kde-l10n/nb/messages/applications/katebuild-plugin.po
Ivailo Monev 3d7a227e35 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2015-11-05 07:21:34 +02:00

296 lines
7.1 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of katebuild-plugin to Norwegian Bokmål
#
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-15 14:41+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: plugin_katebuild.cpp:71 plugin_katebuild.cpp:73
msgid "Build Plugin"
msgstr "Bygg programtillegg"
#: plugin_katebuild.cpp:102
msgid "Build Output"
msgstr "Utdata fra bygging"
#: plugin_katebuild.cpp:120
msgid "Build Default Target"
msgstr "Bygg standardmål"
#: plugin_katebuild.cpp:124
msgid "Clean"
msgstr "Rydd opp"
#: plugin_katebuild.cpp:128
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
#: plugin_katebuild.cpp:132
msgid "Build Target..."
msgstr "Bygg mål …"
#: plugin_katebuild.cpp:136
msgid "Build Previous Target Again"
msgstr "Bygg forrige mål på nytt"
#: plugin_katebuild.cpp:140
msgid "Next Error"
msgstr "Neste feil"
#: plugin_katebuild.cpp:145
msgid "Previous Error"
msgstr "Forrige feil"
#: plugin_katebuild.cpp:150
msgid "Sets of Targets"
msgstr "Målsett"
#: plugin_katebuild.cpp:154
msgid "Next Set of Targets"
msgstr "Neste målsett"
#: plugin_katebuild.cpp:160
msgctxt "Tab label"
msgid "Target Settings"
msgstr "Mål-innstillinger"
#: plugin_katebuild.cpp:461
msgctxt "The same word as 'make' uses to mark an error."
msgid "error"
msgstr "feil"
#: plugin_katebuild.cpp:463
msgctxt "The same word as 'ld' uses to mark an ..."
msgid "undefined reference"
msgstr "udefinert referanse"
#: plugin_katebuild.cpp:472
msgctxt "The same word as 'make' uses to mark a warning."
msgid "warning"
msgstr "advarsel"
#: plugin_katebuild.cpp:525
msgid "There is no file or directory specified for building."
msgstr "Det er ikke oppgitt en fil eller mappe for bygging."
#: plugin_katebuild.cpp:529
msgid ""
"The file \"%1\" is not a local file. Non-local files cannot be compiled."
msgstr "Fila «%1» er ikke en lokal fil. Ikke-lokale filer kan ikke kompileres."
#: plugin_katebuild.cpp:546
msgid "No previous target to build."
msgstr "Ikke noe tidligere mål å bygge."
#: plugin_katebuild.cpp:563
msgid "No target set as default target."
msgstr "Ikke noe standardmål oppgitt."
#: plugin_katebuild.cpp:579
msgid "No target set as clean target."
msgstr "Ikke noe mål satt som rydde-mål."
#: plugin_katebuild.cpp:623
msgid "Failed to run \"%1\". exitStatus = %2"
msgstr "Klarte ikke kjøre «%1». status = %2"
#: plugin_katebuild.cpp:641
msgid "Building <b>%1</b> cancelled"
msgstr "Bygging av <b>%1</b> avbrutt"
#: plugin_katebuild.cpp:694
msgid "Target \"%1\" not found for building."
msgstr "Målet «%1» fantes ikke for bygging."
#: plugin_katebuild.cpp:729
msgid "Building target <b>%1</b> ..."
msgstr "Bygger målet <b>%1</b> …"
#: plugin_katebuild.cpp:746
msgid "Building <b>%1</b> completed."
msgstr "Bygging av <b>%1</b> fullført."
#: plugin_katebuild.cpp:765
msgid "Found one error."
msgid_plural "Found %1 errors."
msgstr[0] "Fant en feil."
msgstr[1] "Fant %1 feil."
#: plugin_katebuild.cpp:766
msgid "Building <b>%1</b> had errors."
msgstr "Det oppsto feil ved bygging av <b>%1</b>."
#: plugin_katebuild.cpp:769
msgid "Found one warning."
msgid_plural "Found %1 warnings."
msgstr[0] "Fant en advarsel."
msgstr[1] "Fant %1 advarsler."
#: plugin_katebuild.cpp:770
msgid "Building <b>%1</b> had warnings."
msgstr "Det oppsto feil ved bygging av <b>%1</b>."
#: plugin_katebuild.cpp:772 plugin_katebuild.cpp:775 plugin_katebuild.cpp:778
msgid "Make Results"
msgstr "Resultater fra make"
#: plugin_katebuild.cpp:775
msgid "Build failed."
msgstr "Bygging mislyktes."
#: plugin_katebuild.cpp:778
msgid "Build completed without problems."
msgstr "Bygging ferdig uten problemer."
#: plugin_katebuild.cpp:1105
msgid "Really delete target %1?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette målet %1?"
#: plugin_katebuild.cpp:1168 plugin_katebuild.cpp:1169
msgid "Nothing built yet."
msgstr "Ingenting bygget ennå."
#: plugin_katebuild.cpp:1226
msgid "Target Set %1"
msgstr "Målsett %1"
#: plugin_katebuild.cpp:1297
msgid "Target"
msgstr "Mål"
#: plugin_katebuild.cpp:1390
msgid "Only Errors"
msgstr "Bare feil"
#: plugin_katebuild.cpp:1393
msgid "Errors and Warnings"
msgstr "Feil og advarsler"
#: plugin_katebuild.cpp:1396
msgid "Parsed Output"
msgstr "Tolket utdata"
#: plugin_katebuild.cpp:1399
msgid "Full Output"
msgstr "Fullstendig utdata"
#: plugin_katebuild.cpp:1474 plugin_katebuild.cpp:1528
msgid "Project Plugin Targets"
msgstr "Mål for prosjekt-tillegg"
#. i18n: file: build.ui:27
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, errs)
#: rc.cpp:3
msgid "Output"
msgstr "Utdata"
#. i18n: file: build.ui:35
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "Show:"
msgstr "Vis:"
#. i18n: file: build.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildAgainButton)
#. i18n: file: build.ui:125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildAgainButton2)
#: rc.cpp:9 rc.cpp:15
msgid "Build again"
msgstr "Bygg igjen"
#. i18n: file: build.ui:107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelBuildButton)
#. i18n: file: build.ui:132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelBuildButton2)
#: rc.cpp:12 rc.cpp:18
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#. i18n: file: build.ui:160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
#: rc.cpp:21
msgctxt "Header for the file name column"
msgid "File"
msgstr "Fil"
#. i18n: file: build.ui:165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
#: rc.cpp:24
msgctxt "Header for the line number column"
msgid "Line"
msgstr "Linje"
#. i18n: file: build.ui:170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
#: rc.cpp:27
msgctxt "Header for the error message column"
msgid "Message"
msgstr "Melding"
#. i18n: file: ui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (Build)
#: rc.cpp:30
msgid "&Build"
msgstr "&Bygg"
#: selecttargetdialog.cpp:44
msgid "Target:"
msgstr "Mål:"
#: selecttargetdialog.cpp:48
msgid "from"
msgstr "fra"
#: selecttargetdialog.cpp:54
msgid "Command:"
msgstr "Kommando:"
#: targets.cpp:31
msgid "Target set"
msgstr "Mål satt"
#: targets.cpp:40
msgid "Create new set of targets"
msgstr "Lag nytt målsett"
#: targets.cpp:44
msgid "Copy set of targets"
msgstr "Kopier målsett"
#: targets.cpp:48
msgid "Delete current set of targets"
msgstr "Slett gjeldende målsett"
#: targets.cpp:51
msgid "Working directory"
msgstr "Arbeidsmappe"
#: targets.cpp:53
msgid "Leave empty to use the directory of the current document. "
msgstr "La det være tomt for å bruke mappa der gjeldende dokument ligger."
#: targets.cpp:75
msgid "Add new target"
msgstr "Legg til et nytt mål"
#: targets.cpp:79
msgid "Delete selected target"
msgstr "Slett markert mål"
#: targets.cpp:83
msgid "Build selected target"
msgstr "Bygg markert mål"