mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 02:52:53 +00:00
251 lines
9.9 KiB
Text
251 lines
9.9 KiB
Text
# translation of kcmkwallet.po to Ukrainian
|
||
# Translation of kcmkwallet.po to Ukrainian
|
||
#
|
||
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003, 2004.
|
||
# Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>, 2004, 2007, 2008.
|
||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009, 2010, 2013, 2014.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kcmkwallet\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 19:01+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-01-08 07:14+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#: konfigurator.cpp:53
|
||
msgid "kcmkwallet"
|
||
msgstr "kcmkwallet"
|
||
|
||
#: konfigurator.cpp:54 konfigurator.cpp:276 konfigurator.cpp:278
|
||
msgid "KDE Wallet Control Module"
|
||
msgstr "Модуль керування торбинками KDE"
|
||
|
||
#: konfigurator.cpp:56
|
||
msgid "(c) 2003 George Staikos"
|
||
msgstr "© George Staikos, 2003"
|
||
|
||
#: konfigurator.cpp:57
|
||
msgid "George Staikos"
|
||
msgstr "George Staikos"
|
||
|
||
#: konfigurator.cpp:125
|
||
msgid "New Wallet"
|
||
msgstr "Нова торбинка"
|
||
|
||
#: konfigurator.cpp:126
|
||
msgid "Please choose a name for the new wallet:"
|
||
msgstr "Виберіть, будь ласка, назву для торбинки:"
|
||
|
||
#: konfigurator.cpp:244 konfigurator.cpp:317
|
||
msgid "Always Allow"
|
||
msgstr "Завжди дозволяти"
|
||
|
||
#: konfigurator.cpp:247 konfigurator.cpp:254 konfigurator.cpp:330
|
||
msgid "Always Deny"
|
||
msgstr "Завжди відмовляти"
|
||
|
||
#: konfigurator.cpp:276
|
||
msgid "Sorry, the system security policy didn't allow you to save the changes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вибачте правила безпеки системи забороняють вам зберігати внесені зміни."
|
||
|
||
#: konfigurator.cpp:366
|
||
msgid ""
|
||
"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system."
|
||
msgstr ""
|
||
"За допомогою цього модуля ви можете налаштувати систему робити з торбинками "
|
||
"у KDE."
|
||
|
||
#: konfigurator.cpp:375
|
||
msgid "&Delete"
|
||
msgstr "&Вилучити"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:16
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "Wallet Preferences"
|
||
msgstr "Параметри торбинок"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:22
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, _enabled)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid ""
|
||
"<p>The wallet subsystem provides a convenient and secure way to manage all "
|
||
"your passwords. This option specifies whether or not you want to use it.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Система роботи з торбинками дозволяє зручно та безпечно керувати всіма "
|
||
"вашими паролями. Цей параметр визначає, чи бажаєте ви користуватись цією "
|
||
"системою.</p>"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:25
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enabled)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "&Enable the KDE wallet subsystem"
|
||
msgstr "&Ввімкнути систему роботи з торбинками для KDE"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:35
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox2)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid ""
|
||
"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent "
|
||
"others from viewing or using them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Краще замикати торбинки, якими ви перестали користуватися; це не дозволить "
|
||
"будь-кому переглядати їхній вміст або використати їх."
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:38
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid "Close Wallet"
|
||
msgstr "Замикання торбинки"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:46
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, _closeIdle)
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:59
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, _idleTime)
|
||
#: rc.cpp:18 rc.cpp:24
|
||
msgid ""
|
||
"<p><b>Close wallet after a period of inactivity.</b><br>When a wallet is "
|
||
"closed the password is needed to access it again.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p><b>Замикати торбинку, якщо до неї не було звернень впродовж певного "
|
||
"періоду часу</b><br>Коли торбинку замкнуто, то потрібно знову ввести пароль "
|
||
"для отримання доступу до її змісту.</p>"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:49
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle)
|
||
#: rc.cpp:21
|
||
msgid "Close when unused for:"
|
||
msgstr "Замикати, якщо не використовується більше, ніж"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:62
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, _idleTime)
|
||
#: rc.cpp:27
|
||
msgid " min"
|
||
msgstr " хв."
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:99
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, _screensaverLock)
|
||
#: rc.cpp:30
|
||
msgid ""
|
||
"<p><b>Close wallet as soon as the screensaver starts.</b><br>When a wallet "
|
||
"is closed the password is needed to access it again.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p><b>Замикати торбинку як тільки буде запущено зберігач екрана.</b><br>Коли "
|
||
"торбинку замкнуто, то потрібно знову ввести пароль для отримання доступу до "
|
||
"її змісту.</p>"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:102
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _screensaverLock)
|
||
#: rc.cpp:33
|
||
msgid "Close when screensaver starts"
|
||
msgstr "Замикати при запуску зберігача екрана"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:109
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, _autoclose)
|
||
#: rc.cpp:36
|
||
msgid ""
|
||
"<p><b>Close wallet as soon as applications that use it have stopped.</"
|
||
"b><br>Note that your wallet will only be closed when all applications that "
|
||
"use it have stopped.<br>When a wallet is closed the password is needed to "
|
||
"access it again.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p><b>Замикати торбинку коли більше не залишиться програм, що використовують "
|
||
"торбинку.</b><br>Зважте, що ваші торбинки будуть замикатись тільки тоді, "
|
||
"коли буде зупинено всі програми, що використовували їх.<br>Якщо торбинку "
|
||
"буде замкнуто, вам доведеться знову ввести пароль для отримання доступу до "
|
||
"її вмісту.</p>"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:112
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _autoclose)
|
||
#: rc.cpp:39
|
||
msgid "Close when last application stops using it"
|
||
msgstr "Замикати, коли остання програма припинить використання"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:122
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
|
||
#: rc.cpp:42
|
||
msgid "Automatic Wallet Selection"
|
||
msgstr "Автоматичний вибір торбинки"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:128
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
|
||
#: rc.cpp:45
|
||
msgid "Select wallet to use as default:"
|
||
msgstr "Типово використовувати торбинку:"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:161
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _newWallet)
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:191
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _newLocalWallet)
|
||
#: rc.cpp:48 rc.cpp:54
|
||
msgid "New..."
|
||
msgstr "Нова..."
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:168
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _localWalletSelected)
|
||
#: rc.cpp:51
|
||
msgid "Different wallet for local passwords:"
|
||
msgstr "Окрема торбинка для локальних паролів:"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:201
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
|
||
#: rc.cpp:57
|
||
msgid "Wallet Manager"
|
||
msgstr "Менеджер торбинок"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:207
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _launchManager)
|
||
#: rc.cpp:60
|
||
msgid "Show manager in system tray"
|
||
msgstr "Відображати менеджер у системному лотку"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:235
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _autocloseManager)
|
||
#: rc.cpp:63
|
||
msgid "Hide system tray icon when last wallet closes"
|
||
msgstr "Ховати піктограму при замиканні останньої відкритої торбинки"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:280
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
|
||
#: rc.cpp:66
|
||
msgid "Access Control"
|
||
msgstr "Керування доступом"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:286
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _openPrompt)
|
||
#: rc.cpp:69
|
||
msgid "&Prompt when an application accesses a wallet"
|
||
msgstr "Прос&ити підтвердження, коли програма звертається до торбинки"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:300
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, _accessList)
|
||
#: rc.cpp:72
|
||
msgid "Wallet"
|
||
msgstr "Торбинка"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:311
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, _accessList)
|
||
#: rc.cpp:75
|
||
msgid "Application"
|
||
msgstr "Програма"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:322
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, _accessList)
|
||
#: rc.cpp:78
|
||
msgid "Policy"
|
||
msgstr "Поведінка"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:358
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _launch)
|
||
#: rc.cpp:81
|
||
msgid "&Launch Wallet Manager"
|
||
msgstr "Зап&устити менеджер торбинок"
|