kde-l10n/fi/messages/kde-extraapps/plasma_applet_incomingmsg.po
2015-01-31 01:27:03 +00:00

112 lines
3.2 KiB
Text

# translation of plasma_applet_incomingmsg.po to Finnish
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Mikael Lammentausta <mikael.lammentausta+kdetrans@gmail.com>, 2009.
# Lasse Liehu <lliehu@kolumbus.fi>, 2011.
#
# KDE Finnish translation sprint participants:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-14 18:15+0200\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lliehu@kolumbus.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:24+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n"
#: incomingmsg.cpp:170
msgid "No new mail."
msgstr "Ei uusia sähköposteja."
#: incomingmsg.cpp:209
msgid "No new XChat messages."
msgstr "Ei uusia XChat-pikaviestejä."
#: incomingmsg.cpp:247
msgid "No new Kopete messages."
msgstr "Ei uusia Kopete-pikaviestejä."
#: incomingmsg.cpp:287
msgid "No new Pidgin messages."
msgstr "Ei uusia Pidgin-pikaviestejä."
#: incomingmsg.cpp:361
msgid "You have a new qutIM message."
msgid_plural "You have %1 new qutIM messages."
msgstr[0] "Sinulle on uusi qutIM-pikaviesti."
msgstr[1] "Sinulle on %1 uutta qutIM-pikaviestiä."
#: incomingmsg.cpp:366
msgid "No new qutIM messages."
msgstr "Ei uusia qutIM-pikaviestejä."
#: incomingmsg.cpp:426
msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5."
msgstr "Yksikään pikaviestinsovellus (%1, %2, %3, %4 tai %5) ei ole käynnissä."
#: incomingmsg.cpp:450
msgid "General"
msgstr "Yleiset"
#: incomingmsg.cpp:484
msgid "Your Evolution mail count has changed."
msgstr "Evolutionin viestimäärä on muuttunut."
#: incomingmsg.cpp:493
msgid "Your KMail mail count has changed."
msgstr "KMailin viestimäärä on muuttunut."
#: incomingmsg.cpp:501
msgid "You have new XChat messages."
msgstr "Sinulle on uusia XChat-pikaviestejä."
#: incomingmsg.cpp:548
msgid "You have new Kopete messages."
msgstr "Sinulle on uusia Kopete-pikaviestejä."
#: incomingmsg.cpp:556
msgid "You have new Pidgin messages."
msgstr "Sinulle on uusia Pidgin-pikaviestejä."
#. i18n: file: widget.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "Show these applications if they are running:"
msgstr "Tarkkaile näitä pikaviestinsovelluksia:"
#. i18n: file: widget.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail)
#: rc.cpp:6
msgid "KMail"
msgstr "KMail"
#. i18n: file: widget.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete)
#: rc.cpp:9
msgid "Kopete"
msgstr "Kopete"
#. i18n: file: widget.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin)
#: rc.cpp:12
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"
#. i18n: file: widget.ui:94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat)
#: rc.cpp:15
msgid "XChat"
msgstr "XChat"
#. i18n: file: widget.ui:117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM)
#: rc.cpp:18
msgid "qutIM"
msgstr "qutIM"