kde-l10n/ga/messages/kde-workspace/plasma-windowed.po
2015-06-25 09:43:46 +03:00

66 lines
2.2 KiB
Text

# Irish translation of plasma-standaloneplasmoids
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the plasma-standaloneplasmoids package.
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-standaloneplasmoids\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-25 09:29+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-24 06:59-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
"3 : 4\n"
#: main.cpp:28
msgid "Shell used to load Plasma widgets as stand-alone applications."
msgstr ""
"Blaosc a úsáidtear chun giuirléidí Plasma a luchtú mar fheidhmchláir "
"neamhspleácha."
#: main.cpp:33
msgid "Plasma Widgets shell"
msgstr "Blaosc Giuirléidí Plasma"
#: main.cpp:35
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "Cóipcheart 2006-2009, Foireann KDE"
#: main.cpp:36
msgid "Marco Martin"
msgstr "Marco Martin"
#: main.cpp:37
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Údar agus cothaitheoir"
#: main.cpp:43
msgid "Show window decorations around the widget"
msgstr "Taispeáin maisiúcháin fhuinneoige timpeall na giuirléide"
#: main.cpp:44
msgid "Do not show window decorations around the widget"
msgstr "Ná taispeáin maisiúcháin fhuinneoige timpeall na giuirléide"
#: main.cpp:46
msgid "Display the widget fullscreen"
msgstr "Taispeáin an ghiuirléid ar Lánscáileán"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Name of applet to view; may refer to the plugin name or be a path (absolute "
"or relative) to a package. If not provided, then an attempt is made to load "
"a package from the current directory."
msgstr ""
"Ainm an fheidhmchláirín le féachaint air; is féidir ainm an bhreiseáin a "
"úsáid nó conair (dearbhchonair nó conair choibhneasta) go pacáiste. Gan é "
"seo, déanfar iarracht pacáiste a luchtú ón chomhadlann reatha."
#: main.cpp:50
msgid "Optional arguments for the applet to add"
msgstr "Argóintí roghnacha den fheidhmchláirín le cur leis"