generic: remove translations for removed projects

Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
This commit is contained in:
Ivailo Monev 2022-10-01 18:16:19 +03:00
parent d103986982
commit d013e3841d
186 changed files with 0 additions and 75376 deletions

View file

@ -1,57 +0,0 @@
# translation of kstartperf.po to
# Copyright (C) 2002, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
# Abdalrahim Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstartperf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-09 17:09+0200\n"
"Last-Translator: Abdalrahim Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "السيد جعفر الموسوي, عبدالرحيم الفاخوري"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "mosawi@arabeyes.org,abdilra7eem@yahoo.com"
#: kstartperf.cpp:90
msgid "KStartPerf"
msgstr "KStartPerf"
#: kstartperf.cpp:91
msgid "Measures start up time of a KDE application"
msgstr "تقيس وقت بدء التشغيل لبرنامج في KDE"
#: kstartperf.cpp:93
msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen and libkmapnotify authors"
msgstr "Copyright (c) 2000 Geert Jansen and libkmapnotify authors"
#: kstartperf.cpp:94
msgid "Geert Jansen"
msgstr "Geert Jansen"
#: kstartperf.cpp:94
msgid "Maintainer"
msgstr "المشرف"
#: kstartperf.cpp:100
msgid "Specifies the command to run"
msgstr "يحدد الأمر المطلوب تشغيله"
#: kstartperf.cpp:101
msgid "Arguments to 'command'"
msgstr "المتغيرات للأمر"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,58 +0,0 @@
# translation of kstartperf.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of KDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: kstartperf.po 1311890 2012-08-20 09:32:25Z scripty $
#
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006.
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstartperf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-17 22:31+0300\n"
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Златко Попов"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "zlatkopopov@fsa-bg.org"
#: kstartperf.cpp:90
msgid "KStartPerf"
msgstr "KStartPerf"
#: kstartperf.cpp:91
msgid "Measures start up time of a KDE application"
msgstr "Измерване на времето за стартиране на програма на KDE"
#: kstartperf.cpp:93
msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen and libkmapnotify authors"
msgstr "Copyright (c) 2000 Geert Jansen и авторите на libkmapnotify"
#: kstartperf.cpp:94
msgid "Geert Jansen"
msgstr "Geert Jansen"
#: kstartperf.cpp:94
msgid "Maintainer"
msgstr "Поддръжка"
#: kstartperf.cpp:100
msgid "Specifies the command to run"
msgstr "Задайте команда за изпълнение"
#: kstartperf.cpp:101
msgid "Arguments to 'command'"
msgstr "Аргументи на командата"

View file

@ -1,150 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-27 14:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-27 21:59+0200\n"
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Ясен Праматаров,Златко Попов"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "yasen@lindeas.com,zlatkopopov@fsa-bg.org"
#: kaccessibleapp.cpp:412 kaccessibleapp.cpp:569
msgid "Enable Screenreader"
msgstr "Включване на екранния четец"
#: kaccessibleapp.cpp:420
msgid "Speak Text..."
msgstr "Изговаряне на текст..."
#: kaccessibleapp.cpp:426
msgid "Speak Clipboard"
msgstr "Изговаряне на системния буфер"
#: kaccessibleapp.cpp:464
msgid "Speak Text"
msgstr "Изговаряне на текст"
#: kaccessibleapp.cpp:464
msgid "Type the text and press OK to speak the text."
msgstr "Въведете текст и натиснете за изговаряне"
#: kaccessibleapp.cpp:576
msgid "Voice Type:"
msgstr "Вид глас:"
#: kaccessibleapp.cpp:580
msgid "Male 1"
msgstr "Мъжки 1"
#: kaccessibleapp.cpp:581
msgid "Male 2"
msgstr "Мъжки 2"
#: kaccessibleapp.cpp:582
msgid "Male 3"
msgstr "Мъжки 3"
#: kaccessibleapp.cpp:583
msgid "Female 1"
msgstr "Женски 1"
#: kaccessibleapp.cpp:584
msgid "Female 2"
msgstr "Женски 2"
#: kaccessibleapp.cpp:585
msgid "Female 3"
msgstr "Женски 3"
#: kaccessibleapp.cpp:586
msgid "Boy"
msgstr "Момче"
#: kaccessibleapp.cpp:587
msgid "Girl"
msgstr "Момиче"
#: kaccessibleapp.cpp:600
msgid "Screenreader"
msgstr "Екранен четец"
#: kaccessibleapp.cpp:606
msgid "Enable Logs"
msgstr "Включване на журнал"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Reason"
msgstr "Причина"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Type"
msgstr "Вид"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Class"
msgstr "Клас"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Value"
msgstr "Стойност"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Accelerator"
msgstr "Ускорител"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "State"
msgstr "Състояние"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Rect"
msgstr ""
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Object"
msgstr "Обект"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: kaccessibleapp.cpp:619
msgid "Logs"
msgstr "Журнал"
#: kaccessibleapp.cpp:706 kaccessibleapp.cpp:707
msgid "KDE Accessible"
msgstr "Достъпно KDE"
#: kaccessibleapp.cpp:708
msgid "(c) 2010, 2011 Sebastian Sauer"
msgstr "(c) 2010, 2011 Sebastian Sauer"
#: kaccessibleapp.cpp:709
msgid "Sebastian Sauer"
msgstr "Sebastian Sauer"
#: kaccessibleapp.cpp:709
msgid "Maintainer"
msgstr "Поддръжка"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,47 +0,0 @@
# Bosnian translation for kdesdk
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the kdesdk package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesdk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 15:20+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: kpartloader.cpp:38
msgid "&Quit"
msgstr "&Izlaz"
#: kpartloader.cpp:48
#, kde-format
msgid "No part named %1 found."
msgstr "Nije pronađen dio po imenu %1."
#: kpartloader.cpp:68
msgid "Name of the part to load, e.g. dolphinpart"
msgstr "Ime dijela za učitavanje, npr. dolfinpart"
#: kpartloader.cpp:71
msgid "This is a test application for KParts."
msgstr "Ovo je probna aplikacija za KParts."
#: kpartloader.cpp:73
msgid "kpartloader"
msgstr "kpart učitavač"
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: kpartloaderui.rc:4
msgid "&File"
msgstr "&Datoteka"

View file

@ -1,54 +0,0 @@
# translation of kstartperf.po to Bosanski
# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstartperf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:20+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Vedran Ljubović, Jasmin Klipić,Samir Ribić"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "vljubovic@smartnet.ba,jklipic@web.de,samir.ribic@etf.unsa.ba"
#: kstartperf.cpp:90
msgid "KStartPerf"
msgstr "KStartPerf"
#: kstartperf.cpp:91
msgid "Measures start up time of a KDE application"
msgstr "Mjeri vrijeme pokretanja KDE aplikacije"
#: kstartperf.cpp:93
msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen and libkmapnotify authors"
msgstr "Copyright (c) 2000 Geert Jansen i libkmapnotify autori"
#: kstartperf.cpp:94
msgid "Geert Jansen"
msgstr "Geert Jansen"
#: kstartperf.cpp:94
msgid "Maintainer"
msgstr "Održavač"
#: kstartperf.cpp:100
msgid "Specifies the command to run"
msgstr "Specificira naredbu za pokretanje"
#: kstartperf.cpp:101
msgid "Arguments to 'command'"
msgstr "Parametri za 'command'"

View file

@ -1,153 +0,0 @@
# Bosnian translation for kdeaccessibility
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the kdeaccessibility package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeaccessibility\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-27 14:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:16+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Samir Ribić"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba"
#: kaccessibleapp.cpp:412 kaccessibleapp.cpp:569
msgid "Enable Screenreader"
msgstr "Omogući čitač ekrana"
#: kaccessibleapp.cpp:420
msgid "Speak Text..."
msgstr "Izgovori tekst..."
#: kaccessibleapp.cpp:426
msgid "Speak Clipboard"
msgstr "Izgovori međuspremnik"
#: kaccessibleapp.cpp:464
msgid "Speak Text"
msgstr "Izgovori tekst"
#: kaccessibleapp.cpp:464
msgid "Type the text and press OK to speak the text."
msgstr "Unesi tekst i pritisni OK da se izgovori tekst."
#: kaccessibleapp.cpp:576
msgid "Voice Type:"
msgstr "Vrsta glasa:"
#: kaccessibleapp.cpp:580
msgid "Male 1"
msgstr "Muški 1"
#: kaccessibleapp.cpp:581
msgid "Male 2"
msgstr "Muški 2"
#: kaccessibleapp.cpp:582
msgid "Male 3"
msgstr "Muški 3"
#: kaccessibleapp.cpp:583
msgid "Female 1"
msgstr "Ženski 1"
#: kaccessibleapp.cpp:584
msgid "Female 2"
msgstr "Ženski 2"
#: kaccessibleapp.cpp:585
msgid "Female 3"
msgstr "Ženski 3"
#: kaccessibleapp.cpp:586
msgid "Boy"
msgstr "Muški dječji"
#: kaccessibleapp.cpp:587
msgid "Girl"
msgstr "Ženski dječji"
#: kaccessibleapp.cpp:600
msgid "Screenreader"
msgstr "Čitač ekrana"
#: kaccessibleapp.cpp:606
msgid "Enable Logs"
msgstr "Omogući zapise"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Reason"
msgstr "Razlog"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Class"
msgstr "Klasa"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Accelerator"
msgstr "Prečica"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "State"
msgstr "Stanje"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Rect"
msgstr "Pravougaonik"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Object"
msgstr "Objekat"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: kaccessibleapp.cpp:619
msgid "Logs"
msgstr "Dnevnik"
#: kaccessibleapp.cpp:706 kaccessibleapp.cpp:707
msgid "KDE Accessible"
msgstr "KDE Accessible"
#: kaccessibleapp.cpp:708
msgid "(c) 2010, 2011 Sebastian Sauer"
msgstr "(c) 2010, 2011 Sebastian Sauer"
#: kaccessibleapp.cpp:709
msgid "Sebastian Sauer"
msgstr "Sebastian Sauer"
#: kaccessibleapp.cpp:709
msgid "Maintainer"
msgstr "Održava"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,48 +0,0 @@
# Translation of kpartloader.po to Catalan
# Copyright (C) 2009-2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Manuel Tortosa <manutortosa@gmail.com>, 2009.
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpartloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-11 15:59+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: kpartloader.cpp:38
msgid "&Quit"
msgstr "&Surt"
#: kpartloader.cpp:48
#, kde-format
msgid "No part named %1 found."
msgstr "No s'ha trobat cap «part» anomenada %1."
#: kpartloader.cpp:68
msgid "Name of the part to load, e.g. dolphinpart"
msgstr "Nom de la «part» a carregar, p.e. dolphinpart"
#: kpartloader.cpp:71
msgid "This is a test application for KParts."
msgstr "Aquesta és una aplicació de prova per al KParts."
#: kpartloader.cpp:73
msgid "kpartloader"
msgstr "kpartloader"
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: kpartloaderui.rc:4
msgid "&File"
msgstr "&Fitxer"

View file

@ -1,58 +0,0 @@
# Translation of kstartperf.po to Catalan
# Copyright (C) 2002-2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2002, 2004.
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstartperf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-20 17:04+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Albert Astals Cid"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "aacid@kde.org"
#: kstartperf.cpp:90
msgid "KStartPerf"
msgstr "KStartPerf"
#: kstartperf.cpp:91
msgid "Measures start up time of a KDE application"
msgstr "Mesura el temps d'inici d'una aplicació KDE"
#: kstartperf.cpp:93
msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen and libkmapnotify authors"
msgstr "Copyright (c) 2000 Geert Jansen and libkmapnotify authors"
#: kstartperf.cpp:94
msgid "Geert Jansen"
msgstr "Geert Jansen"
#: kstartperf.cpp:94
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenidor"
#: kstartperf.cpp:100
msgid "Specifies the command to run"
msgstr "Especifica l'ordre a executar"
#: kstartperf.cpp:101
msgid "Arguments to 'command'"
msgstr "Arguments a «ordre»"

View file

@ -1,154 +0,0 @@
# Translation of kaccessibleapp.po to Catalan
# Copyright (C) 2010-2014 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2010, 2011.
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaccessibleapp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-27 14:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-15 20:18+0200\n"
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Josep Ma. Ferrer"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "txemaq@gmail.com"
#: kaccessibleapp.cpp:412 kaccessibleapp.cpp:569
msgid "Enable Screenreader"
msgstr "Activa el lector de pantalla"
#: kaccessibleapp.cpp:420
msgid "Speak Text..."
msgstr "Pronuncia el text..."
#: kaccessibleapp.cpp:426
msgid "Speak Clipboard"
msgstr "Pronuncia el porta-retalls"
#: kaccessibleapp.cpp:464
msgid "Speak Text"
msgstr "Pronuncia el text"
#: kaccessibleapp.cpp:464
msgid "Type the text and press OK to speak the text."
msgstr "Teclegeu el text i premeu «D'acord» per pronunciar el text."
#: kaccessibleapp.cpp:576
msgid "Voice Type:"
msgstr "Tipus de veu:"
#: kaccessibleapp.cpp:580
msgid "Male 1"
msgstr "Home 1"
#: kaccessibleapp.cpp:581
msgid "Male 2"
msgstr "Home 2"
#: kaccessibleapp.cpp:582
msgid "Male 3"
msgstr "Home 3"
#: kaccessibleapp.cpp:583
msgid "Female 1"
msgstr "Dona 1"
#: kaccessibleapp.cpp:584
msgid "Female 2"
msgstr "Dona 2"
#: kaccessibleapp.cpp:585
msgid "Female 3"
msgstr "Dona 3"
#: kaccessibleapp.cpp:586
msgid "Boy"
msgstr "Noi"
#: kaccessibleapp.cpp:587
msgid "Girl"
msgstr "Noia"
#: kaccessibleapp.cpp:600
msgid "Screenreader"
msgstr "Lector de pantalla"
#: kaccessibleapp.cpp:606
msgid "Enable Logs"
msgstr "Activa els registres"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Reason"
msgstr "Motiu"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Class"
msgstr "Classe"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Accelerator"
msgstr "Accelerador"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "State"
msgstr "Estat"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Rect"
msgstr "Rectangle"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Object"
msgstr "Objecte"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
#: kaccessibleapp.cpp:619
msgid "Logs"
msgstr "Registres"
#: kaccessibleapp.cpp:706 kaccessibleapp.cpp:707
msgid "KDE Accessible"
msgstr "KDE accessible"
#: kaccessibleapp.cpp:708
msgid "(c) 2010, 2011 Sebastian Sauer"
msgstr "(c) 2010, 2011 Sebastian Sauer"
#: kaccessibleapp.cpp:709
msgid "Sebastian Sauer"
msgstr "Sebastian Sauer"
#: kaccessibleapp.cpp:709
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenidor"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,48 +0,0 @@
# Translation of kpartloader.po to Catalan
# Copyright (C) 2009-2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Manuel Tortosa <manutortosa@gmail.com>, 2009.
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpartloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-11 15:59+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: kpartloader.cpp:38
msgid "&Quit"
msgstr "I&x"
#: kpartloader.cpp:48
#, kde-format
msgid "No part named %1 found."
msgstr "No s'ha trobat cap «part» anomenada %1."
#: kpartloader.cpp:68
msgid "Name of the part to load, e.g. dolphinpart"
msgstr "Nom de la «part» a carregar, p.e. dolphinpart"
#: kpartloader.cpp:71
msgid "This is a test application for KParts."
msgstr "Esta és una aplicació de prova per al KParts."
#: kpartloader.cpp:73
msgid "kpartloader"
msgstr "kpartloader"
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: kpartloaderui.rc:4
msgid "&File"
msgstr "&Fitxer"

View file

@ -1,58 +0,0 @@
# Translation of kstartperf.po to Catalan
# Copyright (C) 2002-2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2002, 2004.
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstartperf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-20 17:04+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Albert Astals Cid"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "aacid@kde.org"
#: kstartperf.cpp:90
msgid "KStartPerf"
msgstr "KStartPerf"
#: kstartperf.cpp:91
msgid "Measures start up time of a KDE application"
msgstr "Mesura el temps d'inici d'una aplicació KDE"
#: kstartperf.cpp:93
msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen and libkmapnotify authors"
msgstr "Copyright (c) 2000 Geert Jansen and libkmapnotify authors"
#: kstartperf.cpp:94
msgid "Geert Jansen"
msgstr "Geert Jansen"
#: kstartperf.cpp:94
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenidor"
#: kstartperf.cpp:100
msgid "Specifies the command to run"
msgstr "Especifica l'orde a executar"
#: kstartperf.cpp:101
msgid "Arguments to 'command'"
msgstr "Arguments a «orde»"

View file

@ -1,153 +0,0 @@
# Translation of kaccessibleapp.po to Catalan
# Copyright (C) 2010-2011 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaccessibleapp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-27 14:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-02 20:48+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Josep Ma. Ferrer"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "txemaq@gmail.com"
#: kaccessibleapp.cpp:412 kaccessibleapp.cpp:569
msgid "Enable Screenreader"
msgstr "Activa el lector de pantalla"
#: kaccessibleapp.cpp:420
msgid "Speak Text..."
msgstr "Pronuncia el text..."
#: kaccessibleapp.cpp:426
msgid "Speak Clipboard"
msgstr "Pronuncia el porta-retalls"
#: kaccessibleapp.cpp:464
msgid "Speak Text"
msgstr "Pronuncia el text"
#: kaccessibleapp.cpp:464
msgid "Type the text and press OK to speak the text."
msgstr "Teclegeu el text i premeu d'acord per pronunciar el text."
#: kaccessibleapp.cpp:576
msgid "Voice Type:"
msgstr "Tipus de veu:"
#: kaccessibleapp.cpp:580
msgid "Male 1"
msgstr "Home 1"
#: kaccessibleapp.cpp:581
msgid "Male 2"
msgstr "Home 2"
#: kaccessibleapp.cpp:582
msgid "Male 3"
msgstr "Home 3"
#: kaccessibleapp.cpp:583
msgid "Female 1"
msgstr "Dona 1"
#: kaccessibleapp.cpp:584
msgid "Female 2"
msgstr "Dona 2"
#: kaccessibleapp.cpp:585
msgid "Female 3"
msgstr "Dona 3"
#: kaccessibleapp.cpp:586
msgid "Boy"
msgstr "Noi"
#: kaccessibleapp.cpp:587
msgid "Girl"
msgstr "Noia"
#: kaccessibleapp.cpp:600
msgid "Screenreader"
msgstr "Lector de pantalla"
#: kaccessibleapp.cpp:606
msgid "Enable Logs"
msgstr "Activa els registres"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Reason"
msgstr "Motiu"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Class"
msgstr "Classe"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Accelerator"
msgstr "Accelerador"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "State"
msgstr "Estat"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Rect"
msgstr "Rectangle"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Object"
msgstr "Objecte"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
#: kaccessibleapp.cpp:619
msgid "Logs"
msgstr "Registres"
#: kaccessibleapp.cpp:706 kaccessibleapp.cpp:707
msgid "KDE Accessible"
msgstr "KDE accessible"
#: kaccessibleapp.cpp:708
msgid "(c) 2010, 2011 Sebastian Sauer"
msgstr "(c) 2010, 2011 Sebastian Sauer"
#: kaccessibleapp.cpp:709
msgid "Sebastian Sauer"
msgstr "Sebastian Sauer"
#: kaccessibleapp.cpp:709
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenidor"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,44 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpartloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-03 13:20+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: kpartloader.cpp:38
msgid "&Quit"
msgstr "&Ukončit"
#: kpartloader.cpp:48
#, kde-format
msgid "No part named %1 found."
msgstr "Nebyl nalezen part %1."
#: kpartloader.cpp:68
msgid "Name of the part to load, e.g. dolphinpart"
msgstr "Název komponenty k načtení, např. dolphinpart"
#: kpartloader.cpp:71
msgid "This is a test application for KParts."
msgstr "Toto je testovací aplikace pro KParts."
#: kpartloader.cpp:73
msgid "kpartloader"
msgstr "kpartloader"
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: kpartloaderui.rc:4
msgid "&File"
msgstr "&Soubor"

View file

@ -1,54 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstartperf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-20 16:44+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-apps@lists.sf.net>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "lukas@kde.org"
#: kstartperf.cpp:90
msgid "KStartPerf"
msgstr "KStartPerf"
#: kstartperf.cpp:91
msgid "Measures start up time of a KDE application"
msgstr "Změří čas spuštění aplikace KDE"
#: kstartperf.cpp:93
msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen and libkmapnotify authors"
msgstr "Copyright (c) 2000 Geert Jansen a autoři libkmapnotify"
#: kstartperf.cpp:94
msgid "Geert Jansen"
msgstr "Geert Jansen"
#: kstartperf.cpp:94
msgid "Maintainer"
msgstr "Správce"
#: kstartperf.cpp:100
msgid "Specifies the command to run"
msgstr "Udává příkaz ke spuštění"
#: kstartperf.cpp:101
msgid "Arguments to 'command'"
msgstr "Argumenty předané příkazu"

View file

@ -1,150 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-27 14:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-22 14:20+0200\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Vít Pelčák,Marián Kyral,David Kolibáč"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "vit@pelcak.org,mkyral@email.cz,david@kolibac.cz"
#: kaccessibleapp.cpp:412 kaccessibleapp.cpp:569
msgid "Enable Screenreader"
msgstr "Povolit čtečku obrazovky"
#: kaccessibleapp.cpp:420
msgid "Speak Text..."
msgstr "Přečíst text..."
#: kaccessibleapp.cpp:426
msgid "Speak Clipboard"
msgstr "Přečíst schránku"
#: kaccessibleapp.cpp:464
msgid "Speak Text"
msgstr "Přečíst text"
#: kaccessibleapp.cpp:464
msgid "Type the text and press OK to speak the text."
msgstr "Napište text a pak stiskněte OK pro jeho přečtení."
#: kaccessibleapp.cpp:576
msgid "Voice Type:"
msgstr "Typ hlasu:"
#: kaccessibleapp.cpp:580
msgid "Male 1"
msgstr "Muž 1"
#: kaccessibleapp.cpp:581
msgid "Male 2"
msgstr "Muž 2"
#: kaccessibleapp.cpp:582
msgid "Male 3"
msgstr "Muž 3"
#: kaccessibleapp.cpp:583
msgid "Female 1"
msgstr "Žena 1"
#: kaccessibleapp.cpp:584
msgid "Female 2"
msgstr "Žena 2"
#: kaccessibleapp.cpp:585
msgid "Female 3"
msgstr "Žena 3"
#: kaccessibleapp.cpp:586
msgid "Boy"
msgstr "Chlapec"
#: kaccessibleapp.cpp:587
msgid "Girl"
msgstr "Dívka"
#: kaccessibleapp.cpp:600
msgid "Screenreader"
msgstr "Čtečka obrazovky"
#: kaccessibleapp.cpp:606
msgid "Enable Logs"
msgstr "Povolit zaznamenávání"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Reason"
msgstr "Důvod"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Class"
msgstr "Třída"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Name"
msgstr "Název"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Accelerator"
msgstr "Akcelerátor"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "State"
msgstr "Stav"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Rect"
msgstr "Oblast"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: kaccessibleapp.cpp:619
msgid "Logs"
msgstr "Záznamy"
#: kaccessibleapp.cpp:706 kaccessibleapp.cpp:707
msgid "KDE Accessible"
msgstr "Přístupné KDE"
#: kaccessibleapp.cpp:708
msgid "(c) 2010, 2011 Sebastian Sauer"
msgstr "(c) 2010, 2011 Sebastian Sauer"
#: kaccessibleapp.cpp:709
msgid "Sebastian Sauer"
msgstr "Sebastian Sauer"
#: kaccessibleapp.cpp:709
msgid "Maintainer"
msgstr "Správce"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,44 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpartloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-10 13:53+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kpartloader.cpp:38
msgid "&Quit"
msgstr "&Afslut"
#: kpartloader.cpp:48
#, kde-format
msgid "No part named %1 found."
msgstr "Ingen part med navnet %1 fundet."
#: kpartloader.cpp:68
msgid "Name of the part to load, e.g. dolphinpart"
msgstr "Navnet på part som skal indlæses, f.eks. dolphinpart"
#: kpartloader.cpp:71
msgid "This is a test application for KParts."
msgstr "Dette er et testprogram til KParts."
#: kpartloader.cpp:73
msgid "kpartloader"
msgstr "kpartloader"
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: kpartloaderui.rc:4
msgid "&File"
msgstr "&Fil"

View file

@ -1,56 +0,0 @@
# translation of kstartperf.po to dansk
# Danish translation of kstartperf
# Copyright (C).
#
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 1998,1999, 2004.
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstartperf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-15 09:55+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: dansk <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "erik@binghamton.edu"
#: kstartperf.cpp:90
msgid "KStartPerf"
msgstr "KStartPerf"
#: kstartperf.cpp:91
msgid "Measures start up time of a KDE application"
msgstr "Måler opstarttiden for et KDE program."
#: kstartperf.cpp:93
msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen and libkmapnotify authors"
msgstr "Copyright (c) 2000 Geert Jansen og libkmapnotify-forfatterne"
#: kstartperf.cpp:94
msgid "Geert Jansen"
msgstr "Geert Jansen"
#: kstartperf.cpp:94
msgid "Maintainer"
msgstr "Vedligeholder"
#: kstartperf.cpp:100
msgid "Specifies the command to run"
msgstr "Angiver kommandoen der skal køres"
#: kstartperf.cpp:101
msgid "Arguments to 'command'"
msgstr "Argumenter til kommando'"

View file

@ -1,150 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-27 14:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-21 20:33+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Martin Schlander"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "mschlander@opensuse.org"
#: kaccessibleapp.cpp:412 kaccessibleapp.cpp:569
msgid "Enable Screenreader"
msgstr "Aktivér skærmlæser"
#: kaccessibleapp.cpp:420
msgid "Speak Text..."
msgstr "Læs tekst op..."
#: kaccessibleapp.cpp:426
msgid "Speak Clipboard"
msgstr "Læs udklipsholderen op"
#: kaccessibleapp.cpp:464
msgid "Speak Text"
msgstr "Læs tekst op"
#: kaccessibleapp.cpp:464
msgid "Type the text and press OK to speak the text."
msgstr "Skriv teksten og tryk O.k. for at få teksten læst op."
#: kaccessibleapp.cpp:576
msgid "Voice Type:"
msgstr "Stemmetype:"
#: kaccessibleapp.cpp:580
msgid "Male 1"
msgstr "Mand 1"
#: kaccessibleapp.cpp:581
msgid "Male 2"
msgstr "Mand 2"
#: kaccessibleapp.cpp:582
msgid "Male 3"
msgstr "Mand 3"
#: kaccessibleapp.cpp:583
msgid "Female 1"
msgstr "Kvinde 1"
#: kaccessibleapp.cpp:584
msgid "Female 2"
msgstr "Kvinde 2"
#: kaccessibleapp.cpp:585
msgid "Female 3"
msgstr "Kvinde 3"
#: kaccessibleapp.cpp:586
msgid "Boy"
msgstr "Dreng"
#: kaccessibleapp.cpp:587
msgid "Girl"
msgstr "Pige"
#: kaccessibleapp.cpp:600
msgid "Screenreader"
msgstr "Skærmlæser"
#: kaccessibleapp.cpp:606
msgid "Enable Logs"
msgstr "Aktivér logning"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Reason"
msgstr "Årsag"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Class"
msgstr "Klasse"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Value"
msgstr "Værdi"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Accelerator"
msgstr "Genvej"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "State"
msgstr "Tilstand"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Rect"
msgstr "Rect"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#: kaccessibleapp.cpp:619
msgid "Logs"
msgstr "Logning"
#: kaccessibleapp.cpp:706 kaccessibleapp.cpp:707
msgid "KDE Accessible"
msgstr "KDE tilgængelighed"
#: kaccessibleapp.cpp:708
msgid "(c) 2010, 2011 Sebastian Sauer"
msgstr "(c) 2010, 2011 Sebastian Sauer"
#: kaccessibleapp.cpp:709
msgid "Sebastian Sauer"
msgstr "Sebastian Sauer"
#: kaccessibleapp.cpp:709
msgid "Maintainer"
msgstr "Vedligeholder"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,42 +0,0 @@
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2008, 2009.
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpartloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-28 10:30+0100\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kpartloader.cpp:38
msgid "&Quit"
msgstr "Be&enden"
#: kpartloader.cpp:48
#, kde-format
msgid "No part named %1 found."
msgstr "Komponente „%1“ nicht gefunden."
#: kpartloader.cpp:68
msgid "Name of the part to load, e.g. dolphinpart"
msgstr "Name der zu ladenden Komponente, z. B. dolphinpart"
#: kpartloader.cpp:71
msgid "This is a test application for KParts."
msgstr "Dies ist eine Anwendung zum Testen von KParts."
#: kpartloader.cpp:73
msgid "kpartloader"
msgstr "kpartloader"
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: kpartloaderui.rc:4
msgid "&File"
msgstr "&Datei"

View file

@ -1,52 +0,0 @@
# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2004.
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstartperf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-07 23:02+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Thomas Diehl"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "thd@kde.org"
#: kstartperf.cpp:90
msgid "KStartPerf"
msgstr "KStartPerf"
#: kstartperf.cpp:91
msgid "Measures start up time of a KDE application"
msgstr "Misst die Startzeit einer KDE-Anwendung"
#: kstartperf.cpp:93
msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen and libkmapnotify authors"
msgstr "Copyright © 2000 Geert Jansen und die Autoren von libkmapnotify"
#: kstartperf.cpp:94
msgid "Geert Jansen"
msgstr "Geert Jansen"
#: kstartperf.cpp:94
msgid "Maintainer"
msgstr "Betreuer"
#: kstartperf.cpp:100
msgid "Specifies the command to run"
msgstr "Gibt den Befehl an, der ausgeführt werden soll"
#: kstartperf.cpp:101
msgid "Arguments to 'command'"
msgstr "Argumente für den Befehl"

View file

@ -1,152 +0,0 @@
# Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>, 2010.
# Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2010, 2011.
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2010, 2011, 2012.
# Kai Uwe Broulik <KaiUweBroulik2@hotmail.com>, 2011.
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaccessibleapp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-27 14:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-14 17:44+0100\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Johannes Obermayr"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "johannesobermayr@gmx.de"
#: kaccessibleapp.cpp:412 kaccessibleapp.cpp:569
msgid "Enable Screenreader"
msgstr "Screenreader aktivieren"
#: kaccessibleapp.cpp:420
msgid "Speak Text..."
msgstr "Text vorlesen ..."
#: kaccessibleapp.cpp:426
msgid "Speak Clipboard"
msgstr "Zwischenablage vorsprechen"
#: kaccessibleapp.cpp:464
msgid "Speak Text"
msgstr "Text vorlesen"
#: kaccessibleapp.cpp:464
msgid "Type the text and press OK to speak the text."
msgstr ""
"Geben Sie Ihren Text ein und klicken Sie auf OK, um ihn vorlesen zu lassen."
#: kaccessibleapp.cpp:576
msgid "Voice Type:"
msgstr "Art der Stimme:"
#: kaccessibleapp.cpp:580
msgid "Male 1"
msgstr "Männlich 1"
#: kaccessibleapp.cpp:581
msgid "Male 2"
msgstr "Männlich 2"
#: kaccessibleapp.cpp:582
msgid "Male 3"
msgstr "Männlich 3"
#: kaccessibleapp.cpp:583
msgid "Female 1"
msgstr "Weiblich 1"
#: kaccessibleapp.cpp:584
msgid "Female 2"
msgstr "Weiblich 2"
#: kaccessibleapp.cpp:585
msgid "Female 3"
msgstr "Weiblich 3"
#: kaccessibleapp.cpp:586
msgid "Boy"
msgstr "Junge"
#: kaccessibleapp.cpp:587
msgid "Girl"
msgstr "Mädchen"
#: kaccessibleapp.cpp:600
msgid "Screenreader"
msgstr "Screenreader"
#: kaccessibleapp.cpp:606
msgid "Enable Logs"
msgstr "Protokoll aktivieren"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Reason"
msgstr "Grund"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Class"
msgstr "Klasse"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Value"
msgstr "Wert"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Accelerator"
msgstr "Tastenkürzel"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "State"
msgstr "Status"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Rect"
msgstr "Rechteck"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: kaccessibleapp.cpp:619
msgid "Logs"
msgstr "Protokolle"
#: kaccessibleapp.cpp:706 kaccessibleapp.cpp:707
msgid "KDE Accessible"
msgstr "KDE-Zugangshilfe"
#: kaccessibleapp.cpp:708
msgid "(c) 2010, 2011 Sebastian Sauer"
msgstr "© 2010, 2011 Sebastian Sauer"
#: kaccessibleapp.cpp:709
msgid "Sebastian Sauer"
msgstr "Sebastian Sauer"
#: kaccessibleapp.cpp:709
msgid "Maintainer"
msgstr "Betreuer"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,44 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpartloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-27 11:53+0300\n"
"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kpartloader.cpp:38
msgid "&Quit"
msgstr "Έ&ξοδος"
#: kpartloader.cpp:48
#, kde-format
msgid "No part named %1 found."
msgstr "Δε βρέθηκε τμήμα με όνομα %1."
#: kpartloader.cpp:68
msgid "Name of the part to load, e.g. dolphinpart"
msgstr "Όνομα τμήματος για φόρτωμα, π.χ. dolphinpart"
#: kpartloader.cpp:71
msgid "This is a test application for KParts."
msgstr "Αυτή είναι μια εφαρμογή ελέγχου του KParts."
#: kpartloader.cpp:73
msgid "kpartloader"
msgstr "kpartloader"
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: kpartloaderui.rc:4
msgid "&File"
msgstr "&Αρχείο"

View file

@ -1,58 +0,0 @@
# translation of kstartperf.po to Greek
# Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2003.
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
# Andreas Vlachos <avlach@gmail.com>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstartperf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-03 14:43+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Ανδρέας Βλάχος,Στέργιος Δράμης"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "avlach@gmail.com,sdramis@egnatia.ee.auth.gr"
#: kstartperf.cpp:90
msgid "KStartPerf"
msgstr "KStartPerf"
#: kstartperf.cpp:91
msgid "Measures start up time of a KDE application"
msgstr "Μετράει το χρόνο εκκίνησης μιας εφαρμογής KDE"
#: kstartperf.cpp:93
msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen and libkmapnotify authors"
msgstr ""
"Πνευματικά δικαιώματα (c) 2000 Geert Jansen και οι προγραμματιστές του "
"libkmapnotify"
#: kstartperf.cpp:94
msgid "Geert Jansen"
msgstr "Geert Jansen"
#: kstartperf.cpp:94
msgid "Maintainer"
msgstr "Συντηρητής"
#: kstartperf.cpp:100
msgid "Specifies the command to run"
msgstr "Καθορίζει την εντολή για εκτέλεση "
#: kstartperf.cpp:101
msgid "Arguments to 'command'"
msgstr "Ορίσματα για την 'εντολή'"

View file

@ -1,153 +0,0 @@
# el translation of kaccessibleapp.po
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Stelios <sstavra@gmail.com>, 2011.
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaccessibleapp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-27 14:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-05 18:53+0100\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Stelios"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "sstavra@gmail.com"
#: kaccessibleapp.cpp:412 kaccessibleapp.cpp:569
msgid "Enable Screenreader"
msgstr "Ενεργοποίηση Screenreader"
#: kaccessibleapp.cpp:420
msgid "Speak Text..."
msgstr "Κείμενο ομιλίας..."
#: kaccessibleapp.cpp:426
msgid "Speak Clipboard"
msgstr "Πρόχειρο ομιλίας"
#: kaccessibleapp.cpp:464
msgid "Speak Text"
msgstr "Κείμενο ομιλίας"
#: kaccessibleapp.cpp:464
msgid "Type the text and press OK to speak the text."
msgstr "Πληκτρολογήστε το κείμενο και πατήστε Εντάξει για την ομιλία."
#: kaccessibleapp.cpp:576
msgid "Voice Type:"
msgstr "Τύπος φωνής:"
#: kaccessibleapp.cpp:580
msgid "Male 1"
msgstr "Αρσενικός 1"
#: kaccessibleapp.cpp:581
msgid "Male 2"
msgstr "Αρσενικός 2"
#: kaccessibleapp.cpp:582
msgid "Male 3"
msgstr "Αρσενικός 3"
#: kaccessibleapp.cpp:583
msgid "Female 1"
msgstr "Θηλυκός 1"
#: kaccessibleapp.cpp:584
msgid "Female 2"
msgstr "Θηλυκός 2"
#: kaccessibleapp.cpp:585
msgid "Female 3"
msgstr "Θηλυκός 3"
#: kaccessibleapp.cpp:586
msgid "Boy"
msgstr "Αγόρι"
#: kaccessibleapp.cpp:587
msgid "Girl"
msgstr "Κορίτσι"
#: kaccessibleapp.cpp:600
msgid "Screenreader"
msgstr "Screenreader"
#: kaccessibleapp.cpp:606
msgid "Enable Logs"
msgstr "Ενεργοποίηση καταγραφών"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Reason"
msgstr "Αιτία"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Class"
msgstr "Τάξη"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Accelerator"
msgstr "Επιταχυντής"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Rect"
msgstr "Rect"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Object"
msgstr "Αντικείμενο"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
#: kaccessibleapp.cpp:619
msgid "Logs"
msgstr "Καταγραφές"
#: kaccessibleapp.cpp:706 kaccessibleapp.cpp:707
msgid "KDE Accessible"
msgstr "KDE Accessible"
#: kaccessibleapp.cpp:708
msgid "(c) 2010, 2011 Sebastian Sauer"
msgstr "(c) 2010, 2011 Sebastian Sauer"
#: kaccessibleapp.cpp:709
msgid "Sebastian Sauer"
msgstr "Sebastian Sauer"
#: kaccessibleapp.cpp:709
msgid "Maintainer"
msgstr "Συντηρητής"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,43 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpartloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-01 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kpartloader.cpp:38
msgid "&Quit"
msgstr "&Quit"
#: kpartloader.cpp:48
#, kde-format
msgid "No part named %1 found."
msgstr "No part named %1 found."
#: kpartloader.cpp:68
msgid "Name of the part to load, e.g. dolphinpart"
msgstr "Name of the part to load, e.g. dolphinpart"
#: kpartloader.cpp:71
msgid "This is a test application for KParts."
msgstr "This is a test application for KParts."
#: kpartloader.cpp:73
msgid "kpartloader"
msgstr "kpartloader"
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: kpartloaderui.rc:4
msgid "&File"
msgstr "&File"

View file

@ -1,53 +0,0 @@
# translation of kstartperf.po to British English
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
#
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstartperf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-27 23:33+0000\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Malcolm Hunter"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk"
#: kstartperf.cpp:90
msgid "KStartPerf"
msgstr "KStartPerf"
#: kstartperf.cpp:91
msgid "Measures start up time of a KDE application"
msgstr "Measures start up time of a KDE application"
#: kstartperf.cpp:93
msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen and libkmapnotify authors"
msgstr "Copyright (c) 2000 Geert Jansen and libkmapnotify authors"
#: kstartperf.cpp:94
msgid "Geert Jansen"
msgstr "Geert Jansen"
#: kstartperf.cpp:94
msgid "Maintainer"
msgstr "Maintainer"
#: kstartperf.cpp:100
msgid "Specifies the command to run"
msgstr "Specifies the command to run"
#: kstartperf.cpp:101
msgid "Arguments to 'command'"
msgstr "Arguments to 'command'"

View file

@ -1,150 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2010.
# Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-27 14:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-16 22:09+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Andrew Coles, Steve Allewell"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "andrew_coles@yahoo.co.uk, steve.allewell@gmail.com"
#: kaccessibleapp.cpp:412 kaccessibleapp.cpp:569
msgid "Enable Screenreader"
msgstr "Enable Screenreader"
#: kaccessibleapp.cpp:420
msgid "Speak Text..."
msgstr "Speak Text..."
#: kaccessibleapp.cpp:426
msgid "Speak Clipboard"
msgstr "Speak Clipboard"
#: kaccessibleapp.cpp:464
msgid "Speak Text"
msgstr "Speak Text"
#: kaccessibleapp.cpp:464
msgid "Type the text and press OK to speak the text."
msgstr "Type the text and press OK to speak the text."
#: kaccessibleapp.cpp:576
msgid "Voice Type:"
msgstr "Voice Type:"
#: kaccessibleapp.cpp:580
msgid "Male 1"
msgstr "Male 1"
#: kaccessibleapp.cpp:581
msgid "Male 2"
msgstr "Male 2"
#: kaccessibleapp.cpp:582
msgid "Male 3"
msgstr "Male 3"
#: kaccessibleapp.cpp:583
msgid "Female 1"
msgstr "Female 1"
#: kaccessibleapp.cpp:584
msgid "Female 2"
msgstr "Female 2"
#: kaccessibleapp.cpp:585
msgid "Female 3"
msgstr "Female 3"
#: kaccessibleapp.cpp:586
msgid "Boy"
msgstr "Boy"
#: kaccessibleapp.cpp:587
msgid "Girl"
msgstr "Girl"
#: kaccessibleapp.cpp:600
msgid "Screenreader"
msgstr "Screenreader"
#: kaccessibleapp.cpp:606
msgid "Enable Logs"
msgstr "Enable Logs"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Reason"
msgstr "Reason"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Class"
msgstr "Class"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Value"
msgstr "Value"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Accelerator"
msgstr "Accelerator"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "State"
msgstr "State"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Rect"
msgstr "Rect"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Object"
msgstr "Object"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: kaccessibleapp.cpp:619
msgid "Logs"
msgstr "Logs"
#: kaccessibleapp.cpp:706 kaccessibleapp.cpp:707
msgid "KDE Accessible"
msgstr "KDE Accessible"
#: kaccessibleapp.cpp:708
msgid "(c) 2010, 2011 Sebastian Sauer"
msgstr "(c) 2010, 2011 Sebastian Sauer"
#: kaccessibleapp.cpp:709
msgid "Sebastian Sauer"
msgstr "Sebastian Sauer"
#: kaccessibleapp.cpp:709
msgid "Maintainer"
msgstr "Maintainer"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,44 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpartloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-02 01:12+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kpartloader.cpp:38
msgid "&Quit"
msgstr "&Salir"
#: kpartloader.cpp:48
#, kde-format
msgid "No part named %1 found."
msgstr "No se ha encontrado una parte con el nombre %1."
#: kpartloader.cpp:68
msgid "Name of the part to load, e.g. dolphinpart"
msgstr "Nombre de la «part» a cargar (por ejemplo, «dolphinpart»)"
#: kpartloader.cpp:71
msgid "This is a test application for KParts."
msgstr "Aplicación de pruebas para KParts."
#: kpartloader.cpp:73
msgid "kpartloader"
msgstr "kpartloader"
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: kpartloaderui.rc:4
msgid "&File"
msgstr "&Archivo"

View file

@ -1,54 +0,0 @@
# translation of kstartperf.po to Spanish
# Pedro Jurado Maqueda <melenas@kdehispano.org>, 2003, 2004.
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2007, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstartperf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-12 17:09+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"First-Translator: Valux (Eduardo Lluna) <eduardo@valux.org>\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Eloy Cuadra,Daniel Payno"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "ecuadra@eloihr.net,payno@gul.uc3m.es"
#: kstartperf.cpp:90
msgid "KStartPerf"
msgstr "KStartPerf"
#: kstartperf.cpp:91
msgid "Measures start up time of a KDE application"
msgstr "Mide el tiempo de arranque de una aplicación KDE"
#: kstartperf.cpp:93
msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen and libkmapnotify authors"
msgstr "Copyright © 2000 Geert Jansen y los autores de «libkmapnotify»"
#: kstartperf.cpp:94
msgid "Geert Jansen"
msgstr "Geert Jansen"
#: kstartperf.cpp:94
msgid "Maintainer"
msgstr "Responsable del mantenimiento"
#: kstartperf.cpp:100
msgid "Specifies the command to run"
msgstr "Especifica la orden a ejecutar"
#: kstartperf.cpp:101
msgid "Arguments to 'command'"
msgstr "Argumentos para «command»"

View file

@ -1,150 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-27 14:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-16 20:46+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Eloy Cuadra"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "ecuadra@eloihr.net"
#: kaccessibleapp.cpp:412 kaccessibleapp.cpp:569
msgid "Enable Screenreader"
msgstr "Activar el lector de pantalla"
#: kaccessibleapp.cpp:420
msgid "Speak Text..."
msgstr "Leer texto..."
#: kaccessibleapp.cpp:426
msgid "Speak Clipboard"
msgstr "Leer el portapapeles"
#: kaccessibleapp.cpp:464
msgid "Speak Text"
msgstr "Leer texto"
#: kaccessibleapp.cpp:464
msgid "Type the text and press OK to speak the text."
msgstr "Escriba el texto y pulse «Aceptar» para leerlo."
#: kaccessibleapp.cpp:576
msgid "Voice Type:"
msgstr "Tipo de voz:"
#: kaccessibleapp.cpp:580
msgid "Male 1"
msgstr "Hombre 1"
#: kaccessibleapp.cpp:581
msgid "Male 2"
msgstr "Hombre 2"
#: kaccessibleapp.cpp:582
msgid "Male 3"
msgstr "Hombre 3"
#: kaccessibleapp.cpp:583
msgid "Female 1"
msgstr "Mujer 1"
#: kaccessibleapp.cpp:584
msgid "Female 2"
msgstr "Mujer 2"
#: kaccessibleapp.cpp:585
msgid "Female 3"
msgstr "Mujer 3"
#: kaccessibleapp.cpp:586
msgid "Boy"
msgstr "Niño"
#: kaccessibleapp.cpp:587
msgid "Girl"
msgstr "Niña"
#: kaccessibleapp.cpp:600
msgid "Screenreader"
msgstr "Lector de pantalla"
#: kaccessibleapp.cpp:606
msgid "Enable Logs"
msgstr "Activar registros"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Reason"
msgstr "Motivo"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Class"
msgstr "Clase"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Accelerator"
msgstr "Acelerador"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Rect"
msgstr "Recuadro"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: kaccessibleapp.cpp:619
msgid "Logs"
msgstr "Registros"
#: kaccessibleapp.cpp:706 kaccessibleapp.cpp:707
msgid "KDE Accessible"
msgstr "KDE Accesible"
#: kaccessibleapp.cpp:708
msgid "(c) 2010, 2011 Sebastian Sauer"
msgstr "© 2010, 2011 Sebastian Sauer"
#: kaccessibleapp.cpp:709
msgid "Sebastian Sauer"
msgstr "Sebastian Sauer"
#: kaccessibleapp.cpp:709
msgid "Maintainer"
msgstr "Encargado"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,45 +0,0 @@
# translation of kpartloader.po to Estonian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpartloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-02 17:48+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kpartloader.cpp:38
msgid "&Quit"
msgstr "&Välju"
#: kpartloader.cpp:48
#, kde-format
msgid "No part named %1 found."
msgstr "Komponenti nimega %1 ei leitud."
#: kpartloader.cpp:68
msgid "Name of the part to load, e.g. dolphinpart"
msgstr "Laaditava komponendi nimi, nt. dolphinpart"
#: kpartloader.cpp:71
msgid "This is a test application for KParts."
msgstr "See on KPartsi testrakendus."
#: kpartloader.cpp:73
msgid "kpartloader"
msgstr "kpartloader"
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: kpartloaderui.rc:4
msgid "&File"
msgstr "&Fail"

View file

@ -1,55 +0,0 @@
# translation of kstartperf.po to Estonian
# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Peeter Russak <pezz@tkwcy.ee>, 2002, 2003.
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstartperf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-14 04:42+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Peeter Russak"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "pezz@tkwcy.ee"
#: kstartperf.cpp:90
msgid "KStartPerf"
msgstr "KStartPerf"
#: kstartperf.cpp:91
msgid "Measures start up time of a KDE application"
msgstr "Mõõdab KDE rakenduse käivitamiseks kuluvat aega"
#: kstartperf.cpp:93
msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen and libkmapnotify authors"
msgstr "Autoriõigus (c) 2000: Geert Jansen ja libkmapnotify autorid"
#: kstartperf.cpp:94
msgid "Geert Jansen"
msgstr "Geert Jansen"
#: kstartperf.cpp:94
msgid "Maintainer"
msgstr "Hooldaja"
#: kstartperf.cpp:100
msgid "Specifies the command to run"
msgstr "Määrab käivitatava käsu"
#: kstartperf.cpp:101
msgid "Arguments to 'command'"
msgstr "Käsu 'command' argumendid"

View file

@ -1,150 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-27 14:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-21 03:11+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Marek Laane"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "bald@smail.ee"
#: kaccessibleapp.cpp:412 kaccessibleapp.cpp:569
msgid "Enable Screenreader"
msgstr "Ekraanilugeja lubamine"
#: kaccessibleapp.cpp:420
msgid "Speak Text..."
msgstr "Loe tekst ette..."
#: kaccessibleapp.cpp:426
msgid "Speak Clipboard"
msgstr "Loe lõikepuhvri sisu ette"
#: kaccessibleapp.cpp:464
msgid "Speak Text"
msgstr "Loe tekst ette"
#: kaccessibleapp.cpp:464
msgid "Type the text and press OK to speak the text."
msgstr "Kirjuta tekst ja vajuta OK selle ettelugemiseks."
#: kaccessibleapp.cpp:576
msgid "Voice Type:"
msgstr "Hääletüüp:"
#: kaccessibleapp.cpp:580
msgid "Male 1"
msgstr "Mees 1"
#: kaccessibleapp.cpp:581
msgid "Male 2"
msgstr "Mees 2"
#: kaccessibleapp.cpp:582
msgid "Male 3"
msgstr "Mees 3"
#: kaccessibleapp.cpp:583
msgid "Female 1"
msgstr "Naine 1"
#: kaccessibleapp.cpp:584
msgid "Female 2"
msgstr "Naine 2"
#: kaccessibleapp.cpp:585
msgid "Female 3"
msgstr "Naine 3"
#: kaccessibleapp.cpp:586
msgid "Boy"
msgstr "Poiss"
#: kaccessibleapp.cpp:587
msgid "Girl"
msgstr "Tüdruk"
#: kaccessibleapp.cpp:600
msgid "Screenreader"
msgstr "Ekraanilugeja"
#: kaccessibleapp.cpp:606
msgid "Enable Logs"
msgstr "Logimise lubamine"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Reason"
msgstr "Põhjus"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Class"
msgstr "Klass"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Value"
msgstr "Väärtus"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Accelerator"
msgstr "Kiirklahv"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "State"
msgstr "Olek"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Rect"
msgstr "Geomeetria"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
#: kaccessibleapp.cpp:619
msgid "Logs"
msgstr "Logid"
#: kaccessibleapp.cpp:706 kaccessibleapp.cpp:707
msgid "KDE Accessible"
msgstr "KDE hõlbustus"
#: kaccessibleapp.cpp:708
msgid "(c) 2010, 2011 Sebastian Sauer"
msgstr "(c) 2010, 2011: Sebastian Sauer"
#: kaccessibleapp.cpp:709
msgid "Sebastian Sauer"
msgstr "Sebastian Sauer"
#: kaccessibleapp.cpp:709
msgid "Maintainer"
msgstr "Hooldaja"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,56 +0,0 @@
# translation of kstartperf.po to Euskara
# translation of kstartperf.po to basque
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2003.
# Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstartperf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-26 22:33+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Ion Gaztañaga"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "ion_g_m@hotmail.com"
#: kstartperf.cpp:90
msgid "KStartPerf"
msgstr "KStartPerf"
#: kstartperf.cpp:91
msgid "Measures start up time of a KDE application"
msgstr "KDE aplikazio baten hasieratze denbora neurtzen du"
#: kstartperf.cpp:93
msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen and libkmapnotify authors"
msgstr ""
#: kstartperf.cpp:94
msgid "Geert Jansen"
msgstr ""
#: kstartperf.cpp:94
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantentzailea"
#: kstartperf.cpp:100
msgid "Specifies the command to run"
msgstr "Egikaritzeko agindua zehazten du"
#: kstartperf.cpp:101
msgid "Arguments to 'command'"
msgstr ""

View file

@ -1,150 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaccessibleapp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-27 14:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-23 10:31+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "xalba@euskalnet.net"
#: kaccessibleapp.cpp:412 kaccessibleapp.cpp:569
msgid "Enable Screenreader"
msgstr "Gaitu pantaila irakurlea"
#: kaccessibleapp.cpp:420
msgid "Speak Text..."
msgstr "Esan testua..."
#: kaccessibleapp.cpp:426
msgid "Speak Clipboard"
msgstr "Esan arbeleko edukina"
#: kaccessibleapp.cpp:464
msgid "Speak Text"
msgstr "Esan testua"
#: kaccessibleapp.cpp:464
msgid "Type the text and press OK to speak the text."
msgstr "Idatzi testua eta sakatu Ados testua esateko."
#: kaccessibleapp.cpp:576
msgid "Voice Type:"
msgstr "Ahots mota:"
#: kaccessibleapp.cpp:580
msgid "Male 1"
msgstr "Gizonezkoa 1"
#: kaccessibleapp.cpp:581
msgid "Male 2"
msgstr "Gizonezkoa 2"
#: kaccessibleapp.cpp:582
msgid "Male 3"
msgstr "Gizonezkoa 3"
#: kaccessibleapp.cpp:583
msgid "Female 1"
msgstr "Emakumezkoa 1"
#: kaccessibleapp.cpp:584
msgid "Female 2"
msgstr "Emakumezkoa 2"
#: kaccessibleapp.cpp:585
msgid "Female 3"
msgstr "Emakumezkoa 3"
#: kaccessibleapp.cpp:586
msgid "Boy"
msgstr "Mutikoa"
#: kaccessibleapp.cpp:587
msgid "Girl"
msgstr "Neskatoa"
#: kaccessibleapp.cpp:600
msgid "Screenreader"
msgstr "Pantaila irakurlea"
#: kaccessibleapp.cpp:606
msgid "Enable Logs"
msgstr "Gaitu egunkariak"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Reason"
msgstr "Arrazoia"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Type"
msgstr "Mota"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Class"
msgstr "Klasea"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Name"
msgstr "Izena"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Value"
msgstr "Balioa"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Accelerator"
msgstr "Azeleratzailea"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "State"
msgstr "Egoera"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Rect"
msgstr "Laukizuzena"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Object"
msgstr "Objektua"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Description"
msgstr "Azalpena"
#: kaccessibleapp.cpp:619
msgid "Logs"
msgstr "Egunkariak"
#: kaccessibleapp.cpp:706 kaccessibleapp.cpp:707
msgid "KDE Accessible"
msgstr "KDE erabilerraza"
#: kaccessibleapp.cpp:708
msgid "(c) 2010, 2011 Sebastian Sauer"
msgstr "(c) 2010, 2011 Sebastian Sauer"
#: kaccessibleapp.cpp:709
msgid "Sebastian Sauer"
msgstr "Sebastian Sauer"
#: kaccessibleapp.cpp:709
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantentzailea"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,57 +0,0 @@
# translation of kstartperf.po to
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006.
# Arash Zeini <info@farsikde.org>, 2003, 2006.
# Mahdi Foladgar <foladgar@itland.ir>, 2006.
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
# Mohammad Reza Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstartperf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 10:43+0330\n"
"Last-Translator: Mohammad Reza Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>\n"
"Language-Team: Farsi (Persian) <>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "محمدرضا میردامادی"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "mohi@ubuntu.ir"
#: kstartperf.cpp:90
msgid "KStartPerf"
msgstr ""
#: kstartperf.cpp:91
msgid "Measures start up time of a KDE application"
msgstr "زمان راه‌اندازی یک کاربرد، KDE را اندازه می‌گیرد"
#: kstartperf.cpp:93
msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen and libkmapnotify authors"
msgstr "Copyright (c) 2000 Geert Jansen و نویسندگان libkmapnotify"
#: kstartperf.cpp:94
msgid "Geert Jansen"
msgstr "Geert Jansen"
#: kstartperf.cpp:94
msgid "Maintainer"
msgstr "نگه‌دارنده"
#: kstartperf.cpp:100
msgid "Specifies the command to run"
msgstr "فرمان را برای اجرا مشخص می‌کند"
#: kstartperf.cpp:101
msgid "Arguments to 'command'"
msgstr "نشانوندها به «فرمان»"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,46 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2010.
#
# KDE Finnish translation sprint participants:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpartloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-30 13:45+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:33+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n"
#: kpartloader.cpp:38
msgid "&Quit"
msgstr "&Lopeta"
#: kpartloader.cpp:48
#, kde-format
msgid "No part named %1 found."
msgstr "Osaa nimeltä %1 ei löytynyt."
#: kpartloader.cpp:68
msgid "Name of the part to load, e.g. dolphinpart"
msgstr "Ladattavan osan nimi, esim. dolphinpart"
#: kpartloader.cpp:71
msgid "This is a test application for KParts."
msgstr "Tämä on KParts-testisovellus."
#: kpartloader.cpp:73
msgid "kpartloader"
msgstr "kpartloader"
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: kpartloaderui.rc:4
msgid "&File"
msgstr "&Tiedosto"

View file

@ -1,55 +0,0 @@
# translation of kstartperf.po to finnish
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011.
# KDE Finnish translation sprint participants:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstartperf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-15 02:55+0300\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:33+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Kim Enkovaara"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kim.enkovaara@iki.fi"
#: kstartperf.cpp:90
msgid "KStartPerf"
msgstr "KStartPerf"
#: kstartperf.cpp:91
msgid "Measures start up time of a KDE application"
msgstr "Mittaa KDE sovelluksen käynnistymisajan"
#: kstartperf.cpp:93
msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen and libkmapnotify authors"
msgstr "Copyright (c) 2000 Geert Jansen ja libkmapnotifyn tekijät"
#: kstartperf.cpp:94
msgid "Geert Jansen"
msgstr "Geert Jansen"
#: kstartperf.cpp:94
msgid "Maintainer"
msgstr "Ylläpitäjä"
#: kstartperf.cpp:100
msgid "Specifies the command to run"
msgstr "Määrittelee suoritettavan komennon"
#: kstartperf.cpp:101
msgid "Arguments to 'command'"
msgstr "Komennon parametrit"

View file

@ -1,154 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2011.
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2012, 2013.
#
# KDE Finnish translation sprint participants:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaccessibleapp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-27 14:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-22 13:56+0200\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:39+0000\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Tommi Nieminen"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "translator@legisign.org"
#: kaccessibleapp.cpp:412 kaccessibleapp.cpp:569
msgid "Enable Screenreader"
msgstr "Käytä näyttölukijaa"
#: kaccessibleapp.cpp:420
msgid "Speak Text..."
msgstr "Puhu teksti…"
#: kaccessibleapp.cpp:426
msgid "Speak Clipboard"
msgstr "Puhu leikepöydän &sisältö"
#: kaccessibleapp.cpp:464
msgid "Speak Text"
msgstr "Puhu teksti"
#: kaccessibleapp.cpp:464
msgid "Type the text and press OK to speak the text."
msgstr "Kirjoita teksti ja paina OK, niin se puhutaan"
#: kaccessibleapp.cpp:576
msgid "Voice Type:"
msgstr "Äänen tyyppi:"
#: kaccessibleapp.cpp:580
msgid "Male 1"
msgstr "Mies 1"
#: kaccessibleapp.cpp:581
msgid "Male 2"
msgstr "Mies 2"
#: kaccessibleapp.cpp:582
msgid "Male 3"
msgstr "Mies 3"
#: kaccessibleapp.cpp:583
msgid "Female 1"
msgstr "Nainen 1"
#: kaccessibleapp.cpp:584
msgid "Female 2"
msgstr "Nainen 2"
#: kaccessibleapp.cpp:585
msgid "Female 3"
msgstr "Nainen 3"
#: kaccessibleapp.cpp:586
msgid "Boy"
msgstr "Poika"
#: kaccessibleapp.cpp:587
msgid "Girl"
msgstr "Tyttö"
#: kaccessibleapp.cpp:600
msgid "Screenreader"
msgstr "Näyttölukija"
#: kaccessibleapp.cpp:606
msgid "Enable Logs"
msgstr "Ota loki käyttöön"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Reason"
msgstr "Syy"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Class"
msgstr "Luokka"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Value"
msgstr "Arvo"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Accelerator"
msgstr "Valintanäppäin"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "State"
msgstr "Tila"
# Oletettavasti jossain muodossa ilmoitettuna tieto ruudulla olevasta suorakulmion muotoisen alueesta, jossa lokirivin asia on.
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Rect"
msgstr "Geometria"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Object"
msgstr "Olio"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
#: kaccessibleapp.cpp:619
msgid "Logs"
msgstr "Lokit"
#: kaccessibleapp.cpp:706 kaccessibleapp.cpp:707
msgid "KDE Accessible"
msgstr "KDE:n esteettömyys"
#: kaccessibleapp.cpp:708
msgid "(c) 2010, 2011 Sebastian Sauer"
msgstr "(c) 2010, 2011 Sebastian Sauer"
#: kaccessibleapp.cpp:709
msgid "Sebastian Sauer"
msgstr "Sebastian Sauer"
#: kaccessibleapp.cpp:709
msgid "Maintainer"
msgstr "Ylläpitäjä"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,49 +0,0 @@
# translation of kpartloader.po to Français
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Joëlle Cornavin <jcornavi@club-internet.fr>, 2009.
# xavier <xavier.besnard@neuf.fr>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpartloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-02 09:23+0200\n"
"Last-Translator: xavier <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: kpartloader.cpp:38
msgid "&Quit"
msgstr "&Quitter"
#: kpartloader.cpp:48
#, kde-format
msgid "No part named %1 found."
msgstr "Impossible de trouver un composant nommé %1."
#: kpartloader.cpp:68
msgid "Name of the part to load, e.g. dolphinpart"
msgstr "Nom du composant à charger, par exemple, « dolphinpart »"
#: kpartloader.cpp:71
msgid "This is a test application for KParts."
msgstr "Ceci est une application de test pour KParts."
#: kpartloader.cpp:73
msgid "kpartloader"
msgstr "kpartloader"
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: kpartloaderui.rc:4
msgid "&File"
msgstr "&Fichier"

View file

@ -1,60 +0,0 @@
# translation of kstartperf.po to Français
# Copyright (C) 2004, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004.
# Joëlle Cornavin <jcornavi@club-internet.fr>, 2007.
# Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>, 2009.
# xavier <xavier.besnard@neuf.fr>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstartperf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-02 09:27+0200\n"
"Last-Translator: xavier <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Thibaut Cousin"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "cousin@kde.org"
#: kstartperf.cpp:90
msgid "KStartPerf"
msgstr "KStartPerf"
#: kstartperf.cpp:91
msgid "Measures start up time of a KDE application"
msgstr "Évalue le temps de démarrage d'une application KDE"
#: kstartperf.cpp:93
msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen and libkmapnotify authors"
msgstr "Copyright (c) 2000 Geert Jansen et les auteurs de « libkmapnotify »"
#: kstartperf.cpp:94
msgid "Geert Jansen"
msgstr "Geert Jansen"
#: kstartperf.cpp:94
msgid "Maintainer"
msgstr "Mainteneur"
#: kstartperf.cpp:100
msgid "Specifies the command to run"
msgstr "Définit la commande à exécuter"
#: kstartperf.cpp:101
msgid "Arguments to 'command'"
msgstr "Arguments de « commande »"

View file

@ -1,155 +0,0 @@
# translation of kaccessibleapp.po to Français
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Joëlle Cornavin <jcornavin@laposte.net>, 2010, 2011.
# xavier <ktranslator31@yahoo.fr>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaccessibleapp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-27 14:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-22 10:47+0200\n"
"Last-Translator: xavier <ktranslator31@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Geoffray Levasseur, Joëlle Cornavin"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "geoffray.levasseurbrandin@numericable.fr, jcornavin@laposte.net"
#: kaccessibleapp.cpp:412 kaccessibleapp.cpp:569
msgid "Enable Screenreader"
msgstr "Activer le lecteur d'écran"
#: kaccessibleapp.cpp:420
msgid "Speak Text..."
msgstr "Énoncer du texte..."
#: kaccessibleapp.cpp:426
msgid "Speak Clipboard"
msgstr "Énoncer le presse-papier"
#: kaccessibleapp.cpp:464
msgid "Speak Text"
msgstr "Énoncer du texte"
#: kaccessibleapp.cpp:464
msgid "Type the text and press OK to speak the text."
msgstr "Saisissez le texte et cliquer sur « Ok » pour énoncer le texte."
#: kaccessibleapp.cpp:576
msgid "Voice Type:"
msgstr "Type de voix :"
#: kaccessibleapp.cpp:580
msgid "Male 1"
msgstr "Homme 1"
#: kaccessibleapp.cpp:581
msgid "Male 2"
msgstr "Homme 2"
#: kaccessibleapp.cpp:582
msgid "Male 3"
msgstr "Homme 3"
#: kaccessibleapp.cpp:583
msgid "Female 1"
msgstr "Femme 1"
#: kaccessibleapp.cpp:584
msgid "Female 2"
msgstr "Femme 2"
#: kaccessibleapp.cpp:585
msgid "Female 3"
msgstr "Femme 3"
#: kaccessibleapp.cpp:586
msgid "Boy"
msgstr "Garçon"
#: kaccessibleapp.cpp:587
msgid "Girl"
msgstr "Fille"
#: kaccessibleapp.cpp:600
msgid "Screenreader"
msgstr "Lecteur d'écran"
#: kaccessibleapp.cpp:606
msgid "Enable Logs"
msgstr "Activer les journaux"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Reason"
msgstr "Raison"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Class"
msgstr "Classe"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Accelerator"
msgstr "Accélérateur"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "State"
msgstr "État"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Rect"
msgstr "Rect"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Object"
msgstr "Objet"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: kaccessibleapp.cpp:619
msgid "Logs"
msgstr "Journaux"
#: kaccessibleapp.cpp:706 kaccessibleapp.cpp:707
msgid "KDE Accessible"
msgstr "KDE accessible"
#: kaccessibleapp.cpp:708
msgid "(c) 2010, 2011 Sebastian Sauer"
msgstr "(c) 2010, 2011 Sebastian Sauer"
#: kaccessibleapp.cpp:709
msgid "Sebastian Sauer"
msgstr "Sebastian Sauer"
#: kaccessibleapp.cpp:709
msgid "Maintainer"
msgstr "Mainteneur"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,44 +0,0 @@
# Irish translation of kpartloader
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kpartloader package.
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesdk/kpartloader.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-20 10:11-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
"3 : 4\n"
#: kpartloader.cpp:38
msgid "&Quit"
msgstr "&Scoir"
#: kpartloader.cpp:48
#, kde-format
msgid "No part named %1 found."
msgstr "Níor aimsíodh comhpháirt darb ainm %1."
#: kpartloader.cpp:68
msgid "Name of the part to load, e.g. dolphinpart"
msgstr "Ainm na comhpháirte le luchtú, m.sh. dolphinpart"
#: kpartloader.cpp:71
msgid "This is a test application for KParts."
msgstr "Seo é feidhmchlár tástála le haghaidh KParts."
#: kpartloader.cpp:73
msgid "kpartloader"
msgstr "kpartloader"
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: kpartloaderui.rc:4
msgid "&File"
msgstr "&Comhad"

View file

@ -1,54 +0,0 @@
# Irish translation of kstartperf
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kstartperf package.
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesdk/kstartperf.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
"3 : 4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "seoc@iolfree.ie,kscanne@gmail.com"
#: kstartperf.cpp:90
msgid "KStartPerf"
msgstr "KStartPerf"
#: kstartperf.cpp:91
msgid "Measures start up time of a KDE application"
msgstr "Tomhais tréimhse tosaithe d'fheidhmchlár KDE"
#: kstartperf.cpp:93
msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen and libkmapnotify authors"
msgstr "Cóipcheart © 2000 Geert Jansen agus údair libkmapnotify"
#: kstartperf.cpp:94
msgid "Geert Jansen"
msgstr "Geert Jansen"
#: kstartperf.cpp:94
msgid "Maintainer"
msgstr "Cothaitheoir"
#: kstartperf.cpp:100
msgid "Specifies the command to run"
msgstr "Socraíonn an t-ordú le rith"
#: kstartperf.cpp:101
msgid "Arguments to 'command'"
msgstr "Argóintí 'command'"

View file

@ -1,151 +0,0 @@
# Irish translation of kaccessibleapp
# Copyright (C) 2011 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kaccessibleapp package.
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaccessibleapp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-27 14:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-28 12:28-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
"3 : 4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Kevin Scannell"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kscanne@gmail.com"
#: kaccessibleapp.cpp:412 kaccessibleapp.cpp:569
msgid "Enable Screenreader"
msgstr "Cumasaigh Léitheoir an Scáileáin"
#: kaccessibleapp.cpp:420
msgid "Speak Text..."
msgstr "Léigh an Téacs..."
#: kaccessibleapp.cpp:426
msgid "Speak Clipboard"
msgstr "Léigh an Ghearrthaisce"
#: kaccessibleapp.cpp:464
msgid "Speak Text"
msgstr "Léigh an Téacs"
#: kaccessibleapp.cpp:464
msgid "Type the text and press OK to speak the text."
msgstr "Clóscríobh an téacs agus brúigh OK chun é a léamh."
#: kaccessibleapp.cpp:576
msgid "Voice Type:"
msgstr "Cineál an Ghlóir:"
#: kaccessibleapp.cpp:580
msgid "Male 1"
msgstr "Fireannach 1"
#: kaccessibleapp.cpp:581
msgid "Male 2"
msgstr "Fireannach 2"
#: kaccessibleapp.cpp:582
msgid "Male 3"
msgstr "Fireannach 3"
#: kaccessibleapp.cpp:583
msgid "Female 1"
msgstr "Baineannach 1"
#: kaccessibleapp.cpp:584
msgid "Female 2"
msgstr "Baineannach 2"
#: kaccessibleapp.cpp:585
msgid "Female 3"
msgstr "Baineannach 3"
#: kaccessibleapp.cpp:586
msgid "Boy"
msgstr "Buachaill"
#: kaccessibleapp.cpp:587
msgid "Girl"
msgstr "Cailín"
#: kaccessibleapp.cpp:600
msgid "Screenreader"
msgstr "Léitheoir scáileáin"
#: kaccessibleapp.cpp:606
msgid "Enable Logs"
msgstr "Cumasaigh Logchomhaid"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Reason"
msgstr "Fáth"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Type"
msgstr "Cineál"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Class"
msgstr "Aicme"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Name"
msgstr "Ainm"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Value"
msgstr "Luach"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Accelerator"
msgstr "Luasaire"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "State"
msgstr "Staid"
# short for rectangle
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Rect"
msgstr "Dron"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Object"
msgstr "Réad"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Description"
msgstr "Cur Síos"
#: kaccessibleapp.cpp:619
msgid "Logs"
msgstr "Logchomhaid"
#: kaccessibleapp.cpp:706 kaccessibleapp.cpp:707
msgid "KDE Accessible"
msgstr "KDE Accessible"
#: kaccessibleapp.cpp:708
msgid "(c) 2010, 2011 Sebastian Sauer"
msgstr "© 2010, 2011 Sebastian Sauer"
#: kaccessibleapp.cpp:709
msgid "Sebastian Sauer"
msgstr "Sebastian Sauer"
#: kaccessibleapp.cpp:709
msgid "Maintainer"
msgstr "Cothaitheoir"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,49 +0,0 @@
# translation of kpartloader.po to Galician
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2008.
# Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpartloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-13 10:51+0200\n"
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: kpartloader.cpp:38
msgid "&Quit"
msgstr "&Saír"
#: kpartloader.cpp:48
#, kde-format
msgid "No part named %1 found."
msgstr "Non se achou ningunha compoñente chamada %1."
#: kpartloader.cpp:68
msgid "Name of the part to load, e.g. dolphinpart"
msgstr "O nome da compoñente a cargar, por ex. dolphinpart"
#: kpartloader.cpp:71
msgid "This is a test application for KParts."
msgstr "Este é un programa de probas para KParts."
#: kpartloader.cpp:73
msgid "kpartloader"
msgstr "kpartloader"
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: kpartloaderui.rc:4
msgid "&File"
msgstr "&Ficheiro"

View file

@ -1,59 +0,0 @@
# translation of kstartperf.po to galician
# translation of kstartperf.po to
# Veronica Fernandez Couce <veronicafernandezcouce@gmail.com>, 2006.
# Verónica Fernández Couce <veronicafernandezcouce@gmail.com>, 2006.
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2007.
# Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstartperf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-13 10:44+0200\n"
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Verónica Fernández Couce, Marce Villarino"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "veronicafernandezcouce@gmail.com, mvillarino@gmail.com"
#: kstartperf.cpp:90
msgid "KStartPerf"
msgstr "KStartPerf"
#: kstartperf.cpp:91
msgid "Measures start up time of a KDE application"
msgstr "Mide o tempo de arranque dun programa de KDE"
#: kstartperf.cpp:93
msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen and libkmapnotify authors"
msgstr "Copyright (c) 2000 Geert Jansen e os autores de libkmapnotify"
#: kstartperf.cpp:94
msgid "Geert Jansen"
msgstr "Geert Jansen"
#: kstartperf.cpp:94
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenedor"
#: kstartperf.cpp:100
msgid "Specifies the command to run"
msgstr "Especifica a orde a executar"
#: kstartperf.cpp:101
msgid "Arguments to 'command'"
msgstr "Argumentos da orde"

View file

@ -1,153 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Adrian Chaves Fernandez <adriyetichaves@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-27 14:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-30 13:57+0100\n"
"Last-Translator: Adrian Chaves Fernandez <adriyetichaves@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Adrián Chaves Fernández"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "adriyetichaves@gmail.com"
#: kaccessibleapp.cpp:412 kaccessibleapp.cpp:569
msgid "Enable Screenreader"
msgstr "Activar o lector da pantalla"
#: kaccessibleapp.cpp:420
msgid "Speak Text..."
msgstr "Ler un texto…"
#: kaccessibleapp.cpp:426
msgid "Speak Clipboard"
msgstr "Ler o portapapeis"
#: kaccessibleapp.cpp:464
msgid "Speak Text"
msgstr "Ler o texto"
#: kaccessibleapp.cpp:464
msgid "Type the text and press OK to speak the text."
msgstr "Escriba o texto e prema «Aceptar» para lelo."
#: kaccessibleapp.cpp:576
msgid "Voice Type:"
msgstr "Tipo de voz:"
#: kaccessibleapp.cpp:580
msgid "Male 1"
msgstr "Home 1"
#: kaccessibleapp.cpp:581
msgid "Male 2"
msgstr "Home 2"
#: kaccessibleapp.cpp:582
msgid "Male 3"
msgstr "Home 3"
#: kaccessibleapp.cpp:583
msgid "Female 1"
msgstr "Muller 1"
#: kaccessibleapp.cpp:584
msgid "Female 2"
msgstr "Muller 2"
#: kaccessibleapp.cpp:585
msgid "Female 3"
msgstr "Muller 3"
#: kaccessibleapp.cpp:586
msgid "Boy"
msgstr "Mozo"
#: kaccessibleapp.cpp:587
msgid "Girl"
msgstr "Moza"
#: kaccessibleapp.cpp:600
msgid "Screenreader"
msgstr "Lector da pantalla"
#: kaccessibleapp.cpp:606
msgid "Enable Logs"
msgstr "Activar o historial"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Reason"
msgstr "Motivo"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Class"
msgstr "Clase"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Accelerator"
msgstr "Atallo"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Rect"
msgstr "Rectángulo"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Object"
msgstr "Obxecto"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
#: kaccessibleapp.cpp:619
msgid "Logs"
msgstr "Historial"
#: kaccessibleapp.cpp:706 kaccessibleapp.cpp:707
msgid "KDE Accessible"
msgstr "KDE Accesíbel"
#: kaccessibleapp.cpp:708
msgid "(c) 2010, 2011 Sebastian Sauer"
msgstr "© 2010, 2011 Sebastian Sauer"
#: kaccessibleapp.cpp:709
msgid "Sebastian Sauer"
msgstr "Sebastian Sauer"
#: kaccessibleapp.cpp:709
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantedor"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,62 +0,0 @@
# translation of kstartperf.po to Hebrew
# KDE Hebrew Localization Project
# Translation of kstartperf.po into Hebrew
#
# In addition to the copyright owners of the program
# which this translation accompanies, this translation is
# Copyright (C) 2000-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
#
# This translation is subject to the same Open Source
# license as the program which it accompanies.
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstartperf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-11 02:07+0000\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-l10n-he@kde.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kde-l10n-he@kde.org"
#: kstartperf.cpp:90
msgid "KStartPerf"
msgstr "KStartPerf"
#: kstartperf.cpp:91
msgid "Measures start up time of a KDE application"
msgstr "מדידת זמן ההפעלה של יישום של KDE"
#: kstartperf.cpp:93
msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen and libkmapnotify authors"
msgstr ""
#: kstartperf.cpp:94
msgid "Geert Jansen"
msgstr ""
#: kstartperf.cpp:94
msgid "Maintainer"
msgstr "מתחזק"
#: kstartperf.cpp:100
msgid "Specifies the command to run"
msgstr "ציון הפקודה להפעלה"
#: kstartperf.cpp:101
msgid "Arguments to 'command'"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,57 +0,0 @@
# translation of kstartperf.po to Hindi
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstartperf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-23 17:37+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <aviratlami@aol.in>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#, fuzzy
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव, जी. करूणाकर"
#, fuzzy
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "raviratlami@aol.in"
#: kstartperf.cpp:90
msgid "KStartPerf"
msgstr "के-स्टार्ट-पर्फ"
#: kstartperf.cpp:91
msgid "Measures start up time of a KDE application"
msgstr "केडीई अनुप्रयोग का प्रारंभ होने का समय मापता है"
#: kstartperf.cpp:93
msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen and libkmapnotify authors"
msgstr "सर्वाधिकार (c) 2000 गीर्त जानसन तथा लिबकेमैपनोटिफ़ाई लेखकगण"
#: kstartperf.cpp:94
msgid "Geert Jansen"
msgstr "गीर्त जानसन"
#: kstartperf.cpp:94
msgid "Maintainer"
msgstr "मेंटेनर"
#: kstartperf.cpp:100
msgid "Specifies the command to run"
msgstr "चलाने के लिए कमांड उल्लेखित करता है"
#: kstartperf.cpp:101
msgid "Arguments to 'command'"
msgstr "'कमांड' को भेजा गया आर्गुमेंट"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,48 +0,0 @@
# Translation of kpartloader to Croatian
#
# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-29 10:22+0200\n"
"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: kpartloader.cpp:38
msgid "&Quit"
msgstr "&Izlaz"
#: kpartloader.cpp:48
#, kde-format
msgid "No part named %1 found."
msgstr "Nije nađen dio zvan %1."
#: kpartloader.cpp:68
msgid "Name of the part to load, e.g. dolphinpart"
msgstr "Ime dijela koji će biti učitan, npr. dolphinpart"
#: kpartloader.cpp:71
msgid "This is a test application for KParts."
msgstr "Ovo je testna aplikacija za KParts."
#: kpartloader.cpp:73
msgid "kpartloader"
msgstr "kpartloader"
#. i18n: file: kpartloaderui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: rc.cpp:3
msgid "&File"
msgstr "&Datoteka"

View file

@ -1,61 +0,0 @@
# Translation of kstartperf to Croatian
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstartperf 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:29+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: TransDict server\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: kstartperf.cpp:90
#, fuzzy
msgid "KStartPerf"
msgstr "KStartPerf"
#: kstartperf.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Measures start up time of a KDE application"
msgstr "Meri vrijeme pokretanja KDE programa"
#: kstartperf.cpp:93
msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen and libkmapnotify authors"
msgstr ""
#: kstartperf.cpp:94
msgid "Geert Jansen"
msgstr ""
#: kstartperf.cpp:94
msgid "Maintainer"
msgstr "Održavatelj"
#: kstartperf.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Specifies the command to run"
msgstr "Navodi naredbu koju treba pokrenuti."
#: kstartperf.cpp:101
msgid "Arguments to 'command'"
msgstr ""
#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""
#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "lokalizacija@linux.hr"

View file

@ -1,159 +0,0 @@
# Translation of kaccessibleapp to Croatian
#
# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-22 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 13:23+0200\n"
"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: kaccessibleapp.cpp:412 kaccessibleapp.cpp:569
msgid "Enable Screenreader"
msgstr "Omogući čitača ekrana"
#: kaccessibleapp.cpp:420
msgid "Speak Text..."
msgstr "Izgovori tekst…"
#: kaccessibleapp.cpp:426
msgid "Speak Clipboard"
msgstr "Izgovori odlagalište…"
#: kaccessibleapp.cpp:464
msgid "Speak Text"
msgstr "Izgovori tekst"
#: kaccessibleapp.cpp:464
msgid "Type the text and press OK to speak the text."
msgstr "Unesite tekst i pritisnite OK za izgovor teksta."
#: kaccessibleapp.cpp:576
msgid "Voice Type:"
msgstr "Tip glasa:"
#: kaccessibleapp.cpp:580
msgid "Male 1"
msgstr "Muški 1"
#: kaccessibleapp.cpp:581
msgid "Male 2"
msgstr "Muški 2"
#: kaccessibleapp.cpp:582
msgid "Male 3"
msgstr "Muški 3"
#: kaccessibleapp.cpp:583
msgid "Female 1"
msgstr "Ženski 1"
#: kaccessibleapp.cpp:584
msgid "Female 2"
msgstr "Ženski 2"
#: kaccessibleapp.cpp:585
msgid "Female 3"
msgstr "Ženski 3"
#: kaccessibleapp.cpp:586
msgid "Boy"
msgstr "Dečko"
#: kaccessibleapp.cpp:587
msgid "Girl"
msgstr "Djevojka"
#: kaccessibleapp.cpp:600
msgid "Screenreader"
msgstr "Čitač ekrana"
#: kaccessibleapp.cpp:606
msgid "Enable Logs"
msgstr "Omogući dnevnike"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Reason"
msgstr "Razlog"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Class"
msgstr "Razred"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Accelerator"
msgstr "Akcelerator"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "State"
msgstr "Stanje"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Rect"
msgstr ""
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: kaccessibleapp.cpp:619
msgid "Logs"
msgstr "Dnevnici"
#: kaccessibleapp.cpp:709 kaccessibleapp.cpp:710
#, fuzzy
#| msgid "KDE Accessibility Bridge"
msgid "KDE Accessible"
msgstr "KDE-ov most pristupačnosti"
#: kaccessibleapp.cpp:711
#, fuzzy
#| msgid "(c) 2010 Sebastian Sauer"
msgid "(c) 2010, 2011 Sebastian Sauer"
msgstr "© 2010. Sebastian Sauer"
#: kaccessibleapp.cpp:712
msgid "Sebastian Sauer"
msgstr "Sebastian Sauer"
#: kaccessibleapp.cpp:712
msgid "Maintainer"
msgstr "Održavatelj"
#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Marko Dimjašević"
#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "marko@dimjasevic.net"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,45 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2009.
# Tamas Krutki, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-22 18:32+0000\n"
"Last-Translator: Tamas Krutki\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: kpartloader.cpp:38
msgid "&Quit"
msgstr "&Kilépés"
#: kpartloader.cpp:48
#, kde-format
msgid "No part named %1 found."
msgstr "Nem található %1 nevű objektum."
#: kpartloader.cpp:68
msgid "Name of the part to load, e.g. dolphinpart"
msgstr "A betöltendő objektum (KPart) neve, pl.: dolphinpart"
#: kpartloader.cpp:71
msgid "This is a test application for KParts."
msgstr "Tesztalkalmazás KPart objektumokhoz."
#: kpartloader.cpp:73
msgid "kpartloader"
msgstr "kpartloader"
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: kpartloaderui.rc:4
msgid "&File"
msgstr "&Fájl"

View file

@ -1,53 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-19 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Szántó Tamás"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "tszanto@interware.hu"
#: kstartperf.cpp:90
msgid "KStartPerf"
msgstr "KStartPerf"
#: kstartperf.cpp:91
msgid "Measures start up time of a KDE application"
msgstr "A KDE-alkalmazások elindulási idejét méri"
#: kstartperf.cpp:93
msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen and libkmapnotify authors"
msgstr "(C) Geert Jansen és a libkmapnotify szerzői, 2000."
#: kstartperf.cpp:94
msgid "Geert Jansen"
msgstr "Geert Jansen"
#: kstartperf.cpp:94
msgid "Maintainer"
msgstr "Karbantartó"
#: kstartperf.cpp:100
msgid "Specifies the command to run"
msgstr "A parancs megadása"
#: kstartperf.cpp:101
msgid "Arguments to 'command'"
msgstr "A parancs argumentumai"

View file

@ -1,151 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-27 14:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-30 09:58+0200\n"
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Kiszel Kristóf"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "ulysses@kubuntu.org"
#: kaccessibleapp.cpp:412 kaccessibleapp.cpp:569
msgid "Enable Screenreader"
msgstr "Képernyőolvasó bekapcsolása"
#: kaccessibleapp.cpp:420
msgid "Speak Text..."
msgstr "Szöveg felolvasása…"
#: kaccessibleapp.cpp:426
msgid "Speak Clipboard"
msgstr "A vágólap felolvasása"
#: kaccessibleapp.cpp:464
msgid "Speak Text"
msgstr "Szöveg felolvasása"
#: kaccessibleapp.cpp:464
msgid "Type the text and press OK to speak the text."
msgstr ""
"Gépelje be a szöveget és nyomja meg az OK gombot a szöveg felolvasásához."
#: kaccessibleapp.cpp:576
msgid "Voice Type:"
msgstr "Hangtípus:"
#: kaccessibleapp.cpp:580
msgid "Male 1"
msgstr "Férfi 1"
#: kaccessibleapp.cpp:581
msgid "Male 2"
msgstr "Férfi 2"
#: kaccessibleapp.cpp:582
msgid "Male 3"
msgstr "Férfi 3"
#: kaccessibleapp.cpp:583
msgid "Female 1"
msgstr "Női 1"
#: kaccessibleapp.cpp:584
msgid "Female 2"
msgstr "Női 2"
#: kaccessibleapp.cpp:585
msgid "Female 3"
msgstr "Női 3"
#: kaccessibleapp.cpp:586
msgid "Boy"
msgstr "Fiú"
#: kaccessibleapp.cpp:587
msgid "Girl"
msgstr "Lány"
#: kaccessibleapp.cpp:600
msgid "Screenreader"
msgstr "Képernyőolvasó"
#: kaccessibleapp.cpp:606
msgid "Enable Logs"
msgstr "Naplózás bekapcsolása"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Reason"
msgstr "Ok"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Type"
msgstr "Típus"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Class"
msgstr "Osztály"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Value"
msgstr "Érték"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Accelerator"
msgstr "Gyorsbillentyű"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "State"
msgstr "Állapot"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Rect"
msgstr "Téglalap"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Object"
msgstr "Objektum"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
#: kaccessibleapp.cpp:619
msgid "Logs"
msgstr "Naplók"
#: kaccessibleapp.cpp:706 kaccessibleapp.cpp:707
msgid "KDE Accessible"
msgstr "KDE akadálymentesítés"
#: kaccessibleapp.cpp:708
msgid "(c) 2010, 2011 Sebastian Sauer"
msgstr "(C) Sebastian Sauer, 2010, 2011."
#: kaccessibleapp.cpp:709
msgid "Sebastian Sauer"
msgstr "Sebastian Sauer"
#: kaccessibleapp.cpp:709
msgid "Maintainer"
msgstr "Karbantartó"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,58 +0,0 @@
# translation of kstartperf.po to Icelandic
# Icelandic translation of kstartperf.po
# Copyright (C) 2001, 2005, 2011 Free Software Foundation, Inc.
#
# Logi Ragnarsson <logir@logi.org>, 2001.
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstartperf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-16 08:07+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"\n"
"\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Logi Ragnarsson, Þórarinn R. Einarsson"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "logir@logi.org, thori@mindspring.com"
#: kstartperf.cpp:90
msgid "KStartPerf"
msgstr "KStartPerf"
#: kstartperf.cpp:91
msgid "Measures start up time of a KDE application"
msgstr "Mælir ræsitíma KDE forrits"
#: kstartperf.cpp:93
msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen and libkmapnotify authors"
msgstr "Höfundarréttur (c) 2000 Geert Jansen og höfundar libkmapnotify"
#: kstartperf.cpp:94
msgid "Geert Jansen"
msgstr "Geert Jansen"
#: kstartperf.cpp:94
msgid "Maintainer"
msgstr "Umsjónarmaður"
#: kstartperf.cpp:100
msgid "Specifies the command to run"
msgstr "Ákvarðar skipunina sem er keyrð"
#: kstartperf.cpp:101
msgid "Arguments to 'command'"
msgstr "Viðföng við 'skipun'"

View file

@ -1,155 +0,0 @@
# translation of kaccessibleapp.po to Icelandic
# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2010, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaccessibleapp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-27 14:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-14 20:40+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Sveinn í Felli"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "sveinki@nett.is"
#: kaccessibleapp.cpp:412 kaccessibleapp.cpp:569
msgid "Enable Screenreader"
msgstr "Virkja skjálesara"
#: kaccessibleapp.cpp:420
msgid "Speak Text..."
msgstr "Tala texta..."
#: kaccessibleapp.cpp:426
msgid "Speak Clipboard"
msgstr "Tala klippispjald"
#: kaccessibleapp.cpp:464
msgid "Speak Text"
msgstr "Tala texta"
#: kaccessibleapp.cpp:464
msgid "Type the text and press OK to speak the text."
msgstr "Sláðu inn textann og ýttu síðan á 'Í lagi' til að tala textann"
#: kaccessibleapp.cpp:576
msgid "Voice Type:"
msgstr "Gerð raddar:"
#: kaccessibleapp.cpp:580
msgid "Male 1"
msgstr "Karl 1"
#: kaccessibleapp.cpp:581
msgid "Male 2"
msgstr "Karl 2"
#: kaccessibleapp.cpp:582
msgid "Male 3"
msgstr "Karl 3"
#: kaccessibleapp.cpp:583
msgid "Female 1"
msgstr "Kona 1"
#: kaccessibleapp.cpp:584
msgid "Female 2"
msgstr "Kona 2"
#: kaccessibleapp.cpp:585
msgid "Female 3"
msgstr "Kona 3"
#: kaccessibleapp.cpp:586
msgid "Boy"
msgstr "Strákur"
#: kaccessibleapp.cpp:587
msgid "Girl"
msgstr "Stelpa"
#: kaccessibleapp.cpp:600
msgid "Screenreader"
msgstr "Skjálesari"
#: kaccessibleapp.cpp:606
msgid "Enable Logs"
msgstr "Virkja annála"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Reason"
msgstr "Ástæða"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Type"
msgstr "Tegund"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Class"
msgstr "Flokkur"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Name"
msgstr "Heiti"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Value"
msgstr "Gildi"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Accelerator"
msgstr "Flýtilykill"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "State"
msgstr "Staða"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Rect"
msgstr "Rétth"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Object"
msgstr "Hlutur"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Description"
msgstr "Lýsing"
#: kaccessibleapp.cpp:619
msgid "Logs"
msgstr "Annálar"
#: kaccessibleapp.cpp:706 kaccessibleapp.cpp:707
msgid "KDE Accessible"
msgstr "KDE aðgengisforrit"
#: kaccessibleapp.cpp:708
msgid "(c) 2010, 2011 Sebastian Sauer"
msgstr "(c) 2010, 2011 Sebastian Sauer"
#: kaccessibleapp.cpp:709
msgid "Sebastian Sauer"
msgstr "Sebastian Sauer"
#: kaccessibleapp.cpp:709
msgid "Maintainer"
msgstr "Umsjónarmaður"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,44 +0,0 @@
# translation of kpartloader.po to Italian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpartloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-04 09:14+0200\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kpartloader.cpp:38
msgid "&Quit"
msgstr "&Esci"
#: kpartloader.cpp:48
#, kde-format
msgid "No part named %1 found."
msgstr "Non è stato trovato nessun componente di nome %1."
#: kpartloader.cpp:68
msgid "Name of the part to load, e.g. dolphinpart"
msgstr "Nome del componente da caricare, per esempio dolphinpart"
#: kpartloader.cpp:71
msgid "This is a test application for KParts."
msgstr "Questa è un'applicazione di prova per KParts."
#: kpartloader.cpp:73
msgid "kpartloader"
msgstr "kpartloader"
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: kpartloaderui.rc:4
msgid "&File"
msgstr "&File"

View file

@ -1,53 +0,0 @@
# translation of kstartperf.po to Italian
# Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2004, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstartperf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-07 11:20+0200\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Federico Zenith,Andrea Rizzi,Daniele Medri"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "federico.zenith@member.fsf.org,,"
#: kstartperf.cpp:90
msgid "KStartPerf"
msgstr "KStartPerf"
#: kstartperf.cpp:91
msgid "Measures start up time of a KDE application"
msgstr "Misura il tempo di avvio di un'applicazione di KDE"
#: kstartperf.cpp:93
msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen and libkmapnotify authors"
msgstr "Copyright © 2000 Geert Jansen e gli autori di libkmapnotify"
#: kstartperf.cpp:94
msgid "Geert Jansen"
msgstr "Geert Jansen"
#: kstartperf.cpp:94
msgid "Maintainer"
msgstr "Responsabile"
#: kstartperf.cpp:100
msgid "Specifies the command to run"
msgstr "Specifica il comando da eseguire"
#: kstartperf.cpp:101
msgid "Arguments to 'command'"
msgstr "Argomenti per il comando"

View file

@ -1,149 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaccessibleapp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-27 14:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-04 11:52+0100\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Federico Zenith"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "federico.zenith@member.fsf.org"
#: kaccessibleapp.cpp:412 kaccessibleapp.cpp:569
msgid "Enable Screenreader"
msgstr "Abilita lettore dello schermo"
#: kaccessibleapp.cpp:420
msgid "Speak Text..."
msgstr "Pronuncia il testo..."
#: kaccessibleapp.cpp:426
msgid "Speak Clipboard"
msgstr "Pronuncia gli appunti"
#: kaccessibleapp.cpp:464
msgid "Speak Text"
msgstr "Pronuncia il testo"
#: kaccessibleapp.cpp:464
msgid "Type the text and press OK to speak the text."
msgstr "Scrivi il testo e premi OK per pronunciarlo."
#: kaccessibleapp.cpp:576
msgid "Voice Type:"
msgstr "Tipo di voce:"
#: kaccessibleapp.cpp:580
msgid "Male 1"
msgstr "Maschio 1"
#: kaccessibleapp.cpp:581
msgid "Male 2"
msgstr "Maschio 2"
#: kaccessibleapp.cpp:582
msgid "Male 3"
msgstr "Maschio 3"
#: kaccessibleapp.cpp:583
msgid "Female 1"
msgstr "Femmina 1"
#: kaccessibleapp.cpp:584
msgid "Female 2"
msgstr "Femmina 2"
#: kaccessibleapp.cpp:585
msgid "Female 3"
msgstr "Femmina 3"
#: kaccessibleapp.cpp:586
msgid "Boy"
msgstr "Ragazzo"
#: kaccessibleapp.cpp:587
msgid "Girl"
msgstr "Ragazza"
#: kaccessibleapp.cpp:600
msgid "Screenreader"
msgstr "Lettore dello schermo"
#: kaccessibleapp.cpp:606
msgid "Enable Logs"
msgstr "Abilita registri"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Reason"
msgstr "Motivo"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Class"
msgstr "Classe"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Value"
msgstr "Valore"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Accelerator"
msgstr "Acceleratore"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "State"
msgstr "Stato"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Rect"
msgstr "Rettangolo"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Object"
msgstr "Oggetto"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: kaccessibleapp.cpp:619
msgid "Logs"
msgstr "Registri"
#: kaccessibleapp.cpp:706 kaccessibleapp.cpp:707
msgid "KDE Accessible"
msgstr "KDE accessibile"
#: kaccessibleapp.cpp:708
msgid "(c) 2010, 2011 Sebastian Sauer"
msgstr "© 2010, 2011 di Sebastian Sauer"
#: kaccessibleapp.cpp:709
msgid "Sebastian Sauer"
msgstr "Sebastian Sauer"
#: kaccessibleapp.cpp:709
msgid "Maintainer"
msgstr "Responsabile"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,41 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpartloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-30 00:26+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: kpartloader.cpp:38
msgid "&Quit"
msgstr ""
#: kpartloader.cpp:48
#, kde-format
msgid "No part named %1 found."
msgstr ""
#: kpartloader.cpp:68
msgid "Name of the part to load, e.g. dolphinpart"
msgstr ""
#: kpartloader.cpp:71
msgid "This is a test application for KParts."
msgstr ""
#: kpartloader.cpp:73
msgid "kpartloader"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: kpartloaderui.rc:4
msgid "&File"
msgstr ""

View file

@ -1,57 +0,0 @@
# translation of kstartperf.po to Japanese
# Copyright (C) 2004-2007 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kdesdk package.
# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstartperf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-28 23:37+0900\n"
"Last-Translator: Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Noboru Sinohara"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "shinobo@leo.bekkoame.ne.jp"
#: kstartperf.cpp:90
msgid "KStartPerf"
msgstr "KStartPerf"
#: kstartperf.cpp:91
msgid "Measures start up time of a KDE application"
msgstr "KDE アプリケーションの起動時間の計測"
#: kstartperf.cpp:93
msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen and libkmapnotify authors"
msgstr "Copyright (c) 2000 Geert Jansen, libkmapnotify の作者"
#: kstartperf.cpp:94
msgid "Geert Jansen"
msgstr "Geert Jansen"
#: kstartperf.cpp:94
msgid "Maintainer"
msgstr "メンテナ"
#: kstartperf.cpp:100
msgid "Specifies the command to run"
msgstr "実行するコマンドを指定"
#: kstartperf.cpp:101
msgid "Arguments to 'command'"
msgstr "コマンドの引数"

View file

@ -1,147 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaccessibleapp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-27 14:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-02 23:53-0700\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#: kaccessibleapp.cpp:412 kaccessibleapp.cpp:569
msgid "Enable Screenreader"
msgstr ""
#: kaccessibleapp.cpp:420
msgid "Speak Text..."
msgstr ""
#: kaccessibleapp.cpp:426
msgid "Speak Clipboard"
msgstr ""
#: kaccessibleapp.cpp:464
msgid "Speak Text"
msgstr ""
#: kaccessibleapp.cpp:464
msgid "Type the text and press OK to speak the text."
msgstr ""
#: kaccessibleapp.cpp:576
msgid "Voice Type:"
msgstr ""
#: kaccessibleapp.cpp:580
msgid "Male 1"
msgstr ""
#: kaccessibleapp.cpp:581
msgid "Male 2"
msgstr ""
#: kaccessibleapp.cpp:582
msgid "Male 3"
msgstr ""
#: kaccessibleapp.cpp:583
msgid "Female 1"
msgstr ""
#: kaccessibleapp.cpp:584
msgid "Female 2"
msgstr ""
#: kaccessibleapp.cpp:585
msgid "Female 3"
msgstr ""
#: kaccessibleapp.cpp:586
msgid "Boy"
msgstr ""
#: kaccessibleapp.cpp:587
msgid "Girl"
msgstr ""
#: kaccessibleapp.cpp:600
msgid "Screenreader"
msgstr ""
#: kaccessibleapp.cpp:606
msgid "Enable Logs"
msgstr ""
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Reason"
msgstr ""
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Type"
msgstr ""
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Class"
msgstr ""
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Name"
msgstr ""
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Value"
msgstr ""
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "State"
msgstr ""
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Rect"
msgstr ""
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Object"
msgstr ""
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Description"
msgstr ""
#: kaccessibleapp.cpp:619
msgid "Logs"
msgstr ""
#: kaccessibleapp.cpp:706 kaccessibleapp.cpp:707
msgid "KDE Accessible"
msgstr ""
#: kaccessibleapp.cpp:708
msgid "(c) 2010, 2011 Sebastian Sauer"
msgstr ""
#: kaccessibleapp.cpp:709
msgid "Sebastian Sauer"
msgstr ""
#: kaccessibleapp.cpp:709
msgid "Maintainer"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,44 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-15 06:39+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: kpartloader.cpp:38
msgid "&Quit"
msgstr "&Шығу"
#: kpartloader.cpp:48
#, kde-format
msgid "No part named %1 found."
msgstr "%1 деген бөлшек табылмады."
#: kpartloader.cpp:68
msgid "Name of the part to load, e.g. dolphinpart"
msgstr "Жүктейтін бөлшегінің атауы, мысалы: dolphinpart"
#: kpartloader.cpp:71
msgid "This is a test application for KParts."
msgstr "KParts-қа арналған.сынақ қолданба."
#: kpartloader.cpp:73
msgid "kpartloader"
msgstr "kpartloader"
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: kpartloaderui.rc:4
msgid "&File"
msgstr "&Файл"

View file

@ -1,54 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-16 03:49+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Сайран Киккарин"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "sairan@computer.org"
#: kstartperf.cpp:90
msgid "KStartPerf"
msgstr "KStartPerf"
#: kstartperf.cpp:91
msgid "Measures start up time of a KDE application"
msgstr "KDE қолданбасының жегу уақытын өлшеу"
#: kstartperf.cpp:93
msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen and libkmapnotify authors"
msgstr "Copyright (c) 2000 Geert Jansen және libkmapnotify авторлары"
#: kstartperf.cpp:94
msgid "Geert Jansen"
msgstr "Geert Jansen"
#: kstartperf.cpp:94
msgid "Maintainer"
msgstr "Желілдірушісі"
#: kstartperf.cpp:100
msgid "Specifies the command to run"
msgstr "Бұнда жегу командасы келтіріледі"
#: kstartperf.cpp:101
msgid "Arguments to 'command'"
msgstr "Команданың аргументтері"

View file

@ -1,150 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-27 14:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-07 05:21+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Сайран Киккарин"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "sairan@computer.org"
#: kaccessibleapp.cpp:412 kaccessibleapp.cpp:569
msgid "Enable Screenreader"
msgstr "Экраннан дауыстап оқу рұқсат етілсін"
#: kaccessibleapp.cpp:420
msgid "Speak Text..."
msgstr "Мәтінді дауыстау..."
#: kaccessibleapp.cpp:426
msgid "Speak Clipboard"
msgstr "Алмасу буферін дауыстау"
#: kaccessibleapp.cpp:464
msgid "Speak Text"
msgstr "Мәтінді дауыстау"
#: kaccessibleapp.cpp:464
msgid "Type the text and press OK to speak the text."
msgstr "Мәтінді теріп, оны дауыстау үшін ОК дегенді басыңыз."
#: kaccessibleapp.cpp:576
msgid "Voice Type:"
msgstr "Дауыстың түрі:"
#: kaccessibleapp.cpp:580
msgid "Male 1"
msgstr "1-Ер"
#: kaccessibleapp.cpp:581
msgid "Male 2"
msgstr "2-Ер"
#: kaccessibleapp.cpp:582
msgid "Male 3"
msgstr "3-Ер"
#: kaccessibleapp.cpp:583
msgid "Female 1"
msgstr "1-Әйел"
#: kaccessibleapp.cpp:584
msgid "Female 2"
msgstr "2-Әйел"
#: kaccessibleapp.cpp:585
msgid "Female 3"
msgstr "3-Әйел"
#: kaccessibleapp.cpp:586
msgid "Boy"
msgstr "Ер бала"
#: kaccessibleapp.cpp:587
msgid "Girl"
msgstr "Қыз бала"
#: kaccessibleapp.cpp:600
msgid "Screenreader"
msgstr "Экраннан дауыстап оқу"
#: kaccessibleapp.cpp:606
msgid "Enable Logs"
msgstr "Журнал жүргізілсін"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Reason"
msgstr "Себебі"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Type"
msgstr "Түрі"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Class"
msgstr "Класы"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Name"
msgstr "Атауы"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Value"
msgstr "Мәні"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Accelerator"
msgstr "Акселераторы"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "State"
msgstr "Күйі"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Rect"
msgstr "Ауқымы"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Object"
msgstr "Нысаны"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Description"
msgstr "Сипаттамасы"
#: kaccessibleapp.cpp:619
msgid "Logs"
msgstr "Журналы"
#: kaccessibleapp.cpp:706 kaccessibleapp.cpp:707
msgid "KDE Accessible"
msgstr "KDE арнайы мүмкіндігі"
#: kaccessibleapp.cpp:708
msgid "(c) 2010, 2011 Sebastian Sauer"
msgstr "(c) 2010, 2011 Sebastian Sauer"
#: kaccessibleapp.cpp:709
msgid "Sebastian Sauer"
msgstr "Sebastian Sauer"
#: kaccessibleapp.cpp:709
msgid "Maintainer"
msgstr "Жетілдірушісі"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,58 +0,0 @@
# translation of kstartperf.po to Khmer
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008, 2009.
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstartperf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-12 09:47+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"\n"
"\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ​​"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "khoemsokhem@khmeros.info,evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
#: kstartperf.cpp:90
msgid "KStartPerf"
msgstr "KStartPerf"
#: kstartperf.cpp:91
msgid "Measures start up time of a KDE application"
msgstr "វាស់​ពេលវេលា​ចាប់ផ្ដើម​របស់​កម្មវិធី KDE"
#: kstartperf.cpp:93
msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen and libkmapnotify authors"
msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០០ ដោយអ្នក​និពន្ធ Geert Jansen និង libkmapnotify"
#: kstartperf.cpp:94
msgid "Geert Jansen"
msgstr "Geert Jansen"
#: kstartperf.cpp:94
msgid "Maintainer"
msgstr "អ្នក​ថែទាំ"
#: kstartperf.cpp:100
msgid "Specifies the command to run"
msgstr "បញ្ជាក់​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​ត្រូវ​រត់"
#: kstartperf.cpp:101
msgid "Arguments to 'command'"
msgstr "អាគុយម៉ង់​ទៅ 'command'"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,43 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpartloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-21 21:03+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: kpartloader.cpp:38
msgid "&Quit"
msgstr "끝내기(&Q)"
#: kpartloader.cpp:48
#, kde-format
msgid "No part named %1 found."
msgstr "이름이 %1인 부분이 없습니다."
#: kpartloader.cpp:68
msgid "Name of the part to load, e.g. dolphinpart"
msgstr "불러올 부분의 이름. 예를 들어서 dolphinpart"
#: kpartloader.cpp:71
msgid "This is a test application for KParts."
msgstr "KPart 테스트 프로그램입니다."
#: kpartloader.cpp:73
msgid "kpartloader"
msgstr "kpartloader"
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: kpartloaderui.rc:4
msgid "&File"
msgstr "파일(&F)"

View file

@ -1,53 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstartperf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-06 21:48+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Park Shinjo"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kde@peremen.name"
#: kstartperf.cpp:90
msgid "KStartPerf"
msgstr "KStartPerf"
#: kstartperf.cpp:91
msgid "Measures start up time of a KDE application"
msgstr "KDE 프로그램의 시작 시간을 잽니다"
#: kstartperf.cpp:93
msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen and libkmapnotify authors"
msgstr "저작권자 (c) 2000 Gert Jansen, libkmapnotify 작성자"
#: kstartperf.cpp:94
msgid "Geert Jansen"
msgstr "Geert Jansen"
#: kstartperf.cpp:94
msgid "Maintainer"
msgstr "관리자"
#: kstartperf.cpp:100
msgid "Specifies the command to run"
msgstr "실행할 명령을 지정합니다"
#: kstartperf.cpp:101
msgid "Arguments to 'command'"
msgstr "'명령'의 인자"

View file

@ -1,150 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2010.
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-27 14:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-21 23:08+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Park Shinjo"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kde@peremen.name"
#: kaccessibleapp.cpp:412 kaccessibleapp.cpp:569
msgid "Enable Screenreader"
msgstr "스크린 리더 사용하기"
#: kaccessibleapp.cpp:420
msgid "Speak Text..."
msgstr "텍스트 말하기..."
#: kaccessibleapp.cpp:426
msgid "Speak Clipboard"
msgstr "클립보드 내용 말하기"
#: kaccessibleapp.cpp:464
msgid "Speak Text"
msgstr "텍스트 말하기"
#: kaccessibleapp.cpp:464
msgid "Type the text and press OK to speak the text."
msgstr "말할 텍스트를 입력하고 확인을 누르면 읽어 줍니다."
#: kaccessibleapp.cpp:576
msgid "Voice Type:"
msgstr "음성 종류:"
#: kaccessibleapp.cpp:580
msgid "Male 1"
msgstr "남성 1"
#: kaccessibleapp.cpp:581
msgid "Male 2"
msgstr "남성 2"
#: kaccessibleapp.cpp:582
msgid "Male 3"
msgstr "남성 3"
#: kaccessibleapp.cpp:583
msgid "Female 1"
msgstr "여성 1"
#: kaccessibleapp.cpp:584
msgid "Female 2"
msgstr "여성 2"
#: kaccessibleapp.cpp:585
msgid "Female 3"
msgstr "여성 3"
#: kaccessibleapp.cpp:586
msgid "Boy"
msgstr "소년"
#: kaccessibleapp.cpp:587
msgid "Girl"
msgstr "소녀"
#: kaccessibleapp.cpp:600
msgid "Screenreader"
msgstr "스크린 리더"
#: kaccessibleapp.cpp:606
msgid "Enable Logs"
msgstr "로그 사용하기"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Reason"
msgstr "이유"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Type"
msgstr "종류"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Class"
msgstr "클래스"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Name"
msgstr "이름"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Value"
msgstr "값"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Accelerator"
msgstr "가속기"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "State"
msgstr "상태"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Rect"
msgstr "사각형"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Object"
msgstr "개체"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Description"
msgstr "설명"
#: kaccessibleapp.cpp:619
msgid "Logs"
msgstr "로그"
#: kaccessibleapp.cpp:706 kaccessibleapp.cpp:707
msgid "KDE Accessible"
msgstr "KDE 접근성"
#: kaccessibleapp.cpp:708
msgid "(c) 2010, 2011 Sebastian Sauer"
msgstr "(c) 2010, 2011 Sebastian Sauer"
#: kaccessibleapp.cpp:709
msgid "Sebastian Sauer"
msgstr "Sebastian Sauer"
#: kaccessibleapp.cpp:709
msgid "Maintainer"
msgstr "관리자"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,47 +0,0 @@
# Lithuanian translations for kpartloader package.
# This file is distributed under the same license as the kpartloader package.
#
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2009.
# Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>, 2011.
# Liudas Ališauskas <liudas@akmc.lt>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpartloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-03 19:17+0300\n"
"Last-Translator: Liudas Ališauskas <liudas@akmc.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: kpartloader.cpp:38
msgid "&Quit"
msgstr "&Baigti"
#: kpartloader.cpp:48
#, kde-format
msgid "No part named %1 found."
msgstr "Nėra dalies užvadintos %1."
#: kpartloader.cpp:68
msgid "Name of the part to load, e.g. dolphinpart"
msgstr "Dalies vardas paleidimui, pvz.: dolphinpart"
#: kpartloader.cpp:71
msgid "This is a test application for KParts."
msgstr "Tai bandomoji programa skirta KParts."
#: kpartloader.cpp:73
msgid "kpartloader"
msgstr "kpartloader"
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: kpartloaderui.rc:4
msgid "&File"
msgstr "&Failas"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more