mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
163 lines
3.9 KiB
Text
163 lines
3.9 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009, 2011.
|
||
# Kaan Ozdincer <kaanozdincer@gmail.com>, 2014.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kdevproblemreporter\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:41+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-11-10 22:30+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Simge <simgesezgin88@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||
|
||
#: problemwidget.cpp:56 problemwidget.cpp:59 problemreporterplugin.cpp:93
|
||
msgid "Problems"
|
||
msgstr "Sorunlar"
|
||
|
||
#: problemwidget.cpp:66
|
||
msgid "Force Full Update"
|
||
msgstr "Tam Güncellemeye Zorla"
|
||
|
||
#: problemwidget.cpp:67
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Re-parse all watched documents"
|
||
msgstr "İzlenen tüm belgeleri yeniden ayrıştır"
|
||
|
||
#: problemwidget.cpp:76
|
||
msgid "Show Imports"
|
||
msgstr "İçeriye Aktarılanları (import) Göster"
|
||
|
||
#: problemwidget.cpp:77
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Display problems in imported files"
|
||
msgstr "İçe aktarılan dosyalardaki sorunları görüntüle"
|
||
|
||
#: problemwidget.cpp:83
|
||
msgid "Scope"
|
||
msgstr "Kapsam"
|
||
|
||
#: problemwidget.cpp:84
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Which files to display the problems for"
|
||
msgstr "Sorunlar için izlenecek dosyalar"
|
||
|
||
#: problemwidget.cpp:89
|
||
msgid "Current Document"
|
||
msgstr "Şimdiki belge"
|
||
|
||
#: problemwidget.cpp:90
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Display problems in current document"
|
||
msgstr "Mevcut belgedeki sorunları görüntüle"
|
||
|
||
#: problemwidget.cpp:93
|
||
msgid "Open Documents"
|
||
msgstr "Açık Belgeler"
|
||
|
||
#: problemwidget.cpp:94
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Display problems in all open documents"
|
||
msgstr "Tüm açık belgelerdeki sorunları görüntüle"
|
||
|
||
#: problemwidget.cpp:97
|
||
msgid "Current Project"
|
||
msgstr "Şimdiki Proje"
|
||
|
||
#: problemwidget.cpp:98
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Display problems in current project"
|
||
msgstr "Mevcut belgedeki sorunları görüntüle"
|
||
|
||
#: problemwidget.cpp:101
|
||
msgid "All Projects"
|
||
msgstr "Tüm Projeler"
|
||
|
||
#: problemwidget.cpp:102
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Display problems in all projects"
|
||
msgstr "Tüm projelerdeki sorunları görüntüle"
|
||
|
||
#: problemwidget.cpp:125
|
||
msgid "Severity"
|
||
msgstr "Önem"
|
||
|
||
#: problemwidget.cpp:127
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Select the lowest level of problem severity to be displayed"
|
||
msgstr "Gösterilecek en küçük sorun derecesini seçin"
|
||
|
||
#: problemwidget.cpp:130
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Hata"
|
||
|
||
#: problemwidget.cpp:131
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Display only errors"
|
||
msgstr "Sadece hataları göster"
|
||
|
||
#: problemwidget.cpp:133
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Uyarı"
|
||
|
||
#: problemwidget.cpp:134
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Display errors and warnings"
|
||
msgstr "Hataları ve uyarıları göster"
|
||
|
||
#: problemwidget.cpp:136
|
||
msgid "Hint"
|
||
msgstr "İpucu"
|
||
|
||
#: problemwidget.cpp:137
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Display errors, warnings and hints"
|
||
msgstr "Hataları, uyarıları ve ipuçlarını göster"
|
||
|
||
#: problemreporterplugin.cpp:58
|
||
msgid "Problem Reporter"
|
||
msgstr "Sorun Bildirici"
|
||
|
||
#: problemreporterplugin.cpp:58
|
||
msgid "Shows errors in source code"
|
||
msgstr "Kaynak kod içerisindeki sorunları göster"
|
||
|
||
#: problemreporterplugin.cpp:180
|
||
msgid "Solve Problem"
|
||
msgstr "Sorunu Çöz"
|
||
|
||
#: problemreporterplugin.cpp:182
|
||
msgid "Solve: %1"
|
||
msgstr "Çöz: %1"
|
||
|
||
#: problemmodel.cpp:207
|
||
msgctxt "@title:column source of problem"
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "Kaynak"
|
||
|
||
#: problemmodel.cpp:209
|
||
msgctxt "@title:column problem description"
|
||
msgid "Problem"
|
||
msgstr "Sorun"
|
||
|
||
#: problemmodel.cpp:211
|
||
msgctxt "@title:column file where problem was found"
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Dosya"
|
||
|
||
#: problemmodel.cpp:213
|
||
msgctxt "@title:column line number with problem"
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "Satır"
|
||
|
||
#: problemmodel.cpp:215
|
||
msgctxt "@title:column column number with problem"
|
||
msgid "Column"
|
||
msgstr "Sütun"
|