generic: remove translations for removed projects

Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
This commit is contained in:
Ivailo Monev 2021-07-27 19:28:47 +03:00
parent fd7d929af3
commit d92343a15b
417 changed files with 0 additions and 43483 deletions

View file

@ -1,69 +0,0 @@
# translation of kfile_dds.po to Arabic
# translation of kfile_dds.po to
# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
# Mohammed Berdai <stuntgp2000@gmail.com>, 2008.
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_dds\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-17 12:02+0400\n"
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: kfile_dds.cpp:192
msgid "Technical Details"
msgstr "التفاصيل التقنية"
#: kfile_dds.cpp:196
msgid "Dimensions"
msgstr "الأبعاد"
#: kfile_dds.cpp:200
msgid "Depth"
msgstr "العمق"
#: kfile_dds.cpp:203
msgid "Bit Depth"
msgstr "عمق البت"
#: kfile_dds.cpp:206
msgid "Mipmap Count"
msgstr "عدد الميبماب"
#: kfile_dds.cpp:208
msgid "Type"
msgstr "النوع"
#: kfile_dds.cpp:209
msgid "Color Mode"
msgstr "نمط اللون"
#: kfile_dds.cpp:210
msgid "Compression"
msgstr "الضغط"
#: kfile_dds.cpp:251
msgid "Cube Map Texture"
msgstr "نسيج خريطة المكعب"
#: kfile_dds.cpp:254
msgid "Volume Texture"
msgstr "نسيج الحجم"
#: kfile_dds.cpp:258
msgid "2D Texture"
msgstr "نسيج ثنائي الأبعاد"
#: kfile_dds.cpp:264
msgid "Uncompressed"
msgstr "غير مضغوط"

View file

@ -1,256 +0,0 @@
# translation of kfile_exr.po to Arabic
# translation of kfile_exr.po to
# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
# hayig2000 <hayig2000@gmail.com>, 2008.
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_exr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-21 20:30+0400\n"
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: kfile_exr.cpp:72
msgid "Information"
msgstr "معلومات"
#: kfile_exr.cpp:73
msgid "Format Version"
msgstr "إصدارة التنسيق"
#: kfile_exr.cpp:74
msgid "Tiled Image"
msgstr "صورة مبلّطة"
#: kfile_exr.cpp:75
msgid "Dimensions"
msgstr "الأبعاد"
#: kfile_exr.cpp:79
msgid "Thumbnail Dimensions"
msgstr "قياس المصغرة:"
#: kfile_exr.cpp:82
msgid "Comment"
msgstr "الملاحظة"
#: kfile_exr.cpp:83
msgid "Thumbnail"
msgstr "المصغرة"
#: kfile_exr.cpp:87
msgid "Standard Attributes"
msgstr "الصفات المعيارية"
#: kfile_exr.cpp:88
msgid "Owner"
msgstr "المالك"
#: kfile_exr.cpp:89
msgid "Comments"
msgstr "الملاحظات"
#: kfile_exr.cpp:90
msgid "Capture Date"
msgstr "تاريخ الإلتقاط"
#: kfile_exr.cpp:91
msgid "UTC Offset"
msgstr "إزاحة UTC"
#: kfile_exr.cpp:92
msgid "Exposure Time"
msgstr "زمن التعرض"
#: kfile_exr.cpp:94
msgid "Focus"
msgstr "التركيز"
#: kfile_exr.cpp:95 kfile_exr.cpp:103
msgctxt "Metres"
msgid "m"
msgstr "متر"
#: kfile_exr.cpp:96
msgid "X Density"
msgstr "كثافة الــ X"
#: kfile_exr.cpp:97
msgctxt "Pixels Per Inch"
msgid " ppi"
msgstr "بكسل كل بوصة"
#: kfile_exr.cpp:98
msgid "White Luminance"
msgstr "الإضاءة البيضاء"
#: kfile_exr.cpp:99
msgctxt "Candelas per square metre"
msgid " Nits"
msgstr " Nits"
#: kfile_exr.cpp:100
msgid "Longitude"
msgstr "خط الطول"
#: kfile_exr.cpp:101
msgid "Latitude"
msgstr "خط العرض"
#: kfile_exr.cpp:102
msgid "Altitude"
msgstr "الارتفاع"
#: kfile_exr.cpp:104
msgid "ISO Speed"
msgstr "سرعة الــ ISO"
#: kfile_exr.cpp:105
msgid "Aperture"
msgstr "بؤرة"
#: kfile_exr.cpp:108
msgid "Channels"
msgstr "القنوات"
#: kfile_exr.cpp:109
msgid "A"
msgstr "A"
#: kfile_exr.cpp:110 kfile_exr.cpp:117
msgid "R"
msgstr "R"
#: kfile_exr.cpp:111
msgid "G"
msgstr "G"
#: kfile_exr.cpp:112
msgid "B"
msgstr "B"
#: kfile_exr.cpp:113
msgid "Z"
msgstr "Z"
#: kfile_exr.cpp:114
msgid "NX"
msgstr "NX"
#: kfile_exr.cpp:115
msgid "NY"
msgstr "NY"
#: kfile_exr.cpp:116
msgid "NZ"
msgstr "NZ"
#: kfile_exr.cpp:118
msgid "U"
msgstr "U"
#: kfile_exr.cpp:119
msgid "V"
msgstr "V"
#: kfile_exr.cpp:120
msgid "materialID"
msgstr "هوية المادة"
#: kfile_exr.cpp:121
msgid "objectID"
msgstr "هوية العنصر"
#: kfile_exr.cpp:122
msgid "renderID"
msgstr "هوية التصيير"
#: kfile_exr.cpp:123
msgid "pixelCover"
msgstr "مغطى البيكسل"
#: kfile_exr.cpp:124
msgid "velX"
msgstr "velX"
#: kfile_exr.cpp:125
msgid "velY"
msgstr "velY"
#: kfile_exr.cpp:126
msgid "packedRGBA"
msgstr "packedRGBA"
#: kfile_exr.cpp:130
msgid "Technical Details"
msgstr "التفاصيل الفنية"
#: kfile_exr.cpp:131
msgid "Compression"
msgstr "الضغط"
#: kfile_exr.cpp:132
msgid "Line Order"
msgstr "ترتيب السطر"
#: kfile_exr.cpp:136
msgid "3dsMax Details"
msgstr "تفاصيل 3dsMax"
#: kfile_exr.cpp:137
msgid "Local Time"
msgstr "الوقت المحلّي"
#: kfile_exr.cpp:138
msgid "System Time"
msgstr "وقت النظام"
#: kfile_exr.cpp:139
msgid "Plugin Version"
msgstr "إصدارة القابس"
#: kfile_exr.cpp:140
msgid "EXR Version"
msgstr "إصدارة EXR"
#: kfile_exr.cpp:141
msgid "Computer Name"
msgstr "اسم الحاسوب"
#: kfile_exr.cpp:297
msgid "No compression"
msgstr "بدون ضغط"
#: kfile_exr.cpp:300
msgid "Run Length Encoding"
msgstr "شغّل مدة الترميز"
#: kfile_exr.cpp:303
msgid "zip, individual scanlines"
msgstr "مسح خطى zip"
#: kfile_exr.cpp:306
msgid "zip, multi-scanline blocks"
msgstr "مسح القوالب zip"
#: kfile_exr.cpp:309
msgid "piz compression"
msgstr "ضغط piz"
#: kfile_exr.cpp:318
msgid "increasing Y"
msgstr "متصاعد الــ Y"
#: kfile_exr.cpp:321
msgid "decreasing Y"
msgstr "متنازل الــ Y"

View file

@ -1,46 +0,0 @@
# translation of kfile_pnm.po to
# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_pnm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:45+0000\n"
"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: kfile_pnm.cpp:28
msgid "plain"
msgstr "نص عادي"
#: kfile_pnm.cpp:29
msgid "raw"
msgstr "خام"
#: kfile_pnm.cpp:50
msgid "General"
msgstr "عام"
#: kfile_pnm.cpp:52
msgid "Format"
msgstr "الهيئة"
#: kfile_pnm.cpp:54
msgid "Dimensions"
msgstr "الأبعاد"
#: kfile_pnm.cpp:57
msgid "Bit Depth"
msgstr "عمق البت"
#: kfile_pnm.cpp:60
msgid "Comment"
msgstr "الملاحظة"

View file

@ -1,38 +0,0 @@
# translation of kfile_raw.po to Arabic
# translation of kfile_raw.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
# majed <gmajedli@gmail.com>, 2008.
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_raw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-21 20:30+0400\n"
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: kcamerarawplugin.cpp:98
msgid "Image Info"
msgstr "معلومات الصورة"
#: kcamerarawplugin.cpp:101
msgid "Camera Manufacturer"
msgstr "مُصنِع الكاميرا"
#: kcamerarawplugin.cpp:103
msgid "Camera Model"
msgstr "طراز الكاميرا"
#: kcamerarawplugin.cpp:105
msgid "Thumbnail"
msgstr "مصغرة"

View file

@ -1,89 +0,0 @@
# translation of kfile_rgb.po to Arabic
# translation of kfile_rgb.po to
# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_rgb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-22 22:33+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: kfile_rgb.cpp:44
msgid "Comment"
msgstr "الملاحظة"
#: kfile_rgb.cpp:46
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
#: kfile_rgb.cpp:51
msgid "Technical Details"
msgstr "التفاصيل الفنية"
#: kfile_rgb.cpp:53
msgid "Dimensions"
msgstr "الأبعاد"
#: kfile_rgb.cpp:57
msgid "Bit Depth"
msgstr "عمق البت"
#: kfile_rgb.cpp:60
msgid "Color Mode"
msgstr "نمط الألوان"
#: kfile_rgb.cpp:61
msgid "Compression"
msgstr "الضغط"
#: kfile_rgb.cpp:64
msgctxt "percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)"
msgid "Shared Rows"
msgstr "الصفوف المشاركة"
#: kfile_rgb.cpp:123
msgid "Grayscale"
msgstr "تدرج الرمادي"
#: kfile_rgb.cpp:125
msgid "Grayscale/Alpha"
msgstr "تدرج الرمادي/ألفا"
#: kfile_rgb.cpp:127
msgid "RGB"
msgstr "أحمر أخضر أزرق"
#: kfile_rgb.cpp:129
msgid "RGB/Alpha"
msgstr "أحمر أخضر أزرق/ألفا"
#: kfile_rgb.cpp:132
msgctxt "Compression"
msgid "Uncompressed"
msgstr "غير مضغوط"
#: kfile_rgb.cpp:136
msgctxt "Compression"
msgid "Runlength Encoded"
msgstr "مشفر Runlength"
#: kfile_rgb.cpp:158
msgctxt "SharedRows"
msgid "None"
msgstr "بدون"
#: kfile_rgb.cpp:160
msgctxt "Compression"
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"

View file

@ -1,219 +0,0 @@
# translation of kfile_tiff.po to Arabic
# translation of kfile_tiff.po to
# Copyright (C) 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
# Usamah Ali Al-Maqdad <msareehi@kacst.edu.sa>, 2004.
# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_tiff\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-21 20:31+0400\n"
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: kfile_tiff.cpp:44
msgid "General"
msgstr "عام"
#: kfile_tiff.cpp:47
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
#: kfile_tiff.cpp:50
msgid "Copyright"
msgstr "حقوق النسخ"
#: kfile_tiff.cpp:52
msgid "Color Mode"
msgstr "نمط اللون"
#: kfile_tiff.cpp:54
msgid "Dimensions"
msgstr "الأبعاد"
#: kfile_tiff.cpp:58
msgid "Resolution"
msgstr "الدقة"
#: kfile_tiff.cpp:61
msgid "Bit Depth"
msgstr "عمق البت"
#: kfile_tiff.cpp:64
msgid "Compression"
msgstr "الضغط"
#: kfile_tiff.cpp:66
msgid "Software"
msgstr "البرنامج"
#: kfile_tiff.cpp:68
msgid "Date/Time"
msgstr "التاريخ/الوقت"
#: kfile_tiff.cpp:70
msgid "Artist"
msgstr "الفنان"
#: kfile_tiff.cpp:73
msgid "Fax Pages"
msgstr "صفحات الفاكس"
#: kfile_tiff.cpp:76
msgid "Scanner"
msgstr "الماسح الضوئي"
#: kfile_tiff.cpp:78
msgid "Make"
msgstr "الصنع"
#: kfile_tiff.cpp:79
msgid "Model"
msgstr "النموذج"
#: kfile_tiff.cpp:85 kfile_tiff.cpp:87
msgid "Monochrome"
msgstr "أحادي اللون"
#: kfile_tiff.cpp:89
msgid "RGB"
msgstr "أحمر أخضر أزرق"
#: kfile_tiff.cpp:91
msgid "Palette color"
msgstr "لوحة مزج الألوان"
#: kfile_tiff.cpp:93
msgid "Transparency mask"
msgstr "قناع الشفافية"
#: kfile_tiff.cpp:95
msgid "Color separations"
msgstr "فصل الألوان"
#: kfile_tiff.cpp:97
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
#: kfile_tiff.cpp:99
msgid "CIE Lab"
msgstr "مختبر CIE"
#: kfile_tiff.cpp:102
msgid "ITU Lab"
msgstr "مختبر ITU"
#: kfile_tiff.cpp:105
msgid "LOGL"
msgstr "LOGL"
#: kfile_tiff.cpp:107
msgid "LOGLUV"
msgstr "LOGLUV"
#: kfile_tiff.cpp:110
msgid "None"
msgstr "بدون"
#: kfile_tiff.cpp:112
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
#: kfile_tiff.cpp:114
msgid "G3 Fax"
msgstr "فاكس G3"
#: kfile_tiff.cpp:116
msgid "G4 Fax"
msgstr "فاكس G4"
#: kfile_tiff.cpp:118
msgid "LZW"
msgstr "LZW"
#: kfile_tiff.cpp:120
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#: kfile_tiff.cpp:122
msgid "JPEG DCT"
msgstr "JPEG DCT"
#: kfile_tiff.cpp:125
msgid "Adobe Deflate"
msgstr "Adobe Deflate"
#: kfile_tiff.cpp:128
msgid "NeXT 2-bit RLE"
msgstr "NeXT 2-bit RLE"
#: kfile_tiff.cpp:130
msgid "RLE Word"
msgstr "كلمة RLE"
#: kfile_tiff.cpp:132
msgid "Packbits"
msgstr "Packbits"
#: kfile_tiff.cpp:134
msgid "Thunderscan RLE"
msgstr "Thunderscan RLE"
#: kfile_tiff.cpp:136
msgid "IT8 CT w/padding"
msgstr "IT8 CT w/padding"
#: kfile_tiff.cpp:138
msgid "IT8 linework RLE"
msgstr "IT8 linework RLE"
#: kfile_tiff.cpp:140
msgid "IT8 monochrome"
msgstr "IT8 أحادي اللون"
#: kfile_tiff.cpp:142
msgid "IT8 binary lineart"
msgstr "IT8 binary lineart"
#: kfile_tiff.cpp:144
msgid "Pixar 10-bit LZW"
msgstr "Pixar 10-bit LZW"
#: kfile_tiff.cpp:146
msgid "Pixar 11-bit ZIP"
msgstr "Pixar 11-bit ZIP"
#: kfile_tiff.cpp:148
msgid "Pixar deflate"
msgstr "Pixar deflate"
#: kfile_tiff.cpp:150
msgid "Kodak DCS"
msgstr "Kodak DCS"
#: kfile_tiff.cpp:152
msgid "ISO JBIG"
msgstr "ISO JBIG"
#: kfile_tiff.cpp:154
msgid "SGI log luminance RLE"
msgstr "SGI log luminance RLE"
#: kfile_tiff.cpp:156
msgid "SGI log 24-bit packed"
msgstr "SGI log 24-bit packed"
#: kfile_tiff.cpp:251
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"

View file

@ -1,67 +0,0 @@
# translation of kfile_xps.po to Arabic
# translation of kfile_xps.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
# hayig2000 <hayig2000@gmail.com>, 2008.
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008.
# OsamaKhalid <osamak.wfm@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_xps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-30 10:25+0300\n"
"Last-Translator: OsamaKhalid <osamak.wfm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: kfile_xps.cpp:39
msgid "General"
msgstr "عام"
#: kfile_xps.cpp:43
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
#: kfile_xps.cpp:45
msgid "Subject"
msgstr "الموضوع"
#: kfile_xps.cpp:46
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
#: kfile_xps.cpp:48
msgid "Author"
msgstr "المؤلف"
#: kfile_xps.cpp:50
msgid "Keywords"
msgstr "الكلمات الأساسية"
#: kfile_xps.cpp:52
msgid "Thumbnail"
msgstr "المصغرة"
#: kfile_xps.cpp:56
msgid "Thumbnail Dimensions"
msgstr "قياس المصغرة"
#: kfile_xps.cpp:60
msgid "Creation Date"
msgstr "تاريخ الإنشاء"
#: kfile_xps.cpp:61
msgid "Modified"
msgstr "معدّل"
#: kfile_xps.cpp:66
msgid "Number of Documents"
msgstr "رقم المستندات"

View file

@ -1,67 +0,0 @@
# Bulgarian translation of KDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: kfile_dds.po 1244416 2011-08-02 19:13:02Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_dds\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-07 13:42+0200\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kfile_dds.cpp:192
msgid "Technical Details"
msgstr "Технически данни"
#: kfile_dds.cpp:196
msgid "Dimensions"
msgstr "Размери"
#: kfile_dds.cpp:200
msgid "Depth"
msgstr "Качество на цветовете"
#: kfile_dds.cpp:203
msgid "Bit Depth"
msgstr "Качество на цветовете"
#: kfile_dds.cpp:206
msgid "Mipmap Count"
msgstr "Брой цветни карти"
#: kfile_dds.cpp:208
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: kfile_dds.cpp:209
msgid "Color Mode"
msgstr "Цветен режим"
#: kfile_dds.cpp:210
msgid "Compression"
msgstr "Компресия"
#: kfile_dds.cpp:251
msgid "Cube Map Texture"
msgstr "Кубична текстура"
#: kfile_dds.cpp:254
msgid "Volume Texture"
msgstr "Обемна текстура"
#: kfile_dds.cpp:258
msgid "2D Texture"
msgstr "Двуизмерна текстура"
#: kfile_dds.cpp:264
msgid "Uncompressed"
msgstr "Некомпресиран"

View file

@ -1,256 +0,0 @@
# translation of kfile_exr.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of KDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: kfile_exr.po 1244416 2011-08-02 19:13:02Z scripty $
#
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_exr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-23 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kfile_exr.cpp:72
msgid "Information"
msgstr "Информация"
#: kfile_exr.cpp:73
msgid "Format Version"
msgstr "Версия на формата"
#: kfile_exr.cpp:74
msgid "Tiled Image"
msgstr "Мозаично изображение"
#: kfile_exr.cpp:75
msgid "Dimensions"
msgstr "Размери"
#: kfile_exr.cpp:79
msgid "Thumbnail Dimensions"
msgstr "Размери на умаленото изображение"
#: kfile_exr.cpp:82
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#: kfile_exr.cpp:83
msgid "Thumbnail"
msgstr "Умалено изображение"
#: kfile_exr.cpp:87
msgid "Standard Attributes"
msgstr "Стандартни атрибути"
#: kfile_exr.cpp:88
msgid "Owner"
msgstr "Собственик"
#: kfile_exr.cpp:89
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"
#: kfile_exr.cpp:90
msgid "Capture Date"
msgstr "Дата на снимката"
#: kfile_exr.cpp:91
msgid "UTC Offset"
msgstr "Отместване UTC"
#: kfile_exr.cpp:92
msgid "Exposure Time"
msgstr "Време на експозиция"
#: kfile_exr.cpp:94
msgid "Focus"
msgstr "Фокус"
#: kfile_exr.cpp:95 kfile_exr.cpp:103
msgctxt "Metres"
msgid "m"
msgstr "м"
#: kfile_exr.cpp:96
msgid "X Density"
msgstr "Плътност X"
#: kfile_exr.cpp:97
msgctxt "Pixels Per Inch"
msgid " ppi"
msgstr " пикс/инч"
#: kfile_exr.cpp:98
msgid "White Luminance"
msgstr "Бяла светлина"
#: kfile_exr.cpp:99
msgctxt "Candelas per square metre"
msgid " Nits"
msgstr "Nits"
#: kfile_exr.cpp:100
msgid "Longitude"
msgstr "Географска дължина"
#: kfile_exr.cpp:101
msgid "Latitude"
msgstr "Географска ширина"
#: kfile_exr.cpp:102
msgid "Altitude"
msgstr "Надморска височина"
#: kfile_exr.cpp:104
msgid "ISO Speed"
msgstr "Скорост по ISO"
#: kfile_exr.cpp:105
msgid "Aperture"
msgstr "Бленда"
#: kfile_exr.cpp:108
msgid "Channels"
msgstr "Канали"
#: kfile_exr.cpp:109
msgid "A"
msgstr "A"
#: kfile_exr.cpp:110 kfile_exr.cpp:117
msgid "R"
msgstr "R"
#: kfile_exr.cpp:111
msgid "G"
msgstr "G"
#: kfile_exr.cpp:112
msgid "B"
msgstr "B"
#: kfile_exr.cpp:113
msgid "Z"
msgstr "Z"
#: kfile_exr.cpp:114
msgid "NX"
msgstr "NX"
#: kfile_exr.cpp:115
msgid "NY"
msgstr "NY"
#: kfile_exr.cpp:116
msgid "NZ"
msgstr "NZ"
#: kfile_exr.cpp:118
msgid "U"
msgstr "U"
#: kfile_exr.cpp:119
msgid "V"
msgstr "V"
#: kfile_exr.cpp:120
msgid "materialID"
msgstr "materialID"
#: kfile_exr.cpp:121
msgid "objectID"
msgstr "objectID"
#: kfile_exr.cpp:122
msgid "renderID"
msgstr "renderID"
#: kfile_exr.cpp:123
msgid "pixelCover"
msgstr "pixelCover"
#: kfile_exr.cpp:124
msgid "velX"
msgstr "velX"
#: kfile_exr.cpp:125
msgid "velY"
msgstr "velY"
#: kfile_exr.cpp:126
msgid "packedRGBA"
msgstr "packedRGBA"
#: kfile_exr.cpp:130
msgid "Technical Details"
msgstr "Технически данни"
#: kfile_exr.cpp:131
msgid "Compression"
msgstr "Компресия"
#: kfile_exr.cpp:132
msgid "Line Order"
msgstr "Подредба на линиите"
#: kfile_exr.cpp:136
msgid "3dsMax Details"
msgstr "Данни 3dsMax"
#: kfile_exr.cpp:137
msgid "Local Time"
msgstr "Локално време"
#: kfile_exr.cpp:138
msgid "System Time"
msgstr "Системно време"
#: kfile_exr.cpp:139
msgid "Plugin Version"
msgstr "Версия на приставката"
#: kfile_exr.cpp:140
msgid "EXR Version"
msgstr "Версия на EXR"
#: kfile_exr.cpp:141
msgid "Computer Name"
msgstr "Име на компютъра"
#: kfile_exr.cpp:297
msgid "No compression"
msgstr "Без компресия"
#: kfile_exr.cpp:300
msgid "Run Length Encoding"
msgstr "Runlength encoded"
#: kfile_exr.cpp:303
msgid "zip, individual scanlines"
msgstr "zip, individual scanlines"
#: kfile_exr.cpp:306
msgid "zip, multi-scanline blocks"
msgstr "zip, multi-scanline blocks"
#: kfile_exr.cpp:309
msgid "piz compression"
msgstr "компресия piz"
#: kfile_exr.cpp:318
msgid "increasing Y"
msgstr "увеличаващо Y"
#: kfile_exr.cpp:321
msgid "decreasing Y"
msgstr "намаляващо Y"

View file

@ -1,47 +0,0 @@
# Bulgarian translation of KDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: kfile_pnm.po 1244416 2011-08-02 19:13:02Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_pnm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 21:27+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kfile_pnm.cpp:28
msgid "plain"
msgstr "обикновен"
#: kfile_pnm.cpp:29
msgid "raw"
msgstr "необработен"
#: kfile_pnm.cpp:50
msgid "General"
msgstr "Общи"
#: kfile_pnm.cpp:52
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#: kfile_pnm.cpp:54
msgid "Dimensions"
msgstr "Размери"
#: kfile_pnm.cpp:57
msgid "Bit Depth"
msgstr "Качество на цветовете"
#: kfile_pnm.cpp:60
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"

View file

@ -1,35 +0,0 @@
# translation of kfile_raw.po to Bulgarian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_raw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-22 22:30+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kcamerarawplugin.cpp:98
msgid "Image Info"
msgstr "Информация за изображение"
#: kcamerarawplugin.cpp:101
msgid "Camera Manufacturer"
msgstr "Производител на камерата"
#: kcamerarawplugin.cpp:103
msgid "Camera Model"
msgstr "Модел на камерата"
#: kcamerarawplugin.cpp:105
msgid "Thumbnail"
msgstr "Умалено изображение"

View file

@ -1,91 +0,0 @@
# translation of kfile_rgb.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of KDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: kfile_rgb.po 1244416 2011-08-02 19:13:02Z scripty $
#
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2007.
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_rgb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-31 19:49+0200\n"
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kfile_rgb.cpp:44
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#: kfile_rgb.cpp:46
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: kfile_rgb.cpp:51
msgid "Technical Details"
msgstr "Технически данни"
#: kfile_rgb.cpp:53
msgid "Dimensions"
msgstr "Размери"
#: kfile_rgb.cpp:57
msgid "Bit Depth"
msgstr "Качество на цветовете"
#: kfile_rgb.cpp:60
msgid "Color Mode"
msgstr "Цветен режим"
#: kfile_rgb.cpp:61
msgid "Compression"
msgstr "Компресия"
#: kfile_rgb.cpp:64
msgctxt "percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)"
msgid "Shared Rows"
msgstr "Споделени редове"
#: kfile_rgb.cpp:123
msgid "Grayscale"
msgstr "Степени на сивото"
#: kfile_rgb.cpp:125
msgid "Grayscale/Alpha"
msgstr "Степени на сивото/алфа"
#: kfile_rgb.cpp:127
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: kfile_rgb.cpp:129
msgid "RGB/Alpha"
msgstr "RGB/алфа"
#: kfile_rgb.cpp:132
msgctxt "Compression"
msgid "Uncompressed"
msgstr "Без компресия"
#: kfile_rgb.cpp:136
msgctxt "Compression"
msgid "Runlength Encoded"
msgstr "Кодиране с дължина на сериите (RLE)"
#: kfile_rgb.cpp:158
msgctxt "SharedRows"
msgid "None"
msgstr "Без"
#: kfile_rgb.cpp:160
msgctxt "Compression"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"

View file

@ -1,215 +0,0 @@
# Bulgarian translation of KDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: kfile_tiff.po 1244416 2011-08-02 19:13:02Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_tiff\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 21:29+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kfile_tiff.cpp:44
msgid "General"
msgstr "Общи"
#: kfile_tiff.cpp:47
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: kfile_tiff.cpp:50
msgid "Copyright"
msgstr "Авторски права"
#: kfile_tiff.cpp:52
msgid "Color Mode"
msgstr "Цветен режим"
#: kfile_tiff.cpp:54
msgid "Dimensions"
msgstr "Размери"
#: kfile_tiff.cpp:58
msgid "Resolution"
msgstr "Разделителна способност"
#: kfile_tiff.cpp:61
msgid "Bit Depth"
msgstr "Качество на цветовете"
#: kfile_tiff.cpp:64
msgid "Compression"
msgstr "Компресия"
#: kfile_tiff.cpp:66
msgid "Software"
msgstr "Софтуер"
#: kfile_tiff.cpp:68
msgid "Date/Time"
msgstr "Дата/час"
#: kfile_tiff.cpp:70
msgid "Artist"
msgstr "Автор"
#: kfile_tiff.cpp:73
msgid "Fax Pages"
msgstr "Факс страници"
#: kfile_tiff.cpp:76
msgid "Scanner"
msgstr "Скенер"
#: kfile_tiff.cpp:78
msgid "Make"
msgstr "Изработка"
#: kfile_tiff.cpp:79
msgid "Model"
msgstr "Модел"
#: kfile_tiff.cpp:85 kfile_tiff.cpp:87
msgid "Monochrome"
msgstr "Монохромен"
#: kfile_tiff.cpp:89
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: kfile_tiff.cpp:91
msgid "Palette color"
msgstr "Цвят от палитра"
#: kfile_tiff.cpp:93
msgid "Transparency mask"
msgstr "Маска на прозрачността"
#: kfile_tiff.cpp:95
msgid "Color separations"
msgstr "Цветоотделка"
#: kfile_tiff.cpp:97
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
#: kfile_tiff.cpp:99
msgid "CIE Lab"
msgstr "CIE Lab"
#: kfile_tiff.cpp:102
msgid "ITU Lab"
msgstr "ITU Lab"
#: kfile_tiff.cpp:105
msgid "LOGL"
msgstr "LOGL"
#: kfile_tiff.cpp:107
msgid "LOGLUV"
msgstr "LOGLUV"
#: kfile_tiff.cpp:110
msgid "None"
msgstr "Без"
#: kfile_tiff.cpp:112
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
#: kfile_tiff.cpp:114
msgid "G3 Fax"
msgstr "Факс G3"
#: kfile_tiff.cpp:116
msgid "G4 Fax"
msgstr "Факс G4"
#: kfile_tiff.cpp:118
msgid "LZW"
msgstr "LZW"
#: kfile_tiff.cpp:120
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#: kfile_tiff.cpp:122
msgid "JPEG DCT"
msgstr "JPEG DCT"
#: kfile_tiff.cpp:125
msgid "Adobe Deflate"
msgstr "Adobe Deflate"
#: kfile_tiff.cpp:128
msgid "NeXT 2-bit RLE"
msgstr "NeXT 2-bit RLE"
#: kfile_tiff.cpp:130
msgid "RLE Word"
msgstr "RLE Word"
#: kfile_tiff.cpp:132
msgid "Packbits"
msgstr "Packbits"
#: kfile_tiff.cpp:134
msgid "Thunderscan RLE"
msgstr "Thunderscan RLE"
#: kfile_tiff.cpp:136
msgid "IT8 CT w/padding"
msgstr "IT8 CT w/padding"
#: kfile_tiff.cpp:138
msgid "IT8 linework RLE"
msgstr "IT8 linework RLE"
#: kfile_tiff.cpp:140
msgid "IT8 monochrome"
msgstr "IT8 monochrome"
#: kfile_tiff.cpp:142
msgid "IT8 binary lineart"
msgstr "IT8 binary lineart"
#: kfile_tiff.cpp:144
msgid "Pixar 10-bit LZW"
msgstr "Pixar 10-bit LZW"
#: kfile_tiff.cpp:146
msgid "Pixar 11-bit ZIP"
msgstr "Pixar 11-bit ZIP"
#: kfile_tiff.cpp:148
msgid "Pixar deflate"
msgstr "Pixar deflate"
#: kfile_tiff.cpp:150
msgid "Kodak DCS"
msgstr "Kodak DCS"
#: kfile_tiff.cpp:152
msgid "ISO JBIG"
msgstr "ISO JBIG"
#: kfile_tiff.cpp:154
msgid "SGI log luminance RLE"
msgstr "SGI log luminance RLE"
#: kfile_tiff.cpp:156
msgid "SGI log 24-bit packed"
msgstr "SGI log 24-bit packed"
#: kfile_tiff.cpp:251
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"

View file

@ -1,64 +0,0 @@
# translation of kfile_xps.po to Bulgarian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2007.
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_xps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 18:19+0300\n"
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kfile_xps.cpp:39
msgid "General"
msgstr "Общи"
#: kfile_xps.cpp:43
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
#: kfile_xps.cpp:45
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#: kfile_xps.cpp:46
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: kfile_xps.cpp:48
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: kfile_xps.cpp:50
msgid "Keywords"
msgstr "Ключови думи"
#: kfile_xps.cpp:52
msgid "Thumbnail"
msgstr "Умалено копие"
#: kfile_xps.cpp:56
msgid "Thumbnail Dimensions"
msgstr "Размер на умалено копие"
#: kfile_xps.cpp:60
msgid "Creation Date"
msgstr "Дата на създаване"
#: kfile_xps.cpp:61
msgid "Modified"
msgstr "Последна промяна"
#: kfile_xps.cpp:66
msgid "Number of Documents"
msgstr "Брой документи"

View file

@ -1,67 +0,0 @@
# translation of kfile_dds.po to Bosnian
# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_dds\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 13:54+0000\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-21 01:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: kfile_dds.cpp:192
msgid "Technical Details"
msgstr "Tehnički detalji"
#: kfile_dds.cpp:196
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimenzije"
#: kfile_dds.cpp:200
msgid "Depth"
msgstr "Dubina"
#: kfile_dds.cpp:203
msgid "Bit Depth"
msgstr "Bit dubina"
#: kfile_dds.cpp:206
msgid "Mipmap Count"
msgstr "Mipmap brojač"
#: kfile_dds.cpp:208
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
#: kfile_dds.cpp:209
msgid "Color Mode"
msgstr "Režim boje"
#: kfile_dds.cpp:210
msgid "Compression"
msgstr "Kompresija"
#: kfile_dds.cpp:251
msgid "Cube Map Texture"
msgstr "Cube Map Texture"
#: kfile_dds.cpp:254
msgid "Volume Texture"
msgstr "Volume Texture"
#: kfile_dds.cpp:258
msgid "2D Texture"
msgstr "2D Texture"
#: kfile_dds.cpp:264
msgid "Uncompressed"
msgstr "Nekompresovano"

View file

@ -1,256 +0,0 @@
# Bosnian translation of kfile_exr
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2004.
# Aldin Kapetanovic <aldinkapetanovic@hotmail.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_exr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 14:37+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: bosnian <local@linux.org.ba>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-21 01:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: kfile_exr.cpp:72
msgid "Information"
msgstr "Informacija"
#: kfile_exr.cpp:73
msgid "Format Version"
msgstr "Verzija formata"
#: kfile_exr.cpp:74
msgid "Tiled Image"
msgstr "Popločana slika"
#: kfile_exr.cpp:75
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimenzije"
#: kfile_exr.cpp:79
msgid "Thumbnail Dimensions"
msgstr "Dimenzije thumbnaila"
#: kfile_exr.cpp:82
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#: kfile_exr.cpp:83
msgid "Thumbnail"
msgstr "Thumbnail"
#: kfile_exr.cpp:87
msgid "Standard Attributes"
msgstr "Standardni atributi"
#: kfile_exr.cpp:88
msgid "Owner"
msgstr "Vlasnik"
#: kfile_exr.cpp:89
msgid "Comments"
msgstr "Komentari"
#: kfile_exr.cpp:90
msgid "Capture Date"
msgstr "Datum hvatanja"
#: kfile_exr.cpp:91
msgid "UTC Offset"
msgstr "UTC ofset"
#: kfile_exr.cpp:92
msgid "Exposure Time"
msgstr "Vrijeme ekspozicije"
#: kfile_exr.cpp:94
msgid "Focus"
msgstr "Fokus"
#: kfile_exr.cpp:95 kfile_exr.cpp:103
msgctxt "Metres"
msgid "m"
msgstr "m"
#: kfile_exr.cpp:96
msgid "X Density"
msgstr "X gustoća"
#: kfile_exr.cpp:97
msgctxt "Pixels Per Inch"
msgid " ppi"
msgstr " ppi"
#: kfile_exr.cpp:98
msgid "White Luminance"
msgstr "Bijela luminencija"
#: kfile_exr.cpp:99
msgctxt "Candelas per square metre"
msgid " Nits"
msgstr " Nits"
#: kfile_exr.cpp:100
msgid "Longitude"
msgstr "G. dužina"
#: kfile_exr.cpp:101
msgid "Latitude"
msgstr "G. širina"
#: kfile_exr.cpp:102
msgid "Altitude"
msgstr "Nadmorska visina"
#: kfile_exr.cpp:104
msgid "ISO Speed"
msgstr "ISO brzina"
#: kfile_exr.cpp:105
msgid "Aperture"
msgstr "Apertura"
#: kfile_exr.cpp:108
msgid "Channels"
msgstr "Kanali"
#: kfile_exr.cpp:109
msgid "A"
msgstr "A"
#: kfile_exr.cpp:110 kfile_exr.cpp:117
msgid "R"
msgstr "R"
#: kfile_exr.cpp:111
msgid "G"
msgstr "G"
#: kfile_exr.cpp:112
msgid "B"
msgstr "B"
#: kfile_exr.cpp:113
msgid "Z"
msgstr "Z"
#: kfile_exr.cpp:114
msgid "NX"
msgstr "NX"
#: kfile_exr.cpp:115
msgid "NY"
msgstr "NY"
#: kfile_exr.cpp:116
msgid "NZ"
msgstr "NZ"
#: kfile_exr.cpp:118
msgid "U"
msgstr "U"
#: kfile_exr.cpp:119
msgid "V"
msgstr "V"
#: kfile_exr.cpp:120
msgid "materialID"
msgstr "materialID"
#: kfile_exr.cpp:121
msgid "objectID"
msgstr "objectID"
#: kfile_exr.cpp:122
msgid "renderID"
msgstr "renderID"
#: kfile_exr.cpp:123
msgid "pixelCover"
msgstr "pixelCover"
#: kfile_exr.cpp:124
msgid "velX"
msgstr "velX"
#: kfile_exr.cpp:125
msgid "velY"
msgstr "velY"
#: kfile_exr.cpp:126
msgid "packedRGBA"
msgstr "packedRGBA"
#: kfile_exr.cpp:130
msgid "Technical Details"
msgstr "Tehnički detalji"
#: kfile_exr.cpp:131
msgid "Compression"
msgstr "Kompresija"
#: kfile_exr.cpp:132
msgid "Line Order"
msgstr "Red linije"
#: kfile_exr.cpp:136
msgid "3dsMax Details"
msgstr "Detalji 3dsMax-a"
#: kfile_exr.cpp:137
msgid "Local Time"
msgstr "Lokalno vrijeme"
#: kfile_exr.cpp:138
msgid "System Time"
msgstr "Sistemsko vrijeme"
#: kfile_exr.cpp:139
msgid "Plugin Version"
msgstr "Verzija dodatka"
#: kfile_exr.cpp:140
msgid "EXR Version"
msgstr "Verzija EXR-a"
#: kfile_exr.cpp:141
msgid "Computer Name"
msgstr "Ime računara"
#: kfile_exr.cpp:297
msgid "No compression"
msgstr "Bez kompresije"
#: kfile_exr.cpp:300
msgid "Run Length Encoding"
msgstr "Run Length Encoding"
#: kfile_exr.cpp:303
msgid "zip, individual scanlines"
msgstr "zip, individual scanlines"
#: kfile_exr.cpp:306
msgid "zip, multi-scanline blocks"
msgstr "zip, multi-scanline blocks"
#: kfile_exr.cpp:309
msgid "piz compression"
msgstr "piz kompresija"
#: kfile_exr.cpp:318
msgid "increasing Y"
msgstr "povećavam Y"
#: kfile_exr.cpp:321
msgid "decreasing Y"
msgstr "smanjujem Y"

View file

@ -1,49 +0,0 @@
# translation of kfile_pnm.po to Bosanski
# Bosnian translation of kfile_pnm
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_pnm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 11:27+0000\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-21 01:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: kfile_pnm.cpp:28
msgid "plain"
msgstr "običan"
#: kfile_pnm.cpp:29
msgid "raw"
msgstr "čisti"
#: kfile_pnm.cpp:50
msgid "General"
msgstr "Općenito"
#: kfile_pnm.cpp:52
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: kfile_pnm.cpp:54
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimenzije"
#: kfile_pnm.cpp:57
msgid "Bit Depth"
msgstr "Bit dubina (broj boja)"
#: kfile_pnm.cpp:60
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"

View file

@ -1,37 +0,0 @@
# Bosnian translation for kdegraphics
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the kdegraphics package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdegraphics\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-21 01:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: kcamerarawplugin.cpp:98
msgid "Image Info"
msgstr "Podaci o slici"
#: kcamerarawplugin.cpp:101
msgid "Camera Manufacturer"
msgstr "Proizvođač kamere"
#: kcamerarawplugin.cpp:103
msgid "Camera Model"
msgstr "Model kamere"
#: kcamerarawplugin.cpp:105
msgid "Thumbnail"
msgstr "Sličica"

View file

@ -1,87 +0,0 @@
# translation of kfile_rgb.po to Bosanski
# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_rgb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 12:59+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-21 01:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: kfile_rgb.cpp:44
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#: kfile_rgb.cpp:46
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: kfile_rgb.cpp:51
msgid "Technical Details"
msgstr "Tehnički detalji"
#: kfile_rgb.cpp:53
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimenzije"
#: kfile_rgb.cpp:57
msgid "Bit Depth"
msgstr "Bit dubina (broj boja)"
#: kfile_rgb.cpp:60
msgid "Color Mode"
msgstr "Režim boja"
#: kfile_rgb.cpp:61
msgid "Compression"
msgstr "Kompresija"
#: kfile_rgb.cpp:64
msgctxt "percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)"
msgid "Shared Rows"
msgstr "Dijeljenih redova"
#: kfile_rgb.cpp:123
msgid "Grayscale"
msgstr "Sive nijanse"
#: kfile_rgb.cpp:125
msgid "Grayscale/Alpha"
msgstr "Sive nijanse/Alpha"
#: kfile_rgb.cpp:127
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: kfile_rgb.cpp:129
msgid "RGB/Alpha"
msgstr "RGB/Alpha"
#: kfile_rgb.cpp:132
msgctxt "Compression"
msgid "Uncompressed"
msgstr "Nekompresovano"
#: kfile_rgb.cpp:136
msgctxt "Compression"
msgid "Runlength Encoded"
msgstr "Runlength kodirano"
#: kfile_rgb.cpp:158
msgctxt "SharedRows"
msgid "None"
msgstr "Ništa"
#: kfile_rgb.cpp:160
msgctxt "Compression"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"

View file

@ -1,218 +0,0 @@
# translation of kfile_tiff.po to Bosanski
# Bosnian translation of kfile_tiff
# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Vedran Ljubovic <vedran@smartnet.ba>, 2002.
# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_tiff\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 14:37+0000\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-21 01:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: kfile_tiff.cpp:44
msgid "General"
msgstr "Općenito"
#: kfile_tiff.cpp:47
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: kfile_tiff.cpp:50
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: kfile_tiff.cpp:52
msgid "Color Mode"
msgstr "Režim boje"
#: kfile_tiff.cpp:54
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimenzije"
#: kfile_tiff.cpp:58
msgid "Resolution"
msgstr "Rezolucija"
#: kfile_tiff.cpp:61
msgid "Bit Depth"
msgstr "Bit dubina (broj boja)"
#: kfile_tiff.cpp:64
msgid "Compression"
msgstr "Kompresija"
#: kfile_tiff.cpp:66
msgid "Software"
msgstr "Software"
#: kfile_tiff.cpp:68
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/vrijeme"
#: kfile_tiff.cpp:70
msgid "Artist"
msgstr "Umjetnik"
#: kfile_tiff.cpp:73
msgid "Fax Pages"
msgstr "Faks stranica"
#: kfile_tiff.cpp:76
msgid "Scanner"
msgstr "Skener"
#: kfile_tiff.cpp:78
msgid "Make"
msgstr "Pravljenje"
#: kfile_tiff.cpp:79
msgid "Model"
msgstr "Model"
#: kfile_tiff.cpp:85 kfile_tiff.cpp:87
msgid "Monochrome"
msgstr "Monohromatski"
#: kfile_tiff.cpp:89
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: kfile_tiff.cpp:91
msgid "Palette color"
msgstr "Paleta boja"
#: kfile_tiff.cpp:93
msgid "Transparency mask"
msgstr "Transparentna maska"
#: kfile_tiff.cpp:95
msgid "Color separations"
msgstr "Separacija boja"
#: kfile_tiff.cpp:97
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
#: kfile_tiff.cpp:99
msgid "CIE Lab"
msgstr "CIE Lab"
#: kfile_tiff.cpp:102
msgid "ITU Lab"
msgstr "ITU Lab"
#: kfile_tiff.cpp:105
msgid "LOGL"
msgstr "LOGL"
#: kfile_tiff.cpp:107
msgid "LOGLUV"
msgstr "LOGLUV"
#: kfile_tiff.cpp:110
msgid "None"
msgstr "Ništa"
#: kfile_tiff.cpp:112
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
#: kfile_tiff.cpp:114
msgid "G3 Fax"
msgstr "G3 Fax"
#: kfile_tiff.cpp:116
msgid "G4 Fax"
msgstr "G4 Fax"
#: kfile_tiff.cpp:118
msgid "LZW"
msgstr "LZW"
#: kfile_tiff.cpp:120
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#: kfile_tiff.cpp:122
msgid "JPEG DCT"
msgstr "JPEG DCT"
#: kfile_tiff.cpp:125
msgid "Adobe Deflate"
msgstr "Adobe Deflate"
#: kfile_tiff.cpp:128
msgid "NeXT 2-bit RLE"
msgstr "NeXT 2-bit RLE"
#: kfile_tiff.cpp:130
msgid "RLE Word"
msgstr "RLE Word"
#: kfile_tiff.cpp:132
msgid "Packbits"
msgstr "Packbits"
#: kfile_tiff.cpp:134
msgid "Thunderscan RLE"
msgstr "Thunderscan RLE"
#: kfile_tiff.cpp:136
msgid "IT8 CT w/padding"
msgstr "IT8 CT w/padding"
#: kfile_tiff.cpp:138
msgid "IT8 linework RLE"
msgstr "IT8 linework RLE"
#: kfile_tiff.cpp:140
msgid "IT8 monochrome"
msgstr "IT8 monochrome"
#: kfile_tiff.cpp:142
msgid "IT8 binary lineart"
msgstr "IT8 binary lineart"
#: kfile_tiff.cpp:144
msgid "Pixar 10-bit LZW"
msgstr "Pixar 10-bit LZW"
#: kfile_tiff.cpp:146
msgid "Pixar 11-bit ZIP"
msgstr "Pixar 11-bit ZIP"
#: kfile_tiff.cpp:148
msgid "Pixar deflate"
msgstr "Pixar deflate"
#: kfile_tiff.cpp:150
msgid "Kodak DCS"
msgstr "Kodak DCS"
#: kfile_tiff.cpp:152
msgid "ISO JBIG"
msgstr "ISO JBIG"
#: kfile_tiff.cpp:154
msgid "SGI log luminance RLE"
msgstr "SGI log luminance RLE"
#: kfile_tiff.cpp:156
msgid "SGI log 24-bit packed"
msgstr "SGI log 24-bit packed"
#: kfile_tiff.cpp:251
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"

View file

@ -1,65 +0,0 @@
# Bosnian translation for kdegraphics
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the kdegraphics package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdegraphics\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-21 01:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: kfile_xps.cpp:39
msgid "General"
msgstr "Opšte"
#: kfile_xps.cpp:43
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#: kfile_xps.cpp:45
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#: kfile_xps.cpp:46
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: kfile_xps.cpp:48
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: kfile_xps.cpp:50
msgid "Keywords"
msgstr "Ključne riječi"
#: kfile_xps.cpp:52
msgid "Thumbnail"
msgstr "Sličica"
#: kfile_xps.cpp:56
msgid "Thumbnail Dimensions"
msgstr "Dimenzije sličice"
#: kfile_xps.cpp:60
msgid "Creation Date"
msgstr "Datum kreiranja"
#: kfile_xps.cpp:61
msgid "Modified"
msgstr "Izmijenjen"
#: kfile_xps.cpp:66
msgid "Number of Documents"
msgstr "Broj dokumenata"

View file

@ -1,39 +0,0 @@
# Bosnian translation for kdebase-runtime
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the kdebase-runtime package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebase-runtime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-28 01:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-27 23:38+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: kio_timeline.cpp:70
msgctxt ""
"Month and year used in a tree above the actual days. Have a look at http://"
"api.kde.org/4.x-api/kdelibs-apidocs/kdecore/html/classKCalendarSystem."
"html#a560204439a4b670ad36c16c404f292b4 to see which variables you can use "
"and ask kde-i18n-doc@kde.org if you have problems understanding how to "
"translate this"
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y."
#: kio_timeline.cpp:127
msgid "Today"
msgstr "danas"
#: kio_timeline.cpp:128 kio_timeline.cpp:201
msgid "Calendar"
msgstr "kalendar"

View file

@ -1,70 +0,0 @@
# Translation of kfile_dds.po to Catalan
# Copyright (C) 2004-2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2004.
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2004, 2007, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_dds\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-11 21:09+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: kfile_dds.cpp:192
msgid "Technical Details"
msgstr "Detalls tècnics"
#: kfile_dds.cpp:196
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
#: kfile_dds.cpp:200
msgid "Depth"
msgstr "Profunditat"
#: kfile_dds.cpp:203
msgid "Bit Depth"
msgstr "Bits de profunditat"
#: kfile_dds.cpp:206
msgid "Mipmap Count"
msgstr "Comptador de «mipmaps»"
#: kfile_dds.cpp:208
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
#: kfile_dds.cpp:209
msgid "Color Mode"
msgstr "Mode de color"
#: kfile_dds.cpp:210
msgid "Compression"
msgstr "Compressió"
#: kfile_dds.cpp:251
msgid "Cube Map Texture"
msgstr "Textura de mapa cúbica"
#: kfile_dds.cpp:254
msgid "Volume Texture"
msgstr "Textura volumètrica"
#: kfile_dds.cpp:258
msgid "2D Texture"
msgstr "Textura 2D"
#: kfile_dds.cpp:264
msgid "Uncompressed"
msgstr "Sense comprimir"

View file

@ -1,257 +0,0 @@
# Translation of kfile_exr.po to Catalan
# Copyright (C) 2004-2007 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2004.
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2004, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_exr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-28 09:11+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: kfile_exr.cpp:72
msgid "Information"
msgstr "Informació"
#: kfile_exr.cpp:73
msgid "Format Version"
msgstr "Versió del format"
#: kfile_exr.cpp:74
msgid "Tiled Image"
msgstr "Imatge en mosaic"
#: kfile_exr.cpp:75
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
#: kfile_exr.cpp:79
msgid "Thumbnail Dimensions"
msgstr "Dimensions de la miniatura"
#: kfile_exr.cpp:82
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
#: kfile_exr.cpp:83
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
#: kfile_exr.cpp:87
msgid "Standard Attributes"
msgstr "Atributs estàndard"
#: kfile_exr.cpp:88
msgid "Owner"
msgstr "Propietari"
#: kfile_exr.cpp:89
msgid "Comments"
msgstr "Comentaris"
#: kfile_exr.cpp:90
msgid "Capture Date"
msgstr "Data de captura"
#: kfile_exr.cpp:91
msgid "UTC Offset"
msgstr "Desplaçament UTC"
#: kfile_exr.cpp:92
msgid "Exposure Time"
msgstr "Temps d'exposició"
#: kfile_exr.cpp:94
msgid "Focus"
msgstr "Focus"
#: kfile_exr.cpp:95 kfile_exr.cpp:103
msgctxt "Metres"
msgid "m"
msgstr "m"
#: kfile_exr.cpp:96
msgid "X Density"
msgstr "Densitat X"
#: kfile_exr.cpp:97
msgctxt "Pixels Per Inch"
msgid " ppi"
msgstr " ppi"
#: kfile_exr.cpp:98
msgid "White Luminance"
msgstr "Luminància del blanc"
#: kfile_exr.cpp:99
msgctxt "Candelas per square metre"
msgid " Nits"
msgstr " Nits"
#: kfile_exr.cpp:100
msgid "Longitude"
msgstr "Longitud"
#: kfile_exr.cpp:101
msgid "Latitude"
msgstr "Latitud"
#: kfile_exr.cpp:102
msgid "Altitude"
msgstr "Altitud"
#: kfile_exr.cpp:104
msgid "ISO Speed"
msgstr "Velocitat ISO"
#: kfile_exr.cpp:105
msgid "Aperture"
msgstr "Obertura"
#: kfile_exr.cpp:108
msgid "Channels"
msgstr "Canals"
#: kfile_exr.cpp:109
msgid "A"
msgstr "A"
#: kfile_exr.cpp:110 kfile_exr.cpp:117
msgid "R"
msgstr "R"
#: kfile_exr.cpp:111
msgid "G"
msgstr "G"
#: kfile_exr.cpp:112
msgid "B"
msgstr "B"
#: kfile_exr.cpp:113
msgid "Z"
msgstr "Z"
#: kfile_exr.cpp:114
msgid "NX"
msgstr "NX"
#: kfile_exr.cpp:115
msgid "NY"
msgstr "NY"
#: kfile_exr.cpp:116
msgid "NZ"
msgstr "NZ"
#: kfile_exr.cpp:118
msgid "U"
msgstr "U"
#: kfile_exr.cpp:119
msgid "V"
msgstr "V"
#: kfile_exr.cpp:120
msgid "materialID"
msgstr "materialID"
#: kfile_exr.cpp:121
msgid "objectID"
msgstr "objectID"
#: kfile_exr.cpp:122
msgid "renderID"
msgstr "renderID"
#: kfile_exr.cpp:123
msgid "pixelCover"
msgstr "pixelCover"
#: kfile_exr.cpp:124
msgid "velX"
msgstr "velX"
#: kfile_exr.cpp:125
msgid "velY"
msgstr "velY"
#: kfile_exr.cpp:126
msgid "packedRGBA"
msgstr "packedRGBA"
#: kfile_exr.cpp:130
msgid "Technical Details"
msgstr "Detalls tècnics"
#: kfile_exr.cpp:131
msgid "Compression"
msgstr "Compressió"
#: kfile_exr.cpp:132
msgid "Line Order"
msgstr "Ordre de línia"
#: kfile_exr.cpp:136
msgid "3dsMax Details"
msgstr "Detalls 3dsMax"
#: kfile_exr.cpp:137
msgid "Local Time"
msgstr "Temps local"
#: kfile_exr.cpp:138
msgid "System Time"
msgstr "Hora de sistema"
#: kfile_exr.cpp:139
msgid "Plugin Version"
msgstr "Versió del connector"
#: kfile_exr.cpp:140
msgid "EXR Version"
msgstr "Versió EXR"
#: kfile_exr.cpp:141
msgid "Computer Name"
msgstr "Nom de l'ordinador"
#: kfile_exr.cpp:297
msgid "No compression"
msgstr "Sense compressió"
#: kfile_exr.cpp:300
msgid "Run Length Encoding"
msgstr "Codificació d'execució llarga"
#: kfile_exr.cpp:303
msgid "zip, individual scanlines"
msgstr "zip, scanlines individuals"
#: kfile_exr.cpp:306
msgid "zip, multi-scanline blocks"
msgstr "zip, blocs multi-scanline"
#: kfile_exr.cpp:309
msgid "piz compression"
msgstr "compressió piz"
#: kfile_exr.cpp:318
msgid "increasing Y"
msgstr "increment Y"
#: kfile_exr.cpp:321
msgid "decreasing Y"
msgstr "decrement Y"

View file

@ -1,50 +0,0 @@
# Translation of kfile_pnm.po to Catalan
# Copyright (C) 2003-2007 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2003, 2007.
# Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_pnm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 12:21+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: kfile_pnm.cpp:28
msgid "plain"
msgstr "normal"
#: kfile_pnm.cpp:29
msgid "raw"
msgstr "cru"
#: kfile_pnm.cpp:50
msgid "General"
msgstr "General"
#: kfile_pnm.cpp:52
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: kfile_pnm.cpp:54
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
#: kfile_pnm.cpp:57
msgid "Bit Depth"
msgstr "Bits de profunditat"
#: kfile_pnm.cpp:60
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"

View file

@ -1,37 +0,0 @@
# Translation of kfile_raw.po to Catalan
# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_raw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-06 17:56+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: kcamerarawplugin.cpp:98
msgid "Image Info"
msgstr "Informació de la imatge"
#: kcamerarawplugin.cpp:101
msgid "Camera Manufacturer"
msgstr "Fabricant de la càmera"
#: kcamerarawplugin.cpp:103
msgid "Camera Model"
msgstr "Model de la càmera"
#: kcamerarawplugin.cpp:105
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"

View file

@ -1,91 +0,0 @@
# Translation of kfile_rgb.po to Catalan
# Copyright (C) 2004-2011 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2004.
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2009, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_rgb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-22 23:40+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: kfile_rgb.cpp:44
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
#: kfile_rgb.cpp:46
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: kfile_rgb.cpp:51
msgid "Technical Details"
msgstr "Detalls tècnics"
#: kfile_rgb.cpp:53
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
#: kfile_rgb.cpp:57
msgid "Bit Depth"
msgstr "Bits de profunditat"
#: kfile_rgb.cpp:60
msgid "Color Mode"
msgstr "Mode de color"
#: kfile_rgb.cpp:61
msgid "Compression"
msgstr "Compressió"
#: kfile_rgb.cpp:64
msgctxt "percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)"
msgid "Shared Rows"
msgstr "Files compartides"
#: kfile_rgb.cpp:123
msgid "Grayscale"
msgstr "Escala de grisos"
#: kfile_rgb.cpp:125
msgid "Grayscale/Alpha"
msgstr "Escala de grisos/Alfa"
#: kfile_rgb.cpp:127
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: kfile_rgb.cpp:129
msgid "RGB/Alpha"
msgstr "RGB/Alfa"
#: kfile_rgb.cpp:132
msgctxt "Compression"
msgid "Uncompressed"
msgstr "Sense comprimir"
#: kfile_rgb.cpp:136
msgctxt "Compression"
msgid "Runlength Encoded"
msgstr "Codificat sobre la marxa"
#: kfile_rgb.cpp:158
msgctxt "SharedRows"
msgid "None"
msgstr "Cap"
#: kfile_rgb.cpp:160
msgctxt "Compression"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"

View file

@ -1,218 +0,0 @@
# Translation of kfile_tiff.po to Catalan
# Copyright (C) 2002-2006 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2002, 2006.
# Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_tiff\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-16 18:52+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: kfile_tiff.cpp:44
msgid "General"
msgstr "General"
#: kfile_tiff.cpp:47
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
#: kfile_tiff.cpp:50
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: kfile_tiff.cpp:52
msgid "Color Mode"
msgstr "Mode de color"
#: kfile_tiff.cpp:54
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
#: kfile_tiff.cpp:58
msgid "Resolution"
msgstr "Resolució"
#: kfile_tiff.cpp:61
msgid "Bit Depth"
msgstr "Bits de profunditat"
#: kfile_tiff.cpp:64
msgid "Compression"
msgstr "Compressió"
#: kfile_tiff.cpp:66
msgid "Software"
msgstr "Programa"
#: kfile_tiff.cpp:68
msgid "Date/Time"
msgstr "Data/hora"
#: kfile_tiff.cpp:70
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: kfile_tiff.cpp:73
msgid "Fax Pages"
msgstr "Pàgines de fax"
#: kfile_tiff.cpp:76
msgid "Scanner"
msgstr "Escàner"
#: kfile_tiff.cpp:78
msgid "Make"
msgstr "Marca"
#: kfile_tiff.cpp:79
msgid "Model"
msgstr "Model"
#: kfile_tiff.cpp:85 kfile_tiff.cpp:87
msgid "Monochrome"
msgstr "Monocrom"
#: kfile_tiff.cpp:89
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: kfile_tiff.cpp:91
msgid "Palette color"
msgstr "Paleta de colors"
#: kfile_tiff.cpp:93
msgid "Transparency mask"
msgstr "Màscara de transparència"
#: kfile_tiff.cpp:95
msgid "Color separations"
msgstr "Separacions de color"
#: kfile_tiff.cpp:97
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
#: kfile_tiff.cpp:99
msgid "CIE Lab"
msgstr "CIE Lab"
#: kfile_tiff.cpp:102
msgid "ITU Lab"
msgstr "ITU Lab"
#: kfile_tiff.cpp:105
msgid "LOGL"
msgstr "LOGL"
#: kfile_tiff.cpp:107
msgid "LOGLUV"
msgstr "LOGLUV"
#: kfile_tiff.cpp:110
msgid "None"
msgstr "Cap"
#: kfile_tiff.cpp:112
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
#: kfile_tiff.cpp:114
msgid "G3 Fax"
msgstr "Fax G3"
#: kfile_tiff.cpp:116
msgid "G4 Fax"
msgstr "Fax G4"
#: kfile_tiff.cpp:118
msgid "LZW"
msgstr "LZW"
#: kfile_tiff.cpp:120
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#: kfile_tiff.cpp:122
msgid "JPEG DCT"
msgstr "JPEG DCT"
#: kfile_tiff.cpp:125
msgid "Adobe Deflate"
msgstr "Adobe deflate"
#: kfile_tiff.cpp:128
msgid "NeXT 2-bit RLE"
msgstr "NeXT 2-bit RLE"
#: kfile_tiff.cpp:130
msgid "RLE Word"
msgstr "RLE Word"
#: kfile_tiff.cpp:132
msgid "Packbits"
msgstr "Paquet de bits"
#: kfile_tiff.cpp:134
msgid "Thunderscan RLE"
msgstr "Escaneig ràpid RLE"
#: kfile_tiff.cpp:136
msgid "IT8 CT w/padding"
msgstr "IT8 CT amb farciment"
#: kfile_tiff.cpp:138
msgid "IT8 linework RLE"
msgstr "IT8 línia a línia RLE"
#: kfile_tiff.cpp:140
msgid "IT8 monochrome"
msgstr "IT8 monocrom"
#: kfile_tiff.cpp:142
msgid "IT8 binary lineart"
msgstr "IT8 línia binària"
#: kfile_tiff.cpp:144
msgid "Pixar 10-bit LZW"
msgstr "Píxar 10-bit LZW"
#: kfile_tiff.cpp:146
msgid "Pixar 11-bit ZIP"
msgstr "Píxar 11-bit ZIP"
#: kfile_tiff.cpp:148
msgid "Pixar deflate"
msgstr "Pixar deflate"
#: kfile_tiff.cpp:150
msgid "Kodak DCS"
msgstr "Kodak DCS"
#: kfile_tiff.cpp:152
msgid "ISO JBIG"
msgstr "ISO JBIG"
#: kfile_tiff.cpp:154
msgid "SGI log luminance RLE"
msgstr "SGI registre de luminància RLE"
#: kfile_tiff.cpp:156
msgid "SGI log 24-bit packed"
msgstr "SGI registre empaquetat a 24-bit"
#: kfile_tiff.cpp:251
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"

View file

@ -1,66 +0,0 @@
# Translation of kfile_xps.po to Catalan
# Copyright (C) 2007-2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008.
# Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_xps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-05 00:11+0100\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <aacid@kde.org>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: kfile_xps.cpp:39
msgid "General"
msgstr "General"
#: kfile_xps.cpp:43
msgid "Title"
msgstr "Títol"
#: kfile_xps.cpp:45
msgid "Subject"
msgstr "Assumpte"
#: kfile_xps.cpp:46
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
#: kfile_xps.cpp:48
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: kfile_xps.cpp:50
msgid "Keywords"
msgstr "Paraules clau"
#: kfile_xps.cpp:52
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
#: kfile_xps.cpp:56
msgid "Thumbnail Dimensions"
msgstr "Dimensions de la miniatura"
#: kfile_xps.cpp:60
msgid "Creation Date"
msgstr "Data de creació"
#: kfile_xps.cpp:61
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
#: kfile_xps.cpp:66
msgid "Number of Documents"
msgstr "Nombre de documents"

View file

@ -1,39 +0,0 @@
# Translation of kio_timeline.po to Catalan
# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_timeline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-28 01:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 12:44+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: kio_timeline.cpp:70
msgctxt ""
"Month and year used in a tree above the actual days. Have a look at http://"
"api.kde.org/4.x-api/kdelibs-apidocs/kdecore/html/classKCalendarSystem."
"html#a560204439a4b670ad36c16c404f292b4 to see which variables you can use "
"and ask kde-i18n-doc@kde.org if you have problems understanding how to "
"translate this"
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#: kio_timeline.cpp:127
msgid "Today"
msgstr "Avui"
#: kio_timeline.cpp:128 kio_timeline.cpp:201
msgid "Calendar"
msgstr "Calendari"

View file

@ -1,70 +0,0 @@
# Translation of kfile_dds.po to Catalan
# Copyright (C) 2004-2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2004.
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2004, 2007, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_dds\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-11 21:09+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: kfile_dds.cpp:192
msgid "Technical Details"
msgstr "Detalls tècnics"
#: kfile_dds.cpp:196
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
#: kfile_dds.cpp:200
msgid "Depth"
msgstr "Profunditat"
#: kfile_dds.cpp:203
msgid "Bit Depth"
msgstr "Bits de profunditat"
#: kfile_dds.cpp:206
msgid "Mipmap Count"
msgstr "Comptador de «mipmaps»"
#: kfile_dds.cpp:208
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
#: kfile_dds.cpp:209
msgid "Color Mode"
msgstr "Mode de color"
#: kfile_dds.cpp:210
msgid "Compression"
msgstr "Compressió"
#: kfile_dds.cpp:251
msgid "Cube Map Texture"
msgstr "Textura de mapa cúbica"
#: kfile_dds.cpp:254
msgid "Volume Texture"
msgstr "Textura volumètrica"
#: kfile_dds.cpp:258
msgid "2D Texture"
msgstr "Textura 2D"
#: kfile_dds.cpp:264
msgid "Uncompressed"
msgstr "Sense comprimir"

View file

@ -1,257 +0,0 @@
# Translation of kfile_exr.po to Catalan
# Copyright (C) 2004-2007 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2004.
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2004, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_exr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-28 09:11+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: kfile_exr.cpp:72
msgid "Information"
msgstr "Informació"
#: kfile_exr.cpp:73
msgid "Format Version"
msgstr "Versió del format"
#: kfile_exr.cpp:74
msgid "Tiled Image"
msgstr "Imatge en mosaic"
#: kfile_exr.cpp:75
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
#: kfile_exr.cpp:79
msgid "Thumbnail Dimensions"
msgstr "Dimensions de la miniatura"
#: kfile_exr.cpp:82
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
#: kfile_exr.cpp:83
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
#: kfile_exr.cpp:87
msgid "Standard Attributes"
msgstr "Atributs estàndard"
#: kfile_exr.cpp:88
msgid "Owner"
msgstr "Propietari"
#: kfile_exr.cpp:89
msgid "Comments"
msgstr "Comentaris"
#: kfile_exr.cpp:90
msgid "Capture Date"
msgstr "Data de captura"
#: kfile_exr.cpp:91
msgid "UTC Offset"
msgstr "Desplaçament UTC"
#: kfile_exr.cpp:92
msgid "Exposure Time"
msgstr "Temps d'exposició"
#: kfile_exr.cpp:94
msgid "Focus"
msgstr "Focus"
#: kfile_exr.cpp:95 kfile_exr.cpp:103
msgctxt "Metres"
msgid "m"
msgstr "m"
#: kfile_exr.cpp:96
msgid "X Density"
msgstr "Densitat X"
#: kfile_exr.cpp:97
msgctxt "Pixels Per Inch"
msgid " ppi"
msgstr " ppi"
#: kfile_exr.cpp:98
msgid "White Luminance"
msgstr "Luminància del blanc"
#: kfile_exr.cpp:99
msgctxt "Candelas per square metre"
msgid " Nits"
msgstr " Nits"
#: kfile_exr.cpp:100
msgid "Longitude"
msgstr "Longitud"
#: kfile_exr.cpp:101
msgid "Latitude"
msgstr "Latitud"
#: kfile_exr.cpp:102
msgid "Altitude"
msgstr "Altitud"
#: kfile_exr.cpp:104
msgid "ISO Speed"
msgstr "Velocitat ISO"
#: kfile_exr.cpp:105
msgid "Aperture"
msgstr "Obertura"
#: kfile_exr.cpp:108
msgid "Channels"
msgstr "Canals"
#: kfile_exr.cpp:109
msgid "A"
msgstr "A"
#: kfile_exr.cpp:110 kfile_exr.cpp:117
msgid "R"
msgstr "R"
#: kfile_exr.cpp:111
msgid "G"
msgstr "G"
#: kfile_exr.cpp:112
msgid "B"
msgstr "B"
#: kfile_exr.cpp:113
msgid "Z"
msgstr "Z"
#: kfile_exr.cpp:114
msgid "NX"
msgstr "NX"
#: kfile_exr.cpp:115
msgid "NY"
msgstr "NY"
#: kfile_exr.cpp:116
msgid "NZ"
msgstr "NZ"
#: kfile_exr.cpp:118
msgid "U"
msgstr "U"
#: kfile_exr.cpp:119
msgid "V"
msgstr "V"
#: kfile_exr.cpp:120
msgid "materialID"
msgstr "materialID"
#: kfile_exr.cpp:121
msgid "objectID"
msgstr "objectID"
#: kfile_exr.cpp:122
msgid "renderID"
msgstr "renderID"
#: kfile_exr.cpp:123
msgid "pixelCover"
msgstr "pixelCover"
#: kfile_exr.cpp:124
msgid "velX"
msgstr "velX"
#: kfile_exr.cpp:125
msgid "velY"
msgstr "velY"
#: kfile_exr.cpp:126
msgid "packedRGBA"
msgstr "packedRGBA"
#: kfile_exr.cpp:130
msgid "Technical Details"
msgstr "Detalls tècnics"
#: kfile_exr.cpp:131
msgid "Compression"
msgstr "Compressió"
#: kfile_exr.cpp:132
msgid "Line Order"
msgstr "Orde de línia"
#: kfile_exr.cpp:136
msgid "3dsMax Details"
msgstr "Detalls 3dsMax"
#: kfile_exr.cpp:137
msgid "Local Time"
msgstr "Temps local"
#: kfile_exr.cpp:138
msgid "System Time"
msgstr "Hora de sistema"
#: kfile_exr.cpp:139
msgid "Plugin Version"
msgstr "Versió del connector"
#: kfile_exr.cpp:140
msgid "EXR Version"
msgstr "Versió EXR"
#: kfile_exr.cpp:141
msgid "Computer Name"
msgstr "Nom de l'ordinador"
#: kfile_exr.cpp:297
msgid "No compression"
msgstr "Sense compressió"
#: kfile_exr.cpp:300
msgid "Run Length Encoding"
msgstr "Codificació d'execució llarga"
#: kfile_exr.cpp:303
msgid "zip, individual scanlines"
msgstr "zip, scanlines individuals"
#: kfile_exr.cpp:306
msgid "zip, multi-scanline blocks"
msgstr "zip, blocs multi-scanline"
#: kfile_exr.cpp:309
msgid "piz compression"
msgstr "compressió piz"
#: kfile_exr.cpp:318
msgid "increasing Y"
msgstr "increment Y"
#: kfile_exr.cpp:321
msgid "decreasing Y"
msgstr "decrement Y"

View file

@ -1,50 +0,0 @@
# Translation of kfile_pnm.po to Catalan
# Copyright (C) 2003-2007 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2003, 2007.
# Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_pnm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 12:21+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: kfile_pnm.cpp:28
msgid "plain"
msgstr "normal"
#: kfile_pnm.cpp:29
msgid "raw"
msgstr "cru"
#: kfile_pnm.cpp:50
msgid "General"
msgstr "General"
#: kfile_pnm.cpp:52
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: kfile_pnm.cpp:54
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
#: kfile_pnm.cpp:57
msgid "Bit Depth"
msgstr "Bits de profunditat"
#: kfile_pnm.cpp:60
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"

View file

@ -1,37 +0,0 @@
# Translation of kfile_raw.po to Catalan
# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_raw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-06 17:56+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: kcamerarawplugin.cpp:98
msgid "Image Info"
msgstr "Informació de la imatge"
#: kcamerarawplugin.cpp:101
msgid "Camera Manufacturer"
msgstr "Fabricant de la càmera"
#: kcamerarawplugin.cpp:103
msgid "Camera Model"
msgstr "Model de la càmera"
#: kcamerarawplugin.cpp:105
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"

View file

@ -1,91 +0,0 @@
# Translation of kfile_rgb.po to Catalan
# Copyright (C) 2004-2011 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2004.
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2009, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_rgb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-22 23:40+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: kfile_rgb.cpp:44
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
#: kfile_rgb.cpp:46
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: kfile_rgb.cpp:51
msgid "Technical Details"
msgstr "Detalls tècnics"
#: kfile_rgb.cpp:53
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
#: kfile_rgb.cpp:57
msgid "Bit Depth"
msgstr "Bits de profunditat"
#: kfile_rgb.cpp:60
msgid "Color Mode"
msgstr "Mode de color"
#: kfile_rgb.cpp:61
msgid "Compression"
msgstr "Compressió"
#: kfile_rgb.cpp:64
msgctxt "percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)"
msgid "Shared Rows"
msgstr "Files compartides"
#: kfile_rgb.cpp:123
msgid "Grayscale"
msgstr "Escala de grisos"
#: kfile_rgb.cpp:125
msgid "Grayscale/Alpha"
msgstr "Escala de grisos/Alfa"
#: kfile_rgb.cpp:127
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: kfile_rgb.cpp:129
msgid "RGB/Alpha"
msgstr "RGB/Alfa"
#: kfile_rgb.cpp:132
msgctxt "Compression"
msgid "Uncompressed"
msgstr "Sense comprimir"
#: kfile_rgb.cpp:136
msgctxt "Compression"
msgid "Runlength Encoded"
msgstr "Codificat sobre la marxa"
#: kfile_rgb.cpp:158
msgctxt "SharedRows"
msgid "None"
msgstr "Cap"
#: kfile_rgb.cpp:160
msgctxt "Compression"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"

View file

@ -1,218 +0,0 @@
# Translation of kfile_tiff.po to Catalan
# Copyright (C) 2002-2006 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2002, 2006.
# Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_tiff\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-16 18:52+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: kfile_tiff.cpp:44
msgid "General"
msgstr "General"
#: kfile_tiff.cpp:47
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
#: kfile_tiff.cpp:50
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: kfile_tiff.cpp:52
msgid "Color Mode"
msgstr "Mode de color"
#: kfile_tiff.cpp:54
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
#: kfile_tiff.cpp:58
msgid "Resolution"
msgstr "Resolució"
#: kfile_tiff.cpp:61
msgid "Bit Depth"
msgstr "Bits de profunditat"
#: kfile_tiff.cpp:64
msgid "Compression"
msgstr "Compressió"
#: kfile_tiff.cpp:66
msgid "Software"
msgstr "Programa"
#: kfile_tiff.cpp:68
msgid "Date/Time"
msgstr "Data/hora"
#: kfile_tiff.cpp:70
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: kfile_tiff.cpp:73
msgid "Fax Pages"
msgstr "Pàgines de fax"
#: kfile_tiff.cpp:76
msgid "Scanner"
msgstr "Escàner"
#: kfile_tiff.cpp:78
msgid "Make"
msgstr "Marca"
#: kfile_tiff.cpp:79
msgid "Model"
msgstr "Model"
#: kfile_tiff.cpp:85 kfile_tiff.cpp:87
msgid "Monochrome"
msgstr "Monocrom"
#: kfile_tiff.cpp:89
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: kfile_tiff.cpp:91
msgid "Palette color"
msgstr "Paleta de colors"
#: kfile_tiff.cpp:93
msgid "Transparency mask"
msgstr "Màscara de transparència"
#: kfile_tiff.cpp:95
msgid "Color separations"
msgstr "Separacions de color"
#: kfile_tiff.cpp:97
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
#: kfile_tiff.cpp:99
msgid "CIE Lab"
msgstr "CIE Lab"
#: kfile_tiff.cpp:102
msgid "ITU Lab"
msgstr "ITU Lab"
#: kfile_tiff.cpp:105
msgid "LOGL"
msgstr "LOGL"
#: kfile_tiff.cpp:107
msgid "LOGLUV"
msgstr "LOGLUV"
#: kfile_tiff.cpp:110
msgid "None"
msgstr "Cap"
#: kfile_tiff.cpp:112
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
#: kfile_tiff.cpp:114
msgid "G3 Fax"
msgstr "Fax G3"
#: kfile_tiff.cpp:116
msgid "G4 Fax"
msgstr "Fax G4"
#: kfile_tiff.cpp:118
msgid "LZW"
msgstr "LZW"
#: kfile_tiff.cpp:120
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#: kfile_tiff.cpp:122
msgid "JPEG DCT"
msgstr "JPEG DCT"
#: kfile_tiff.cpp:125
msgid "Adobe Deflate"
msgstr "Adobe deflate"
#: kfile_tiff.cpp:128
msgid "NeXT 2-bit RLE"
msgstr "NeXT 2-bit RLE"
#: kfile_tiff.cpp:130
msgid "RLE Word"
msgstr "RLE Word"
#: kfile_tiff.cpp:132
msgid "Packbits"
msgstr "Paquet de bits"
#: kfile_tiff.cpp:134
msgid "Thunderscan RLE"
msgstr "Escaneig ràpid RLE"
#: kfile_tiff.cpp:136
msgid "IT8 CT w/padding"
msgstr "IT8 CT amb farciment"
#: kfile_tiff.cpp:138
msgid "IT8 linework RLE"
msgstr "IT8 línia a línia RLE"
#: kfile_tiff.cpp:140
msgid "IT8 monochrome"
msgstr "IT8 monocrom"
#: kfile_tiff.cpp:142
msgid "IT8 binary lineart"
msgstr "IT8 línia binària"
#: kfile_tiff.cpp:144
msgid "Pixar 10-bit LZW"
msgstr "Píxar 10-bit LZW"
#: kfile_tiff.cpp:146
msgid "Pixar 11-bit ZIP"
msgstr "Píxar 11-bit ZIP"
#: kfile_tiff.cpp:148
msgid "Pixar deflate"
msgstr "Pixar deflate"
#: kfile_tiff.cpp:150
msgid "Kodak DCS"
msgstr "Kodak DCS"
#: kfile_tiff.cpp:152
msgid "ISO JBIG"
msgstr "ISO JBIG"
#: kfile_tiff.cpp:154
msgid "SGI log luminance RLE"
msgstr "SGI registre de luminància RLE"
#: kfile_tiff.cpp:156
msgid "SGI log 24-bit packed"
msgstr "SGI registre empaquetat a 24-bit"
#: kfile_tiff.cpp:251
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"

View file

@ -1,66 +0,0 @@
# Translation of kfile_xps.po to Catalan
# Copyright (C) 2007-2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008.
# Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_xps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-05 00:11+0100\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <aacid@kde.org>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: kfile_xps.cpp:39
msgid "General"
msgstr "General"
#: kfile_xps.cpp:43
msgid "Title"
msgstr "Títol"
#: kfile_xps.cpp:45
msgid "Subject"
msgstr "Assumpte"
#: kfile_xps.cpp:46
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
#: kfile_xps.cpp:48
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: kfile_xps.cpp:50
msgid "Keywords"
msgstr "Paraules clau"
#: kfile_xps.cpp:52
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
#: kfile_xps.cpp:56
msgid "Thumbnail Dimensions"
msgstr "Dimensions de la miniatura"
#: kfile_xps.cpp:60
msgid "Creation Date"
msgstr "Data de creació"
#: kfile_xps.cpp:61
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
#: kfile_xps.cpp:66
msgid "Number of Documents"
msgstr "Nombre de documents"

View file

@ -1,39 +0,0 @@
# Translation of kio_timeline.po to Catalan
# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_timeline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-28 01:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 12:44+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: kio_timeline.cpp:70
msgctxt ""
"Month and year used in a tree above the actual days. Have a look at http://"
"api.kde.org/4.x-api/kdelibs-apidocs/kdecore/html/classKCalendarSystem."
"html#a560204439a4b670ad36c16c404f292b4 to see which variables you can use "
"and ask kde-i18n-doc@kde.org if you have problems understanding how to "
"translate this"
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#: kio_timeline.cpp:127
msgid "Today"
msgstr "Hui"
#: kio_timeline.cpp:128 kio_timeline.cpp:201
msgid "Calendar"
msgstr "Calendari"

View file

@ -1,66 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_dds\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 09:48+0200\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: kfile_dds.cpp:192
msgid "Technical Details"
msgstr "Technické podrobnosti"
#: kfile_dds.cpp:196
msgid "Dimensions"
msgstr "Rozměry"
#: kfile_dds.cpp:200
msgid "Depth"
msgstr "Hloubka"
#: kfile_dds.cpp:203
msgid "Bit Depth"
msgstr "Bitová hloubka"
#: kfile_dds.cpp:206
msgid "Mipmap Count"
msgstr "Počet mipmap"
#: kfile_dds.cpp:208
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: kfile_dds.cpp:209
msgid "Color Mode"
msgstr "Barevný režim"
#: kfile_dds.cpp:210
msgid "Compression"
msgstr "Komprese"
#: kfile_dds.cpp:251
msgid "Cube Map Texture"
msgstr "Kubická textura"
#: kfile_dds.cpp:254
msgid "Volume Texture"
msgstr "Plošná textura"
#: kfile_dds.cpp:258
msgid "2D Texture"
msgstr "2D textura"
#: kfile_dds.cpp:264
msgid "Uncompressed"
msgstr "Nekomprimovaný"

View file

@ -1,253 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_exr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-30 13:14+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: kfile_exr.cpp:72
msgid "Information"
msgstr "Informace"
#: kfile_exr.cpp:73
msgid "Format Version"
msgstr "Verze formátu"
#: kfile_exr.cpp:74
msgid "Tiled Image"
msgstr "Dlaždice"
#: kfile_exr.cpp:75
msgid "Dimensions"
msgstr "Rozměry"
#: kfile_exr.cpp:79
msgid "Thumbnail Dimensions"
msgstr "Velikost náhledů"
#: kfile_exr.cpp:82
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
#: kfile_exr.cpp:83
msgid "Thumbnail"
msgstr "Náhled"
#: kfile_exr.cpp:87
msgid "Standard Attributes"
msgstr "Standardní vlastnosti"
#: kfile_exr.cpp:88
msgid "Owner"
msgstr "Vlastník"
#: kfile_exr.cpp:89
msgid "Comments"
msgstr "Komentáře"
#: kfile_exr.cpp:90
msgid "Capture Date"
msgstr "Datum získání"
#: kfile_exr.cpp:91
msgid "UTC Offset"
msgstr "UTC posun"
#: kfile_exr.cpp:92
msgid "Exposure Time"
msgstr "Doba expozice"
#: kfile_exr.cpp:94
msgid "Focus"
msgstr "Zaměření"
#: kfile_exr.cpp:95 kfile_exr.cpp:103
msgctxt "Metres"
msgid "m"
msgstr "m"
#: kfile_exr.cpp:96
msgid "X Density"
msgstr "Hustota X"
#: kfile_exr.cpp:97
msgctxt "Pixels Per Inch"
msgid " ppi"
msgstr " ppi"
#: kfile_exr.cpp:98
msgid "White Luminance"
msgstr "Bílá"
#: kfile_exr.cpp:99
msgctxt "Candelas per square metre"
msgid " Nits"
msgstr " nits"
#: kfile_exr.cpp:100
msgid "Longitude"
msgstr "Zem. délka"
#: kfile_exr.cpp:101
msgid "Latitude"
msgstr "Zem. šířka"
#: kfile_exr.cpp:102
msgid "Altitude"
msgstr "Výška"
#: kfile_exr.cpp:104
msgid "ISO Speed"
msgstr "ISO citlivost"
#: kfile_exr.cpp:105
msgid "Aperture"
msgstr "Clona"
#: kfile_exr.cpp:108
msgid "Channels"
msgstr "Kanály"
#: kfile_exr.cpp:109
msgid "A"
msgstr "A"
#: kfile_exr.cpp:110 kfile_exr.cpp:117
msgid "R"
msgstr "R"
#: kfile_exr.cpp:111
msgid "G"
msgstr "G"
#: kfile_exr.cpp:112
msgid "B"
msgstr "B"
#: kfile_exr.cpp:113
msgid "Z"
msgstr "Z"
#: kfile_exr.cpp:114
msgid "NX"
msgstr "NX"
#: kfile_exr.cpp:115
msgid "NY"
msgstr "NY"
#: kfile_exr.cpp:116
msgid "NZ"
msgstr "NZ"
#: kfile_exr.cpp:118
msgid "U"
msgstr "U"
#: kfile_exr.cpp:119
msgid "V"
msgstr "V"
#: kfile_exr.cpp:120
msgid "materialID"
msgstr "ID materiálu"
#: kfile_exr.cpp:121
msgid "objectID"
msgstr "ID objektu"
#: kfile_exr.cpp:122
msgid "renderID"
msgstr "renderID"
#: kfile_exr.cpp:123
msgid "pixelCover"
msgstr "pixelCover"
#: kfile_exr.cpp:124
msgid "velX"
msgstr "velX"
#: kfile_exr.cpp:125
msgid "velY"
msgstr "velY"
#: kfile_exr.cpp:126
msgid "packedRGBA"
msgstr "packedRGBA"
#: kfile_exr.cpp:130
msgid "Technical Details"
msgstr "Technické podrobnosti"
#: kfile_exr.cpp:131
msgid "Compression"
msgstr "Komprese"
#: kfile_exr.cpp:132
msgid "Line Order"
msgstr "Řádkování"
#: kfile_exr.cpp:136
msgid "3dsMax Details"
msgstr "3dsMax podrobnosti"
#: kfile_exr.cpp:137
msgid "Local Time"
msgstr "Místní čas"
#: kfile_exr.cpp:138
msgid "System Time"
msgstr "Systémový čas"
#: kfile_exr.cpp:139
msgid "Plugin Version"
msgstr "Verze modulu"
#: kfile_exr.cpp:140
msgid "EXR Version"
msgstr "Verze EXR"
#: kfile_exr.cpp:141
msgid "Computer Name"
msgstr "Jméno počítače"
#: kfile_exr.cpp:297
msgid "No compression"
msgstr "Bez komprese"
#: kfile_exr.cpp:300
msgid "Run Length Encoding"
msgstr "RLE"
#: kfile_exr.cpp:303
msgid "zip, individual scanlines"
msgstr "zip, individuální scanlines"
#: kfile_exr.cpp:306
msgid "zip, multi-scanline blocks"
msgstr "zip, multi-scanline bloky"
#: kfile_exr.cpp:309
msgid "piz compression"
msgstr "piz komprese"
#: kfile_exr.cpp:318
msgid "increasing Y"
msgstr "zvýšení Y"
#: kfile_exr.cpp:321
msgid "decreasing Y"
msgstr "zmenšení Y"

View file

@ -1,46 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_pnm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-03 20:48+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: kfile_pnm.cpp:28
msgid "plain"
msgstr "prostý"
#: kfile_pnm.cpp:29
msgid "raw"
msgstr "surový"
#: kfile_pnm.cpp:50
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#: kfile_pnm.cpp:52
msgid "Format"
msgstr "Formát"
#: kfile_pnm.cpp:54
msgid "Dimensions"
msgstr "Rozměry"
#: kfile_pnm.cpp:57
msgid "Bit Depth"
msgstr "Bitová hloubka"
#: kfile_pnm.cpp:60
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"

View file

@ -1,34 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_raw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-06 10:45+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: kcamerarawplugin.cpp:98
msgid "Image Info"
msgstr "Info o obrázku"
#: kcamerarawplugin.cpp:101
msgid "Camera Manufacturer"
msgstr "Výrobce fotoaparátu"
#: kcamerarawplugin.cpp:103
msgid "Camera Model"
msgstr "Model fotoaparátu"
#: kcamerarawplugin.cpp:105
msgid "Thumbnail"
msgstr "Náhled"

View file

@ -1,87 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_rgb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 09:49+0200\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: kfile_rgb.cpp:44
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
#: kfile_rgb.cpp:46
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
#: kfile_rgb.cpp:51
msgid "Technical Details"
msgstr "Technické podrobnosti"
#: kfile_rgb.cpp:53
msgid "Dimensions"
msgstr "Rozměry"
#: kfile_rgb.cpp:57
msgid "Bit Depth"
msgstr "Bitová hloubka"
#: kfile_rgb.cpp:60
msgid "Color Mode"
msgstr "Barevný režim"
#: kfile_rgb.cpp:61
msgid "Compression"
msgstr "Komprese"
#: kfile_rgb.cpp:64
msgctxt "percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)"
msgid "Shared Rows"
msgstr "Sdílené řádky"
#: kfile_rgb.cpp:123
msgid "Grayscale"
msgstr "Odstíny šedi"
#: kfile_rgb.cpp:125
msgid "Grayscale/Alpha"
msgstr "Odstíny šedi/alfa"
#: kfile_rgb.cpp:127
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: kfile_rgb.cpp:129
msgid "RGB/Alpha"
msgstr "RGB/alfa"
#: kfile_rgb.cpp:132
msgctxt "Compression"
msgid "Uncompressed"
msgstr "Nekomprimovaný"
#: kfile_rgb.cpp:136
msgctxt "Compression"
msgid "Runlength Encoded"
msgstr "RLE kódování"
#: kfile_rgb.cpp:158
msgctxt "SharedRows"
msgid "None"
msgstr "Nic"
#: kfile_rgb.cpp:160
msgctxt "Compression"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"

View file

@ -1,214 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_tiff\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-03 20:48+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: kfile_tiff.cpp:44
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#: kfile_tiff.cpp:47
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: kfile_tiff.cpp:50
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: kfile_tiff.cpp:52
msgid "Color Mode"
msgstr "Barevný režim"
#: kfile_tiff.cpp:54
msgid "Dimensions"
msgstr "Rozměry"
#: kfile_tiff.cpp:58
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlišení"
#: kfile_tiff.cpp:61
msgid "Bit Depth"
msgstr "Bitová hloubka"
#: kfile_tiff.cpp:64
msgid "Compression"
msgstr "Komprese"
#: kfile_tiff.cpp:66
msgid "Software"
msgstr "Software"
#: kfile_tiff.cpp:68
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/čas"
#: kfile_tiff.cpp:70
msgid "Artist"
msgstr "Autor"
#: kfile_tiff.cpp:73
msgid "Fax Pages"
msgstr "Faxové stránky"
#: kfile_tiff.cpp:76
msgid "Scanner"
msgstr "Skener"
#: kfile_tiff.cpp:78
msgid "Make"
msgstr "Výrobce"
#: kfile_tiff.cpp:79
msgid "Model"
msgstr "Model"
#: kfile_tiff.cpp:85 kfile_tiff.cpp:87
msgid "Monochrome"
msgstr "Černobílý"
#: kfile_tiff.cpp:89
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: kfile_tiff.cpp:91
msgid "Palette color"
msgstr "Paleta barev"
#: kfile_tiff.cpp:93
msgid "Transparency mask"
msgstr "Maska průhlednosti"
#: kfile_tiff.cpp:95
msgid "Color separations"
msgstr "Barevné separace"
#: kfile_tiff.cpp:97
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
#: kfile_tiff.cpp:99
msgid "CIE Lab"
msgstr "CIE Lab"
#: kfile_tiff.cpp:102
msgid "ITU Lab"
msgstr "ITU Lab"
#: kfile_tiff.cpp:105
msgid "LOGL"
msgstr "LOGL"
#: kfile_tiff.cpp:107
msgid "LOGLUV"
msgstr "LOGLUV"
#: kfile_tiff.cpp:110
msgid "None"
msgstr "Žádný"
#: kfile_tiff.cpp:112
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
#: kfile_tiff.cpp:114
msgid "G3 Fax"
msgstr "G3 Fax"
#: kfile_tiff.cpp:116
msgid "G4 Fax"
msgstr "G4 Fax"
#: kfile_tiff.cpp:118
msgid "LZW"
msgstr "LZW"
#: kfile_tiff.cpp:120
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#: kfile_tiff.cpp:122
msgid "JPEG DCT"
msgstr "JPEG DCT"
#: kfile_tiff.cpp:125
msgid "Adobe Deflate"
msgstr "Adobe Deflate"
#: kfile_tiff.cpp:128
msgid "NeXT 2-bit RLE"
msgstr "NeXT 2-bitový RLE"
#: kfile_tiff.cpp:130
msgid "RLE Word"
msgstr "RLE Word"
#: kfile_tiff.cpp:132
msgid "Packbits"
msgstr "Packbits"
#: kfile_tiff.cpp:134
msgid "Thunderscan RLE"
msgstr "Thunderscan RLE"
#: kfile_tiff.cpp:136
msgid "IT8 CT w/padding"
msgstr "IT8 CT w/padding"
#: kfile_tiff.cpp:138
msgid "IT8 linework RLE"
msgstr "IT8 linework RLE"
#: kfile_tiff.cpp:140
msgid "IT8 monochrome"
msgstr "IT8 monochromatický"
#: kfile_tiff.cpp:142
msgid "IT8 binary lineart"
msgstr "IT8 binary lineart"
#: kfile_tiff.cpp:144
msgid "Pixar 10-bit LZW"
msgstr "Pixar 10-bitový LZW"
#: kfile_tiff.cpp:146
msgid "Pixar 11-bit ZIP"
msgstr "Pixar 11-bitový ZIP"
#: kfile_tiff.cpp:148
msgid "Pixar deflate"
msgstr "Pixar deflate"
#: kfile_tiff.cpp:150
msgid "Kodak DCS"
msgstr "Kodak DCS"
#: kfile_tiff.cpp:152
msgid "ISO JBIG"
msgstr "ISO JBIG"
#: kfile_tiff.cpp:154
msgid "SGI log luminance RLE"
msgstr "SGI log luminance RLE"
#: kfile_tiff.cpp:156
msgid "SGI log 24-bit packed"
msgstr "SGI log 24-bit packed"
#: kfile_tiff.cpp:251
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"

View file

@ -1,62 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_xps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-12 13:38+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-apps@lists.sf.net>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: kfile_xps.cpp:39
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#: kfile_xps.cpp:43
msgid "Title"
msgstr "Název"
#: kfile_xps.cpp:45
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
#: kfile_xps.cpp:46
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: kfile_xps.cpp:48
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: kfile_xps.cpp:50
msgid "Keywords"
msgstr "Klíčová slova"
#: kfile_xps.cpp:52
msgid "Thumbnail"
msgstr "Náhled"
#: kfile_xps.cpp:56
msgid "Thumbnail Dimensions"
msgstr "Velikost náhledu"
#: kfile_xps.cpp:60
msgid "Creation Date"
msgstr "Datum vytvoření"
#: kfile_xps.cpp:61
msgid "Modified"
msgstr "Změněno"
#: kfile_xps.cpp:66
msgid "Number of Documents"
msgstr "Počet dokumentů"

View file

@ -1,36 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-28 01:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-22 12:07+0200\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: kio_timeline.cpp:70
msgctxt ""
"Month and year used in a tree above the actual days. Have a look at http://"
"api.kde.org/4.x-api/kdelibs-apidocs/kdecore/html/classKCalendarSystem."
"html#a560204439a4b670ad36c16c404f292b4 to see which variables you can use "
"and ask kde-i18n-doc@kde.org if you have problems understanding how to "
"translate this"
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#: kio_timeline.cpp:127
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
#: kio_timeline.cpp:128 kio_timeline.cpp:201
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendář"

View file

@ -1,66 +0,0 @@
# Danish translation of kfile_dds
# Copyright
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_dds\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-26 15:59-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dl>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kfile_dds.cpp:192
msgid "Technical Details"
msgstr "Tekniske detaljer"
#: kfile_dds.cpp:196
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensioner"
#: kfile_dds.cpp:200
msgid "Depth"
msgstr "Dybde"
#: kfile_dds.cpp:203
msgid "Bit Depth"
msgstr "Bitdybde"
#: kfile_dds.cpp:206
msgid "Mipmap Count"
msgstr "Antal MIP-afbildninger"
#: kfile_dds.cpp:208
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: kfile_dds.cpp:209
msgid "Color Mode"
msgstr "Farvetilstand"
#: kfile_dds.cpp:210
msgid "Compression"
msgstr "Komprimering"
#: kfile_dds.cpp:251
msgid "Cube Map Texture"
msgstr "Kubeafbildningsstruktur"
#: kfile_dds.cpp:254
msgid "Volume Texture"
msgstr "Volumenstruktur"
#: kfile_dds.cpp:258
msgid "2D Texture"
msgstr "Todimensional struktur"
#: kfile_dds.cpp:264
msgid "Uncompressed"
msgstr "Ikke komprimeret"

View file

@ -1,253 +0,0 @@
# translation of kfile_exr.po to dansk
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2004.
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2008.
# Danish translation of kfile_exr
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_exr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-15 22:46+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: dansk <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kfile_exr.cpp:72
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: kfile_exr.cpp:73
msgid "Format Version"
msgstr "Formatversion"
#: kfile_exr.cpp:74
msgid "Tiled Image"
msgstr "Fliselagt billede"
#: kfile_exr.cpp:75
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensioner"
#: kfile_exr.cpp:79
msgid "Thumbnail Dimensions"
msgstr "Miniaturedimensioner"
#: kfile_exr.cpp:82
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: kfile_exr.cpp:83
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniature"
#: kfile_exr.cpp:87
msgid "Standard Attributes"
msgstr "Standardattributter"
#: kfile_exr.cpp:88
msgid "Owner"
msgstr "Ejer"
#: kfile_exr.cpp:89
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
#: kfile_exr.cpp:90
msgid "Capture Date"
msgstr "Indfangningsdato"
#: kfile_exr.cpp:91
msgid "UTC Offset"
msgstr "UTC Offset"
#: kfile_exr.cpp:92
msgid "Exposure Time"
msgstr "Eksponeringstid"
#: kfile_exr.cpp:94
msgid "Focus"
msgstr "Fokus"
#: kfile_exr.cpp:95 kfile_exr.cpp:103
msgctxt "Metres"
msgid "m"
msgstr "m"
#: kfile_exr.cpp:96
msgid "X Density"
msgstr "X-Tæthed"
#: kfile_exr.cpp:97
msgctxt "Pixels Per Inch"
msgid " ppi"
msgstr " ppi"
#: kfile_exr.cpp:98
msgid "White Luminance"
msgstr "Hvis luminans"
#: kfile_exr.cpp:99
msgctxt "Candelas per square metre"
msgid " Nits"
msgstr " Nits"
#: kfile_exr.cpp:100
msgid "Longitude"
msgstr "Længdegrad"
#: kfile_exr.cpp:101
msgid "Latitude"
msgstr "Breddegrad"
#: kfile_exr.cpp:102
msgid "Altitude"
msgstr "Højde"
#: kfile_exr.cpp:104
msgid "ISO Speed"
msgstr "ISO-hastighed"
#: kfile_exr.cpp:105
msgid "Aperture"
msgstr "Åbning"
#: kfile_exr.cpp:108
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
#: kfile_exr.cpp:109
msgid "A"
msgstr "A"
#: kfile_exr.cpp:110 kfile_exr.cpp:117
msgid "R"
msgstr "R"
#: kfile_exr.cpp:111
msgid "G"
msgstr "G"
#: kfile_exr.cpp:112
msgid "B"
msgstr "B"
#: kfile_exr.cpp:113
msgid "Z"
msgstr "Z"
#: kfile_exr.cpp:114
msgid "NX"
msgstr "NX"
#: kfile_exr.cpp:115
msgid "NY"
msgstr "NY"
#: kfile_exr.cpp:116
msgid "NZ"
msgstr "NZ"
#: kfile_exr.cpp:118
msgid "U"
msgstr "U"
#: kfile_exr.cpp:119
msgid "V"
msgstr "V"
#: kfile_exr.cpp:120
msgid "materialID"
msgstr "materialID"
#: kfile_exr.cpp:121
msgid "objectID"
msgstr "objectID"
#: kfile_exr.cpp:122
msgid "renderID"
msgstr "renderID"
#: kfile_exr.cpp:123
msgid "pixelCover"
msgstr "pixelCover"
#: kfile_exr.cpp:124
msgid "velX"
msgstr "velX"
#: kfile_exr.cpp:125
msgid "velY"
msgstr "velY"
#: kfile_exr.cpp:126
msgid "packedRGBA"
msgstr "packedRGBA"
#: kfile_exr.cpp:130
msgid "Technical Details"
msgstr "Tekniske detaljer"
#: kfile_exr.cpp:131
msgid "Compression"
msgstr "Komprimering"
#: kfile_exr.cpp:132
msgid "Line Order"
msgstr "Linjerækkefølge"
#: kfile_exr.cpp:136
msgid "3dsMax Details"
msgstr "3dsMax Detaljer"
#: kfile_exr.cpp:137
msgid "Local Time"
msgstr "Lokal tid"
#: kfile_exr.cpp:138
msgid "System Time"
msgstr "Systemtid"
#: kfile_exr.cpp:139
msgid "Plugin Version"
msgstr "Plugin version"
#: kfile_exr.cpp:140
msgid "EXR Version"
msgstr "EXR version"
#: kfile_exr.cpp:141
msgid "Computer Name"
msgstr "Computer navn"
#: kfile_exr.cpp:297
msgid "No compression"
msgstr "Ingen komprimering"
#: kfile_exr.cpp:300
msgid "Run Length Encoding"
msgstr "Kørselslængde indkodning"
#: kfile_exr.cpp:303
msgid "zip, individual scanlines"
msgstr "zip, individuelle skanlinjer"
#: kfile_exr.cpp:306
msgid "zip, multi-scanline blocks"
msgstr "zip, multi-skanlinje blokke"
#: kfile_exr.cpp:309
msgid "piz compression"
msgstr "piz komprimering"
#: kfile_exr.cpp:318
msgid "increasing Y"
msgstr "voksende Y"
#: kfile_exr.cpp:321
msgid "decreasing Y"
msgstr "aftagende Y"

View file

@ -1,46 +0,0 @@
# Danish translation of kfile_pnm
# Copyright (C).
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_pnm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-21 12:04+0000\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kfile_pnm.cpp:28
msgid "plain"
msgstr "almindelig"
#: kfile_pnm.cpp:29
msgid "raw"
msgstr "rå"
#: kfile_pnm.cpp:50
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: kfile_pnm.cpp:52
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: kfile_pnm.cpp:54
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensioner"
#: kfile_pnm.cpp:57
msgid "Bit Depth"
msgstr "Bitdybde"
#: kfile_pnm.cpp:60
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"

View file

@ -1,35 +0,0 @@
# translation of kfile_raw.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_raw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-13 19:40+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kcamerarawplugin.cpp:98
msgid "Image Info"
msgstr "Billedinfo"
#: kcamerarawplugin.cpp:101
msgid "Camera Manufacturer"
msgstr "Kameraproducent"
#: kcamerarawplugin.cpp:103
msgid "Camera Model"
msgstr "Kameramodel"
#: kcamerarawplugin.cpp:105
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniature"

View file

@ -1,88 +0,0 @@
# Danish translation of kfile_rgb
# Copyright (C).
#
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2004.
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_rgb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-27 12:46+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kfile_rgb.cpp:44
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: kfile_rgb.cpp:46
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: kfile_rgb.cpp:51
msgid "Technical Details"
msgstr "Tekniske detaljer"
#: kfile_rgb.cpp:53
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensioner"
#: kfile_rgb.cpp:57
msgid "Bit Depth"
msgstr "Bitdybde"
#: kfile_rgb.cpp:60
msgid "Color Mode"
msgstr "Farvetilstand"
#: kfile_rgb.cpp:61
msgid "Compression"
msgstr "Komprimering"
#: kfile_rgb.cpp:64
msgctxt "percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)"
msgid "Shared Rows"
msgstr "Delte rækker"
#: kfile_rgb.cpp:123
msgid "Grayscale"
msgstr "Gråskala"
#: kfile_rgb.cpp:125
msgid "Grayscale/Alpha"
msgstr "Gråskala/alfa"
#: kfile_rgb.cpp:127
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: kfile_rgb.cpp:129
msgid "RGB/Alpha"
msgstr "RGB/alfa"
#: kfile_rgb.cpp:132
msgctxt "Compression"
msgid "Uncompressed"
msgstr "Ikke komprimeret"
#: kfile_rgb.cpp:136
msgctxt "Compression"
msgid "Runlength Encoded"
msgstr "Kørelængdeindkodet"
#: kfile_rgb.cpp:158
msgctxt "SharedRows"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: kfile_rgb.cpp:160
msgctxt "Compression"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"

View file

@ -1,215 +0,0 @@
# Danish translation of kfile_tiff
# Copyright (C)
#
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2002, 2004.
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_tiff\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-29 13:26+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kfile_tiff.cpp:44
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: kfile_tiff.cpp:47
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#: kfile_tiff.cpp:50
msgid "Copyright"
msgstr "Ophavsret"
#: kfile_tiff.cpp:52
msgid "Color Mode"
msgstr "Farvetilstand"
#: kfile_tiff.cpp:54
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensioner"
#: kfile_tiff.cpp:58
msgid "Resolution"
msgstr "Opløsning"
#: kfile_tiff.cpp:61
msgid "Bit Depth"
msgstr "Bitdybde"
#: kfile_tiff.cpp:64
msgid "Compression"
msgstr "Komprimering"
#: kfile_tiff.cpp:66
msgid "Software"
msgstr "Software"
#: kfile_tiff.cpp:68
msgid "Date/Time"
msgstr "Dato/tid"
#: kfile_tiff.cpp:70
msgid "Artist"
msgstr "Kunstner"
#: kfile_tiff.cpp:73
msgid "Fax Pages"
msgstr "Fax-sider"
#: kfile_tiff.cpp:76
msgid "Scanner"
msgstr "Scanner"
#: kfile_tiff.cpp:78
msgid "Make"
msgstr "Mærke"
#: kfile_tiff.cpp:79
msgid "Model"
msgstr "Model"
#: kfile_tiff.cpp:85 kfile_tiff.cpp:87
msgid "Monochrome"
msgstr "Monokrom"
#: kfile_tiff.cpp:89
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: kfile_tiff.cpp:91
msgid "Palette color"
msgstr "Paletfarve"
#: kfile_tiff.cpp:93
msgid "Transparency mask"
msgstr "Gennemsigtig maske"
#: kfile_tiff.cpp:95
msgid "Color separations"
msgstr "Farveadskillelser"
#: kfile_tiff.cpp:97
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
#: kfile_tiff.cpp:99
msgid "CIE Lab"
msgstr "CIE Lab"
#: kfile_tiff.cpp:102
msgid "ITU Lab"
msgstr "ITU Lab"
#: kfile_tiff.cpp:105
msgid "LOGL"
msgstr "LOGL"
#: kfile_tiff.cpp:107
msgid "LOGLUV"
msgstr "LOGLUV"
#: kfile_tiff.cpp:110
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: kfile_tiff.cpp:112
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
#: kfile_tiff.cpp:114
msgid "G3 Fax"
msgstr "G3-fax"
#: kfile_tiff.cpp:116
msgid "G4 Fax"
msgstr "G4-fax"
#: kfile_tiff.cpp:118
msgid "LZW"
msgstr "LZW"
#: kfile_tiff.cpp:120
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#: kfile_tiff.cpp:122
msgid "JPEG DCT"
msgstr "JPEG DCT"
#: kfile_tiff.cpp:125
msgid "Adobe Deflate"
msgstr "Adobe Deflate"
#: kfile_tiff.cpp:128
msgid "NeXT 2-bit RLE"
msgstr "NeXT 2-bit RLE"
#: kfile_tiff.cpp:130
msgid "RLE Word"
msgstr "RLE Word"
#: kfile_tiff.cpp:132
msgid "Packbits"
msgstr "Packbits"
#: kfile_tiff.cpp:134
msgid "Thunderscan RLE"
msgstr "Thunderscan RLE"
#: kfile_tiff.cpp:136
msgid "IT8 CT w/padding"
msgstr "IT8 CT m/padding"
#: kfile_tiff.cpp:138
msgid "IT8 linework RLE"
msgstr "IT8 linework RLE"
#: kfile_tiff.cpp:140
msgid "IT8 monochrome"
msgstr "IT8 monokrom"
#: kfile_tiff.cpp:142
msgid "IT8 binary lineart"
msgstr "IT8 binær linjekunst"
#: kfile_tiff.cpp:144
msgid "Pixar 10-bit LZW"
msgstr "Pixar 10-bit LZW"
#: kfile_tiff.cpp:146
msgid "Pixar 11-bit ZIP"
msgstr "Pixar 11-bit ZIP"
#: kfile_tiff.cpp:148
msgid "Pixar deflate"
msgstr "Pixar deflate"
#: kfile_tiff.cpp:150
msgid "Kodak DCS"
msgstr "Kodak DCS"
#: kfile_tiff.cpp:152
msgid "ISO JBIG"
msgstr "ISO JBIG"
#: kfile_tiff.cpp:154
msgid "SGI log luminance RLE"
msgstr "SGI log luminance RLE"
#: kfile_tiff.cpp:156
msgid "SGI log 24-bit packed"
msgstr "SGI log 24-bit packed"
#: kfile_tiff.cpp:251
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"

View file

@ -1,65 +0,0 @@
# translation of kfile_xps.po to Danish
# translation of kfile_xps.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008.
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_xps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-12 18:25+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kfile_xps.cpp:39
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: kfile_xps.cpp:43
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: kfile_xps.cpp:45
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
#: kfile_xps.cpp:46
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#: kfile_xps.cpp:48
msgid "Author"
msgstr "Udvikler"
#: kfile_xps.cpp:50
msgid "Keywords"
msgstr "Nøgleord"
#: kfile_xps.cpp:52
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniature"
#: kfile_xps.cpp:56
msgid "Thumbnail Dimensions"
msgstr "Dimensioner af miniature"
#: kfile_xps.cpp:60
msgid "Creation Date"
msgstr "Oprettelsesdato"
#: kfile_xps.cpp:61
msgid "Modified"
msgstr "Ændret"
#: kfile_xps.cpp:66
msgid "Number of Documents"
msgstr "Antal dokumenter"

View file

@ -1,36 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-28 01:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-25 11:55+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: kio_timeline.cpp:70
msgctxt ""
"Month and year used in a tree above the actual days. Have a look at http://"
"api.kde.org/4.x-api/kdelibs-apidocs/kdecore/html/classKCalendarSystem."
"html#a560204439a4b670ad36c16c404f292b4 to see which variables you can use "
"and ask kde-i18n-doc@kde.org if you have problems understanding how to "
"translate this"
msgid "%B %Y"
msgstr " "
#: kio_timeline.cpp:127
msgid "Today"
msgstr "I dag"
#: kio_timeline.cpp:128 kio_timeline.cpp:201
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"

View file

@ -1,64 +0,0 @@
# Stefan Winter <swinter@kde.org>, 2005.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_dds\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-25 19:32+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kfile_dds.cpp:192
msgid "Technical Details"
msgstr "Technische Details"
#: kfile_dds.cpp:196
msgid "Dimensions"
msgstr "Abmessungen"
#: kfile_dds.cpp:200
msgid "Depth"
msgstr "Tiefe"
#: kfile_dds.cpp:203
msgid "Bit Depth"
msgstr "Bit-Tiefe"
#: kfile_dds.cpp:206
msgid "Mipmap Count"
msgstr "Anzahl Mipmaps"
#: kfile_dds.cpp:208
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: kfile_dds.cpp:209
msgid "Color Mode"
msgstr "Farbmodus"
#: kfile_dds.cpp:210
msgid "Compression"
msgstr "Komprimierung"
#: kfile_dds.cpp:251
msgid "Cube Map Texture"
msgstr "Würfeltextur für Reflexionen"
#: kfile_dds.cpp:254
msgid "Volume Texture"
msgstr "Mehrfachtextur"
#: kfile_dds.cpp:258
msgid "2D Texture"
msgstr "2D-Textur"
#: kfile_dds.cpp:264
msgid "Uncompressed"
msgstr "Unkomprimiert"

View file

@ -1,253 +0,0 @@
# Stefan Winter <swinter@kde.org>, 2004.
# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2007.
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_exr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-03 17:21+0200\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kfile_exr.cpp:72
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: kfile_exr.cpp:73
msgid "Format Version"
msgstr "Format-Version"
#: kfile_exr.cpp:74
msgid "Tiled Image"
msgstr "Gekacheltes Bild"
#: kfile_exr.cpp:75
msgid "Dimensions"
msgstr "Abmessungen"
#: kfile_exr.cpp:79
msgid "Thumbnail Dimensions"
msgstr "Abmessung des Vorschaubildes"
#: kfile_exr.cpp:82
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: kfile_exr.cpp:83
msgid "Thumbnail"
msgstr "Vorschaubild"
#: kfile_exr.cpp:87
msgid "Standard Attributes"
msgstr "Standard-Attribute"
#: kfile_exr.cpp:88
msgid "Owner"
msgstr "Eigentümer"
#: kfile_exr.cpp:89
msgid "Comments"
msgstr "Kommentar"
#: kfile_exr.cpp:90
msgid "Capture Date"
msgstr "Aufnahmedatum"
#: kfile_exr.cpp:91
msgid "UTC Offset"
msgstr "Zeitzonenverschiebung (von UTC)"
#: kfile_exr.cpp:92
msgid "Exposure Time"
msgstr "Belichtungszeit"
#: kfile_exr.cpp:94
msgid "Focus"
msgstr "Fokus"
#: kfile_exr.cpp:95 kfile_exr.cpp:103
msgctxt "Metres"
msgid "m"
msgstr "m"
#: kfile_exr.cpp:96
msgid "X Density"
msgstr "X-Dichte"
#: kfile_exr.cpp:97
msgctxt "Pixels Per Inch"
msgid " ppi"
msgstr " ppi"
#: kfile_exr.cpp:98
msgid "White Luminance"
msgstr "Weiß-Leuchtdichte"
#: kfile_exr.cpp:99
msgctxt "Candelas per square metre"
msgid " Nits"
msgstr " Nit"
#: kfile_exr.cpp:100
msgid "Longitude"
msgstr "Längengrad"
#: kfile_exr.cpp:101
msgid "Latitude"
msgstr "Breitengrad"
#: kfile_exr.cpp:102
msgid "Altitude"
msgstr "Höhe"
#: kfile_exr.cpp:104
msgid "ISO Speed"
msgstr "ISO-Empfindlichkeit"
#: kfile_exr.cpp:105
msgid "Aperture"
msgstr "Blende"
#: kfile_exr.cpp:108
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
#: kfile_exr.cpp:109
msgid "A"
msgstr "A"
#: kfile_exr.cpp:110 kfile_exr.cpp:117
msgid "R"
msgstr "R"
#: kfile_exr.cpp:111
msgid "G"
msgstr "G"
#: kfile_exr.cpp:112
msgid "B"
msgstr "B"
#: kfile_exr.cpp:113
msgid "Z"
msgstr "Z"
#: kfile_exr.cpp:114
msgid "NX"
msgstr "NX"
#: kfile_exr.cpp:115
msgid "NY"
msgstr "NY"
#: kfile_exr.cpp:116
msgid "NZ"
msgstr "NZ"
#: kfile_exr.cpp:118
msgid "U"
msgstr "U"
#: kfile_exr.cpp:119
msgid "V"
msgstr "V"
#: kfile_exr.cpp:120
msgid "materialID"
msgstr "Material-ID"
#: kfile_exr.cpp:121
msgid "objectID"
msgstr "Objekt-ID"
#: kfile_exr.cpp:122
msgid "renderID"
msgstr "Render-ID"
#: kfile_exr.cpp:123
msgid "pixelCover"
msgstr "pixelCover"
#: kfile_exr.cpp:124
msgid "velX"
msgstr "velX"
#: kfile_exr.cpp:125
msgid "velY"
msgstr "velY"
#: kfile_exr.cpp:126
msgid "packedRGBA"
msgstr "komprimiert RGBA"
#: kfile_exr.cpp:130
msgid "Technical Details"
msgstr "Technische Details"
#: kfile_exr.cpp:131
msgid "Compression"
msgstr "Kompression"
#: kfile_exr.cpp:132
msgid "Line Order"
msgstr "Zeilensortierung"
#: kfile_exr.cpp:136
msgid "3dsMax Details"
msgstr "3dsMax-Details"
#: kfile_exr.cpp:137
msgid "Local Time"
msgstr "Lokale Zeit"
#: kfile_exr.cpp:138
msgid "System Time"
msgstr "Systemzeit"
#: kfile_exr.cpp:139
msgid "Plugin Version"
msgstr "Version des Moduls"
#: kfile_exr.cpp:140
msgid "EXR Version"
msgstr "EXR-Version"
#: kfile_exr.cpp:141
msgid "Computer Name"
msgstr "Rechnername"
#: kfile_exr.cpp:297
msgid "No compression"
msgstr "Keine Kompression"
#: kfile_exr.cpp:300
msgid "Run Length Encoding"
msgstr "Lauflängenkodierung (RLE)"
#: kfile_exr.cpp:303
msgid "zip, individual scanlines"
msgstr "zip, individuelle Scanlinien"
#: kfile_exr.cpp:306
msgid "zip, multi-scanline blocks"
msgstr "zip, blockweise"
#: kfile_exr.cpp:309
msgid "piz compression"
msgstr "piz-Kompression"
#: kfile_exr.cpp:318
msgid "increasing Y"
msgstr "steigendes Y"
#: kfile_exr.cpp:321
msgid "decreasing Y"
msgstr "fallendes Y"

View file

@ -1,45 +0,0 @@
# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2003.
# Stefan Winter <swinter@kde.org>, 2004.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_pnm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-25 19:41+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kfile_pnm.cpp:28
msgid "plain"
msgstr "normal"
#: kfile_pnm.cpp:29
msgid "raw"
msgstr "roh"
#: kfile_pnm.cpp:50
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: kfile_pnm.cpp:52
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: kfile_pnm.cpp:54
msgid "Dimensions"
msgstr "Abmessungen"
#: kfile_pnm.cpp:57
msgid "Bit Depth"
msgstr "Bit-Tiefe"
#: kfile_pnm.cpp:60
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"

View file

@ -1,31 +0,0 @@
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_raw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-25 19:42+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kcamerarawplugin.cpp:98
msgid "Image Info"
msgstr "Bildinformationen"
#: kcamerarawplugin.cpp:101
msgid "Camera Manufacturer"
msgstr "Kamerahersteller"
#: kcamerarawplugin.cpp:103
msgid "Camera Model"
msgstr "Kameramodell"
#: kcamerarawplugin.cpp:105
msgid "Thumbnail"
msgstr "Vorschaubild"

View file

@ -1,86 +0,0 @@
# Stefan Winter <swinter@kde.org>, 2004.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2007.
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_rgb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-06 15:12+0200\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kfile_rgb.cpp:44
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: kfile_rgb.cpp:46
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: kfile_rgb.cpp:51
msgid "Technical Details"
msgstr "Technische Details"
#: kfile_rgb.cpp:53
msgid "Dimensions"
msgstr "Abmessungen"
#: kfile_rgb.cpp:57
msgid "Bit Depth"
msgstr "Bit-Tiefe"
#: kfile_rgb.cpp:60
msgid "Color Mode"
msgstr "Farbmodus"
#: kfile_rgb.cpp:61
msgid "Compression"
msgstr "Kompression"
#: kfile_rgb.cpp:64
msgctxt "percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)"
msgid "Shared Rows"
msgstr "Zusammengefasste Zeilen"
#: kfile_rgb.cpp:123
msgid "Grayscale"
msgstr "Graustufen"
#: kfile_rgb.cpp:125
msgid "Grayscale/Alpha"
msgstr "Graustufen mit Alpha-Kanal"
#: kfile_rgb.cpp:127
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: kfile_rgb.cpp:129
msgid "RGB/Alpha"
msgstr "RGB mit Alpha-Kanal"
#: kfile_rgb.cpp:132
msgctxt "Compression"
msgid "Uncompressed"
msgstr "Unkomprimiert"
#: kfile_rgb.cpp:136
msgctxt "Compression"
msgid "Runlength Encoded"
msgstr "Lauflängenkodiert (RLE)"
#: kfile_rgb.cpp:158
msgctxt "SharedRows"
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: kfile_rgb.cpp:160
msgctxt "Compression"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"

View file

@ -1,214 +0,0 @@
# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002.
# Stephan Johach <lucardus@onlinehome.de>, 2003.
# Stefan Winter <swinter@kde.org>, 2004.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_tiff\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-25 19:45+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kfile_tiff.cpp:44
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: kfile_tiff.cpp:47
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: kfile_tiff.cpp:50
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: kfile_tiff.cpp:52
msgid "Color Mode"
msgstr "Farbmodus"
#: kfile_tiff.cpp:54
msgid "Dimensions"
msgstr "Abmessungen"
#: kfile_tiff.cpp:58
msgid "Resolution"
msgstr "Auflösung"
#: kfile_tiff.cpp:61
msgid "Bit Depth"
msgstr "Bit-Tiefe"
#: kfile_tiff.cpp:64
msgid "Compression"
msgstr "Kompression"
#: kfile_tiff.cpp:66
msgid "Software"
msgstr "Software"
#: kfile_tiff.cpp:68
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/Zeit"
#: kfile_tiff.cpp:70
msgid "Artist"
msgstr "Künstler"
#: kfile_tiff.cpp:73
msgid "Fax Pages"
msgstr "Faxseiten"
#: kfile_tiff.cpp:76
msgid "Scanner"
msgstr "Scanner"
#: kfile_tiff.cpp:78
msgid "Make"
msgstr "Version"
#: kfile_tiff.cpp:79
msgid "Model"
msgstr "Modell"
#: kfile_tiff.cpp:85 kfile_tiff.cpp:87
msgid "Monochrome"
msgstr "Schwarzweiß"
#: kfile_tiff.cpp:89
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: kfile_tiff.cpp:91
msgid "Palette color"
msgstr "Palettenfarben"
#: kfile_tiff.cpp:93
msgid "Transparency mask"
msgstr "Transparenzmaske"
#: kfile_tiff.cpp:95
msgid "Color separations"
msgstr "Farb-Separationen"
#: kfile_tiff.cpp:97
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
#: kfile_tiff.cpp:99
msgid "CIE Lab"
msgstr "CIE Lab"
#: kfile_tiff.cpp:102
msgid "ITU Lab"
msgstr "ITU Lab"
#: kfile_tiff.cpp:105
msgid "LOGL"
msgstr "LOGL"
#: kfile_tiff.cpp:107
msgid "LOGLUV"
msgstr "LOGLUV"
#: kfile_tiff.cpp:110
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: kfile_tiff.cpp:112
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
#: kfile_tiff.cpp:114
msgid "G3 Fax"
msgstr "G3-Fax"
#: kfile_tiff.cpp:116
msgid "G4 Fax"
msgstr "G4-Fax"
#: kfile_tiff.cpp:118
msgid "LZW"
msgstr "LZW"
#: kfile_tiff.cpp:120
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#: kfile_tiff.cpp:122
msgid "JPEG DCT"
msgstr "JPEG DCT"
#: kfile_tiff.cpp:125
msgid "Adobe Deflate"
msgstr "Adobe Deflate (komprimiert)"
#: kfile_tiff.cpp:128
msgid "NeXT 2-bit RLE"
msgstr "NeXT 2-bit RLE"
#: kfile_tiff.cpp:130
msgid "RLE Word"
msgstr "RLE Word"
#: kfile_tiff.cpp:132
msgid "Packbits"
msgstr "Packbits"
#: kfile_tiff.cpp:134
msgid "Thunderscan RLE"
msgstr "Thunderscan RLE"
#: kfile_tiff.cpp:136
msgid "IT8 CT w/padding"
msgstr "IT8 CT mit Füllbits"
#: kfile_tiff.cpp:138
msgid "IT8 linework RLE"
msgstr "IT8 zeilenweise RLE"
#: kfile_tiff.cpp:140
msgid "IT8 monochrome"
msgstr "IT8 monochrom"
#: kfile_tiff.cpp:142
msgid "IT8 binary lineart"
msgstr "IT8 binäre Strichzeichnung"
#: kfile_tiff.cpp:144
msgid "Pixar 10-bit LZW"
msgstr "Pixar 10-bit LZW"
#: kfile_tiff.cpp:146
msgid "Pixar 11-bit ZIP"
msgstr "Pixar 11-bit ZIP"
#: kfile_tiff.cpp:148
msgid "Pixar deflate"
msgstr "Pixar komprimiert"
#: kfile_tiff.cpp:150
msgid "Kodak DCS"
msgstr "Kodak-DCS"
#: kfile_tiff.cpp:152
msgid "ISO JBIG"
msgstr "ISO JBIG"
#: kfile_tiff.cpp:154
msgid "SGI log luminance RLE"
msgstr "SGI log luminance RLE"
#: kfile_tiff.cpp:156
msgid "SGI log 24-bit packed"
msgstr "SGI log 24-bit gepackt"
#: kfile_tiff.cpp:251
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"

View file

@ -1,60 +0,0 @@
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2007, 2009.
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_xps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-08 20:56+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kfile_xps.cpp:39
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: kfile_xps.cpp:43
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: kfile_xps.cpp:45
msgid "Subject"
msgstr "Thema"
#: kfile_xps.cpp:46
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: kfile_xps.cpp:48
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: kfile_xps.cpp:50
msgid "Keywords"
msgstr "Stichwörter"
#: kfile_xps.cpp:52
msgid "Thumbnail"
msgstr "Vorschaubild"
#: kfile_xps.cpp:56
msgid "Thumbnail Dimensions"
msgstr "Abmessung des Vorschaubildes"
#: kfile_xps.cpp:60
msgid "Creation Date"
msgstr "Erstellungsdatum"
#: kfile_xps.cpp:61
msgid "Modified"
msgstr "Geändert am"
#: kfile_xps.cpp:66
msgid "Number of Documents"
msgstr "Anzahl an Dokumenten"

View file

@ -1,36 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-28 01:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-13 06:01+0100\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: kio_timeline.cpp:70
msgctxt ""
"Month and year used in a tree above the actual days. Have a look at http://"
"api.kde.org/4.x-api/kdelibs-apidocs/kdecore/html/classKCalendarSystem."
"html#a560204439a4b670ad36c16c404f292b4 to see which variables you can use "
"and ask kde-i18n-doc@kde.org if you have problems understanding how to "
"translate this"
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#: kio_timeline.cpp:127
msgid "Today"
msgstr "Heute"
#: kio_timeline.cpp:128 kio_timeline.cpp:201
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"

View file

@ -1,66 +0,0 @@
# translation of kfile_dds.po to Greek
#
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005.
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_dds\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-22 08:29+0200\n"
"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kfile_dds.cpp:192
msgid "Technical Details"
msgstr "Τεχνικές λεπτομέρειες"
#: kfile_dds.cpp:196
msgid "Dimensions"
msgstr "Διαστάσεις"
#: kfile_dds.cpp:200
msgid "Depth"
msgstr "Βάθος"
#: kfile_dds.cpp:203
msgid "Bit Depth"
msgstr "Βάθος bit"
#: kfile_dds.cpp:206
msgid "Mipmap Count"
msgstr "Πλήθος Mipmap"
#: kfile_dds.cpp:208
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
#: kfile_dds.cpp:209
msgid "Color Mode"
msgstr "Έγχρωμη Οπτικοποίηση"
#: kfile_dds.cpp:210
msgid "Compression"
msgstr "Συμπίεση"
#: kfile_dds.cpp:251
msgid "Cube Map Texture"
msgstr "Υφή κυβικής αντιστοίχησης"
#: kfile_dds.cpp:254
msgid "Volume Texture"
msgstr "Υφή όγκου"
#: kfile_dds.cpp:258
msgid "2D Texture"
msgstr "2D Υφή"
#: kfile_dds.cpp:264
msgid "Uncompressed"
msgstr "Ασυμπίεστο"

View file

@ -1,253 +0,0 @@
# translation of kfile_exr.po to Greek
#
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_exr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-08 22:49+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kfile_exr.cpp:72
msgid "Information"
msgstr "Πληροφορίες"
#: kfile_exr.cpp:73
msgid "Format Version"
msgstr "Έκδοση μορφή"
#: kfile_exr.cpp:74
msgid "Tiled Image"
msgstr "Εικόνα σε παράθεση"
#: kfile_exr.cpp:75
msgid "Dimensions"
msgstr "Διαστάσεις"
#: kfile_exr.cpp:79
msgid "Thumbnail Dimensions"
msgstr "Διαστάσεις εικόνας επισκόπησης"
#: kfile_exr.cpp:82
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
#: kfile_exr.cpp:83
msgid "Thumbnail"
msgstr "Εικόνα επισκόπησης"
#: kfile_exr.cpp:87
msgid "Standard Attributes"
msgstr "Τυπικές ιδιότητες"
#: kfile_exr.cpp:88
msgid "Owner"
msgstr "Ιδιοκτήτης"
#: kfile_exr.cpp:89
msgid "Comments"
msgstr "Σχόλια"
#: kfile_exr.cpp:90
msgid "Capture Date"
msgstr "Ημερομηνία σύλληψης"
#: kfile_exr.cpp:91
msgid "UTC Offset"
msgstr "Μετατόπιση χρόνου από UTC"
#: kfile_exr.cpp:92
msgid "Exposure Time"
msgstr "Χρόνος έκθεσης"
#: kfile_exr.cpp:94
msgid "Focus"
msgstr "Εστίαση"
#: kfile_exr.cpp:95 kfile_exr.cpp:103
msgctxt "Metres"
msgid "m"
msgstr "μ"
#: kfile_exr.cpp:96
msgid "X Density"
msgstr "Πυκνότητα Χ"
#: kfile_exr.cpp:97
msgctxt "Pixels Per Inch"
msgid " ppi"
msgstr " ppi"
#: kfile_exr.cpp:98
msgid "White Luminance"
msgstr "Φωτεινότητα λευκού"
#: kfile_exr.cpp:99
msgctxt "Candelas per square metre"
msgid " Nits"
msgstr " Nits"
#: kfile_exr.cpp:100
msgid "Longitude"
msgstr "Γεωγραφικό μήκος"
#: kfile_exr.cpp:101
msgid "Latitude"
msgstr "Γεωγραφικό πλάτος"
#: kfile_exr.cpp:102
msgid "Altitude"
msgstr "Υψόμετρο"
#: kfile_exr.cpp:104
msgid "ISO Speed"
msgstr "Ταχύτητα ISO"
#: kfile_exr.cpp:105
msgid "Aperture"
msgstr "Διάφραγμα"
#: kfile_exr.cpp:108
msgid "Channels"
msgstr "Κανάλια"
#: kfile_exr.cpp:109
msgid "A"
msgstr "A"
#: kfile_exr.cpp:110 kfile_exr.cpp:117
msgid "R"
msgstr "R"
#: kfile_exr.cpp:111
msgid "G"
msgstr "G"
#: kfile_exr.cpp:112
msgid "B"
msgstr "B"
#: kfile_exr.cpp:113
msgid "Z"
msgstr "Z"
#: kfile_exr.cpp:114
msgid "NX"
msgstr "NX"
#: kfile_exr.cpp:115
msgid "NY"
msgstr "NY"
#: kfile_exr.cpp:116
msgid "NZ"
msgstr "NZ"
#: kfile_exr.cpp:118
msgid "U"
msgstr "U"
#: kfile_exr.cpp:119
msgid "V"
msgstr "V"
#: kfile_exr.cpp:120
msgid "materialID"
msgstr "ID υλικού"
#: kfile_exr.cpp:121
msgid "objectID"
msgstr "ID αντικειμένου"
#: kfile_exr.cpp:122
msgid "renderID"
msgstr "ID αποτύπωσης"
#: kfile_exr.cpp:123
msgid "pixelCover"
msgstr "Κάλυψη εικονοστ."
#: kfile_exr.cpp:124
msgid "velX"
msgstr "ταχX"
#: kfile_exr.cpp:125
msgid "velY"
msgstr "ταχY"
#: kfile_exr.cpp:126
msgid "packedRGBA"
msgstr "συμπιεσμένο RGBA"
#: kfile_exr.cpp:130
msgid "Technical Details"
msgstr "Τεχνικές λεπτομέρειες"
#: kfile_exr.cpp:131
msgid "Compression"
msgstr "Συμπίεση"
#: kfile_exr.cpp:132
msgid "Line Order"
msgstr "Σειρά γραμμής"
#: kfile_exr.cpp:136
msgid "3dsMax Details"
msgstr "Λεπτομέρειες 3dsMax"
#: kfile_exr.cpp:137
msgid "Local Time"
msgstr "Τοπική ώρα"
#: kfile_exr.cpp:138
msgid "System Time"
msgstr "Ώρα συστήματος"
#: kfile_exr.cpp:139
msgid "Plugin Version"
msgstr "Έκδοση πρόσθετου"
#: kfile_exr.cpp:140
msgid "EXR Version"
msgstr "Έκδοση EXR"
#: kfile_exr.cpp:141
msgid "Computer Name"
msgstr "Όνομα υπολογιστή"
#: kfile_exr.cpp:297
msgid "No compression"
msgstr "Χωρίς συμπίεση"
#: kfile_exr.cpp:300
msgid "Run Length Encoding"
msgstr "Κωδικοποίηση Run Length"
#: kfile_exr.cpp:303
msgid "zip, individual scanlines"
msgstr "zip, ανεξάρτητες γραμμές σάρωσης"
#: kfile_exr.cpp:306
msgid "zip, multi-scanline blocks"
msgstr "zip, τμήματα πολλών γραμμών σάρωσης"
#: kfile_exr.cpp:309
msgid "piz compression"
msgstr "συμπίεση piz"
#: kfile_exr.cpp:318
msgid "increasing Y"
msgstr "αύξηση Υ"
#: kfile_exr.cpp:321
msgid "decreasing Y"
msgstr "μείωση Υ"

View file

@ -1,47 +0,0 @@
# translation of kfile_pnm.po to Greek
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2003.
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_pnm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-01 16:17+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kfile_pnm.cpp:28
msgid "plain"
msgstr "απλό"
#: kfile_pnm.cpp:29
msgid "raw"
msgstr "μη επεξεργασμένο"
#: kfile_pnm.cpp:50
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#: kfile_pnm.cpp:52
msgid "Format"
msgstr "Τύπος"
#: kfile_pnm.cpp:54
msgid "Dimensions"
msgstr "Διαστάσεις"
#: kfile_pnm.cpp:57
msgid "Bit Depth"
msgstr "Βάθος bit"
#: kfile_pnm.cpp:60
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"

View file

@ -1,35 +0,0 @@
# translation of kfile_raw.po to Greek
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_raw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-08 22:50+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kcamerarawplugin.cpp:98
msgid "Image Info"
msgstr "Πληροφορίες εικόνας"
#: kcamerarawplugin.cpp:101
msgid "Camera Manufacturer"
msgstr "Κατασκευαστής κάμερας"
#: kcamerarawplugin.cpp:103
msgid "Camera Model"
msgstr "Μοντέλο κάμερας"
#: kcamerarawplugin.cpp:105
msgid "Thumbnail"
msgstr "Εικόνα επισκόπησης"

View file

@ -1,89 +0,0 @@
# translation of kfile_rgb.po to Greek
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2004.
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005.
# Stelios <sstavra@gmail.com>, 2011.
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_rgb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-07 19:52+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: kfile_rgb.cpp:44
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
#: kfile_rgb.cpp:46
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: kfile_rgb.cpp:51
msgid "Technical Details"
msgstr "Τεχνικές λεπτομέρειες"
#: kfile_rgb.cpp:53
msgid "Dimensions"
msgstr "Διαστάσεις"
#: kfile_rgb.cpp:57
msgid "Bit Depth"
msgstr "Βάθος bit"
#: kfile_rgb.cpp:60
msgid "Color Mode"
msgstr "Τύπος χρώματος"
#: kfile_rgb.cpp:61
msgid "Compression"
msgstr "Συμπίεση"
#: kfile_rgb.cpp:64
msgctxt "percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)"
msgid "Shared Rows"
msgstr "Κοινόχρηστες γραμμές"
#: kfile_rgb.cpp:123
msgid "Grayscale"
msgstr "Διαβάθμιση του γκρι"
#: kfile_rgb.cpp:125
msgid "Grayscale/Alpha"
msgstr "Διαβάθμιση του γκρι/Alpha"
#: kfile_rgb.cpp:127
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: kfile_rgb.cpp:129
msgid "RGB/Alpha"
msgstr "RGB/Alpha"
#: kfile_rgb.cpp:132
msgctxt "Compression"
msgid "Uncompressed"
msgstr "Ασυμπίεστο"
#: kfile_rgb.cpp:136
msgctxt "Compression"
msgid "Runlength Encoded"
msgstr "Κωδικοποιημένο Runlength"
#: kfile_rgb.cpp:158
msgctxt "SharedRows"
msgid "None"
msgstr "Καμία"
#: kfile_rgb.cpp:160
msgctxt "Compression"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστη"

View file

@ -1,215 +0,0 @@
# translation of kfile_tiff.po to Greek
# Copyright (C) 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
#
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2003.
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_tiff\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-17 15:34+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kfile_tiff.cpp:44
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#: kfile_tiff.cpp:47
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
#: kfile_tiff.cpp:50
msgid "Copyright"
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
#: kfile_tiff.cpp:52
msgid "Color Mode"
msgstr "Τύπος χρώματος"
#: kfile_tiff.cpp:54
msgid "Dimensions"
msgstr "Διαστάσεις"
#: kfile_tiff.cpp:58
msgid "Resolution"
msgstr "Ανάλυση"
#: kfile_tiff.cpp:61
msgid "Bit Depth"
msgstr "Βάθος bit"
#: kfile_tiff.cpp:64
msgid "Compression"
msgstr "Συμπίεση"
#: kfile_tiff.cpp:66
msgid "Software"
msgstr "Λογισμικό"
#: kfile_tiff.cpp:68
msgid "Date/Time"
msgstr "Ημερομηνία/ώρα"
#: kfile_tiff.cpp:70
msgid "Artist"
msgstr "Καλλιτέχνης"
#: kfile_tiff.cpp:73
msgid "Fax Pages"
msgstr "Σελίδες φαξ"
#: kfile_tiff.cpp:76
msgid "Scanner"
msgstr "Σαρωτής"
#: kfile_tiff.cpp:78
msgid "Make"
msgstr "Κατασκευαστής"
#: kfile_tiff.cpp:79
msgid "Model"
msgstr "Μοντέλο"
#: kfile_tiff.cpp:85 kfile_tiff.cpp:87
msgid "Monochrome"
msgstr "Μονόχρωμο"
#: kfile_tiff.cpp:89
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: kfile_tiff.cpp:91
msgid "Palette color"
msgstr "Χρώμα παλέτας"
#: kfile_tiff.cpp:93
msgid "Transparency mask"
msgstr "Μάσκα διαφάνειας"
#: kfile_tiff.cpp:95
msgid "Color separations"
msgstr "Διαχωρισμοί χρώματος"
#: kfile_tiff.cpp:97
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
#: kfile_tiff.cpp:99
msgid "CIE Lab"
msgstr "CIE Lab"
#: kfile_tiff.cpp:102
msgid "ITU Lab"
msgstr "ITU Lab"
#: kfile_tiff.cpp:105
msgid "LOGL"
msgstr "LOGL"
#: kfile_tiff.cpp:107
msgid "LOGLUV"
msgstr "LOGLUV"
#: kfile_tiff.cpp:110
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
#: kfile_tiff.cpp:112
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
#: kfile_tiff.cpp:114
msgid "G3 Fax"
msgstr "G3 φαξ"
#: kfile_tiff.cpp:116
msgid "G4 Fax"
msgstr "G4 φαξ"
#: kfile_tiff.cpp:118
msgid "LZW"
msgstr "LZW"
#: kfile_tiff.cpp:120
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#: kfile_tiff.cpp:122
msgid "JPEG DCT"
msgstr "JPEG DCT"
#: kfile_tiff.cpp:125
msgid "Adobe Deflate"
msgstr "Adobe Deflate"
#: kfile_tiff.cpp:128
msgid "NeXT 2-bit RLE"
msgstr "NeXT 2-bit RLE"
#: kfile_tiff.cpp:130
msgid "RLE Word"
msgstr "RLE Word"
#: kfile_tiff.cpp:132
msgid "Packbits"
msgstr "Packbits"
#: kfile_tiff.cpp:134
msgid "Thunderscan RLE"
msgstr "Thunderscan RLE"
#: kfile_tiff.cpp:136
msgid "IT8 CT w/padding"
msgstr "IT8 CT w/padding"
#: kfile_tiff.cpp:138
msgid "IT8 linework RLE"
msgstr "IT8 linework RLE"
#: kfile_tiff.cpp:140
msgid "IT8 monochrome"
msgstr "IT8 μονόχρωμο"
#: kfile_tiff.cpp:142
msgid "IT8 binary lineart"
msgstr "IT8 binary lineart"
#: kfile_tiff.cpp:144
msgid "Pixar 10-bit LZW"
msgstr "Pixar 10-bit LZW"
#: kfile_tiff.cpp:146
msgid "Pixar 11-bit ZIP"
msgstr "Pixar 11-bit ZIP"
#: kfile_tiff.cpp:148
msgid "Pixar deflate"
msgstr "Pixar deflate"
#: kfile_tiff.cpp:150
msgid "Kodak DCS"
msgstr "Kodak DCS"
#: kfile_tiff.cpp:152
msgid "ISO JBIG"
msgstr "ISO JBIG"
#: kfile_tiff.cpp:154
msgid "SGI log luminance RLE"
msgstr "SGI log luminance RLE"
#: kfile_tiff.cpp:156
msgid "SGI log 24-bit packed"
msgstr "SGI log 24-bit packed"
#: kfile_tiff.cpp:251
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"

View file

@ -1,64 +0,0 @@
# translation of kfile_xps.po to greek
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007.
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_xps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-05 10:24+0200\n"
"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kfile_xps.cpp:39
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#: kfile_xps.cpp:43
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
#: kfile_xps.cpp:45
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"
#: kfile_xps.cpp:46
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
#: kfile_xps.cpp:48
msgid "Author"
msgstr "Συγγραφέας"
#: kfile_xps.cpp:50
msgid "Keywords"
msgstr "Λέξεις κλειδιά"
#: kfile_xps.cpp:52
msgid "Thumbnail"
msgstr "Εικόνα επισκόπησης"
#: kfile_xps.cpp:56
msgid "Thumbnail Dimensions"
msgstr "Διαστάσεις εικόνας επισκόπησης"
#: kfile_xps.cpp:60
msgid "Creation Date"
msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας"
#: kfile_xps.cpp:61
msgid "Modified"
msgstr "Τροποποιήθηκε"
#: kfile_xps.cpp:66
msgid "Number of Documents"
msgstr "Αριθμός εγγράφων"

View file

@ -1,36 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Antonis Geralis <gaantonio@civil.auth.gr>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-28 01:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-03 03:22+0200\n"
"Last-Translator: Antonis Geralis <gaantonio@civil.auth.gr>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: kio_timeline.cpp:70
msgctxt ""
"Month and year used in a tree above the actual days. Have a look at http://"
"api.kde.org/4.x-api/kdelibs-apidocs/kdecore/html/classKCalendarSystem."
"html#a560204439a4b670ad36c16c404f292b4 to see which variables you can use "
"and ask kde-i18n-doc@kde.org if you have problems understanding how to "
"translate this"
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#: kio_timeline.cpp:127
msgid "Today"
msgstr "Σήμερα"
#: kio_timeline.cpp:128 kio_timeline.cpp:201
msgid "Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο"

View file

@ -1,64 +0,0 @@
# translation of kfile_dds.po to British English
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_dds\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-03 18:15+0000\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kfile_dds.cpp:192
msgid "Technical Details"
msgstr "Technical Details"
#: kfile_dds.cpp:196
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
#: kfile_dds.cpp:200
msgid "Depth"
msgstr "Depth"
#: kfile_dds.cpp:203
msgid "Bit Depth"
msgstr "Bit Depth"
#: kfile_dds.cpp:206
msgid "Mipmap Count"
msgstr "Mipmap Count"
#: kfile_dds.cpp:208
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: kfile_dds.cpp:209
msgid "Color Mode"
msgstr "Colour Mode"
#: kfile_dds.cpp:210
msgid "Compression"
msgstr "Compression"
#: kfile_dds.cpp:251
msgid "Cube Map Texture"
msgstr "Cube Map Texture"
#: kfile_dds.cpp:254
msgid "Volume Texture"
msgstr "Volume Texture"
#: kfile_dds.cpp:258
msgid "2D Texture"
msgstr "2D Texture"
#: kfile_dds.cpp:264
msgid "Uncompressed"
msgstr "Uncompressed"

View file

@ -1,251 +0,0 @@
# translation of kfile_exr.po to British English
# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2004, 2008.
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_exr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-13 10:20+0100\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kfile_exr.cpp:72
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: kfile_exr.cpp:73
msgid "Format Version"
msgstr "Format Version"
#: kfile_exr.cpp:74
msgid "Tiled Image"
msgstr "Tiled Image"
#: kfile_exr.cpp:75
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
#: kfile_exr.cpp:79
msgid "Thumbnail Dimensions"
msgstr "Thumbnail Dimensions"
#: kfile_exr.cpp:82
msgid "Comment"
msgstr "Comment"
#: kfile_exr.cpp:83
msgid "Thumbnail"
msgstr "Thumbnail"
#: kfile_exr.cpp:87
msgid "Standard Attributes"
msgstr "Standard Attributes"
#: kfile_exr.cpp:88
msgid "Owner"
msgstr "Owner"
#: kfile_exr.cpp:89
msgid "Comments"
msgstr "Comments"
#: kfile_exr.cpp:90
msgid "Capture Date"
msgstr "Capture Date"
#: kfile_exr.cpp:91
msgid "UTC Offset"
msgstr "UTC Offset"
#: kfile_exr.cpp:92
msgid "Exposure Time"
msgstr "Exposure Time"
#: kfile_exr.cpp:94
msgid "Focus"
msgstr "Focus"
#: kfile_exr.cpp:95 kfile_exr.cpp:103
msgctxt "Metres"
msgid "m"
msgstr "m"
#: kfile_exr.cpp:96
msgid "X Density"
msgstr "X Density"
#: kfile_exr.cpp:97
msgctxt "Pixels Per Inch"
msgid " ppi"
msgstr " ppi"
#: kfile_exr.cpp:98
msgid "White Luminance"
msgstr "White Luminance"
#: kfile_exr.cpp:99
msgctxt "Candelas per square metre"
msgid " Nits"
msgstr " Nits"
#: kfile_exr.cpp:100
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"
#: kfile_exr.cpp:101
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"
#: kfile_exr.cpp:102
msgid "Altitude"
msgstr "Altitude"
#: kfile_exr.cpp:104
msgid "ISO Speed"
msgstr "ISO Speed"
#: kfile_exr.cpp:105
msgid "Aperture"
msgstr "Aperture"
#: kfile_exr.cpp:108
msgid "Channels"
msgstr "Channels"
#: kfile_exr.cpp:109
msgid "A"
msgstr "A"
#: kfile_exr.cpp:110 kfile_exr.cpp:117
msgid "R"
msgstr "R"
#: kfile_exr.cpp:111
msgid "G"
msgstr "G"
#: kfile_exr.cpp:112
msgid "B"
msgstr "B"
#: kfile_exr.cpp:113
msgid "Z"
msgstr "Z"
#: kfile_exr.cpp:114
msgid "NX"
msgstr "NX"
#: kfile_exr.cpp:115
msgid "NY"
msgstr "NY"
#: kfile_exr.cpp:116
msgid "NZ"
msgstr "NZ"
#: kfile_exr.cpp:118
msgid "U"
msgstr "U"
#: kfile_exr.cpp:119
msgid "V"
msgstr "V"
#: kfile_exr.cpp:120
msgid "materialID"
msgstr "materialID"
#: kfile_exr.cpp:121
msgid "objectID"
msgstr "objectID"
#: kfile_exr.cpp:122
msgid "renderID"
msgstr "renderID"
#: kfile_exr.cpp:123
msgid "pixelCover"
msgstr "pixelCover"
#: kfile_exr.cpp:124
msgid "velX"
msgstr "velX"
#: kfile_exr.cpp:125
msgid "velY"
msgstr "velY"
#: kfile_exr.cpp:126
msgid "packedRGBA"
msgstr "packedRGBA"
#: kfile_exr.cpp:130
msgid "Technical Details"
msgstr "Technical Details"
#: kfile_exr.cpp:131
msgid "Compression"
msgstr "Compression"
#: kfile_exr.cpp:132
msgid "Line Order"
msgstr "Line Order"
#: kfile_exr.cpp:136
msgid "3dsMax Details"
msgstr "3dsMax Details"
#: kfile_exr.cpp:137
msgid "Local Time"
msgstr "Local Time"
#: kfile_exr.cpp:138
msgid "System Time"
msgstr "System Time"
#: kfile_exr.cpp:139
msgid "Plugin Version"
msgstr "Plugin Version"
#: kfile_exr.cpp:140
msgid "EXR Version"
msgstr "EXR Version"
#: kfile_exr.cpp:141
msgid "Computer Name"
msgstr "Computer Name"
#: kfile_exr.cpp:297
msgid "No compression"
msgstr "No compression"
#: kfile_exr.cpp:300
msgid "Run Length Encoding"
msgstr "Run Length Encoding"
#: kfile_exr.cpp:303
msgid "zip, individual scanlines"
msgstr "zip, individual scanlines"
#: kfile_exr.cpp:306
msgid "zip, multi-scanline blocks"
msgstr "zip, multi-scanline blocks"
#: kfile_exr.cpp:309
msgid "piz compression"
msgstr "piz compression"
#: kfile_exr.cpp:318
msgid "increasing Y"
msgstr "increasing Y"
#: kfile_exr.cpp:321
msgid "decreasing Y"
msgstr "decreasing Y"

View file

@ -1,46 +0,0 @@
# translation of kfile_pnm.po to British English
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2003.
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_pnm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-01 12:02+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kfile_pnm.cpp:28
msgid "plain"
msgstr "plain"
#: kfile_pnm.cpp:29
msgid "raw"
msgstr "raw"
#: kfile_pnm.cpp:50
msgid "General"
msgstr "General"
#: kfile_pnm.cpp:52
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: kfile_pnm.cpp:54
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
#: kfile_pnm.cpp:57
msgid "Bit Depth"
msgstr "Bit Depth"
#: kfile_pnm.cpp:60
msgid "Comment"
msgstr "Comment"

View file

@ -1,34 +0,0 @@
# translation of kfile_raw.po to British English
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_raw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-13 15:55+0100\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kcamerarawplugin.cpp:98
msgid "Image Info"
msgstr "Image Info"
#: kcamerarawplugin.cpp:101
msgid "Camera Manufacturer"
msgstr "Camera Manufacturer"
#: kcamerarawplugin.cpp:103
msgid "Camera Model"
msgstr "Camera Model"
#: kcamerarawplugin.cpp:105
msgid "Thumbnail"
msgstr "Thumbnail"

View file

@ -1,87 +0,0 @@
# translation of kfile_rgb.po to British English
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
#
# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2004.
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_rgb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-10 19:59+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: British English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kfile_rgb.cpp:44
msgid "Comment"
msgstr "Comment"
#: kfile_rgb.cpp:46
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: kfile_rgb.cpp:51
msgid "Technical Details"
msgstr "Technical Details"
#: kfile_rgb.cpp:53
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
#: kfile_rgb.cpp:57
msgid "Bit Depth"
msgstr "Bit Depth"
#: kfile_rgb.cpp:60
msgid "Color Mode"
msgstr "Colour Mode"
#: kfile_rgb.cpp:61
msgid "Compression"
msgstr "Compression"
#: kfile_rgb.cpp:64
msgctxt "percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)"
msgid "Shared Rows"
msgstr "Shared Rows"
#: kfile_rgb.cpp:123
msgid "Grayscale"
msgstr "Greyscale"
#: kfile_rgb.cpp:125
msgid "Grayscale/Alpha"
msgstr "Greyscale/Alpha"
#: kfile_rgb.cpp:127
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: kfile_rgb.cpp:129
msgid "RGB/Alpha"
msgstr "RGB/Alpha"
#: kfile_rgb.cpp:132
msgctxt "Compression"
msgid "Uncompressed"
msgstr "Uncompressed"
#: kfile_rgb.cpp:136
msgctxt "Compression"
msgid "Runlength Encoded"
msgstr "Runlength Encoded"
#: kfile_rgb.cpp:158
msgctxt "SharedRows"
msgid "None"
msgstr "None"
#: kfile_rgb.cpp:160
msgctxt "Compression"
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"

View file

@ -1,213 +0,0 @@
# translation of kfile_tiff.po to British English
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_tiff\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-01 12:52+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kfile_tiff.cpp:44
msgid "General"
msgstr "General"
#: kfile_tiff.cpp:47
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: kfile_tiff.cpp:50
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: kfile_tiff.cpp:52
msgid "Color Mode"
msgstr "Colour Mode"
#: kfile_tiff.cpp:54
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
#: kfile_tiff.cpp:58
msgid "Resolution"
msgstr "Resolution"
#: kfile_tiff.cpp:61
msgid "Bit Depth"
msgstr "Bit Depth"
#: kfile_tiff.cpp:64
msgid "Compression"
msgstr "Compression"
#: kfile_tiff.cpp:66
msgid "Software"
msgstr "Software"
#: kfile_tiff.cpp:68
msgid "Date/Time"
msgstr "Date/Time"
#: kfile_tiff.cpp:70
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
#: kfile_tiff.cpp:73
msgid "Fax Pages"
msgstr "Fax Pages"
#: kfile_tiff.cpp:76
msgid "Scanner"
msgstr "Scanner"
#: kfile_tiff.cpp:78
msgid "Make"
msgstr "Make"
#: kfile_tiff.cpp:79
msgid "Model"
msgstr "Model"
#: kfile_tiff.cpp:85 kfile_tiff.cpp:87
msgid "Monochrome"
msgstr "Monochrome"
#: kfile_tiff.cpp:89
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: kfile_tiff.cpp:91
msgid "Palette color"
msgstr "Palette colour"
#: kfile_tiff.cpp:93
msgid "Transparency mask"
msgstr "Transparency mask"
#: kfile_tiff.cpp:95
msgid "Color separations"
msgstr "Colour separations"
#: kfile_tiff.cpp:97
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
#: kfile_tiff.cpp:99
msgid "CIE Lab"
msgstr "CIE Lab"
#: kfile_tiff.cpp:102
msgid "ITU Lab"
msgstr "ITU Lab"
#: kfile_tiff.cpp:105
msgid "LOGL"
msgstr "LOGL"
#: kfile_tiff.cpp:107
msgid "LOGLUV"
msgstr "LOGLUV"
#: kfile_tiff.cpp:110
msgid "None"
msgstr "None"
#: kfile_tiff.cpp:112
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
#: kfile_tiff.cpp:114
msgid "G3 Fax"
msgstr "G3 Fax"
#: kfile_tiff.cpp:116
msgid "G4 Fax"
msgstr "G4 Fax"
#: kfile_tiff.cpp:118
msgid "LZW"
msgstr "LZW"
#: kfile_tiff.cpp:120
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#: kfile_tiff.cpp:122
msgid "JPEG DCT"
msgstr "JPEG DCT"
#: kfile_tiff.cpp:125
msgid "Adobe Deflate"
msgstr "Adobe Deflate"
#: kfile_tiff.cpp:128
msgid "NeXT 2-bit RLE"
msgstr "NeXT 2-bit RLE"
#: kfile_tiff.cpp:130
msgid "RLE Word"
msgstr "RLE Word"
#: kfile_tiff.cpp:132
msgid "Packbits"
msgstr "Packbits"
#: kfile_tiff.cpp:134
msgid "Thunderscan RLE"
msgstr "Thunderscan RLE"
#: kfile_tiff.cpp:136
msgid "IT8 CT w/padding"
msgstr "IT8 CT w/padding"
#: kfile_tiff.cpp:138
msgid "IT8 linework RLE"
msgstr "IT8 linework RLE"
#: kfile_tiff.cpp:140
msgid "IT8 monochrome"
msgstr "IT8 monochrome"
#: kfile_tiff.cpp:142
msgid "IT8 binary lineart"
msgstr "IT8 binary lineart"
#: kfile_tiff.cpp:144
msgid "Pixar 10-bit LZW"
msgstr "Pixar 10-bit LZW"
#: kfile_tiff.cpp:146
msgid "Pixar 11-bit ZIP"
msgstr "Pixar 11-bit ZIP"
#: kfile_tiff.cpp:148
msgid "Pixar deflate"
msgstr "Pixar deflate"
#: kfile_tiff.cpp:150
msgid "Kodak DCS"
msgstr "Kodak DCS"
#: kfile_tiff.cpp:152
msgid "ISO JBIG"
msgstr "ISO JBIG"
#: kfile_tiff.cpp:154
msgid "SGI log luminance RLE"
msgstr "SGI log luminance RLE"
#: kfile_tiff.cpp:156
msgid "SGI log 24-bit packed"
msgstr "SGI log 24-bit packed"
#: kfile_tiff.cpp:251
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"

View file

@ -1,63 +0,0 @@
# translation of kfile_xps.po to British English
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2008.
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_xps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-02 00:15+0000\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kfile_xps.cpp:39
msgid "General"
msgstr "General"
#: kfile_xps.cpp:43
msgid "Title"
msgstr "Title"
#: kfile_xps.cpp:45
msgid "Subject"
msgstr "Subject"
#: kfile_xps.cpp:46
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: kfile_xps.cpp:48
msgid "Author"
msgstr "Author"
#: kfile_xps.cpp:50
msgid "Keywords"
msgstr "Keywords"
#: kfile_xps.cpp:52
msgid "Thumbnail"
msgstr "Thumbnail"
#: kfile_xps.cpp:56
msgid "Thumbnail Dimensions"
msgstr "Thumbnail Dimensions"
#: kfile_xps.cpp:60
msgid "Creation Date"
msgstr "Creation Date"
#: kfile_xps.cpp:61
msgid "Modified"
msgstr "Modified"
#: kfile_xps.cpp:66
msgid "Number of Documents"
msgstr "Number of Documents"

View file

@ -1,35 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-28 01:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-14 21:29+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kio_timeline.cpp:70
msgctxt ""
"Month and year used in a tree above the actual days. Have a look at http://"
"api.kde.org/4.x-api/kdelibs-apidocs/kdecore/html/classKCalendarSystem."
"html#a560204439a4b670ad36c16c404f292b4 to see which variables you can use "
"and ask kde-i18n-doc@kde.org if you have problems understanding how to "
"translate this"
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#: kio_timeline.cpp:127
msgid "Today"
msgstr "Today"
#: kio_timeline.cpp:128 kio_timeline.cpp:201
msgid "Calendar"
msgstr "Calendar"

View file

@ -1,67 +0,0 @@
# translation of kfile_dds.po to Spanish
#
# Jaime Robles <jaime@kde.org>, 2005.
# Santiago Fernandez Sancho <santi@kde-es.org>, 2005.
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_dds\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-23 13:40+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kfile_dds.cpp:192
msgid "Technical Details"
msgstr "Detalles técnicos"
#: kfile_dds.cpp:196
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiones"
#: kfile_dds.cpp:200
msgid "Depth"
msgstr "Profundidad"
#: kfile_dds.cpp:203
msgid "Bit Depth"
msgstr "Profundidad de bits"
#: kfile_dds.cpp:206
msgid "Mipmap Count"
msgstr "Cuenta Mipmap"
#: kfile_dds.cpp:208
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: kfile_dds.cpp:209
msgid "Color Mode"
msgstr "Modo de color"
#: kfile_dds.cpp:210
msgid "Compression"
msgstr "Compresión"
#: kfile_dds.cpp:251
msgid "Cube Map Texture"
msgstr "Mapa de textura de cubo"
#: kfile_dds.cpp:254
msgid "Volume Texture"
msgstr "Textura del volumen"
#: kfile_dds.cpp:258
msgid "2D Texture"
msgstr "Textura 2D"
#: kfile_dds.cpp:264
msgid "Uncompressed"
msgstr "Sin comprimir"

View file

@ -1,253 +0,0 @@
# translation of kfile_exr.po to Spanish
# Miguel Revilla Rodríguez <yo@miguelrevilla.com>, 2004.
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2007, 2009.
# Javier Viñal <fjvinal@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_exr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-24 16:29+0200\n"
"Last-Translator: Javier Viñal <fjvinal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kfile_exr.cpp:72
msgid "Information"
msgstr "Información"
#: kfile_exr.cpp:73
msgid "Format Version"
msgstr "Versión del formato"
#: kfile_exr.cpp:74
msgid "Tiled Image"
msgstr "Imagen en mosaico"
#: kfile_exr.cpp:75
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiones"
#: kfile_exr.cpp:79
msgid "Thumbnail Dimensions"
msgstr "Dimensiones de la miniatura"
#: kfile_exr.cpp:82
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#: kfile_exr.cpp:83
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
#: kfile_exr.cpp:87
msgid "Standard Attributes"
msgstr "Atributos estándar"
#: kfile_exr.cpp:88
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
#: kfile_exr.cpp:89
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#: kfile_exr.cpp:90
msgid "Capture Date"
msgstr "Fecha de captura"
#: kfile_exr.cpp:91
msgid "UTC Offset"
msgstr "Corrección UTC"
#: kfile_exr.cpp:92
msgid "Exposure Time"
msgstr "Tiempo de exposición"
#: kfile_exr.cpp:94
msgid "Focus"
msgstr "Foco"
#: kfile_exr.cpp:95 kfile_exr.cpp:103
msgctxt "Metres"
msgid "m"
msgstr "m"
#: kfile_exr.cpp:96
msgid "X Density"
msgstr "Densidad X"
#: kfile_exr.cpp:97
msgctxt "Pixels Per Inch"
msgid " ppi"
msgstr " ppp"
#: kfile_exr.cpp:98
msgid "White Luminance"
msgstr "Luminancia de blancos"
#: kfile_exr.cpp:99
msgctxt "Candelas per square metre"
msgid " Nits"
msgstr " Nits"
#: kfile_exr.cpp:100
msgid "Longitude"
msgstr "Longitud"
#: kfile_exr.cpp:101
msgid "Latitude"
msgstr "Latitud"
#: kfile_exr.cpp:102
msgid "Altitude"
msgstr "Altitud"
#: kfile_exr.cpp:104
msgid "ISO Speed"
msgstr "Velocidad ISO"
#: kfile_exr.cpp:105
msgid "Aperture"
msgstr "Apertura"
#: kfile_exr.cpp:108
msgid "Channels"
msgstr "Canales"
#: kfile_exr.cpp:109
msgid "A"
msgstr "A"
#: kfile_exr.cpp:110 kfile_exr.cpp:117
msgid "R"
msgstr "R"
#: kfile_exr.cpp:111
msgid "G"
msgstr "G"
#: kfile_exr.cpp:112
msgid "B"
msgstr "B"
#: kfile_exr.cpp:113
msgid "Z"
msgstr "Z"
#: kfile_exr.cpp:114
msgid "NX"
msgstr "NX"
#: kfile_exr.cpp:115
msgid "NY"
msgstr "NY"
#: kfile_exr.cpp:116
msgid "NZ"
msgstr "NZ"
#: kfile_exr.cpp:118
msgid "U"
msgstr "U"
#: kfile_exr.cpp:119
msgid "V"
msgstr "V"
#: kfile_exr.cpp:120
msgid "materialID"
msgstr "ID de material"
#: kfile_exr.cpp:121
msgid "objectID"
msgstr "ID de objeto"
#: kfile_exr.cpp:122
msgid "renderID"
msgstr "ID de proceso"
#: kfile_exr.cpp:123
msgid "pixelCover"
msgstr "pixelCover"
#: kfile_exr.cpp:124
msgid "velX"
msgstr "velX"
#: kfile_exr.cpp:125
msgid "velY"
msgstr "velY"
#: kfile_exr.cpp:126
msgid "packedRGBA"
msgstr "packedRGBA"
#: kfile_exr.cpp:130
msgid "Technical Details"
msgstr "Detalles técnicos"
#: kfile_exr.cpp:131
msgid "Compression"
msgstr "Compresión"
#: kfile_exr.cpp:132
msgid "Line Order"
msgstr "Orden de líneas"
#: kfile_exr.cpp:136
msgid "3dsMax Details"
msgstr "Detalles de 3dsMax"
#: kfile_exr.cpp:137
msgid "Local Time"
msgstr "Hora local"
#: kfile_exr.cpp:138
msgid "System Time"
msgstr "Hora del sistema"
#: kfile_exr.cpp:139
msgid "Plugin Version"
msgstr "Versión del complemento"
#: kfile_exr.cpp:140
msgid "EXR Version"
msgstr "Versión de EXR"
#: kfile_exr.cpp:141
msgid "Computer Name"
msgstr "Nombre del equipo"
#: kfile_exr.cpp:297
msgid "No compression"
msgstr "Sin compresión"
#: kfile_exr.cpp:300
msgid "Run Length Encoding"
msgstr "Codificación Run Length"
#: kfile_exr.cpp:303
msgid "zip, individual scanlines"
msgstr "zip, líneas individuales"
#: kfile_exr.cpp:306
msgid "zip, multi-scanline blocks"
msgstr "zip, bloques multilínea"
#: kfile_exr.cpp:309
msgid "piz compression"
msgstr "compresión piz"
#: kfile_exr.cpp:318
msgid "increasing Y"
msgstr "Y creciente"
#: kfile_exr.cpp:321
msgid "decreasing Y"
msgstr "Y decreciente"

View file

@ -1,47 +0,0 @@
# translation of kfile_pnm.po to Spanish
# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Miguel Revilla Rodríguez <yo@miguelrevilla.com>, 2003, 2004.
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2007, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_pnm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-15 18:34+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kfile_pnm.cpp:28
msgid "plain"
msgstr "sencillo"
#: kfile_pnm.cpp:29
msgid "raw"
msgstr "en bruto"
#: kfile_pnm.cpp:50
msgid "General"
msgstr "General"
#: kfile_pnm.cpp:52
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: kfile_pnm.cpp:54
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiones"
#: kfile_pnm.cpp:57
msgid "Bit Depth"
msgstr "Profundidad de bits"
#: kfile_pnm.cpp:60
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"

View file

@ -1,35 +0,0 @@
# translation of kfile_raw.po to Spanish
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_raw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-23 13:41+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kcamerarawplugin.cpp:98
msgid "Image Info"
msgstr "Información de la imagen"
#: kcamerarawplugin.cpp:101
msgid "Camera Manufacturer"
msgstr "Fabricante de la cámara"
#: kcamerarawplugin.cpp:103
msgid "Camera Model"
msgstr "Modelo de cámara"
#: kcamerarawplugin.cpp:105
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"

View file

@ -1,86 +0,0 @@
# translation of kfile_rgb.po to Spanish
# Miguel Revilla Rodríguez <yo@miguelrevilla.com>, 2004.
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2007, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_rgb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-25 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kfile_rgb.cpp:44
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#: kfile_rgb.cpp:46
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: kfile_rgb.cpp:51
msgid "Technical Details"
msgstr "Detalles técnicos"
#: kfile_rgb.cpp:53
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiones"
#: kfile_rgb.cpp:57
msgid "Bit Depth"
msgstr "Profundidad de color"
#: kfile_rgb.cpp:60
msgid "Color Mode"
msgstr "Modo de color"
#: kfile_rgb.cpp:61
msgid "Compression"
msgstr "Compresión"
#: kfile_rgb.cpp:64
msgctxt "percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)"
msgid "Shared Rows"
msgstr "Filas compartidas"
#: kfile_rgb.cpp:123
msgid "Grayscale"
msgstr "Escala de grises"
#: kfile_rgb.cpp:125
msgid "Grayscale/Alpha"
msgstr "Escala de grises/Alpha"
#: kfile_rgb.cpp:127
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: kfile_rgb.cpp:129
msgid "RGB/Alpha"
msgstr "RGB/Alpha"
#: kfile_rgb.cpp:132
msgctxt "Compression"
msgid "Uncompressed"
msgstr "Sin comprimir"
#: kfile_rgb.cpp:136
msgctxt "Compression"
msgid "Runlength Encoded"
msgstr "Compresión RLE"
#: kfile_rgb.cpp:158
msgctxt "SharedRows"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
#: kfile_rgb.cpp:160
msgctxt "Compression"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocida"

View file

@ -1,215 +0,0 @@
# translation of kfile_tiff.po to Spanish
# Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Miguel Revilla Rodríguez <yo@miguelrevilla.com>, 2004.
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_tiff\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-23 13:42+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kfile_tiff.cpp:44
msgid "General"
msgstr "General"
#: kfile_tiff.cpp:47
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: kfile_tiff.cpp:50
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: kfile_tiff.cpp:52
msgid "Color Mode"
msgstr "Modo de color"
#: kfile_tiff.cpp:54
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiones"
#: kfile_tiff.cpp:58
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"
#: kfile_tiff.cpp:61
msgid "Bit Depth"
msgstr "Profundidad de bits"
#: kfile_tiff.cpp:64
msgid "Compression"
msgstr "Compresión"
#: kfile_tiff.cpp:66
msgid "Software"
msgstr "Software"
#: kfile_tiff.cpp:68
msgid "Date/Time"
msgstr "Fecha/Hora"
#: kfile_tiff.cpp:70
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: kfile_tiff.cpp:73
msgid "Fax Pages"
msgstr "Páginas de fax"
#: kfile_tiff.cpp:76
msgid "Scanner"
msgstr "Escáner"
#: kfile_tiff.cpp:78
msgid "Make"
msgstr "Marca"
#: kfile_tiff.cpp:79
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
#: kfile_tiff.cpp:85 kfile_tiff.cpp:87
msgid "Monochrome"
msgstr "Monocromo"
#: kfile_tiff.cpp:89
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: kfile_tiff.cpp:91
msgid "Palette color"
msgstr "Color de paleta"
#: kfile_tiff.cpp:93
msgid "Transparency mask"
msgstr "Máscara de transparencia"
#: kfile_tiff.cpp:95
msgid "Color separations"
msgstr "Separaciones de color"
#: kfile_tiff.cpp:97
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
#: kfile_tiff.cpp:99
msgid "CIE Lab"
msgstr "CIE Lab"
#: kfile_tiff.cpp:102
msgid "ITU Lab"
msgstr "ITU Lab"
#: kfile_tiff.cpp:105
msgid "LOGL"
msgstr "LOGL"
#: kfile_tiff.cpp:107
msgid "LOGLUV"
msgstr "LOGLUV"
#: kfile_tiff.cpp:110
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
#: kfile_tiff.cpp:112
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
#: kfile_tiff.cpp:114
msgid "G3 Fax"
msgstr "Fax G3"
#: kfile_tiff.cpp:116
msgid "G4 Fax"
msgstr "Fax G4"
#: kfile_tiff.cpp:118
msgid "LZW"
msgstr "LZW"
#: kfile_tiff.cpp:120
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#: kfile_tiff.cpp:122
msgid "JPEG DCT"
msgstr "JPEG DCT"
#: kfile_tiff.cpp:125
msgid "Adobe Deflate"
msgstr "Adobe Deflate"
#: kfile_tiff.cpp:128
msgid "NeXT 2-bit RLE"
msgstr "NeXT 2-bit RLE"
#: kfile_tiff.cpp:130
msgid "RLE Word"
msgstr "RLE Word"
#: kfile_tiff.cpp:132
msgid "Packbits"
msgstr "Packbits"
#: kfile_tiff.cpp:134
msgid "Thunderscan RLE"
msgstr "Thunderscan RLE"
#: kfile_tiff.cpp:136
msgid "IT8 CT w/padding"
msgstr "IT8 CT con relleno"
#: kfile_tiff.cpp:138
msgid "IT8 linework RLE"
msgstr "IT8 linework RLE"
#: kfile_tiff.cpp:140
msgid "IT8 monochrome"
msgstr "IT8 monocromo"
#: kfile_tiff.cpp:142
msgid "IT8 binary lineart"
msgstr "arte de línea binario IT8"
#: kfile_tiff.cpp:144
msgid "Pixar 10-bit LZW"
msgstr "Pixar 10-bit LZW"
#: kfile_tiff.cpp:146
msgid "Pixar 11-bit ZIP"
msgstr "Pixar 11-bit ZIP"
#: kfile_tiff.cpp:148
msgid "Pixar deflate"
msgstr "Pixar deflate"
#: kfile_tiff.cpp:150
msgid "Kodak DCS"
msgstr "Kodak DCS"
#: kfile_tiff.cpp:152
msgid "ISO JBIG"
msgstr "ISO JBIG"
#: kfile_tiff.cpp:154
msgid "SGI log luminance RLE"
msgstr "SGI log luminancia RLE"
#: kfile_tiff.cpp:156
msgid "SGI log 24-bit packed"
msgstr "SGI log empaquetado en 24 bits"
#: kfile_tiff.cpp:251
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"

View file

@ -1,64 +0,0 @@
# translation of kfile_xps.po to Spanish
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2007, 2008, 2009.
# Jaime Robles <jaime@kde.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_xps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-12 02:49+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kfile_xps.cpp:39
msgid "General"
msgstr "General"
#: kfile_xps.cpp:43
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: kfile_xps.cpp:45
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#: kfile_xps.cpp:46
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: kfile_xps.cpp:48
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: kfile_xps.cpp:50
msgid "Keywords"
msgstr "Palabras clave"
#: kfile_xps.cpp:52
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
#: kfile_xps.cpp:56
msgid "Thumbnail Dimensions"
msgstr "Tamaño de la miniatura"
#: kfile_xps.cpp:60
msgid "Creation Date"
msgstr "Fecha de creación"
#: kfile_xps.cpp:61
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
#: kfile_xps.cpp:66
msgid "Number of Documents"
msgstr "Número de documentos"

View file

@ -1,36 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-28 01:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-03 11:10+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: kio_timeline.cpp:70
msgctxt ""
"Month and year used in a tree above the actual days. Have a look at http://"
"api.kde.org/4.x-api/kdelibs-apidocs/kdecore/html/classKCalendarSystem."
"html#a560204439a4b670ad36c16c404f292b4 to see which variables you can use "
"and ask kde-i18n-doc@kde.org if you have problems understanding how to "
"translate this"
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#: kio_timeline.cpp:127
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
#: kio_timeline.cpp:128 kio_timeline.cpp:201
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"

View file

@ -1,65 +0,0 @@
# translation of kfile_dds.po to Estonian
# Marek Laane <bald@online.ee>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_dds\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-07 12:51+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kfile_dds.cpp:192
msgid "Technical Details"
msgstr "Tehnilised üksikasjad"
#: kfile_dds.cpp:196
msgid "Dimensions"
msgstr "Mõõtmed"
#: kfile_dds.cpp:200
msgid "Depth"
msgstr "Sügavus"
#: kfile_dds.cpp:203
msgid "Bit Depth"
msgstr "Bitisügavus"
#: kfile_dds.cpp:206
msgid "Mipmap Count"
msgstr "MIP-vastete arv"
#: kfile_dds.cpp:208
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
#: kfile_dds.cpp:209
msgid "Color Mode"
msgstr "Värvirežiim"
#: kfile_dds.cpp:210
msgid "Compression"
msgstr "Tihendus"
#: kfile_dds.cpp:251
msgid "Cube Map Texture"
msgstr "3D tekstuur"
#: kfile_dds.cpp:254
msgid "Volume Texture"
msgstr "Ruumitekstuur"
#: kfile_dds.cpp:258
msgid "2D Texture"
msgstr "2D tekstuur"
#: kfile_dds.cpp:264
msgid "Uncompressed"
msgstr "Tihendamata"

View file

@ -1,251 +0,0 @@
# translation of kfile_exr.po to Estonian
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2004,2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_exr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-10 20:33+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kfile_exr.cpp:72
msgid "Information"
msgstr "Info"
#: kfile_exr.cpp:73
msgid "Format Version"
msgstr "Vormingu versioon"
#: kfile_exr.cpp:74
msgid "Tiled Image"
msgstr "Paanitud pilt"
#: kfile_exr.cpp:75
msgid "Dimensions"
msgstr "Mõõtmed"
#: kfile_exr.cpp:79
msgid "Thumbnail Dimensions"
msgstr "Pisipildi mõõtmed"
#: kfile_exr.cpp:82
msgid "Comment"
msgstr "Kommentaar"
#: kfile_exr.cpp:83
msgid "Thumbnail"
msgstr "Pisipilt"
#: kfile_exr.cpp:87
msgid "Standard Attributes"
msgstr "Standardatribuudid"
#: kfile_exr.cpp:88
msgid "Owner"
msgstr "Omanik"
#: kfile_exr.cpp:89
msgid "Comments"
msgstr "Kommentaarid"
#: kfile_exr.cpp:90
msgid "Capture Date"
msgstr "Võtte kuupäev"
#: kfile_exr.cpp:91
msgid "UTC Offset"
msgstr "UTC erinevus"
#: kfile_exr.cpp:92
msgid "Exposure Time"
msgstr "Säritusaeg"
#: kfile_exr.cpp:94
msgid "Focus"
msgstr "Fookus"
#: kfile_exr.cpp:95 kfile_exr.cpp:103
msgctxt "Metres"
msgid "m"
msgstr "m"
#: kfile_exr.cpp:96
msgid "X Density"
msgstr "X-tihedus"
#: kfile_exr.cpp:97
msgctxt "Pixels Per Inch"
msgid " ppi"
msgstr " ppi"
#: kfile_exr.cpp:98
msgid "White Luminance"
msgstr "Heledus"
#: kfile_exr.cpp:99
msgctxt "Candelas per square metre"
msgid " Nits"
msgstr "nitti"
#: kfile_exr.cpp:100
msgid "Longitude"
msgstr "Pikkuskraad"
#: kfile_exr.cpp:101
msgid "Latitude"
msgstr "Laiuskraad"
#: kfile_exr.cpp:102
msgid "Altitude"
msgstr "Kõrgus"
#: kfile_exr.cpp:104
msgid "ISO Speed"
msgstr "ISO kiirus"
#: kfile_exr.cpp:105
msgid "Aperture"
msgstr "Ava läbimõõt"
#: kfile_exr.cpp:108
msgid "Channels"
msgstr "Kanalid"
#: kfile_exr.cpp:109
msgid "A"
msgstr "A"
#: kfile_exr.cpp:110 kfile_exr.cpp:117
msgid "R"
msgstr "R"
#: kfile_exr.cpp:111
msgid "G"
msgstr "G"
#: kfile_exr.cpp:112
msgid "B"
msgstr "B"
#: kfile_exr.cpp:113
msgid "Z"
msgstr "Z"
#: kfile_exr.cpp:114
msgid "NX"
msgstr "NX"
#: kfile_exr.cpp:115
msgid "NY"
msgstr "NY"
#: kfile_exr.cpp:116
msgid "NZ"
msgstr "NZ"
#: kfile_exr.cpp:118
msgid "U"
msgstr "U"
#: kfile_exr.cpp:119
msgid "V"
msgstr "V"
#: kfile_exr.cpp:120
msgid "materialID"
msgstr "materjali ID"
#: kfile_exr.cpp:121
msgid "objectID"
msgstr "objekti ID"
#: kfile_exr.cpp:122
msgid "renderID"
msgstr "renderduse ID"
#: kfile_exr.cpp:123
msgid "pixelCover"
msgstr "pikslikaetus"
#: kfile_exr.cpp:124
msgid "velX"
msgstr "kiirus X"
#: kfile_exr.cpp:125
msgid "velY"
msgstr "kiirus Y"
#: kfile_exr.cpp:126
msgid "packedRGBA"
msgstr "pakitud RGBA"
#: kfile_exr.cpp:130
msgid "Technical Details"
msgstr "Tehnilised üksikasjad"
#: kfile_exr.cpp:131
msgid "Compression"
msgstr "Tihendus"
#: kfile_exr.cpp:132
msgid "Line Order"
msgstr "Reajärjestus"
#: kfile_exr.cpp:136
msgid "3dsMax Details"
msgstr "3dsMax üksikasjad"
#: kfile_exr.cpp:137
msgid "Local Time"
msgstr "Kohalik aeg"
#: kfile_exr.cpp:138
msgid "System Time"
msgstr "Süsteemi aeg"
#: kfile_exr.cpp:139
msgid "Plugin Version"
msgstr "Plugina versioon"
#: kfile_exr.cpp:140
msgid "EXR Version"
msgstr "EXR versioon"
#: kfile_exr.cpp:141
msgid "Computer Name"
msgstr "Arvuti nimi"
#: kfile_exr.cpp:297
msgid "No compression"
msgstr "Tihenduseta"
#: kfile_exr.cpp:300
msgid "Run Length Encoding"
msgstr "Sarikodeerimine"
#: kfile_exr.cpp:303
msgid "zip, individual scanlines"
msgstr "zip, eraldi rastrijooned"
#: kfile_exr.cpp:306
msgid "zip, multi-scanline blocks"
msgstr "zip, rastrijooneblokid"
#: kfile_exr.cpp:309
msgid "piz compression"
msgstr "piz-tihendus"
#: kfile_exr.cpp:318
msgid "increasing Y"
msgstr "suurenev Y"
#: kfile_exr.cpp:321
msgid "decreasing Y"
msgstr "kahanev Y"

View file

@ -1,46 +0,0 @@
# translation of kfile_pnm.po to Estonian
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Marek Laane <bald@online.ee>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_pnm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-15 16:51+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kfile_pnm.cpp:28
msgid "plain"
msgstr "puhas"
#: kfile_pnm.cpp:29
msgid "raw"
msgstr "toores"
#: kfile_pnm.cpp:50
msgid "General"
msgstr "Üldist"
#: kfile_pnm.cpp:52
msgid "Format"
msgstr "Vorming"
#: kfile_pnm.cpp:54
msgid "Dimensions"
msgstr "Mõõtmed"
#: kfile_pnm.cpp:57
msgid "Bit Depth"
msgstr "Värvisügavus"
#: kfile_pnm.cpp:60
msgid "Comment"
msgstr "Kommentaar"

View file

@ -1,35 +0,0 @@
# translation of kfile_raw.po to Estonian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_raw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-10 20:36+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kcamerarawplugin.cpp:98
msgid "Image Info"
msgstr "Pildi info"
#: kcamerarawplugin.cpp:101
msgid "Camera Manufacturer"
msgstr "Kaamera tootja"
#: kcamerarawplugin.cpp:103
msgid "Camera Model"
msgstr "Kaamera mudel"
#: kcamerarawplugin.cpp:105
msgid "Thumbnail"
msgstr "Pisipilt"

View file

@ -1,86 +0,0 @@
# translation of kfile_rgb.po to Estonian
# Marek Laane <bald@online.ee>, 2004.
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_rgb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-29 01:08+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kfile_rgb.cpp:44
msgid "Comment"
msgstr "Kommentaar"
#: kfile_rgb.cpp:46
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: kfile_rgb.cpp:51
msgid "Technical Details"
msgstr "Tehnilised üksikasjad"
#: kfile_rgb.cpp:53
msgid "Dimensions"
msgstr "Mõõtmed"
#: kfile_rgb.cpp:57
msgid "Bit Depth"
msgstr "Värvisügavus"
#: kfile_rgb.cpp:60
msgid "Color Mode"
msgstr "Värvirežiim"
#: kfile_rgb.cpp:61
msgid "Compression"
msgstr "Tihendus"
#: kfile_rgb.cpp:64
msgctxt "percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)"
msgid "Shared Rows"
msgstr "Ühisread"
#: kfile_rgb.cpp:123
msgid "Grayscale"
msgstr "Halltoon"
#: kfile_rgb.cpp:125
msgid "Grayscale/Alpha"
msgstr "Halltoon/Alfa"
#: kfile_rgb.cpp:127
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: kfile_rgb.cpp:129
msgid "RGB/Alpha"
msgstr "RGB/Alfa"
#: kfile_rgb.cpp:132
msgctxt "Compression"
msgid "Uncompressed"
msgstr "Tihendamata"
#: kfile_rgb.cpp:136
msgctxt "Compression"
msgid "Runlength Encoded"
msgstr "Sarikodeering"
#: kfile_rgb.cpp:158
msgctxt "SharedRows"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
#: kfile_rgb.cpp:160
msgctxt "Compression"
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"

View file

@ -1,214 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2002,2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_tiff\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-10 20:35+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kfile_tiff.cpp:44
msgid "General"
msgstr "Üldine"
#: kfile_tiff.cpp:47
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
#: kfile_tiff.cpp:50
msgid "Copyright"
msgstr "Autoriõigus"
#: kfile_tiff.cpp:52
msgid "Color Mode"
msgstr "Värvirežiim"
#: kfile_tiff.cpp:54
msgid "Dimensions"
msgstr "Mõõtmed"
#: kfile_tiff.cpp:58
msgid "Resolution"
msgstr "Lahutus"
#: kfile_tiff.cpp:61
msgid "Bit Depth"
msgstr "Värvisügavus"
#: kfile_tiff.cpp:64
msgid "Compression"
msgstr "Tihendus"
#: kfile_tiff.cpp:66
msgid "Software"
msgstr "Tarkvara"
#: kfile_tiff.cpp:68
msgid "Date/Time"
msgstr "Kuupäev/aeg"
#: kfile_tiff.cpp:70
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
#: kfile_tiff.cpp:73
msgid "Fax Pages"
msgstr "Faksilehed"
#: kfile_tiff.cpp:76
msgid "Scanner"
msgstr "Skänner"
#: kfile_tiff.cpp:78
msgid "Make"
msgstr "Mark"
#: kfile_tiff.cpp:79
msgid "Model"
msgstr "Mudel"
#: kfile_tiff.cpp:85 kfile_tiff.cpp:87
msgid "Monochrome"
msgstr "Ühevärviline"
#: kfile_tiff.cpp:89
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: kfile_tiff.cpp:91
msgid "Palette color"
msgstr "Paletivärv"
#: kfile_tiff.cpp:93
msgid "Transparency mask"
msgstr "Läbipaistev mask"
#: kfile_tiff.cpp:95
msgid "Color separations"
msgstr "Värvilahutus"
#: kfile_tiff.cpp:97
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
#: kfile_tiff.cpp:99
msgid "CIE Lab"
msgstr "CIE Lab"
#: kfile_tiff.cpp:102
msgid "ITU Lab"
msgstr "ITU Lab"
#: kfile_tiff.cpp:105
msgid "LOGL"
msgstr "LOGL"
#: kfile_tiff.cpp:107
msgid "LOGLUV"
msgstr "LOGLUV"
#: kfile_tiff.cpp:110
msgid "None"
msgstr "Puudub"
#: kfile_tiff.cpp:112
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
#: kfile_tiff.cpp:114
msgid "G3 Fax"
msgstr "G3 faks"
#: kfile_tiff.cpp:116
msgid "G4 Fax"
msgstr "G4 faks"
#: kfile_tiff.cpp:118
msgid "LZW"
msgstr "LZW"
#: kfile_tiff.cpp:120
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#: kfile_tiff.cpp:122
msgid "JPEG DCT"
msgstr "JPEG DCT"
#: kfile_tiff.cpp:125
msgid "Adobe Deflate"
msgstr "Adobe Deflate"
#: kfile_tiff.cpp:128
msgid "NeXT 2-bit RLE"
msgstr "NeXT 2-bitine RLE"
#: kfile_tiff.cpp:130
msgid "RLE Word"
msgstr "RLE Word"
#: kfile_tiff.cpp:132
msgid "Packbits"
msgstr "Packbits"
#: kfile_tiff.cpp:134
msgid "Thunderscan RLE"
msgstr "Thunderscan RLE"
#: kfile_tiff.cpp:136
msgid "IT8 CT w/padding"
msgstr "IT8 CT w/padding"
#: kfile_tiff.cpp:138
msgid "IT8 linework RLE"
msgstr "IT8 linework RLE"
#: kfile_tiff.cpp:140
msgid "IT8 monochrome"
msgstr "IT8 ühevärviline"
#: kfile_tiff.cpp:142
msgid "IT8 binary lineart"
msgstr "IT8 binary lineart"
#: kfile_tiff.cpp:144
msgid "Pixar 10-bit LZW"
msgstr "Pixar 10-bitine LZW"
#: kfile_tiff.cpp:146
msgid "Pixar 11-bit ZIP"
msgstr "Pixar 11-bitine ZIP"
#: kfile_tiff.cpp:148
msgid "Pixar deflate"
msgstr "Pixar deflate"
#: kfile_tiff.cpp:150
msgid "Kodak DCS"
msgstr "Kodak DCS"
#: kfile_tiff.cpp:152
msgid "ISO JBIG"
msgstr "ISO JBIG"
#: kfile_tiff.cpp:154
msgid "SGI log luminance RLE"
msgstr "SGI log luminance RLE"
#: kfile_tiff.cpp:156
msgid "SGI log 24-bit packed"
msgstr "SGI log 24-bitine pakitud"
#: kfile_tiff.cpp:251
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"

View file

@ -1,63 +0,0 @@
# translation of kfile_xps.po to Estonian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2007-2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_xps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-05 14:39+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kfile_xps.cpp:39
msgid "General"
msgstr "Üldine"
#: kfile_xps.cpp:43
msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
#: kfile_xps.cpp:45
msgid "Subject"
msgstr "Teema"
#: kfile_xps.cpp:46
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
#: kfile_xps.cpp:48
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: kfile_xps.cpp:50
msgid "Keywords"
msgstr "Võtmesõnad"
#: kfile_xps.cpp:52
msgid "Thumbnail"
msgstr "Pisipilt"
#: kfile_xps.cpp:56
msgid "Thumbnail Dimensions"
msgstr "Pisipildi mõõtmed"
#: kfile_xps.cpp:60
msgid "Creation Date"
msgstr "Loomise kuupäev"
#: kfile_xps.cpp:61
msgid "Modified"
msgstr "Muudetud"
#: kfile_xps.cpp:66
msgid "Number of Documents"
msgstr "Dokumentide arv"

View file

@ -1,36 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-28 01:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-18 04:13+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: kio_timeline.cpp:70
msgctxt ""
"Month and year used in a tree above the actual days. Have a look at http://"
"api.kde.org/4.x-api/kdelibs-apidocs/kdecore/html/classKCalendarSystem."
"html#a560204439a4b670ad36c16c404f292b4 to see which variables you can use "
"and ask kde-i18n-doc@kde.org if you have problems understanding how to "
"translate this"
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#: kio_timeline.cpp:127
msgid "Today"
msgstr "Täna"
#: kio_timeline.cpp:128 kio_timeline.cpp:201
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"

View file

@ -1,66 +0,0 @@
# translation of kfile_dds.po to Basque
# Marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2005.
# Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_dds\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-07 13:33+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: kfile_dds.cpp:192
msgid "Technical Details"
msgstr "Xehetasun teknikoak"
#: kfile_dds.cpp:196
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimentsioak"
#: kfile_dds.cpp:200
msgid "Depth"
msgstr "Sakonera"
#: kfile_dds.cpp:203
msgid "Bit Depth"
msgstr "Bit-sakonera"
#: kfile_dds.cpp:206
msgid "Mipmap Count"
msgstr "Mipmapa kopurua"
#: kfile_dds.cpp:208
msgid "Type"
msgstr "Mota"
#: kfile_dds.cpp:209
msgid "Color Mode"
msgstr "Kolore-modua"
#: kfile_dds.cpp:210
msgid "Compression"
msgstr "Konpresioa"
#: kfile_dds.cpp:251
msgid "Cube Map Texture"
msgstr "Kuboaren maparen testura"
#: kfile_dds.cpp:254
msgid "Volume Texture"
msgstr "Bolumen-testura"
#: kfile_dds.cpp:258
msgid "2D Texture"
msgstr "2D testura"
#: kfile_dds.cpp:264
msgid "Uncompressed"
msgstr "Konpresio gabea"

View file

@ -1,254 +0,0 @@
# translation of kfile_exr.po to Basque
#
# Marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2005.
# Enbata <urazpian@hotmail.com>, 2009.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_exr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-12 18:20+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: kfile_exr.cpp:72
msgid "Information"
msgstr "Informazioa"
#: kfile_exr.cpp:73
msgid "Format Version"
msgstr "Formatuaren bertsioa"
#: kfile_exr.cpp:74
msgid "Tiled Image"
msgstr "Irudia lauza moduan"
#: kfile_exr.cpp:75
msgid "Dimensions"
msgstr "Neurriak"
#: kfile_exr.cpp:79
msgid "Thumbnail Dimensions"
msgstr "Koadro txikien neurriak"
#: kfile_exr.cpp:82
msgid "Comment"
msgstr "Iruzkina"
#: kfile_exr.cpp:83
msgid "Thumbnail"
msgstr "Koadro txikia"
#: kfile_exr.cpp:87
msgid "Standard Attributes"
msgstr "Atributu estandarrak"
#: kfile_exr.cpp:88
msgid "Owner"
msgstr "Jabea"
#: kfile_exr.cpp:89
msgid "Comments"
msgstr "Iruzkinak"
#: kfile_exr.cpp:90
msgid "Capture Date"
msgstr "Kapturaren data"
#: kfile_exr.cpp:91
msgid "UTC Offset"
msgstr "UTC desplazamendua"
#: kfile_exr.cpp:92
msgid "Exposure Time"
msgstr "Esposizio denbora"
#: kfile_exr.cpp:94
msgid "Focus"
msgstr "Fokua"
#: kfile_exr.cpp:95 kfile_exr.cpp:103
msgctxt "Metres"
msgid "m"
msgstr "m"
#: kfile_exr.cpp:96
msgid "X Density"
msgstr "X dentsitatea"
#: kfile_exr.cpp:97
msgctxt "Pixels Per Inch"
msgid " ppi"
msgstr " ppi"
#: kfile_exr.cpp:98
msgid "White Luminance"
msgstr "Zuriaren luminantzia"
#: kfile_exr.cpp:99
msgctxt "Candelas per square metre"
msgid " Nits"
msgstr " Nits"
#: kfile_exr.cpp:100
msgid "Longitude"
msgstr "Longitudea"
#: kfile_exr.cpp:101
msgid "Latitude"
msgstr "Latitudea"
#: kfile_exr.cpp:102
msgid "Altitude"
msgstr "Altitudea"
#: kfile_exr.cpp:104
msgid "ISO Speed"
msgstr "ISO abiadura"
#: kfile_exr.cpp:105
msgid "Aperture"
msgstr "Irekiera"
#: kfile_exr.cpp:108
msgid "Channels"
msgstr "Kanalak"
#: kfile_exr.cpp:109
msgid "A"
msgstr "A"
#: kfile_exr.cpp:110 kfile_exr.cpp:117
msgid "R"
msgstr "G"
#: kfile_exr.cpp:111
msgid "G"
msgstr "B"
#: kfile_exr.cpp:112
msgid "B"
msgstr "U"
#: kfile_exr.cpp:113
msgid "Z"
msgstr "Z"
#: kfile_exr.cpp:114
msgid "NX"
msgstr "NX"
#: kfile_exr.cpp:115
msgid "NY"
msgstr "NY"
#: kfile_exr.cpp:116
msgid "NZ"
msgstr "NZ"
#: kfile_exr.cpp:118
msgid "U"
msgstr "U"
#: kfile_exr.cpp:119
msgid "V"
msgstr "B"
#: kfile_exr.cpp:120
msgid "materialID"
msgstr "materialIDa"
#: kfile_exr.cpp:121
msgid "objectID"
msgstr "objektuIDa"
#: kfile_exr.cpp:122
msgid "renderID"
msgstr "errenderIDa"
#: kfile_exr.cpp:123
msgid "pixelCover"
msgstr "pixelCover"
#: kfile_exr.cpp:124
msgid "velX"
msgstr "abiaX"
#: kfile_exr.cpp:125
msgid "velY"
msgstr "abiaY"
#: kfile_exr.cpp:126
msgid "packedRGBA"
msgstr "AGBUpaketatua"
#: kfile_exr.cpp:130
msgid "Technical Details"
msgstr "Xehetasun teknikoak"
#: kfile_exr.cpp:131
msgid "Compression"
msgstr "Konpresioa"
#: kfile_exr.cpp:132
msgid "Line Order"
msgstr "Lerroko ordena"
#: kfile_exr.cpp:136
msgid "3dsMax Details"
msgstr "3dsMax xehetasunak"
#: kfile_exr.cpp:137
msgid "Local Time"
msgstr "Ordu lokala"
#: kfile_exr.cpp:138
msgid "System Time"
msgstr "Sistemaren ordua"
#: kfile_exr.cpp:139
msgid "Plugin Version"
msgstr "Pluginaren bertsioa"
#: kfile_exr.cpp:140
msgid "EXR Version"
msgstr "EXR bertsioa"
#: kfile_exr.cpp:141
msgid "Computer Name"
msgstr "Ordenagailuaren izena"
#: kfile_exr.cpp:297
msgid "No compression"
msgstr "Konpresiorik ez"
#: kfile_exr.cpp:300
msgid "Run Length Encoding"
msgstr "Exekutatu kodeketa luzea"
#: kfile_exr.cpp:303
msgid "zip, individual scanlines"
msgstr "zip, scanlineak indibidualak"
#: kfile_exr.cpp:306
msgid "zip, multi-scanline blocks"
msgstr "zip, multi-scanline blokeak"
#: kfile_exr.cpp:309
msgid "piz compression"
msgstr "piz konpresioa"
#: kfile_exr.cpp:318
msgid "increasing Y"
msgstr "Y handitzen"
#: kfile_exr.cpp:321
msgid "decreasing Y"
msgstr "Y gutxitzen"

View file

@ -1,47 +0,0 @@
# translation of kfile_pnm.po to Basque
# Copyright (C) 2003, 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc.
#
# Marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2003, 2005.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_pnm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-12 18:21+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: kfile_pnm.cpp:28
msgid "plain"
msgstr "laua"
#: kfile_pnm.cpp:29
msgid "raw"
msgstr "gordina"
#: kfile_pnm.cpp:50
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
#: kfile_pnm.cpp:52
msgid "Format"
msgstr "Formatua"
#: kfile_pnm.cpp:54
msgid "Dimensions"
msgstr "Neurriak"
#: kfile_pnm.cpp:57
msgid "Bit Depth"
msgstr "Bit sakonera"
#: kfile_pnm.cpp:60
msgid "Comment"
msgstr "Iruzkina"

View file

@ -1,36 +0,0 @@
# translation of kfile_raw.po to Basque
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Enbata <urazpian@hotmail.com>, 2009.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_raw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-12 18:22+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: kcamerarawplugin.cpp:98
msgid "Image Info"
msgstr "Irudiaren informazioa"
#: kcamerarawplugin.cpp:101
msgid "Camera Manufacturer"
msgstr "Kameraren fabrikatzailea"
#: kcamerarawplugin.cpp:103
msgid "Camera Model"
msgstr "Kamera modeloa"
#: kcamerarawplugin.cpp:105
msgid "Thumbnail"
msgstr "Koadro txikia"

View file

@ -1,87 +0,0 @@
# translation of kfile_rgb.po to Basque
#
# Marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2005, 2011.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_rgb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-02 13:17+0100\n"
"Last-Translator: marcos\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: kfile_rgb.cpp:44
msgid "Comment"
msgstr "Iruzkina"
#: kfile_rgb.cpp:46
msgid "Name"
msgstr "Izena"
#: kfile_rgb.cpp:51
msgid "Technical Details"
msgstr "Xehetasun teknikoak"
#: kfile_rgb.cpp:53
msgid "Dimensions"
msgstr "Neurriak"
#: kfile_rgb.cpp:57
msgid "Bit Depth"
msgstr "Bit sakonera"
#: kfile_rgb.cpp:60
msgid "Color Mode"
msgstr "Kolore-modua"
#: kfile_rgb.cpp:61
msgid "Compression"
msgstr "Konpresioa"
#: kfile_rgb.cpp:64
msgctxt "percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)"
msgid "Shared Rows"
msgstr "Partekatutako errenkadak"
#: kfile_rgb.cpp:123
msgid "Grayscale"
msgstr "Gris-eskala"
#: kfile_rgb.cpp:125
msgid "Grayscale/Alpha"
msgstr "Gris-eskala/Alfa"
#: kfile_rgb.cpp:127
msgid "RGB"
msgstr "GBU"
#: kfile_rgb.cpp:129
msgid "RGB/Alpha"
msgstr "GBU/Alfa"
#: kfile_rgb.cpp:132
msgctxt "Compression"
msgid "Uncompressed"
msgstr "Konprimitu gabea"
#: kfile_rgb.cpp:136
msgctxt "Compression"
msgid "Runlength Encoded"
msgstr "Runlength kodifikatua"
#: kfile_rgb.cpp:158
msgctxt "SharedRows"
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
#: kfile_rgb.cpp:160
msgctxt "Compression"
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"

View file

@ -1,215 +0,0 @@
# translation of kfile_tiff.po to Basque
# Copyright (C) 2003, 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc.
#
# Marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2003, 2005.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_tiff\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-12 18:24+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: kfile_tiff.cpp:44
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
#: kfile_tiff.cpp:47
msgid "Description"
msgstr "Azalpena"
#: kfile_tiff.cpp:50
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright-a"
#: kfile_tiff.cpp:52
msgid "Color Mode"
msgstr "Kolore-modua"
#: kfile_tiff.cpp:54
msgid "Dimensions"
msgstr "Neurriak"
#: kfile_tiff.cpp:58
msgid "Resolution"
msgstr "Bereizmena"
#: kfile_tiff.cpp:61
msgid "Bit Depth"
msgstr "Bit sakonera"
#: kfile_tiff.cpp:64
msgid "Compression"
msgstr "Konpresioa"
#: kfile_tiff.cpp:66
msgid "Software"
msgstr "Softwarea"
#: kfile_tiff.cpp:68
msgid "Date/Time"
msgstr "Data/Ordua"
#: kfile_tiff.cpp:70
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: kfile_tiff.cpp:73
msgid "Fax Pages"
msgstr "Faxez bidali orrialdeak"
#: kfile_tiff.cpp:76
msgid "Scanner"
msgstr "Eskanerra"
#: kfile_tiff.cpp:78
msgid "Make"
msgstr "Make"
#: kfile_tiff.cpp:79
msgid "Model"
msgstr "Modeloa"
#: kfile_tiff.cpp:85 kfile_tiff.cpp:87
msgid "Monochrome"
msgstr "Monokromoa"
#: kfile_tiff.cpp:89
msgid "RGB"
msgstr "GBU"
#: kfile_tiff.cpp:91
msgid "Palette color"
msgstr "Paletaren kolorea"
#: kfile_tiff.cpp:93
msgid "Transparency mask"
msgstr "Gardentasunaren maskara"
#: kfile_tiff.cpp:95
msgid "Color separations"
msgstr "Kolore bereizleak"
#: kfile_tiff.cpp:97
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
#: kfile_tiff.cpp:99
msgid "CIE Lab"
msgstr "CIE Lab"
#: kfile_tiff.cpp:102
msgid "ITU Lab"
msgstr "ITU Lab"
#: kfile_tiff.cpp:105
msgid "LOGL"
msgstr "LOGL"
#: kfile_tiff.cpp:107
msgid "LOGLUV"
msgstr "LOGLUV"
#: kfile_tiff.cpp:110
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
#: kfile_tiff.cpp:112
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
#: kfile_tiff.cpp:114
msgid "G3 Fax"
msgstr "G3 Fax"
#: kfile_tiff.cpp:116
msgid "G4 Fax"
msgstr "G4 Fax"
#: kfile_tiff.cpp:118
msgid "LZW"
msgstr "LZW"
#: kfile_tiff.cpp:120
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#: kfile_tiff.cpp:122
msgid "JPEG DCT"
msgstr "JPEG DCT"
#: kfile_tiff.cpp:125
msgid "Adobe Deflate"
msgstr "Adobe Deflate"
#: kfile_tiff.cpp:128
msgid "NeXT 2-bit RLE"
msgstr "NeXT 2-bit RLE"
#: kfile_tiff.cpp:130
msgid "RLE Word"
msgstr "RLE Word"
#: kfile_tiff.cpp:132
msgid "Packbits"
msgstr "Packbits"
#: kfile_tiff.cpp:134
msgid "Thunderscan RLE"
msgstr "Thunderscan RLE"
#: kfile_tiff.cpp:136
msgid "IT8 CT w/padding"
msgstr "IT8 CT w/padding"
#: kfile_tiff.cpp:138
msgid "IT8 linework RLE"
msgstr "IT8 linework RLE"
#: kfile_tiff.cpp:140
msgid "IT8 monochrome"
msgstr "IT8 monokromoa"
#: kfile_tiff.cpp:142
msgid "IT8 binary lineart"
msgstr "IT8 binary lineart"
#: kfile_tiff.cpp:144
msgid "Pixar 10-bit LZW"
msgstr "Pixar 10-bit LZW"
#: kfile_tiff.cpp:146
msgid "Pixar 11-bit ZIP"
msgstr "Pixar 11-bit ZIP"
#: kfile_tiff.cpp:148
msgid "Pixar deflate"
msgstr "Pixar deflate"
#: kfile_tiff.cpp:150
msgid "Kodak DCS"
msgstr "Kodak DCS"
#: kfile_tiff.cpp:152
msgid "ISO JBIG"
msgstr "ISO JBIG"
#: kfile_tiff.cpp:154
msgid "SGI log luminance RLE"
msgstr "SGI log luminance RLE"
#: kfile_tiff.cpp:156
msgid "SGI log 24-bit packed"
msgstr "SGI log 24-bit packed"
#: kfile_tiff.cpp:251
msgid "RGBA"
msgstr "GBUA"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more