mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
319 lines
6.7 KiB
Text
319 lines
6.7 KiB
Text
# Translation of kcm_infobase.po to Catalan
|
|
# Copyright (C) 2010-2012 This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
|
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
|
#
|
|
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2010, 2011, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcm_infobase\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-10-14 20:14+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
|
"Language: ca@valencia\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
|
|
|
#: info_aix.cpp:68
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
#: info_aix.cpp:69
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Estat"
|
|
|
|
#: info_aix.cpp:70
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Ubicació"
|
|
|
|
#: info_aix.cpp:71
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descripció"
|
|
|
|
#: info_fbsd.cpp:91
|
|
msgid ""
|
|
"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be found"
|
|
msgstr ""
|
|
"No s'ha pogut consultar el subsistema SCSI: no es pot trobar /sbin/camcontrol"
|
|
|
|
#: info_fbsd.cpp:96
|
|
msgid ""
|
|
"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be executed"
|
|
msgstr ""
|
|
"No s'ha pogut consultar el subsistema SCSI: no es pot executar /sbin/"
|
|
"camcontrol"
|
|
|
|
#: info_fbsd.cpp:131
|
|
msgctxt "@title:column Column name for PCI information"
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Informació"
|
|
|
|
#: info_fbsd.cpp:136
|
|
msgid ""
|
|
"Could not find any programs with which to query your system's PCI information"
|
|
msgstr ""
|
|
"No s'ha pogut trobar cap programa amb el que consultar la informació PCI del "
|
|
"sistema"
|
|
|
|
#: info_fbsd.cpp:147
|
|
msgid "PCI subsystem could not be queried: %1 could not be executed"
|
|
msgstr "No s'ha pogut consultar el subsistema PCI: no es pot executar %1"
|
|
|
|
#: info_fbsd.cpp:166
|
|
msgid "The PCI subsystem could not be queried, this may need root privileges."
|
|
msgstr ""
|
|
"No s'ha pogut consultar el subsistema PCI, això potser necessita privilegis "
|
|
"d'administrador."
|
|
|
|
#: info_hpux.cpp:130
|
|
msgid "PA-RISC Processor"
|
|
msgstr "Processador PA-RISC"
|
|
|
|
#: info_hpux.cpp:132
|
|
msgid "PA-RISC Revision"
|
|
msgstr "Revisió PA-RISC"
|
|
|
|
#: info_linux.cpp:103
|
|
msgid "DMA-Channel"
|
|
msgstr "Canal DMA"
|
|
|
|
#: info_linux.cpp:103 info_linux.cpp:154
|
|
msgid "Used By"
|
|
msgstr "Usat per"
|
|
|
|
#: info_linux.cpp:154
|
|
msgid "I/O-Range"
|
|
msgstr "Interval-E/S"
|
|
|
|
#: info_netbsd.cpp:121 info_openbsd.cpp:133
|
|
msgid "IRQ"
|
|
msgstr "IRQ"
|
|
|
|
#: info_netbsd.cpp:121 info_openbsd.cpp:133
|
|
msgid "Device"
|
|
msgstr "Dispositiu"
|
|
|
|
#: info_netbsd.cpp:139 info_openbsd.cpp:146
|
|
msgid "No PCI devices found."
|
|
msgstr "No s'ha trobat cap dispositiu PCI."
|
|
|
|
#: info_netbsd.cpp:148 info_openbsd.cpp:155
|
|
msgid "No I/O port devices found."
|
|
msgstr "No s'ha trobat cap port d'E/S de dispositiu."
|
|
|
|
#: info_netbsd.cpp:157 info_openbsd.cpp:164
|
|
msgid "No SCSI devices found."
|
|
msgstr "No s'ha trobat cap dispositiu SCSI."
|
|
|
|
#: os_base.h:60
|
|
msgid "LSBFirst"
|
|
msgstr "LSBFirst"
|
|
|
|
#: os_base.h:62
|
|
msgid "MSBFirst"
|
|
msgstr "MSBFirst"
|
|
|
|
#: os_base.h:64
|
|
msgid "Unknown Order %1"
|
|
msgstr "Orde desconegut %1"
|
|
|
|
#: os_base.h:69
|
|
msgid "1 Bit"
|
|
msgid_plural "%1 Bits"
|
|
msgstr[0] "1 bit"
|
|
msgstr[1] "%1 bits"
|
|
|
|
#: os_base.h:73
|
|
msgid "1 Byte"
|
|
msgid_plural "%1 Bytes"
|
|
msgstr[0] "1 Byte"
|
|
msgstr[1] "%1 Bytes"
|
|
|
|
#: os_base.h:114
|
|
msgid "Screen # %1"
|
|
msgstr "Pantalla núm. %1"
|
|
|
|
#: os_base.h:116
|
|
msgid "(Default Screen)"
|
|
msgstr "(pantalla per defecte)"
|
|
|
|
#: os_base.h:125
|
|
msgid "Dimensions"
|
|
msgstr "Dimensions"
|
|
|
|
#: os_base.h:125
|
|
msgid "%1 x %2 Pixels (%3 x %4 mm)"
|
|
msgstr "%1 x %2 píxels (%3 x %4 mm)"
|
|
|
|
#: os_base.h:129
|
|
msgid "Resolution"
|
|
msgstr "Resolució"
|
|
|
|
#: os_base.h:129
|
|
msgid "%1 x %2 dpi"
|
|
msgstr "%1 x %2 ppp"
|
|
|
|
#: os_base.h:146
|
|
msgid "Depths (%1)"
|
|
msgstr "Profunditats (%1)"
|
|
|
|
#: os_base.h:152
|
|
msgid "Root Window ID"
|
|
msgstr "ID de la finestra arrel"
|
|
|
|
#: os_base.h:156
|
|
msgid "Depth of Root Window"
|
|
msgstr "Profunditat de la finestra arrel"
|
|
|
|
#: os_base.h:156
|
|
msgid "%1 plane"
|
|
msgid_plural "%1 planes"
|
|
msgstr[0] "%1 pla"
|
|
msgstr[1] "%1 plans"
|
|
|
|
#: os_base.h:160
|
|
msgid "Number of Colormaps"
|
|
msgstr "Nombre de mapes de color"
|
|
|
|
#: os_base.h:160
|
|
msgid "minimum %1, maximum %2"
|
|
msgstr "mínim %1, màxim %2"
|
|
|
|
#: os_base.h:164
|
|
msgid "Default Colormap"
|
|
msgstr "Mapa de color per defecte"
|
|
|
|
#: os_base.h:168
|
|
msgid "Default Number of Colormap Cells"
|
|
msgstr "Nombre per defecte de cel·les de mapes de color"
|
|
|
|
#: os_base.h:172
|
|
msgid "Preallocated Pixels"
|
|
msgstr "Píxels preassignats"
|
|
|
|
#: os_base.h:172
|
|
msgid "Black %1, White %2"
|
|
msgstr "Negre %1, blanc %2"
|
|
|
|
#: os_base.h:175
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Sí"
|
|
|
|
#: os_base.h:176
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "No"
|
|
|
|
#: os_base.h:179
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opcions"
|
|
|
|
#: os_base.h:179
|
|
msgid "When mapped"
|
|
msgstr "Quan està mapat"
|
|
|
|
#: os_base.h:179
|
|
msgid "backing-store: %1, save-unders: %2"
|
|
msgstr "«backing-store»: %1, «save-unders»: %2"
|
|
|
|
#: os_base.h:185
|
|
msgid "Largest Cursor"
|
|
msgstr "Cursor més gran possible"
|
|
|
|
#: os_base.h:187
|
|
msgid "unlimited"
|
|
msgstr "sense límit"
|
|
|
|
#: os_base.h:193
|
|
msgid "Current Input Event Mask"
|
|
msgstr "Màscara actual d'esdeveniments d'entrada"
|
|
|
|
#: os_base.h:199
|
|
msgid "Event = %1"
|
|
msgstr "Esdeveniment = %1"
|
|
|
|
#: os_base.h:229
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Informació"
|
|
|
|
#: os_base.h:229
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Valor"
|
|
|
|
#: os_base.h:234
|
|
msgid "Server Information"
|
|
msgstr "Informació del servidor"
|
|
|
|
#: os_base.h:240
|
|
msgid "Name of the Display"
|
|
msgstr "Nom de la pantalla"
|
|
|
|
#: os_base.h:244
|
|
msgid "Vendor String"
|
|
msgstr "Text del fabricant"
|
|
|
|
#: os_base.h:248
|
|
msgid "Vendor Release Number"
|
|
msgstr "Número de versió del venedor"
|
|
|
|
#: os_base.h:252
|
|
msgid "Version Number"
|
|
msgstr "Número de versió"
|
|
|
|
#: os_base.h:256
|
|
msgid "Available Screens"
|
|
msgstr "Pantalles disponibles"
|
|
|
|
#: os_base.h:266
|
|
msgid "Supported Extensions"
|
|
msgstr "Extensions acceptades"
|
|
|
|
#: os_base.h:281
|
|
msgid "Supported Pixmap Formats"
|
|
msgstr "Formats de mapes de píxels acceptats"
|
|
|
|
#: os_base.h:288
|
|
msgid "Pixmap Format #%1"
|
|
msgstr "Format de mapa de píxels núm. %1"
|
|
|
|
#: os_base.h:288
|
|
msgid "%1 BPP, Depth: %2, Scanline padding: %3"
|
|
msgstr "%1 BPP, profunditat: %2, farciment de «scanline»: %3"
|
|
|
|
#: os_base.h:300
|
|
msgid "Maximum Request Size"
|
|
msgstr "Mida màxima de sol·licitud"
|
|
|
|
#: os_base.h:304
|
|
msgid "Motion Buffer Size"
|
|
msgstr "Mida de la memòria intermèdia de moviment"
|
|
|
|
#: os_base.h:308
|
|
msgid "Bitmap"
|
|
msgstr "Mapa de bits"
|
|
|
|
#: os_base.h:312
|
|
msgid "Unit"
|
|
msgstr "Unitat"
|
|
|
|
#: os_base.h:316
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "Orde"
|
|
|
|
#: os_base.h:320
|
|
msgid "Padding"
|
|
msgstr "Farciment"
|
|
|
|
#: os_base.h:324
|
|
msgid "Image Byte Order"
|
|
msgstr "Orde dels bytes de la imatge"
|
|
|
|
#: os_current.h:58 os_current.h:68 os_current.h:90 os_current.h:100
|
|
#: os_current.h:110 os_current.h:121 os_current.h:131 os_current.h:141
|
|
msgid "This system may not be completely supported yet."
|
|
msgstr "Este sistema encara pot no estar completament implementat."
|