mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-23 18:42:54 +00:00
658 lines
22 KiB
Text
658 lines
22 KiB
Text
# translation of kwin_effects.po to Slovenian
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2007.
|
|
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013.
|
|
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kwin_effects\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-06-23 12:36+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
|
|
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
|
"Language: sl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
|
|
"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
|
|
|
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:67
|
|
#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:37
|
|
msgid "Toggle Thumbnail for Current Window"
|
|
msgstr "Preklopi sličico za trenutno okno"
|
|
|
|
#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:49
|
|
msgid "Toggle KWin composited geometry display"
|
|
msgstr "Preklopi prikaz geometrije skladnje 3D KWina"
|
|
|
|
#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:61
|
|
msgid "Toggle window geometry display (effect only)"
|
|
msgstr "Preklopi prikaz geometrije okna (samo učinek)"
|
|
|
|
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:374
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
#: rc.cpp:3 rc.cpp:217 rc.cpp:247
|
|
msgid "Appearance"
|
|
msgstr "Videz"
|
|
|
|
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:23
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "Maximum &width:"
|
|
msgstr "Največja ši&rina:"
|
|
|
|
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:36
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid "&Spacing:"
|
|
msgstr "R&azmik:"
|
|
|
|
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:55
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Spacing)
|
|
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:106
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MaxWidth)
|
|
#: rc.cpp:12 rc.cpp:22
|
|
msgid " pixels"
|
|
msgstr " slikovnih točk"
|
|
|
|
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:68
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
msgid "&Opacity:"
|
|
msgstr "M&otnost:"
|
|
|
|
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:87
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Opacity)
|
|
#: rc.cpp:19
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid " %"
|
|
msgstr " %"
|
|
|
|
#. i18n: file: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Move)
|
|
#: rc.cpp:25
|
|
msgid "Display for moving windows"
|
|
msgstr "Prikaži za premikanje oken"
|
|
|
|
#. i18n: file: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:24
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Resize)
|
|
#: rc.cpp:28
|
|
msgid "Display for resizing windows"
|
|
msgstr "Prikaži za spreminjanje velikosti oken"
|
|
|
|
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:20
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
|
|
#: rc.cpp:31
|
|
msgid "Trigger on"
|
|
msgstr "Sproži z"
|
|
|
|
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:27
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, modifierRadio)
|
|
#: rc.cpp:34
|
|
msgid "Modifiers"
|
|
msgstr "Spremenilniki"
|
|
|
|
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:43
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Alt)
|
|
#: rc.cpp:37
|
|
msgid "Alt"
|
|
msgstr "Alt"
|
|
|
|
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:50
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Control)
|
|
#: rc.cpp:40
|
|
msgid "Ctrl"
|
|
msgstr "Ctrl"
|
|
|
|
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:57
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Shift)
|
|
#: rc.cpp:43
|
|
msgid "Shift"
|
|
msgstr "Shift"
|
|
|
|
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:64
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Meta)
|
|
#: rc.cpp:46
|
|
msgid "Meta"
|
|
msgstr "Meta"
|
|
|
|
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:74
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shortcutRadio)
|
|
#: rc.cpp:49
|
|
msgid "Shortcut"
|
|
msgstr "Bližnjico"
|
|
|
|
#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimPanels)
|
|
#: rc.cpp:52
|
|
msgid "Apply effect to &panels"
|
|
msgstr "Uveljavi učinek na &pultih"
|
|
|
|
#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:24
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimDesktop)
|
|
#: rc.cpp:55
|
|
msgid "Apply effect to the desk&top"
|
|
msgstr "Uveljavi učinek na nami&zju"
|
|
|
|
#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:31
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimKeepAbove)
|
|
#: rc.cpp:58
|
|
msgid "Apply effect to &keep-above windows"
|
|
msgstr "Uveljavi učinek na oknih, &ki so nad vsemi"
|
|
|
|
#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:38
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimByGroup)
|
|
#: rc.cpp:61
|
|
msgid "Apply effect to &groups"
|
|
msgstr "Uveljavi učinek na &skupinah"
|
|
|
|
#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:45
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:64
|
|
msgid "&Strength:"
|
|
msgstr "&Moč:"
|
|
|
|
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSize)
|
|
#: rc.cpp:67
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Velikost"
|
|
|
|
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:23
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:23
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:70 rc.cpp:250
|
|
msgid "&Width:"
|
|
msgstr "Ši&rina:"
|
|
|
|
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:42
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Width)
|
|
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:74
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Height)
|
|
#: rc.cpp:73 rc.cpp:79
|
|
msgid " px"
|
|
msgstr " px"
|
|
|
|
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:55
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:76
|
|
msgid "&Height:"
|
|
msgstr "&Višina:"
|
|
|
|
#. i18n: file: resize/resize_config.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextureScale)
|
|
#: rc.cpp:82
|
|
msgid "Scale window"
|
|
msgstr "Umeri okno"
|
|
|
|
#. i18n: file: resize/resize_config.ui:24
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Outline)
|
|
#: rc.cpp:85
|
|
msgid "Show outline"
|
|
msgstr "Prikaži oris"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
|
#: rc.cpp:88
|
|
msgid "Activation"
|
|
msgstr "Vklop"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:36
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
|
#: rc.cpp:91
|
|
msgid "Natural Layout Settings"
|
|
msgstr "Nastavitve za naravni razpored"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:42
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillGaps)
|
|
#: rc.cpp:94
|
|
msgid "Fill &gaps"
|
|
msgstr "Zapolni pra&znine"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:62
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|
#: rc.cpp:97
|
|
msgid "Faster"
|
|
msgstr "Hitrejše"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:109
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|
#: rc.cpp:100
|
|
msgid "Nicer"
|
|
msgstr "Lepše"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:119
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
|
|
#: rc.cpp:103
|
|
msgid "Windows"
|
|
msgstr "Okna"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:125
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:269
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
|
#: rc.cpp:106 rc.cpp:172
|
|
msgid "Left button:"
|
|
msgstr "Levi gumb:"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:136
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:180
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:224
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:280
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:314
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:348
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
|
|
#: rc.cpp:109 rc.cpp:130 rc.cpp:151 rc.cpp:175 rc.cpp:190 rc.cpp:205
|
|
msgid "No action"
|
|
msgstr "Brez dejanja"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:141
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:185
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:229
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:285
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:319
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:353
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
|
|
#: rc.cpp:112 rc.cpp:133 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:193 rc.cpp:208
|
|
msgid "Activate window"
|
|
msgstr "Omogoči okno"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:146
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:190
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:234
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:290
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:324
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:358
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
|
|
#: rc.cpp:115 rc.cpp:136 rc.cpp:157 rc.cpp:181 rc.cpp:196 rc.cpp:211
|
|
msgid "End effect"
|
|
msgstr "Končaj učinek"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:151
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:195
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:239
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
|
|
#: rc.cpp:118 rc.cpp:139 rc.cpp:160
|
|
msgid "Bring window to current desktop"
|
|
msgstr "Prenesi okno na trenutno namizje"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:156
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:200
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:244
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
|
|
#: rc.cpp:121 rc.cpp:142 rc.cpp:163
|
|
msgid "Send window to all desktops"
|
|
msgstr "Pošlji okno na vsa namizja"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:161
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:205
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:249
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
|
|
#: rc.cpp:124 rc.cpp:145 rc.cpp:166
|
|
msgid "(Un-)Minimize window"
|
|
msgstr "Razpni/skrči okno"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:169
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:303
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
|
#: rc.cpp:127 rc.cpp:187
|
|
msgid "Middle button:"
|
|
msgstr "Srednji gumb:"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:213
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:337
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
|
|
#: rc.cpp:148 rc.cpp:202
|
|
msgid "Right button:"
|
|
msgstr "Desni gumb:"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:260
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
|
|
#: rc.cpp:169
|
|
msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop"
|
|
msgid "Desktop"
|
|
msgstr "Namizje"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:295
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:329
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:363
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
|
|
#: rc.cpp:184 rc.cpp:199 rc.cpp:214
|
|
msgid "Show desktop"
|
|
msgstr "Pokaži namizje"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:380
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:220
|
|
msgid "Layout mode:"
|
|
msgstr "Način razporeda:"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:393
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowCaptions)
|
|
#: rc.cpp:223
|
|
msgid "Display window &titles"
|
|
msgstr "Pokaži &naslove oken"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:400
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowIcons)
|
|
#: rc.cpp:226
|
|
msgid "Display window &icons"
|
|
msgstr "Prikaži &ikone oken"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:407
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreMinimized)
|
|
#: rc.cpp:229
|
|
msgid "Ignore &minimized windows"
|
|
msgstr "Prezri skrče&na okna"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:414
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPanel)
|
|
#: rc.cpp:232
|
|
msgid "Show &panels"
|
|
msgstr "Prikaži &pulte"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:428
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
|
#: rc.cpp:235
|
|
msgid "Natural"
|
|
msgstr "Naravno"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:433
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
|
#: rc.cpp:238
|
|
msgid "Regular Grid"
|
|
msgstr "Pravilna mreža"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:438
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
|
#: rc.cpp:241
|
|
msgid "Flexible Grid"
|
|
msgstr "Prilagodljiva mreža"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:446
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowClosingWindows)
|
|
#: rc.cpp:244
|
|
msgid "Provide buttons to close the windows"
|
|
msgstr "Prikaži gumbe za zaprtje oken"
|
|
|
|
#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:55
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:253
|
|
msgid "&Color:"
|
|
msgstr "&Barva:"
|
|
|
|
#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:84
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:256
|
|
msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse."
|
|
msgstr ""
|
|
"Z miško rišete tako, da držite tipki Shift in AltGr in premikate miško."
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:25
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:41
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ZoomFactor)
|
|
#: rc.cpp:259 rc.cpp:265
|
|
msgid "On zoom-in and zoom-out change the zoom by the defined zoom-factor."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pri približanju ali oddaljevanju spremeni približanje za določen faktor."
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:28
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:262
|
|
msgid "Zoom Factor:"
|
|
msgstr "Faktor približanja:"
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:63
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:268
|
|
msgid "Mouse Pointer:"
|
|
msgstr "Kazalka miške:"
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:76
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
|
|
#: rc.cpp:271
|
|
msgid "Visibility of the mouse-pointer."
|
|
msgstr "Vidnost kazalka miške."
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:80
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
|
|
#: rc.cpp:274
|
|
msgid "Scale"
|
|
msgstr "Merilo"
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:85
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
|
|
#: rc.cpp:277
|
|
msgid "Keep"
|
|
msgstr "Ohrani"
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:90
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
|
|
#: rc.cpp:280
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "Skrij"
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:98
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
|
|
#: rc.cpp:283
|
|
msgid "Track moving of the mouse."
|
|
msgstr "Sledi premikanju miške."
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:102
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
|
|
#: rc.cpp:286
|
|
msgid "Proportional"
|
|
msgstr "Sorazmerno"
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:107
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
|
|
#: rc.cpp:289
|
|
msgid "Centered"
|
|
msgstr "Sredinsko"
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:112
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
|
|
#: rc.cpp:292
|
|
msgid "Push"
|
|
msgstr "S potiskanjem"
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:117
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
|
|
#: rc.cpp:295
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Onemogočeno"
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:125
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:298
|
|
msgid "Mouse Tracking:"
|
|
msgstr "Sledenje miški:"
|
|
|
|
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
#: rc.cpp:301
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Besedilo"
|
|
|
|
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:23
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:304
|
|
msgid "Text position:"
|
|
msgstr "Položaj besedila:"
|
|
|
|
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:43
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
|
|
#: rc.cpp:307
|
|
msgid "Inside Graph"
|
|
msgstr "Znotraj grafa"
|
|
|
|
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:48
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
|
|
#: rc.cpp:310
|
|
msgid "Nowhere"
|
|
msgstr "Nikjer"
|
|
|
|
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:53
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
|
|
#: rc.cpp:313
|
|
msgid "Top Left"
|
|
msgstr "Zgoraj levo"
|
|
|
|
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:58
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
|
|
#: rc.cpp:316
|
|
msgid "Top Right"
|
|
msgstr "Zgoraj desno"
|
|
|
|
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:63
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
|
|
#: rc.cpp:319
|
|
msgid "Bottom Left"
|
|
msgstr "Spodaj levo"
|
|
|
|
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:68
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
|
|
#: rc.cpp:322
|
|
msgid "Bottom Right"
|
|
msgstr "Spodaj desno"
|
|
|
|
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:76
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:325
|
|
msgid "Text font:"
|
|
msgstr "Pisava besedila:"
|
|
|
|
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:96
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:328
|
|
msgid "Text color:"
|
|
msgstr "Barva besedila:"
|
|
|
|
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:119
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#: rc.cpp:331
|
|
msgid "Text alpha:"
|
|
msgstr "Prosojnost besedila:"
|
|
|
|
#: trackmouse/trackmouse_config.cpp:63 trackmouse/trackmouse.cpp:58
|
|
msgid "Track mouse"
|
|
msgstr "Sledi miški"
|
|
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:60
|
|
#: presentwindows/presentwindows.cpp:81
|
|
msgid "Toggle Present Windows (All desktops)"
|
|
msgstr "Preklopi predstavitev oken (vsa namizja)"
|
|
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:65
|
|
#: presentwindows/presentwindows.cpp:75
|
|
msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)"
|
|
msgstr "Preklopi predstavitev oken (trenutno namizje)"
|
|
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:70
|
|
#: presentwindows/presentwindows.cpp:87
|
|
msgid "Toggle Present Windows (Window class)"
|
|
msgstr "Preklopi predstavitev oken (razred oken)"
|
|
|
|
#: presentwindows/presentwindows.cpp:1607
|
|
msgid ""
|
|
"Filter:\n"
|
|
"%1"
|
|
msgstr ""
|
|
"Filter:\n"
|
|
"%1"
|
|
|
|
#: mousemark/mousemark_config.cpp:51
|
|
msgid " pixel"
|
|
msgid_plural " pixels"
|
|
msgstr[0] " slikovnih točk"
|
|
msgstr[1] " slikovna točka"
|
|
msgstr[2] " slikovni točki"
|
|
msgstr[3] " slikovne točke"
|
|
|
|
#: mousemark/mousemark_config.cpp:63
|
|
msgid "Clear Mouse Marks"
|
|
msgstr "Počisti oznake miške"
|
|
|
|
#: mousemark/mousemark_config.cpp:68 mousemark/mousemark.cpp:54
|
|
msgid "Clear Last Mouse Mark"
|
|
msgstr "Počisti zadnjo oznako miške"
|
|
|
|
#: mousemark/mousemark.cpp:50
|
|
msgid "Clear All Mouse Marks"
|
|
msgstr "Počisti vse oznake miške"
|
|
|
|
#: zoom/zoom_config.cpp:79
|
|
msgid "Move Left"
|
|
msgstr "Premakni levo"
|
|
|
|
#: zoom/zoom_config.cpp:85
|
|
msgid "Move Right"
|
|
msgstr "Premakni desno"
|
|
|
|
#: zoom/zoom_config.cpp:91
|
|
msgid "Move Up"
|
|
msgstr "Premakni gor"
|
|
|
|
#: zoom/zoom_config.cpp:97
|
|
msgid "Move Down"
|
|
msgstr "Premakni dol"
|
|
|
|
#: zoom/zoom_config.cpp:103 zoom/zoom.cpp:95
|
|
msgid "Move Mouse to Center"
|
|
msgstr "Miško premakni v sredino"
|
|
|
|
#: zoom/zoom.cpp:75
|
|
msgid "Move Zoomed Area to Left"
|
|
msgstr "Približano območje pomakni v levo"
|
|
|
|
#: zoom/zoom.cpp:80
|
|
msgid "Move Zoomed Area to Right"
|
|
msgstr "Približano območje pomakni v desno"
|
|
|
|
#: zoom/zoom.cpp:85
|
|
msgid "Move Zoomed Area Upwards"
|
|
msgstr "Približano območje pomakni navzgor"
|
|
|
|
#: zoom/zoom.cpp:90
|
|
msgid "Move Zoomed Area Downwards"
|
|
msgstr "Približano območje pomakni navzdol"
|
|
|
|
#: showfps/showfps.cpp:60
|
|
msgid "This effect is not a benchmark"
|
|
msgstr "Ta učinek ni primerjalni preizkus"
|