kde-l10n/eu/messages/kde-workspace/kcm_pci.po
Ivailo Monev 3fb154be73 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2022-11-25 02:36:18 +02:00

1611 lines
31 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of kcm_pci.po to Euskara/Basque (eu).
# Copyright (C) 2008-2014, Free Software Foundation, Inc
# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package.
#
# Asier Urio Larrea <asieriko@gmail.com>, 2008.
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2011, 2014.
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_pci\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 19:05+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: kcm_pci.cpp:48
msgid "kcm_pci"
msgstr "kcm_pci"
#: kcm_pci.cpp:49
msgid "KDE PCI Information Control Module"
msgstr "KDEren PCI informazioaren kontrol-modulua"
#: kcm_pci.cpp:51
msgid "(c) 2008 Nicolas Ternisien(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
msgstr "(c) 2008 Nicolas Ternisien(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
#: kcm_pci.cpp:54
msgid "Nicolas Ternisien"
msgstr "Nicolas Ternisien"
#: kcm_pci.cpp:55
msgid "Helge Deller"
msgstr "Helge Deller"
#: kcm_pci.cpp:69
msgid "This list displays PCI information."
msgstr "Zerrenda honek PCI informazioa bistaratzen du."
#: kcm_pci.cpp:97
msgid ""
"This display shows information about your computer's PCI slots and the "
"related connected devices."
msgstr ""
"Bistaratzaile honek zure ordenagailuaren PCI erretenei eta haiei lotutako "
"gailu konektatuei buruzko informazioa erakusten du."
#: kpci.cpp:65
msgid "Device Class"
msgstr "Gailu klasea"
#: kpci.cpp:66
msgid "Device Subclass"
msgstr "Gailu azpiklasea"
#: kpci.cpp:67
msgid "Device Programming Interface"
msgstr "Gailua programatzeko interfazea"
#: kpci.cpp:69
msgid "Master IDE Device"
msgstr "IDE gailu nagusia"
#: kpci.cpp:70
msgid "Secondary programmable indicator"
msgstr "Bigarren mailako adierazle programagarria"
#: kpci.cpp:71
msgid "Secondary operating mode"
msgstr "Bigarren mailako modu eragilea"
#: kpci.cpp:72
msgid "Primary programmable indicator"
msgstr "Adierazle programagarri nagusia"
#: kpci.cpp:73
msgid "Primary operating mode"
msgstr "Modu eragile nagusia"
#: kpci.cpp:102 kpci.cpp:126
msgid "Vendor"
msgstr "Hornitzailea"
#: kpci.cpp:109 kpci.cpp:128
msgid "Device"
msgstr "Gailua"
#: kpci.cpp:118 kpci.cpp:137 kpci.cpp:140 kpci.cpp:144
msgid "Subsystem"
msgstr "Azpisistema"
#: kpci.cpp:137
msgid " - device:"
msgstr " - gailua:"
#: kpci.cpp:155 kpci.cpp:177
msgid "Interrupt"
msgstr "Eten"
#: kpci.cpp:156
msgid "IRQ"
msgstr "IRQ"
#: kpci.cpp:157
msgid "Pin"
msgstr "PIN"
#: kpci.cpp:166
msgid "Control"
msgstr "Kontrola"
#: kpci.cpp:167
msgid "Response in I/O space"
msgstr "Erantzuna S/I espazioan"
#: kpci.cpp:168
msgid "Response in memory space"
msgstr "Erantzuna memoria-espazioan"
#: kpci.cpp:169
msgid "Bus mastering"
msgstr "Busaren kontrola"
#: kpci.cpp:170
msgid "Response to special cycles"
msgstr "Erantzuna ziklo bereziei"
#: kpci.cpp:171
msgid "Memory write and invalidate"
msgstr "Idatzi memoria, eta baliogabetu"
#: kpci.cpp:172
msgid "Palette snooping"
msgstr "Paleta-behaketa"
#: kpci.cpp:173
msgid "Parity checking"
msgstr "Paritate-egiaztapena"
#: kpci.cpp:174
msgid "Address/data stepping"
msgstr "Helbidea/Datuak urratsez urrats"
#: kpci.cpp:175
msgid "System error"
msgstr "Sistema-errorea"
#: kpci.cpp:176
msgid "Back-to-back writes"
msgstr "Atzerako idazketa (back-to-back)"
#: kpci.cpp:185 kpci.cpp:447 kpci.cpp:553 kpci.cpp:581
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
#: kpci.cpp:186 kpci.cpp:357 kpci.cpp:372
msgid "Interrupt status"
msgstr "Etenaldiaren egoera"
#: kpci.cpp:187 kpci.cpp:358 kpci.cpp:373
msgid "Capability list"
msgstr "Gaitasun-zerrenda"
#: kpci.cpp:188 kpci.cpp:359 kpci.cpp:374
msgid "66 MHz PCI 2.1 bus"
msgstr "66 MHz PCI 2.1 bus"
#: kpci.cpp:189 kpci.cpp:360 kpci.cpp:375
msgid "User-definable features"
msgstr "Erabiltzaileak finka ditzakeen ezaugarriak"
#: kpci.cpp:190 kpci.cpp:361 kpci.cpp:376
msgid "Accept fast back-to-back"
msgstr "Onartu atzerako azkarrak (back-to-back)"
#: kpci.cpp:191 kpci.cpp:362 kpci.cpp:377
msgid "Data parity error"
msgstr "Datu-paritatearen errorea"
#: kpci.cpp:192 kpci.cpp:363 kpci.cpp:378
msgid "Device selection timing"
msgstr "Gailu-hautaketaren denbora"
#: kpci.cpp:193 kpci.cpp:364 kpci.cpp:379
msgid "Signaled target abort"
msgstr "Adierazitako helburua abortatzea"
#: kpci.cpp:194 kpci.cpp:365 kpci.cpp:380
msgid "Received target abort"
msgstr "Jasotako helburua abortatzea"
#: kpci.cpp:195 kpci.cpp:366 kpci.cpp:381
msgid "Received master abort"
msgstr "Jasotako nagusia abortatzea"
#: kpci.cpp:196 kpci.cpp:367 kpci.cpp:382
msgid "Signaled system error"
msgstr "Adierazitako sistema-errorea"
#: kpci.cpp:197 kpci.cpp:368 kpci.cpp:383
msgid "Parity error"
msgstr "Paritate-errorea"
#: kpci.cpp:205
msgid "Latency"
msgstr "Latentzia"
#: kpci.cpp:208 kpci.cpp:211
msgid "MIN_GNT"
msgstr "MIN_GNT"
#: kpci.cpp:208 kpci.cpp:214
msgid "No major requirements (0x00)"
msgstr "Eskakizun garrantzitsurik gabe (0x00)"
#: kpci.cpp:214 kpci.cpp:217
msgid "MAX_LAT"
msgstr "MAX_LAT"
#: kpci.cpp:227
msgid "Header"
msgstr "Goiburua"
#: kpci.cpp:228 kpci.cpp:295 kpci.cpp:478
msgid "Type"
msgstr "Mota"
#: kpci.cpp:229
msgid "Multifunctional"
msgstr "Funtzio anitzekoa"
#: kpci.cpp:237
msgid "Build-in self test"
msgstr "Proba automatiko inkorporatua"
#: kpci.cpp:238
msgid "BIST Capable"
msgstr "BISTen gaitasuna"
#: kpci.cpp:240
msgid "BIST Start"
msgstr "BIST hasi"
#: kpci.cpp:241
msgid "Completion code"
msgstr "Osatze-kodea"
#: kpci.cpp:249 kpci.cpp:252 kpci.cpp:255 kpci.cpp:261 kpci.cpp:264
#: kpci.cpp:267 kpci.cpp:272 kpci.cpp:303 kpci.cpp:319 kpci.cpp:450
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"
#: kpci.cpp:284
msgid "Address mappings"
msgstr "Helbide-mapatzeak"
#: kpci.cpp:292
msgid "Mapping %1"
msgstr "%1 mapatzen"
#: kpci.cpp:293
msgid "Space"
msgstr "Espazioa"
#: kpci.cpp:293
msgid "I/O"
msgstr "S/I"
#: kpci.cpp:293
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
#: kpci.cpp:296 kpci.cpp:471
msgid "Prefetchable"
msgstr "Aurrez berreskuragarria"
#: kpci.cpp:302 kpci.cpp:306 kpci.cpp:311 kpci.cpp:318 kpci.cpp:322
#: kpci.cpp:449 kpci.cpp:453 kpci.cpp:653 kpci.cpp:661
msgid "Address"
msgstr "Helbidea"
#: kpci.cpp:302 kpci.cpp:318 kpci.cpp:449
msgctxt "unassigned address"
msgid "Unassigned"
msgstr "Esleitu gabe"
#: kpci.cpp:303 kpci.cpp:319 kpci.cpp:450
msgctxt "unassigned size"
msgid "Unassigned"
msgstr "Esleitu gabe"
#: kpci.cpp:335 kpci.cpp:342
msgid "Bus"
msgstr "Busa"
#: kpci.cpp:336 kpci.cpp:343
msgid "Primary bus number"
msgstr "Lehen mailako busaren zenbakia"
#: kpci.cpp:337
msgid "Secondary bus number"
msgstr "Bigarren mailako busaren zenbakia"
#: kpci.cpp:338 kpci.cpp:345
msgid "Subordinate bus number"
msgstr "Menpeko busaren zenbakia"
#: kpci.cpp:339
msgid "Secondary latency timer"
msgstr "Bigarren mailako latentziaren tenporizadorea"
#: kpci.cpp:344
msgid "CardBus number"
msgstr "CardBus zenbakia"
#: kpci.cpp:346
msgid "CardBus latency timer"
msgstr "CarBus latentziaren tenporizadorea"
#: kpci.cpp:356 kpci.cpp:371
msgid "Secondary status"
msgstr "Bigarren mailako egoera"
#: kpci.cpp:393
msgid "I/O behind bridge"
msgstr "S/I zubiaren atzean"
#: kpci.cpp:394 kpci.cpp:478
msgid "32-bit"
msgstr "32 bit"
#: kpci.cpp:396 kpci.cpp:400 kpci.cpp:404 kpci.cpp:409 kpci.cpp:413
#: kpci.cpp:472 kpci.cpp:480 kpci.cpp:484
msgid "Base"
msgstr "Oinarria"
#: kpci.cpp:397 kpci.cpp:401 kpci.cpp:405 kpci.cpp:410 kpci.cpp:414
#: kpci.cpp:473 kpci.cpp:481 kpci.cpp:485
msgid "Limit"
msgstr "Muga"
#: kpci.cpp:403
msgid "Memory behind bridge"
msgstr "Zubiaren atzeko memoria"
#: kpci.cpp:406
msgid "Prefetchable memory behind bridge"
msgstr "Zubiaren atzeko memoria aurrez berreskuragarria"
#: kpci.cpp:407
msgid "64-bit"
msgstr "64 bit"
#: kpci.cpp:425
msgid "Bridge control"
msgstr "Zubi-kontrola"
#: kpci.cpp:426 kpci.cpp:499
msgid "Secondary parity checking"
msgstr "Bigarren mailako paritatearen egiaztapena"
#: kpci.cpp:427 kpci.cpp:500
msgid "Secondary system error"
msgstr "Bigarren mailako sistema-errorea"
#: kpci.cpp:428 kpci.cpp:501
msgid "ISA ports forwarding"
msgstr "ISA atakak birbideratzea"
#: kpci.cpp:429 kpci.cpp:502
msgid "VGA forwarding"
msgstr "VGA birbideratzea"
#: kpci.cpp:430 kpci.cpp:503
msgid "Master abort"
msgstr "Nagusia abortatzea"
#: kpci.cpp:431
msgid "Secondary bus reset"
msgstr "Bigarren mailako busa berrezarri"
#: kpci.cpp:432
msgid "Secondary back-to-back writes"
msgstr "Bigarren mailako atzerako idazketak (back-to-back)"
#: kpci.cpp:433
msgid "Primary discard timer counts"
msgstr "Lehen mailako baztertzeen tenporizadore-kontuak"
#: kpci.cpp:433 kpci.cpp:434
msgid "2e10 PCI clocks"
msgstr "2e10 PCI ordulariak"
#: kpci.cpp:433 kpci.cpp:434
msgid "2e15 PCI clocks"
msgstr "2e15 PCI ordulariak"
#: kpci.cpp:434
msgid "Secondary discard timer counts"
msgstr "Bigarren mailako baztertzeen tenporizadore-kontuak"
#: kpci.cpp:435
msgid "Discard timer error"
msgstr "Baztertu tenporizadore-errorea"
#: kpci.cpp:436
msgid "Discard timer system error"
msgstr "Baztertu tenporizadore-sistemaren errorea"
#: kpci.cpp:446
msgid "Expansion ROM"
msgstr "ROM-hedapena"
#: kpci.cpp:467
msgid "Memory windows"
msgstr "Memoria-leihoak"
#: kpci.cpp:470 kpci.cpp:477
msgid "Window %1"
msgstr "%1 leihoa"
#: kpci.cpp:475
msgid "I/O windows"
msgstr "S/I leihoak"
#: kpci.cpp:478
msgid "16-bit"
msgstr "16 bit"
#: kpci.cpp:488
msgid "16-bit legacy interface ports"
msgstr "Heredatutako 16 bit-eko interfaze-atakak"
#: kpci.cpp:498
msgid "CardBus control"
msgstr "CardBus kontrola"
#: kpci.cpp:504
msgid "Interrupts for 16-bit cards"
msgstr "16 bit-eko txarteletarako etenaldiak"
#: kpci.cpp:505
msgid "Window 0 prefetchable memory"
msgstr "0 leihoaren memoria aurrez berreskuragarria"
#: kpci.cpp:506
msgid "Window 1 prefetchable memory"
msgstr "1 leihoaren memoria aurrez berreskuragarria"
#: kpci.cpp:507
msgid "Post writes"
msgstr "Idazketa atzeratuak"
#: kpci.cpp:516
msgid "Raw PCI config space"
msgstr "PCI formatu gabea konfiguratzeko eremua"
#: kpci.cpp:539 kpci.cpp:705 kpci.cpp:736
msgid "Capabilities"
msgstr "Ahalmenak"
#: kpci.cpp:540
msgid "Version"
msgstr "Bertsioa"
#: kpci.cpp:541
msgid "Clock required for PME generation"
msgstr "Ordularia behar da PME sortzeko"
#: kpci.cpp:542
msgid "Device-specific initialization required"
msgstr "Gailuaren hasieratze espezifikoa behar da"
#: kpci.cpp:543
msgid "Maximum auxiliary current required in D3 cold"
msgstr "D3 hotzean behar den korronte osagarriaren maximoa"
#: kpci.cpp:544
msgid "D1 support"
msgstr "D1 euskarria"
#: kpci.cpp:545
msgid "D2 support"
msgstr "D2 euskarria"
#: kpci.cpp:546
msgid "Power management events"
msgstr "Energia kudeaketaren gertaerak"
#: kpci.cpp:547 kpci_private.h:773
msgid "D0"
msgstr "D0"
#: kpci.cpp:548 kpci_private.h:774
msgid "D1"
msgstr "D1"
#: kpci.cpp:549 kpci_private.h:775
msgid "D2"
msgstr "D2"
#: kpci.cpp:550 kpci_private.h:776
msgid "D3 hot"
msgstr "D3 beroa"
#: kpci.cpp:551
msgid "D3 cold"
msgstr "D3 hotza"
#: kpci.cpp:554
msgid "Power state"
msgstr "Energia-egoera"
#: kpci.cpp:555 kpci_private.h:683
msgid "Power management"
msgstr "Energia-kudeaketa"
#: kpci.cpp:556
msgid "Data select"
msgstr "Datuen hautaketa"
#: kpci.cpp:557
msgid "Data scale"
msgstr "Datuen eskala"
#: kpci.cpp:558
msgid "Power management status"
msgstr "Energia-kudeaketaren egoera"
#: kpci.cpp:561
msgid "Bridge status"
msgstr "Zubiaren egoera"
#: kpci.cpp:562
msgid "Secondary bus state in D3 hot"
msgstr "Bigarren busaren egoera D3 beroan"
#: kpci.cpp:562
msgid "B2"
msgstr "B2"
#: kpci.cpp:562
msgid "B3"
msgstr "B3"
#: kpci.cpp:563
msgid "Secondary bus power & clock control"
msgstr "Bigarren mailako busaren energia- eta ordulari-kontrola"
#: kpci.cpp:566 kpci.cpp:631 kpci.cpp:654 kpci.cpp:662 kpci.cpp:679
#: kpci.cpp:691
msgid "Data"
msgstr "Datuak"
#. i18n("Revision"),value.sprintf("%i.%i",infoAgp.revMaior,infoAgp.revMinor));
#: kpci.cpp:580 kpci.cpp:784
msgid "Revision"
msgstr "Berrikuspena"
#: kpci.cpp:582 kpci.cpp:603
msgid "Rate"
msgstr "Tasa"
#: kpci.cpp:583
msgid "AGP 3.0 mode"
msgstr "AGP 3.0 modua"
#: kpci.cpp:584 kpci.cpp:604
msgid "Fast Writes"
msgstr "Idazketa bizkorrak"
#: kpci.cpp:585 kpci.cpp:606
msgid "Address over 4 GiB"
msgstr "4 GiB baino gehiagoko helbidea"
#: kpci.cpp:587
msgid "Translation of host processor access"
msgstr "Ostalari-prozesadorearen atzipenaren itzulpena"
#: kpci.cpp:588 kpci.cpp:607
msgid "64-bit GART"
msgstr "64 bit-eko GART"
#: kpci.cpp:589
msgid "Cache Coherency"
msgstr "Cachearen koherentzia"
#: kpci.cpp:591 kpci.cpp:610
msgid "Side-band addressing"
msgstr "Alboko bandaren helbideratzea"
#: kpci.cpp:593 kpci.cpp:612
msgid "Calibrating cycle"
msgstr "Kalibratze-zikloa"
#: kpci.cpp:597 kpci.cpp:616
msgid "Optimum asynchronous request size"
msgstr "Eskaera asinkrono optimoen neurria"
#: kpci.cpp:598
msgid "Isochronous transactions"
msgstr "Transakzio isokronoak"
#: kpci.cpp:600 kpci.cpp:618
msgid "Maximum number of AGP command"
msgstr "AGP komandoen gehieneko kopurua"
#: kpci.cpp:602
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurazioa"
#: kpci.cpp:609 kpci_private.h:684
msgid "AGP"
msgstr "AGP"
#: kpci.cpp:629
msgid "Data address"
msgstr "Datuen helbidea"
#: kpci.cpp:630
msgid "Transfer completed"
msgstr "Transferentzia osatu da"
#: kpci.cpp:643
msgid "Message control"
msgstr "Mezu-kontrola"
#: kpci.cpp:644 kpci_private.h:687
msgid "Message signaled interrupts"
msgstr "Mezuekin adierazitako etenaldiak"
#: kpci.cpp:645
msgid "Multiple message capable"
msgstr "Mezu anitzerako ahalmena"
#: kpci.cpp:646
msgid "Multiple message enable"
msgstr "Mezu anitzerako gaituta"
#: kpci.cpp:647
msgid "64-bit address"
msgstr "64 bit-eko helbidea"
#: kpci.cpp:648
msgid "Per vector masking"
msgstr "Bektore bakoitzeko maskara"
#: kpci.cpp:656 kpci.cpp:664
msgid "Mask"
msgstr "Maskara"
#: kpci.cpp:657 kpci.cpp:665
msgid "Pending"
msgstr "Zain"
#: kpci.cpp:676
msgid "Length"
msgstr "Luzera"
#: kpci.cpp:679
msgctxt "no data"
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
#: kpci.cpp:709
msgid "Next"
msgstr "Hurrengoa"
#: kpci.cpp:709 kpci.cpp:736
msgid "0x00 (None)"
msgstr "0x00 (bat ere ez)"
#: kpci.cpp:732
msgid "Root only"
msgstr "Root-a bakarrik"
#: kpci.cpp:745
msgid "Information"
msgstr "Informazioa"
#: kpci.cpp:745
msgid "Value"
msgstr "Balioa"
#: kpci.cpp:793
msgid "Cache line size"
msgstr "Cache-lerroaren neurria"
#: kpci_private.h:26
msgctxt "state of PCI item"
msgid "Enabled"
msgstr "Gaituta"
#: kpci_private.h:27
msgctxt "state of PCI item"
msgid "Disabled"
msgstr "Desgaituta"
#: kpci_private.h:28
msgctxt "state of PCI item"
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
#: kpci_private.h:29
msgctxt "state of PCI item"
msgid "No"
msgstr "Ez"
#: kpci_private.h:30
msgctxt "state of PCI item"
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
#: kpci_private.h:439
msgid "Unclassified device"
msgstr "Gailu sailkatu gabea"
#: kpci_private.h:440 kpci_private.h:475
msgid "Mass storage controller"
msgstr "Biltegiratze masiboko kontroladorea"
#: kpci_private.h:441 kpci_private.h:485
msgid "Network controller"
msgstr "Sare-kontroladorea"
#: kpci_private.h:442 kpci_private.h:491
msgid "Display controller"
msgstr "Bistaratzaile-kontroladorea"
#: kpci_private.h:443 kpci_private.h:497
msgid "Multimedia controller"
msgstr "Multimedia-kontroladorea"
#: kpci_private.h:444 kpci_private.h:502
msgid "Memory controller"
msgstr "Memoria-kontroladorea"
#: kpci_private.h:445 kpci_private.h:516 kpci_private.h:724
msgid "Bridge"
msgstr "Zubia"
#: kpci_private.h:446 kpci_private.h:525
msgid "Communication controller"
msgstr "Komunikazio-kontroladorea"
#: kpci_private.h:447
msgid "Generic system peripheral"
msgstr "Sistemaren periferiko generikoa"
#: kpci_private.h:448 kpci_private.h:541
msgid "Input device controller"
msgstr "Sarrerako gailuaren kontroladorea"
#: kpci_private.h:449 kpci_private.h:545
msgid "Docking station"
msgstr "Estazio atrakagarria"
#: kpci_private.h:450
msgid "Processor"
msgstr "Prozesadorea"
#: kpci_private.h:451
msgid "Serial bus controller"
msgstr "Serieko busaren kontroladorea"
#: kpci_private.h:452 kpci_private.h:576
msgid "Wireless controller"
msgstr "Haririk gabeko kontroladorea"
#: kpci_private.h:453
msgid "Intelligent controller"
msgstr "Kontroladore adimenduna"
#: kpci_private.h:454
msgid "Satellite communications controller"
msgstr "Satelite-komunikazioen kontroladorea"
#: kpci_private.h:455 kpci_private.h:590
msgid "Encryption controller"
msgstr "Zifratze-kontroladorea"
#: kpci_private.h:456 kpci_private.h:597
msgid "Signal processing controller"
msgstr "Seinaleak prozesatzeko kontroladorea"
#: kpci_private.h:457
msgid "Unknown device class"
msgstr "Gailu klase ezezaguna"
#: kpci_private.h:464
msgid "Non-VGA unclassified device"
msgstr "VGA ez den gailua, sailkatu gabea"
#: kpci_private.h:465
msgid "VGA unclassified device"
msgstr "VGA gailua, sailkatu gabea"
#: kpci_private.h:466
msgid "Unknown unclassified device"
msgstr "Sailkatu gabeko gailu ezezaguna"
#: kpci_private.h:468
msgid "SCSI storage controller"
msgstr "SCSI biltegiratze-kontroladorea"
#: kpci_private.h:469
msgid "IDE controller"
msgstr "IDE kontroladorea"
#: kpci_private.h:470
msgid "Floppy disk controller"
msgstr "Diskete-kontroladorea"
#: kpci_private.h:471
msgid "IPI bus controller"
msgstr "IPI bus-kontroladorea"
#: kpci_private.h:472
msgid "RAID bus controller"
msgstr "RAID bus-kontroladorea"
#: kpci_private.h:473
msgid "ATA controller"
msgstr "ATA kontroladorea"
#: kpci_private.h:474
msgid "Serial ATA direct port access"
msgstr "Serial ATArako ataka bidezko zuzeneko sarbidea"
#: kpci_private.h:476
msgid "Unknown storage controller"
msgstr "Biltegiratze-kontroladore ezezaguna"
#: kpci_private.h:478
msgid "Ethernet controller"
msgstr "Ethernet kontroladorea"
#: kpci_private.h:479
msgid "Token ring network controller"
msgstr "Token Ring sare-kontroladorea"
#: kpci_private.h:480
msgid "FDDI network controller"
msgstr "FDDI sare-kontroladorea"
#: kpci_private.h:481
msgid "ATM network controller"
msgstr "ATM sare-kontroladorea"
#: kpci_private.h:482
msgid "ISDN controller"
msgstr "ISDN kontroladorea"
#: kpci_private.h:483
msgid "WorldFip controller"
msgstr "WorldFip kontroladorea"
#: kpci_private.h:484
msgid "PICMG 2.14 multi computing"
msgstr "PICMG 2.14 multikonputazioa"
#: kpci_private.h:486
msgid "Unknown network controller"
msgstr "Sare-kontroladore ezezaguna"
#: kpci_private.h:488
msgid "VGA compatible controller"
msgstr "VGArekin bateragarria den kontroladorea"
#: kpci_private.h:489
msgid "XGA compatible controller"
msgstr "XGArekin bateragarria den kontroladorea"
#: kpci_private.h:490
msgid "3D controller"
msgstr "3D kontroladorea"
#: kpci_private.h:492
msgid "Unknown display controller"
msgstr "Bistaratzailearen kontroladore ezezaguna"
#: kpci_private.h:494
msgid "Multimedia video controller"
msgstr "Multimedia-bideoaren kontroladorea"
#: kpci_private.h:495
msgid "Multimedia audio controller"
msgstr "Multimedia-audio kontroladorea"
#: kpci_private.h:496
msgid "Computer telephony device"
msgstr "Ordenagailu bidezko telefonoa"
#: kpci_private.h:498
msgid "Unknown multimedia controller"
msgstr "Multimedia-kontroladore ezezaguna"
#: kpci_private.h:500
msgid "RAM memory"
msgstr "RAM memoria"
#: kpci_private.h:501
msgid "FLASH memory"
msgstr "FLASH memoria"
#: kpci_private.h:503
msgid "Unknown memory controller"
msgstr "Memoria-kontroladore ezezaguna"
#: kpci_private.h:505
msgid "Host bridge"
msgstr "Ostalari-zubia"
#: kpci_private.h:506
msgid "ISA bridge"
msgstr "ISA zubia"
#: kpci_private.h:507
msgid "EISA bridge"
msgstr "EISA zubia"
#: kpci_private.h:508
msgid "MicroChannel bridge"
msgstr "MicroChannel zubia"
#: kpci_private.h:509
msgid "PCI bridge"
msgstr "PCI zubia"
#: kpci_private.h:510
msgid "PCMCIA bridge"
msgstr "PCMCIA zubia"
#: kpci_private.h:511
msgid "NuBus bridge"
msgstr "NuBus zubia"
#: kpci_private.h:512
msgid "CardBus bridge"
msgstr "CardBus zubia"
#: kpci_private.h:513
msgid "RACEway bridge"
msgstr "RACEway zubia"
#: kpci_private.h:514
msgid "Semi-transparent PCI-to-PCI bridge"
msgstr "PCItik PCIrako zubi erdi-gardena"
#: kpci_private.h:515
msgid "InfiniBand to PCI host bridge"
msgstr "InfiniBand-etik PCI ostalari-zubira"
#: kpci_private.h:517
msgid "Unknown bridge"
msgstr "Zubi ezezaguna"
#: kpci_private.h:519
msgid "Serial controller"
msgstr "Serie-kontroladorea"
#: kpci_private.h:520
msgid "Parallel controller"
msgstr "Kontroladore paraleloa"
#: kpci_private.h:521
msgid "Multiport serial controller"
msgstr "Ataka anitzeko serie-kontroladorea"
#: kpci_private.h:522
msgid "Modem"
msgstr "Modema"
#: kpci_private.h:523
msgid "GPIB (IEEE 488.1/2) controller"
msgstr "GPIB (IEEE 488.1/2) kontroladorea"
#: kpci_private.h:524
msgid "Smart card"
msgstr "Txartel adimenduna"
#: kpci_private.h:526
msgid "Unknown communication controller"
msgstr "Komunikazio-kontroladore ezezaguna"
#: kpci_private.h:528
msgid "PIC"
msgstr "PIC"
#: kpci_private.h:529
msgid "DMA controller"
msgstr "DMA kontroladorea"
#: kpci_private.h:530
msgid "Timer"
msgstr "Tenporizadorea"
#: kpci_private.h:531
msgid "RTC"
msgstr "RTC"
#: kpci_private.h:532
msgid "PCI Hot-plug controller"
msgstr "PCIaren zuzeneko konexioaren kontroladorea"
#: kpci_private.h:533
msgid "System peripheral"
msgstr "Sistemaren periferikoak"
#: kpci_private.h:534
msgid "Unknown system peripheral"
msgstr "Sistemaren periferiko ezezaguna"
#: kpci_private.h:536
msgid "Keyboard controller"
msgstr "Teklatu-kontroladorea"
#: kpci_private.h:537
msgid "Digitizer Pen"
msgstr "Arkatz digitalizatzailea"
#: kpci_private.h:538
msgid "Mouse controller"
msgstr "Sagu-kontroladorea"
#: kpci_private.h:539
msgid "Scanner controller"
msgstr "Eskaner-kontroladorea"
#: kpci_private.h:540
msgid "Gameport controller"
msgstr "Ataka-kontroladorea"
#: kpci_private.h:542
msgid "Unknown input device controller"
msgstr "Sarrerako gailu ezezagunaren kontroladorea"
#: kpci_private.h:544
msgid "Generic docking station"
msgstr "Estazio atrakagarri generikoa"
#: kpci_private.h:546
msgid "Unknown docking station"
msgstr "Estazio atrakagarri ezezaguna"
#: kpci_private.h:548
msgid "386"
msgstr "386"
#: kpci_private.h:549
msgid "486"
msgstr "486"
#: kpci_private.h:550
msgid "Pentium"
msgstr "Pentium"
#: kpci_private.h:551
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: kpci_private.h:552
msgid "Power PC"
msgstr "Power PC"
#: kpci_private.h:553
msgid "MIPS"
msgstr "MIPS"
#: kpci_private.h:554
msgid "Co-processor"
msgstr "Koprozesadorea"
#: kpci_private.h:555
msgid "Unknown processor"
msgstr "Prozesadore ezezaguna"
#: kpci_private.h:557
msgid "FireWire (IEEE 1394)"
msgstr "FireWire (IEEE 1394)"
#: kpci_private.h:558
msgid "ACCESS bus"
msgstr "ACCESS busa"
#: kpci_private.h:559
msgid "SSA"
msgstr "SSA"
#: kpci_private.h:560
msgid "USB controller"
msgstr "USB-kontroladorea"
#: kpci_private.h:561
msgid "Fibre channel"
msgstr "Zuntzezko kanala"
#: kpci_private.h:562
msgid "SMBus"
msgstr "SMBus"
#: kpci_private.h:563
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
#: kpci_private.h:564
msgid "IPMI interface"
msgstr "IPMI interfazea"
#: kpci_private.h:565
msgid "SERCOS interface"
msgstr "SERCOS interfazea"
#: kpci_private.h:566
msgid "CANbus"
msgstr "CANbus"
#: kpci_private.h:567
msgid "Unknown serial bus controller"
msgstr "Serie-busaren kontroladore ezezaguna"
#: kpci_private.h:569
msgid "IRDA controller"
msgstr "IRDA kontroladorea"
#: kpci_private.h:570
msgid "Consumer IR controller"
msgstr "Consumer IR kontroladorea"
#: kpci_private.h:571
msgid "RF controller"
msgstr "RF kontroladorea"
#: kpci_private.h:572
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#: kpci_private.h:573
msgid "Broadband"
msgstr "Banda zabala"
#: kpci_private.h:574
msgid "Ethernet (802.11a - 5 GHz)"
msgstr "Ethernet (802.11a - 5 GHz)"
#: kpci_private.h:575
msgid "Ethernet (802.11b - 2.4 GHz)"
msgstr "Ethernet (802.11b - 2.4 GHz)"
#: kpci_private.h:577
msgid "Unknown wireless controller"
msgstr "Haririk gabeko kontroladore ezezaguna"
#: kpci_private.h:579
msgid "I2O"
msgstr "I2O"
#: kpci_private.h:580
msgid "Unknown intelligent controller"
msgstr "Kontroladore adimendun ezezaguna"
#: kpci_private.h:582
msgid "Satellite TV controller"
msgstr "Satelite bidezko TBaren kontroladorea"
#: kpci_private.h:583
msgid "Satellite audio communication controller"
msgstr "Satelite bidezko audio-komunikazioaren kontroladorea"
#: kpci_private.h:584
msgid "Satellite voice communication controller"
msgstr "Satelite bidezko ahots-komunikazioaren kontroladorea"
#: kpci_private.h:585
msgid "Satellite data communication controller"
msgstr "Satelite bidezko datu-komunikazioaren kontroladorea"
#: kpci_private.h:586
msgid "Unknown satellite communications controller"
msgstr "Satelite bidezko komunikazio-kontroladore ezezaguna"
#: kpci_private.h:588
msgid "Network and computing encryption device"
msgstr "Sareko eta ordenagailuko zifratze-gailua"
#: kpci_private.h:589
msgid "Entertainment encryption device"
msgstr "Entretenimenduko zifratze-gailua"
#: kpci_private.h:591
msgid "Unknown encryption controller"
msgstr "Zifratze-kontroladore ezezaguna"
#: kpci_private.h:593
msgid "DPIO module"
msgstr "DPIO modulua"
#: kpci_private.h:594
msgid "Performance counters"
msgstr "Errendimendu-kontagailuak"
#: kpci_private.h:595
msgid "Communication synchronizer"
msgstr "Komunikazio-sinkronizagailua"
#: kpci_private.h:596
msgid "Management card"
msgstr "Kudeaketa-txartela"
#: kpci_private.h:598
msgid "Unknown signal processing controller"
msgstr "Seinalea prozesatzeko kontroladore ezezaguna"
#: kpci_private.h:600
msgid "Unknown subdevice class"
msgstr "Azpigailu klase ezezaguna"
#: kpci_private.h:608
msgid "single DMA"
msgstr "DMA bakarra"
#: kpci_private.h:609
msgid "chained DMA"
msgstr "kateatutako DMA"
#: kpci_private.h:611
msgid "VGA compatible"
msgstr "VGA bateragarria"
#: kpci_private.h:612
msgid "8514 compatible"
msgstr "8514 bateragarria"
#: kpci_private.h:614
msgid "Normal decode"
msgstr "Deskodetze arrunta"
#: kpci_private.h:615
msgid "Subtractive decode"
msgstr "Deskodetze kengarria"
#: kpci_private.h:617
msgid "Transparent mode"
msgstr "Modu gardena"
#: kpci_private.h:618
msgid "Endpoint mode"
msgstr "Bukaera-muturraren modua"
#: kpci_private.h:620
msgid "Primary bus towards host CPU"
msgstr "Ostalariaren CPUrako bus nagusia"
#: kpci_private.h:621
msgid "Secondary bus towards host CPU"
msgstr "Ostalariaren CPUrako bigarren mailako busa"
#: kpci_private.h:623
msgid "8250"
msgstr "8250"
#: kpci_private.h:624
msgid "16450"
msgstr "16450"
#: kpci_private.h:625
msgid "16550"
msgstr "16550"
#: kpci_private.h:626
msgid "16650"
msgstr "16650"
#: kpci_private.h:627
msgid "16750"
msgstr "16750"
#: kpci_private.h:628
msgid "16850"
msgstr "16850"
#: kpci_private.h:629
msgid "16950"
msgstr "16950"
#: kpci_private.h:631
msgid "SPP"
msgstr "SPP"
#: kpci_private.h:632
msgid "BiDir"
msgstr "BiDir"
#: kpci_private.h:633
msgid "ECP"
msgstr "ECP"
#: kpci_private.h:634
msgid "IEEE1284"
msgstr "IEEE1284"
#: kpci_private.h:635
msgid "IEEE1284 Target"
msgstr "IEEE1284 helburua"
#: kpci_private.h:637 kpci_private.h:657 kpci_private.h:660 kpci_private.h:663
msgid "Generic"
msgstr "Generikoa"
#: kpci_private.h:638
msgid "Hayes/16450"
msgstr "Hayes/16450"
#: kpci_private.h:639
msgid "Hayes/16550"
msgstr "Hayes/16550"
#: kpci_private.h:640
msgid "Hayes/16650"
msgstr "Hayes/16650"
#: kpci_private.h:641
msgid "Hayes/16750"
msgstr "Hayes/16750"
#: kpci_private.h:643
msgid "8259"
msgstr "8259"
#: kpci_private.h:644
msgid "ISA PIC"
msgstr "ISA PIC"
#: kpci_private.h:645
msgid "EISA PIC"
msgstr "EISA PIC"
#: kpci_private.h:646
msgid "IO-APIC"
msgstr "IO-APIC"
#: kpci_private.h:647
msgid "IO(X)-APIC"
msgstr "IO(X)-APIC"
#: kpci_private.h:649
msgid "8237"
msgstr "8237"
#: kpci_private.h:650
msgid "ISA DMA"
msgstr "ISA DMA"
#: kpci_private.h:651
msgid "EISA DMA"
msgstr "EISA DMA"
#: kpci_private.h:653
msgid "8254"
msgstr "8254"
#: kpci_private.h:654
msgid "ISA timer"
msgstr "ISA tenporizadorea"
#: kpci_private.h:655
msgid "EISA timers"
msgstr "EISA tenporizadoreak"
#: kpci_private.h:658
msgid "ISA RTC"
msgstr "ISA RTC"
#: kpci_private.h:661
msgid "Extended"
msgstr "Hedatua"
#: kpci_private.h:664 kpci_private.h:667
msgid "OHCI"
msgstr "OHCI"
#: kpci_private.h:666
msgid "UHCI"
msgstr "UHCI"
#: kpci_private.h:668
msgid "EHCI"
msgstr "EHCI"
#: kpci_private.h:669
msgid "Unspecified"
msgstr "Zehaztugabea"
#: kpci_private.h:670
msgid "USB Device"
msgstr "USB gailua"
#: kpci_private.h:672
msgid "SMIC"
msgstr "SMIC"
#: kpci_private.h:673
msgid "Keyboard controller style"
msgstr "Teklatu-kontroladorearen estiloa"
#: kpci_private.h:674
msgid "Block transfer"
msgstr "Bloke-transferentzia"
#: kpci_private.h:685
msgid "Vital product data"
msgstr "Produktuen ezinbesteko datuak"
#: kpci_private.h:686
msgid "Slot identification"
msgstr "Erreten-identifikazioa"
#: kpci_private.h:688
msgid "CompactPCI hot swap"
msgstr "CompactPCIren zuzeneko trukea"
#: kpci_private.h:689
msgid "PCI-X"
msgstr "PCI-X"
#: kpci_private.h:690
msgid "HyperTransport"
msgstr "HyperTransport"
#: kpci_private.h:691
msgid "Vendor specific"
msgstr "Hornitzailearen espezifikoa"
#: kpci_private.h:692
msgid "Debug port"
msgstr "Arazteko ataka"
#: kpci_private.h:693
msgid "CompactPCI central resource control"
msgstr "CompactPCI baliabide-kontrol zentrala"
#: kpci_private.h:694
msgid "PCI hot-plug"
msgstr "PCIaren zuzeneko konexioa"
#: kpci_private.h:695
msgid "AGP x8"
msgstr "AGP x8"
#: kpci_private.h:696
msgid "Secure device"
msgstr "Gailu segurua"
#: kpci_private.h:697
msgid "PCI express"
msgstr "PCI express"
#: kpci_private.h:698
msgid "MSI-X"
msgstr "MSI-X"
#: kpci_private.h:705
msgid "Fast"
msgstr "Bizkorra"
#: kpci_private.h:706
msgid "Medium"
msgstr "Ertaina"
#: kpci_private.h:707
msgid "Slow"
msgstr "Motela"
#: kpci_private.h:714
msgid "32 bit"
msgstr "32 bit"
#: kpci_private.h:715
msgid "Below 1M"
msgstr "1 M baino gutxiago"
#: kpci_private.h:716
msgid "64 bit"
msgstr "64 bit"
#: kpci_private.h:723
msgid "Standard"
msgstr "Estandarra"
#: kpci_private.h:725
msgid "CardBus"
msgstr "CardBus"
#: kpci_private.h:732
msgid "1X"
msgstr "1X"
#: kpci_private.h:733
msgid "2X"
msgstr "2X"
#: kpci_private.h:734
msgid "1X & 2X"
msgstr "1X eta 2X"
#: kpci_private.h:735 kpci_private.h:739
msgid "4X"
msgstr "4X"
#: kpci_private.h:736
msgid "1X & 4X"
msgstr "1X eta 4X"
#: kpci_private.h:737
msgid "2X & 4X"
msgstr "2X eta 4X"
#: kpci_private.h:738
msgid "1X & 2X & 4X"
msgstr "1X, 2X eta 4X"
#: kpci_private.h:740
msgid "8X"
msgstr "8X"
#: kpci_private.h:741
msgid "4X & 8X"
msgstr "4X eta 8X"
#: kpci_private.h:748
msgid "4 ms"
msgstr "4 ms"
#: kpci_private.h:749
msgid "16 ms"
msgstr "16 ms"
#: kpci_private.h:750
msgid "64 ms"
msgstr "64 ms"
#: kpci_private.h:751
msgid "256 ms"
msgstr "256 ms"
#: kpci_private.h:752
msgid "Not needed"
msgstr "Ez da behar"
#: kpci_private.h:759
msgid "0 (self powered)"
msgstr "0 (autoelikatua)"
#: kpci_private.h:760
msgid "55 mA"
msgstr "55 mA"
#: kpci_private.h:761
msgid "100 mA"
msgstr "100 mA"
#: kpci_private.h:762
msgid "160 mA"
msgstr "160 mA"
#: kpci_private.h:763
msgid "220 mA"
msgstr "220 mA"
#: kpci_private.h:764
msgid "270 mA"
msgstr "270 mA"
#: kpci_private.h:765
msgid "320 mA"
msgstr "320 mA"
#: kpci_private.h:766
msgid "375 mA"
msgstr "375 mA"
#: kpci_private.h:783
msgid "1 vector"
msgstr "Bektore 1"
#: kpci_private.h:784
msgid "2 vectors"
msgstr "2 bektore"
#: kpci_private.h:785
msgid "4 vectors"
msgstr "4 bektore"
#: kpci_private.h:786
msgid "8 vectors"
msgstr "8 bektore"
#: kpci_private.h:787
msgid "16 vectors"
msgstr "16 bektore"
#: kpci_private.h:788
msgid "32 vectors"
msgstr "32 bektore"