mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
100 lines
3.2 KiB
Text
100 lines
3.2 KiB
Text
# translation of kcmkonq.po to Français
|
||
# translation of kcmkonq.po to
|
||
# traduction de kcmkonq.po en Français
|
||
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# Gérard Delafond <gerard@delafond.org>, 2002, 2004.
|
||
# Gilles Caulier <caulier.gilles@free.fr>, 2002,2003.
|
||
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2003, 2004.
|
||
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004, 2005, 2006.
|
||
# Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>, 2004, 2005.
|
||
# Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>, 2005, 2008, 2010.
|
||
# Sébastien Renard <Sebastien.Renard@digitalfox.org>, 2008.
|
||
# Mickael Sibelle <kimael@gmail.com>, 2008.
|
||
# xavier <ktranslator31@yahoo.fr>, 2013.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kcmkonq\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:39+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 15:22+0200\n"
|
||
"Last-Translator: xavier <ktranslator31@yahoo.fr>\n"
|
||
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
#: behaviour.cpp:46
|
||
msgid ""
|
||
"<h1>Konqueror Behavior</h1> You can configure how Konqueror behaves as a "
|
||
"file manager here."
|
||
msgstr ""
|
||
"<h1>Comportement de Konqueror</h1> Vous pouvez configurer ici le "
|
||
"comportement de Konqueror lorsqu'il est utilisé comme gestionnaire de "
|
||
"fichiers."
|
||
|
||
#: behaviour.cpp:50
|
||
msgid "Misc Options"
|
||
msgstr "Options diverses"
|
||
|
||
#: behaviour.cpp:59
|
||
msgid "Open folders in separate &windows"
|
||
msgstr "Ou&vrir les dossiers dans des fenêtres séparées"
|
||
|
||
#: behaviour.cpp:60
|
||
msgid ""
|
||
"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a "
|
||
"folder, rather than showing that folder's contents in the current window."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si cette option est cochée, Konqueror ouvrira une nouvelle fenêtre lorsque "
|
||
"vous ouvrez un dossier plutôt que d'afficher son contenu dans la fenêtre "
|
||
"actuelle."
|
||
|
||
#: behaviour.cpp:83
|
||
msgid "Show 'Delete' me&nu entries which bypass the trashcan"
|
||
msgstr ""
|
||
"Afficher « Supprimer » dans les entrées de me&nu, ce qui contourne l'usage "
|
||
"de la corbeille"
|
||
|
||
#: behaviour.cpp:87
|
||
msgid ""
|
||
"Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop "
|
||
"and in the file manager's menus and context menus. You can always delete "
|
||
"files by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cochez cette option si vous voulez que les commandes « Supprimer » soient "
|
||
"affichées dans les menus du bureau et du gestionnaire de fichiers ainsi que "
|
||
"dans les menus contextuels. Vous pourrez toujours supprimer des fichiers en "
|
||
"conservant la touche Maj. appuyée lorsque vous cliquez sur « Mettre à la "
|
||
"corbeille »."
|
||
|
||
#: kcustommenueditor.cpp:95
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Menu Editor"
|
||
msgstr "Éditeur de menus"
|
||
|
||
#: kcustommenueditor.cpp:101
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "Menu"
|
||
|
||
#: kcustommenueditor.cpp:105
|
||
msgid "New..."
|
||
msgstr "Nouveau..."
|
||
|
||
#: kcustommenueditor.cpp:106
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Supprimer"
|
||
|
||
#: kcustommenueditor.cpp:107
|
||
msgid "Move Up"
|
||
msgstr "Monter"
|
||
|
||
#: kcustommenueditor.cpp:108
|
||
msgid "Move Down"
|
||
msgstr "Descendre"
|