# Translation of kcm_pci.po to Euskara/Basque (eu). # Copyright (C) 2008-2014, Free Software Foundation, Inc # This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. # # Asier Urio Larrea , 2008. # Iñigo Salvador Azurmendi , 2011, 2014. # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_pci\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-02 19:05+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: kcm_pci.cpp:48 msgid "kcm_pci" msgstr "kcm_pci" #: kcm_pci.cpp:49 msgid "KDE PCI Information Control Module" msgstr "KDEren PCI informazioaren kontrol-modulua" #: kcm_pci.cpp:51 msgid "(c) 2008 Nicolas Ternisien(c) 1998 - 2002 Helge Deller" msgstr "(c) 2008 Nicolas Ternisien(c) 1998 - 2002 Helge Deller" #: kcm_pci.cpp:54 msgid "Nicolas Ternisien" msgstr "Nicolas Ternisien" #: kcm_pci.cpp:55 msgid "Helge Deller" msgstr "Helge Deller" #: kcm_pci.cpp:69 msgid "This list displays PCI information." msgstr "Zerrenda honek PCI informazioa bistaratzen du." #: kcm_pci.cpp:97 msgid "" "This display shows information about your computer's PCI slots and the " "related connected devices." msgstr "" "Bistaratzaile honek zure ordenagailuaren PCI erretenei eta haiei lotutako " "gailu konektatuei buruzko informazioa erakusten du." #: kpci.cpp:65 msgid "Device Class" msgstr "Gailu klasea" #: kpci.cpp:66 msgid "Device Subclass" msgstr "Gailu azpiklasea" #: kpci.cpp:67 msgid "Device Programming Interface" msgstr "Gailua programatzeko interfazea" #: kpci.cpp:69 msgid "Master IDE Device" msgstr "IDE gailu nagusia" #: kpci.cpp:70 msgid "Secondary programmable indicator" msgstr "Bigarren mailako adierazle programagarria" #: kpci.cpp:71 msgid "Secondary operating mode" msgstr "Bigarren mailako modu eragilea" #: kpci.cpp:72 msgid "Primary programmable indicator" msgstr "Adierazle programagarri nagusia" #: kpci.cpp:73 msgid "Primary operating mode" msgstr "Modu eragile nagusia" #: kpci.cpp:102 kpci.cpp:126 msgid "Vendor" msgstr "Hornitzailea" #: kpci.cpp:109 kpci.cpp:128 msgid "Device" msgstr "Gailua" #: kpci.cpp:118 kpci.cpp:137 kpci.cpp:140 kpci.cpp:144 msgid "Subsystem" msgstr "Azpisistema" #: kpci.cpp:137 msgid " - device:" msgstr " - gailua:" #: kpci.cpp:155 kpci.cpp:177 msgid "Interrupt" msgstr "Eten" #: kpci.cpp:156 msgid "IRQ" msgstr "IRQ" #: kpci.cpp:157 msgid "Pin" msgstr "PIN" #: kpci.cpp:166 msgid "Control" msgstr "Kontrola" #: kpci.cpp:167 msgid "Response in I/O space" msgstr "Erantzuna S/I espazioan" #: kpci.cpp:168 msgid "Response in memory space" msgstr "Erantzuna memoria-espazioan" #: kpci.cpp:169 msgid "Bus mastering" msgstr "Busaren kontrola" #: kpci.cpp:170 msgid "Response to special cycles" msgstr "Erantzuna ziklo bereziei" #: kpci.cpp:171 msgid "Memory write and invalidate" msgstr "Idatzi memoria, eta baliogabetu" #: kpci.cpp:172 msgid "Palette snooping" msgstr "Paleta-behaketa" #: kpci.cpp:173 msgid "Parity checking" msgstr "Paritate-egiaztapena" #: kpci.cpp:174 msgid "Address/data stepping" msgstr "Helbidea/Datuak urratsez urrats" #: kpci.cpp:175 msgid "System error" msgstr "Sistema-errorea" #: kpci.cpp:176 msgid "Back-to-back writes" msgstr "Atzerako idazketa (back-to-back)" #: kpci.cpp:185 kpci.cpp:447 kpci.cpp:553 kpci.cpp:581 msgid "Status" msgstr "Egoera" #: kpci.cpp:186 kpci.cpp:357 kpci.cpp:372 msgid "Interrupt status" msgstr "Etenaldiaren egoera" #: kpci.cpp:187 kpci.cpp:358 kpci.cpp:373 msgid "Capability list" msgstr "Gaitasun-zerrenda" #: kpci.cpp:188 kpci.cpp:359 kpci.cpp:374 msgid "66 MHz PCI 2.1 bus" msgstr "66 MHz PCI 2.1 bus" #: kpci.cpp:189 kpci.cpp:360 kpci.cpp:375 msgid "User-definable features" msgstr "Erabiltzaileak finka ditzakeen ezaugarriak" #: kpci.cpp:190 kpci.cpp:361 kpci.cpp:376 msgid "Accept fast back-to-back" msgstr "Onartu atzerako azkarrak (back-to-back)" #: kpci.cpp:191 kpci.cpp:362 kpci.cpp:377 msgid "Data parity error" msgstr "Datu-paritatearen errorea" #: kpci.cpp:192 kpci.cpp:363 kpci.cpp:378 msgid "Device selection timing" msgstr "Gailu-hautaketaren denbora" #: kpci.cpp:193 kpci.cpp:364 kpci.cpp:379 msgid "Signaled target abort" msgstr "Adierazitako helburua abortatzea" #: kpci.cpp:194 kpci.cpp:365 kpci.cpp:380 msgid "Received target abort" msgstr "Jasotako helburua abortatzea" #: kpci.cpp:195 kpci.cpp:366 kpci.cpp:381 msgid "Received master abort" msgstr "Jasotako nagusia abortatzea" #: kpci.cpp:196 kpci.cpp:367 kpci.cpp:382 msgid "Signaled system error" msgstr "Adierazitako sistema-errorea" #: kpci.cpp:197 kpci.cpp:368 kpci.cpp:383 msgid "Parity error" msgstr "Paritate-errorea" #: kpci.cpp:205 msgid "Latency" msgstr "Latentzia" #: kpci.cpp:208 kpci.cpp:211 msgid "MIN_GNT" msgstr "MIN_GNT" #: kpci.cpp:208 kpci.cpp:214 msgid "No major requirements (0x00)" msgstr "Eskakizun garrantzitsurik gabe (0x00)" #: kpci.cpp:214 kpci.cpp:217 msgid "MAX_LAT" msgstr "MAX_LAT" #: kpci.cpp:227 msgid "Header" msgstr "Goiburua" #: kpci.cpp:228 kpci.cpp:295 kpci.cpp:478 msgid "Type" msgstr "Mota" #: kpci.cpp:229 msgid "Multifunctional" msgstr "Funtzio anitzekoa" #: kpci.cpp:237 msgid "Build-in self test" msgstr "Proba automatiko inkorporatua" #: kpci.cpp:238 msgid "BIST Capable" msgstr "BISTen gaitasuna" #: kpci.cpp:240 msgid "BIST Start" msgstr "BIST hasi" #: kpci.cpp:241 msgid "Completion code" msgstr "Osatze-kodea" #: kpci.cpp:249 kpci.cpp:252 kpci.cpp:255 kpci.cpp:261 kpci.cpp:264 #: kpci.cpp:267 kpci.cpp:272 kpci.cpp:303 kpci.cpp:319 kpci.cpp:450 msgid "Size" msgstr "Tamaina" #: kpci.cpp:284 msgid "Address mappings" msgstr "Helbide-mapatzeak" #: kpci.cpp:292 msgid "Mapping %1" msgstr "%1 mapatzen" #: kpci.cpp:293 msgid "Space" msgstr "Espazioa" #: kpci.cpp:293 msgid "I/O" msgstr "S/I" #: kpci.cpp:293 msgid "Memory" msgstr "Memoria" #: kpci.cpp:296 kpci.cpp:471 msgid "Prefetchable" msgstr "Aurrez berreskuragarria" #: kpci.cpp:302 kpci.cpp:306 kpci.cpp:311 kpci.cpp:318 kpci.cpp:322 #: kpci.cpp:449 kpci.cpp:453 kpci.cpp:653 kpci.cpp:661 msgid "Address" msgstr "Helbidea" #: kpci.cpp:302 kpci.cpp:318 kpci.cpp:449 msgctxt "unassigned address" msgid "Unassigned" msgstr "Esleitu gabe" #: kpci.cpp:303 kpci.cpp:319 kpci.cpp:450 msgctxt "unassigned size" msgid "Unassigned" msgstr "Esleitu gabe" #: kpci.cpp:335 kpci.cpp:342 msgid "Bus" msgstr "Busa" #: kpci.cpp:336 kpci.cpp:343 msgid "Primary bus number" msgstr "Lehen mailako busaren zenbakia" #: kpci.cpp:337 msgid "Secondary bus number" msgstr "Bigarren mailako busaren zenbakia" #: kpci.cpp:338 kpci.cpp:345 msgid "Subordinate bus number" msgstr "Menpeko busaren zenbakia" #: kpci.cpp:339 msgid "Secondary latency timer" msgstr "Bigarren mailako latentziaren tenporizadorea" #: kpci.cpp:344 msgid "CardBus number" msgstr "CardBus zenbakia" #: kpci.cpp:346 msgid "CardBus latency timer" msgstr "CarBus latentziaren tenporizadorea" #: kpci.cpp:356 kpci.cpp:371 msgid "Secondary status" msgstr "Bigarren mailako egoera" #: kpci.cpp:393 msgid "I/O behind bridge" msgstr "S/I zubiaren atzean" #: kpci.cpp:394 kpci.cpp:478 msgid "32-bit" msgstr "32 bit" #: kpci.cpp:396 kpci.cpp:400 kpci.cpp:404 kpci.cpp:409 kpci.cpp:413 #: kpci.cpp:472 kpci.cpp:480 kpci.cpp:484 msgid "Base" msgstr "Oinarria" #: kpci.cpp:397 kpci.cpp:401 kpci.cpp:405 kpci.cpp:410 kpci.cpp:414 #: kpci.cpp:473 kpci.cpp:481 kpci.cpp:485 msgid "Limit" msgstr "Muga" #: kpci.cpp:403 msgid "Memory behind bridge" msgstr "Zubiaren atzeko memoria" #: kpci.cpp:406 msgid "Prefetchable memory behind bridge" msgstr "Zubiaren atzeko memoria aurrez berreskuragarria" #: kpci.cpp:407 msgid "64-bit" msgstr "64 bit" #: kpci.cpp:425 msgid "Bridge control" msgstr "Zubi-kontrola" #: kpci.cpp:426 kpci.cpp:499 msgid "Secondary parity checking" msgstr "Bigarren mailako paritatearen egiaztapena" #: kpci.cpp:427 kpci.cpp:500 msgid "Secondary system error" msgstr "Bigarren mailako sistema-errorea" #: kpci.cpp:428 kpci.cpp:501 msgid "ISA ports forwarding" msgstr "ISA atakak birbideratzea" #: kpci.cpp:429 kpci.cpp:502 msgid "VGA forwarding" msgstr "VGA birbideratzea" #: kpci.cpp:430 kpci.cpp:503 msgid "Master abort" msgstr "Nagusia abortatzea" #: kpci.cpp:431 msgid "Secondary bus reset" msgstr "Bigarren mailako busa berrezarri" #: kpci.cpp:432 msgid "Secondary back-to-back writes" msgstr "Bigarren mailako atzerako idazketak (back-to-back)" #: kpci.cpp:433 msgid "Primary discard timer counts" msgstr "Lehen mailako baztertzeen tenporizadore-kontuak" #: kpci.cpp:433 kpci.cpp:434 msgid "2e10 PCI clocks" msgstr "2e10 PCI ordulariak" #: kpci.cpp:433 kpci.cpp:434 msgid "2e15 PCI clocks" msgstr "2e15 PCI ordulariak" #: kpci.cpp:434 msgid "Secondary discard timer counts" msgstr "Bigarren mailako baztertzeen tenporizadore-kontuak" #: kpci.cpp:435 msgid "Discard timer error" msgstr "Baztertu tenporizadore-errorea" #: kpci.cpp:436 msgid "Discard timer system error" msgstr "Baztertu tenporizadore-sistemaren errorea" #: kpci.cpp:446 msgid "Expansion ROM" msgstr "ROM-hedapena" #: kpci.cpp:467 msgid "Memory windows" msgstr "Memoria-leihoak" #: kpci.cpp:470 kpci.cpp:477 msgid "Window %1" msgstr "%1 leihoa" #: kpci.cpp:475 msgid "I/O windows" msgstr "S/I leihoak" #: kpci.cpp:478 msgid "16-bit" msgstr "16 bit" #: kpci.cpp:488 msgid "16-bit legacy interface ports" msgstr "Heredatutako 16 bit-eko interfaze-atakak" #: kpci.cpp:498 msgid "CardBus control" msgstr "CardBus kontrola" #: kpci.cpp:504 msgid "Interrupts for 16-bit cards" msgstr "16 bit-eko txarteletarako etenaldiak" #: kpci.cpp:505 msgid "Window 0 prefetchable memory" msgstr "0 leihoaren memoria aurrez berreskuragarria" #: kpci.cpp:506 msgid "Window 1 prefetchable memory" msgstr "1 leihoaren memoria aurrez berreskuragarria" #: kpci.cpp:507 msgid "Post writes" msgstr "Idazketa atzeratuak" #: kpci.cpp:516 msgid "Raw PCI config space" msgstr "PCI formatu gabea konfiguratzeko eremua" #: kpci.cpp:539 kpci.cpp:705 kpci.cpp:736 msgid "Capabilities" msgstr "Ahalmenak" #: kpci.cpp:540 msgid "Version" msgstr "Bertsioa" #: kpci.cpp:541 msgid "Clock required for PME generation" msgstr "Ordularia behar da PME sortzeko" #: kpci.cpp:542 msgid "Device-specific initialization required" msgstr "Gailuaren hasieratze espezifikoa behar da" #: kpci.cpp:543 msgid "Maximum auxiliary current required in D3 cold" msgstr "D3 hotzean behar den korronte osagarriaren maximoa" #: kpci.cpp:544 msgid "D1 support" msgstr "D1 euskarria" #: kpci.cpp:545 msgid "D2 support" msgstr "D2 euskarria" #: kpci.cpp:546 msgid "Power management events" msgstr "Energia kudeaketaren gertaerak" #: kpci.cpp:547 kpci_private.h:773 msgid "D0" msgstr "D0" #: kpci.cpp:548 kpci_private.h:774 msgid "D1" msgstr "D1" #: kpci.cpp:549 kpci_private.h:775 msgid "D2" msgstr "D2" #: kpci.cpp:550 kpci_private.h:776 msgid "D3 hot" msgstr "D3 beroa" #: kpci.cpp:551 msgid "D3 cold" msgstr "D3 hotza" #: kpci.cpp:554 msgid "Power state" msgstr "Energia-egoera" #: kpci.cpp:555 kpci_private.h:683 msgid "Power management" msgstr "Energia-kudeaketa" #: kpci.cpp:556 msgid "Data select" msgstr "Datuen hautaketa" #: kpci.cpp:557 msgid "Data scale" msgstr "Datuen eskala" #: kpci.cpp:558 msgid "Power management status" msgstr "Energia-kudeaketaren egoera" #: kpci.cpp:561 msgid "Bridge status" msgstr "Zubiaren egoera" #: kpci.cpp:562 msgid "Secondary bus state in D3 hot" msgstr "Bigarren busaren egoera D3 beroan" #: kpci.cpp:562 msgid "B2" msgstr "B2" #: kpci.cpp:562 msgid "B3" msgstr "B3" #: kpci.cpp:563 msgid "Secondary bus power & clock control" msgstr "Bigarren mailako busaren energia- eta ordulari-kontrola" #: kpci.cpp:566 kpci.cpp:631 kpci.cpp:654 kpci.cpp:662 kpci.cpp:679 #: kpci.cpp:691 msgid "Data" msgstr "Datuak" #. i18n("Revision"),value.sprintf("%i.%i",infoAgp.revMaior,infoAgp.revMinor)); #: kpci.cpp:580 kpci.cpp:784 msgid "Revision" msgstr "Berrikuspena" #: kpci.cpp:582 kpci.cpp:603 msgid "Rate" msgstr "Tasa" #: kpci.cpp:583 msgid "AGP 3.0 mode" msgstr "AGP 3.0 modua" #: kpci.cpp:584 kpci.cpp:604 msgid "Fast Writes" msgstr "Idazketa bizkorrak" #: kpci.cpp:585 kpci.cpp:606 msgid "Address over 4 GiB" msgstr "4 GiB baino gehiagoko helbidea" #: kpci.cpp:587 msgid "Translation of host processor access" msgstr "Ostalari-prozesadorearen atzipenaren itzulpena" #: kpci.cpp:588 kpci.cpp:607 msgid "64-bit GART" msgstr "64 bit-eko GART" #: kpci.cpp:589 msgid "Cache Coherency" msgstr "Cachearen koherentzia" #: kpci.cpp:591 kpci.cpp:610 msgid "Side-band addressing" msgstr "Alboko bandaren helbideratzea" #: kpci.cpp:593 kpci.cpp:612 msgid "Calibrating cycle" msgstr "Kalibratze-zikloa" #: kpci.cpp:597 kpci.cpp:616 msgid "Optimum asynchronous request size" msgstr "Eskaera asinkrono optimoen neurria" #: kpci.cpp:598 msgid "Isochronous transactions" msgstr "Transakzio isokronoak" #: kpci.cpp:600 kpci.cpp:618 msgid "Maximum number of AGP command" msgstr "AGP komandoen gehieneko kopurua" #: kpci.cpp:602 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurazioa" #: kpci.cpp:609 kpci_private.h:684 msgid "AGP" msgstr "AGP" #: kpci.cpp:629 msgid "Data address" msgstr "Datuen helbidea" #: kpci.cpp:630 msgid "Transfer completed" msgstr "Transferentzia osatu da" #: kpci.cpp:643 msgid "Message control" msgstr "Mezu-kontrola" #: kpci.cpp:644 kpci_private.h:687 msgid "Message signaled interrupts" msgstr "Mezuekin adierazitako etenaldiak" #: kpci.cpp:645 msgid "Multiple message capable" msgstr "Mezu anitzerako ahalmena" #: kpci.cpp:646 msgid "Multiple message enable" msgstr "Mezu anitzerako gaituta" #: kpci.cpp:647 msgid "64-bit address" msgstr "64 bit-eko helbidea" #: kpci.cpp:648 msgid "Per vector masking" msgstr "Bektore bakoitzeko maskara" #: kpci.cpp:656 kpci.cpp:664 msgid "Mask" msgstr "Maskara" #: kpci.cpp:657 kpci.cpp:665 msgid "Pending" msgstr "Zain" #: kpci.cpp:676 msgid "Length" msgstr "Luzera" #: kpci.cpp:679 msgctxt "no data" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" #: kpci.cpp:709 msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" #: kpci.cpp:709 kpci.cpp:736 msgid "0x00 (None)" msgstr "0x00 (bat ere ez)" #: kpci.cpp:732 msgid "Root only" msgstr "Root-a bakarrik" #: kpci.cpp:745 msgid "Information" msgstr "Informazioa" #: kpci.cpp:745 msgid "Value" msgstr "Balioa" #: kpci.cpp:793 msgid "Cache line size" msgstr "Cache-lerroaren neurria" #: kpci_private.h:26 msgctxt "state of PCI item" msgid "Enabled" msgstr "Gaituta" #: kpci_private.h:27 msgctxt "state of PCI item" msgid "Disabled" msgstr "Desgaituta" #: kpci_private.h:28 msgctxt "state of PCI item" msgid "Yes" msgstr "Bai" #: kpci_private.h:29 msgctxt "state of PCI item" msgid "No" msgstr "Ez" #: kpci_private.h:30 msgctxt "state of PCI item" msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" #: kpci_private.h:439 msgid "Unclassified device" msgstr "Gailu sailkatu gabea" #: kpci_private.h:440 kpci_private.h:475 msgid "Mass storage controller" msgstr "Biltegiratze masiboko kontroladorea" #: kpci_private.h:441 kpci_private.h:485 msgid "Network controller" msgstr "Sare-kontroladorea" #: kpci_private.h:442 kpci_private.h:491 msgid "Display controller" msgstr "Bistaratzaile-kontroladorea" #: kpci_private.h:443 kpci_private.h:497 msgid "Multimedia controller" msgstr "Multimedia-kontroladorea" #: kpci_private.h:444 kpci_private.h:502 msgid "Memory controller" msgstr "Memoria-kontroladorea" #: kpci_private.h:445 kpci_private.h:516 kpci_private.h:724 msgid "Bridge" msgstr "Zubia" #: kpci_private.h:446 kpci_private.h:525 msgid "Communication controller" msgstr "Komunikazio-kontroladorea" #: kpci_private.h:447 msgid "Generic system peripheral" msgstr "Sistemaren periferiko generikoa" #: kpci_private.h:448 kpci_private.h:541 msgid "Input device controller" msgstr "Sarrerako gailuaren kontroladorea" #: kpci_private.h:449 kpci_private.h:545 msgid "Docking station" msgstr "Estazio atrakagarria" #: kpci_private.h:450 msgid "Processor" msgstr "Prozesadorea" #: kpci_private.h:451 msgid "Serial bus controller" msgstr "Serieko busaren kontroladorea" #: kpci_private.h:452 kpci_private.h:576 msgid "Wireless controller" msgstr "Haririk gabeko kontroladorea" #: kpci_private.h:453 msgid "Intelligent controller" msgstr "Kontroladore adimenduna" #: kpci_private.h:454 msgid "Satellite communications controller" msgstr "Satelite-komunikazioen kontroladorea" #: kpci_private.h:455 kpci_private.h:590 msgid "Encryption controller" msgstr "Zifratze-kontroladorea" #: kpci_private.h:456 kpci_private.h:597 msgid "Signal processing controller" msgstr "Seinaleak prozesatzeko kontroladorea" #: kpci_private.h:457 msgid "Unknown device class" msgstr "Gailu klase ezezaguna" #: kpci_private.h:464 msgid "Non-VGA unclassified device" msgstr "VGA ez den gailua, sailkatu gabea" #: kpci_private.h:465 msgid "VGA unclassified device" msgstr "VGA gailua, sailkatu gabea" #: kpci_private.h:466 msgid "Unknown unclassified device" msgstr "Sailkatu gabeko gailu ezezaguna" #: kpci_private.h:468 msgid "SCSI storage controller" msgstr "SCSI biltegiratze-kontroladorea" #: kpci_private.h:469 msgid "IDE controller" msgstr "IDE kontroladorea" #: kpci_private.h:470 msgid "Floppy disk controller" msgstr "Diskete-kontroladorea" #: kpci_private.h:471 msgid "IPI bus controller" msgstr "IPI bus-kontroladorea" #: kpci_private.h:472 msgid "RAID bus controller" msgstr "RAID bus-kontroladorea" #: kpci_private.h:473 msgid "ATA controller" msgstr "ATA kontroladorea" #: kpci_private.h:474 msgid "Serial ATA direct port access" msgstr "Serial ATArako ataka bidezko zuzeneko sarbidea" #: kpci_private.h:476 msgid "Unknown storage controller" msgstr "Biltegiratze-kontroladore ezezaguna" #: kpci_private.h:478 msgid "Ethernet controller" msgstr "Ethernet kontroladorea" #: kpci_private.h:479 msgid "Token ring network controller" msgstr "Token Ring sare-kontroladorea" #: kpci_private.h:480 msgid "FDDI network controller" msgstr "FDDI sare-kontroladorea" #: kpci_private.h:481 msgid "ATM network controller" msgstr "ATM sare-kontroladorea" #: kpci_private.h:482 msgid "ISDN controller" msgstr "ISDN kontroladorea" #: kpci_private.h:483 msgid "WorldFip controller" msgstr "WorldFip kontroladorea" #: kpci_private.h:484 msgid "PICMG 2.14 multi computing" msgstr "PICMG 2.14 multikonputazioa" #: kpci_private.h:486 msgid "Unknown network controller" msgstr "Sare-kontroladore ezezaguna" #: kpci_private.h:488 msgid "VGA compatible controller" msgstr "VGArekin bateragarria den kontroladorea" #: kpci_private.h:489 msgid "XGA compatible controller" msgstr "XGArekin bateragarria den kontroladorea" #: kpci_private.h:490 msgid "3D controller" msgstr "3D kontroladorea" #: kpci_private.h:492 msgid "Unknown display controller" msgstr "Bistaratzailearen kontroladore ezezaguna" #: kpci_private.h:494 msgid "Multimedia video controller" msgstr "Multimedia-bideoaren kontroladorea" #: kpci_private.h:495 msgid "Multimedia audio controller" msgstr "Multimedia-audio kontroladorea" #: kpci_private.h:496 msgid "Computer telephony device" msgstr "Ordenagailu bidezko telefonoa" #: kpci_private.h:498 msgid "Unknown multimedia controller" msgstr "Multimedia-kontroladore ezezaguna" #: kpci_private.h:500 msgid "RAM memory" msgstr "RAM memoria" #: kpci_private.h:501 msgid "FLASH memory" msgstr "FLASH memoria" #: kpci_private.h:503 msgid "Unknown memory controller" msgstr "Memoria-kontroladore ezezaguna" #: kpci_private.h:505 msgid "Host bridge" msgstr "Ostalari-zubia" #: kpci_private.h:506 msgid "ISA bridge" msgstr "ISA zubia" #: kpci_private.h:507 msgid "EISA bridge" msgstr "EISA zubia" #: kpci_private.h:508 msgid "MicroChannel bridge" msgstr "MicroChannel zubia" #: kpci_private.h:509 msgid "PCI bridge" msgstr "PCI zubia" #: kpci_private.h:510 msgid "PCMCIA bridge" msgstr "PCMCIA zubia" #: kpci_private.h:511 msgid "NuBus bridge" msgstr "NuBus zubia" #: kpci_private.h:512 msgid "CardBus bridge" msgstr "CardBus zubia" #: kpci_private.h:513 msgid "RACEway bridge" msgstr "RACEway zubia" #: kpci_private.h:514 msgid "Semi-transparent PCI-to-PCI bridge" msgstr "PCItik PCIrako zubi erdi-gardena" #: kpci_private.h:515 msgid "InfiniBand to PCI host bridge" msgstr "InfiniBand-etik PCI ostalari-zubira" #: kpci_private.h:517 msgid "Unknown bridge" msgstr "Zubi ezezaguna" #: kpci_private.h:519 msgid "Serial controller" msgstr "Serie-kontroladorea" #: kpci_private.h:520 msgid "Parallel controller" msgstr "Kontroladore paraleloa" #: kpci_private.h:521 msgid "Multiport serial controller" msgstr "Ataka anitzeko serie-kontroladorea" #: kpci_private.h:522 msgid "Modem" msgstr "Modema" #: kpci_private.h:523 msgid "GPIB (IEEE 488.1/2) controller" msgstr "GPIB (IEEE 488.1/2) kontroladorea" #: kpci_private.h:524 msgid "Smart card" msgstr "Txartel adimenduna" #: kpci_private.h:526 msgid "Unknown communication controller" msgstr "Komunikazio-kontroladore ezezaguna" #: kpci_private.h:528 msgid "PIC" msgstr "PIC" #: kpci_private.h:529 msgid "DMA controller" msgstr "DMA kontroladorea" #: kpci_private.h:530 msgid "Timer" msgstr "Tenporizadorea" #: kpci_private.h:531 msgid "RTC" msgstr "RTC" #: kpci_private.h:532 msgid "PCI Hot-plug controller" msgstr "PCIaren zuzeneko konexioaren kontroladorea" #: kpci_private.h:533 msgid "System peripheral" msgstr "Sistemaren periferikoak" #: kpci_private.h:534 msgid "Unknown system peripheral" msgstr "Sistemaren periferiko ezezaguna" #: kpci_private.h:536 msgid "Keyboard controller" msgstr "Teklatu-kontroladorea" #: kpci_private.h:537 msgid "Digitizer Pen" msgstr "Arkatz digitalizatzailea" #: kpci_private.h:538 msgid "Mouse controller" msgstr "Sagu-kontroladorea" #: kpci_private.h:539 msgid "Scanner controller" msgstr "Eskaner-kontroladorea" #: kpci_private.h:540 msgid "Gameport controller" msgstr "Ataka-kontroladorea" #: kpci_private.h:542 msgid "Unknown input device controller" msgstr "Sarrerako gailu ezezagunaren kontroladorea" #: kpci_private.h:544 msgid "Generic docking station" msgstr "Estazio atrakagarri generikoa" #: kpci_private.h:546 msgid "Unknown docking station" msgstr "Estazio atrakagarri ezezaguna" #: kpci_private.h:548 msgid "386" msgstr "386" #: kpci_private.h:549 msgid "486" msgstr "486" #: kpci_private.h:550 msgid "Pentium" msgstr "Pentium" #: kpci_private.h:551 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #: kpci_private.h:552 msgid "Power PC" msgstr "Power PC" #: kpci_private.h:553 msgid "MIPS" msgstr "MIPS" #: kpci_private.h:554 msgid "Co-processor" msgstr "Koprozesadorea" #: kpci_private.h:555 msgid "Unknown processor" msgstr "Prozesadore ezezaguna" #: kpci_private.h:557 msgid "FireWire (IEEE 1394)" msgstr "FireWire (IEEE 1394)" #: kpci_private.h:558 msgid "ACCESS bus" msgstr "ACCESS busa" #: kpci_private.h:559 msgid "SSA" msgstr "SSA" #: kpci_private.h:560 msgid "USB controller" msgstr "USB-kontroladorea" #: kpci_private.h:561 msgid "Fibre channel" msgstr "Zuntzezko kanala" #: kpci_private.h:562 msgid "SMBus" msgstr "SMBus" #: kpci_private.h:563 msgid "InfiniBand" msgstr "InfiniBand" #: kpci_private.h:564 msgid "IPMI interface" msgstr "IPMI interfazea" #: kpci_private.h:565 msgid "SERCOS interface" msgstr "SERCOS interfazea" #: kpci_private.h:566 msgid "CANbus" msgstr "CANbus" #: kpci_private.h:567 msgid "Unknown serial bus controller" msgstr "Serie-busaren kontroladore ezezaguna" #: kpci_private.h:569 msgid "IRDA controller" msgstr "IRDA kontroladorea" #: kpci_private.h:570 msgid "Consumer IR controller" msgstr "Consumer IR kontroladorea" #: kpci_private.h:571 msgid "RF controller" msgstr "RF kontroladorea" #: kpci_private.h:572 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: kpci_private.h:573 msgid "Broadband" msgstr "Banda zabala" #: kpci_private.h:574 msgid "Ethernet (802.11a - 5 GHz)" msgstr "Ethernet (802.11a - 5 GHz)" #: kpci_private.h:575 msgid "Ethernet (802.11b - 2.4 GHz)" msgstr "Ethernet (802.11b - 2.4 GHz)" #: kpci_private.h:577 msgid "Unknown wireless controller" msgstr "Haririk gabeko kontroladore ezezaguna" #: kpci_private.h:579 msgid "I2O" msgstr "I2O" #: kpci_private.h:580 msgid "Unknown intelligent controller" msgstr "Kontroladore adimendun ezezaguna" #: kpci_private.h:582 msgid "Satellite TV controller" msgstr "Satelite bidezko TBaren kontroladorea" #: kpci_private.h:583 msgid "Satellite audio communication controller" msgstr "Satelite bidezko audio-komunikazioaren kontroladorea" #: kpci_private.h:584 msgid "Satellite voice communication controller" msgstr "Satelite bidezko ahots-komunikazioaren kontroladorea" #: kpci_private.h:585 msgid "Satellite data communication controller" msgstr "Satelite bidezko datu-komunikazioaren kontroladorea" #: kpci_private.h:586 msgid "Unknown satellite communications controller" msgstr "Satelite bidezko komunikazio-kontroladore ezezaguna" #: kpci_private.h:588 msgid "Network and computing encryption device" msgstr "Sareko eta ordenagailuko zifratze-gailua" #: kpci_private.h:589 msgid "Entertainment encryption device" msgstr "Entretenimenduko zifratze-gailua" #: kpci_private.h:591 msgid "Unknown encryption controller" msgstr "Zifratze-kontroladore ezezaguna" #: kpci_private.h:593 msgid "DPIO module" msgstr "DPIO modulua" #: kpci_private.h:594 msgid "Performance counters" msgstr "Errendimendu-kontagailuak" #: kpci_private.h:595 msgid "Communication synchronizer" msgstr "Komunikazio-sinkronizagailua" #: kpci_private.h:596 msgid "Management card" msgstr "Kudeaketa-txartela" #: kpci_private.h:598 msgid "Unknown signal processing controller" msgstr "Seinalea prozesatzeko kontroladore ezezaguna" #: kpci_private.h:600 msgid "Unknown subdevice class" msgstr "Azpigailu klase ezezaguna" #: kpci_private.h:608 msgid "single DMA" msgstr "DMA bakarra" #: kpci_private.h:609 msgid "chained DMA" msgstr "kateatutako DMA" #: kpci_private.h:611 msgid "VGA compatible" msgstr "VGA bateragarria" #: kpci_private.h:612 msgid "8514 compatible" msgstr "8514 bateragarria" #: kpci_private.h:614 msgid "Normal decode" msgstr "Deskodetze arrunta" #: kpci_private.h:615 msgid "Subtractive decode" msgstr "Deskodetze kengarria" #: kpci_private.h:617 msgid "Transparent mode" msgstr "Modu gardena" #: kpci_private.h:618 msgid "Endpoint mode" msgstr "Bukaera-muturraren modua" #: kpci_private.h:620 msgid "Primary bus towards host CPU" msgstr "Ostalariaren CPUrako bus nagusia" #: kpci_private.h:621 msgid "Secondary bus towards host CPU" msgstr "Ostalariaren CPUrako bigarren mailako busa" #: kpci_private.h:623 msgid "8250" msgstr "8250" #: kpci_private.h:624 msgid "16450" msgstr "16450" #: kpci_private.h:625 msgid "16550" msgstr "16550" #: kpci_private.h:626 msgid "16650" msgstr "16650" #: kpci_private.h:627 msgid "16750" msgstr "16750" #: kpci_private.h:628 msgid "16850" msgstr "16850" #: kpci_private.h:629 msgid "16950" msgstr "16950" #: kpci_private.h:631 msgid "SPP" msgstr "SPP" #: kpci_private.h:632 msgid "BiDir" msgstr "BiDir" #: kpci_private.h:633 msgid "ECP" msgstr "ECP" #: kpci_private.h:634 msgid "IEEE1284" msgstr "IEEE1284" #: kpci_private.h:635 msgid "IEEE1284 Target" msgstr "IEEE1284 helburua" #: kpci_private.h:637 kpci_private.h:657 kpci_private.h:660 kpci_private.h:663 msgid "Generic" msgstr "Generikoa" #: kpci_private.h:638 msgid "Hayes/16450" msgstr "Hayes/16450" #: kpci_private.h:639 msgid "Hayes/16550" msgstr "Hayes/16550" #: kpci_private.h:640 msgid "Hayes/16650" msgstr "Hayes/16650" #: kpci_private.h:641 msgid "Hayes/16750" msgstr "Hayes/16750" #: kpci_private.h:643 msgid "8259" msgstr "8259" #: kpci_private.h:644 msgid "ISA PIC" msgstr "ISA PIC" #: kpci_private.h:645 msgid "EISA PIC" msgstr "EISA PIC" #: kpci_private.h:646 msgid "IO-APIC" msgstr "IO-APIC" #: kpci_private.h:647 msgid "IO(X)-APIC" msgstr "IO(X)-APIC" #: kpci_private.h:649 msgid "8237" msgstr "8237" #: kpci_private.h:650 msgid "ISA DMA" msgstr "ISA DMA" #: kpci_private.h:651 msgid "EISA DMA" msgstr "EISA DMA" #: kpci_private.h:653 msgid "8254" msgstr "8254" #: kpci_private.h:654 msgid "ISA timer" msgstr "ISA tenporizadorea" #: kpci_private.h:655 msgid "EISA timers" msgstr "EISA tenporizadoreak" #: kpci_private.h:658 msgid "ISA RTC" msgstr "ISA RTC" #: kpci_private.h:661 msgid "Extended" msgstr "Hedatua" #: kpci_private.h:664 kpci_private.h:667 msgid "OHCI" msgstr "OHCI" #: kpci_private.h:666 msgid "UHCI" msgstr "UHCI" #: kpci_private.h:668 msgid "EHCI" msgstr "EHCI" #: kpci_private.h:669 msgid "Unspecified" msgstr "Zehaztugabea" #: kpci_private.h:670 msgid "USB Device" msgstr "USB gailua" #: kpci_private.h:672 msgid "SMIC" msgstr "SMIC" #: kpci_private.h:673 msgid "Keyboard controller style" msgstr "Teklatu-kontroladorearen estiloa" #: kpci_private.h:674 msgid "Block transfer" msgstr "Bloke-transferentzia" #: kpci_private.h:685 msgid "Vital product data" msgstr "Produktuen ezinbesteko datuak" #: kpci_private.h:686 msgid "Slot identification" msgstr "Erreten-identifikazioa" #: kpci_private.h:688 msgid "CompactPCI hot swap" msgstr "CompactPCIren zuzeneko trukea" #: kpci_private.h:689 msgid "PCI-X" msgstr "PCI-X" #: kpci_private.h:690 msgid "HyperTransport" msgstr "HyperTransport" #: kpci_private.h:691 msgid "Vendor specific" msgstr "Hornitzailearen espezifikoa" #: kpci_private.h:692 msgid "Debug port" msgstr "Arazteko ataka" #: kpci_private.h:693 msgid "CompactPCI central resource control" msgstr "CompactPCI baliabide-kontrol zentrala" #: kpci_private.h:694 msgid "PCI hot-plug" msgstr "PCIaren zuzeneko konexioa" #: kpci_private.h:695 msgid "AGP x8" msgstr "AGP x8" #: kpci_private.h:696 msgid "Secure device" msgstr "Gailu segurua" #: kpci_private.h:697 msgid "PCI express" msgstr "PCI express" #: kpci_private.h:698 msgid "MSI-X" msgstr "MSI-X" #: kpci_private.h:705 msgid "Fast" msgstr "Bizkorra" #: kpci_private.h:706 msgid "Medium" msgstr "Ertaina" #: kpci_private.h:707 msgid "Slow" msgstr "Motela" #: kpci_private.h:714 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" #: kpci_private.h:715 msgid "Below 1M" msgstr "1 M baino gutxiago" #: kpci_private.h:716 msgid "64 bit" msgstr "64 bit" #: kpci_private.h:723 msgid "Standard" msgstr "Estandarra" #: kpci_private.h:725 msgid "CardBus" msgstr "CardBus" #: kpci_private.h:732 msgid "1X" msgstr "1X" #: kpci_private.h:733 msgid "2X" msgstr "2X" #: kpci_private.h:734 msgid "1X & 2X" msgstr "1X eta 2X" #: kpci_private.h:735 kpci_private.h:739 msgid "4X" msgstr "4X" #: kpci_private.h:736 msgid "1X & 4X" msgstr "1X eta 4X" #: kpci_private.h:737 msgid "2X & 4X" msgstr "2X eta 4X" #: kpci_private.h:738 msgid "1X & 2X & 4X" msgstr "1X, 2X eta 4X" #: kpci_private.h:740 msgid "8X" msgstr "8X" #: kpci_private.h:741 msgid "4X & 8X" msgstr "4X eta 8X" #: kpci_private.h:748 msgid "4 ms" msgstr "4 ms" #: kpci_private.h:749 msgid "16 ms" msgstr "16 ms" #: kpci_private.h:750 msgid "64 ms" msgstr "64 ms" #: kpci_private.h:751 msgid "256 ms" msgstr "256 ms" #: kpci_private.h:752 msgid "Not needed" msgstr "Ez da behar" #: kpci_private.h:759 msgid "0 (self powered)" msgstr "0 (autoelikatua)" #: kpci_private.h:760 msgid "55 mA" msgstr "55 mA" #: kpci_private.h:761 msgid "100 mA" msgstr "100 mA" #: kpci_private.h:762 msgid "160 mA" msgstr "160 mA" #: kpci_private.h:763 msgid "220 mA" msgstr "220 mA" #: kpci_private.h:764 msgid "270 mA" msgstr "270 mA" #: kpci_private.h:765 msgid "320 mA" msgstr "320 mA" #: kpci_private.h:766 msgid "375 mA" msgstr "375 mA" #: kpci_private.h:783 msgid "1 vector" msgstr "Bektore 1" #: kpci_private.h:784 msgid "2 vectors" msgstr "2 bektore" #: kpci_private.h:785 msgid "4 vectors" msgstr "4 bektore" #: kpci_private.h:786 msgid "8 vectors" msgstr "8 bektore" #: kpci_private.h:787 msgid "16 vectors" msgstr "16 bektore" #: kpci_private.h:788 msgid "32 vectors" msgstr "32 bektore"