mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
4379 lines
106 KiB
Text
4379 lines
106 KiB
Text
# translation of kdelibs4.po to Arabic
|
|
# translation of kdelibs4.po to
|
|
# Copyright (C) 2001-2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2001,2003.
|
|
# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
|
|
# Hicham Amaoui <amaoui@wanadoo.fr>, 2002.
|
|
# Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2003.
|
|
# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
|
|
# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2004.
|
|
# Usamah Ali Al-Maqdad <msareehi@kacst.edu.sa>, 2004.
|
|
# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
|
|
# Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
|
|
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2007.
|
|
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
|
|
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008, 2009.
|
|
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2009, 2010.
|
|
# Abdalrahim Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 23:26+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-02-09 18:52+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Abdalrahim Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
|
|
"Language: ar\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
|
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:74
|
|
msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat"
|
|
msgid "Saka Era"
|
|
msgstr "عهد ساكا"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:75
|
|
msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat"
|
|
msgid "SE"
|
|
msgstr "ع.س"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:76
|
|
#, c-format
|
|
msgctxt ""
|
|
"(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. "
|
|
"2000 SE"
|
|
msgid "%Ey %EC"
|
|
msgstr "%Ey %EC"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:174
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "C"
|
|
msgstr "ق.م"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:176
|
|
msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "V"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:178
|
|
msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "J"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:180
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "Ā"
|
|
msgstr "آش"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:182
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "S"
|
|
msgstr "ع.س"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:184
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "B"
|
|
msgstr "ق.م"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:186
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "Ā"
|
|
msgstr "آش"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:188
|
|
msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "K"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:190
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "A"
|
|
msgstr "آف"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:192
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "P"
|
|
msgstr "س.ف"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:194
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "M"
|
|
msgstr "ع.ش"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:196
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "P"
|
|
msgstr "س.ف"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:205
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Cha"
|
|
msgstr "من تش"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:207
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Vai"
|
|
msgstr "من فاي"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:209
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Jya"
|
|
msgstr "من جا"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:211
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Āsh"
|
|
msgstr "من آش"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:213
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Shr"
|
|
msgstr "من شر"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:215
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Bhā"
|
|
msgstr "من باد"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:217
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Āsw"
|
|
msgstr "من أس"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:219
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Kār"
|
|
msgstr "من كا"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:221
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Agr"
|
|
msgstr "من أغ"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:223
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Pau"
|
|
msgstr "من بو"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:225
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Māg"
|
|
msgstr "من ما"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:227
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Phā"
|
|
msgstr "من فا"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:236
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Cha"
|
|
msgstr "تش"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:238
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Vai"
|
|
msgstr "فاي"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:240
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Jya"
|
|
msgstr "جا"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:242
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Āsh"
|
|
msgstr "آش"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:244
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Shr"
|
|
msgstr "شر"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:246
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Bhā"
|
|
msgstr "باد"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:248
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Āsw"
|
|
msgstr "أس"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:250
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Kār"
|
|
msgstr "كا"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:252
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Agr"
|
|
msgstr "أغ"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:254
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Pau"
|
|
msgstr "بو"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:256
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Māg"
|
|
msgstr "مآ"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:258
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Phā"
|
|
msgstr "فا"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:267
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Chaitra"
|
|
msgstr "من تشايترا"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:269
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Vaishākh"
|
|
msgstr "من فايساكها"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:271
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Jyaishtha"
|
|
msgstr "من جايستا"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:273
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Āshādha"
|
|
msgstr "من آشادا"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:275
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Shrāvana"
|
|
msgstr "من شرافانا"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:277
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Bhādrapad"
|
|
msgstr "من بادرابادا"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:279
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Āshwin"
|
|
msgstr "من أسويجا"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:281
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Kārtik"
|
|
msgstr "من كارتيكا"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:283
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Agrahayana"
|
|
msgstr "من أغرهينا"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:285
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Paush"
|
|
msgstr "من بوشيا"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:287
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Māgh"
|
|
msgstr "من مآغها"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:289
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Phālgun"
|
|
msgstr "من فالغونا"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:298
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Chaitra"
|
|
msgstr "تشايترا"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:300
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Vaishākh"
|
|
msgstr "فايساكها"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:302
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Jyaishtha"
|
|
msgstr "جايستا"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:304
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Āshādha"
|
|
msgstr "آشادا"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:306
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Shrāvana"
|
|
msgstr "شرافانا"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:308
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Bhādrapad"
|
|
msgstr "بادرابادا"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:310
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Āshwin"
|
|
msgstr "أسويجا"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:312
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Kārtik"
|
|
msgstr "كارتيكا"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:314
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Agrahayana"
|
|
msgstr "أغرهينا"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:316
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Paush"
|
|
msgstr "بوشيا"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:318
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Māgh"
|
|
msgstr "مآغها"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:320
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Phālgun"
|
|
msgstr "فالغونا"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:331
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName "
|
|
msgid "S"
|
|
msgstr "ع.س"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:333
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName "
|
|
msgid "M"
|
|
msgstr "ع.ش"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:335
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName "
|
|
msgid "B"
|
|
msgstr "ق.م"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:337
|
|
msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName "
|
|
msgid "G"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:339
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName "
|
|
msgid "S"
|
|
msgstr "ع.س"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:341
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName "
|
|
msgid "S"
|
|
msgstr "ع.س"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:343
|
|
msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName "
|
|
msgid "R"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:352
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Som"
|
|
msgstr "سو"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:354
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Mañ"
|
|
msgstr "من"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:356
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Bud"
|
|
msgstr "بي"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:358
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Gur"
|
|
msgstr "جي"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:360
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Suk"
|
|
msgstr "سك"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:362
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "San"
|
|
msgstr "سن"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:364
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Rav"
|
|
msgstr "را"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:371
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Somavãra"
|
|
msgstr "سومفرا"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:373
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Mañgalvã"
|
|
msgstr "مناغلفا"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:375
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Budhavãra"
|
|
msgstr "بيدهفرا"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:377
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Guruvãra"
|
|
msgstr "جيريفرا"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:379
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Sukravãra"
|
|
msgstr "سكرفرا"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:381
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Sanivãra"
|
|
msgstr "سنافرا"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:383
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Raviãra"
|
|
msgstr "راففرا"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemthai.cpp:62
|
|
msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat"
|
|
msgid "Buddhist Era"
|
|
msgstr "عهد البوذي"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemthai.cpp:63
|
|
msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat"
|
|
msgid "BE"
|
|
msgstr "ع.ب"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemthai.cpp:64
|
|
#, c-format
|
|
msgctxt ""
|
|
"(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE"
|
|
msgid "%Ey %EC"
|
|
msgstr "%Ey %EC"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:80
|
|
msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat"
|
|
msgid "Anno Persico"
|
|
msgstr "سنة فارسية"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:81
|
|
msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
|
|
msgid "AP"
|
|
msgstr "س.ف"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:82
|
|
#, c-format
|
|
msgctxt ""
|
|
"(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP"
|
|
msgid "%Ey %EC"
|
|
msgstr "%Ey %EC"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:186
|
|
msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "F"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:188
|
|
msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "O"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:190
|
|
msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "K"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:192
|
|
msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "T"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:194
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "M"
|
|
msgstr "ع.ش"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:196
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "S"
|
|
msgstr "ع.س"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:198
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "M"
|
|
msgstr "ع.ش"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:200
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "A"
|
|
msgstr "آف"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:202
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "A"
|
|
msgstr "آف"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:204
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "D"
|
|
msgstr "ب.م"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:206
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "B"
|
|
msgstr "ق.م"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:208
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "E"
|
|
msgstr "ع.م"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:217
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Far"
|
|
msgstr "من حمل"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:219
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Ord"
|
|
msgstr "من ثور"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:221
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Kho"
|
|
msgstr "من جوزا"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:223
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Tir"
|
|
msgstr "من سرطان"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:225
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Mor"
|
|
msgstr "من أسد"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:227
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Sha"
|
|
msgstr "من سنبلة"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:229
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Meh"
|
|
msgstr "من ميزان"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:231
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Aba"
|
|
msgstr "من عقرب"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:233
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Aza"
|
|
msgstr "من قوس"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:235
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Dei"
|
|
msgstr "من جدي"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:237
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Bah"
|
|
msgstr "من دلو"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:239
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Esf"
|
|
msgstr "من حوت"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:248
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Far"
|
|
msgstr "حمل"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:250
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Ord"
|
|
msgstr "ثور"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:252
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Kho"
|
|
msgstr "جوزا"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:254
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Tir"
|
|
msgstr "سرطان"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:256
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Mor"
|
|
msgstr "أسد"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:258
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Sha"
|
|
msgstr "سنبلة"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:260
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Meh"
|
|
msgstr "ميزان"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:262
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Aba"
|
|
msgstr "عقرب"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:264
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Aza"
|
|
msgstr "قوس"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:266
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Dei"
|
|
msgstr "جدي"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:268
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Bah"
|
|
msgstr "دلو"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:270
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Esf"
|
|
msgstr "حوت"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:279
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Farvardin"
|
|
msgstr "من حمل"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:281
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Ordibehesht"
|
|
msgstr "من ثور"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:283
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Khordad"
|
|
msgstr "من جوزا"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:285
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Tir"
|
|
msgstr "من سرطان"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:287
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Mordad"
|
|
msgstr "من أسد"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:289
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Shahrivar"
|
|
msgstr "من سنبلة"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:291
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Mehr"
|
|
msgstr "من ميزان"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:293
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Aban"
|
|
msgstr "من عقرب"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:295
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Azar"
|
|
msgstr "من قوس"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:297
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Dei"
|
|
msgstr "من جدي"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:299
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Bahman"
|
|
msgstr "من دلو"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:301
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Esfand"
|
|
msgstr "من حوت"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:310
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Farvardin"
|
|
msgstr "حمل"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:312
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Ordibehesht"
|
|
msgstr "ثور"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:314
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Khordad"
|
|
msgstr "جوزا"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:316
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Tir"
|
|
msgstr "سرطان"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:318
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Mordad"
|
|
msgstr "أسد"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:320
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Shahrivar"
|
|
msgstr "سنبلة"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:322
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Mehr"
|
|
msgstr "ميزان"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:324
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Aban"
|
|
msgstr "عقرب"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:326
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Azar"
|
|
msgstr "قوس"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:328
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Dei"
|
|
msgstr "جدي"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:330
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Bahman"
|
|
msgstr "دلو"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:332
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Esfand"
|
|
msgstr "حوت"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:343
|
|
msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName "
|
|
msgid "2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:345
|
|
msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName "
|
|
msgid "3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:347
|
|
msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName "
|
|
msgid "4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:349
|
|
msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName "
|
|
msgid "5"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:351
|
|
msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName "
|
|
msgid "J"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:353
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName "
|
|
msgid "S"
|
|
msgstr "ع.س"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:355
|
|
msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName "
|
|
msgid "1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:364
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "2sh"
|
|
msgstr "دوشنبه"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:366
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "3sh"
|
|
msgstr "سه شنبه"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:368
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "4sh"
|
|
msgstr "چهارشنبه"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:370
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "5sh"
|
|
msgstr "پنجشنبه"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:372
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Jom"
|
|
msgstr "جمعة"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:374
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Shn"
|
|
msgstr "شنبه"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:376
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "1sh"
|
|
msgstr "یکشنبه"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:383
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Do shanbe"
|
|
msgstr "دوشنبه"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:385
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Se shanbe"
|
|
msgstr "سه شنبه"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:387
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Chahar shanbe"
|
|
msgstr "چهارشنبه"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:389
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Panj shanbe"
|
|
msgstr "پنجشنبه"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:391
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Jumee"
|
|
msgstr "جمعة"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:393
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Shanbe"
|
|
msgstr "شنبه"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjalali.cpp:395
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Yek-shanbe"
|
|
msgstr "یکشنبه"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:72
|
|
msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat"
|
|
msgid "Anno Hegirae"
|
|
msgstr "الهجرة"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:73
|
|
msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
|
|
msgid "AH"
|
|
msgstr "هـ"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:74
|
|
#, c-format
|
|
msgctxt ""
|
|
"(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH"
|
|
msgid "%Ey %EC"
|
|
msgstr "%Ey %EC"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "M"
|
|
msgstr "ع.ش"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "S"
|
|
msgstr "ع.س"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "A"
|
|
msgstr "آف"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186
|
|
msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "T"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "A"
|
|
msgstr "آف"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:190
|
|
msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "T"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:192
|
|
msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "R"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:194
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "S"
|
|
msgstr "ع.س"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:196
|
|
msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "R"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:198
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "S"
|
|
msgstr "ع.س"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:200
|
|
msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "Q"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:202
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "H"
|
|
msgstr "هـ"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211
|
|
msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Muh"
|
|
msgstr "من محرّم"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213
|
|
msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Saf"
|
|
msgstr "من صفر"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215
|
|
msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of R.A"
|
|
msgstr "من ربيع الأوّل"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217
|
|
msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of R.T"
|
|
msgstr "من ربيع الثّاني"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219
|
|
msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of J.A"
|
|
msgstr "من جمادى الأوّل"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:221
|
|
msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of J.T"
|
|
msgstr "من جمادى الثّاني"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:223
|
|
msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Raj"
|
|
msgstr "من رجب"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:225
|
|
msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Sha"
|
|
msgstr "من شعبان"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:227
|
|
msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Ram"
|
|
msgstr "من رمضان"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:229
|
|
msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Shw"
|
|
msgstr "من شوّال"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:231
|
|
msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Qid"
|
|
msgstr "من ذي القعدة"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:233
|
|
msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Hij"
|
|
msgstr "من ذي الحجّة"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242
|
|
msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Muh"
|
|
msgstr "محرّم"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244
|
|
msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Saf"
|
|
msgstr "صفر"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246
|
|
msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "R.A"
|
|
msgstr "ربيع الأوّل"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248
|
|
msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "R.T"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250
|
|
msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "J.A"
|
|
msgstr "جمادى الأوّل"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:252
|
|
msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "J.T"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:254
|
|
msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Raj"
|
|
msgstr "رجب"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:256
|
|
msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Sha"
|
|
msgstr "شعبان"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:258
|
|
msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Ram"
|
|
msgstr "رمضان"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:260
|
|
msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Shw"
|
|
msgstr "شوّال"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:262
|
|
msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Qid"
|
|
msgstr "ذو القعدة"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:264
|
|
msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Hij"
|
|
msgstr "هجري"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273
|
|
msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Muharram"
|
|
msgstr "من محرّم"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275
|
|
msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Safar"
|
|
msgstr "من صفر"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277
|
|
msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Rabi` al-Awal"
|
|
msgstr "من ربيع الأوّل"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279
|
|
msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Rabi` al-Thaani"
|
|
msgstr "من ربيع الثّاني"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281
|
|
msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Jumaada al-Awal"
|
|
msgstr "من جمادى الأولى"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:283
|
|
msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Jumaada al-Thaani"
|
|
msgstr "من جمادى الثّانية"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:285
|
|
msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Rajab"
|
|
msgstr "من رجب"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:287
|
|
msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Sha`ban"
|
|
msgstr "من شعبان"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:289
|
|
msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Ramadan"
|
|
msgstr "من رمضان"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:291
|
|
msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Shawwal"
|
|
msgstr "من شوّال"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:293
|
|
msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Thu al-Qi`dah"
|
|
msgstr "من ذي القعدة"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:295
|
|
msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Thu al-Hijjah"
|
|
msgstr "من ذي الحجّة"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304
|
|
msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Muharram"
|
|
msgstr "محرّم"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306
|
|
msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Safar"
|
|
msgstr "صفر"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308
|
|
msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Rabi` al-Awal"
|
|
msgstr "ربيع الأوّل"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310
|
|
msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Rabi` al-Thaani"
|
|
msgstr "ربيع الثّاني"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312
|
|
msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Jumaada al-Awal"
|
|
msgstr "جمادى الأولى"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:314
|
|
msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Jumaada al-Thaani"
|
|
msgstr "جمادى الثّانية"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:316
|
|
msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Rajab"
|
|
msgstr "رجب"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:318
|
|
msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Sha`ban"
|
|
msgstr "شعبان"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:320
|
|
msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Ramadan"
|
|
msgstr "رمضان"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:322
|
|
msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Shawwal"
|
|
msgstr "شوّال"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:324
|
|
msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Thu al-Qi`dah"
|
|
msgstr "ذو القعدة"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:326
|
|
msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Thu al-Hijjah"
|
|
msgstr "ذو الحجّة"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337
|
|
msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName "
|
|
msgid "I"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:339
|
|
msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName "
|
|
msgid "T"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:341
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName "
|
|
msgid "A"
|
|
msgstr "آف"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:343
|
|
msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName "
|
|
msgid "K"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:345
|
|
msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName "
|
|
msgid "J"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:347
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName "
|
|
msgid "S"
|
|
msgstr "ع.س"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:349
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName "
|
|
msgid "A"
|
|
msgstr "آف"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Ith"
|
|
msgstr "إثن"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:360
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Thl"
|
|
msgstr "ثلاث"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:362
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Arb"
|
|
msgstr "أربع"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:364
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Kha"
|
|
msgstr "خمي"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:366
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Jum"
|
|
msgstr "جمع"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:368
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Sab"
|
|
msgstr "سّبت"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:370
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Ahd"
|
|
msgstr "أحد"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Yaum al-Ithnain"
|
|
msgstr "يوم الإثنين"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:379
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Yau al-Thulatha"
|
|
msgstr "يوم الثّلاثاء"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:381
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Yaum al-Arbi'a"
|
|
msgstr "يوم الأربعاء"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:383
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Yaum al-Khamees"
|
|
msgstr "يوم الخميس"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:385
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Yaum al-Jumma"
|
|
msgstr "يوم الجمعة"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:387
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Yaum al-Sabt"
|
|
msgstr "يوم السّبت"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:389
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Yaum al-Ahad"
|
|
msgstr "يوم الأحد"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:60 kcalendarsystemqdate.cpp:90
|
|
msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat"
|
|
msgid "Before Common Era"
|
|
msgstr "قبل العهد المشترك"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:61 kcalendarsystemqdate.cpp:91
|
|
msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat"
|
|
msgid "BCE"
|
|
msgstr "ق.ع.م"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:63 kcalendarsystemqdate.cpp:93
|
|
msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat"
|
|
msgid "Before Christ"
|
|
msgstr "قبل المسيح"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:64 kcalendarsystemqdate.cpp:94
|
|
msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
|
|
msgid "BC"
|
|
msgstr "ق.م"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:66 kcalendarsystemqdate.cpp:96
|
|
#, c-format
|
|
msgctxt ""
|
|
"(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
|
|
msgid "%Ey %EC"
|
|
msgstr "%Ey %EC"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:70 kcalendarsystemqdate.cpp:100
|
|
msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat"
|
|
msgid "Common Era"
|
|
msgstr "العهد المشترك"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:71 kcalendarsystemqdate.cpp:101
|
|
msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat"
|
|
msgid "CE"
|
|
msgstr "ع.م"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:73 kcalendarsystemjapanese.cpp:63
|
|
#: kcalendarsystemqdate.cpp:103
|
|
msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat"
|
|
msgid "Anno Domini"
|
|
msgstr "بعد الميلاد"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:74 kcalendarsystemjapanese.cpp:64
|
|
#: kcalendarsystemqdate.cpp:104
|
|
msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
|
|
msgid "AD"
|
|
msgstr "ب.م"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:76 kcalendarsystemjapanese.cpp:65
|
|
#: kcalendarsystemqdate.cpp:106
|
|
#, c-format
|
|
msgctxt ""
|
|
"(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
|
|
msgid "%Ey %EC"
|
|
msgstr "%Ey %EC"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:171 kcalendarsystemqdate.cpp:175
|
|
msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "J"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:173 kcalendarsystemqdate.cpp:177
|
|
msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "F"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:175 kcalendarsystemqdate.cpp:179
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "M"
|
|
msgstr "ع.ش"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:177 kcalendarsystemqdate.cpp:181
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "A"
|
|
msgstr "آف"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:179 kcalendarsystemqdate.cpp:183
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "M"
|
|
msgstr "ع.ش"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:181 kcalendarsystemqdate.cpp:185
|
|
msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "J"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:183 kcalendarsystemqdate.cpp:187
|
|
msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "J"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:185 kcalendarsystemqdate.cpp:189
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "A"
|
|
msgstr "آف"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:187 kcalendarsystemqdate.cpp:191
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "S"
|
|
msgstr "ع.س"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:189 kcalendarsystemqdate.cpp:193
|
|
msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "O"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:191 kcalendarsystemqdate.cpp:195
|
|
msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "N"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:193 kcalendarsystemqdate.cpp:197
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "D"
|
|
msgstr "ب.م"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:202 kcalendarsystemqdate.cpp:206
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Jan"
|
|
msgstr ""
|
|
"من يناير|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'من كانون الثاني' ly 'من أين النار' "
|
|
"dz,tn 'من جانفي' mr 'من يناير' ma 'من يناير']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:204 kcalendarsystemqdate.cpp:208
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Feb"
|
|
msgstr ""
|
|
"من فبراير|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'من شباط' ly 'من النوار' dz,tn 'من "
|
|
"فيفري' mr 'من فبراير' ma 'من فبراير']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:206 kcalendarsystemqdate.cpp:210
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Mar"
|
|
msgstr "من مارس"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:208 kcalendarsystemqdate.cpp:212
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Apr"
|
|
msgstr "من أبريل"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:210 kcalendarsystemqdate.cpp:214
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of May"
|
|
msgstr "من مايو"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:212 kcalendarsystemqdate.cpp:216
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Jun"
|
|
msgstr "من يونيو"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:214 kcalendarsystemqdate.cpp:218
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Jul"
|
|
msgstr "من يوليو"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:216 kcalendarsystemqdate.cpp:220
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Aug"
|
|
msgstr "من أغسطس"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:218 kcalendarsystemqdate.cpp:222
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Sep"
|
|
msgstr "من سبتمبر"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:220 kcalendarsystemqdate.cpp:224
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Oct"
|
|
msgstr "من أكتوبر"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:222 kcalendarsystemqdate.cpp:226
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Nov"
|
|
msgstr "من نوفمبر"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:224 kcalendarsystemqdate.cpp:228
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Dec"
|
|
msgstr "من ديسمبر"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:233 kcalendarsystemqdate.cpp:237
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Jan"
|
|
msgstr ""
|
|
"يناير|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'كانون الثاني' ly 'أين النار' dz,tn "
|
|
"'جانفي' mr 'يناير' ma 'يناير']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:235 kcalendarsystemqdate.cpp:239
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Feb"
|
|
msgstr ""
|
|
"فبراير|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'شباط' ly 'النوار' dz,tn 'فيفري' mr "
|
|
"'فبراير' ma 'فبراير']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:237 kcalendarsystemqdate.cpp:241
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Mar"
|
|
msgstr ""
|
|
"مارس|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'آذار' ly 'الربيع' dz,tn 'مارس' mr 'مارس' "
|
|
"ma 'مارس']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:239 kcalendarsystemqdate.cpp:243
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Apr"
|
|
msgstr ""
|
|
"إبريل|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'نيسان' ly 'الطير' dz,tn 'أفريل' mr "
|
|
"'إبريل' ma 'إبريل']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:241 kcalendarsystemqdate.cpp:245
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr ""
|
|
"مايو|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'أيار' ly 'الماء' dz,tn 'ماي' mr 'مايو' "
|
|
"ma 'ماي']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:243 kcalendarsystemqdate.cpp:247
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Jun"
|
|
msgstr ""
|
|
"يونيو|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'حزيران' ly 'الصيف' dz,tn 'جوان' mr "
|
|
"'يونيو' ma 'يونيو']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:245 kcalendarsystemqdate.cpp:249
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Jul"
|
|
msgstr ""
|
|
"يوليو|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'تموز' ly 'ناصر' dz,tn 'جويلية' mr "
|
|
"'يوليو' ma 'يوليوز']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:247 kcalendarsystemqdate.cpp:251
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Aug"
|
|
msgstr ""
|
|
"أغسطس|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'آب' ly 'هانيبال' dz,tn 'أوت' mr 'أغشت' "
|
|
"ma 'غشت']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:249 kcalendarsystemqdate.cpp:253
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Sep"
|
|
msgstr ""
|
|
"سبتمبر|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'أيلول' ly 'الفاتح' dz,tn 'سبتمبر' mr "
|
|
"'شتمبر' ma 'شتنبر']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:251 kcalendarsystemqdate.cpp:255
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Oct"
|
|
msgstr ""
|
|
"أكتوبر|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'تشرين الأول' ly 'التمور' dz,tn "
|
|
"'أكتوبر' mr 'أكتوبر' ma 'أكتوبر']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:253 kcalendarsystemqdate.cpp:257
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Nov"
|
|
msgstr ""
|
|
"نوفمبر|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'تشرين الثاني' ly 'الحرث' dz,tn "
|
|
"'نوفمبر' mr 'نوفمبر' ma 'نونبر']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:255 kcalendarsystemqdate.cpp:259
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Dec"
|
|
msgstr ""
|
|
"ديسمبر|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'كانون الأول' ly 'الكانون' dz,tn "
|
|
"'ديسمبر' mr 'دجمبر' ma 'دجنبر']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:264 kcalendarsystemqdate.cpp:268
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of January"
|
|
msgstr ""
|
|
"من يناير|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'من كانون الثاني' ly 'من أين النار' "
|
|
"dz,tn 'من جانفي' mr 'من يناير' ma 'من يناير']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:266 kcalendarsystemqdate.cpp:270
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of February"
|
|
msgstr ""
|
|
"من فبراير|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'من شباط' ly 'من النوار' dz,tn 'من "
|
|
"فيفري' mr 'من فبراير' ma 'من فبراير']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:268 kcalendarsystemqdate.cpp:272
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of March"
|
|
msgstr ""
|
|
"من مارس|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'من آذار' ly 'من الربيع' dz,tn 'من "
|
|
"مارس' mr 'من مارس' ma 'من مارس']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:270 kcalendarsystemqdate.cpp:274
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of April"
|
|
msgstr ""
|
|
"من إبريل|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'من نيسان' ly 'من الطير' dz,tn 'من "
|
|
"أفريل' mr 'من إبريل' ma 'من إبريل']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:272 kcalendarsystemqdate.cpp:276
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of May"
|
|
msgstr "من مايو"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:274 kcalendarsystemqdate.cpp:278
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of June"
|
|
msgstr ""
|
|
"من يونيو|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'من حزيران' ly 'من الصيف' dz,tn 'من "
|
|
"جوان' mr 'من يونيو' ma 'من يونيو']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:276 kcalendarsystemqdate.cpp:280
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of July"
|
|
msgstr ""
|
|
"من يوليو|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'من تموز' ly 'من ناصر' dz,tn 'من "
|
|
"جويلية' mr 'من يوليو' ma 'من يوليوز']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:278 kcalendarsystemqdate.cpp:282
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of August"
|
|
msgstr ""
|
|
"من أغسطس|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'من آب' ly 'من هانيبال' dz,tn 'من "
|
|
"أوت' mr 'من أغشت' ma 'من غشت']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:280 kcalendarsystemqdate.cpp:284
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of September"
|
|
msgstr ""
|
|
"من سبتمبر|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'من أيلول' ly 'من الفاتح' dz,tn 'من "
|
|
"سبتمبر' mr 'من شتمبر' ma 'من شتنبر']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:282 kcalendarsystemqdate.cpp:286
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of October"
|
|
msgstr ""
|
|
"من أكتوبر|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'من تشرين الأول' ly 'من التمور' dz,"
|
|
"tn 'من أكتوبر' mr 'من أكتوبر' ma 'من أكتوبر']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:284 kcalendarsystemqdate.cpp:288
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of November"
|
|
msgstr ""
|
|
"من نوفمبر|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'من تشرين الثاني' ly 'من الحرث' dz,"
|
|
"tn 'من نوفمبر' mr 'من نوفمبر' ma 'من نونبر']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:286 kcalendarsystemqdate.cpp:290
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of December"
|
|
msgstr ""
|
|
"من ديسمبر|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'من كانون الأول' ly 'من الكانون' dz,"
|
|
"tn 'من ديسمبر' mr 'من دجمبر' ma 'من دجنبر']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:295 kcalendarsystemqdate.cpp:299
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "January"
|
|
msgstr ""
|
|
"يناير|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'كانون الثاني' ly 'أين النار' dz,tn "
|
|
"'جانفي' mr 'يناير' ma 'يناير']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:297 kcalendarsystemqdate.cpp:301
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "February"
|
|
msgstr ""
|
|
"فبراير|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'شباط' ly 'النوار' dz,tn 'فيفري' mr "
|
|
"'فبراير' ma 'فبراير']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:299 kcalendarsystemqdate.cpp:303
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "March"
|
|
msgstr ""
|
|
"مارس|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'آذار' ly 'الربيع' dz,tn 'مارس' mr 'مارس' "
|
|
"ma 'مارس']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:301 kcalendarsystemqdate.cpp:305
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "April"
|
|
msgstr ""
|
|
"إبريل|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'نيسان' ly 'الطير' dz,tn 'أفريل' mr "
|
|
"'إبريل' ma 'إبريل']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:303 kcalendarsystemqdate.cpp:307
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr ""
|
|
"مايو|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'أيار' ly 'الماء' dz,tn 'ماي' mr 'مايو' "
|
|
"ma 'ماي']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:305 kcalendarsystemqdate.cpp:309
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "June"
|
|
msgstr ""
|
|
"يونيو|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'حزيران' ly 'الصيف' dz,tn 'جوان' mr "
|
|
"'يونيو' ma 'يونيو']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:307 kcalendarsystemqdate.cpp:311
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "July"
|
|
msgstr ""
|
|
"يوليو|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'تموز' ly 'ناصر' dz,tn 'جويلية' mr "
|
|
"'يوليو' ma 'يوليوز']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:309 kcalendarsystemqdate.cpp:313
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "August"
|
|
msgstr ""
|
|
"أغسطس|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'آب' ly 'هانيبال' dz,tn 'أوت' mr 'أغشت' "
|
|
"ma 'غشت']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:311 kcalendarsystemqdate.cpp:315
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "September"
|
|
msgstr ""
|
|
"سبتمبر|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'أيلول' ly 'الفاتح' dz,tn 'سبتمبر' mr "
|
|
"'شتمبر' ma 'شتنبر']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:313 kcalendarsystemqdate.cpp:317
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "October"
|
|
msgstr ""
|
|
"أكتوبر|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'تشرين الأول' ly 'التمور' dz,tn "
|
|
"'أكتوبر' mr 'أكتوبر' ma 'أكتوبر']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:315 kcalendarsystemqdate.cpp:319
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "November"
|
|
msgstr ""
|
|
"نوفمبر|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'تشرين الثاني' ly 'الحرث' dz,tn "
|
|
"'نوفمبر' mr 'نوفمبر' ma 'نونبر']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:317 kcalendarsystemqdate.cpp:321
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "December"
|
|
msgstr ""
|
|
"ديسمبر|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'كانون الأول' ly 'الكانون' dz,tn "
|
|
"'ديسمبر' mr 'دجمبر' ma 'دجنبر']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:328 kcalendarsystemhebrew.cpp:820
|
|
#: kcalendarsystemqdate.cpp:332
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
|
|
msgid "M"
|
|
msgstr "ع.ش"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:330 kcalendarsystemhebrew.cpp:822
|
|
#: kcalendarsystemqdate.cpp:334
|
|
msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
|
|
msgid "T"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:332 kcalendarsystemhebrew.cpp:824
|
|
#: kcalendarsystemqdate.cpp:336
|
|
msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
|
|
msgid "W"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:334 kcalendarsystemhebrew.cpp:826
|
|
#: kcalendarsystemqdate.cpp:338
|
|
msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
|
|
msgid "T"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:336 kcalendarsystemhebrew.cpp:828
|
|
#: kcalendarsystemqdate.cpp:340
|
|
msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
|
|
msgid "F"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:338 kcalendarsystemhebrew.cpp:830
|
|
#: kcalendarsystemqdate.cpp:342
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
|
|
msgid "S"
|
|
msgstr "ع.س"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:340 kcalendarsystemhebrew.cpp:832
|
|
#: kcalendarsystemqdate.cpp:344
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
|
|
msgid "S"
|
|
msgstr "ع.س"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:349 kcalendarsystemhebrew.cpp:841
|
|
#: kcalendarsystemqdate.cpp:353
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Mon"
|
|
msgstr "اث"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:351 kcalendarsystemhebrew.cpp:843
|
|
#: kcalendarsystemqdate.cpp:355
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Tue"
|
|
msgstr "ث"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:353 kcalendarsystemhebrew.cpp:845
|
|
#: kcalendarsystemqdate.cpp:357
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Wed"
|
|
msgstr "أر"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:355 kcalendarsystemhebrew.cpp:847
|
|
#: kcalendarsystemqdate.cpp:359
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Thu"
|
|
msgstr "خ"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:357 kcalendarsystemhebrew.cpp:849
|
|
#: kcalendarsystemqdate.cpp:361
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Fri"
|
|
msgstr "ج"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:359 kcalendarsystemhebrew.cpp:851
|
|
#: kcalendarsystemqdate.cpp:363
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Sat"
|
|
msgstr "س"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:361 kcalendarsystemhebrew.cpp:853
|
|
#: kcalendarsystemqdate.cpp:365
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Sun"
|
|
msgstr "أحد"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:368 kcalendarsystemhebrew.cpp:860
|
|
#: kcalendarsystemqdate.cpp:372
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Monday"
|
|
msgstr "الإثنين"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:370 kcalendarsystemhebrew.cpp:862
|
|
#: kcalendarsystemqdate.cpp:374
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Tuesday"
|
|
msgstr "الثلاثاء"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:372 kcalendarsystemhebrew.cpp:864
|
|
#: kcalendarsystemqdate.cpp:376
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Wednesday"
|
|
msgstr "الأربعاء"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:374 kcalendarsystemhebrew.cpp:866
|
|
#: kcalendarsystemqdate.cpp:378
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Thursday"
|
|
msgstr "الخميس"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:376 kcalendarsystemhebrew.cpp:868
|
|
#: kcalendarsystemqdate.cpp:380
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Friday"
|
|
msgstr "الجمعة"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:378 kcalendarsystemhebrew.cpp:870
|
|
#: kcalendarsystemqdate.cpp:382
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Saturday"
|
|
msgstr "السبت"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:380 kcalendarsystemhebrew.cpp:872
|
|
#: kcalendarsystemqdate.cpp:384
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Sunday"
|
|
msgstr "الأحد"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:289
|
|
msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat"
|
|
msgid "Anno Mundi"
|
|
msgstr "يوم العالم"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:290
|
|
msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat"
|
|
msgid "AM"
|
|
msgstr "ي.ع"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:291
|
|
#, c-format
|
|
msgctxt ""
|
|
"(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
|
|
msgid "%Ey %EC"
|
|
msgstr "%Ey %EC"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:640
|
|
msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "T"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:642
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "H"
|
|
msgstr "هـ"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:644
|
|
msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "K"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:646
|
|
msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "T"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:648
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "S"
|
|
msgstr "ع.س"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:650
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "A"
|
|
msgstr "آف"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:652
|
|
msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "N"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:654
|
|
msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "I"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:656
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "S"
|
|
msgstr "ع.س"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:658
|
|
msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "T"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:660
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "A"
|
|
msgstr "آف"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:662
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "E"
|
|
msgstr "ع.م"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:664
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "A"
|
|
msgstr "آف"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:666
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "A"
|
|
msgstr "آف"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:675
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Tis"
|
|
msgstr "من سرطان"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:677
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Hes"
|
|
msgstr "من أمشير"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:679
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Kis"
|
|
msgstr "من كيهك"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:681
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Tev"
|
|
msgstr "من طيفيت"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:683
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Shv"
|
|
msgstr "من شفاط"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:685
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Ada"
|
|
msgstr "من آدار"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:687
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Nis"
|
|
msgstr "من نيسان"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:689
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Iya"
|
|
msgstr "من إيار"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:691
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Siv"
|
|
msgstr "من سيفان"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:693
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Tam"
|
|
msgstr "من تاموز"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:695
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Av"
|
|
msgstr "من آف"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:697
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Elu"
|
|
msgstr "من إيلول"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:699
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Ad1"
|
|
msgstr "من آدار"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:701
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Ad2"
|
|
msgstr "من آدار"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:710
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Tis"
|
|
msgstr "سرطان"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:712
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Hes"
|
|
msgstr "أمشير"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:714
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Kis"
|
|
msgstr "كسليف"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:716
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Tev"
|
|
msgstr "طيفيت"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:718
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Shv"
|
|
msgstr "شفاط"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:720
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Ada"
|
|
msgstr "آدار"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:722
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Nis"
|
|
msgstr "نيسان"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:724
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Iya"
|
|
msgstr "إيار"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:726
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Siv"
|
|
msgstr "سيفان"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:728
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Tam"
|
|
msgstr "تاموز"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:730
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Av"
|
|
msgstr "آف"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:732
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Elu"
|
|
msgstr "إيلول"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:734
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Ad1"
|
|
msgstr "أحد"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:736
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Ad2"
|
|
msgstr "أحد"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:745
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Tishrey"
|
|
msgstr "من تشريه"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:747
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Heshvan"
|
|
msgstr "من حشفان"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:749
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Kislev"
|
|
msgstr "من كسليف"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:751
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Tevet"
|
|
msgstr "من طيفيت"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:753
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Shvat"
|
|
msgstr "من شفاط"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:755
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Adar"
|
|
msgstr "من آدار"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:757
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Nisan"
|
|
msgstr "من نيسان"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:759
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Iyar"
|
|
msgstr "من إيار"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:761
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Sivan"
|
|
msgstr "من سيفان"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:763
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Tamuz"
|
|
msgstr "من تاموز"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:765
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Av"
|
|
msgstr "من آف"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:767
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Elul"
|
|
msgstr "من إيلول"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:769
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Adar I"
|
|
msgstr "من آدار أ"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:771
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Adar II"
|
|
msgstr "من آدار ب"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:780
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Tishrey"
|
|
msgstr "تشريه"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:782
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Heshvan"
|
|
msgstr "حشفان"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:784
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Kislev"
|
|
msgstr "كسليف"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:786
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Tevet"
|
|
msgstr "طيفيت"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:788
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Shvat"
|
|
msgstr "شفاط"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:790
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Adar"
|
|
msgstr "آدار"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:792
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Nisan"
|
|
msgstr "نيسان"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:794
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Iyar"
|
|
msgstr "إيار"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:796
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Sivan"
|
|
msgstr "سيفان"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:798
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Tamuz"
|
|
msgstr "تاموز"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:800
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Av"
|
|
msgstr "آف"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:802
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Elul"
|
|
msgstr "إيلول"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:804
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Adar I"
|
|
msgstr "آدار أ"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:806
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Adar II"
|
|
msgstr "آدار ب"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjapanese.cpp:68
|
|
msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat"
|
|
msgid "Meiji"
|
|
msgstr "ماجي"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjapanese.cpp:70
|
|
#, c-format
|
|
msgctxt ""
|
|
"(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, "
|
|
"e.g. Meiji 1"
|
|
msgid "%EC Gannen"
|
|
msgstr "%EC جنني"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjapanese.cpp:72
|
|
#, c-format
|
|
msgctxt ""
|
|
"(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, "
|
|
"e.g. Meiji 22"
|
|
msgid "%EC %Ey"
|
|
msgstr "%EC %Ey"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjapanese.cpp:75
|
|
msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat"
|
|
msgid "Taishō"
|
|
msgstr "تاشو"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjapanese.cpp:77
|
|
#, c-format
|
|
msgctxt ""
|
|
"(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = "
|
|
"1, e.g. Taishō 1"
|
|
msgid "%EC Gannen"
|
|
msgstr "%EC جنني"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjapanese.cpp:79
|
|
#, c-format
|
|
msgctxt ""
|
|
"(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > "
|
|
"1, e.g. Taishō 22"
|
|
msgid "%EC %Ey"
|
|
msgstr "%EC %Ey"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjapanese.cpp:82
|
|
msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat"
|
|
msgid "Shōwa"
|
|
msgstr "شووا"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjapanese.cpp:84
|
|
#, c-format
|
|
msgctxt ""
|
|
"(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, "
|
|
"e.g. Shōwa 1"
|
|
msgid "%EC Gannen"
|
|
msgstr "%EC جنني"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjapanese.cpp:86
|
|
#, c-format
|
|
msgctxt ""
|
|
"(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, "
|
|
"e.g. Shōwa 22"
|
|
msgid "%EC %Ey"
|
|
msgstr "%EC %Ey"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjapanese.cpp:89
|
|
msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat"
|
|
msgid "Heisei"
|
|
msgstr "هييسيي"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjapanese.cpp:91
|
|
#, c-format
|
|
msgctxt ""
|
|
"(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = "
|
|
"1, e.g. Heisei 1"
|
|
msgid "%EC Gannen"
|
|
msgstr "%EC جنني"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjapanese.cpp:93
|
|
#, c-format
|
|
msgctxt ""
|
|
"(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > "
|
|
"1, e.g. Heisei 22"
|
|
msgid "%EC %Ey"
|
|
msgstr "%EC %Ey"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjapanese.cpp:192
|
|
msgctxt "Japanese year 1 of era"
|
|
msgid "Gannen"
|
|
msgstr "جنني"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:82
|
|
msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat"
|
|
msgid "Before Common Era"
|
|
msgstr "قبل العصر المشترك"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:83
|
|
msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat"
|
|
msgid "BCE"
|
|
msgstr "ق.ع.م"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:85
|
|
msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat"
|
|
msgid "Before Christ"
|
|
msgstr "قبل المسيح"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:86
|
|
msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
|
|
msgid "BC"
|
|
msgstr "ق.م"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:88
|
|
#, c-format
|
|
msgctxt ""
|
|
"(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
|
|
msgid "%Ey %EC"
|
|
msgstr "%Ey %EC"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:92
|
|
msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat"
|
|
msgid "Common Era"
|
|
msgstr "العصر المشترك"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:93
|
|
msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat"
|
|
msgid "CE"
|
|
msgstr "ع.م"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:95
|
|
msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat"
|
|
msgid "Anno Domini"
|
|
msgstr "بعد الميلاد"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:96
|
|
msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
|
|
msgid "AD"
|
|
msgstr "ب.م"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:98
|
|
#, c-format
|
|
msgctxt ""
|
|
"(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
|
|
msgid "%Ey %EC"
|
|
msgstr "%Ey %EC"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:189
|
|
msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "J"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:191
|
|
msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "F"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:193
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "M"
|
|
msgstr "ع.ش"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:195
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "A"
|
|
msgstr "آف"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:197
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "M"
|
|
msgstr "ع.ش"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:199
|
|
msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "J"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:201
|
|
msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "J"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:203
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "A"
|
|
msgstr "آف"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:205
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "S"
|
|
msgstr "ع.س"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:207
|
|
msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "O"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:209
|
|
msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "N"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:211
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "D"
|
|
msgstr "ب.م"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:220
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Jan"
|
|
msgstr ""
|
|
"من يناير|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'من كانون الثاني' ly 'من أين النار' "
|
|
"dz,tn 'من جانفي' mr 'من يناير' ma 'من يناير']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:222
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Feb"
|
|
msgstr ""
|
|
"من فبراير|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'من شباط' ly 'من النوار' dz,tn 'من "
|
|
"فيفري' mr 'من فبراير' ma 'من فبراير']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:224
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Mar"
|
|
msgstr "من مارس"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:226
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Apr"
|
|
msgstr "من أبريل"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:228
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of May"
|
|
msgstr "من مايو"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:230
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Jun"
|
|
msgstr "من يونيو"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:232
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Jul"
|
|
msgstr "من يوليو"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:234
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Aug"
|
|
msgstr "من أغسطس"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:236
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Sep"
|
|
msgstr "من سبتمبر"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:238
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Oct"
|
|
msgstr "من أكتوبر"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:240
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Nov"
|
|
msgstr "من نوفمبر"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:242
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Dec"
|
|
msgstr "من ديسمبر"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:251
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Jan"
|
|
msgstr ""
|
|
"يناير|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'كانون الثاني' ly 'أين النار' dz,tn "
|
|
"'جانفي' mr 'يناير' ma 'يناير']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:253
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Feb"
|
|
msgstr ""
|
|
"فبراير|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'شباط' ly 'النوار' dz,tn 'فيفري' mr "
|
|
"'فبراير' ma 'فبراير']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:255
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Mar"
|
|
msgstr ""
|
|
"مارس|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'آذار' ly 'الربيع' dz,tn 'مارس' mr 'مارس' "
|
|
"ma 'مارس']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:257
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Apr"
|
|
msgstr ""
|
|
"إبريل|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'نيسان' ly 'الطير' dz,tn 'أفريل' mr "
|
|
"'إبريل' ma 'إبريل']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:259
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr ""
|
|
"مايو|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'أيار' ly 'الماء' dz,tn 'ماي' mr 'مايو' "
|
|
"ma 'ماي']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:261
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Jun"
|
|
msgstr ""
|
|
"يونيو|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'حزيران' ly 'الصيف' dz,tn 'جوان' mr "
|
|
"'يونيو' ma 'يونيو']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:263
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Jul"
|
|
msgstr ""
|
|
"يوليو|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'تموز' ly 'ناصر' dz,tn 'جويلية' mr "
|
|
"'يوليو' ma 'يوليوز']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:265
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Aug"
|
|
msgstr ""
|
|
"أغسطس|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'آب' ly 'هانيبال' dz,tn 'أوت' mr 'أغشت' "
|
|
"ma 'غشت']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:267
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Sep"
|
|
msgstr ""
|
|
"سبتمبر|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'أيلول' ly 'الفاتح' dz,tn 'سبتمبر' mr "
|
|
"'شتمبر' ma 'شتنبر']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:269
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Oct"
|
|
msgstr ""
|
|
"أكتوبر|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'تشرين الأول' ly 'التمور' dz,tn "
|
|
"'أكتوبر' mr 'أكتوبر' ma 'أكتوبر']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:271
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Nov"
|
|
msgstr ""
|
|
"نوفمبر|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'تشرين الثاني' ly 'الحرث' dz,tn "
|
|
"'نوفمبر' mr 'نوفمبر' ma 'نونبر']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:273
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Dec"
|
|
msgstr ""
|
|
"ديسمبر|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'كانون الأول' ly 'الكانون' dz,tn "
|
|
"'ديسمبر' mr 'دجمبر' ma 'دجنبر']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:282
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of January"
|
|
msgstr ""
|
|
"من يناير|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'من كانون الثاني' ly 'من أين النار' "
|
|
"dz,tn 'من جانفي' mr 'من يناير' ma 'من يناير']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:284
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of February"
|
|
msgstr ""
|
|
"من فبراير|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'من شباط' ly 'من النوار' dz,tn 'من "
|
|
"فيفري' mr 'من فبراير' ma 'من فبراير']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:286
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of March"
|
|
msgstr ""
|
|
"من مارس|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'من آذار' ly 'من الربيع' dz,tn 'من "
|
|
"مارس' mr 'من مارس' ma 'من مارس']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:288
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of April"
|
|
msgstr ""
|
|
"من إبريل|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'من نيسان' ly 'من الطير' dz,tn 'من "
|
|
"أفريل' mr 'من إبريل' ma 'من إبريل']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:290
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of May"
|
|
msgstr "من مايو"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:292
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of June"
|
|
msgstr ""
|
|
"من يونيو|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'من حزيران' ly 'من الصيف' dz,tn 'من "
|
|
"جوان' mr 'من يونيو' ma 'من يونيو']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:294
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of July"
|
|
msgstr ""
|
|
"من يوليو|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'من تموز' ly 'من ناصر' dz,tn 'من "
|
|
"جويلية' mr 'من يوليو' ma 'من يوليوز']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:296
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of August"
|
|
msgstr ""
|
|
"من أغسطس|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'من آب' ly 'من هانيبال' dz,tn 'من "
|
|
"أوت' mr 'من أغشت' ma 'من غشت']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:298
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of September"
|
|
msgstr ""
|
|
"من سبتمبر|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'من أيلول' ly 'من الفاتح' dz,tn 'من "
|
|
"سبتمبر' mr 'من شتمبر' ma 'من شتنبر']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:300
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of October"
|
|
msgstr ""
|
|
"من أكتوبر|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'من تشرين الأول' ly 'من التمور' dz,"
|
|
"tn 'من أكتوبر' mr 'من أكتوبر' ma 'من أكتوبر']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:302
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of November"
|
|
msgstr ""
|
|
"من نوفمبر|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'من تشرين الثاني' ly 'من الحرث' dz,"
|
|
"tn 'من نوفمبر' mr 'من نوفمبر' ma 'من نونبر']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:304
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of December"
|
|
msgstr ""
|
|
"من ديسمبر|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'من كانون الأول' ly 'من الكانون' dz,"
|
|
"tn 'من ديسمبر' mr 'من دجمبر' ma 'من دجنبر']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:313
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "January"
|
|
msgstr ""
|
|
"يناير|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'كانون الثاني' ly 'أين النار' dz,tn "
|
|
"'جانفي' mr 'يناير' ma 'يناير']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:315
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "February"
|
|
msgstr ""
|
|
"فبراير|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'شباط' ly 'النوار' dz,tn 'فيفري' mr "
|
|
"'فبراير' ma 'فبراير']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:317
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "March"
|
|
msgstr ""
|
|
"مارس|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'آذار' ly 'الربيع' dz,tn 'مارس' mr 'مارس' "
|
|
"ma 'مارس']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:319
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "April"
|
|
msgstr ""
|
|
"إبريل|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'نيسان' ly 'الطير' dz,tn 'أفريل' mr "
|
|
"'إبريل' ma 'إبريل']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:321
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr ""
|
|
"مايو|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'أيار' ly 'الماء' dz,tn 'ماي' mr 'مايو' "
|
|
"ma 'ماي']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:323
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "June"
|
|
msgstr ""
|
|
"يونيو|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'حزيران' ly 'الصيف' dz,tn 'جوان' mr "
|
|
"'يونيو' ma 'يونيو']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:325
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "July"
|
|
msgstr ""
|
|
"يوليو|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'تموز' ly 'ناصر' dz,tn 'جويلية' mr "
|
|
"'يوليو' ma 'يوليوز']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:327
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "August"
|
|
msgstr ""
|
|
"أغسطس|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'آب' ly 'هانيبال' dz,tn 'أوت' mr 'أغشت' "
|
|
"ma 'غشت']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:329
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "September"
|
|
msgstr ""
|
|
"سبتمبر|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'أيلول' ly 'الفاتح' dz,tn 'سبتمبر' mr "
|
|
"'شتمبر' ma 'شتنبر']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:331
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "October"
|
|
msgstr ""
|
|
"أكتوبر|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'تشرين الأول' ly 'التمور' dz,tn "
|
|
"'أكتوبر' mr 'أكتوبر' ma 'أكتوبر']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:333
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "November"
|
|
msgstr ""
|
|
"نوفمبر|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'تشرين الثاني' ly 'الحرث' dz,tn "
|
|
"'نوفمبر' mr 'نوفمبر' ma 'نونبر']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:335
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "December"
|
|
msgstr ""
|
|
"ديسمبر|/|$[by-country iq,sy,lb,pt,jo 'كانون الأول' ly 'الكانون' dz,tn "
|
|
"'ديسمبر' mr 'دجمبر' ma 'دجنبر']"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:346
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
|
|
msgid "M"
|
|
msgstr "ع.ش"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:348
|
|
msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
|
|
msgid "T"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:350
|
|
msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
|
|
msgid "W"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:352
|
|
msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
|
|
msgid "T"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:354
|
|
msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
|
|
msgid "F"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:356
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
|
|
msgid "S"
|
|
msgstr "ع.س"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:358
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
|
|
msgid "S"
|
|
msgstr "ع.س"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:367
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Mon"
|
|
msgstr "اث"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:369
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Tue"
|
|
msgstr "ث"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:371
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Wed"
|
|
msgstr "أر"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:373
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Thu"
|
|
msgstr "خ"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:375
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Fri"
|
|
msgstr "ج"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:377
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Sat"
|
|
msgstr "سبت"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:379
|
|
msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Sun"
|
|
msgstr "أحد"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:386
|
|
msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Monday"
|
|
msgstr "الإثنين"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:388
|
|
msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Tuesday"
|
|
msgstr "الثلاثاء"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:390
|
|
msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Wednesday"
|
|
msgstr "الأربعاء"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:392
|
|
msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Thursday"
|
|
msgstr "الخميس"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:394
|
|
msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Friday"
|
|
msgstr "الجمعة"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:396
|
|
msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Saturday"
|
|
msgstr "السبت"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemjulian.cpp:398
|
|
msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Sunday"
|
|
msgstr "الأحد"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemminguo.cpp:61
|
|
msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat"
|
|
msgid "Republic of China Era"
|
|
msgstr "عهد جمهورية الصين"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemminguo.cpp:62
|
|
msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat"
|
|
msgid "ROC"
|
|
msgstr "ع.ج.ص"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemminguo.cpp:63
|
|
#, c-format
|
|
msgctxt ""
|
|
"(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99"
|
|
msgid "%EC %Ey"
|
|
msgstr "%EC %Ey"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:54
|
|
msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat"
|
|
msgid "Amata Mehrat"
|
|
msgstr "أماتا مهرات"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:55
|
|
msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat"
|
|
msgid "AM"
|
|
msgstr "أ.م"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:56
|
|
#, c-format
|
|
msgctxt ""
|
|
"(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
|
|
msgid "%Ey %EC"
|
|
msgstr "%Ey %EC"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "M"
|
|
msgstr "ع.ش"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:70
|
|
msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "T"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "H"
|
|
msgstr "هـ"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:74
|
|
msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "T"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:76
|
|
msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "T"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:78
|
|
msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "Y"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:80
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "M"
|
|
msgstr "ع.ش"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "M"
|
|
msgstr "ع.ش"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:84
|
|
msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "G"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "S"
|
|
msgstr "ع.س"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "H"
|
|
msgstr "هـ"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:90
|
|
msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "N"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:92
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "P"
|
|
msgstr "س.ف"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Mes"
|
|
msgstr "من أمشير"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:103
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Teq"
|
|
msgstr "من تك"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Hed"
|
|
msgstr "من هد"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Tah"
|
|
msgstr "من ته"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:109
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Ter"
|
|
msgstr "من تير"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:111
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Yak"
|
|
msgstr "من يك"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:113
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Mag"
|
|
msgstr "من ماج"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Miy"
|
|
msgstr "من ميي"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:117
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Gen"
|
|
msgstr "من جين"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:119
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Sen"
|
|
msgstr "من سان"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:121
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Ham"
|
|
msgstr "من هام"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:123
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Neh"
|
|
msgstr "من نيه"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:125
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Pag"
|
|
msgstr "من بيج"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:134
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Mes"
|
|
msgstr "أمشير"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:136
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Teq"
|
|
msgstr "تك"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:138
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Hed"
|
|
msgstr "هد"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Tah"
|
|
msgstr "ته"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:142
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Ter"
|
|
msgstr "تير"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Yak"
|
|
msgstr "يك"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:146
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Mag"
|
|
msgstr "ماج"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:148
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Miy"
|
|
msgstr "ميي"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:150
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Gen"
|
|
msgstr "جين"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:152
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Sen"
|
|
msgstr "سان"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:154
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Ham"
|
|
msgstr "هام"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:156
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Neh"
|
|
msgstr "نيه"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:158
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Pag"
|
|
msgstr "بيج"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:167
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Meskerem"
|
|
msgstr "من مسكريم"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:169
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Tequemt"
|
|
msgstr "من تكميت"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:171
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Hedar"
|
|
msgstr "من هدار"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:173
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Tahsas"
|
|
msgstr "من تهساس"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:175
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Ter"
|
|
msgstr "من تير"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:177
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Yakatit"
|
|
msgstr "من يكاتيت"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:179
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Magabit"
|
|
msgstr "من ماجبت"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:181
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Miyazya"
|
|
msgstr "من مييازا"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:183
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Genbot"
|
|
msgstr "من حينبوت"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:185
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Sene"
|
|
msgstr "من ساني"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:187
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Hamle"
|
|
msgstr "من هاملي"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:189
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Nehase"
|
|
msgstr "من نيهاسي"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:191
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Pagumen"
|
|
msgstr "من بيجيومي"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:200
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Meskerem"
|
|
msgstr "مسكريم"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:202
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Tequemt"
|
|
msgstr "تكميت"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:204
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Hedar"
|
|
msgstr "هدار"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:206
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Tahsas"
|
|
msgstr "تهساس"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:208
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Ter"
|
|
msgstr "تير"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:210
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Yakatit"
|
|
msgstr "يكاتيت"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:212
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Magabit"
|
|
msgstr "ماجبت"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:214
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Miyazya"
|
|
msgstr "مييازا"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:216
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Genbot"
|
|
msgstr "جينبوت"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:218
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Sene"
|
|
msgstr "ساني"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:220
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Hamle"
|
|
msgstr "هاملي"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:222
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Nehase"
|
|
msgstr "نيهاسي"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:224
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Pagumen"
|
|
msgstr "بيجيومي"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:236
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
|
|
msgid "S"
|
|
msgstr "ع.س"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:238
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
|
|
msgid "M"
|
|
msgstr "ع.ش"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:240
|
|
msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
|
|
msgid "R"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:242
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
|
|
msgid "H"
|
|
msgstr "هـ"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:244
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
|
|
msgid "A"
|
|
msgstr "آف"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:246
|
|
msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
|
|
msgid "Q"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:248
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
|
|
msgid "E"
|
|
msgstr "ع.م"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:257
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Seg"
|
|
msgstr "سج"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:259
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Mak"
|
|
msgstr "مك"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:261
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Rob"
|
|
msgstr "روب"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:263
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Ham"
|
|
msgstr "هام"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:265
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Arb"
|
|
msgstr "أربع"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:267
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Qed"
|
|
msgstr "كيد"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:269
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Ehu"
|
|
msgstr "يهي"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:276
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Segno"
|
|
msgstr "سجنو"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:278
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Maksegno"
|
|
msgstr "مكسجنو"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:280
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Rob"
|
|
msgstr "روب"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:282
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Hamus"
|
|
msgstr "هميس"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:284
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Arb"
|
|
msgstr "أربع"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:286
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Qedame"
|
|
msgstr "كيدمي"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:288
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Ehud"
|
|
msgstr "يهيود"
|
|
|
|
#: kcalendarsystem.cpp:110
|
|
msgctxt "@item Calendar system"
|
|
msgid "Gregorian"
|
|
msgstr "الميلادي"
|
|
|
|
#: kcalendarsystem.cpp:112
|
|
msgctxt "@item Calendar system"
|
|
msgid "Coptic"
|
|
msgstr "قبطي"
|
|
|
|
#: kcalendarsystem.cpp:114
|
|
msgctxt "@item Calendar system"
|
|
msgid "Ethiopian"
|
|
msgstr "إثيوبي"
|
|
|
|
#: kcalendarsystem.cpp:116
|
|
msgctxt "@item Calendar system"
|
|
msgid "Gregorian (Proleptic)"
|
|
msgstr "الميلادي (برولبتك)"
|
|
|
|
#: kcalendarsystem.cpp:118
|
|
msgctxt "@item Calendar system"
|
|
msgid "Hebrew"
|
|
msgstr "العبري"
|
|
|
|
#: kcalendarsystem.cpp:120
|
|
msgctxt "@item Calendar system"
|
|
msgid "Islamic / Hijri (Civil)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystem.cpp:122
|
|
msgctxt "@item Calendar system"
|
|
msgid "Indian National"
|
|
msgstr "الهندي الوطني"
|
|
|
|
#: kcalendarsystem.cpp:124
|
|
msgctxt "@item Calendar system"
|
|
msgid "Jalali"
|
|
msgstr "الجلالي"
|
|
|
|
#: kcalendarsystem.cpp:126
|
|
msgctxt "@item Calendar system"
|
|
msgid "Japanese"
|
|
msgstr "ياباني"
|
|
|
|
#: kcalendarsystem.cpp:128
|
|
msgctxt "@item Calendar system"
|
|
msgid "Julian"
|
|
msgstr "يوليان"
|
|
|
|
#: kcalendarsystem.cpp:130
|
|
msgctxt "@item Calendar system"
|
|
msgid "Taiwanese"
|
|
msgstr "تايواني"
|
|
|
|
#: kcalendarsystem.cpp:132
|
|
msgctxt "@item Calendar system"
|
|
msgid "Thai"
|
|
msgstr "تايلندي"
|
|
|
|
#: kcalendarsystem.cpp:135
|
|
msgctxt "@item Calendar system"
|
|
msgid "Invalid Calendar Type"
|
|
msgstr "نوع التقويم خاطئ"
|
|
|
|
#: kcalendarsystem.cpp:1857
|
|
msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC"
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
#: kcalendarsystem.cpp:1894
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "اليوم"
|
|
|
|
#: kcalendarsystem.cpp:1896
|
|
msgid "Yesterday"
|
|
msgstr "البارحة"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:50
|
|
msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat"
|
|
msgid "Anno Martyrum"
|
|
msgstr "عام الشهداء"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:51
|
|
msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat"
|
|
msgid "AM"
|
|
msgstr "ع.ش"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:52
|
|
#, c-format
|
|
msgctxt ""
|
|
"(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
|
|
msgid "%Ey %EC"
|
|
msgstr "%Ey %EC"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:166
|
|
msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "T"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:168
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "P"
|
|
msgstr "س.ف"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:170
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "H"
|
|
msgstr "هـ"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:172
|
|
msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "K"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:174
|
|
msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "T"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:176
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "M"
|
|
msgstr "ع.ش"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:178
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "P"
|
|
msgstr "س.ف"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:180
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "P"
|
|
msgstr "س.ف"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:182
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "P"
|
|
msgstr "س.ف"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:184
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "P"
|
|
msgstr "س.ف"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:186
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "E"
|
|
msgstr "ع.م"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:188
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "M"
|
|
msgstr "ع.ش"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:190
|
|
msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "K"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:199
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Tho"
|
|
msgstr "من توت"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:201
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Pao"
|
|
msgstr "من بابه"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:203
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Hat"
|
|
msgstr "من هتور"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:205
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Kia"
|
|
msgstr "من كيهك"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:207
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Tob"
|
|
msgstr "من طوبه"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:209
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Mes"
|
|
msgstr "من أمشير"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:211
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Par"
|
|
msgstr "من برمهات"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:213
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Pam"
|
|
msgstr "من برمودة"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:215
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Pas"
|
|
msgstr "من بشنس"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:217
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Pan"
|
|
msgstr "من بوبه"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:219
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Epe"
|
|
msgstr "من أبيب"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:221
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Meo"
|
|
msgstr "من سري"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:223
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
|
|
msgid "of Kou"
|
|
msgstr "من نسئ"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:232
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Tho"
|
|
msgstr "توت"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:234
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Pao"
|
|
msgstr "بابه"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:236
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Hat"
|
|
msgstr "هتور"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:238
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Kia"
|
|
msgstr "كيهك"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:240
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Tob"
|
|
msgstr "طوبه"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:242
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Mes"
|
|
msgstr "أمشير"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:244
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Par"
|
|
msgstr "برمهات"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:246
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Pam"
|
|
msgstr "برمودة"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:248
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Pas"
|
|
msgstr "بشنس"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:250
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Pan"
|
|
msgstr "بوبه"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:252
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Epe"
|
|
msgstr "أبيت"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:254
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Meo"
|
|
msgstr "سري"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:256
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Kou"
|
|
msgstr "نسئ"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:265
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Thoout"
|
|
msgstr "من توت"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:267
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Paope"
|
|
msgstr "من بابه"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:269
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Hathor"
|
|
msgstr "من هتور"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:271
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Kiahk"
|
|
msgstr "من كيهك"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:273
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Tobe"
|
|
msgstr "من طوبه"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:275
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Meshir"
|
|
msgstr "من أمشير"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:277
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Paremhotep"
|
|
msgstr "من برمهات"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:279
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Parmoute"
|
|
msgstr "من برمودة"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:281
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Pashons"
|
|
msgstr "من بشنس"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:283
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Paone"
|
|
msgstr "من بوبه"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:285
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Epep"
|
|
msgstr "من أبيت"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:287
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Mesore"
|
|
msgstr "من سري"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:289
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
|
|
msgid "of Kouji nabot"
|
|
msgstr "من نسئ"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:298
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Thoout"
|
|
msgstr "توت"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:300
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Paope"
|
|
msgstr "بابه"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:302
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Hathor"
|
|
msgstr "هتور"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:304
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Kiahk"
|
|
msgstr "كيهك"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:306
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Tobe"
|
|
msgstr "طوبه"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:308
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Meshir"
|
|
msgstr "أمشير"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:310
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Paremhotep"
|
|
msgstr "برمهات"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:312
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Parmoute"
|
|
msgstr "برمودة"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:314
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Pashons"
|
|
msgstr "بشنس"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:316
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Paone"
|
|
msgstr "بوبه"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:318
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Epep"
|
|
msgstr "أبيت"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:320
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Mesore"
|
|
msgstr "سري"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:322
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Kouji nabot"
|
|
msgstr "نسئ"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:335
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "P"
|
|
msgstr "س.ف"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:337
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "P"
|
|
msgstr "س.ف"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:339
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "P"
|
|
msgstr "س.ف"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:341
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "P"
|
|
msgstr "س.ف"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:343
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "P"
|
|
msgstr "س.ف"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:345
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "P"
|
|
msgstr "س.ف"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:347
|
|
msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName"
|
|
msgid "T"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:356
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Pes"
|
|
msgstr "بي سناف"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:358
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Psh"
|
|
msgstr "بي شومت"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:360
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Pef"
|
|
msgstr "بي فتوؤ"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:362
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Pti"
|
|
msgstr "بي تيوؤ"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:364
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Pso"
|
|
msgstr "بي سوؤ"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:366
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Psa"
|
|
msgstr "بي شاشف"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:368
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName"
|
|
msgid "Tky"
|
|
msgstr "بي أو اي"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:376
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Pesnau"
|
|
msgstr "بي سناف"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:378
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Pshoment"
|
|
msgstr "بي شومت"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:380
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Peftoou"
|
|
msgstr "بي فتوؤ"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:382
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Ptiou"
|
|
msgstr "بي تيوؤ"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:384
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Psoou"
|
|
msgstr "بي سوؤ"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:386
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Psabbaton"
|
|
msgstr "بي شاشف"
|
|
|
|
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:388
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName"
|
|
msgid "Tkyriakē"
|
|
msgstr "بي أو اي"
|