"
#: panelcontroller.cpp:176
msgid "Windows can cover"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਢੱਕ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ"
#: panelcontroller.cpp:181
msgid "Windows go below"
msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਹੇਠਾਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ"
#: panelcontroller.cpp:187
msgid "Screen Edge"
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਕੋਨਾ"
#: panelcontroller.cpp:191
msgid "Press left mouse button and drag to a screen edge to change panel edge"
msgstr ""
#: panelcontroller.cpp:194 panelcontroller.cpp:404
msgid "Height"
msgstr "ਉਚਾਈ"
#: panelcontroller.cpp:197
msgid "Press left mouse button and drag vertically to change panel height"
msgstr ""
#: panelcontroller.cpp:205
msgid "More Settings"
msgstr "ਹੋਰ ਸੈਟਿੰਗ"
#: panelcontroller.cpp:206
msgid "Show more options about panel alignment, visibility and other settings"
msgstr "ਪੈਨਲ ਇਕਸਾਰਤਾ, ਦਿੱਖ ਅਤੇ ਹੋਰ ਸੈਟਿੰਗ ਲਈ ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ"
#: panelcontroller.cpp:218
msgid "Maximize Panel"
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਪੈਨਲ"
#: panelcontroller.cpp:224
msgid "Close this configuration window"
msgstr "ਇਹ ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: panelcontroller.cpp:273
msgid "Add Spacer"
msgstr "ਸਪੇਸਰ ਸ਼ਾਮਲ"
#: panelcontroller.cpp:276
msgid "Add a spacer to the panel useful to add some space between two widgets"
msgstr ""
#: panelcontroller.cpp:393
msgid "Width"
msgstr "ਚੌੜਾਈ"
#: panelcontroller.cpp:396
msgid "Top"
msgstr "ਉੱਤੇ"
#: panelcontroller.cpp:397
msgid "Bottom"
msgstr "ਤਲ"
#: positioningruler.cpp:465
msgid "Move this slider to set the panel position"
msgstr "ਇਹ ਸਲਾਈਡਰ ਨੂੰ ਪੈਨਲ ਸਥਿਤੀ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
#: positioningruler.cpp:468
msgid "Move this slider to set the maximum panel size"
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਪੈਨਲ ਸਾਈਜ਼ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਇਹ ਸਾਈਡਰ ਨੂੰ ਹਿਲਾਓ"
#: positioningruler.cpp:471
msgid "Move this slider to set the minimum panel size"
msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਪੈਨਲ ਸਾਈਜ਼ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਇਹ ਸਾਈਡਰ ਨੂੰ ਹਿਲਾਓ"
#. i18n: file: data/plasma-shell-desktop.kcfg:10
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
#: rc.cpp:3
msgid "The font to use on the desktop"
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਉੱਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਫੋਂਟ"