mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
81 lines
2.7 KiB
Text
81 lines
2.7 KiB
Text
# translation of plasma_applet_pastebin.po to Ukrainian
|
||
# Copyright (C) 2008-2010 This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009, 2010.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: plasma_applet_pastebin\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 19:02+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-10-29 17:23+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#: pastebin.cpp:224
|
||
msgctxt "The status of the applet has not been set - i.e. it is unset."
|
||
msgid "Unset"
|
||
msgstr "Дезактивований"
|
||
|
||
#: pastebin.cpp:229
|
||
msgid "Drop text or an image onto me to upload it to Pastebin."
|
||
msgstr ""
|
||
"Перетягніть сюди текст або зображення, щоб їх було вивантажено на Pastebin."
|
||
|
||
#: pastebin.cpp:234
|
||
msgid "Error during upload. Try again."
|
||
msgstr "Помилка під час вивантаження. Будь ласка, повторіть спробу."
|
||
|
||
#: pastebin.cpp:242
|
||
msgid "Successfully uploaded to %1."
|
||
msgstr "Успішно вивантажено на %1."
|
||
|
||
#: pastebin.cpp:250
|
||
msgid "Sending...."
|
||
msgstr "Надсилання..."
|
||
|
||
#: pastebin.cpp:462
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Загальне"
|
||
|
||
#: pastebin.cpp:521
|
||
msgctxt ""
|
||
"Notification when the pastebin applet has copied the URL to the clipboard"
|
||
msgid "The URL for your paste has been copied to the clipboard"
|
||
msgstr ""
|
||
"Адресу було скопійовано до буфера обміну даними для наступного вставлення"
|
||
|
||
#: pastebin.cpp:523
|
||
msgid "Open browser"
|
||
msgstr "Відкрити переглядач"
|
||
|
||
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:20
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, pastebinConfig)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "Pastebin Config Dialog"
|
||
msgstr "Діалогове вікно налаштування Pastebin"
|
||
|
||
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:34
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textServerLabel)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "Pastebin server:"
|
||
msgstr "Сервер Pastebin:"
|
||
|
||
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:72
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageServerLabel)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "Imagebin server:"
|
||
msgstr "Сервер Imagebin:"
|
||
|
||
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:110
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historySizeLabel)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid "History size:"
|
||
msgstr "Розмір журналу:"
|