kde-l10n/et/messages/kde-workspace/plasma_runner_sessions.po
Ivailo Monev 411615fd69 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2023-08-10 00:47:38 +03:00

148 lines
4.2 KiB
Text

# translation of krunner_sessions.po to Estonian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2008, 2009, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krunner_sessions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 00:07+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: sessionrunner.cpp:39 sessionrunner.cpp:72
msgctxt "log out command"
msgid "logout"
msgstr "väljalogimine"
#: sessionrunner.cpp:40
msgid "Logs out, exiting the current desktop session"
msgstr "Väljalogimine, lahkumine aktiivsest töölauaseansist"
#: sessionrunner.cpp:41 sessionrunner.cpp:94
msgctxt "shutdown computer command"
msgid "shutdown"
msgstr "seiskamine"
#: sessionrunner.cpp:42
msgid "Turns off the computer"
msgstr "Arvuti väljalülitamine"
#: sessionrunner.cpp:44 sessionrunner.cpp:103
msgctxt "lock screen command"
msgid "lock"
msgstr "lukustamine"
#: sessionrunner.cpp:45
msgid "Locks the current sessions and starts the screen saver"
msgstr "Aktiivsete seansside lukustamine ja ekraanisäästja käivitamine"
#: sessionrunner.cpp:47 sessionrunner.cpp:83
msgctxt "restart computer command"
msgid "restart"
msgstr "taaskäivitamine"
#: sessionrunner.cpp:47
msgid "Reboots the computer"
msgstr "Arvuti taaskäivitamine"
#: sessionrunner.cpp:48 sessionrunner.cpp:85
msgctxt "restart computer command"
msgid "reboot"
msgstr "taaskäivita"
#: sessionrunner.cpp:51
msgctxt "switch user command"
msgid "switch"
msgstr "kasutaja vahetamine"
#: sessionrunner.cpp:52
msgctxt "switch user command"
msgid "switch :q:"
msgstr "lülitumine :q: peale"
#: sessionrunner.cpp:53
msgid ""
"Switches to the active session for the user :q:, or lists all active "
"sessions if :q: is not provided"
msgstr ""
"Lülitumine kasutaja :q: aktiivsele seansile või kõigi aktiivsete seansside "
"loetlemine, kui :q: on andmata"
#: sessionrunner.cpp:56 sessionrunner.cpp:150
msgid "switch user"
msgstr "vaheta kasutaja"
#: sessionrunner.cpp:57
msgid "Starts a new session as a different user"
msgstr "Uue seansi käivitamine teise kasutaja õigustes"
#: sessionrunner.cpp:58 sessionrunner.cpp:151
msgid "new session"
msgstr "uus seanss"
#: sessionrunner.cpp:62
msgid "Lists all sessions"
msgstr "Kõigi seansside nimekiri"
#: sessionrunner.cpp:74
msgid "log out"
msgstr "logi välja"
#: sessionrunner.cpp:77
msgctxt "log out command"
msgid "Logout"
msgstr "Logi välja"
#: sessionrunner.cpp:88
msgid "Restart the computer"
msgstr "Taaskäivita"
#: sessionrunner.cpp:97
msgid "Shutdown the computer"
msgstr "Seiska"
#: sessionrunner.cpp:106
msgid "Lock the screen"
msgstr "Lukusta ekraan"
#: sessionrunner.cpp:132
msgctxt "User sessions"
msgid "sessions"
msgstr "seansid"
#: sessionrunner.cpp:157
msgid "New Session"
msgstr "Uus seanss"
#: sessionrunner.cpp:241
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br />The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br />An F-key is "
"assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 "
"to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing "
"Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the KDE "
"Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
msgstr ""
"<p>Otsustasid avada uue töölauaseansi.<br />Aktiivne seanss peidetakse ja "
"nähtavale ilmub uus sisselogimise aken.<br />Igale seansile omistatakse F-"
"klahv: F%1 on tavaliselt mõeldud esimesele seansile, F%2 teisele ja nii "
"edasi. Seansside vahel saab lülituda, kui vajutada korraga Ctrl. Alt ja "
"vajalikku F-klahvi. Lisaks on ka KDE paneeli ja töölaua menüüdes korraldused "
"seansside lülitamiseks.</p>"
#: sessionrunner.cpp:252
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Hoiatus - uus seanss"
#: sessionrunner.cpp:253
msgid "&Start New Session"
msgstr "Käivita uus &seanss"