kde-l10n/ko/messages/kde-extraapps/okular_ghostview.po
2015-09-04 23:40:04 +00:00

70 lines
2.1 KiB
Text

# Translation of okular_ghostview.po to Korean.
# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kdegraphics package.
#
# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2007, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular_ghostview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 23:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-01 17:23+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. i18n: file: conf/gssettings.kcfg:9
#. i18n: ectx: label, entry (PlatformFonts), group (General)
#: rc.cpp:3
msgid "Use Platform Fonts"
msgstr "플랫폼 글꼴 사용하기"
#. i18n: file: conf/gssettings.kcfg:10
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlatformFonts), group (General)
#: rc.cpp:6
msgid ""
"Determines whether Ghostscript should be allowed to use platform fonts, if "
"false only usage of fonts embedded in the document will be allowed."
msgstr ""
"Ghostscript에서 플랫폼 글꼴을 사용할 지 여부입니다. 사용하지 않으면 문서에 첨"
"부된 글꼴만 사용합니다."
#: generator_ghostview.cpp:41
msgid "PS Backend"
msgstr "PS 백엔드"
#: generator_ghostview.cpp:43
msgid "A PostScript file renderer."
msgstr "포스트스크립트 파일 렌더러."
#: generator_ghostview.cpp:45
msgid "© 2007-2008 Albert Astals Cid"
msgstr "© 2007-2008 Albert Astals Cid"
#: generator_ghostview.cpp:46
msgid "Based on the Spectre library."
msgstr "Spectre 라이브러리에 기반함."
#: generator_ghostview.cpp:48
msgid "Albert Astals Cid"
msgstr "Albert Astals Cid"
#: generator_ghostview.cpp:100
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
#: generator_ghostview.cpp:100
msgid "Ghostscript Backend Configuration"
msgstr "Ghostscript 백엔드 설정"
#: generator_ghostview.cpp:278
msgid "Document version"
msgstr "문서 버전"
#: generator_ghostview.cpp:281
msgid "Language Level"
msgstr "언어 수준"