mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
427 lines
13 KiB
Text
427 lines
13 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010, 2012.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: fileviewgitplugin\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 18:55+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#: checkoutdialog.cpp:39
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "<application>Git</application> Checkout"
|
||
msgstr "Звантаження <application>Git</application>"
|
||
|
||
#: checkoutdialog.cpp:42
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Checkout"
|
||
msgstr "Звантажити"
|
||
|
||
#: checkoutdialog.cpp:52
|
||
msgctxt "@option:radio Git Checkout"
|
||
msgid "Branch:"
|
||
msgstr "Гілка:"
|
||
|
||
#: checkoutdialog.cpp:59
|
||
msgctxt "@option:radio Git Checkout"
|
||
msgid "Tag:"
|
||
msgstr "Версія:"
|
||
|
||
#: checkoutdialog.cpp:67 pushdialog.cpp:73
|
||
msgctxt "@title:group"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Параметри"
|
||
|
||
#: checkoutdialog.cpp:72
|
||
msgctxt "@option:check"
|
||
msgid "Create New Branch: "
|
||
msgstr "Створити гілку: "
|
||
|
||
#: checkoutdialog.cpp:73
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Create a new branch based on a selected branch or tag."
|
||
msgstr "Створити нову гілку на основі позначеної гілки або версії."
|
||
|
||
#: checkoutdialog.cpp:86 pushdialog.cpp:76
|
||
msgctxt "@option:check"
|
||
msgid "Force"
|
||
msgstr "Примусово"
|
||
|
||
#: checkoutdialog.cpp:87
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Discard local changes."
|
||
msgstr "Відкинути зміни, внесені локально."
|
||
|
||
#: checkoutdialog.cpp:119
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "There are no tags in this repository."
|
||
msgstr "У цьому сховищі немає версій."
|
||
|
||
#: checkoutdialog.cpp:179
|
||
msgctxt "@title:group"
|
||
msgid "Branch Base"
|
||
msgstr "Створення гілки Base"
|
||
|
||
#: checkoutdialog.cpp:180
|
||
msgctxt "@title:group"
|
||
msgid "Checkout"
|
||
msgstr "Звантаження"
|
||
|
||
#: checkoutdialog.cpp:199
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "You must enter a valid name for the new branch first."
|
||
msgstr "Спочатку вам слід ввести коректну назву для нової гілки."
|
||
|
||
#: checkoutdialog.cpp:206
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "A branch with the name '%1' already exists."
|
||
msgstr "Гілка з назвою «%1» вже існує."
|
||
|
||
#: checkoutdialog.cpp:213
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Branch names may not contain any whitespace."
|
||
msgstr "У назвах гілок не повинно міститися пробілів."
|
||
|
||
#: checkoutdialog.cpp:220
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "You must select a valid branch first."
|
||
msgstr "Спочатку вам слід вибрати коректну гілку."
|
||
|
||
#: checkoutdialog.cpp:241
|
||
msgctxt ""
|
||
"@item:intext Prepended to the current branch name to get the default name "
|
||
"for a newly created branch"
|
||
msgid "branch"
|
||
msgstr "гілка"
|
||
|
||
#: commitdialog.cpp:37
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "<application>Git</application> Commit"
|
||
msgstr "Надсилання <application>Git</application>"
|
||
|
||
#: commitdialog.cpp:40
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Commit"
|
||
msgstr "Надіслати"
|
||
|
||
#: commitdialog.cpp:46
|
||
msgctxt "@title:group"
|
||
msgid "Commit message"
|
||
msgstr "Повідомлення для внеску"
|
||
|
||
#: commitdialog.cpp:61
|
||
msgctxt "@option:check"
|
||
msgid "Amend last commit"
|
||
msgstr "Змінити останній внесок"
|
||
|
||
#: commitdialog.cpp:67
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "There is nothing to amend."
|
||
msgstr "Нічого змінювати."
|
||
|
||
#: commitdialog.cpp:74
|
||
msgctxt "@action:button Add Signed-Off line to the message widget"
|
||
msgid "Sign off"
|
||
msgstr "Зареєструвати"
|
||
|
||
#: commitdialog.cpp:75
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Add Signed-off-by line at the end of the commit message."
|
||
msgstr ""
|
||
"Додати рядок підпису (Signed-off-by) наприкінці повідомлення про внесок."
|
||
|
||
#: commitdialog.cpp:131
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "You must enter a commit message first."
|
||
msgstr "Вам слід спочатку ввести повідомлення про внесок"
|
||
|
||
#: fileviewgitplugin.cpp:62
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "<application>Git</application> Add"
|
||
msgstr "Додавання до <application>Git</application>"
|
||
|
||
#: fileviewgitplugin.cpp:68
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "<application>Git</application> Remove"
|
||
msgstr "Вилучення з <application>Git</application>"
|
||
|
||
#: fileviewgitplugin.cpp:74
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "<application>Git</application> Checkout..."
|
||
msgstr "Звантаження з <application>Git</application>…"
|
||
|
||
#: fileviewgitplugin.cpp:80
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "<application>Git</application> Commit..."
|
||
msgstr "Надсилання до <application>Git</application>…"
|
||
|
||
#: fileviewgitplugin.cpp:86
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "<application>Git</application> Create Tag..."
|
||
msgstr "Створення версії у <application>Git</application>…"
|
||
|
||
#: fileviewgitplugin.cpp:91
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "<application>Git</application> Push..."
|
||
msgstr "Вивантаження до <application>Git</application>…"
|
||
|
||
#: fileviewgitplugin.cpp:95
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "<application>Git</application> Pull..."
|
||
msgstr "Отримати з <application>Git</application>…"
|
||
|
||
#: fileviewgitplugin.cpp:345
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Adding files to <application>Git</application> repository..."
|
||
msgstr "Додавання файлів до сховища <application>Git</application>…"
|
||
|
||
#: fileviewgitplugin.cpp:346
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Adding files to <application>Git</application> repository failed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Спроба додавання файлів до сховища <application>Git</application> зазнала "
|
||
"невдачі."
|
||
|
||
#: fileviewgitplugin.cpp:347
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Added files to <application>Git</application> repository."
|
||
msgstr "Файли додано до сховища <application>Git</application>."
|
||
|
||
#: fileviewgitplugin.cpp:356
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Removing files from <application>Git</application> repository..."
|
||
msgstr "Вилучення файлів зі сховища <application>Git</application>…"
|
||
|
||
#: fileviewgitplugin.cpp:357
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Removing files from <application>Git</application> repository failed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Спроба вилучення файлів зі сховища <application>Git</application> зазнала "
|
||
"невдачі."
|
||
|
||
#: fileviewgitplugin.cpp:358
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Removed files from <application>Git</application> repository."
|
||
msgstr "Файли вилучено зі сховища <application>Git</application>."
|
||
|
||
#: fileviewgitplugin.cpp:392
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Switched to branch '%1'"
|
||
msgstr "Здійснено перехід до гілки «'%1»"
|
||
|
||
#: fileviewgitplugin.cpp:398
|
||
msgctxt ""
|
||
"@info:status Git HEAD pointer, parameter includes short SHA-1 & commit "
|
||
"message "
|
||
msgid "HEAD is now at %1"
|
||
msgstr "HEAD тепер розташовано у %1"
|
||
|
||
#: fileviewgitplugin.cpp:402
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Switched to a new branch '%1'"
|
||
msgstr "Здійснено перехід на нову гілку «%1»"
|
||
|
||
#: fileviewgitplugin.cpp:413
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid ""
|
||
"<application>Git</application> Checkout failed. Maybe your working directory "
|
||
"is dirty."
|
||
msgstr ""
|
||
"Спроба виконання звантаження з <application>Git</application> зазнала "
|
||
"невдачі. Ймовірно, ваш робочий каталог не синхронізовано зі сховищем."
|
||
|
||
#: fileviewgitplugin.cpp:472
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Successfully created tag '%1'"
|
||
msgstr "Успішно створено версію «%1»"
|
||
|
||
#: fileviewgitplugin.cpp:477
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid ""
|
||
"<application>Git</application> tag creation failed. A tag with the name '%1' "
|
||
"already exists."
|
||
msgstr ""
|
||
"Спроба створення версії у <application>Git</application> зазнала невдачі. "
|
||
"Версія з назвою «%1» вже існує."
|
||
|
||
#: fileviewgitplugin.cpp:479
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "<application>Git</application> tag creation failed."
|
||
msgstr "Невдала спроба створення версії у <application>Git</application>."
|
||
|
||
#: fileviewgitplugin.cpp:491
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Pushing branch %1 to %2:%3 failed."
|
||
msgstr "Спроба вивантаження гілки %1 до %2:%3 зазнала невдачі."
|
||
|
||
#: fileviewgitplugin.cpp:493
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Pushed branch %1 to %2:%3."
|
||
msgstr "Вивантажено гілку %1 до %2:%3."
|
||
|
||
#: fileviewgitplugin.cpp:495
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Pushing branch %1 to %2:%3..."
|
||
msgstr "Вивантаження гілки %1 до %2:%3…"
|
||
|
||
#: fileviewgitplugin.cpp:512
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Pulling branch %1 from %2 failed."
|
||
msgstr "Спроба звантаження гілки %1 з %2 зазнала невдачі."
|
||
|
||
#: fileviewgitplugin.cpp:514
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Pulled branch %1 from %2 successfully."
|
||
msgstr "Гілку %1 з %2 успішно звантажено."
|
||
|
||
#: fileviewgitplugin.cpp:516
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Pulling branch %1 from %2..."
|
||
msgstr "Звантаження гілки %1 з %2…"
|
||
|
||
#: fileviewgitplugin.cpp:569 fileviewgitplugin.cpp:581
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Branch is already up-to-date."
|
||
msgstr "Гілку вже синхронізовано."
|
||
|
||
#: fileviewgitplugin.cpp:585
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Merge conflicts occurred. Fix them and commit the result."
|
||
msgstr ""
|
||
"Під час спроби об’єднання виявлено конфлікти. Виправте ці конфлікти і "
|
||
"надішліть результат до сховища даних."
|
||
|
||
#: pulldialog.cpp:33
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "<application>Git</application> Pull"
|
||
msgstr "Отримання з <application>Git</application>"
|
||
|
||
#: pulldialog.cpp:36
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Pull"
|
||
msgstr "Отримати"
|
||
|
||
#: pulldialog.cpp:42
|
||
msgctxt "@title:group The source to pull from"
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "Джерело"
|
||
|
||
#: pulldialog.cpp:46 pushdialog.cpp:48
|
||
msgctxt "@label:listbox a git remote"
|
||
msgid "Remote:"
|
||
msgstr "Віддалене:"
|
||
|
||
#: pulldialog.cpp:51
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "Remote branch:"
|
||
msgstr "Віддалена гілка:"
|
||
|
||
#: pushdialog.cpp:34
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "<application>Git</application> Push"
|
||
msgstr "Вивантаження до <application>Git</application>"
|
||
|
||
#: pushdialog.cpp:37
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Push"
|
||
msgstr "Вивантажити"
|
||
|
||
#: pushdialog.cpp:44
|
||
msgctxt "@title:group The remote host"
|
||
msgid "Destination"
|
||
msgstr "Призначення"
|
||
|
||
#: pushdialog.cpp:56
|
||
msgctxt "@title:group"
|
||
msgid "Branches"
|
||
msgstr "Гілки"
|
||
|
||
#: pushdialog.cpp:60
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "Local Branch:"
|
||
msgstr "Локальна гілка:"
|
||
|
||
#: pushdialog.cpp:67
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "Remote Branch:"
|
||
msgstr "Віддалена гілка:"
|
||
|
||
#: pushdialog.cpp:77
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid ""
|
||
"Proceed even if the remote branch is not an ancestor of the local branch."
|
||
msgstr ""
|
||
"Виконати дію, навіть якщо віддалена гілка не є наступницею локальної гілки."
|
||
|
||
#. i18n: file: fileviewgitpluginsettings.kcfg:7
|
||
#. i18n: ectx: label, entry (commitDialogHeight), group (CommitDialogSettings)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "Dialog height"
|
||
msgstr "Висота вікна"
|
||
|
||
#. i18n: file: fileviewgitpluginsettings.kcfg:12
|
||
#. i18n: ectx: label, entry (commitDialogWidth), group (CommitDialogSettings)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "Dialog width"
|
||
msgstr "Ширина вікна"
|
||
|
||
#: tagdialog.cpp:40
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "<application>Git</application> Create Tag"
|
||
msgstr "Створення версії у <application>Git</application>"
|
||
|
||
#: tagdialog.cpp:43
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Create Tag"
|
||
msgstr "Створити версію"
|
||
|
||
#: tagdialog.cpp:49
|
||
msgctxt "@title:group"
|
||
msgid "Tag Information"
|
||
msgstr "Дані щодо версії"
|
||
|
||
#: tagdialog.cpp:53
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Tag Name:"
|
||
msgstr "Назва версії:"
|
||
|
||
#: tagdialog.cpp:61
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Tag Message:"
|
||
msgstr "Повідомлення про версію:"
|
||
|
||
#: tagdialog.cpp:70
|
||
msgctxt "@title:group"
|
||
msgid "Attach to"
|
||
msgstr "Долучити"
|
||
|
||
#: tagdialog.cpp:75
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "Branch:"
|
||
msgstr "Гілка:"
|
||
|
||
#: tagdialog.cpp:121
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "You must enter a tag name first."
|
||
msgstr "Вам слід спочатку ввести назву версії."
|
||
|
||
#: tagdialog.cpp:124
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Tag names may not contain any whitespace."
|
||
msgstr "Назви версій не повинні містити пробілів."
|
||
|
||
#: tagdialog.cpp:127
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "A tag named '%1' already exists."
|
||
msgstr "Версія з назвою «%1» вже існує."
|