# translation of plasma_applet_incomingmsg.po to Finnish # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Mikael Lammentausta , 2009. # Lasse Liehu , 2011. # # KDE Finnish translation sprint participants: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-14 18:15+0200\n" "Last-Translator: Lasse Liehu \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:24+0000\n" "X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n" #: incomingmsg.cpp:170 msgid "No new mail." msgstr "Ei uusia sähköposteja." #: incomingmsg.cpp:209 msgid "No new XChat messages." msgstr "Ei uusia XChat-pikaviestejä." #: incomingmsg.cpp:247 msgid "No new Kopete messages." msgstr "Ei uusia Kopete-pikaviestejä." #: incomingmsg.cpp:287 msgid "No new Pidgin messages." msgstr "Ei uusia Pidgin-pikaviestejä." #: incomingmsg.cpp:361 msgid "You have a new qutIM message." msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." msgstr[0] "Sinulle on uusi qutIM-pikaviesti." msgstr[1] "Sinulle on %1 uutta qutIM-pikaviestiä." #: incomingmsg.cpp:366 msgid "No new qutIM messages." msgstr "Ei uusia qutIM-pikaviestejä." #: incomingmsg.cpp:426 msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." msgstr "Yksikään pikaviestinsovellus (%1, %2, %3, %4 tai %5) ei ole käynnissä." #: incomingmsg.cpp:450 msgid "General" msgstr "Yleiset" #: incomingmsg.cpp:484 msgid "Your Evolution mail count has changed." msgstr "Evolutionin viestimäärä on muuttunut." #: incomingmsg.cpp:493 msgid "Your KMail mail count has changed." msgstr "KMailin viestimäärä on muuttunut." #: incomingmsg.cpp:501 msgid "You have new XChat messages." msgstr "Sinulle on uusia XChat-pikaviestejä." #: incomingmsg.cpp:548 msgid "You have new Kopete messages." msgstr "Sinulle on uusia Kopete-pikaviestejä." #: incomingmsg.cpp:556 msgid "You have new Pidgin messages." msgstr "Sinulle on uusia Pidgin-pikaviestejä." #. i18n: file: widget.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) #: rc.cpp:3 msgid "Show these applications if they are running:" msgstr "Tarkkaile näitä pikaviestinsovelluksia:" #. i18n: file: widget.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) #: rc.cpp:6 msgid "KMail" msgstr "KMail" #. i18n: file: widget.ui:62 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) #: rc.cpp:9 msgid "Kopete" msgstr "Kopete" #. i18n: file: widget.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) #: rc.cpp:12 msgid "Pidgin" msgstr "Pidgin" #. i18n: file: widget.ui:94 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) #: rc.cpp:15 msgid "XChat" msgstr "XChat" #. i18n: file: widget.ui:117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) #: rc.cpp:18 msgid "qutIM" msgstr "qutIM"