generic: update translations from fresh POTs

This commit is contained in:
Ivailo Monev 2015-01-31 01:27:03 +00:00
parent 44adceb76b
commit b69d2e5130
5296 changed files with 230945 additions and 226657 deletions

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: babelfish\n" "Project-Id-Version: babelfish\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 23:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-15 18:25+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-15 18:25+0300\n"
"Last-Translator: Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>\n" "Last-Translator: Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -27,280 +27,280 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: kde\n" "X-Project-Style: kde\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1381911090.0\n" "X-POOTLE-MTIME: 1381911090.0\n"
#: plugin_babelfish.cpp:47 #: plugin_babelfish.cpp:46
msgid "Translate Web Page" msgid "Translate Web Page"
msgstr "ترجم صفحة الوِب" msgstr "ترجم صفحة الوِب"
#: plugin_babelfish.cpp:58 #: plugin_babelfish.cpp:57
msgid "Transla&te to" msgid "Transla&te to"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:69 #: plugin_babelfish.cpp:65
msgid "&Auto" msgid "&Auto"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:70 #: plugin_babelfish.cpp:66
msgid "&Afrikaans" msgid "&Afrikaans"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:71 #: plugin_babelfish.cpp:67
msgid "&Albanian" msgid "&Albanian"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:72 #: plugin_babelfish.cpp:68
msgid "&Arabic" msgid "&Arabic"
msgstr "ال&عربية" msgstr "ال&عربية"
#: plugin_babelfish.cpp:73 #: plugin_babelfish.cpp:69
msgid "&Azerbaijani" msgid "&Azerbaijani"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:74 #: plugin_babelfish.cpp:70
msgid "&Basque" msgid "&Basque"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:75 #: plugin_babelfish.cpp:71
msgid "&Bengali" msgid "&Bengali"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:76 #: plugin_babelfish.cpp:72
msgid "&Belarusian" msgid "&Belarusian"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:77 #: plugin_babelfish.cpp:73
msgid "&Bulgarian" msgid "&Bulgarian"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:78 #: plugin_babelfish.cpp:74
msgid "&Catalan" msgid "&Catalan"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:79 #: plugin_babelfish.cpp:75
msgid "&Chinese (Simplified)" msgid "&Chinese (Simplified)"
msgstr "من ال&صينية (المبسّطة)" msgstr "من ال&صينية (المبسّطة)"
#: plugin_babelfish.cpp:80 #: plugin_babelfish.cpp:76
msgid "&Chinese (Traditional)" msgid "&Chinese (Traditional)"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:81 #: plugin_babelfish.cpp:77
msgid "&Croatian" msgid "&Croatian"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:82 #: plugin_babelfish.cpp:78
msgid "&Czech" msgid "&Czech"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:83 #: plugin_babelfish.cpp:79
msgid "&Danish" msgid "&Danish"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:84 #: plugin_babelfish.cpp:80
msgid "&Dutch" msgid "&Dutch"
msgstr "ال&هولندية" msgstr "ال&هولندية"
#: plugin_babelfish.cpp:85 #: plugin_babelfish.cpp:81
msgid "&English" msgid "&English"
msgstr "الإن&جليزية" msgstr "الإن&جليزية"
#: plugin_babelfish.cpp:86 #: plugin_babelfish.cpp:82
msgid "&Esperanto" msgid "&Esperanto"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:87 #: plugin_babelfish.cpp:83
msgid "&Estonian" msgid "&Estonian"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:88 #: plugin_babelfish.cpp:84
msgid "&Filipino" msgid "&Filipino"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:89 #: plugin_babelfish.cpp:85
msgid "&Finnish" msgid "&Finnish"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:90 #: plugin_babelfish.cpp:86
msgid "&French" msgid "&French"
msgstr "ال&فرنسية" msgstr "ال&فرنسية"
#: plugin_babelfish.cpp:91 #: plugin_babelfish.cpp:87
msgid "&Galician" msgid "&Galician"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:92 #: plugin_babelfish.cpp:88
msgid "&Georgian" msgid "&Georgian"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:93 #: plugin_babelfish.cpp:89
msgid "&German" msgid "&German"
msgstr "ال&إلمانية" msgstr "ال&إلمانية"
#: plugin_babelfish.cpp:94 #: plugin_babelfish.cpp:90
msgid "&Greek" msgid "&Greek"
msgstr "ال&يونانية" msgstr "ال&يونانية"
#: plugin_babelfish.cpp:95 #: plugin_babelfish.cpp:91
msgid "&Gujarati" msgid "&Gujarati"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:96 #: plugin_babelfish.cpp:92
msgid "&Haitian Creole" msgid "&Haitian Creole"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:97 #: plugin_babelfish.cpp:93
msgid "&Hebrew" msgid "&Hebrew"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:98 #: plugin_babelfish.cpp:94
msgid "&Hindi" msgid "&Hindi"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:99 #: plugin_babelfish.cpp:95
msgid "&Hungarian" msgid "&Hungarian"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:100 #: plugin_babelfish.cpp:96
msgid "&Icelandic" msgid "&Icelandic"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:101 #: plugin_babelfish.cpp:97
msgid "&Indonesian" msgid "&Indonesian"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:102 #: plugin_babelfish.cpp:98
msgid "&Irish" msgid "&Irish"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:103 #: plugin_babelfish.cpp:99
msgid "&Italian" msgid "&Italian"
msgstr "الإي&طالية" msgstr "الإي&طالية"
#: plugin_babelfish.cpp:104 #: plugin_babelfish.cpp:100
msgid "&Japanese" msgid "&Japanese"
msgstr "ال&يابانية" msgstr "ال&يابانية"
#: plugin_babelfish.cpp:105 #: plugin_babelfish.cpp:101
msgid "&Kannada" msgid "&Kannada"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:106 #: plugin_babelfish.cpp:102
msgid "&Korean" msgid "&Korean"
msgstr "ال&كورية" msgstr "ال&كورية"
#: plugin_babelfish.cpp:107 #: plugin_babelfish.cpp:103
msgid "&Latin" msgid "&Latin"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:108 #: plugin_babelfish.cpp:104
msgid "&Latvian" msgid "&Latvian"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:109 #: plugin_babelfish.cpp:105
msgid "&Lithuanian" msgid "&Lithuanian"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:110 #: plugin_babelfish.cpp:106
msgid "&Macedonian" msgid "&Macedonian"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:111 #: plugin_babelfish.cpp:107
msgid "&Malay" msgid "&Malay"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:112 #: plugin_babelfish.cpp:108
msgid "&Maltese" msgid "&Maltese"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:113 #: plugin_babelfish.cpp:109
msgid "&Norwegian" msgid "&Norwegian"
msgstr "ال&نروجية" msgstr "ال&نروجية"
#: plugin_babelfish.cpp:114 #: plugin_babelfish.cpp:110
msgid "&Persian" msgid "&Persian"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:115 #: plugin_babelfish.cpp:111
msgid "&Polish" msgid "&Polish"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:116 #: plugin_babelfish.cpp:112
msgid "&Portuguese" msgid "&Portuguese"
msgstr "ال&برتغالية" msgstr "ال&برتغالية"
#: plugin_babelfish.cpp:117 #: plugin_babelfish.cpp:113
msgid "&Romanian" msgid "&Romanian"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:118 #: plugin_babelfish.cpp:114
msgid "&Russian" msgid "&Russian"
msgstr "ال&روسية" msgstr "ال&روسية"
#: plugin_babelfish.cpp:119 #: plugin_babelfish.cpp:115
msgid "&Serbian" msgid "&Serbian"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:120 #: plugin_babelfish.cpp:116
msgid "&Slovak" msgid "&Slovak"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:121 #: plugin_babelfish.cpp:117
msgid "&Slovenian" msgid "&Slovenian"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:122 #: plugin_babelfish.cpp:118
msgid "&Spanish" msgid "&Spanish"
msgstr "الإس&بانية" msgstr "الإس&بانية"
#: plugin_babelfish.cpp:123 #: plugin_babelfish.cpp:119
msgid "&Swahili" msgid "&Swahili"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:124 #: plugin_babelfish.cpp:120
msgid "&Swedish" msgid "&Swedish"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:125 #: plugin_babelfish.cpp:121
msgid "&Tamil" msgid "&Tamil"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:126 #: plugin_babelfish.cpp:122
msgid "&Telugu" msgid "&Telugu"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:127 #: plugin_babelfish.cpp:123
msgid "&Thai" msgid "&Thai"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:128 #: plugin_babelfish.cpp:124
msgid "&Turkish" msgid "&Turkish"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:129 #: plugin_babelfish.cpp:125
msgid "&Ukrainian" msgid "&Ukrainian"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:130 #: plugin_babelfish.cpp:126
msgid "&Urdu" msgid "&Urdu"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:131 #: plugin_babelfish.cpp:127
msgid "&Vietnamese" msgid "&Vietnamese"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:132 #: plugin_babelfish.cpp:128
msgid "&Welsh" msgid "&Welsh"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:133 #: plugin_babelfish.cpp:129
msgid "&Yiddish" msgid "&Yiddish"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:212 #: plugin_babelfish.cpp:208
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Malformed URL" msgid "Malformed URL"
msgstr "عنوان مشوَّه" msgstr "عنوان مشوَّه"
#: plugin_babelfish.cpp:213 #: plugin_babelfish.cpp:209
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "العنوان الذي أدخلته غير صالح، فضلًا صحّحه وحاول مجدّدًا." msgstr "العنوان الذي أدخلته غير صالح، فضلًا صحّحه وحاول مجدّدًا."

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-30 23:41+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-30 23:41+0300\n"
"Last-Translator: Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>\n" "Last-Translator: Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -465,146 +465,146 @@ msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open" msgid "Document to open"
msgstr "المستند لفتحه" msgstr "المستند لفتحه"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1836 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1829
msgctxt "@title:group Groups that start with a digit" msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
msgid "0 - 9" msgid "0 - 9"
msgstr "0 - 9" msgstr "0 - 9"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1838 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1831
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Others" msgid "Others"
msgstr "أخرى" msgstr "أخرى"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1869 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1862
msgctxt "@title:group Size" msgctxt "@title:group Size"
msgid "Folders" msgid "Folders"
msgstr "مجلدات" msgstr "مجلدات"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1871 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1864
msgctxt "@title:group Size" msgctxt "@title:group Size"
msgid "Small" msgid "Small"
msgstr "صغيرة" msgstr "صغيرة"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1873 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1866
msgctxt "@title:group Size" msgctxt "@title:group Size"
msgid "Medium" msgid "Medium"
msgstr "متوسّطة" msgstr "متوسّطة"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1875 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1868
msgctxt "@title:group Size" msgctxt "@title:group Size"
msgid "Big" msgid "Big"
msgstr "كبيرة" msgstr "كبيرة"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1918 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1911
msgctxt "@title:group Date" msgctxt "@title:group Date"
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "اليوم" msgstr "اليوم"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1919 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1912
msgctxt "@title:group Date" msgctxt "@title:group Date"
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "الأمس" msgstr "الأمس"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1920 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1913
#, c-format #, c-format
msgctxt "@title:group The week day name: %A" msgctxt "@title:group The week day name: %A"
msgid "%A" msgid "%A"
msgstr "%A" msgstr "%A"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1924 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1917
msgctxt "@title:group Date" msgctxt "@title:group Date"
msgid "One Week Ago" msgid "One Week Ago"
msgstr "قبل أسبوع واحد" msgstr "قبل أسبوع واحد"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1927 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1920
msgctxt "@title:group Date" msgctxt "@title:group Date"
msgid "Two Weeks Ago" msgid "Two Weeks Ago"
msgstr "قبل أسبوعين" msgstr "قبل أسبوعين"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1930 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1923
msgctxt "@title:group Date" msgctxt "@title:group Date"
msgid "Three Weeks Ago" msgid "Three Weeks Ago"
msgstr "قبل ثلاثة أسابيع" msgstr "قبل ثلاثة أسابيع"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1934 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1927
msgctxt "@title:group Date" msgctxt "@title:group Date"
msgid "Earlier this Month" msgid "Earlier this Month"
msgstr "أولّ هذا الشهر" msgstr "أولّ هذا الشهر"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1943 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1936
msgctxt "" msgctxt ""
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
"year number" "year number"
msgid "Yesterday (%B, %Y)" msgid "Yesterday (%B, %Y)"
msgstr "الأمس (%B %Y)" msgstr "الأمس (%B %Y)"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1945 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1938
msgctxt "" msgctxt ""
"@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current locale, " "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current locale, "
"and %Y is full year number" "and %Y is full year number"
msgid "%A (%B, %Y)" msgid "%A (%B, %Y)"
msgstr "%A (%B %Y)" msgstr "%A (%B %Y)"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1947 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1940
msgctxt "" msgctxt ""
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
"year number" "year number"
msgid "One Week Ago (%B, %Y)" msgid "One Week Ago (%B, %Y)"
msgstr "قبل أسبوع واحد (%B %Y)" msgstr "قبل أسبوع واحد (%B %Y)"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1949 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1942
msgctxt "" msgctxt ""
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
"year number" "year number"
msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)" msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"
msgstr "قبل أسبوعين (%B %Y)" msgstr "قبل أسبوعين (%B %Y)"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1951 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1944
msgctxt "" msgctxt ""
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
"year number" "year number"
msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)" msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
msgstr "قبل ثلاثة أسابيع (%B %Y)" msgstr "قبل ثلاثة أسابيع (%B %Y)"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1953 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1946
msgctxt "" msgctxt ""
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
"year number" "year number"
msgid "Earlier on %B, %Y" msgid "Earlier on %B, %Y"
msgstr "أولّ شهر %B %Y" msgstr "أولّ شهر %B %Y"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1956 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1949
msgctxt "" msgctxt ""
"@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, " "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
"and %Y is full year number" "and %Y is full year number"
msgid "%B, %Y" msgid "%B, %Y"
msgstr "%B %Y" msgstr "%B %Y"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1995 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2008 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1988 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2001
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2021 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2014
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
msgid "Read, " msgid "Read, "
msgstr "قراءة، " msgstr "قراءة، "
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1998 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2011 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1991 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2004
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2024 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2017
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
msgid "Write, " msgid "Write, "
msgstr "كتابة، " msgstr "كتابة، "
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2001 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2014 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1994 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2007
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2027 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2020
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
msgid "Execute, " msgid "Execute, "
msgstr "تنفيذ، " msgstr "تنفيذ، "
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2003 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2016 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1996 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2009
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2029 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2022
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
msgid "Forbidden" msgid "Forbidden"
msgstr "ممنوع" msgstr "ممنوع"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2031 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2024
msgctxt "@title:group Files and folders by permissions" msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3" msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
msgstr "المستخدم: %1 | المجموعة: %2 | الآخرون: %3" msgstr "المستخدم: %1 | المجموعة: %2 | الآخرون: %3"
@ -1092,22 +1092,21 @@ msgstr "شريط الأدوات الرئيسية"
msgid "Previews shown" msgid "Previews shown"
msgstr "إظهار المعاينات" msgstr "إظهار المعاينات"
#. i18n: file: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:10 #. i18n: file: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel) #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
#: rc.cpp:257 #: rc.cpp:257
msgid "" msgid "Size of icons in the Places Panel"
"Size of icons in the Places Panel (-1 means \"use the style's small size\")" msgstr ""
msgstr "حجم أيقونات لوحة الأماكن (-1 يعني \"استخدم أصغر حجم للأيقونة\")"
#. i18n: file: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10 #. i18n: file: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
#. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel) #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
#: rc.cpp:260 #: rc.cpp:261
msgid "Hidden files shown" msgid "Hidden files shown"
msgstr "إظهار الملفات المخفية" msgstr "إظهار الملفات المخفية"
#. i18n: file: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14 #. i18n: file: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
#. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel) #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
#: rc.cpp:263 #: rc.cpp:264
msgid "Automatic scrolling" msgid "Automatic scrolling"
msgstr "التمرير الآلي" msgstr "التمرير الآلي"

View file

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart4\n" "Project-Id-Version: katepart4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-31 22:48+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-31 22:48+0300\n"
"Last-Translator: Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>\n" "Last-Translator: Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "Autogenerated repository name for a programming language"
msgid "%1 snippets" msgid "%1 snippets"
msgstr "" msgstr ""
#: snippet/snippetview.cpp:47 snippet/snippetview.cpp:150 #: snippet/snippetview.cpp:47 snippet/snippetview.cpp:149
#: snippet/snippetcompletionmodel.cpp:57 #: snippet/snippetcompletionmodel.cpp:57
msgid "Snippets" msgid "Snippets"
msgstr "" msgstr ""
@ -2089,19 +2089,19 @@ msgstr ""
msgid "Remove Snippet" msgid "Remove Snippet"
msgstr "احذف المدخلة" msgstr "احذف المدخلة"
#: snippet/snippetview.cpp:158 #: snippet/snippetview.cpp:156
msgid "Snippet: %1" msgid "Snippet: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: snippet/snippetview.cpp:166 #: snippet/snippetview.cpp:164
msgid "Repository: %1" msgid "Repository: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: snippet/snippetview.cpp:226 #: snippet/snippetview.cpp:223
msgid "Do you really want to delete the snippet \"%1\"?" msgid "Do you really want to delete the snippet \"%1\"?"
msgstr "" msgstr ""
#: snippet/snippetview.cpp:266 #: snippet/snippetview.cpp:263
msgid "" msgid ""
"Do you really want to delete the repository \"%1\" with all its snippets?" "Do you really want to delete the repository \"%1\" with all its snippets?"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktorrent\n" "Project-Id-Version: ktorrent\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:28+0000\n"
"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -51,23 +51,23 @@ msgstr ""
msgid "Redirect without a redirect location" msgid "Redirect without a redirect location"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tracker/httptracker.cpp:285 src/tracker/httptracker.cpp:305 #: src/tracker/httptracker.cpp:284 src/tracker/httptracker.cpp:304
#: src/tracker/httptracker.cpp:461 #: src/tracker/httptracker.cpp:460
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid response from tracker" msgid "Invalid response from tracker"
msgstr "غير صحيح إجابة من متتبع" msgstr "غير صحيح إجابة من متتبع"
#: src/tracker/httptracker.cpp:298 #: src/tracker/httptracker.cpp:297
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid data from tracker" msgid "Invalid data from tracker"
msgstr "غير صحيح البيانات من متتبع" msgstr "غير صحيح البيانات من متتبع"
#: src/tracker/httptracker.cpp:478 #: src/tracker/httptracker.cpp:477
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid tracker URL" msgid "Invalid tracker URL"
msgstr "غير صحيح متتبع URL" msgstr "غير صحيح متتبع URL"
#: src/tracker/httptracker.cpp:556 src/tracker/udptracker.cpp:364 #: src/tracker/httptracker.cpp:555 src/tracker/udptracker.cpp:364
#: src/tracker/udptracker.cpp:374 #: src/tracker/udptracker.cpp:374
msgid "Timeout contacting tracker %1" msgid "Timeout contacting tracker %1"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gwenview\n" "Project-Id-Version: gwenview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-05 21:38+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-05 21:38+0300\n"
"Last-Translator: Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <Arabic <doc@arabeyes.org>>\n" "Language-Team: Arabic <Arabic <doc@arabeyes.org>>\n"
@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "&ناسب الصورة على الصفحة"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintEnlargeSmallerImages) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintEnlargeSmallerImages)
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:201 #. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnlargeSmallerImages) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnlargeSmallerImages)
#: rc.cpp:75 rc.cpp:235 #: rc.cpp:75 rc.cpp:226
msgid "Enlarge smaller images" msgid "Enlarge smaller images"
msgstr "تكبير الصور الصغيرة" msgstr "تكبير الصور الصغيرة"
@ -468,157 +468,137 @@ msgstr "اضغط على العين الحمراء التي تريد تصحيحه
msgid "Add Filter" msgid "Add Filter"
msgstr "أضف مرشح" msgstr "أضف مرشح"
#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:47 #. i18n: file: app/gwenviewui.rc:65
#. i18n: ectx: Menu (rating)
#: rc.cpp:136
msgid "&Rating"
msgstr "ال&تقييم"
#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:76
#. i18n: ectx: Menu (plugins) #. i18n: ectx: Menu (plugins)
#: rc.cpp:139 #: rc.cpp:136
msgid "&Plugins" msgid "&Plugins"
msgstr "الم&لحقات" msgstr "الم&لحقات"
#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:79 #. i18n: file: app/gwenviewui.rc:68
#. i18n: ectx: Menu (settings) #. i18n: ectx: Menu (settings)
#: rc.cpp:142 #: rc.cpp:139
msgid "&Settings" msgid "&Settings"
msgstr "الإ&عدادات" msgstr "الإ&عدادات"
#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:92 #. i18n: file: app/gwenviewui.rc:81
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#. i18n: file: part/gvpart.rc:15 #. i18n: file: part/gvpart.rc:15
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: rc.cpp:145 rc.cpp:271 #: rc.cpp:142 rc.cpp:262
msgid "Main Toolbar" msgid "Main Toolbar"
msgstr "شريط الأدوات الرئيسي" msgstr "شريط الأدوات الرئيسي"
#. i18n: file: app/fullscreenconfigwidget.ui:20 #. i18n: file: app/fullscreenconfigwidget.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:148 #: rc.cpp:145
msgid "Slideshow" msgid "Slideshow"
msgstr "عرض الشرائح" msgstr "عرض الشرائح"
#. i18n: file: app/fullscreenconfigwidget.ui:29 #. i18n: file: app/fullscreenconfigwidget.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:151 #: rc.cpp:148
msgid "Interval:" msgid "Interval:"
msgstr "الفترة:" msgstr "الفترة:"
#. i18n: file: app/fullscreenconfigwidget.ui:75 #. i18n: file: app/fullscreenconfigwidget.ui:75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSlideShowLoopCheckBox) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSlideShowLoopCheckBox)
#: rc.cpp:154 #: rc.cpp:151
msgid "Loop" msgid "Loop"
msgstr "حلقة" msgstr "حلقة"
#. i18n: file: app/fullscreenconfigwidget.ui:82 #. i18n: file: app/fullscreenconfigwidget.ui:82
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSlideShowRandomCheckBox) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSlideShowRandomCheckBox)
#: rc.cpp:157 #: rc.cpp:154
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "عشوائي" msgstr "عشوائي"
#. i18n: file: app/fullscreenconfigwidget.ui:92 #. i18n: file: app/fullscreenconfigwidget.ui:92
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:160 #: rc.cpp:157
msgid "Image Information" msgid "Image Information"
msgstr "معلومات الصورة" msgstr "معلومات الصورة"
#. i18n: file: app/fullscreenconfigwidget.ui:101 #. i18n: file: app/fullscreenconfigwidget.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mConfigureDisplayedInformationButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mConfigureDisplayedInformationButton)
#: rc.cpp:163 #: rc.cpp:160
msgid "Select Image Information to Display..." msgid "Select Image Information to Display..."
msgstr "اختر معلومات الصورة التي تريد عرضها..." msgstr "اختر معلومات الصورة التي تريد عرضها..."
#. i18n: file: app/fullscreenconfigwidget.ui:111 #. i18n: file: app/fullscreenconfigwidget.ui:111
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mThumbnailGroupBox) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mThumbnailGroupBox)
#: rc.cpp:166 #: rc.cpp:163
msgid "Thumbnails" msgid "Thumbnails"
msgstr "المصغرات" msgstr "المصغرات"
#. i18n: file: app/fullscreenconfigwidget.ui:120 #. i18n: file: app/fullscreenconfigwidget.ui:120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowThumbnailsCheckBox) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowThumbnailsCheckBox)
#: rc.cpp:169 #: rc.cpp:166
msgid "Show thumbnails" msgid "Show thumbnails"
msgstr "أظهر المصغرات" msgstr "أظهر المصغرات"
#. i18n: file: app/fullscreenconfigwidget.ui:130 #. i18n: file: app/fullscreenconfigwidget.ui:130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:172 #: rc.cpp:169
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "الارتفاع:" msgstr "الارتفاع:"
#. i18n: file: app/startmainpage.ui:34 #. i18n: file: app/startmainpage.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHistoryDisabledLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHistoryDisabledLabel)
#: rc.cpp:175 #: rc.cpp:172
msgid "History has been disabled." msgid "History has been disabled."
msgstr "عطل التاريخ." msgstr "عطل التاريخ."
#. i18n: file: app/startmainpage.ui:51 #. i18n: file: app/startmainpage.ui:51
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: rc.cpp:178 #: rc.cpp:175
msgid "Recent Folders" msgid "Recent Folders"
msgstr "المجلدات حديثة" msgstr "المجلدات حديثة"
#. i18n: file: app/startmainpage.ui:65 #. i18n: file: app/startmainpage.ui:65
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: rc.cpp:181 #: rc.cpp:178
msgid "Recent URLs" msgid "Recent URLs"
msgstr "الوصلات الحديثة" msgstr "الوصلات الحديثة"
#. i18n: file: app/startmainpage.ui:109 #. i18n: file: app/startmainpage.ui:109
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, placesTab) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, placesTab)
#: rc.cpp:184 #: rc.cpp:181
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "الأماكن" msgstr "الأماكن"
#. i18n: file: app/startmainpage.ui:132
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tagsTab)
#: rc.cpp:187
msgid "Tags"
msgstr "الأوسمة"
#. i18n: file: app/startmainpage.ui:138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTagLabel)
#: rc.cpp:190
msgid ""
"Browsing by tags is not available. Make sure Nepomuk is properly installed "
"on your computer."
msgstr "وسم الاستعراض غير متاح. تأكد من أن نِبومَك مثبت بشكل صحيح في حاسوبك."
#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:17 #. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:193 #: rc.cpp:184
msgid "Background color:" msgid "Background color:"
msgstr "لون ال&خلفية:" msgstr "لون ال&خلفية:"
#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:82 #. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:82
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:196 #: rc.cpp:187
msgid "Videos:" msgid "Videos:"
msgstr "المرئيات:" msgstr "المرئيات:"
#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:89 #. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ListVideos) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ListVideos)
#: rc.cpp:199 #: rc.cpp:190
msgid "Show videos" msgid "Show videos"
msgstr "أظهر الفيديو" msgstr "أظهر الفيديو"
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:17 #. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:202 #: rc.cpp:193
msgid "Cache:" msgid "Cache:"
msgstr "الخبيئة:" msgstr "الخبيئة:"
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:29 #. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeleteThumbnailCacheOnExit) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeleteThumbnailCacheOnExit)
#: rc.cpp:205 #: rc.cpp:196
msgid "Delete thumbnail cache folder on exit" msgid "Delete thumbnail cache folder on exit"
msgstr "احذف مجلد خابية المصغرات عند الخروج" msgstr "احذف مجلد خابية المصغرات عند الخروج"
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:51 #. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:51
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cacheHelpLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cacheHelpLabel)
#: rc.cpp:208 #: rc.cpp:199
msgid "" msgid ""
"Enable this option if you do not have a lot of disk space.<br/><br/><em>Be " "Enable this option if you do not have a lot of disk space.<br/><br/><em>Be "
"careful:</em> this will delete the folder named <filename>.thumbnails</" "careful:</em> this will delete the folder named <filename>.thumbnails</"
@ -631,137 +611,137 @@ msgstr ""
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:77 #. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:211 #: rc.cpp:202
msgid "History:" msgid "History:"
msgstr "التاريخ:" msgstr "التاريخ:"
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:89 #. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HistoryEnabled) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HistoryEnabled)
#: rc.cpp:214 #: rc.cpp:205
msgid "Remember folders and URLs" msgid "Remember folders and URLs"
msgstr "تذكر المجلدات و الوصلات" msgstr "تذكر المجلدات و الوصلات"
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:17 #. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:217 #: rc.cpp:208
msgid "Transparent background:" msgid "Transparent background:"
msgstr "الخلفية الشفافة:" msgstr "الخلفية الشفافة:"
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:38 #. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkBoardRadioButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkBoardRadioButton)
#: rc.cpp:220 #: rc.cpp:211
msgid "&Check board" msgid "&Check board"
msgstr "ا&فحص اللوح" msgstr "ا&فحص اللوح"
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:71 #. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:71
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solidColorRadioButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solidColorRadioButton)
#: rc.cpp:223 #: rc.cpp:214
msgid "&Solid color:" msgid "&Solid color:"
msgstr "&لون صلب:" msgstr "&لون صلب:"
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:119 #. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:226 #: rc.cpp:217
msgid "Mouse wheel behavior:" msgid "Mouse wheel behavior:"
msgstr "سلوك عجلة الفأرة:" msgstr "سلوك عجلة الفأرة:"
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:134 #. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mouseWheelScrollRadioButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mouseWheelScrollRadioButton)
#: rc.cpp:229 #: rc.cpp:220
msgctxt "@option:radio action on mouse wheel" msgctxt "@option:radio action on mouse wheel"
msgid "Scroll" msgid "Scroll"
msgstr "لفّ" msgstr "لفّ"
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:161 #. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mouseWheelBrowseRadioButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mouseWheelBrowseRadioButton)
#: rc.cpp:232 #: rc.cpp:223
msgctxt "@option:radio action on mouse wheel" msgctxt "@option:radio action on mouse wheel"
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "تصفح" msgstr "تصفح"
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:239 #. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:238 #: rc.cpp:229
msgid "Animations:" msgid "Animations:"
msgstr "التحريكات:" msgstr "التحريكات:"
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:254 #. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, glAnimationRadioButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, glAnimationRadioButton)
#: rc.cpp:241 #: rc.cpp:232
msgid "OpenGL" msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL" msgstr "OpenGL"
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:281 #. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, softwareAnimationRadioButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, softwareAnimationRadioButton)
#: rc.cpp:244 #: rc.cpp:235
msgid "Software" msgid "Software"
msgstr "برمجية" msgstr "برمجية"
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:305 #. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noAnimationRadioButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noAnimationRadioButton)
#: rc.cpp:247 #: rc.cpp:238
msgid "None" msgid "None"
msgstr "لا شيء" msgstr "لا شيء"
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:327 #. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:327
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:250 #: rc.cpp:241
msgid "<b>Thumbnail Bar</b>" msgid "<b>Thumbnail Bar</b>"
msgstr "<b>شريط المصغرات</b>" msgstr "<b>شريط المصغرات</b>"
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:334 #. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: rc.cpp:253 #: rc.cpp:244
msgid "Orientation:" msgid "Orientation:"
msgstr "الإتجاه:" msgstr "الإتجاه:"
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:349 #. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, horizontalRadioButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, horizontalRadioButton)
#: rc.cpp:256 #: rc.cpp:247
msgid "Horizontal" msgid "Horizontal"
msgstr "أفقي" msgstr "أفقي"
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:373 #. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, verticalRadioButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, verticalRadioButton)
#: rc.cpp:259 #: rc.cpp:250
msgid "Vertical" msgid "Vertical"
msgstr "عمودي" msgstr "عمودي"
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:395 #. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:395
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:262 #: rc.cpp:253
msgid "Row count:" msgid "Row count:"
msgstr "عدد الصفوف:" msgstr "عدد الصفوف:"
#. i18n: file: part/gvpart.rc:4 #. i18n: file: part/gvpart.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (file) #. i18n: ectx: Menu (file)
#: rc.cpp:265 #: rc.cpp:256
msgid "&File" msgid "&File"
msgstr "&ملف" msgstr "&ملف"
#. i18n: file: part/gvpart.rc:8 #. i18n: file: part/gvpart.rc:8
#. i18n: ectx: Menu (view) #. i18n: ectx: Menu (view)
#: rc.cpp:268 #: rc.cpp:259
msgid "&View" msgid "&View"
msgstr "عر&ض" msgstr "عر&ض"
#: lib/about.cpp:38 #: lib/about.cpp:36
msgid "Copyright 2000-2013 Gwenview authors" msgid "Copyright 2000-2013 Gwenview authors"
msgstr "حقوق النسخ 2000-2013 لمؤلفي جونفيو" msgstr "حقوق النسخ 2000-2013 لمؤلفي جونفيو"
#: lib/about.cpp:40 #: lib/about.cpp:38
msgid "Aurélien Gâteau" msgid "Aurélien Gâteau"
msgstr "Aurélien Gâteau" msgstr "Aurélien Gâteau"
#: lib/about.cpp:41 #: lib/about.cpp:39
msgid "Main developer" msgid "Main developer"
msgstr "المطور الرئيسي" msgstr "المطور الرئيسي"
#: lib/about.cpp:44 #: lib/about.cpp:42
msgid "Benjamin Löwe" msgid "Benjamin Löwe"
msgstr "بنيامين لوي" msgstr "بنيامين لوي"
#: lib/about.cpp:45 #: lib/about.cpp:43
msgid "Developer" msgid "Developer"
msgstr "المطور" msgstr "المطور"
@ -788,7 +768,7 @@ msgid "No document selected"
msgstr "لم يتم إختيار أي مستند" msgstr "لم يتم إختيار أي مستند"
#: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:92 app/viewmainpage.cpp:420 #: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:92 app/viewmainpage.cpp:420
#: app/browsemainpage.cpp:115 app/mainwindow.cpp:361 #: app/browsemainpage.cpp:115 app/mainwindow.cpp:359
msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface" msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "اعرض" msgstr "اعرض"
@ -1092,7 +1072,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "File Size" msgid "File Size"
msgstr "حجم الملف" msgstr "حجم الملف"
#: app/browsemainpage.cpp:151 app/mainwindow.cpp:360 #: app/browsemainpage.cpp:151 app/mainwindow.cpp:358
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:165 #: app/fileopscontextmanageritem.cpp:165
msgctxt "@title actions category" msgctxt "@title actions category"
msgid "File" msgid "File"
@ -1336,164 +1316,164 @@ msgstr "عرض الصورة"
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "متقدم" msgstr "متقدم"
#: app/startmainpage.cpp:279 #: app/startmainpage.cpp:268
msgid "Add to Places" msgid "Add to Places"
msgstr "أضف إلى الأماكن" msgstr "أضف إلى الأماكن"
#: app/startmainpage.cpp:280 #: app/startmainpage.cpp:269
msgid "Forget this URL" msgid "Forget this URL"
msgstr "انس هذه الوصلة" msgstr "انس هذه الوصلة"
#: app/startmainpage.cpp:280 #: app/startmainpage.cpp:269
msgid "Forget this Folder" msgid "Forget this Folder"
msgstr "انس هذا المجلد" msgstr "انس هذا المجلد"
#: app/startmainpage.cpp:282 #: app/startmainpage.cpp:271
msgid "Forget All" msgid "Forget All"
msgstr "انس الجميع" msgstr "انس الجميع"
#: app/mainwindow.cpp:372 #: app/mainwindow.cpp:370
msgctxt "@action reload the currently viewed image" msgctxt "@action reload the currently viewed image"
msgid "Reload" msgid "Reload"
msgstr "أعد التحميل" msgstr "أعد التحميل"
#: app/mainwindow.cpp:377 #: app/mainwindow.cpp:375
msgctxt "@action:intoolbar Switch to file list" msgctxt "@action:intoolbar Switch to file list"
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "تصفح" msgstr "تصفح"
#: app/mainwindow.cpp:378 #: app/mainwindow.cpp:376
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Browse folders for images" msgid "Browse folders for images"
msgstr "استعرض المجلد للصور" msgstr "استعرض المجلد للصور"
#: app/mainwindow.cpp:386 #: app/mainwindow.cpp:384
msgctxt "@action:intoolbar Switch to image view" msgctxt "@action:intoolbar Switch to image view"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "اعرض" msgstr "اعرض"
#: app/mainwindow.cpp:387 #: app/mainwindow.cpp:385
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "View selected images" msgid "View selected images"
msgstr "اعرض الصور المنتقاة" msgstr "اعرض الصور المنتقاة"
#: app/mainwindow.cpp:410 #: app/mainwindow.cpp:408
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Leave Fullscreen Mode" msgid "Leave Fullscreen Mode"
msgstr "انهِ نمط ملء الشاشة" msgstr "انهِ نمط ملء الشاشة"
#: app/mainwindow.cpp:415 #: app/mainwindow.cpp:413
msgctxt "@action Go to previous image" msgctxt "@action Go to previous image"
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "سابق" msgstr "سابق"
#: app/mainwindow.cpp:416 #: app/mainwindow.cpp:414
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Go to previous image" msgid "Go to previous image"
msgstr "اذهب إلى الصورة السابقة" msgstr "اذهب إلى الصورة السابقة"
#: app/mainwindow.cpp:423 #: app/mainwindow.cpp:421
msgctxt "@action Go to next image" msgctxt "@action Go to next image"
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "التالي" msgstr "التالي"
#: app/mainwindow.cpp:424 #: app/mainwindow.cpp:422
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Go to next image" msgid "Go to next image"
msgstr "اذهب إلى الصورة التالية" msgstr "اذهب إلى الصورة التالية"
#: app/mainwindow.cpp:430 #: app/mainwindow.cpp:428
msgctxt "@action Go to first image" msgctxt "@action Go to first image"
msgid "First" msgid "First"
msgstr "الأولى" msgstr "الأولى"
#: app/mainwindow.cpp:431 #: app/mainwindow.cpp:429
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Go to first image" msgid "Go to first image"
msgstr "اذهب إلى الصورة الأولى" msgstr "اذهب إلى الصورة الأولى"
#: app/mainwindow.cpp:436 #: app/mainwindow.cpp:434
msgctxt "@action Go to last image" msgctxt "@action Go to last image"
msgid "Last" msgid "Last"
msgstr "الأخيرة" msgstr "الأخيرة"
#: app/mainwindow.cpp:437 #: app/mainwindow.cpp:435
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Go to last image" msgid "Go to last image"
msgstr "اذهب إلى الصورة الأخيرة" msgstr "اذهب إلى الصورة الأخيرة"
#: app/mainwindow.cpp:447 #: app/mainwindow.cpp:445
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Start Page" msgid "Start Page"
msgstr "صفحة البداية" msgstr "صفحة البداية"
#: app/mainwindow.cpp:448 #: app/mainwindow.cpp:446
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Open the start page" msgid "Open the start page"
msgstr "افتح صفحة البداية" msgstr "افتح صفحة البداية"
#: app/mainwindow.cpp:455 #: app/mainwindow.cpp:453
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Sidebar" msgid "Sidebar"
msgstr "الشريط الجانبي" msgstr "الشريط الجانبي"
#: app/mainwindow.cpp:490 #: app/mainwindow.cpp:488
msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface" msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "حرر" msgstr "حرر"
#: app/mainwindow.cpp:495 #: app/mainwindow.cpp:493
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "كرر" msgstr "كرر"
#: app/mainwindow.cpp:502 #: app/mainwindow.cpp:500
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "تراجع" msgstr "تراجع"
#: app/mainwindow.cpp:527 #: app/mainwindow.cpp:525
msgid "Folders" msgid "Folders"
msgstr "المجلدات" msgstr "المجلدات"
#: app/mainwindow.cpp:533 #: app/mainwindow.cpp:531
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "المعلومات" msgstr "المعلومات"
#: app/mainwindow.cpp:538 #: app/mainwindow.cpp:536
msgid "Operations" msgid "Operations"
msgstr "العمليات" msgstr "العمليات"
#: app/mainwindow.cpp:1076 #: app/mainwindow.cpp:1074
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Hide sidebar" msgid "Hide sidebar"
msgstr "اخفِ الشريط الجانبي" msgstr "اخفِ الشريط الجانبي"
#: app/mainwindow.cpp:1076 #: app/mainwindow.cpp:1074
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show sidebar" msgid "Show sidebar"
msgstr "أظهر الشريط الجانبي" msgstr "أظهر الشريط الجانبي"
#: app/mainwindow.cpp:1324 #: app/mainwindow.cpp:1322
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Image" msgid "Open Image"
msgstr "افتح صورة" msgstr "افتح صورة"
#: app/mainwindow.cpp:1384 #: app/mainwindow.cpp:1382
msgid "Stop Slideshow" msgid "Stop Slideshow"
msgstr "أوقف عرض الشرائح" msgstr "أوقف عرض الشرائح"
#: app/mainwindow.cpp:1387 #: app/mainwindow.cpp:1385
msgid "Start Slideshow" msgid "Start Slideshow"
msgstr "ابدأ عرض الشرائح" msgstr "ابدأ عرض الشرائح"
#: app/mainwindow.cpp:1401 #: app/mainwindow.cpp:1399
msgid "Save All Changes" msgid "Save All Changes"
msgstr "احفظ كل التغييرات" msgstr "احفظ كل التغييرات"
#: app/mainwindow.cpp:1402 #: app/mainwindow.cpp:1400
msgid "Discard Changes" msgid "Discard Changes"
msgstr "تجاهل التغييرات" msgstr "تجاهل التغييرات"
#: app/mainwindow.cpp:1403 #: app/mainwindow.cpp:1401
msgid "One image has been modified." msgid "One image has been modified."
msgid_plural "%1 images have been modified." msgid_plural "%1 images have been modified."
msgstr[0] "صورة واحدة عدِّلت" msgstr[0] "صورة واحدة عدِّلت"
@ -1503,31 +1483,31 @@ msgstr[3] "%1 صور عدِّلت"
msgstr[4] "%1 صورة عدِّلت" msgstr[4] "%1 صورة عدِّلت"
msgstr[5] "%1 صورة عدِّلت" msgstr[5] "%1 صورة عدِّلت"
#: app/mainwindow.cpp:1405 #: app/mainwindow.cpp:1403
msgid "If you quit now, your changes will be lost." msgid "If you quit now, your changes will be lost."
msgstr "إذا غادرت الآن، فإن كل التعديلات التي قمت بها ستضيع." msgstr "إذا غادرت الآن، فإن كل التعديلات التي قمت بها ستضيع."
#: app/mainwindow.cpp:1576 #: app/mainwindow.cpp:1574
msgid "You reached the first document, what do you want to do?" msgid "You reached the first document, what do you want to do?"
msgstr "لقد وصلت إلى الملف الأول، ماذا تريد أن تفعل؟" msgstr "لقد وصلت إلى الملف الأول، ماذا تريد أن تفعل؟"
#: app/mainwindow.cpp:1577 app/mainwindow.cpp:1591 #: app/mainwindow.cpp:1575 app/mainwindow.cpp:1589
msgid "Stay There" msgid "Stay There"
msgstr "ابق هناك" msgstr "ابق هناك"
#: app/mainwindow.cpp:1578 #: app/mainwindow.cpp:1576
msgid "Go to the Last Document" msgid "Go to the Last Document"
msgstr "اذهب إلى المستند الأخير" msgstr "اذهب إلى المستند الأخير"
#: app/mainwindow.cpp:1579 app/mainwindow.cpp:1593 #: app/mainwindow.cpp:1577 app/mainwindow.cpp:1591
msgid "Go Back to the Document List" msgid "Go Back to the Document List"
msgstr "ارجع إلى لائحة المستندات" msgstr "ارجع إلى لائحة المستندات"
#: app/mainwindow.cpp:1590 #: app/mainwindow.cpp:1588
msgid "You reached the last document, what do you want to do?" msgid "You reached the last document, what do you want to do?"
msgstr "لقدوصلت إلى المستند الأخير، ماذا تريد أن تفعل؟" msgstr "لقدوصلت إلى المستند الأخير، ماذا تريد أن تفعل؟"
#: app/mainwindow.cpp:1592 #: app/mainwindow.cpp:1590
msgid "Go to the First Document" msgid "Go to the First Document"
msgstr "اذهب إلى المستند الأول" msgstr "اذهب إلى المستند الأول"

View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-01 01:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-06 00:24+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-06 00:24+0300\n"
"Last-Translator: Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <Arabic <doc@arabeyes.org>>\n" "Language-Team: Arabic <Arabic <doc@arabeyes.org>>\n"

View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lancelot\n" "Project-Id-Version: lancelot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-23 01:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-26 18:01+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-26 18:01+0400\n"
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
@ -18,231 +18,195 @@ msgstr ""
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:56 application/AboutData.cpp:26
msgid "Your names" #: application/LancelotWindow.cpp:895
msgstr "إبراهيم على,زايد السعيدي"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "iali@fcih.net,zayed.alsaidi@gmail.com"
#: application/AboutData.cpp:26 application/LancelotWindow.cpp:895
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:56
msgid "Lancelot" msgid "Lancelot"
msgstr "لانسلوت" msgstr "لانسلوت"
#: application/AboutData.cpp:28 #: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:59
msgid "Next-generation application launcher." msgid "KDE Logo"
msgstr "الجيل القادم من مشغل البرامج" msgstr "شعار الكيدي"
#: application/AboutData.cpp:30 #: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:62
msgid "Start here"
msgstr "ابدأ هنا"
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:65
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(C) 2007, 2008, 2009, 2010 Ivan Čukić" msgctxt "Choose a custom icon"
msgstr "حقوق النسخ 2007-2009 Ivan Čukić" msgid "Custom"
msgstr "مخصص"
#: application/AboutData.cpp:37 #: launcher/LancelotApplet.cpp:388
msgid "Ivan Čukić" msgid "Applet"
msgstr "Ivan Čukić" msgstr "البريمج"
#: application/AboutData.cpp:38 #: launcher/LancelotApplet.cpp:389
msgid "Maintainer and lead developer" msgid "Lancelot Launcher Applet"
msgstr "المشرف و المطور الأساسي" msgstr "بريمج مطلق لانسلوت"
#: application/AboutData.cpp:45 #: launcher/LancelotApplet.cpp:394
msgid "Siraj Razick" msgid "Menu"
msgstr "Siraj Razick" msgstr "القائمة"
#: application/AboutData.cpp:46 #: launcher/LancelotApplet.cpp:395
msgid "Raptor compositing code" msgid "Lancelot Menu"
msgstr "شفرة رابتر للتركيب" msgstr "قائمة لانسلوت"
#: application/AboutData.cpp:48 #: launcher/LancelotApplet.cpp:449 application/LancelotWindow.cpp:1086
msgid "Robert Knight"
msgstr "Robert Knight"
#: application/AboutData.cpp:49
msgid "Kickoff data models"
msgstr "نماذج بيانات قائمة البدء Kickoff "
#: application/i18n_strings.cpp:24 application/LancelotWindow.cpp:152
msgid "&Documents"
msgstr "ال&مستندات"
#: application/i18n_strings.cpp:25 application/LancelotWindow.cpp:154
msgid "&Contacts"
msgstr "&جهات الاتصال"
#: application/i18n_strings.cpp:26 application/LancelotWindow.cpp:156
msgid "Co&mputer"
msgstr "ال&حاسب"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabApplications)
#: application/i18n_strings.cpp:27 application/LancelotWindow.cpp:158
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:143
msgid "&Applications"
msgstr "ال&برامج"
#: application/i18n_strings.cpp:29 application/LancelotWindow.cpp:475
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:136
msgid "Documents"
msgstr "المستندات"
#: application/i18n_strings.cpp:30 application/LancelotWindow.cpp:475
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:123
msgid "Contacts"
msgstr "جهات الاتصال"
#: application/i18n_strings.cpp:31 application/LancelotWindow.cpp:475
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:110
msgid "Computer"
msgstr "الحاسب"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: application/i18n_strings.cpp:32 application/LancelotWindow.cpp:147
#: application/LancelotWindow.cpp:475 application/ui/LancelotConfigBase.ui:226
msgid "Applications"
msgstr "البرامج"
#: application/i18n_strings.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "needed program is not running"
msgid "%1 is not running"
msgstr "%1 غير فعّال"
#: application/i18n_strings.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "start a program"
msgid "start %1"
msgstr "ابدأ %1"
#: application/i18n_strings.cpp:37 application/LancelotWindow.cpp:651
#: application/LancelotWindow.cpp:656 parts/PartsMergedModel.cpp:300
msgid "Online contacts"
msgstr "جهات الاتصال على الخط"
#: application/i18n_strings.cpp:38
msgid "e-Mail contacts"
msgstr "جهات اتصال البريد الإلكتروني"
#: application/LancelotConfig.cpp:50
msgid "Available Features"
msgstr ""
#: application/LancelotConfig.cpp:54 application/ui_LancelotWindowBase.h:149
msgid "Search"
msgstr "ابحث"
#: application/LancelotWindow.cpp:128 parts/LancelotPart.cpp:149
#, fuzzy
msgctxt "Enter the text to search for"
msgid "Search..."
msgstr "ابحث"
#: application/LancelotWindow.cpp:145
msgid "Favorites"
msgstr "المفضلات"
#: application/LancelotWindow.cpp:619 parts/PartsMergedModel.cpp:260
msgid "Places"
msgstr "الأماكن"
#: application/LancelotWindow.cpp:620 parts/PartsMergedModel.cpp:265
#: parts/PartsMergedModel.cpp:312 parts/PartsMergedModel.cpp:317
msgid "System"
msgstr "النظام"
#: application/LancelotWindow.cpp:624
#, fuzzy
msgctxt "@title Removable devices"
msgid "Removable"
msgstr "قابل للإزالة"
#: application/LancelotWindow.cpp:625
#, fuzzy
msgctxt "@title Fixed devices"
msgid "Fixed"
msgstr "مثبت"
#: application/LancelotWindow.cpp:627
#, fuzzy
msgctxt "@title New documents"
msgid "New"
msgstr "جديد:"
#: application/LancelotWindow.cpp:629
msgctxt "@title List of open documents"
msgid "Open"
msgstr ""
#: application/LancelotWindow.cpp:630
msgctxt "@title Recent documents"
msgid "Recent"
msgstr ""
#: application/LancelotWindow.cpp:638 application/LancelotWindow.cpp:643
#: parts/PartsMergedModel.cpp:295
msgid "Unread messages"
msgstr "رسائل غير مقروءة"
#: application/LancelotWindow.cpp:780
msgid "Make buttons wider"
msgstr ""
#: application/LancelotWindow.cpp:782
msgid "Make buttons narrower"
msgstr ""
#: application/LancelotWindow.cpp:896
msgid "Open Lancelot menu"
msgstr "افتح قائمة لانسلوت"
#: application/LancelotWindow.cpp:1081 launcher/LancelotApplet.cpp:455
msgid "Menu Editor"
msgstr "محرر القوائم"
#: application/LancelotWindow.cpp:1086 launcher/LancelotApplet.cpp:449
msgid "Configure Shortcuts..." msgid "Configure Shortcuts..."
msgstr "اضبط الاختصارات..." msgstr "اضبط الاختصارات..."
#: application/LancelotWindow.cpp:1091 #: launcher/LancelotApplet.cpp:455 application/LancelotWindow.cpp:1081
msgid "Menu Editor"
msgstr "محرر القوائم"
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppletIcons)
#: rc.cpp:3
msgid "Applet Icons"
msgstr "أيقونات البريمجات"
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioShowCategories)
#: rc.cpp:6
msgid "Show cate&gories inside the applet"
msgstr "أظهر ال&تصنيفات داخل البريمج"
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioShowMenuIconOnly)
#: rc.cpp:9
msgid "Show only &menu launcher icon"
msgstr "أظهر أيقونة مطلق ال&قوائم فقط"
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:65
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppletIconsChoose)
#: rc.cpp:12
msgid "Choose Icon"
msgstr "اختر الأيقونة"
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:127
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupCategoriesChoose)
#: rc.cpp:15
msgid "Choose categories to show"
msgstr "اختر التصنيفات التي تريد إظهارها"
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:186
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupActivation)
#: rc.cpp:18
msgid "Menu Activation"
msgstr "تفعيل القائمة"
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationHover)
#: rc.cpp:21
msgid "Show menu on icon &hover (after a predefined interval of time)"
msgstr "أظهر القائمة عند تحريك المؤشر على الأيقونة (بعد فترة محددة من الوقت)"
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClick)
#: rc.cpp:24
msgid "Show menu on &click"
msgstr "أظهر القائمة عند ال&نقر"
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:23
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelContents)
#: rc.cpp:27
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure Lancelot menu..." msgctxt "Contents of the applet"
msgstr "ا&ضبط قائمة لانسيلوت..." msgid "Activation:"
msgstr "تفعيل القائمة"
#: application/LancelotWindow.cpp:1096 #. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsActivationClick)
#: rc.cpp:30
msgid "Click to activate items"
msgstr "انقر لتنشيط العنصر"
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:39
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsActivationExtender)
#: rc.cpp:33
msgid "Use no-click interface"
msgstr "استخدم واجهة بدون نقر"
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:49
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelContentsExtenderPosition)
#: rc.cpp:36
msgid "Extender Position"
msgstr "موضع الممدد"
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsExtenderPositionLeft)
#: rc.cpp:39
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "About Lancelot" msgctxt "Position the extender left"
msgstr "&عن لانسلوت" msgid "Left"
msgstr "يسار"
#: application/LancelotWindow.cpp:1134 application/LancelotWindow.cpp:1136 #. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:62
msgid "Configure Lancelot menu" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsExtenderPositionRight)
msgstr "اضبط قائمة لانسلوت" #: rc.cpp:42
#, fuzzy
msgctxt "Position the extender right"
msgid "Right"
msgstr "يمين"
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:84
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelIcon)
#: rc.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Applet Icon:"
msgstr "أيقونة البريمج"
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIconActivationClick)
#: rc.cpp:48
msgid "Show contents on &click"
msgstr "أظهر المحتويات عند ال&نقر"
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIconActivationHover)
#: rc.cpp:51
msgid "Show contents on icon &hover (after a predefined interval of time)"
msgstr ""
"أظهر المحتويات عند &تمرير المؤشر على الأيقونة ( بعد فترة معينة من الوقت)"
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkShowSearchBox)
#: rc.cpp:54
msgid "Show the search box"
msgstr ""
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:24
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:24 #: rc.cpp:57
msgid "&General" msgid "&General"
msgstr "&عام" msgstr "&عام"
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:30
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupActivation) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupActivation)
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:30 #: rc.cpp:60
msgid "Activation Method" msgid "Activation Method"
msgstr "طريقة التفعيل" msgstr "طريقة التفعيل"
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:36
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationClick) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationClick)
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:36 #: rc.cpp:63
msgid "" msgid ""
"Choose this option if you like to click. Every interface item will be " "Choose this option if you like to click. Every interface item will be "
"activated only by clicking it." "activated only by clicking it."
msgstr "" msgstr ""
"اختر هذا الخيار إذا كنت تحب النقر. كل عناصر الواجهة ستنشط بواسطة النقر عليها." "اختر هذا الخيار إذا كنت تحب النقر. كل عناصر الواجهة ستنشط بواسطة النقر عليها."
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:39
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClick) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClick)
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:39 #: rc.cpp:66
msgid "&Click on everything" msgid "&Click on everything"
msgstr "ا&نقر على كل شيء" msgstr "ا&نقر على كل شيء"
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:46
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationClassic) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationClassic)
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:46 #: rc.cpp:69
msgid "" msgid ""
"Choose this option if you want the menu to behave like the standard " "Choose this option if you want the menu to behave like the standard "
"application launchers. In order to launch applications, you should click on " "application launchers. In order to launch applications, you should click on "
@ -252,13 +216,15 @@ msgstr ""
"القياسية. من أجل اطلاق التطبيقات يجب عليك أن تضغط عليها ، و أزرار القسم " "القياسية. من أجل اطلاق التطبيقات يجب عليك أن تضغط عليها ، و أزرار القسم "
"ستفعل بواسطة المرور عليها." "ستفعل بواسطة المرور عليها."
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClassic) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClassic)
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:49 #: rc.cpp:72
msgid "Cla&ssic menu" msgid "Cla&ssic menu"
msgstr "القائمة ال&تقليدية" msgstr "القائمة ال&تقليدية"
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:56
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationNoClick) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationNoClick)
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:56 #: rc.cpp:75
msgid "" msgid ""
"Choose this option if you want to avoid clicking. Section buttons are " "Choose this option if you want to avoid clicking. Section buttons are "
"activated by hovering. Applications are launched by hovering the button " "activated by hovering. Applications are launched by hovering the button "
@ -267,98 +233,130 @@ msgstr ""
"اختر هذا الخيار إذا كنت ترغب تفادي النقر. أزرار القسم ستفعل بواسطة المرور " "اختر هذا الخيار إذا كنت ترغب تفادي النقر. أزرار القسم ستفعل بواسطة المرور "
"عليها ، و التطبيقات ستطلق بواسطة المرور على زر الممددات." "عليها ، و التطبيقات ستطلق بواسطة المرور على زر الممددات."
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationNoClick) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationNoClick)
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:59 #: rc.cpp:78
msgid "&No-click activation" msgid "&No-click activation"
msgstr "ال&تفعيل بدون النقر" msgstr "ال&تفعيل بدون النقر"
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:76
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkKeepOpen) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkKeepOpen)
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:76 #: rc.cpp:81
msgid "Do not close the menu until it loses focus." msgid "Do not close the menu until it loses focus."
msgstr "لا تغقل القائمة حتى تفقد التركيز." msgstr "لا تغقل القائمة حتى تفقد التركيز."
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkKeepOpen) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkKeepOpen)
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:79 #: rc.cpp:84
msgid "&Keep menu open" msgid "&Keep menu open"
msgstr "ا&بق القائمة مفتوحة" msgstr "ا&بق القائمة مفتوحة"
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:89
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSystemActions) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSystemActions)
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:89 #: rc.cpp:87
msgid "System Actions" msgid "System Actions"
msgstr "إجراءات النظام" msgstr "إجراءات النظام"
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:116 #: rc.cpp:90
msgid "Choose which actions you want to be assigned to the system buttons:" msgid "Choose which actions you want to be assigned to the system buttons:"
msgstr "اختر الإجراءات التي تريد اسنادها إلى أزرار النظام:" msgstr "اختر الإجراءات التي تريد اسنادها إلى أزرار النظام:"
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:143
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabApplications)
#: rc.cpp:93 application/i18n_strings.cpp:27
#: application/LancelotWindow.cpp:158
msgid "&Applications"
msgstr "ال&برامج"
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:149
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppBrowser) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppBrowser)
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:149 #: rc.cpp:96
msgid "Application Browser" msgid "Application Browser"
msgstr "متصفح البرامج" msgstr "متصفح البرامج"
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAppBrowserReset) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAppBrowserReset)
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:155 #: rc.cpp:99
msgid "Reset the browser to show Favorites on menu open" msgid "Reset the browser to show Favorites on menu open"
msgstr "أعد ضبط المتصفح ليعرض المفضلة في قائمة الفتح" msgstr "أعد ضبط المتصفح ليعرض المفضلة في قائمة الفتح"
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAppBrowserColumnNumber) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAppBrowserColumnNumber)
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:169 #: rc.cpp:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Columns behavior:" msgid "Columns behavior:"
msgstr "سلوك المحتويات" msgstr "سلوك المحتويات"
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserNoColumnLimit) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserNoColumnLimit)
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:176 #: rc.cpp:105
msgid "No column number limit" msgid "No column number limit"
msgstr "لا يوجد حد لعدد الأعمدة" msgstr "لا يوجد حد لعدد الأعمدة"
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserTwoColumnLimit) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserTwoColumnLimit)
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:186 #: rc.cpp:108
msgid "Limit to two columns" msgid "Limit to two columns"
msgstr "حدد عدد الأعمدة لعمودين" msgstr "حدد عدد الأعمدة لعمودين"
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserCascade) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserCascade)
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:201 #: rc.cpp:111
msgid "Open popups for subcategories" msgid "Open popups for subcategories"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:208 #: rc.cpp:114
msgid "EXPERIMENTAL FEATURE" msgid "EXPERIMENTAL FEATURE"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:226
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:117 application/i18n_strings.cpp:32
#: application/LancelotWindow.cpp:147 application/LancelotWindow.cpp:475
msgid "Applications"
msgstr "البرامج"
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSystemApplicationsEdit) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSystemApplicationsEdit)
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonNewDocumentsEdit) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonNewDocumentsEdit)
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:232 #: rc.cpp:120 rc.cpp:123
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:252
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "حرر..." msgstr "حرر..."
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSystemApplications) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSystemApplications)
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:259 #: rc.cpp:126
msgid "System applications:" msgid "System applications:"
msgstr "برامج النظام:" msgstr "برامج النظام:"
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelNewDocuments) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelNewDocuments)
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:266 #: rc.cpp:129
msgid "New documents applications:" msgid "New documents applications:"
msgstr "تطبيقات المستندات الجديدة:" msgstr "تطبيقات المستندات الجديدة:"
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAppNameFirst) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAppNameFirst)
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:274 #: rc.cpp:132
msgid "" msgid ""
"Show the application name first, and then the description\n" "Show the application name first, and then the description\n"
"(requires restart)" "(requires restart)"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:301
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabUsageStatistics) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabUsageStatistics)
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:301 #: rc.cpp:136
msgid "&Usage Statistics" msgid "&Usage Statistics"
msgstr "ا&حصائيات الاستعمال" msgstr "ا&حصائيات الاستعمال"
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:334
#. i18n: ectx: property (html), widget (KTextBrowser, textUsageStatistics) #. i18n: ectx: property (html), widget (KTextBrowser, textUsageStatistics)
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:334 #: rc.cpp:139
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
@ -409,98 +407,24 @@ msgstr ""
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p></body></html>" "p></body></html>"
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkUsageStatisticsEnable) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkUsageStatisticsEnable)
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:347 #: rc.cpp:149
msgid "Enable usage statistics" msgid "Enable usage statistics"
msgstr "مكن احصائيات الاستعمال" msgstr "مكن احصائيات الاستعمال"
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:357
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonUsageStatisticsClear) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonUsageStatisticsClear)
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:357 #: rc.cpp:152
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clear Gathered Data" msgid "Clear Gathered Data"
msgstr "امح البيانات المجمعة" msgstr "امح البيانات المجمعة"
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:174 #: parts/LancelotPart.cpp:149 application/LancelotWindow.cpp:128
msgid "Lock Session"
msgstr "اغلق الجلسة"
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:175
msgid "Log Out"
msgstr "اخرج"
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:176
msgid "Switch User"
msgstr "غيّر المستخدم"
#: launcher/LancelotApplet.cpp:388
msgid "Applet"
msgstr "البريمج"
#: launcher/LancelotApplet.cpp:389
msgid "Lancelot Launcher Applet"
msgstr "بريمج مطلق لانسلوت"
#: launcher/LancelotApplet.cpp:394
msgid "Menu"
msgstr "القائمة"
#: launcher/LancelotApplet.cpp:395
msgid "Lancelot Menu"
msgstr "قائمة لانسلوت"
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:59
msgid "KDE Logo"
msgstr "شعار الكيدي"
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:62
msgid "Start here"
msgstr "ابدأ هنا"
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:65
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "Choose a custom icon" msgctxt "Enter the text to search for"
msgid "Custom" msgid "Search..."
msgstr "مخصص" msgstr "ابحث"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppletIcons)
#: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:20
msgid "Applet Icons"
msgstr "أيقونات البريمجات"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioShowCategories)
#: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:26
msgid "Show cate&gories inside the applet"
msgstr "أظهر ال&تصنيفات داخل البريمج"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioShowMenuIconOnly)
#: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:33
msgid "Show only &menu launcher icon"
msgstr "أظهر أيقونة مطلق ال&قوائم فقط"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppletIconsChoose)
#: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:65
msgid "Choose Icon"
msgstr "اختر الأيقونة"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupCategoriesChoose)
#: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:127
msgid "Choose categories to show"
msgstr "اختر التصنيفات التي تريد إظهارها"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupActivation)
#: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:186
msgid "Menu Activation"
msgstr "تفعيل القائمة"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationHover)
#: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:192
msgid "Show menu on icon &hover (after a predefined interval of time)"
msgstr "أظهر القائمة عند تحريك المؤشر على الأيقونة (بعد فترة محددة من الوقت)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClick)
#: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:202
msgid "Show menu on &click"
msgstr "أظهر القائمة عند ال&نقر"
#: parts/LancelotPart.cpp:252 #: parts/LancelotPart.cpp:252
msgid "Shelf" msgid "Shelf"
@ -515,77 +439,19 @@ msgstr "جهات الاتصال"
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "" msgstr ""
#: parts/LancelotPartConfig.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "قابل للإزالة"
#: parts/LancelotPartConfig.cpp:137
msgid "Add..."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelContents)
#: parts/LancelotPartConfigBase.ui:23
#, fuzzy
msgctxt "Contents of the applet"
msgid "Activation:"
msgstr "تفعيل القائمة"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsActivationClick)
#: parts/LancelotPartConfigBase.ui:29
msgid "Click to activate items"
msgstr "انقر لتنشيط العنصر"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsActivationExtender)
#: parts/LancelotPartConfigBase.ui:39
msgid "Use no-click interface"
msgstr "استخدم واجهة بدون نقر"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelContentsExtenderPosition)
#: parts/LancelotPartConfigBase.ui:49
msgid "Extender Position"
msgstr "موضع الممدد"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsExtenderPositionLeft)
#: parts/LancelotPartConfigBase.ui:55
#, fuzzy
msgctxt "Position the extender left"
msgid "Left"
msgstr "يسار"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsExtenderPositionRight)
#: parts/LancelotPartConfigBase.ui:62
#, fuzzy
msgctxt "Position the extender right"
msgid "Right"
msgstr "يمين"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelIcon)
#: parts/LancelotPartConfigBase.ui:84
#, fuzzy
msgid "Applet Icon:"
msgstr "أيقونة البريمج"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIconActivationClick)
#: parts/LancelotPartConfigBase.ui:114
msgid "Show contents on &click"
msgstr "أظهر المحتويات عند ال&نقر"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIconActivationHover)
#: parts/LancelotPartConfigBase.ui:121
msgid "Show contents on icon &hover (after a predefined interval of time)"
msgstr ""
"أظهر المحتويات عند &تمرير المؤشر على الأيقونة ( بعد فترة معينة من الوقت)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkShowSearchBox)
#: parts/LancelotPartConfigBase.ui:155
msgid "Show the search box"
msgstr ""
#: parts/PartsMergedModel.cpp:68 #: parts/PartsMergedModel.cpp:68
msgid "Remove this" msgid "Remove this"
msgstr "أزل هذه" msgstr "أزل هذه"
#: parts/PartsMergedModel.cpp:260 application/LancelotWindow.cpp:619
msgid "Places"
msgstr "الأماكن"
#: parts/PartsMergedModel.cpp:265 parts/PartsMergedModel.cpp:312
#: parts/PartsMergedModel.cpp:317 application/LancelotWindow.cpp:620
msgid "System"
msgstr "النظام"
#: parts/PartsMergedModel.cpp:270 #: parts/PartsMergedModel.cpp:270
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "أجهزة قابل للإزالة" msgstr "أجهزة قابل للإزالة"
@ -606,6 +472,177 @@ msgstr "المستندات المفتوحة"
msgid "Recent Documents" msgid "Recent Documents"
msgstr "المستندات الحديثة" msgstr "المستندات الحديثة"
#: parts/PartsMergedModel.cpp:295 application/LancelotWindow.cpp:638
#: application/LancelotWindow.cpp:643
msgid "Unread messages"
msgstr "رسائل غير مقروءة"
#: parts/PartsMergedModel.cpp:300 application/i18n_strings.cpp:37
#: application/LancelotWindow.cpp:651 application/LancelotWindow.cpp:656
msgid "Online contacts"
msgstr "جهات الاتصال على الخط"
#: parts/PartsMergedModel.cpp:306 #: parts/PartsMergedModel.cpp:306
msgid "Favorite Applications" msgid "Favorite Applications"
msgstr "البرامج المفضلة" msgstr "البرامج المفضلة"
#: parts/LancelotPartConfig.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "قابل للإزالة"
#: parts/LancelotPartConfig.cpp:137
msgid "Add..."
msgstr ""
#: application/i18n_strings.cpp:24 application/LancelotWindow.cpp:152
msgid "&Documents"
msgstr "ال&مستندات"
#: application/i18n_strings.cpp:25 application/LancelotWindow.cpp:154
msgid "&Contacts"
msgstr "&جهات الاتصال"
#: application/i18n_strings.cpp:26 application/LancelotWindow.cpp:156
msgid "Co&mputer"
msgstr "ال&حاسب"
#: application/i18n_strings.cpp:29 application/ui_LancelotWindowBase.h:136
#: application/LancelotWindow.cpp:475
msgid "Documents"
msgstr "المستندات"
#: application/i18n_strings.cpp:30 application/ui_LancelotWindowBase.h:123
#: application/LancelotWindow.cpp:475
msgid "Contacts"
msgstr "جهات الاتصال"
#: application/i18n_strings.cpp:31 application/ui_LancelotWindowBase.h:110
#: application/LancelotWindow.cpp:475
msgid "Computer"
msgstr "الحاسب"
#: application/i18n_strings.cpp:35
msgctxt "needed program is not running"
msgid "%1 is not running"
msgstr "%1 غير فعّال"
#: application/i18n_strings.cpp:36
msgctxt "start a program"
msgid "start %1"
msgstr "ابدأ %1"
#: application/i18n_strings.cpp:38
msgid "e-Mail contacts"
msgstr "جهات اتصال البريد الإلكتروني"
#: application/LancelotConfig.cpp:50
msgid "Available Features"
msgstr ""
#: application/LancelotConfig.cpp:54 application/ui_LancelotWindowBase.h:149
msgid "Search"
msgstr "ابحث"
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:174
msgid "Lock Session"
msgstr "اغلق الجلسة"
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:175
msgid "Log Out"
msgstr "اخرج"
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:176
msgid "Switch User"
msgstr "غيّر المستخدم"
#: application/AboutData.cpp:28
msgid "Next-generation application launcher."
msgstr "الجيل القادم من مشغل البرامج"
#: application/AboutData.cpp:30
#, fuzzy
msgid "(C) 2007, 2008, 2009, 2010 Ivan Čukić"
msgstr "حقوق النسخ 2007-2009 Ivan Čukić"
#: application/AboutData.cpp:37
msgid "Ivan Čukić"
msgstr "Ivan Čukić"
#: application/AboutData.cpp:38
msgid "Maintainer and lead developer"
msgstr "المشرف و المطور الأساسي"
#: application/AboutData.cpp:45
msgid "Siraj Razick"
msgstr "Siraj Razick"
#: application/AboutData.cpp:46
msgid "Raptor compositing code"
msgstr "شفرة رابتر للتركيب"
#: application/AboutData.cpp:48
msgid "Robert Knight"
msgstr "Robert Knight"
#: application/AboutData.cpp:49
msgid "Kickoff data models"
msgstr "نماذج بيانات قائمة البدء Kickoff "
#: application/LancelotWindow.cpp:145
msgid "Favorites"
msgstr "المفضلات"
#: application/LancelotWindow.cpp:624
#, fuzzy
msgctxt "@title Removable devices"
msgid "Removable"
msgstr "قابل للإزالة"
#: application/LancelotWindow.cpp:625
#, fuzzy
msgctxt "@title Fixed devices"
msgid "Fixed"
msgstr "مثبت"
#: application/LancelotWindow.cpp:627
#, fuzzy
msgctxt "@title New documents"
msgid "New"
msgstr "جديد:"
#: application/LancelotWindow.cpp:629
msgctxt "@title List of open documents"
msgid "Open"
msgstr ""
#: application/LancelotWindow.cpp:630
msgctxt "@title Recent documents"
msgid "Recent"
msgstr ""
#: application/LancelotWindow.cpp:780
msgid "Make buttons wider"
msgstr ""
#: application/LancelotWindow.cpp:782
msgid "Make buttons narrower"
msgstr ""
#: application/LancelotWindow.cpp:896
msgid "Open Lancelot menu"
msgstr "افتح قائمة لانسلوت"
#: application/LancelotWindow.cpp:1091
#, fuzzy
msgid "Configure Lancelot menu..."
msgstr "ا&ضبط قائمة لانسيلوت..."
#: application/LancelotWindow.cpp:1096
#, fuzzy
msgid "About Lancelot"
msgstr "&عن لانسلوت"
#: application/LancelotWindow.cpp:1134 application/LancelotWindow.cpp:1136
msgid "Configure Lancelot menu"
msgstr "اضبط قائمة لانسلوت"

View file

@ -4,8 +4,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" "Project-Id-Version: libplasmaweather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-01 03:01+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-10 11:08+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-10 11:08+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -17,74 +17,156 @@ msgstr ""
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
#: weatherconfig.cpp:114 #. i18n: file: weatherconfig.ui:32
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Weather Station Configuration"
msgstr "ضبط محطة الطقس"
#. i18n: file: weatherconfig.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, providerLabel_2)
#: rc.cpp:6
#, fuzzy
msgid "Providers"
msgstr "المزود:"
#. i18n: file: weatherconfig.ui:65
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsProviderButton)
#: rc.cpp:9
msgid "&Get New Providers..."
msgstr ""
#. i18n: file: weatherconfig.ui:93
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
#: rc.cpp:12
#, fuzzy
msgid "Weather Station"
msgstr "محطة الطقس:"
#. i18n: file: weatherconfig.ui:106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel)
#: rc.cpp:15
#, fuzzy
msgid "&Location:"
msgstr "الأماكن"
#. i18n: file: weatherconfig.ui:166
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton)
#: rc.cpp:18
#, fuzzy
msgid "&Search"
msgstr "ابحث"
#. i18n: file: weatherconfig.ui:181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
#: rc.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Update &every:"
msgstr "فترة ال&تحديث:"
#. i18n: file: weatherconfig.ui:205
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox)
#: rc.cpp:24
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "دقيقة"
#. i18n: file: weatherconfig.ui:242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel)
#: rc.cpp:27
msgid "Units"
msgstr "الوحدة"
#. i18n: file: weatherconfig.ui:285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel)
#: rc.cpp:30
msgid "&Temperature:"
msgstr "&درجة الحرارة:"
#. i18n: file: weatherconfig.ui:304
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel)
#: rc.cpp:33
msgid "&Pressure:"
msgstr "ال&ضغط:"
#. i18n: file: weatherconfig.ui:353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel)
#: rc.cpp:36
msgid "Wind &speed:"
msgstr "&سرعة الرياح:"
#. i18n: file: weatherconfig.ui:402
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel)
#: rc.cpp:39
msgid "&Visibility:"
msgstr "ال&رؤية:"
#: weatherconfig.cpp:113
msgid "Celsius °C" msgid "Celsius °C"
msgstr "سيليزية °س" msgstr "سيليزية °س"
#: weatherconfig.cpp:115 #: weatherconfig.cpp:114
msgid "Fahrenheit °F" msgid "Fahrenheit °F"
msgstr "فهرنهايتية °ف" msgstr "فهرنهايتية °ف"
#: weatherconfig.cpp:116 #: weatherconfig.cpp:115
msgid "Kelvin K" msgid "Kelvin K"
msgstr "كلفن ك" msgstr "كلفن ك"
#: weatherconfig.cpp:117 #: weatherconfig.cpp:116
msgid "Hectopascals hPa" msgid "Hectopascals hPa"
msgstr "هكتو.بسكال" msgstr "هكتو.بسكال"
#: weatherconfig.cpp:118 #: weatherconfig.cpp:117
msgid "Kilopascals kPa" msgid "Kilopascals kPa"
msgstr "ك.بسكال" msgstr "ك.بسكال"
#: weatherconfig.cpp:119 #: weatherconfig.cpp:118
msgid "Millibars mbar" msgid "Millibars mbar"
msgstr "ميلي بار" msgstr "ميلي بار"
#: weatherconfig.cpp:120 #: weatherconfig.cpp:119
msgid "Inches of Mercury inHg" msgid "Inches of Mercury inHg"
msgstr "بوصة الزئبق inHg" msgstr "بوصة الزئبق inHg"
#: weatherconfig.cpp:121 #: weatherconfig.cpp:120
msgid "Meters per Second m/s" msgid "Meters per Second m/s"
msgstr "متر في ثانية م/ث" msgstr "متر في ثانية م/ث"
#: weatherconfig.cpp:122 #: weatherconfig.cpp:121
msgid "Kilometers per Hour km/h" msgid "Kilometers per Hour km/h"
msgstr "كيلومتر في الساعة ك.م/ث" msgstr "كيلومتر في الساعة ك.م/ث"
#: weatherconfig.cpp:123 #: weatherconfig.cpp:122
msgid "Miles per Hour mph" msgid "Miles per Hour mph"
msgstr "ميل في الثانية م.ف.ث" msgstr "ميل في الثانية م.ف.ث"
#: weatherconfig.cpp:124 #: weatherconfig.cpp:123
msgid "Knots kt" msgid "Knots kt"
msgstr "عقدة" msgstr "عقدة"
#: weatherconfig.cpp:125 #: weatherconfig.cpp:124
msgid "Beaufort scale bft" msgid "Beaufort scale bft"
msgstr "مقياس بيوفورت bft" msgstr "مقياس بيوفورت bft"
#: weatherconfig.cpp:126 #: weatherconfig.cpp:125
msgid "Kilometers" msgid "Kilometers"
msgstr "كيلومترات" msgstr "كيلومترات"
#: weatherconfig.cpp:127 #: weatherconfig.cpp:126
msgid "Miles" msgid "Miles"
msgstr "أميال" msgstr "أميال"
#: weatherconfig.cpp:214 weatherconfig.cpp:281 #: weatherconfig.cpp:210 weatherconfig.cpp:277
#, kde-format
msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from"
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "" msgstr ""
#: weatherconfig.cpp:226 #: weatherconfig.cpp:222
#, kde-format
msgid "No weather stations found for '%1'" msgid "No weather stations found for '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: weatherconfig.cpp:236 #: weatherconfig.cpp:232
msgid " minute" msgid " minute"
msgid_plural " minutes" msgid_plural " minutes"
msgstr[0] "دقيقة" msgstr[0] "دقيقة"
@ -94,79 +176,7 @@ msgstr[3] "دقائق"
msgstr[4] "دقيقة" msgstr[4] "دقيقة"
msgstr[5] "دقيقة" msgstr[5] "دقيقة"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig)
#: weatherconfig.ui:32
msgid "Weather Station Configuration"
msgstr "ضبط محطة الطقس"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, providerLabel_2)
#: weatherconfig.ui:47
#, fuzzy
msgid "Providers"
msgstr "المزود:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsProviderButton)
#: weatherconfig.ui:65
msgid "&Get New Providers..."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
#: weatherconfig.ui:93
#, fuzzy
msgid "Weather Station"
msgstr "محطة الطقس:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel)
#: weatherconfig.ui:106
#, fuzzy
msgid "&Location:"
msgstr "الأماكن"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton)
#: weatherconfig.ui:166
#, fuzzy
msgid "&Search"
msgstr "ابحث"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
#: weatherconfig.ui:181
#, fuzzy
msgid "Update &every:"
msgstr "فترة ال&تحديث:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox)
#: weatherconfig.ui:205
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "دقيقة"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel)
#: weatherconfig.ui:242
msgid "Units"
msgstr "الوحدة"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel)
#: weatherconfig.ui:285
msgid "&Temperature:"
msgstr "&درجة الحرارة:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel)
#: weatherconfig.ui:304
msgid "&Pressure:"
msgstr "ال&ضغط:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel)
#: weatherconfig.ui:353
msgid "Wind &speed:"
msgstr "&سرعة الرياح:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel)
#: weatherconfig.ui:402
msgid "&Visibility:"
msgstr "ال&رؤية:"
#: weatherpopupapplet.cpp:102 #: weatherpopupapplet.cpp:102
#, kde-format
msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." msgid "Weather information retrieval for %1 timed out."
msgstr "انتهت مهلة جلب معلومات الطقس لـ %1 ." msgstr "انتهت مهلة جلب معلومات الطقس لـ %1 ."
@ -175,11 +185,10 @@ msgid "Weather"
msgstr "الطقس" msgstr "الطقس"
#: weathervalidator.cpp:95 weathervalidator.cpp:132 #: weathervalidator.cpp:95 weathervalidator.cpp:132
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy
msgid "Cannot find '%1' using %2." msgid "Cannot find '%1' using %2."
msgstr "لا يمكن العثور على '%1'." msgstr "لا يمكن العثور على '%1'."
#: weathervalidator.cpp:126 #: weathervalidator.cpp:126
#, kde-format
msgid "Connection to %1 weather server timed out." msgid "Connection to %1 weather server timed out."
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-22 13:42+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-22 13:42+0300\n"
"Last-Translator: Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>\n" "Last-Translator: Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -3076,32 +3076,32 @@ msgctxt "@item Undo action item"
msgid "Unwrap" msgid "Unwrap"
msgstr "إزالة الكسر" msgstr "إزالة الكسر"
#: src/prefs/prefs.cpp:113 #: src/prefs/prefs.cpp:112
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Identity" msgid "Identity"
msgstr "الهويّة" msgstr "الهويّة"
#: src/prefs/prefs.cpp:119 #: src/prefs/prefs.cpp:118
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Editing" msgid "Editing"
msgstr "التحرير" msgstr "التحرير"
#: src/prefs/prefs.cpp:125 #: src/prefs/prefs.cpp:124
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
msgstr "المظهر" msgstr "المظهر"
#: src/prefs/prefs.cpp:131 #: src/prefs/prefs.cpp:130
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Translation Memory" msgid "Translation Memory"
msgstr "ذاكرة الترجمة" msgstr "ذاكرة الترجمة"
#: src/prefs/prefs.cpp:140 #: src/prefs/prefs.cpp:139
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Spellcheck" msgid "Spellcheck"
msgstr "التدقيق الإملائي" msgstr "التدقيق الإملائي"
#: src/prefs/prefs.cpp:186 #: src/prefs/prefs.cpp:185
msgid "" msgid ""
"You have accessed a feature that requires a project to be loaded. Do you " "You have accessed a feature that requires a project to be loaded. Do you "
"want to create a new project or open an existing project?" "want to create a new project or open an existing project?"
@ -3109,40 +3109,40 @@ msgstr ""
"لقد دخلت إلى ميزة تحتاج مشروعًا مُحمَّلًا. أتريد إنشاء مشروع جديد أو فتح مشروع " "لقد دخلت إلى ميزة تحتاج مشروعًا مُحمَّلًا. أتريد إنشاء مشروع جديد أو فتح مشروع "
"موجود؟" "موجود؟"
#: src/prefs/prefs.cpp:187 #: src/prefs/prefs.cpp:186
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "جديد" msgstr "جديد"
#: src/prefs/prefs.cpp:187 #: src/prefs/prefs.cpp:186
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "افتح" msgstr "افتح"
#: src/prefs/prefs.cpp:202 #: src/prefs/prefs.cpp:201
msgid "*.lokalize *.ktp|Lokalize translation project" msgid "*.lokalize *.ktp|Lokalize translation project"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefs/prefs.cpp:219 #: src/prefs/prefs.cpp:218
msgid "*.lokalize|Lokalize translation project" msgid "*.lokalize|Lokalize translation project"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefs/prefs.cpp:256 #: src/prefs/prefs.cpp:255
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "عامّ" msgstr "عامّ"
#: src/prefs/prefs.cpp:298 #: src/prefs/prefs.cpp:297
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "متقدّم" msgstr "متقدّم"
#: src/prefs/prefs.cpp:317 #: src/prefs/prefs.cpp:316
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Scripts" msgid "Scripts"
msgstr "السكرِبتات" msgstr "السكرِبتات"
#: src/prefs/prefs.cpp:323 #: src/prefs/prefs.cpp:322
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Personal" msgid "Personal"
msgstr "شخصيّ" msgstr "شخصيّ"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n" "Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-07 18:48+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-07 18:48+0300\n"
"Last-Translator: Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <Arabic <doc@arabeyes.org>>\n" "Language-Team: Arabic <Arabic <doc@arabeyes.org>>\n"
@ -1234,11 +1234,11 @@ msgstr "المستند الحالي فقط"
msgid "Go to This Bookmark" msgid "Go to This Bookmark"
msgstr "اذهب إلى علامة الموقع هذه" msgstr "اذهب إلى علامة الموقع هذه"
#: ui/bookmarklist.cpp:249 ui/bookmarklist.cpp:276 part.cpp:624 part.cpp:2078 #: ui/bookmarklist.cpp:249 ui/bookmarklist.cpp:276 part.cpp:624 part.cpp:2080
msgid "Rename Bookmark" msgid "Rename Bookmark"
msgstr "غير اسم العلامة" msgstr "غير اسم العلامة"
#: ui/bookmarklist.cpp:250 part.cpp:1907 part.cpp:2462 #: ui/bookmarklist.cpp:250 part.cpp:1909 part.cpp:2464
msgid "Remove Bookmark" msgid "Remove Bookmark"
msgstr "حذف علامة موقع" msgstr "حذف علامة موقع"
@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr "اذهب إلى '%1'"
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:355 #. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:355
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode)
#: ui/pageview.cpp:3742 part.cpp:2466 rc.cpp:189 #: ui/pageview.cpp:3742 part.cpp:2468 rc.cpp:189
msgid "Fit Width" msgid "Fit Width"
msgstr "ناسب العرض" msgstr "ناسب العرض"
@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr "تعذر تحميل جزء معاينة الطباعة"
msgid "Print Preview" msgid "Print Preview"
msgstr "معاينة الطباعة" msgstr "معاينة الطباعة"
#: ui/annotationmodel.cpp:305 part.cpp:2459 #: ui/annotationmodel.cpp:305 part.cpp:2461
msgid "Page %1" msgid "Page %1"
msgstr "الصفحة %1" msgstr "الصفحة %1"
@ -2489,23 +2489,23 @@ msgstr "ps2pdf غير موجود"
msgid "Importing PS file as PDF (this may take a while)..." msgid "Importing PS file as PDF (this may take a while)..."
msgstr "تستورد ملفات PS ك pdf (قد يأخذ هذا وقتا)..." msgstr "تستورد ملفات PS ك pdf (قد يأخذ هذا وقتا)..."
#: part.cpp:1292 #: part.cpp:1294
msgid "Please enter the password to read the document:" msgid "Please enter the password to read the document:"
msgstr "يُرجى إدخال كلمة السِر لقراءة المستنَد:" msgstr "يُرجى إدخال كلمة السِر لقراءة المستنَد:"
#: part.cpp:1294 #: part.cpp:1296
msgid "Incorrect password. Try again:" msgid "Incorrect password. Try again:"
msgstr "" msgstr ""
#: part.cpp:1299 #: part.cpp:1301
msgid "Document Password" msgid "Document Password"
msgstr "كلمة سر المستند" msgstr "كلمة سر المستند"
#: part.cpp:1398 #: part.cpp:1400
msgid "This document has XFA forms, which are currently <b>unsupported</b>." msgid "This document has XFA forms, which are currently <b>unsupported</b>."
msgstr "" msgstr ""
#: part.cpp:1406 #: part.cpp:1408
msgid "" msgid ""
"This document has forms. Click on the button to interact with them, or use " "This document has forms. Click on the button to interact with them, or use "
"View -> Show Forms." "View -> Show Forms."
@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr ""
"هذا المستند فيه استمارات. انقر على الزر للتعامل معها ، أو استعمل عرض -> اعرض " "هذا المستند فيه استمارات. انقر على الزر للتعامل معها ، أو استعمل عرض -> اعرض "
"الاستمارات." "الاستمارات."
#: part.cpp:1474 #: part.cpp:1476
msgid "" msgid ""
"The document requested to be launched in presentation mode.\n" "The document requested to be launched in presentation mode.\n"
"Do you want to allow it?" "Do you want to allow it?"
@ -2521,39 +2521,39 @@ msgstr ""
"طلب المستند بتشغيله في نمط العرض التقديمي.\n" "طلب المستند بتشغيله في نمط العرض التقديمي.\n"
"أترغب بالسماح له؟" "أترغب بالسماح له؟"
#: part.cpp:1476 #: part.cpp:1478
msgid "Presentation Mode" msgid "Presentation Mode"
msgstr "نمط العرض التقديمي" msgstr "نمط العرض التقديمي"
#: part.cpp:1477 #: part.cpp:1479
msgid "Allow" msgid "Allow"
msgstr "اسمح" msgstr "اسمح"
#: part.cpp:1477 #: part.cpp:1479
msgid "Allow the presentation mode" msgid "Allow the presentation mode"
msgstr "اسمح بنمط العرض التقديمي" msgstr "اسمح بنمط العرض التقديمي"
#: part.cpp:1478 #: part.cpp:1480
msgid "Do Not Allow" msgid "Do Not Allow"
msgstr "لا تسمح" msgstr "لا تسمح"
#: part.cpp:1478 #: part.cpp:1480
msgid "Do not allow the presentation mode" msgid "Do not allow the presentation mode"
msgstr "لا تسمح بنمط العرض التقديمي" msgstr "لا تسمح بنمط العرض التقديمي"
#: part.cpp:1538 #: part.cpp:1540
msgid "Could not open %1" msgid "Could not open %1"
msgstr "تعذر فتح %1" msgstr "تعذر فتح %1"
#: part.cpp:1550 #: part.cpp:1552
msgid "Do you want to save your annotation changes or discard them?" msgid "Do you want to save your annotation changes or discard them?"
msgstr "" msgstr ""
#: part.cpp:1551 #: part.cpp:1553
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "أغلق المستند" msgstr "أغلق المستند"
#: part.cpp:1657 #: part.cpp:1659
msgid "" msgid ""
"This link points to a close document action that does not work when using " "This link points to a close document action that does not work when using "
"the embedded viewer." "the embedded viewer."
@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr ""
"هذا الرابط يشير إلى أمر إغلاق المستند والذي لا يعمل عند استخدام العارض " "هذا الرابط يشير إلى أمر إغلاق المستند والذي لا يعمل عند استخدام العارض "
"المضمن." "المضمن."
#: part.cpp:1663 #: part.cpp:1665
msgid "" msgid ""
"This link points to a quit application action that does not work when using " "This link points to a quit application action that does not work when using "
"the embedded viewer." "the embedded viewer."
@ -2569,27 +2569,27 @@ msgstr ""
"هذا الرابط يشير إلى أمر الخروج من التطبيق و لا يعمل عند استخدام العراض " "هذا الرابط يشير إلى أمر الخروج من التطبيق و لا يعمل عند استخدام العراض "
"المضمن." "المضمن."
#: part.cpp:1759 part.cpp:1778 #: part.cpp:1761 part.cpp:1780
msgid "Reloading the document..." msgid "Reloading the document..."
msgstr "يعيد تحميل المستند..." msgstr "يعيد تحميل المستند..."
#: part.cpp:1966 #: part.cpp:1968
msgid "Go to Page" msgid "Go to Page"
msgstr "اذهب إلى صفحة" msgstr "اذهب إلى صفحة"
#: part.cpp:1981 #: part.cpp:1983
msgid "&Page:" msgid "&Page:"
msgstr "&صفحة:" msgstr "&صفحة:"
#: part.cpp:2078 #: part.cpp:2080
msgid "Enter the new name of the bookmark:" msgid "Enter the new name of the bookmark:"
msgstr "" msgstr ""
#: part.cpp:2116 #: part.cpp:2118
msgid "Rename this Bookmark" msgid "Rename this Bookmark"
msgstr "أعد تسمية هذه العلامة" msgstr "أعد تسمية هذه العلامة"
#: part.cpp:2215 #: part.cpp:2217
msgid "" msgid ""
"Your annotations will not be exported.\n" "Your annotations will not be exported.\n"
"You can export the annotated document using File -> Export As -> Document " "You can export the annotated document using File -> Export As -> Document "
@ -2598,19 +2598,19 @@ msgstr ""
"لن يتم تصدير حواشيك. \n" "لن يتم تصدير حواشيك. \n"
"يمكنك تصدير المستند بحواشيه باستخدام ملف -> صدِّر إلى -> أرشيف مستند" "يمكنك تصدير المستند بحواشيه باستخدام ملف -> صدِّر إلى -> أرشيف مستند"
#: part.cpp:2236 #: part.cpp:2238
msgid "Could not open the temporary file for saving." msgid "Could not open the temporary file for saving."
msgstr "تعذر فتح الملف المؤقت للحفظ." msgstr "تعذر فتح الملف المؤقت للحفظ."
#: part.cpp:2254 part.cpp:2266 part.cpp:2314 part.cpp:2638 #: part.cpp:2256 part.cpp:2268 part.cpp:2316 part.cpp:2640
msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location." msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location."
msgstr "تعذر حفظ الملف في '%1'. حاول حفظه في مكان آخر." msgstr "تعذر حفظ الملف في '%1'. حاول حفظه في مكان آخر."
#: part.cpp:2258 #: part.cpp:2260
msgid "File could not be saved in '%1'. %2" msgid "File could not be saved in '%1'. %2"
msgstr "تعذر حفظ الملف في '%1'. %2" msgstr "تعذر حفظ الملف في '%1'. %2"
#: part.cpp:2299 #: part.cpp:2301
msgid "" msgid ""
"Okular cannot copy %1 to the specified location.\n" "Okular cannot copy %1 to the specified location.\n"
"\n" "\n"
@ -2620,39 +2620,39 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"المستند لم يعد موجودا." "المستند لم يعد موجودا."
#: part.cpp:2464 #: part.cpp:2466
msgid "Add Bookmark" msgid "Add Bookmark"
msgstr "إضافة علامة موقع" msgstr "إضافة علامة موقع"
#: part.cpp:2481 #: part.cpp:2483
msgid "Tools" msgid "Tools"
msgstr "أدوات" msgstr "أدوات"
#: part.cpp:2736 #: part.cpp:2738
msgid "Printing this document is not allowed." msgid "Printing this document is not allowed."
msgstr "لا يسمح بطباعة هذا المستند." msgstr "لا يسمح بطباعة هذا المستند."
#: part.cpp:2745 #: part.cpp:2747
msgid "" msgid ""
"Could not print the document. Unknown error. Please report to bugs.kde.org" "Could not print the document. Unknown error. Please report to bugs.kde.org"
msgstr "تعذرت طباعة المستند. خطأ غير معروف. يُرجى التبليغ عنه إلى bugs.kde.org" msgstr "تعذرت طباعة المستند. خطأ غير معروف. يُرجى التبليغ عنه إلى bugs.kde.org"
#: part.cpp:2749 #: part.cpp:2751
msgid "" msgid ""
"Could not print the document. Detailed error is \"%1\". Please report to " "Could not print the document. Detailed error is \"%1\". Please report to "
"bugs.kde.org" "bugs.kde.org"
msgstr "" msgstr ""
"تعذرت طباعة المستند. الخطأ بالتفصيل هو \"%1\". يُرجى التبليغ إلى bugs.kde.org" "تعذرت طباعة المستند. الخطأ بالتفصيل هو \"%1\". يُرجى التبليغ إلى bugs.kde.org"
#: part.cpp:2848 #: part.cpp:2850
msgid "Go to the place you were before" msgid "Go to the place you were before"
msgstr "اذهب إلى حيث كنت" msgstr "اذهب إلى حيث كنت"
#: part.cpp:2852 #: part.cpp:2854
msgid "Go to the place you were after" msgid "Go to the place you were after"
msgstr "اذهب إلى حيث كنت بعده" msgstr "اذهب إلى حيث كنت بعده"
#: part.cpp:2878 #: part.cpp:2880
msgid "" msgid ""
"<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file " "<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file "
"<nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>" "<nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
@ -2660,7 +2660,7 @@ msgstr ""
"<qt><strong>خطأ ملف!</strong> تعذّر إنشاء ملف مؤقّت <nobr><strong>%1</strong></" "<qt><strong>خطأ ملف!</strong> تعذّر إنشاء ملف مؤقّت <nobr><strong>%1</strong></"
"nobr>.</qt>" "nobr>.</qt>"
#: part.cpp:2896 #: part.cpp:2898
msgid "" msgid ""
"<qt><strong>File Error!</strong> Could not open the file <nobr><strong>%1</" "<qt><strong>File Error!</strong> Could not open the file <nobr><strong>%1</"
"strong></nobr> for uncompression. The file will not be loaded.</qt>" "strong></nobr> for uncompression. The file will not be loaded.</qt>"
@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr ""
"<qt><strong>خطأ ملف!</strong> تعذّر فتح الملف <nobr><strong>%1</strong></" "<qt><strong>خطأ ملف!</strong> تعذّر فتح الملف <nobr><strong>%1</strong></"
"nobr> لفك الضغط. لن يتم تحميل الملف.</qt>" "nobr> لفك الضغط. لن يتم تحميل الملف.</qt>"
#: part.cpp:2899 #: part.cpp:2901
msgid "" msgid ""
"<qt>This error typically occurs if you do not have enough permissions to " "<qt>This error typically occurs if you do not have enough permissions to "
"read the file. You can check ownership and permissions if you right-click on " "read the file. You can check ownership and permissions if you right-click on "
@ -2679,7 +2679,7 @@ msgstr ""
"الملكية والصلاحيات إذا ضغطت بالزر الأيمن على الملف في مدير الملفات دولفين ثم " "الملكية والصلاحيات إذا ضغطت بالزر الأيمن على الملف في مدير الملفات دولفين ثم "
"قمت باختيار لسان `خصائص`</qt>" "قمت باختيار لسان `خصائص`</qt>"
#: part.cpp:2923 #: part.cpp:2925
msgid "" msgid ""
"<qt><strong>File Error!</strong> Could not uncompress the file <nobr><strong>" "<qt><strong>File Error!</strong> Could not uncompress the file <nobr><strong>"
"%1</strong></nobr>. The file will not be loaded.</qt>" "%1</strong></nobr>. The file will not be loaded.</qt>"
@ -2687,7 +2687,7 @@ msgstr ""
"<qt><strong>خطأ ملف!</strong> تعذّر فك ضغط الملف <nobr><strong>%1</strong></" "<qt><strong>خطأ ملف!</strong> تعذّر فك ضغط الملف <nobr><strong>%1</strong></"
"nobr>. لن يتم تحميل الملف.</qt>" "nobr>. لن يتم تحميل الملف.</qt>"
#: part.cpp:2926 #: part.cpp:2928
msgid "" msgid ""
"<qt>This error typically occurs if the file is corrupt. If you want to be " "<qt>This error typically occurs if the file is corrupt. If you want to be "
"sure, try to decompress the file manually using command-line tools.</qt>" "sure, try to decompress the file manually using command-line tools.</qt>"
@ -2695,7 +2695,7 @@ msgstr ""
"<qt>يحدث هذا الخطأ عادة إذا كان الملف معطوباً. إذا أردت أن تتأكد ،ا فحاول فك " "<qt>يحدث هذا الخطأ عادة إذا كان الملف معطوباً. إذا أردت أن تتأكد ،ا فحاول فك "
"ضغط الملف يدياً باستخدام أدوات سطر الأوام.</qt>" "ضغط الملف يدياً باستخدام أدوات سطر الأوام.</qt>"
#: part.cpp:2955 #: part.cpp:2957
msgid "No Bookmarks" msgid "No Bookmarks"
msgstr "لا علامات مواقع" msgstr "لا علامات مواقع"

View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_bball\n" "Project-Id-Version: plasma_applet_bball\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:42+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 17:04+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-27 17:04+0400\n"
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
@ -30,92 +30,110 @@ msgstr "الصورة المعطاة لا يمكن تحميلها. الصورة
msgid "The given sound could not be loaded. The sound will not be changed." msgid "The given sound could not be loaded. The sound will not be changed."
msgstr "الصوت المعطى لا يمكن تحميله. الصوت لن يغير." msgstr "الصوت المعطى لا يمكن تحميله. الصوت لن يغير."
#. i18n: file: bballConfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, bballConfig) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, bballConfig)
#: bballConfig.ui:14 #: rc.cpp:3
msgid "Configure BbalL!" msgid "Configure BbalL!"
msgstr "اضبط Bball !" msgstr "اضبط Bball !"
#. i18n: file: bballConfig.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: bballConfig.ui:26 #: rc.cpp:6
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
msgstr "المظهر" msgstr "المظهر"
#. i18n: file: bballConfig.ui:39
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, imageUrl) #. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, imageUrl)
#: bballConfig.ui:39 #: rc.cpp:9
msgid "*.png *.gif *.svg *.svgz *.jpeg *.jpg" msgid "*.png *.gif *.svg *.svgz *.jpeg *.jpg"
msgstr "*.png *.gif *.svg *.svgz *.jpeg *.jpg" msgstr "*.png *.gif *.svg *.svgz *.jpeg *.jpg"
#. i18n: file: bballConfig.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colourizeEnabled) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colourizeEnabled)
#: bballConfig.ui:58 #: rc.cpp:12
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "ممكن" msgstr "ممكن"
#. i18n: file: bballConfig.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourizeOpacityLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourizeOpacityLabel)
#: bballConfig.ui:83 #: rc.cpp:15
msgid "Colorize opacity:" msgid "Colorize opacity:"
msgstr "تعتيم اللوني:" msgstr "تعتيم اللوني:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: bballConfig.ui:109 #: rc.cpp:18
msgid "Physics" msgid "Physics"
msgstr "الفيزياء" msgstr "الفيزياء"
#. i18n: file: bballConfig.ui:146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: bballConfig.ui:146 #: rc.cpp:21
msgid "Sound enabled:" msgid "Sound enabled:"
msgstr "تمكين الصوت:" msgstr "تمكين الصوت:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, soundFileLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, soundFileLabel)
#: bballConfig.ui:179 #: rc.cpp:24
msgid "Bounce effect:" msgid "Bounce effect:"
msgstr "تأثير الارتداد:" msgstr "تأثير الارتداد:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: bballConfig.ui:211 #: rc.cpp:27
msgid "Auto Bounce" msgid "Auto Bounce"
msgstr "ارتداد تلقائي" msgstr "ارتداد تلقائي"
#. i18n: file: bballConfig.ui:231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: bballConfig.ui:231 #: rc.cpp:30
msgid "Image:" msgid "Image:"
msgstr "الصورة:" msgstr "الصورة:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourizeLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourizeLabel)
#: bballConfig.ui:247 #: rc.cpp:33
msgid "Colorize:" msgid "Colorize:"
msgstr "التلوين:" msgstr "التلوين:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: bballConfig.ui:260 #: rc.cpp:36
msgid "Gravity:" msgid "Gravity:"
msgstr "الجاذبية:" msgstr "الجاذبية:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: bballConfig.ui:273 #: rc.cpp:39
msgid "Friction:" msgid "Friction:"
msgstr "الاحتكاك:" msgstr "الاحتكاك:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: bballConfig.ui:286 #: rc.cpp:42
msgid "Restitution:" msgid "Restitution:"
msgstr "الرجوع للأصل:" msgstr "الرجوع للأصل:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: bballConfig.ui:305 #: rc.cpp:45
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "الصوت" msgstr "الصوت"
#. i18n: file: bballConfig.ui:315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, soundVolumeLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, soundVolumeLabel)
#: bballConfig.ui:315 #: rc.cpp:48
msgid "Volume:" msgid "Volume:"
msgstr "الحجم:" msgstr "الحجم:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:335
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: bballConfig.ui:335 #: rc.cpp:51
msgid "Auto bounce:" msgid "Auto bounce:"
msgstr "ارتداد تلقائي:" msgstr "ارتداد تلقائي:"
#. i18n: file: bballConfig.ui:351
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autoBounceStrengthLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autoBounceStrengthLabel)
#: bballConfig.ui:351 #: rc.cpp:54
msgid "Auto bounce strength:" msgid "Auto bounce strength:"
msgstr "شدة الارتداد التلقائي:" msgstr "شدة الارتداد التلقائي:"

View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_charselect\n" "Project-Id-Version: plasma_applet_charselect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:30+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 17:12+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-27 17:12+0400\n"
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"

View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" "Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:42+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 17:11+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-27 17:11+0400\n"
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
@ -18,92 +18,113 @@ msgstr ""
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. i18n: file: clockConfig.ui:28
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Appearance) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Appearance)
#: binaryclock.cpp:134 clockConfig.ui:28 #: binaryclock.cpp:134 rc.cpp:3
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
msgstr "المظهر" msgstr "المظهر"
#. i18n: file: clockConfig.ui:35
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: clockConfig.ui:35 #: rc.cpp:6
msgid "Active LEDs:" msgid "Active LEDs:"
msgstr "المصابيح النشطة:" msgstr "المصابيح النشطة:"
#. i18n: file: clockConfig.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onLedsCustomColorRadioButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onLedsCustomColorRadioButton)
#: clockConfig.ui:47 #: rc.cpp:9
msgid "Use custom color for active LEDs:" msgid "Use custom color for active LEDs:"
msgstr "استخدم لون مخصص للمصابيح النشطة:" msgstr "استخدم لون مخصص للمصابيح النشطة:"
#. i18n: file: clockConfig.ui:88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: clockConfig.ui:88 #: rc.cpp:12
msgid "Inactive LEDs:" msgid "Inactive LEDs:"
msgstr "المصابيح الخاملة:" msgstr "المصابيح الخاملة:"
#. i18n: file: clockConfig.ui:98
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showOffLedsCheckBox) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showOffLedsCheckBox)
#: clockConfig.ui:98 #: rc.cpp:15
msgid "Show the inactive LEDs" msgid "Show the inactive LEDs"
msgstr "أظهر المصابيح الخاملة" msgstr "أظهر المصابيح الخاملة"
#. i18n: file: clockConfig.ui:101
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showOffLedsCheckBox) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showOffLedsCheckBox)
#: clockConfig.ui:101 #: rc.cpp:18
msgid "Check this if you want to see the inactive LEDs." msgid "Check this if you want to see the inactive LEDs."
msgstr "اختر هذه إذا كنت تريد أن ترى المصابيح الخاملة." msgstr "اختر هذه إذا كنت تريد أن ترى المصابيح الخاملة."
#. i18n: file: clockConfig.ui:104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOffLedsCheckBox) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOffLedsCheckBox)
#. i18n: file: clockConfig.ui:186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showGridCheckBox) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showGridCheckBox)
#. i18n: file: clockConfig.ui:295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSecondHandCheckBox) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSecondHandCheckBox)
#: clockConfig.ui:104 clockConfig.ui:186 clockConfig.ui:295 #: rc.cpp:21 rc.cpp:39 rc.cpp:63
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "أظهر" msgstr "أظهر"
#. i18n: file: clockConfig.ui:114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offLedsDefaultColorRadioButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offLedsDefaultColorRadioButton)
#. i18n: file: clockConfig.ui:196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gridDefaultColorRadioButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gridDefaultColorRadioButton)
#. i18n: file: clockConfig.ui:272
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onLedsDefaultColorRadioButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onLedsDefaultColorRadioButton)
#: clockConfig.ui:114 clockConfig.ui:196 clockConfig.ui:272 #: rc.cpp:24 rc.cpp:42 rc.cpp:51
msgid "Use theme color" msgid "Use theme color"
msgstr "استخدم لون السمة" msgstr "استخدم لون السمة"
#. i18n: file: clockConfig.ui:129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offLedsCustomColorRadioButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offLedsCustomColorRadioButton)
#: clockConfig.ui:129 #: rc.cpp:27
msgid "Use custom color for inactive LEDs:" msgid "Use custom color for inactive LEDs:"
msgstr "استخدم لون مخصص للمصابيح الخاملة:" msgstr "استخدم لون مخصص للمصابيح الخاملة:"
#. i18n: file: clockConfig.ui:170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: clockConfig.ui:170 #: rc.cpp:30
msgid "Grid:" msgid "Grid:"
msgstr "الشبكة:" msgstr "الشبكة:"
#. i18n: file: clockConfig.ui:180
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showGridCheckBox) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showGridCheckBox)
#: clockConfig.ui:180 #: rc.cpp:33
msgid "Show the grid" msgid "Show the grid"
msgstr "أظهر الشبكة" msgstr "أظهر الشبكة"
#. i18n: file: clockConfig.ui:183
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showGridCheckBox) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showGridCheckBox)
#: clockConfig.ui:183 #: rc.cpp:36
msgid "Check this if you want to see a grid around leds." msgid "Check this if you want to see a grid around leds."
msgstr "اختر هذه إذا كنت تريد أن ترى شبكة حول المصابيح." msgstr "اختر هذه إذا كنت تريد أن ترى شبكة حول المصابيح."
#. i18n: file: clockConfig.ui:205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gridCustomColorRadioButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gridCustomColorRadioButton)
#: clockConfig.ui:205 #: rc.cpp:45
msgid "Use custom grid color:" msgid "Use custom grid color:"
msgstr "استخدم لون شبكة مخصص:" msgstr "استخدم لون شبكة مخصص:"
#. i18n: file: clockConfig.ui:252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: clockConfig.ui:252 #: rc.cpp:48
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "المعلومات" msgstr "المعلومات"
#. i18n: file: clockConfig.ui:279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showSecondsLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showSecondsLabel)
#: clockConfig.ui:279 #: rc.cpp:54
msgid "Seconds:" msgid "Seconds:"
msgstr "الثواني:" msgstr "الثواني:"
#. i18n: file: clockConfig.ui:289
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showSecondHandCheckBox) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showSecondHandCheckBox)
#: clockConfig.ui:289 #: rc.cpp:57
msgid "Show the seconds LEDs" msgid "Show the seconds LEDs"
msgstr "أظهر مصابيح الثواني" msgstr "أظهر مصابيح الثواني"
#. i18n: file: clockConfig.ui:292
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showSecondHandCheckBox) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showSecondHandCheckBox)
#: clockConfig.ui:292 #: rc.cpp:60
msgid "" msgid ""
"Check this if you want to display seconds LEDs in order to see the seconds." "Check this if you want to display seconds LEDs in order to see the seconds."
msgstr "اختر هذه إذا كنت تريد عرض مصابيح الثواني لكي ترى الثواني." msgstr "اختر هذه إذا كنت تريد عرض مصابيح الثواني لكي ترى الثواني."

View file

@ -4,8 +4,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_bubblemon\n" "Project-Id-Version: plasma_applet_bubblemon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:42+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-10 11:14+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-10 11:14+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -24,13 +24,11 @@ msgid "Could not load the System Monitor data engine."
msgstr "لا يمكن تحميل محرك بيانات مراقب النظام." msgstr "لا يمكن تحميل محرك بيانات مراقب النظام."
#: bubble.cpp:353 #: bubble.cpp:353
#, kde-format
msgctxt "@info:status Value as displayed in a percentage format" msgctxt "@info:status Value as displayed in a percentage format"
msgid "%1%" msgid "%1%"
msgstr "%1%" msgstr "%1%"
#: bubble.cpp:356 #: bubble.cpp:356
#, kde-format
msgctxt "@info:status Value for non-percentage units (such as memory usage.)" msgctxt "@info:status Value for non-percentage units (such as memory usage.)"
msgid "%1%3/%2%3 (%4%)" msgid "%1%3/%2%3 (%4%)"
msgstr "%1%3/%2%3 (%4%)" msgstr "%1%3/%2%3 (%4%)"
@ -40,37 +38,44 @@ msgctxt "@title:group Title for the bubblemon settings page"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "عام" msgstr "عام"
#. i18n: file: settings.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: settings.ui:23 #: rc.cpp:3
msgid "Data" msgid "Data"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file: settings.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: settings.ui:46 #: rc.cpp:6
msgid "Update every:" msgid "Update every:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file: settings.ui:73
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateSpeed) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateSpeed)
#: settings.ui:73 #: rc.cpp:9
msgid " ms" msgid " ms"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file: settings.ui:95
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: settings.ui:95 #: rc.cpp:12
msgid "Sensors:" msgid "Sensors:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file: settings.ui:130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: settings.ui:130 #: rc.cpp:15
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file: settings.ui:137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: settings.ui:137 #: rc.cpp:18
msgid "Animated:" msgid "Animated:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file: settings.ui:157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: settings.ui:157 #: rc.cpp:21
msgid "Show text:" msgid "Show text:"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" "Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-12 01:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-23 11:45+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-23 11:45+0400\n"
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"

View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" "Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-16 03:02+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 17:15+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-27 17:15+0400\n"
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
@ -18,68 +18,6 @@ msgstr ""
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: advancedsettings.ui:23
msgctxt "refers to caching of files on the users hd"
msgid "Cache"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, maxComicLimit)
#: advancedsettings.ui:56
msgid " strips per comic"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, maxComicLimit)
#: advancedsettings.ui:59
msgid "No size limit"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: advancedsettings.ui:66
#, fuzzy
msgid "Comic cache:"
msgstr "الرسم ال&هزلي:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: advancedsettings.ui:99
msgid "Error Handling"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: advancedsettings.ui:126
msgid "Display error image when getting comic failed:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: appearanceSettings.ui:66
msgid "Show arrows only on &hover:"
msgstr "أظهر الأسهم عند الم&رور عليها فقط:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: appearanceSettings.ui:97
msgid "Information"
msgstr "المعلومات"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: appearanceSettings.ui:112
msgid "Show comic &title:"
msgstr "أظهر عنوان الرسمة:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: appearanceSettings.ui:135
msgid "Show comic &identifier:"
msgstr "أظهر معر&ف الرسمة:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: appearanceSettings.ui:158
msgid "Show comic &author:"
msgstr "أظهر مؤ&لف الرسمة:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: appearanceSettings.ui:181
msgid "Show comic &URL:"
msgstr "أظهر و&صلة الرسمة:"
#: comic.cpp:126 #: comic.cpp:126
msgctxt "here strip means comic strip" msgctxt "here strip means comic strip"
msgid "&Next Tab with a new Strip" msgid "&Next Tab with a new Strip"
@ -137,86 +75,18 @@ msgid "Archiving comic failed"
msgstr "" msgstr ""
#: comicarchivedialog.cpp:32 #: comicarchivedialog.cpp:32
#, kde-format
msgid "Create %1 Comic Book Archive" msgid "Create %1 Comic Book Archive"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: comicarchivedialog.ui:23
msgid "Destination:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest)
#: comicarchivedialog.ui:30
#, fuzzy
msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)"
msgstr "ا&حفظ الصورة الهزلية كـ ..."
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label)
#: comicarchivedialog.ui:56
msgid "The range of comic strips to archive."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: comicarchivedialog.ui:59
msgid "Range:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType)
#: comicarchivedialog.ui:67
msgid "All"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType)
#: comicarchivedialog.ui:72
msgid "From beginning to ..."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType)
#: comicarchivedialog.ui:77
msgid "From end to ..."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType)
#: comicarchivedialog.ui:82
msgid "Manual range"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel)
#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141
#: comicarchivedialog.ui:176
msgctxt "in a range: from to"
msgid "From:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel)
#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148
#: comicarchivedialog.ui:183
msgctxt "in a range: from to"
msgid "To:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate)
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate)
#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124
msgid "dd.MM.yyyy"
msgstr ""
#: comicarchivejob.cpp:144 #: comicarchivejob.cpp:144
msgid "No zip file is existing, aborting." msgid "No zip file is existing, aborting."
msgstr "" msgstr ""
#: comicarchivejob.cpp:171 #: comicarchivejob.cpp:171
#, kde-format
msgid "An error happened for identifier %1." msgid "An error happened for identifier %1."
msgstr "" msgstr ""
#: comicarchivejob.cpp:244 #: comicarchivejob.cpp:244
#, kde-format
msgid "Failed creating the file with identifier %1." msgid "Failed creating the file with identifier %1."
msgstr "" msgstr ""
@ -232,13 +102,14 @@ msgstr ""
msgid "Could not create the archive at the specified location." msgid "Could not create the archive at the specified location."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file: comicSettings.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: comicarchivejob.cpp:402 comicsaver.cpp:88 comicSettings.ui:32 #: comicarchivejob.cpp:402 comicsaver.cpp:88 rc.cpp:39
msgid "Comic" msgid "Comic"
msgstr "الرسم الهزلي" msgstr "الرسم الهزلي"
#: comicdata.cpp:112 #: comicdata.cpp:112
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy
msgctxt "an abbreviation for Number" msgctxt "an abbreviation for Number"
msgid "# %1" msgid "# %1"
msgstr "# %1" msgstr "# %1"
@ -262,63 +133,224 @@ msgid ""
"Choose the previous strip to go to the last cached strip." "Choose the previous strip to go to the last cached strip."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file: advancedsettings.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:3
msgctxt "refers to caching of files on the users hd"
msgid "Cache"
msgstr ""
#. i18n: file: advancedsettings.ui:56
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, maxComicLimit)
#: rc.cpp:6
msgid " strips per comic"
msgstr ""
#. i18n: file: advancedsettings.ui:59
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, maxComicLimit)
#: rc.cpp:9
msgid "No size limit"
msgstr ""
#. i18n: file: advancedsettings.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:12
#, fuzzy
msgid "Comic cache:"
msgstr "الرسم ال&هزلي:"
#. i18n: file: advancedsettings.ui:99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:15
msgid "Error Handling"
msgstr ""
#. i18n: file: advancedsettings.ui:126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:18
msgid "Display error image when getting comic failed:"
msgstr ""
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:21
msgid "Show arrows only on &hover:"
msgstr "أظهر الأسهم عند الم&رور عليها فقط:"
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:24
msgid "Information"
msgstr "المعلومات"
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:27
msgid "Show comic &title:"
msgstr "أظهر عنوان الرسمة:"
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:30
msgid "Show comic &identifier:"
msgstr "أظهر معر&ف الرسمة:"
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:33
msgid "Show comic &author:"
msgstr "أظهر مؤ&لف الرسمة:"
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:36
msgid "Show comic &URL:"
msgstr "أظهر و&صلة الرسمة:"
#. i18n: file: comicSettings.ui:97
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_GHNS) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_GHNS)
#: comicSettings.ui:97 #: rc.cpp:42
msgid "Download new comics" msgid "Download new comics"
msgstr "نزل رسمات هزلية جديدة" msgstr "نزل رسمات هزلية جديدة"
#. i18n: file: comicSettings.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_GHNS) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_GHNS)
#: comicSettings.ui:100 #: rc.cpp:45
msgid "&Get New Comics..." msgid "&Get New Comics..."
msgstr "ا&حصل على رسمات هزلية جديدة..." msgstr "ا&حصل على رسمات هزلية جديدة..."
#. i18n: file: comicSettings.ui:128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_middle) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_middle)
#: comicSettings.ui:128 #: rc.cpp:48
msgid "&Middle-click on the comic to show it at its original size" msgid "&Middle-click on the comic to show it at its original size"
msgstr "انقر بالزر الأوسط لعرض ح&جمها الأصلي" msgstr "انقر بالزر الأوسط لعرض ح&جمها الأصلي"
#. i18n: file: comicSettings.ui:144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: comicSettings.ui:144 #: rc.cpp:51
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file: comicSettings.ui:156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: comicSettings.ui:156 #: rc.cpp:54
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Automatically update comic plugins:" msgid "Automatically update comic plugins:"
msgstr "&بدل بين الألسنة آليا:" msgstr "&بدل بين الألسنة آليا:"
#. i18n: file: comicSettings.ui:172
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, updateIntervall) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, updateIntervall)
#: comicSettings.ui:172 #: rc.cpp:57
msgid " days" msgid " days"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file: comicSettings.ui:175
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, updateIntervall) #. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, updateIntervall)
#. i18n: file: comicSettings.ui:204
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, updateIntervallComicStrips) #. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, updateIntervallComicStrips)
#: comicSettings.ui:175 comicSettings.ui:204 #: rc.cpp:60 rc.cpp:72
msgid "every " msgid "every "
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file: comicSettings.ui:178
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, updateIntervall) #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, updateIntervall)
#. i18n: file: comicSettings.ui:207
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, updateIntervallComicStrips) #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, updateIntervallComicStrips)
#: comicSettings.ui:178 comicSettings.ui:207 #: rc.cpp:63 rc.cpp:75
msgid "never" msgid "never"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file: comicSettings.ui:185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: comicSettings.ui:185 #: rc.cpp:66
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Check for new comic strips:" msgid "Check for new comic strips:"
msgstr "اختر الشريط الهزلي" msgstr "اختر الشريط الهزلي"
#. i18n: file: comicSettings.ui:201
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, updateIntervallComicStrips) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, updateIntervallComicStrips)
#: comicSettings.ui:201 #: rc.cpp:69
msgid " minutes" msgid " minutes"
msgstr "" msgstr ""
#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:112 #. i18n: file: comicarchivedialog.ui:23
msgid "Visit the comic website" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
msgstr "زر موقع الصورة الهزلية" #: rc.cpp:78
msgid "Destination:"
msgstr ""
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:30
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest)
#: rc.cpp:81
#, fuzzy
msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)"
msgstr "ا&حفظ الصورة الهزلية كـ ..."
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:56
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:84
msgid "The range of comic strips to archive."
msgstr ""
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:87
msgid "Range:"
msgstr ""
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:67
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType)
#: rc.cpp:90
msgid "All"
msgstr ""
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:72
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType)
#: rc.cpp:93
msgid "From beginning to ..."
msgstr ""
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType)
#: rc.cpp:96
msgid "From end to ..."
msgstr ""
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:82
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType)
#: rc.cpp:99
msgid "Manual range"
msgstr ""
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel)
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel)
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel)
#: rc.cpp:102 rc.cpp:114 rc.cpp:120
msgctxt "in a range: from to"
msgid "From:"
msgstr ""
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel)
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel)
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel)
#: rc.cpp:105 rc.cpp:117 rc.cpp:123
msgctxt "in a range: from to"
msgid "To:"
msgstr ""
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:114
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate)
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:124
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate)
#: rc.cpp:108 rc.cpp:111
msgid "dd.MM.yyyy"
msgstr ""
#: stripselector.cpp:42 stripselector.cpp:113 #: stripselector.cpp:42 stripselector.cpp:113
msgid "Go to Strip" msgid "Go to Strip"
@ -332,3 +364,7 @@ msgstr "رقم ال&شريط:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Strip identifier:" msgid "Strip identifier:"
msgstr "أظهر معر&ف الرسمة:" msgstr "أظهر معر&ف الرسمة:"
#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:112
msgid "Visit the comic website"
msgstr "زر موقع الصورة الهزلية"

View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" "Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:42+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 17:18+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-27 17:18+0400\n"
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
@ -28,7 +28,6 @@ msgid "General"
msgstr "عام" msgstr "عام"
#: fifteenPuzzle.cpp:191 #: fifteenPuzzle.cpp:191
#, kde-format
msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds"
msgid "Time: %1:%2" msgid "Time: %1:%2"
msgstr "" msgstr ""
@ -37,34 +36,40 @@ msgstr ""
msgid "Shuffle Pieces" msgid "Shuffle Pieces"
msgstr "حرك القطع" msgstr "حرك القطع"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fifteenPuzzleConfig) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fifteenPuzzleConfig)
#: fifteenPuzzleConfig.ui:14 #: rc.cpp:3
msgid "Configure Fifteen Puzzle" msgid "Configure Fifteen Puzzle"
msgstr "اضبط أحجية الخمسة عشر" msgstr "اضبط أحجية الخمسة عشر"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: fifteenPuzzleConfig.ui:20 #: rc.cpp:6
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:33
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, size) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, size)
#: fifteenPuzzleConfig.ui:33 #: rc.cpp:9
msgid " pieces wide" msgid " pieces wide"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_identical) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_identical)
#: fifteenPuzzleConfig.ui:43 #: rc.cpp:12
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use plain pieces:" msgid "Use plain pieces:"
msgstr "استعمل قطع بسيطة" msgstr "استعمل قطع بسيطة"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_split) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_split)
#: fifteenPuzzleConfig.ui:56 #: rc.cpp:15
msgid "Use custom image:" msgid "Use custom image:"
msgstr "استعمل صورة مخصصة:" msgstr "استعمل صورة مخصصة:"
#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_showNumbers) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_showNumbers)
#: fifteenPuzzleConfig.ui:94 #: rc.cpp:18
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show numerals:" msgid "Show numerals:"
msgstr "اظهر الأرقام" msgstr "اظهر الأرقام"

View file

@ -7,8 +7,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n" "Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:42+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 17:20+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-27 17:20+0400\n"
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
@ -25,12 +25,10 @@ msgid "Select a file to watch."
msgstr "اختر ملف لمراقبته." msgstr "اختر ملف لمراقبته."
#: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154 #: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154
#, kde-format
msgid "Could not open file: %1" msgid "Could not open file: %1"
msgstr "لا يمكن فتح الملف: %1" msgstr "لا يمكن فتح الملف: %1"
#: fileWatcher.cpp:148 #: fileWatcher.cpp:148
#, kde-format
msgid "Cannot watch non-text file: %1" msgid "Cannot watch non-text file: %1"
msgstr "لا يمكن مراقبة ملف غير نصي: %1" msgstr "لا يمكن مراقبة ملف غير نصي: %1"
@ -42,57 +40,68 @@ msgstr "عام"
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "المرشحات" msgstr "المرشحات"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig)
#: fileWatcherConfig.ui:14 #: rc.cpp:3
msgid "Configure File Watcher" msgid "Configure File Watcher"
msgstr "اضبط مراقِب ملفات" msgstr "اضبط مراقِب ملفات"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: fileWatcherConfig.ui:26 #: rc.cpp:6
msgid "File" msgid "File"
msgstr "الملف" msgstr "الملف"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: fileWatcherConfig.ui:49 #: rc.cpp:9
msgid "File:" msgid "File:"
msgstr "الملف:" msgstr "الملف:"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: fileWatcherConfig.ui:65 #: rc.cpp:12
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "الخط" msgstr "الخط"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: fileWatcherConfig.ui:88 #: rc.cpp:15
msgid "Font:" msgid "Font:"
msgstr "الخط:" msgstr "الخط:"
#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: fileWatcherConfig.ui:101 #: rc.cpp:18
msgid "Color:" msgid "Color:"
msgstr "اللون:" msgstr "اللون:"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: filtersConfig.ui:48 #: rc.cpp:21
msgid "Filters settings:" msgid "Filters settings:"
msgstr "إعدادت المرشحات:" msgstr "إعدادت المرشحات:"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton)
#: filtersConfig.ui:58 #: rc.cpp:24
msgid "Use regular expressions" msgid "Use regular expressions"
msgstr "استعمل التعبيرات النمطية:" msgstr "استعمل التعبيرات النمطية:"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton)
#: filtersConfig.ui:68 #: rc.cpp:27
msgid "Use exact match" msgid "Use exact match"
msgstr "استعمل التطابق التام" msgstr "استعمل التطابق التام"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: filtersConfig.ui:100 #: rc.cpp:30
msgid "Filters:" msgid "Filters:"
msgstr "المرشحات:" msgstr "المرشحات:"
#. i18n: file: filtersConfig.ui:107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox)
#: filtersConfig.ui:107 #: rc.cpp:33
msgid "Show only lines that match filters" msgid "Show only lines that match filters"
msgstr "أظهر فقط الأسطر التي تطابق المرشحات" msgstr "أظهر فقط الأسطر التي تطابق المرشحات"

View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n" "Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:42+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-26 18:04+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-26 18:04+0400\n"
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
@ -18,26 +18,6 @@ msgstr ""
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: appearanceSettings.ui:17
msgid "Rounded corners:"
msgstr "الحواف المستديرة:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: appearanceSettings.ui:30
msgid "Shadow:"
msgstr "الظل:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: appearanceSettings.ui:59
msgid "Frame:"
msgstr "الإطار:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel)
#: appearanceSettings.ui:88
msgid "Frame color:"
msgstr "لون الإطار:"
#: configdialog.cpp:51 #: configdialog.cpp:51
msgid "" msgid ""
"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " "This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently "
@ -52,8 +32,9 @@ msgstr "ا&فتح صورة..."
msgid "Set as Wallpaper Image" msgid "Set as Wallpaper Image"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file: imageSettings.ui:21
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox)
#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 #: frame.cpp:562 rc.cpp:15
msgid "Image" msgid "Image"
msgstr "الصورة" msgstr "الصورة"
@ -61,88 +42,6 @@ msgstr "الصورة"
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
msgstr "المظهر" msgstr "المظهر"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox)
#: imageSettings.ui:26
msgid "Slideshow"
msgstr "عرض الشرائح"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox)
#: imageSettings.ui:31
msgid "Picture of the day"
msgstr "صورة اليوم"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel)
#: imageSettings.ui:54
msgid "Picture:"
msgstr "الصورة:"
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester)
#: imageSettings.ui:64
#, fuzzy
msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif"
msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: imageSettings.ui:137
msgid "Auto-update:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime)
#: imageSettings.ui:145
msgid ""
"Updates the picture from the source in the given time.\n"
"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime)
#: imageSettings.ui:148
msgid "never"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime)
#: imageSettings.ui:151
msgid "hh'h' mm'min'"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton)
#: imageSettings.ui:206
msgid "&Add Folder..."
msgstr "أ&ضف مجلد..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton)
#: imageSettings.ui:216
msgid "&Remove Folder"
msgstr "ا&حذف المجلد"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: imageSettings.ui:254
#, fuzzy
msgid "Include subfolders:"
msgstr "ضمّن المجلدات الفرعية:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: imageSettings.ui:274
msgid "Randomize:"
msgstr "العشوائية:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: imageSettings.ui:294
msgid "Change images every:"
msgstr "غيّر الصور كل:"
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay)
#: imageSettings.ui:320
msgctxt ""
"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the "
"content of the quotes."
msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'"
msgstr "hh 'ساعات' mm 'دقيقة' ss 'ثانية'"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel)
#: imageSettings.ui:353
msgid "Select Picture of the day source:"
msgstr "اختر مصدر صورة اليوم:"
#: picture.cpp:94 #: picture.cpp:94
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Loading image..." msgid "Loading image..."
@ -159,7 +58,7 @@ msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow"
msgstr "ضع صورتك أو أسقط مجلدا هنا لتبدأ عرض الرائح" msgstr "ضع صورتك أو أسقط مجلدا هنا لتبدأ عرض الرائح"
#: picture.cpp:157 #: picture.cpp:157
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy
msgid "Error loading image: %1" msgid "Error loading image: %1"
msgstr "خطأ في تحميل الصورة" msgstr "خطأ في تحميل الصورة"
@ -167,6 +66,127 @@ msgstr "خطأ في تحميل الصورة"
msgid "Error loading image. Image was probably deleted." msgid "Error loading image. Image was probably deleted."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:3
msgid "Rounded corners:"
msgstr "الحواف المستديرة:"
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:6
msgid "Shadow:"
msgstr "الظل:"
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:9
msgid "Frame:"
msgstr "الإطار:"
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel)
#: rc.cpp:12
msgid "Frame color:"
msgstr "لون الإطار:"
#. i18n: file: imageSettings.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox)
#: rc.cpp:18
msgid "Slideshow"
msgstr "عرض الشرائح"
#. i18n: file: imageSettings.ui:31
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox)
#: rc.cpp:21
msgid "Picture of the day"
msgstr "صورة اليوم"
#. i18n: file: imageSettings.ui:54
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel)
#: rc.cpp:24
msgid "Picture:"
msgstr "الصورة:"
#. i18n: file: imageSettings.ui:64
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester)
#: rc.cpp:27
#, fuzzy
msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif"
msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz"
#. i18n: file: imageSettings.ui:137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:30
msgid "Auto-update:"
msgstr ""
#. i18n: file: imageSettings.ui:145
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime)
#: rc.cpp:33
msgid ""
"Updates the picture from the source in the given time.\n"
"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date."
msgstr ""
#. i18n: file: imageSettings.ui:148
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime)
#: rc.cpp:37
msgid "never"
msgstr ""
#. i18n: file: imageSettings.ui:151
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime)
#: rc.cpp:40
msgid "hh'h' mm'min'"
msgstr ""
#. i18n: file: imageSettings.ui:206
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton)
#: rc.cpp:43
msgid "&Add Folder..."
msgstr "أ&ضف مجلد..."
#. i18n: file: imageSettings.ui:216
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton)
#: rc.cpp:46
msgid "&Remove Folder"
msgstr "ا&حذف المجلد"
#. i18n: file: imageSettings.ui:254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Include subfolders:"
msgstr "ضمّن المجلدات الفرعية:"
#. i18n: file: imageSettings.ui:274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:52
msgid "Randomize:"
msgstr "العشوائية:"
#. i18n: file: imageSettings.ui:294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:55
msgid "Change images every:"
msgstr "غيّر الصور كل:"
#. i18n: file: imageSettings.ui:320
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay)
#: rc.cpp:58
msgctxt ""
"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the "
"content of the quotes."
msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'"
msgstr "hh 'ساعات' mm 'دقيقة' ss 'ثانية'"
#. i18n: file: imageSettings.ui:353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel)
#: rc.cpp:61
msgid "Select Picture of the day source:"
msgstr "اختر مصدر صورة اليوم:"
#: slideshow.cpp:227 #: slideshow.cpp:227
msgid "No Picture from this Provider." msgid "No Picture from this Provider."
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" "Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-24 01:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-26 18:08+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-26 18:08+0400\n"
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
@ -23,19 +23,16 @@ msgid "General"
msgstr "عام" msgstr "عام"
#: fuzzyClock.cpp:310 #: fuzzyClock.cpp:310
#, kde-format
msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year" msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year"
msgid "%1 %2 %3" msgid "%1 %2 %3"
msgstr "%1 %2 %3" msgstr "%1 %2 %3"
#: fuzzyClock.cpp:315 #: fuzzyClock.cpp:315
#, kde-format
msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name" msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name"
msgid "%1 %2" msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2" msgstr "%1 %2"
#: fuzzyClock.cpp:321 #: fuzzyClock.cpp:321
#, kde-format
msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date" msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date"
msgid "%1, %2" msgid "%1, %2"
msgstr "%1, %2" msgstr "%1, %2"
@ -101,73 +98,61 @@ msgid "twelve"
msgstr "إثنى عشر" msgstr "إثنى عشر"
#: fuzzyClock.cpp:353 fuzzyClock.cpp:365 #: fuzzyClock.cpp:353 fuzzyClock.cpp:365
#, kde-format
msgctxt "%1 the hour translated above" msgctxt "%1 the hour translated above"
msgid "%1 o'clock" msgid "%1 o'clock"
msgstr "الساعة %1" msgstr "الساعة %1"
#: fuzzyClock.cpp:354 #: fuzzyClock.cpp:354
#, kde-format
msgctxt "%1 the hour translated above" msgctxt "%1 the hour translated above"
msgid "five past %1" msgid "five past %1"
msgstr "%1 و خمس دقائق" msgstr "%1 و خمس دقائق"
#: fuzzyClock.cpp:355 #: fuzzyClock.cpp:355
#, kde-format
msgctxt "%1 the hour translated above" msgctxt "%1 the hour translated above"
msgid "ten past %1" msgid "ten past %1"
msgstr "%1 و عشر دقائق" msgstr "%1 و عشر دقائق"
#: fuzzyClock.cpp:356 #: fuzzyClock.cpp:356
#, kde-format
msgctxt "%1 the hour translated above" msgctxt "%1 the hour translated above"
msgid "quarter past %1" msgid "quarter past %1"
msgstr "%1 و ربع الساعة" msgstr "%1 و ربع الساعة"
#: fuzzyClock.cpp:357 #: fuzzyClock.cpp:357
#, kde-format
msgctxt "%1 the hour translated above" msgctxt "%1 the hour translated above"
msgid "twenty past %1" msgid "twenty past %1"
msgstr "%1 و عشرون دقيقة" msgstr "%1 و عشرون دقيقة"
#: fuzzyClock.cpp:358 #: fuzzyClock.cpp:358
#, kde-format
msgctxt "%1 the hour translated above" msgctxt "%1 the hour translated above"
msgid "twenty five past %1" msgid "twenty five past %1"
msgstr "%1 و خمس و عشرةن دقيقة" msgstr "%1 و خمس و عشرةن دقيقة"
#: fuzzyClock.cpp:359 #: fuzzyClock.cpp:359
#, kde-format
msgctxt "%1 the hour translated above" msgctxt "%1 the hour translated above"
msgid "half past %1" msgid "half past %1"
msgstr "%1 و نصف" msgstr "%1 و نصف"
#: fuzzyClock.cpp:360 #: fuzzyClock.cpp:360
#, kde-format
msgctxt "%1 the hour translated above" msgctxt "%1 the hour translated above"
msgid "twenty five to %1" msgid "twenty five to %1"
msgstr "%1 إلا خمس و عشرين دقيقة" msgstr "%1 إلا خمس و عشرين دقيقة"
#: fuzzyClock.cpp:361 #: fuzzyClock.cpp:361
#, kde-format
msgctxt "%1 the hour translated above" msgctxt "%1 the hour translated above"
msgid "twenty to %1" msgid "twenty to %1"
msgstr "%1 إلا عشرين دقيقة" msgstr "%1 إلا عشرين دقيقة"
#: fuzzyClock.cpp:362 #: fuzzyClock.cpp:362
#, kde-format
msgctxt "%1 the hour translated above" msgctxt "%1 the hour translated above"
msgid "quarter to %1" msgid "quarter to %1"
msgstr "%1 إلا ربع الساعة" msgstr "%1 إلا ربع الساعة"
#: fuzzyClock.cpp:363 #: fuzzyClock.cpp:363
#, kde-format
msgctxt "%1 the hour translated above" msgctxt "%1 the hour translated above"
msgid "ten to %1" msgid "ten to %1"
msgstr "%1 إلا عشر دقائق" msgstr "%1 إلا عشر دقائق"
#: fuzzyClock.cpp:364 #: fuzzyClock.cpp:364
#, kde-format
msgctxt "%1 the hour translated above" msgctxt "%1 the hour translated above"
msgid "five to %1" msgid "five to %1"
msgstr "%1 إلا خمس دقائق" msgstr "%1 إلا خمس دقائق"
@ -227,76 +212,90 @@ msgctxt ""
msgid "1" msgid "1"
msgstr "1" msgstr "1"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: fuzzyClockConfig.ui:23 #: rc.cpp:3
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
msgstr "المظهر" msgstr "المظهر"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: fuzzyClockConfig.ui:46 #: rc.cpp:6
msgid "Font style:" msgid "Font style:"
msgstr "نمط الخط:" msgstr "نمط الخط:"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:79
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fontTimeBold) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fontTimeBold)
#: fuzzyClockConfig.ui:79 #: rc.cpp:9
msgid "Check if you want the font in bold" msgid "Check if you want the font in bold"
msgstr "اختر لجعل الخط عريضا" msgstr "اختر لجعل الخط عريضا"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:82
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fontTimeBold) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fontTimeBold)
#: fuzzyClockConfig.ui:82 #: rc.cpp:12
msgid "When this is checked, the clock font will be bold." msgid "When this is checked, the clock font will be bold."
msgstr "عند الاختيار ، سيصبح الخط المستخدم في الساعة عريضا" msgstr "عند الاختيار ، سيصبح الخط المستخدم في الساعة عريضا"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:85
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontTimeBold) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontTimeBold)
#: fuzzyClockConfig.ui:85 #: rc.cpp:15
msgid "&Bold" msgid "&Bold"
msgstr "&عريض" msgstr "&عريض"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:92
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fontTimeItalic) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fontTimeItalic)
#: fuzzyClockConfig.ui:92 #: rc.cpp:18
msgid "Check if you want the font in italic" msgid "Check if you want the font in italic"
msgstr "اختر لجعل الخط مائلا" msgstr "اختر لجعل الخط مائلا"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:95
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fontTimeItalic) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fontTimeItalic)
#: fuzzyClockConfig.ui:95 #: rc.cpp:21
msgid "When this is checked, the clock font will be in italic." msgid "When this is checked, the clock font will be in italic."
msgstr "عند الاختيار ، سيصبح الخط المستخدم في الساعة مائلا" msgstr "عند الاختيار ، سيصبح الخط المستخدم في الساعة مائلا"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:98
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontTimeItalic) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontTimeItalic)
#: fuzzyClockConfig.ui:98 #: rc.cpp:24
msgid "&Italic" msgid "&Italic"
msgstr "&مائل" msgstr "&مائل"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: fuzzyClockConfig.ui:105 #: rc.cpp:27
msgid "Font color:" msgid "Font color:"
msgstr "لون الخط" msgstr "لون الخط"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:124
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useThemeColor) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useThemeColor)
#: fuzzyClockConfig.ui:124 #: rc.cpp:30
msgid "Use current desktop theme color" msgid "Use current desktop theme color"
msgstr "استخدم اللون سمة سطح المكتب" msgstr "استخدم اللون سمة سطح المكتب"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:127
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useThemeColor) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useThemeColor)
#: fuzzyClockConfig.ui:127 #: rc.cpp:33
msgid "" msgid ""
"This is default. The clock will get its font color from the current desktop " "This is default. The clock will get its font color from the current desktop "
"theme." "theme."
msgstr "" msgstr ""
"هذا الخيار هو المبدئي. سيكون لون الخط المستخدم في الساعة من ألوان سطح المكتب" "هذا الخيار هو المبدئي. سيكون لون الخط المستخدم في الساعة من ألوان سطح المكتب"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useThemeColor) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useThemeColor)
#: fuzzyClockConfig.ui:130 #: rc.cpp:36
msgid "Use theme color" msgid "Use theme color"
msgstr "استخدم لون السمة" msgstr "استخدم لون السمة"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:148
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomFontColor) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomFontColor)
#: fuzzyClockConfig.ui:148 #: rc.cpp:39
msgid "Choose your own font color" msgid "Choose your own font color"
msgstr "اختر لون الخط بنفسك" msgstr "اختر لون الخط بنفسك"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:151
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useCustomFontColor) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useCustomFontColor)
#: fuzzyClockConfig.ui:151 #: rc.cpp:42
msgid "" msgid ""
"When checked you can choose a custom color for the clock font by clicking on " "When checked you can choose a custom color for the clock font by clicking on "
"the color widget on the right." "the color widget on the right."
@ -304,19 +303,22 @@ msgstr ""
"عند الاختيار يمكنك أن تختار لونا مخصصا للخط المستخدم في الساعة بالضغط على " "عند الاختيار يمكنك أن تختار لونا مخصصا للخط المستخدم في الساعة بالضغط على "
"نافذة الألوان الموجودة على اليمين." "نافذة الألوان الموجودة على اليمين."
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:154
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomFontColor) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomFontColor)
#: fuzzyClockConfig.ui:154 #: rc.cpp:45
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use custom color:" msgid "Use custom color:"
msgstr "استخدم لونا مخصصا" msgstr "استخدم لونا مخصصا"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:164
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, fontColor) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, fontColor)
#: fuzzyClockConfig.ui:164 #: rc.cpp:48
msgid "Color chooser" msgid "Color chooser"
msgstr "مختار الألوان" msgstr "مختار الألوان"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:167
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, fontColor) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, fontColor)
#: fuzzyClockConfig.ui:167 #: rc.cpp:51
msgid "" msgid ""
"Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can " "Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can "
"then choose the new color you want for your clock." "then choose the new color you want for your clock."
@ -324,82 +326,98 @@ msgstr ""
"انقر هذا الزر لتظهر لك نافذة الألوان القياسية للكيدي. يمكنك أن تختار لونا " "انقر هذا الزر لتظهر لك نافذة الألوان القياسية للكيدي. يمكنك أن تختار لونا "
"جديدا للساعة." "جديدا للساعة."
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: fuzzyClockConfig.ui:189 #: rc.cpp:54
msgid "Adjust text to panel-height:" msgid "Adjust text to panel-height:"
msgstr "عدّل النص ليلائم ارتفاع اللوحة:" msgstr "عدّل النص ليلائم ارتفاع اللوحة:"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:202
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, adjustToHeight) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, adjustToHeight)
#: fuzzyClockConfig.ui:202 #: rc.cpp:57
msgid "0: disable; 2: use full panel-height" msgid "0: disable; 2: use full panel-height"
msgstr "0: عطّل ، 2: استخدم ارتفاع اللوحة كاملا" msgstr "0: عطّل ، 2: استخدم ارتفاع اللوحة كاملا"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: fuzzyClockConfig.ui:224 #: rc.cpp:60
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "معلومات" msgstr "معلومات"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: fuzzyClockConfig.ui:231 #: rc.cpp:63
msgid "Show date:" msgid "Show date:"
msgstr "أظهر التاريخ:" msgstr "أظهر التاريخ:"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:246
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDate) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDate)
#: fuzzyClockConfig.ui:246 #: rc.cpp:66
msgid "Display the date of the day" msgid "Display the date of the day"
msgstr "أظهر تاريخ اليوم" msgstr "أظهر تاريخ اليوم"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:295
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDay) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDay)
#: fuzzyClockConfig.ui:295 #: rc.cpp:69
msgid "Display day of the week" msgid "Display day of the week"
msgstr "أظهر اسم اليوم في الأسبوع" msgstr "أظهر اسم اليوم في الأسبوع"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:298
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDay) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDay)
#: fuzzyClockConfig.ui:298 #: rc.cpp:72
msgid "Add the day of the week to the date display." msgid "Add the day of the week to the date display."
msgstr "أضف اسم اليوم بجانب التاريخ" msgstr "أضف اسم اليوم بجانب التاريخ"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDay) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDay)
#: fuzzyClockConfig.ui:301 #: rc.cpp:75
msgid "Show day of the &week" msgid "Show day of the &week"
msgstr "أظهر اسم اليوم في الأ&سبوع" msgstr "أظهر اسم اليوم في الأ&سبوع"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:327
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showYear) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showYear)
#: fuzzyClockConfig.ui:327 #: rc.cpp:78
msgid "Display the current year" msgid "Display the current year"
msgstr "أظهر السنة الحالية" msgstr "أظهر السنة الحالية"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:330
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showYear) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showYear)
#: fuzzyClockConfig.ui:330 #: rc.cpp:81
msgid "Add the year to the date string." msgid "Add the year to the date string."
msgstr "أضف السنة إلى التاريخ" msgstr "أضف السنة إلى التاريخ"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:333
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showYear) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showYear)
#: fuzzyClockConfig.ui:333 #: rc.cpp:84
msgid "Show &year" msgid "Show &year"
msgstr "أظهر ال&سنة" msgstr "أظهر ال&سنة"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: fuzzyClockConfig.ui:342 #: rc.cpp:87
msgid "Show time zone:" msgid "Show time zone:"
msgstr "أظهر المنطقة المنية:" msgstr "أظهر المنطقة المنية:"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:357
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimezone) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimezone)
#: fuzzyClockConfig.ui:357 #: rc.cpp:90
msgid "Display the time zone name" msgid "Display the time zone name"
msgstr "أظهر اسم المنطقة الزمنية" msgstr "أظهر اسم المنطقة الزمنية"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:360
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showTimezone) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showTimezone)
#: fuzzyClockConfig.ui:360 #: rc.cpp:93
msgid "Display the time zone name under the time." msgid "Display the time zone name under the time."
msgstr "أظهر اسم المنطقة الزمنية تحت الوقت" msgstr "أظهر اسم المنطقة الزمنية تحت الوقت"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: fuzzyClockConfig.ui:385 #: rc.cpp:96
msgid "Degree of fuzzyness:" msgid "Degree of fuzzyness:"
msgstr "درجة التقريب:" msgstr "درجة التقريب:"
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:398
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, fuzzynessSlider) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, fuzzynessSlider)
#: fuzzyClockConfig.ui:398 #: rc.cpp:99
msgid "1: least fuzzy" msgid "1: least fuzzy"
msgstr "1: الأقل تقريبا" msgstr "1: الأقل تقريبا"

View file

@ -6,8 +6,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-10 03:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-09 12:32+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 12:32+0300\n"
"Last-Translator: Safa Alfulaij <safaalfulaij@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Safa Alfulaij <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -19,207 +19,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, style_label) #: tooltips/windowpreview.cpp:387
#: appearanceconfig.ui:20 msgid "(On All Desktops)"
msgid "Style:" msgstr "(على كل أسطح المكتب)"
msgstr "النمط:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotate_label) #: tooltips/windowpreview.cpp:388
#: appearanceconfig.ui:30 msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on"
msgid "Rotate vertical frames:" msgid "(On %1)"
msgstr "دوّر الإطارات العمودية:" msgstr "(على %1)"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rotate) #: tooltips/windowpreview.cpp:408
#: appearanceconfig.ui:40 msgid "Plus %1 more..."
msgid ""
"<p>Controls whether the frames drawn around taskbar entries should be "
"rotated 90-degrees counter-clockwise when the taskbar is in a vertical panel."
"</p>"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toolTips_label)
#: appearanceconfig.ui:50
msgid "Tooltips:"
msgstr "التلميحات:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, previewSize_label)
#: appearanceconfig.ui:66
msgid "Window preview size:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, previewSize)
#: appearanceconfig.ui:76
msgid "<p>Controls the width of window previews with tooltips.</p>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, previewSize)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spacing)
#: appearanceconfig.ui:79 appearanceconfig.ui:148
msgid "px"
msgstr "بكسل"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, launcherIcons_label)
#: appearanceconfig.ui:89
msgid "Always use launcher icons:"
msgstr "استخدم دائمًا أيقونات المُطلِق:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, launcherIcons)
#: appearanceconfig.ui:102
msgid ""
"<p>Enabling this item forces the icon for a running application to be the "
"same as that used for the launcher. This resolves some oddities where the "
"launcher icon is different from the application icon - as happens with "
"LibreOffice.</p>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconScale_label)
#: appearanceconfig.ui:112
msgid "Scale icons to:"
msgstr "حجّم الأيقونات إلى:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, iconScale)
#: appearanceconfig.ui:122
msgid ""
"<p>Controls the scaling of the taskbar icon. When set to \"Automatic\", the "
"taskbar will attempt to determine the optimal size.</p>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, iconScale)
#: appearanceconfig.ui:125
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, spacing_label)
#: appearanceconfig.ui:135
msgid "Spacing:"
msgstr "التباعد:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, spacing)
#: appearanceconfig.ui:145
msgid "<p>Set the amount of extra spacing between items.</p>"
msgstr "<p>عيّن قيمة التباعد الإضافي بين العناصر.</p>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxRows_label)
#: appearanceconfig.ui:161
msgid "Maximum rows:"
msgstr "أقصى حد للصفوف:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, maxRows)
#: appearanceconfig.ui:174
msgid ""
"<p>Controls the maximum number of rows (for a horizontal taskbar), or "
"columns (for a vertical taskbar), that will be used.</p>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortingStrategy_label)
#: appearanceconfig.ui:187
msgid "Sorting:"
msgstr "الفرز:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showSeparator_label)
#: appearanceconfig.ui:210
msgid "Separator:"
msgstr "الفاصل:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, showSeparator)
#: appearanceconfig.ui:220
msgid ""
"<p>When enabled, and there is only 1 row/column, then a separator will be "
"drawn between the launchers/tasks-with-launchers and non-launcher tasks.</p>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, highlightWindows_label)
#: appearanceconfig.ui:227
msgid "Highlight windows:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: behaviourconfig.ui:20
msgid "General"
msgstr "عام"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showProgress_label)
#: behaviourconfig.ui:26
msgid "Show job progress on task icon:"
msgstr "أظهر تقدّم المهمة على أيقونة المهمة:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showProgress)
#: behaviourconfig.ui:36
msgid ""
"<p>When enabled, a progressbar will be drawn over the applications icons to "
"represent its overall job progress.</p>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mediaButtons_label)
#: behaviourconfig.ui:46
msgid "Show control buttons on media player tooltips:"
msgstr "أظهر أزرار التحكّم على تلميحات مشّغل الوسائط:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mediaButtons)
#: behaviourconfig.ui:56
msgid ""
"<p>When enabled - previous, play/pause, and next buttons will be shown in "
"the tooltips for media players.</p>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unity_label)
#: behaviourconfig.ui:66
msgid "Enable support for Unity features:"
msgstr "مكّن دعم مميزات يونتي:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unity)
#: behaviourconfig.ui:76
msgid "<p>Toggles support for the Unity D-Bus API.</p>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, recentDocuments_label)
#: behaviourconfig.ui:86
msgid "Show recent documents:"
msgstr "أظهر المستندات المفتوحة مؤخّرًا:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, recentDocuments)
#: behaviourconfig.ui:96
msgid ""
"<p>Toggles support for listing an application's recent documents in its "
"popup menu.</p>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupClick_label)
#: behaviourconfig.ui:106
msgid "Group click action:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, groupClick)
#: behaviourconfig.ui:119
msgid "<p>Configures what should occur when a task group is clicked.</p>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, middleClick_label)
#: behaviourconfig.ui:126
msgid "Middle-click action:"
msgstr "إجراء النقر الأوسط:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: behaviourconfig.ui:142
msgid "Filters"
msgstr "المرشّحات"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showOnlyCurrentScreen_label)
#: behaviourconfig.ui:151
msgid "Only show tasks from the current screen:"
msgstr "أظهر فقط المهام من الشاشة الحاليّة:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showOnlyCurrentDesktop_label)
#: behaviourconfig.ui:171
msgid "Only show tasks from the current desktop:"
msgstr "أظهر فقط المهام من سطح المكتب الحالي:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showOnlyCurrentActivity_label)
#: behaviourconfig.ui:191
msgid "Only show tasks from the current activity:"
msgstr "أظهر فقط المهام من النشاط الحالي:"
#: dockconfig.cpp:66 #: dockconfig.cpp:66
msgid "Dock Manager" msgid "Dock Manager"
msgstr "" msgstr ""
@ -229,7 +41,6 @@ msgid "Open"
msgstr "افتح" msgstr "افتح"
#: dockconfig.cpp:184 #: dockconfig.cpp:184
#, kde-format
msgid "" msgid ""
"Sorry, failed to download\n" "Sorry, failed to download\n"
"%1" "%1"
@ -258,7 +69,6 @@ msgid "Invalid DockManager plugin."
msgstr "" msgstr ""
#: dockconfig.cpp:275 #: dockconfig.cpp:275
#, kde-format
msgid "<p>A Plugin named <b>%1</b> already exists.</p><p>Overwrite?</p>" msgid "<p>A Plugin named <b>%1</b> already exists.</p><p>Overwrite?</p>"
msgstr "<p>محلق باسم <b>%1</b> موجود بالفعل.</p><p>أأكتب عليه؟</p>" msgstr "<p>محلق باسم <b>%1</b> موجود بالفعل.</p><p>أأكتب عليه؟</p>"
@ -267,18 +77,15 @@ msgid "Overwrite?"
msgstr "أأكتب عليه؟" msgstr "أأكتب عليه؟"
#: dockconfig.cpp:282 dockconfig.cpp:287 #: dockconfig.cpp:282 dockconfig.cpp:287
#, kde-format
msgid "" msgid ""
"<p>Sorry, failed to remove previous plugin metadata file.</p><p><i>%1</i></p>" "<p>Sorry, failed to remove previous plugin metadata file.</p><p><i>%1</i></p>"
msgstr "<p>آسف، فشل إزالة ملف ملحق البيانات الفوقية.</p><p><i>%1</i></p>" msgstr "<p>آسف، فشل إزالة ملف ملحق البيانات الفوقية.</p><p><i>%1</i></p>"
#: dockconfig.cpp:292 #: dockconfig.cpp:292
#, kde-format
msgid "<p>Sorry, failed to create scripts folder.</p><p><i>%1</i></p>" msgid "<p>Sorry, failed to create scripts folder.</p><p><i>%1</i></p>"
msgstr "<p>آسف، فشل إنشاء مجلّد السكربتات.</p><p><i>%1</i></p>" msgstr "<p>آسف، فشل إنشاء مجلّد السكربتات.</p><p><i>%1</i></p>"
#: dockconfig.cpp:297 #: dockconfig.cpp:297
#, kde-format
msgid "<p>Sorry, failed to create metadata folder.</p><p><i>%1</i></p>" msgid "<p>Sorry, failed to create metadata folder.</p><p><i>%1</i></p>"
msgstr "<p>آسف، فشل إنشاء مجلّد البيانات الفوقية.</p><p><i>%1</i></p>" msgstr "<p>آسف، فشل إنشاء مجلّد البيانات الفوقية.</p><p><i>%1</i></p>"
@ -299,7 +106,6 @@ msgid "<li>Metadata file is missing.</li>"
msgstr "<li>ملف البيانات الفوقية ناقص.</li>" msgstr "<li>ملف البيانات الفوقية ناقص.</li>"
#: dockconfig.cpp:358 #: dockconfig.cpp:358
#, kde-format
msgid "<p>Are you sure you wish to delete <b>%1</b></p><p><i>(%2)</i></p>" msgid "<p>Are you sure you wish to delete <b>%1</b></p><p><i>(%2)</i></p>"
msgstr "<p>أأنت متأكد من حذف <b>%1</b></p><p><i>(%2)</i></p>" msgstr "<p>أأنت متأكد من حذف <b>%1</b></p><p><i>(%2)</i></p>"
@ -308,42 +114,278 @@ msgid "Remove Script"
msgstr "أزل سكربِت" msgstr "أزل سكربِت"
#: dockconfig.cpp:376 #: dockconfig.cpp:376
#, kde-format
msgid "<p>Failed to delete the script file.</p><p><i>%1</i></p>" msgid "<p>Failed to delete the script file.</p><p><i>%1</i></p>"
msgstr "<p>فشل حذف ملف السكرِبت.</p><p><i>%1</i></p>" msgstr "<p>فشل حذف ملف السكرِبت.</p><p><i>%1</i></p>"
#: dockconfig.cpp:586 #: dockconfig.cpp:586
#, kde-format
msgid "<tr><td align=\"right\">Script File:</td><td>%1</td></tr>" msgid "<tr><td align=\"right\">Script File:</td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td align=\"right\">ملف السكرِبت:</td><td>%1</td></tr>" msgstr "<tr><td align=\"right\">ملف السكرِبت:</td><td>%1</td></tr>"
#: dockconfig.cpp:587 #: dockconfig.cpp:587
#, kde-format
msgid "<tr><td align=\"right\">Location:</td><td>%1</td></tr>" msgid "<tr><td align=\"right\">Location:</td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td align=\"right\">الموقع:</td><td>%1</td></tr>" msgstr "<tr><td align=\"right\">الموقع:</td><td>%1</td></tr>"
#: dockconfig.cpp:588 #: dockconfig.cpp:588
#, kde-format
msgid "<tr><td align=\"right\">Application:</td><td>%1</td></tr>" msgid "<tr><td align=\"right\">Application:</td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td align=\"right\">التطبيق:</td><td>%1</td></tr>" msgstr "<tr><td align=\"right\">التطبيق:</td><td>%1</td></tr>"
#: dockconfig.cpp:589 #: dockconfig.cpp:589
#, kde-format
msgid "<tr><td align=\"right\">D-Bus:</td><td>%1</td></tr>" msgid "<tr><td align=\"right\">D-Bus:</td><td>%1</td></tr>"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, style_label)
#: rc.cpp:3
msgid "Style:"
msgstr "النمط:"
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotate_label)
#: rc.cpp:6
msgid "Rotate vertical frames:"
msgstr "دوّر الإطارات العمودية:"
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:40
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rotate)
#: rc.cpp:9
msgid ""
"<p>Controls whether the frames drawn around taskbar entries should be "
"rotated 90-degrees counter-clockwise when the taskbar is in a vertical panel."
"</p>"
msgstr ""
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toolTips_label)
#: rc.cpp:12
msgid "Tooltips:"
msgstr "التلميحات:"
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, previewSize_label)
#: rc.cpp:15
msgid "Window preview size:"
msgstr ""
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:76
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, previewSize)
#: rc.cpp:18
msgid "<p>Controls the width of window previews with tooltips.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:79
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, previewSize)
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:148
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spacing)
#: rc.cpp:21 rc.cpp:46
msgid "px"
msgstr "بكسل"
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, launcherIcons_label)
#: rc.cpp:24
msgid "Always use launcher icons:"
msgstr "استخدم دائمًا أيقونات المُطلِق:"
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:102
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, launcherIcons)
#: rc.cpp:27
msgid ""
"<p>Enabling this item forces the icon for a running application to be the "
"same as that used for the launcher. This resolves some oddities where the "
"launcher icon is different from the application icon - as happens with "
"LibreOffice.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconScale_label)
#: rc.cpp:30
msgid "Scale icons to:"
msgstr "حجّم الأيقونات إلى:"
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:122
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, iconScale)
#: rc.cpp:33
msgid ""
"<p>Controls the scaling of the taskbar icon. When set to \"Automatic\", the "
"taskbar will attempt to determine the optimal size.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:125
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, iconScale)
#: rc.cpp:37
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, spacing_label)
#: rc.cpp:40
msgid "Spacing:"
msgstr "التباعد:"
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:145
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, spacing)
#: rc.cpp:43
msgid "<p>Set the amount of extra spacing between items.</p>"
msgstr "<p>عيّن قيمة التباعد الإضافي بين العناصر.</p>"
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxRows_label)
#: rc.cpp:49
msgid "Maximum rows:"
msgstr "أقصى حد للصفوف:"
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:174
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, maxRows)
#: rc.cpp:52
msgid ""
"<p>Controls the maximum number of rows (for a horizontal taskbar), or "
"columns (for a vertical taskbar), that will be used.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortingStrategy_label)
#: rc.cpp:55
msgid "Sorting:"
msgstr "الفرز:"
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showSeparator_label)
#: rc.cpp:58
msgid "Separator:"
msgstr "الفاصل:"
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:220
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, showSeparator)
#: rc.cpp:61
msgid ""
"<p>When enabled, and there is only 1 row/column, then a separator will be "
"drawn between the launchers/tasks-with-launchers and non-launcher tasks.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, highlightWindows_label)
#: rc.cpp:64
msgid "Highlight windows:"
msgstr ""
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:67
msgid "General"
msgstr "عام"
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showProgress_label)
#: rc.cpp:70
msgid "Show job progress on task icon:"
msgstr "أظهر تقدّم المهمة على أيقونة المهمة:"
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:36
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showProgress)
#: rc.cpp:73
msgid ""
"<p>When enabled, a progressbar will be drawn over the applications icons to "
"represent its overall job progress.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mediaButtons_label)
#: rc.cpp:76
msgid "Show control buttons on media player tooltips:"
msgstr "أظهر أزرار التحكّم على تلميحات مشّغل الوسائط:"
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:56
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mediaButtons)
#: rc.cpp:79
msgid ""
"<p>When enabled - previous, play/pause, and next buttons will be shown in "
"the tooltips for media players.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unity_label)
#: rc.cpp:82
msgid "Enable support for Unity features:"
msgstr "مكّن دعم مميزات يونتي:"
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:76
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unity)
#: rc.cpp:85
msgid "<p>Toggles support for the Unity D-Bus API.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, recentDocuments_label)
#: rc.cpp:88
msgid "Show recent documents:"
msgstr "أظهر المستندات المفتوحة مؤخّرًا:"
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:96
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, recentDocuments)
#: rc.cpp:91
msgid ""
"<p>Toggles support for listing an application's recent documents in its "
"popup menu.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupClick_label)
#: rc.cpp:94
msgid "Group click action:"
msgstr ""
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:119
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, groupClick)
#: rc.cpp:97
msgid "<p>Configures what should occur when a task group is clicked.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, middleClick_label)
#: rc.cpp:100
msgid "Middle-click action:"
msgstr "إجراء النقر الأوسط:"
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:142
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:103
msgid "Filters"
msgstr "المرشّحات"
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showOnlyCurrentScreen_label)
#: rc.cpp:106
msgid "Only show tasks from the current screen:"
msgstr "أظهر فقط المهام من الشاشة الحاليّة:"
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showOnlyCurrentDesktop_label)
#: rc.cpp:109
msgid "Only show tasks from the current desktop:"
msgstr "أظهر فقط المهام من سطح المكتب الحالي:"
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showOnlyCurrentActivity_label)
#: rc.cpp:112
msgid "Only show tasks from the current activity:"
msgstr "أظهر فقط المهام من النشاط الحالي:"
#. i18n: file: dockconfig.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable)
#: dockconfig.ui:20 #: rc.cpp:115
msgid "Enable DockManager Plugins" msgid "Enable DockManager Plugins"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file: dockconfig.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
#: dockconfig.ui:34 #: rc.cpp:118
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "أضف" msgstr "أضف"
#. i18n: file: dockconfig.ui:41
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
#: dockconfig.ui:41 #: rc.cpp:121
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "أزل" msgstr "أزل"
@ -351,117 +393,102 @@ msgstr "أزل"
msgid "Recent Documents" msgid "Recent Documents"
msgstr "المستندات المفتوحة مؤخّرًا" msgstr "المستندات المفتوحة مؤخّرًا"
#: tasks.cpp:563 #: tasks.cpp:556
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
msgstr "المظهر" msgstr "المظهر"
#: tasks.cpp:564 #: tasks.cpp:557
msgid "Behaviour" msgid "Behaviour"
msgstr "السلوك" msgstr "السلوك"
#: tasks.cpp:566 #: tasks.cpp:559
msgid "Do Not Show" msgid "Do Not Show"
msgstr "لا تُظهر" msgstr "لا تُظهر"
#: tasks.cpp:567 #: tasks.cpp:560
msgid "Show Immediately" msgid "Show Immediately"
msgstr "أظهر مباشرةً" msgstr "أظهر مباشرةً"
#: tasks.cpp:568 #: tasks.cpp:561
msgid "Show After Delay" msgid "Show After Delay"
msgstr "أظهر بعد مدة" msgstr "أظهر بعد مدة"
#: tasks.cpp:574 #: tasks.cpp:567
msgid "Minimize/Restore" msgid "Minimize/Restore"
msgstr "صغّر/استعد" msgstr "صغّر/استعد"
#: tasks.cpp:575 #: tasks.cpp:568
msgid "Present Windows Effect" msgid "Present Windows Effect"
msgstr "" msgstr ""
#: tasks.cpp:576 #: tasks.cpp:569
msgid "Show Popup Menu" msgid "Show Popup Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: tasks.cpp:579 #: tasks.cpp:572
msgid "Use Workspace Theme" msgid "Use Workspace Theme"
msgstr "استخدم سمة مساحة العمل" msgstr "استخدم سمة مساحة العمل"
#: tasks.cpp:580 #: tasks.cpp:573
msgid "Use Indicators" msgid "Use Indicators"
msgstr "" msgstr ""
#: tasks.cpp:581 #: tasks.cpp:574
msgid "Use Indicators & Colored Background" msgid "Use Indicators & Colored Background"
msgstr "" msgstr ""
#: tasks.cpp:583 #: tasks.cpp:576
msgid "Never Show" msgid "Never Show"
msgstr "لا تظهر" msgstr "لا تظهر"
#: tasks.cpp:584 #: tasks.cpp:577
msgid "Show When Required" msgid "Show When Required"
msgstr "أظهر عند الحاجة" msgstr "أظهر عند الحاجة"
#: tasks.cpp:585 #: tasks.cpp:578
msgid "Always Show" msgid "Always Show"
msgstr "أظهر دائمًا" msgstr "أظهر دائمًا"
#: tasks.cpp:587 #: tasks.cpp:580
msgid "Start New Instance" msgid "Start New Instance"
msgstr "" msgstr ""
#: tasks.cpp:588 #: tasks.cpp:581
msgid "Close Application" msgid "Close Application"
msgstr "أغلق التطبيق" msgstr "أغلق التطبيق"
#: tasks.cpp:589 #: tasks.cpp:582
msgid "Move To Current Desktop" msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "حرّك إلى سطح المكتب الحالي" msgstr "حرّك إلى سطح المكتب الحالي"
#: tasks.cpp:590 #: tasks.cpp:583
msgid "Nothing" msgid "Nothing"
msgstr "لا شيء" msgstr "لا شيء"
#: tasks.cpp:605 #: tasks.cpp:598
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "تلقائي" msgstr "تلقائي"
#: tasks.cpp:610 #: tasks.cpp:602
msgid "Manually" msgid "Manually"
msgstr "يدوي" msgstr "يدوي"
#: tasks.cpp:611 #: tasks.cpp:603
msgid "Alphabetically" msgid "Alphabetically"
msgstr "أبجدي" msgstr "أبجدي"
#: tasks.cpp:612 #: tasks.cpp:604
msgid "By Desktop" msgid "By Desktop"
msgstr "بسطح المكتب" msgstr "بسطح المكتب"
#: tasks.cpp:717 #: tasks.cpp:707
msgid "Unlock Launchers" msgid "Unlock Launchers"
msgstr "افتح المُطلِقات" msgstr "افتح المُطلِقات"
#: tasks.cpp:723 #: tasks.cpp:713
msgid "Lock Launchers" msgid "Lock Launchers"
msgstr "اقفل المُطلِقات" msgstr "اقفل المُطلِقات"
#: tasks.cpp:731 #: tasks.cpp:721
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "أنعش" msgstr "أنعش"
#: tooltips/windowpreview.cpp:387
msgid "(On All Desktops)"
msgstr "(على كل أسطح المكتب)"
#: tooltips/windowpreview.cpp:388
#, kde-format
msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on"
msgid "(On %1)"
msgstr "(على %1)"
#: tooltips/windowpreview.cpp:408
#, kde-format
msgid "Plus %1 more..."
msgstr ""

View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n" "Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:42+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-26 18:08+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-26 18:08+0400\n"
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
@ -35,7 +35,7 @@ msgid "No new Pidgin messages."
msgstr "لا توجد رسائل Pidgin جديدة" msgstr "لا توجد رسائل Pidgin جديدة"
#: incomingmsg.cpp:361 #: incomingmsg.cpp:361
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy
msgid "You have a new qutIM message." msgid "You have a new qutIM message."
msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." msgid_plural "You have %1 new qutIM messages."
msgstr[0] "لديك رسائل XChat جديدة" msgstr[0] "لديك رسائل XChat جديدة"
@ -51,7 +51,7 @@ msgid "No new qutIM messages."
msgstr "لا توجد رسائل XChat جديدة" msgstr "لا توجد رسائل XChat جديدة"
#: incomingmsg.cpp:426 #: incomingmsg.cpp:426
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy
msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5."
msgstr "لا توجد برامج رسائل تعمل. البرامج المدعومة هي%1, %2, %3, %4." msgstr "لا توجد برامج رسائل تعمل. البرامج المدعومة هي%1, %2, %3, %4."
@ -79,32 +79,38 @@ msgstr "لديك رسائل Kopete جديدة"
msgid "You have new Pidgin messages." msgid "You have new Pidgin messages."
msgstr "لديك رسائل Pidgin جديدة" msgstr "لديك رسائل Pidgin جديدة"
#. i18n: file: widget.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel)
#: widget.ui:17 #: rc.cpp:3
msgid "Show these applications if they are running:" msgid "Show these applications if they are running:"
msgstr "أظهر هذه البرامج إن كانت تعمل:" msgstr "أظهر هذه البرامج إن كانت تعمل:"
#. i18n: file: widget.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail)
#: widget.ui:46 #: rc.cpp:6
msgid "KMail" msgid "KMail"
msgstr "KMail" msgstr "KMail"
#. i18n: file: widget.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete)
#: widget.ui:62 #: rc.cpp:9
msgid "Kopete" msgid "Kopete"
msgstr "Kopete" msgstr "Kopete"
#. i18n: file: widget.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin)
#: widget.ui:78 #: rc.cpp:12
msgid "Pidgin" msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin" msgstr "Pidgin"
#. i18n: file: widget.ui:94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat)
#: widget.ui:94 #: rc.cpp:15
msgid "XChat" msgid "XChat"
msgstr "XChat" msgstr "XChat"
#. i18n: file: widget.ui:117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM)
#: widget.ui:117 #: rc.cpp:18
msgid "qutIM" msgid "qutIM"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" "Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:30+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 17:21+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-27 17:21+0400\n"
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"

View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_leavenote\n" "Project-Id-Version: plasma_applet_leavenote\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 01:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-23 11:45+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-23 11:45+0400\n"
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
@ -32,7 +32,6 @@ msgid "General"
msgstr "عام" msgstr "عام"
#: leavenote.cpp:195 #: leavenote.cpp:195
#, kde-format
msgctxt "String + time" msgctxt "String + time"
msgid "Somebody has left a note at %1" msgid "Somebody has left a note at %1"
msgstr "شخص ما ترك ملاحظة في %1" msgstr "شخص ما ترك ملاحظة في %1"
@ -42,7 +41,6 @@ msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note."
msgstr "" msgstr ""
#: leavenote.cpp:284 #: leavenote.cpp:284
#, kde-format
msgid "One unread message" msgid "One unread message"
msgid_plural "%1 unread messages" msgid_plural "%1 unread messages"
msgstr[0] "لا توجد رسالة غير مقروءة" msgstr[0] "لا توجد رسالة غير مقروءة"
@ -52,12 +50,14 @@ msgstr[3] "%1 رسائل غير مقروءة"
msgstr[4] "%1 رسالة غير مقروءة" msgstr[4] "%1 رسالة غير مقروءة"
msgstr[5] "%1 رسالة غير مقروءة" msgstr[5] "%1 رسالة غير مقروءة"
#. i18n: file: widget.ui:8
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox)
#: widget.ui:8 #: rc.cpp:3
msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." msgid "Use KNotes to create notes if it is installed."
msgstr "استخدم ك.نوتس (إن كان مثبتاً) لإنشاء الملاحظات." msgstr "استخدم ك.نوتس (إن كان مثبتاً) لإنشاء الملاحظات."
#. i18n: file: widget.ui:11
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox)
#: widget.ui:11 #: rc.cpp:6
msgid "Use KNotes" msgid "Use KNotes"
msgstr "استخدم ك.نوتس" msgstr "استخدم ك.نوتس"

View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_life\n" "Project-Id-Version: plasma_applet_life\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:43+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 17:24+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-27 17:24+0400\n"
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
@ -40,60 +40,71 @@ msgstr[3] "جيل كل:"
msgstr[4] "جيل كل:" msgstr[4] "جيل كل:"
msgstr[5] "جيل كل:" msgstr[5] "جيل كل:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: lifeConfig.ui:23 #: rc.cpp:3
msgid "Cells Array" msgid "Cells Array"
msgstr "مصفوفة الخلايا" msgstr "مصفوفة الخلايا"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel)
#: lifeConfig.ui:46 #: rc.cpp:6
msgid "Horizontal cells:" msgid "Horizontal cells:"
msgstr "الخلايا الأفقية:" msgstr "الخلايا الأفقية:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber)
#: lifeConfig.ui:81 #: rc.cpp:9
msgid "Vertical cells:" msgid "Vertical cells:"
msgstr "الخلايا العمودية:" msgstr "الخلايا العمودية:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: lifeConfig.ui:116 #: rc.cpp:12
msgid "Reflect About:" msgid "Reflect About:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file: lifeConfig.ui:126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox)
#: lifeConfig.ui:126 #: rc.cpp:15
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Vertical Axis" msgid "Vertical Axis"
msgstr "الخلايا العمودية:" msgstr "الخلايا العمودية:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox)
#: lifeConfig.ui:133 #: rc.cpp:18
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Horizontal Axis" msgid "Horizontal Axis"
msgstr "الخلايا الأفقية:" msgstr "الخلايا الأفقية:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: lifeConfig.ui:140 #: rc.cpp:21
msgid "Initial Population Density:" msgid "Initial Population Density:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file: lifeConfig.ui:162
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber)
#: lifeConfig.ui:162 #: rc.cpp:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " %" msgid " %"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file: lifeConfig.ui:181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: lifeConfig.ui:181 #: rc.cpp:28
msgid "Update and Restart" msgid "Update and Restart"
msgstr "حدث و أعد البدء" msgstr "حدث و أعد البدء"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel)
#: lifeConfig.ui:188 #: rc.cpp:31
msgid "Update every:" msgid "Update every:"
msgstr "حدث كل:" msgstr "حدث كل:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel)
#: lifeConfig.ui:220 #: rc.cpp:34
msgid "Restart game every:" msgid "Restart game every:"
msgstr "أعد اللعبة كل:" msgstr "أعد اللعبة كل:"

View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_luna\n" "Project-Id-Version: plasma_applet_luna\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:43+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 22:10+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-27 22:10+0400\n"
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
@ -35,7 +35,6 @@ msgid "New Moon"
msgstr "قمر جديد" msgstr "قمر جديد"
#: luna.cpp:237 #: luna.cpp:237
#, kde-format
msgid "Waxing Crescent (New Moon was yesterday)" msgid "Waxing Crescent (New Moon was yesterday)"
msgid_plural "Waxing Crescent (%1 days since New Moon)" msgid_plural "Waxing Crescent (%1 days since New Moon)"
msgstr[0] "هلال ( بالأمس كان قمر جديد)" msgstr[0] "هلال ( بالأمس كان قمر جديد)"
@ -50,7 +49,6 @@ msgid "First Quarter"
msgstr "الربع الأول" msgstr "الربع الأول"
#: luna.cpp:250 #: luna.cpp:250
#, kde-format
msgid "Waxing Gibbous (Tomorrow is Full Moon)" msgid "Waxing Gibbous (Tomorrow is Full Moon)"
msgid_plural "Waxing Gibbous (%1 days to Full Moon)" msgid_plural "Waxing Gibbous (%1 days to Full Moon)"
msgstr[0] "القمر المُتَقَوِّس (غدا سيكون بدرا)" msgstr[0] "القمر المُتَقَوِّس (غدا سيكون بدرا)"
@ -61,7 +59,6 @@ msgstr[4] "القمر المُتَقَوِّس (بعد %1 يوما سيكون ب
msgstr[5] "القمر المُتَقَوِّس (بعد %1 يوم سيكون بدرا)" msgstr[5] "القمر المُتَقَوِّس (بعد %1 يوم سيكون بدرا)"
#: luna.cpp:263 #: luna.cpp:263
#, kde-format
msgid "Waning Gibbous (Yesterday was Full Moon)" msgid "Waning Gibbous (Yesterday was Full Moon)"
msgid_plural "Waning Gibbous (%1 days since Full Moon)" msgid_plural "Waning Gibbous (%1 days since Full Moon)"
msgstr[0] "القمر المضْمَحَلَّ ( بالأمس كان بدرا)" msgstr[0] "القمر المضْمَحَلَّ ( بالأمس كان بدرا)"
@ -76,7 +73,6 @@ msgid "Last Quarter"
msgstr "الربع الأخير" msgstr "الربع الأخير"
#: luna.cpp:278 #: luna.cpp:278
#, kde-format
msgid "Waning Crescent (Tomorrow is New Moon)" msgid "Waning Crescent (Tomorrow is New Moon)"
msgid_plural "Waning Crescent (%1 days to New Moon)" msgid_plural "Waning Crescent (%1 days to New Moon)"
msgstr[0] "القمر القديم (غدا سيكون قمر جديد)" msgstr[0] "القمر القديم (غدا سيكون قمر جديد)"
@ -86,17 +82,20 @@ msgstr[3] "القمر القديم (بعد %1 أيام سيكون قمر جدي
msgstr[4] "القمر القديم (بعد %1 يوما سيكون قمر جديد)" msgstr[4] "القمر القديم (بعد %1 يوما سيكون قمر جديد)"
msgstr[5] "القمر القديم (بعد %1 يوم سيكون قمر جديد)" msgstr[5] "القمر القديم (بعد %1 يوم سيكون قمر جديد)"
#. i18n: file: lunaConfig.ui:16
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: lunaConfig.ui:16 #: rc.cpp:3
msgid "Show moon as seen in:" msgid "Show moon as seen in:"
msgstr "اظهر القمر كما يرى في:" msgstr "اظهر القمر كما يرى في:"
#. i18n: file: lunaConfig.ui:45
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, northenRadio) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, northenRadio)
#: lunaConfig.ui:45 #: rc.cpp:6
msgid "Northern hemisphere" msgid "Northern hemisphere"
msgstr "نصف الأرض الشمالي" msgstr "نصف الأرض الشمالي"
#. i18n: file: lunaConfig.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, southernRadio) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, southernRadio)
#: lunaConfig.ui:58 #: rc.cpp:9
msgid "Southern hemisphere" msgid "Southern hemisphere"
msgstr "النصف الأرض الجنوبي" msgstr "النصف الأرض الجنوبي"

View file

@ -4,8 +4,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_magnifique\n" "Project-Id-Version: plasma_applet_magnifique\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:30+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-11 12:04+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-11 12:04+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"

View file

@ -7,8 +7,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_twitter\n" "Project-Id-Version: plasma_applet_twitter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-29 01:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 22:56+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-27 22:56+0400\n"
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
@ -20,51 +20,6 @@ msgstr ""
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: configuration.ui:23
msgid "Login"
msgstr "الولوج"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: configuration.ui:30
msgid "Password:"
msgstr "كلمة السر:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: configuration.ui:59
msgid "Appearance"
msgstr "المظهر"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: configuration.ui:66
msgid "Timeline size:"
msgstr "مقاس خط الوقت:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: configuration.ui:106
msgid "Timeline refresh:"
msgstr "إنعاش خط الوقت:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: configuration.ui:146
msgid "Show friends:"
msgstr "اعرض الأصدقاء:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: configuration.ui:204
msgid "Service"
msgstr "الخدمة"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: configuration.ui:211
msgid "Username:"
msgstr "اسم المستخدم:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: configuration.ui:227
msgid "Service URL:"
msgstr "وصلة الخدمة:"
#: microblog.cpp:234 #: microblog.cpp:234
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Timeline" msgid "Timeline"
@ -105,7 +60,6 @@ msgid "Refreshing timeline..."
msgstr "ينعش خط الوقت..." msgstr "ينعش خط الوقت..."
#: microblog.cpp:608 #: microblog.cpp:608
#, kde-format
msgid "1 new tweet" msgid "1 new tweet"
msgid_plural "%1 new tweets" msgid_plural "%1 new tweets"
msgstr[0] "توتي جديد" msgstr[0] "توتي جديد"
@ -140,7 +94,6 @@ msgid "General"
msgstr "عام" msgstr "عام"
#: microblog.cpp:803 #: microblog.cpp:803
#, kde-format
msgid "%1 character left" msgid "%1 character left"
msgid_plural "%1 characters left" msgid_plural "%1 characters left"
msgstr[0] "محرف واحد باقي" msgstr[0] "محرف واحد باقي"
@ -160,7 +113,7 @@ msgid "Repeat failed"
msgstr "" msgstr ""
#: postwidget.cpp:102 #: postwidget.cpp:102
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " "%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging "
"client" "client"
@ -172,7 +125,6 @@ msgid "Less than a minute ago"
msgstr "منذ أقل من دقيقة" msgstr "منذ أقل من دقيقة"
#: postwidget.cpp:157 #: postwidget.cpp:157
#, kde-format
msgid "1 minute ago" msgid "1 minute ago"
msgid_plural "%1 minutes ago" msgid_plural "%1 minutes ago"
msgstr[0] "منذ دقيقة" msgstr[0] "منذ دقيقة"
@ -187,7 +139,6 @@ msgid "Over an hour ago"
msgstr "منذ أكثر من ساعة" msgstr "منذ أكثر من ساعة"
#: postwidget.cpp:161 #: postwidget.cpp:161
#, kde-format
msgid "1 hour ago" msgid "1 hour ago"
msgid_plural "%1 hours ago" msgid_plural "%1 hours ago"
msgstr[0] "منذ ساعة" msgstr[0] "منذ ساعة"
@ -196,3 +147,57 @@ msgstr[2] "منذ ساعين"
msgstr[3] "منذ %1 ساعات" msgstr[3] "منذ %1 ساعات"
msgstr[4] "منذ %1 ساعة" msgstr[4] "منذ %1 ساعة"
msgstr[5] "منذ %1 ساعة" msgstr[5] "منذ %1 ساعة"
#. i18n: file: configuration.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:3
msgid "Login"
msgstr "الولوج"
#. i18n: file: configuration.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:6
msgid "Password:"
msgstr "كلمة السر:"
#. i18n: file: configuration.ui:59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:9
msgid "Appearance"
msgstr "المظهر"
#. i18n: file: configuration.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:12
msgid "Timeline size:"
msgstr "مقاس خط الوقت:"
#. i18n: file: configuration.ui:106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:15
msgid "Timeline refresh:"
msgstr "إنعاش خط الوقت:"
#. i18n: file: configuration.ui:146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:18
msgid "Show friends:"
msgstr "اعرض الأصدقاء:"
#. i18n: file: configuration.ui:204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:21
msgid "Service"
msgstr "الخدمة"
#. i18n: file: configuration.ui:211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:24
msgid "Username:"
msgstr "اسم المستخدم:"
#. i18n: file: configuration.ui:227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: rc.cpp:27
msgid "Service URL:"
msgstr "وصلة الخدمة:"

View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_news\n" "Project-Id-Version: plasma_applet_news\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:43+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 22:13+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-27 22:13+0400\n"
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
@ -18,59 +18,6 @@ msgstr ""
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: config.ui:29
msgid "News"
msgstr "الأخبار"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: config.ui:54
msgid "Update interval:"
msgstr "فترة التحديث:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: config.ui:129
msgid "Information"
msgstr "معلومات"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox)
#: config.ui:136
msgid "Show timestamps"
msgstr "أظهر ختم الوقت"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox)
#: config.ui:143
msgid "Show titles"
msgstr "أظهر العناوين"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox)
#: config.ui:150
msgid "Show descriptions"
msgstr "أظهر الأوصاف"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: config.ui:165
msgid ""
"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are "
"provided by feed."
msgstr ""
"لاحظ أن ختم الوقت و العناوين و الأوصاف متوفرة فقط إذا كانت مزود من التغذية."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
#: feedsConfig.ui:18
msgid "&Add a feed:"
msgstr "أ&ضف تغذية:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed)
#: feedsConfig.ui:53
msgid "Add Feed"
msgstr "أضف تغذية"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed)
#: feedsConfig.ui:60
msgid "Remove Feed"
msgstr "أزل تغذية"
#: news.cpp:238 #: news.cpp:238
msgid "General" msgid "General"
msgstr "عام" msgstr "عام"
@ -88,3 +35,66 @@ msgstr[2] "دقيقتان"
msgstr[3] "دقائق" msgstr[3] "دقائق"
msgstr[4] "دقيقة" msgstr[4] "دقيقة"
msgstr[5] "دقيقة" msgstr[5] "دقيقة"
#. i18n: file: config.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:3
msgid "News"
msgstr "الأخبار"
#. i18n: file: config.ui:54
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:6
msgid "Update interval:"
msgstr "فترة التحديث:"
#. i18n: file: config.ui:129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:9
msgid "Information"
msgstr "معلومات"
#. i18n: file: config.ui:136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox)
#: rc.cpp:12
msgid "Show timestamps"
msgstr "أظهر ختم الوقت"
#. i18n: file: config.ui:143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox)
#: rc.cpp:15
msgid "Show titles"
msgstr "أظهر العناوين"
#. i18n: file: config.ui:150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox)
#: rc.cpp:18
msgid "Show descriptions"
msgstr "أظهر الأوصاف"
#. i18n: file: config.ui:165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:21
msgid ""
"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are "
"provided by feed."
msgstr ""
"لاحظ أن ختم الوقت و العناوين و الأوصاف متوفرة فقط إذا كانت مزود من التغذية."
#. i18n: file: feedsConfig.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
#: rc.cpp:24
msgid "&Add a feed:"
msgstr "أ&ضف تغذية:"
#. i18n: file: feedsConfig.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed)
#: rc.cpp:27
msgid "Add Feed"
msgstr "أضف تغذية"
#. i18n: file: feedsConfig.ui:60
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed)
#: rc.cpp:30
msgid "Remove Feed"
msgstr "أزل تغذية"

View file

@ -7,8 +7,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" "Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-26 01:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 22:17+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-27 22:17+0400\n"
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
@ -20,93 +20,6 @@ msgstr ""
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontGroupLabel)
#: config.ui:23
msgid "Font"
msgstr "الخط"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontStyleLabel)
#: config.ui:30
msgid "Style:"
msgstr "النمط:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontBoldCheckBox)
#: config.ui:63
msgid "&Bold"
msgstr "&عريض"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontItalicCheckBox)
#: config.ui:70
msgid "&Italic"
msgstr "&مائل"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontSizeLabel)
#: config.ui:77
msgid "Size:"
msgstr "المقاس:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, autoFont)
#: config.ui:95
msgid "Scale font size by:"
msgstr "كبر الخط بـ :"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, autoFontPercent)
#: config.ui:102
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customFont)
#: config.ui:132
msgid "Use custom font size:"
msgstr "استعمل مقاس خط مخصص:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontColorLabel)
#: config.ui:157
msgid "Color:"
msgstr "اللون:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useThemeColor)
#: config.ui:173
msgid "Use theme color"
msgstr "استخدم لون السمة"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomColor)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomBackgroundColor)
#: config.ui:191 config.ui:254
msgid "Use custom color:"
msgstr "استخدم لون مخصص:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontBackgroundColorLabel)
#: config.ui:220
msgid "Active line highlight color:"
msgstr "لون إبراز السطر النشط:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useNoColor)
#: config.ui:236
msgid "Use no color"
msgstr "لا تستخدم ألوان"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, themeGroupLabel)
#: config.ui:305
msgid "Theme"
msgstr "السمة"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, notesColorLabel)
#: config.ui:312
msgid "Notes color:"
msgstr "لون الملاحظات:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, spellCheckLabel)
#: config.ui:380
msgid "Spell Check"
msgstr "دقق الإملاء"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, checkSpellingLabel)
#: config.ui:387
msgid "Enable spell check:"
msgstr "مكن التدقيق الإملائي:"
#: notes.cpp:167 #: notes.cpp:167
msgid "Notes Color" msgid "Notes Color"
msgstr "لون الملاحظات" msgstr "لون الملاحظات"
@ -178,3 +91,108 @@ msgstr "حاذ للوسط"
#: notes.cpp:615 #: notes.cpp:615
msgid "Justify" msgid "Justify"
msgstr "حاذ" msgstr "حاذ"
#. i18n: file: config.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontGroupLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "Font"
msgstr "الخط"
#. i18n: file: config.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontStyleLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "Style:"
msgstr "النمط:"
#. i18n: file: config.ui:63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontBoldCheckBox)
#: rc.cpp:9
msgid "&Bold"
msgstr "&عريض"
#. i18n: file: config.ui:70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontItalicCheckBox)
#: rc.cpp:12
msgid "&Italic"
msgstr "&مائل"
#. i18n: file: config.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontSizeLabel)
#: rc.cpp:15
msgid "Size:"
msgstr "المقاس:"
#. i18n: file: config.ui:95
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, autoFont)
#: rc.cpp:18
msgid "Scale font size by:"
msgstr "كبر الخط بـ :"
#. i18n: file: config.ui:102
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, autoFontPercent)
#: rc.cpp:22
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
#. i18n: file: config.ui:132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customFont)
#: rc.cpp:25
msgid "Use custom font size:"
msgstr "استعمل مقاس خط مخصص:"
#. i18n: file: config.ui:157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontColorLabel)
#: rc.cpp:28
msgid "Color:"
msgstr "اللون:"
#. i18n: file: config.ui:173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useThemeColor)
#: rc.cpp:31
msgid "Use theme color"
msgstr "استخدم لون السمة"
#. i18n: file: config.ui:191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomColor)
#. i18n: file: config.ui:254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomBackgroundColor)
#: rc.cpp:34 rc.cpp:43
msgid "Use custom color:"
msgstr "استخدم لون مخصص:"
#. i18n: file: config.ui:220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontBackgroundColorLabel)
#: rc.cpp:37
msgid "Active line highlight color:"
msgstr "لون إبراز السطر النشط:"
#. i18n: file: config.ui:236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useNoColor)
#: rc.cpp:40
msgid "Use no color"
msgstr "لا تستخدم ألوان"
#. i18n: file: config.ui:305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, themeGroupLabel)
#: rc.cpp:46
msgid "Theme"
msgstr "السمة"
#. i18n: file: config.ui:312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, notesColorLabel)
#: rc.cpp:49
msgid "Notes color:"
msgstr "لون الملاحظات:"
#. i18n: file: config.ui:380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, spellCheckLabel)
#: rc.cpp:52
msgid "Spell Check"
msgstr "دقق الإملاء"
#. i18n: file: config.ui:387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, checkSpellingLabel)
#: rc.cpp:55
msgid "Enable spell check:"
msgstr "مكن التدقيق الإملائي:"

View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_nowplaying\n" "Project-Id-Version: plasma_applet_nowplaying\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-11 01:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 22:17+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-27 22:17+0400\n"
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
@ -18,29 +18,31 @@ msgstr ""
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayCover) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayCover)
#: package/contents/ui/config.ui:17 #: rc.cpp:3
msgid "Display cover" msgid "Display cover"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayArtist) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayArtist)
#: package/contents/ui/config.ui:24 #: rc.cpp:6
msgid "Display artist" msgid "Display artist"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayAlbum) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayAlbum)
#: package/contents/ui/config.ui:31 #: rc.cpp:9
msgid "Display album" msgid "Display album"
msgstr "" msgstr ""
#: package/contents/ui/MetadataLine.qml:84 #: package/contents/ui/MetadataLine.qml:84
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy
msgctxt "What artist is this track by" msgctxt "What artist is this track by"
msgid "by %1" msgid "by %1"
msgstr "بواسطة %1" msgstr "بواسطة %1"
#: package/contents/ui/MetadataLine.qml:91 #: package/contents/ui/MetadataLine.qml:91
#, kde-format
msgctxt "What album is this track on" msgctxt "What album is this track on"
msgid "on %1" msgid "on %1"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -4,8 +4,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_opendesktop\n" "Project-Id-Version: plasma_applet_opendesktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:42+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-11 12:16+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-11 12:16+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -46,12 +46,10 @@ msgid "Decline friendship"
msgstr "" msgstr ""
#: friendmanagementwidget.cpp:172 #: friendmanagementwidget.cpp:172
#, kde-format
msgid "<b>%1 %2 (%3)</b> wants to be your friend" msgid "<b>%1 %2 (%3)</b> wants to be your friend"
msgstr "" msgstr ""
#: friendmanagementwidget.cpp:174 #: friendmanagementwidget.cpp:174
#, kde-format
msgid "<b>%1</b> wants to be your friend" msgid "<b>%1</b> wants to be your friend"
msgstr "" msgstr ""
@ -59,13 +57,15 @@ msgstr ""
msgid "<b>Login to \"openDesktop.org\"</b>" msgid "<b>Login to \"openDesktop.org\"</b>"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file: opendesktopConfig.ui:157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: loginwidget.cpp:57 opendesktopConfig.ui:157 #: loginwidget.cpp:57 rc.cpp:19
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "اسم المستخدم:" msgstr "اسم المستخدم:"
#. i18n: file: opendesktopConfig.ui:128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: loginwidget.cpp:58 opendesktopConfig.ui:128 #: loginwidget.cpp:58 rc.cpp:13
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "" msgstr ""
@ -79,12 +79,10 @@ msgid "Register new account..."
msgstr "" msgstr ""
#: messagewidget.cpp:56 #: messagewidget.cpp:56
#, kde-format
msgid "<i>From %1 %2 (%3)</i>" msgid "<i>From %1 %2 (%3)</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: messagewidget.cpp:58 #: messagewidget.cpp:58
#, kde-format
msgid "<i>From %1</i>" msgid "<i>From %1</i>"
msgstr "" msgstr ""
@ -119,12 +117,12 @@ msgid "Provider Configuration - Community Plasma Applet"
msgstr "" msgstr ""
#: opendesktop.cpp:434 #: opendesktop.cpp:434
#, kde-format
msgid "Messages (%1)" msgid "Messages (%1)"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file: opendesktopConfig.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: opendesktopConfig.ui:22 #: rc.cpp:3
msgid "" msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n" "REC-html40/strict.dtd\">\n"
@ -138,40 +136,47 @@ msgid ""
"weight:600;\">Account</span></p></body></html>" "weight:600;\">Account</span></p></body></html>"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file: opendesktopConfig.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton)
#: opendesktopConfig.ui:86 #: rc.cpp:10
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "@action:button Registers a new account" msgctxt "@action:button Registers a new account"
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "سجل" msgstr "سجل"
#. i18n: file: opendesktopConfig.ui:144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: opendesktopConfig.ui:144 #: rc.cpp:16
msgid "Provider:" msgid "Provider:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file: opendesktopLocationConfig.ui:21
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
#: opendesktopLocationConfig.ui:21 #: rc.cpp:22
msgid "City:" msgid "City:"
msgstr "المدينة:" msgstr "المدينة:"
#. i18n: file: opendesktopLocationConfig.ui:41
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: opendesktopLocationConfig.ui:41 #: rc.cpp:25
msgid "Country:" msgid "Country:"
msgstr "الدولة:" msgstr "الدولة:"
#. i18n: file: opendesktopLocationConfig.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: opendesktopLocationConfig.ui:61 #: rc.cpp:28
msgid "Latitude:" msgid "Latitude:"
msgstr "خط العرض:" msgstr "خط العرض:"
#. i18n: file: opendesktopLocationConfig.ui:81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: opendesktopLocationConfig.ui:81 #: rc.cpp:31
msgid "Longitude:" msgid "Longitude:"
msgstr "خط الطول:" msgstr "خط الطول:"
#. i18n: file: opendesktopLocationConfig.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, publishLocation) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, publishLocation)
#: opendesktopLocationConfig.ui:101 #: rc.cpp:34
msgid "Publish my Location" msgid "Publish my Location"
msgstr "انشر موقعي" msgstr "انشر موقعي"
@ -214,7 +219,6 @@ msgid "Send message"
msgstr "أرسل رسالة" msgstr "أرسل رسالة"
#: userwidget.cpp:288 #: userwidget.cpp:288
#, kde-format
msgctxt "city, country, latitude and longitude" msgctxt "city, country, latitude and longitude"
msgid "%1 (Lat: %2, Long: %3)" msgid "%1 (Lat: %2, Long: %3)"
msgstr "%1 (العرض: %2 ، الطول: %3)" msgstr "%1 (العرض: %2 ، الطول: %3)"
@ -260,11 +264,9 @@ msgid "Programming:"
msgstr "البرمجة:" msgstr "البرمجة:"
#: userwidget.cpp:306 #: userwidget.cpp:306
#, kde-format
msgid "%1 likes:" msgid "%1 likes:"
msgstr "%1 يحب:" msgstr "%1 يحب:"
#: userwidget.cpp:307 #: userwidget.cpp:307
#, kde-format
msgid "%1 does not like:" msgid "%1 does not like:"
msgstr "%1 لا يحب:" msgstr "%1 لا يحب:"

View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_paste\n" "Project-Id-Version: plasma_applet_paste\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 02:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 22:30+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-27 22:30+0400\n"
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
@ -27,16 +27,6 @@ msgctxt "Button to select an application by clicking on its window"
msgid "Click application" msgid "Click application"
msgstr "انقر تطبيق" msgstr "انقر تطبيق"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appLabel)
#: appkey.ui:18
msgid "&Application:"
msgstr "ال&تطبيق:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pasteLabel)
#: appkey.ui:38
msgid "&Paste key:"
msgstr "مفتاح الل&صق:"
#: autopasteconfig.cpp:34 #: autopasteconfig.cpp:34
msgid "Application" msgid "Application"
msgstr "التطبيق" msgstr "التطبيق"
@ -45,31 +35,6 @@ msgstr "التطبيق"
msgid "Paste Key" msgid "Paste Key"
msgstr "مفتاح اللصق" msgstr "مفتاح اللصق"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoPasteCheckBox)
#: autopasteconfig.ui:18
msgid "Paste text automatically with:"
msgstr "الصق نص بشكل تلقائي بـ :"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appsLabel)
#: autopasteconfig.ui:30
msgid "Use &special keys for these apps:"
msgstr "استخدم مفاتيح &خاصة لهذه التطبيقات:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
#: autopasteconfig.ui:61
msgid "&Add..."
msgstr "ا&ضف..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton)
#: autopasteconfig.ui:68
msgid "&Edit..."
msgstr "&حرر..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
#: autopasteconfig.ui:75 snippetconfig.ui:119
msgid "&Remove"
msgstr "أ&زل"
#: configdata.cpp:129 pastemacroexpander.cpp:57 #: configdata.cpp:129 pastemacroexpander.cpp:57
msgid "Random Password" msgid "Random Password"
msgstr "كلمة سر عشوائية" msgstr "كلمة سر عشوائية"
@ -135,40 +100,89 @@ msgid "Symbols"
msgstr "رموز" msgstr "رموز"
#: pastemacroexpander.cpp:128 #: pastemacroexpander.cpp:128
#, kde-format
msgid "Could not open file: %1" msgid "Could not open file: %1"
msgstr "لا يمكن فتح الملف: %1" msgstr "لا يمكن فتح الملف: %1"
#. i18n: file: appkey.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "&Application:"
msgstr "ال&تطبيق:"
#. i18n: file: appkey.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pasteLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "&Paste key:"
msgstr "مفتاح الل&صق:"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoPasteCheckBox)
#: rc.cpp:9
msgid "Paste text automatically with:"
msgstr "الصق نص بشكل تلقائي بـ :"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appsLabel)
#: rc.cpp:12
msgid "Use &special keys for these apps:"
msgstr "استخدم مفاتيح &خاصة لهذه التطبيقات:"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
#: rc.cpp:15
msgid "&Add..."
msgstr "ا&ضف..."
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton)
#: rc.cpp:18
msgid "&Edit..."
msgstr "&حرر..."
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
#. i18n: file: snippetconfig.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
#: rc.cpp:21 rc.cpp:42
msgid "&Remove"
msgstr "أ&زل"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SnippetConfig)
#: rc.cpp:24
msgid "Configure Paste Snippets"
msgstr "اضبط لصق القصاصات"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textsLabel)
#: rc.cpp:27
msgid "&Texts:"
msgstr "ال&نصوص:"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
#: rc.cpp:30
msgid "&Name:"
msgstr "الا&سم:"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
#: rc.cpp:33
msgid "Text to be &pasted:"
msgstr "النص المراد ل&صقه:"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addMacroButton)
#: rc.cpp:36
msgid "&Add Macro..."
msgstr "ا&ضف ماكرو..."
#. i18n: file: snippetconfig.ui:112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
#: rc.cpp:39
msgid "&Add"
msgstr "ا&ضف"
#: snippetconfig.h:52 #: snippetconfig.h:52
msgid "Untitled" msgid "Untitled"
msgstr "غير معنون" msgstr "غير معنون"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SnippetConfig)
#: snippetconfig.ui:14
msgid "Configure Paste Snippets"
msgstr "اضبط لصق القصاصات"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textsLabel)
#: snippetconfig.ui:22
msgid "&Texts:"
msgstr "ال&نصوص:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
#: snippetconfig.ui:50
msgid "&Name:"
msgstr "الا&سم:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
#: snippetconfig.ui:77
msgid "Text to be &pasted:"
msgstr "النص المراد ل&صقه:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addMacroButton)
#: snippetconfig.ui:103
msgid "&Add Macro..."
msgstr "ا&ضف ماكرو..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
#: snippetconfig.ui:112
msgid "&Add"
msgstr "ا&ضف"

View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_pastebin\n" "Project-Id-Version: plasma_applet_pastebin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-16 05:13+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 22:20+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-27 22:20+0400\n"
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
@ -18,64 +18,68 @@ msgstr ""
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: pastebin.cpp:226 #: pastebin.cpp:224
msgctxt "The status of the applet has not been set - i.e. it is unset." msgctxt "The status of the applet has not been set - i.e. it is unset."
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "غير محدد" msgstr "غير محدد"
#: pastebin.cpp:231 #: pastebin.cpp:229
msgid "Drop text or an image onto me to upload it to Pastebin." msgid "Drop text or an image onto me to upload it to Pastebin."
msgstr "اسقط نص أو صورة علي لارفعها إلى سلة اللصق" msgstr "اسقط نص أو صورة علي لارفعها إلى سلة اللصق"
#: pastebin.cpp:236 #: pastebin.cpp:234
msgid "Error during upload. Try again." msgid "Error during upload. Try again."
msgstr "حدث خطأ أثناء الرفع. حاول مرة أخرى." msgstr "حدث خطأ أثناء الرفع. حاول مرة أخرى."
#: pastebin.cpp:244 #: pastebin.cpp:242
#, kde-format
msgid "Successfully uploaded to %1." msgid "Successfully uploaded to %1."
msgstr "رفعت بنجاح إلى %1." msgstr "رفعت بنجاح إلى %1."
#: pastebin.cpp:252 #: pastebin.cpp:250
msgid "Sending...." msgid "Sending...."
msgstr "يرسل..." msgstr "يرسل..."
#: pastebin.cpp:488 #: pastebin.cpp:462
msgid "General" msgid "General"
msgstr "عام" msgstr "عام"
#: pastebin.cpp:550 #: pastebin.cpp:524
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"Notification when the pastebin applet has copied the URL to the clipboard" "Notification when the pastebin applet has copied the URL to the clipboard"
msgid "The URL for your paste has been copied to the clipboard" msgid "The URL for your paste has been copied to the clipboard"
msgstr "%1 نُسخ إلى حافظتك" msgstr "%1 نُسخ إلى حافظتك"
#: pastebin.cpp:552 #: pastebin.cpp:526
msgid "Open browser" msgid "Open browser"
msgstr "افتح متصفح" msgstr "افتح متصفح"
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:20
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, pastebinConfig) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, pastebinConfig)
#: pastebinConfig.ui:20 #: rc.cpp:3
msgid "Pastebin Config Dialog" msgid "Pastebin Config Dialog"
msgstr "حوار ضبط سلة اللصق" msgstr "حوار ضبط سلة اللصق"
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textServerLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textServerLabel)
#: pastebinConfig.ui:34 #: rc.cpp:6
msgid "Pastebin server:" msgid "Pastebin server:"
msgstr "خادم سلة اللصق:" msgstr "خادم سلة اللصق:"
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageServerLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageServerLabel)
#: pastebinConfig.ui:72 #: rc.cpp:9
msgid "Imagebin server:" msgid "Imagebin server:"
msgstr "خادم سلة الصور:" msgstr "خادم سلة الصور:"
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historySizeLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historySizeLabel)
#: pastebinConfig.ui:110 #: rc.cpp:12
msgid "History size:" msgid "History size:"
msgstr "حجم التاريخ:" msgstr "حجم التاريخ:"
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:136
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsButton)
#: pastebinConfig.ui:136 #: rc.cpp:15
msgid "&Get New Providers" msgid "&Get New Providers"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_previewer\n" "Project-Id-Version: plasma_applet_previewer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:31+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 22:32+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-27 22:32+0400\n"
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
@ -19,7 +19,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: plasma-previewer.cpp:245 #: plasma-previewer.cpp:245
#, kde-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to remove:\n" "Are you sure you want to remove:\n"
"%1" "%1"

View file

@ -6,8 +6,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-16 04:36+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-09 20:46+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 20:46+0300\n"
"Last-Translator: Safa Alfulaij <safaalfulaij@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Safa Alfulaij <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -40,7 +40,6 @@ msgid "Hide History"
msgstr "أخفِ التأريخ" msgstr "أخفِ التأريخ"
#: qalculate_engine.cpp:64 #: qalculate_engine.cpp:64
#, kde-format
msgid "" msgid ""
"The exchange rates could not be updated. The following error has been " "The exchange rates could not be updated. The following error has been "
"reported: %1" "reported: %1"

View file

@ -7,8 +7,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_dict\n" "Project-Id-Version: plasma_applet_dict\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:30+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 17:16+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-27 17:16+0400\n"
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"

View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_rssnow\n" "Project-Id-Version: plasma_applet_rssnow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:43+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 22:43+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-27 22:43+0400\n"
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
@ -18,66 +18,6 @@ msgstr ""
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: config.ui:26
msgid "Appearance"
msgstr "المظهر"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: config.ui:33
msgid "Show drop target:"
msgstr "أظهر هدف الاسقاط:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: config.ui:66
msgid "Show logo:"
msgstr "أظهر الشعار:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: config.ui:86
msgid "Animations:"
msgstr "التحريكات:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: config.ui:112
msgid "News"
msgstr "الأخبار"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: config.ui:119
msgid "Update interval:"
msgstr "فترة التحديث:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: config.ui:145
msgid "Switch interval:"
msgstr "بدل الفترة:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: config.ui:171
msgid "Maximum age of items:"
msgstr "أقصى عمر للعناصر:"
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge)
#: config.ui:184
msgid "No limit"
msgstr "بدون حد"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
#: feedsConfig.ui:18
msgid "&Add a feed:"
msgstr "أ&ضف تغذية:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed)
#: feedsConfig.ui:53
msgid "Add Feed"
msgstr "أضف تغذية"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed)
#: feedsConfig.ui:60
msgid "Remove Feed"
msgstr "أزل تغذية"
#: news.cpp:156 #: news.cpp:156
msgid " minute" msgid " minute"
msgid_plural " minutes" msgid_plural " minutes"
@ -116,6 +56,78 @@ msgstr "عام"
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
msgstr "التغذيات" msgstr "التغذيات"
#. i18n: file: config.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:3
msgid "Appearance"
msgstr "المظهر"
#. i18n: file: config.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:6
msgid "Show drop target:"
msgstr "أظهر هدف الاسقاط:"
#. i18n: file: config.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:9
msgid "Show logo:"
msgstr "أظهر الشعار:"
#. i18n: file: config.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:12
msgid "Animations:"
msgstr "التحريكات:"
#. i18n: file: config.ui:112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:15
msgid "News"
msgstr "الأخبار"
#. i18n: file: config.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:18
msgid "Update interval:"
msgstr "فترة التحديث:"
#. i18n: file: config.ui:145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:21
msgid "Switch interval:"
msgstr "بدل الفترة:"
#. i18n: file: config.ui:171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:24
msgid "Maximum age of items:"
msgstr "أقصى عمر للعناصر:"
#. i18n: file: config.ui:184
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge)
#: rc.cpp:27
msgid "No limit"
msgstr "بدون حد"
#. i18n: file: feedsConfig.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
#: rc.cpp:30
msgid "&Add a feed:"
msgstr "أ&ضف تغذية:"
#. i18n: file: feedsConfig.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed)
#: rc.cpp:33
msgid "Add Feed"
msgstr "أضف تغذية"
#. i18n: file: feedsConfig.ui:60
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed)
#: rc.cpp:36
msgid "Remove Feed"
msgstr "أزل تغذية"
#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 #: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107
msgid "Drop a feed here..." msgid "Drop a feed here..."
msgstr "افلت تغذية هنا..." msgstr "افلت تغذية هنا..."
@ -131,7 +143,6 @@ msgid "Fetching feeds"
msgstr "يجلب التغذيات" msgstr "يجلب التغذيات"
#: scroller.cpp:520 #: scroller.cpp:520
#, kde-format
msgid "%1 minute ago" msgid "%1 minute ago"
msgid_plural "%1 minutes ago" msgid_plural "%1 minutes ago"
msgstr[0] "طازجة" msgstr[0] "طازجة"
@ -146,7 +157,6 @@ msgid "yesterday"
msgstr "أمس" msgstr "أمس"
#: scroller.cpp:524 #: scroller.cpp:524
#, kde-format
msgid "%1 hour ago" msgid "%1 hour ago"
msgid_plural "%1 hours ago" msgid_plural "%1 hours ago"
msgstr[0] "طازجة" msgstr[0] "طازجة"
@ -157,7 +167,6 @@ msgstr[4] "منذ %1 ساعة"
msgstr[5] "منذ %1 ساعة" msgstr[5] "منذ %1 ساعة"
#: scroller.cpp:526 #: scroller.cpp:526
#, kde-format
msgid "%1 day ago" msgid "%1 day ago"
msgid_plural "%1 days ago" msgid_plural "%1 days ago"
msgstr[0] "منذ أقل من يوم" msgstr[0] "منذ أقل من يوم"
@ -168,7 +177,6 @@ msgstr[4] "منذ %1 يوما"
msgstr[5] "منذ %1 يوم" msgstr[5] "منذ %1 يوم"
#: scroller.cpp:528 #: scroller.cpp:528
#, kde-format
msgid "%1 week ago" msgid "%1 week ago"
msgid_plural "%1 weeks ago" msgid_plural "%1 weeks ago"
msgstr[0] "منذ أقل من أسبوع" msgstr[0] "منذ أقل من أسبوع"

View file

@ -4,8 +4,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_rtm\n" "Project-Id-Version: plasma_applet_rtm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 01:31+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-11 13:06+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-11 13:06+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -17,8 +17,9 @@ msgstr ""
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
#. i18n: file: authenticate.ui:17
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: authenticate.ui:17 #: rc.cpp:3
msgid "" msgid ""
"Displays the current authentication state of the KDE Remember The Milk " "Displays the current authentication state of the KDE Remember The Milk "
"applet. If the light is green, the applet is authenticated. If the light is " "applet. If the light is green, the applet is authenticated. If the light is "
@ -28,51 +29,60 @@ msgstr ""
"البريمج قد ولج ، أما إذا كان احمر ، فستحتاج إلى إدخال اسم المستخدم و كلمة " "البريمج قد ولج ، أما إذا كان احمر ، فستحتاج إلى إدخال اسم المستخدم و كلمة "
"السر في الأسفل حتى تستطيع الولوج." "السر في الأسفل حتى تستطيع الولوج."
#. i18n: file: authenticate.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: authenticate.ui:20 #: rc.cpp:6
msgid "Current Authentication Status" msgid "Current Authentication Status"
msgstr "حالة الاستيثاق الحالية" msgstr "حالة الاستيثاق الحالية"
#. i18n: file: authenticate.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, authStatus) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, authStatus)
#: authenticate.ui:38 rememberthemilk-plasmoid.cpp:200 #: rc.cpp:9 rememberthemilk-plasmoid.cpp:200
msgid "Authenticated" msgid "Authenticated"
msgstr "استوثق" msgstr "استوثق"
#. i18n: file: authenticate.ui:50
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: authenticate.ui:50 #: rc.cpp:12
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Re-Authenticate" msgid "Re-Authenticate"
msgstr "استوثق" msgstr "استوثق"
#. i18n: file: authenticate.ui:71
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, authenticateButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, authenticateButton)
#: authenticate.ui:71 #: rc.cpp:15
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Authenticate with Remember The Milk Service" msgid "Authenticate with Remember The Milk Service"
msgstr "بحاجة إلى استياق من Remember The Milk" msgstr "بحاجة إلى استياق من Remember The Milk"
#. i18n: file: authenticate.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: authenticate.ui:83 #: rc.cpp:18
msgid "No Remember The Milk Account?" msgid "No Remember The Milk Account?"
msgstr "لا يوجد عندك حساب Remember The Milk ؟" msgstr "لا يوجد عندك حساب Remember The Milk ؟"
#. i18n: file: authenticate.ui:93
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, signupLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, signupLabel)
#: authenticate.ui:93 #: rc.cpp:21
msgid "Register for one here." msgid "Register for one here."
msgstr "سجل لواحد من هنا." msgstr "سجل لواحد من هنا."
#. i18n: file: authenticate.ui:99
#. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, signupLabel) #. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, signupLabel)
#: authenticate.ui:99 #: rc.cpp:24
msgid "https://www.rememberthemilk.com/signup/" msgid "https://www.rememberthemilk.com/signup/"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file: general.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: general.ui:26 #: rc.cpp:27
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sort by:" msgid "Sort by:"
msgstr "افرز بواسطة:" msgstr "افرز بواسطة:"
#. i18n: file: general.ui:42
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, sortType) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, sortType)
#: general.ui:42 #: rc.cpp:30
msgid "" msgid ""
"Change the current sorting method.\n" "Change the current sorting method.\n"
"\n" "\n"

View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_showdashboard\n" "Project-Id-Version: plasma_applet_showdashboard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:31+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 22:43+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-27 22:43+0400\n"
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"

View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_showdesktop\n" "Project-Id-Version: plasma_applet_showdesktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:31+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-23 11:46+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-23 11:46+0400\n"
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"

View file

@ -4,8 +4,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_systemloadviewer\n" "Project-Id-Version: plasma_applet_systemloadviewer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-27 03:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-11 13:24+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-11 13:24+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -17,99 +17,119 @@ msgstr ""
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
#. i18n: file: coloursconfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, coloursConfig) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, coloursConfig)
#: coloursconfig.ui:14 #: rc.cpp:3
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "الألوان" msgstr "الألوان"
#. i18n: file: coloursconfig.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: coloursconfig.ui:26 #: rc.cpp:6
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "الخلفية" msgstr "الخلفية"
#. i18n: file: coloursconfig.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwapUsed_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwapUsed_2)
#: coloursconfig.ui:49 #: rc.cpp:9
msgid "Color:" msgid "Color:"
msgstr "اللون:" msgstr "اللون:"
#. i18n: file: coloursconfig.ui:88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: coloursconfig.ui:88 #: rc.cpp:12
msgid "Translucency:" msgid "Translucency:"
msgstr "الشفافية:" msgstr "الشفافية:"
#. i18n: file: coloursconfig.ui:120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: coloursconfig.ui:120 #: rc.cpp:15
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "المعالج" msgstr "المعالج"
#. i18n: file: coloursconfig.ui:127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: coloursconfig.ui:127 #: rc.cpp:18
msgid "Nice:" msgid "Nice:"
msgstr "Nice:" msgstr "Nice:"
#. i18n: file: coloursconfig.ui:164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUser) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUser)
#: coloursconfig.ui:164 #: rc.cpp:21
msgid "User:" msgid "User:"
msgstr "المستخدم:" msgstr "المستخدم:"
#. i18n: file: coloursconfig.ui:207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: coloursconfig.ui:207 #: rc.cpp:24
msgid "IOWait:" msgid "IOWait:"
msgstr "IOWait:" msgstr "IOWait:"
#. i18n: file: coloursconfig.ui:244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: coloursconfig.ui:244 #: rc.cpp:27
msgid "System:" msgid "System:"
msgstr "النظام:" msgstr "النظام:"
#. i18n: file: coloursconfig.ui:303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: coloursconfig.ui:303 #: rc.cpp:30
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "الذاكرة" msgstr "الذاكرة"
#. i18n: file: coloursconfig.ui:310
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: coloursconfig.ui:310 #: rc.cpp:33
msgid "Buffers:" msgid "Buffers:"
msgstr "البفر:" msgstr "البفر:"
#. i18n: file: coloursconfig.ui:347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: coloursconfig.ui:347 #: rc.cpp:36
msgid "Cached:" msgid "Cached:"
msgstr "المخبأة:" msgstr "المخبأة:"
#. i18n: file: coloursconfig.ui:384
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: file: coloursconfig.ui:450
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwapUsed) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwapUsed)
#: coloursconfig.ui:384 coloursconfig.ui:450 #: rc.cpp:39 rc.cpp:45
msgid "Used:" msgid "Used:"
msgstr "المتسخدم:" msgstr "المتسخدم:"
#. i18n: file: coloursconfig.ui:443
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: coloursconfig.ui:443 #: rc.cpp:42
msgid "Swap" msgid "Swap"
msgstr "التبادل" msgstr "التبادل"
#. i18n: file: generalconfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, generalConfig) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, generalConfig)
#: generalconfig.ui:14 #: rc.cpp:48
msgid "General Config" msgid "General Config"
msgstr "ضبط عام" msgstr "ضبط عام"
#. i18n: file: generalconfig.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: generalconfig.ui:20 #: rc.cpp:51
msgid "Show vertically in panel:" msgid "Show vertically in panel:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file: generalconfig.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: generalconfig.ui:40 #: rc.cpp:54
msgid "Show usage of all processors:" msgid "Show usage of all processors:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file: generalconfig.ui:60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: generalconfig.ui:60 #: rc.cpp:57
msgid "Update interval:" msgid "Update interval:"
msgstr "فترة التحديث:" msgstr "فترة التحديث:"
#. i18n: file: generalconfig.ui:73
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spbxUpdateInterval) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spbxUpdateInterval)
#: generalconfig.ui:73 #: rc.cpp:60
msgid " ms" msgid " ms"
msgstr "م.ث" msgstr "م.ث"
@ -126,37 +146,30 @@ msgid "Colors"
msgstr "الألوان" msgstr "الألوان"
#: systemloadviewer.cpp:656 #: systemloadviewer.cpp:656
#, kde-format
msgid "CPU %1 Usage: %2% at %3 MHz<br />" msgid "CPU %1 Usage: %2% at %3 MHz<br />"
msgstr "المعالج %1 الاستخدام: %2% عند %3 م.هرتز<br />" msgstr "المعالج %1 الاستخدام: %2% عند %3 م.هرتز<br />"
#: systemloadviewer.cpp:659 #: systemloadviewer.cpp:659
#, kde-format
msgid "CPU %1 Usage: %2%<br />" msgid "CPU %1 Usage: %2%<br />"
msgstr "المعالج %1 الاستخدام: %2%<br />" msgstr "المعالج %1 الاستخدام: %2%<br />"
#: systemloadviewer.cpp:666 #: systemloadviewer.cpp:666
#, kde-format
msgid "CPU Usage: %1% at %2 MHz/CPU<br />" msgid "CPU Usage: %1% at %2 MHz/CPU<br />"
msgstr "استخدام المعالج: %1% عند %2 م.هرتز/معالج<br />" msgstr "استخدام المعالج: %1% عند %2 م.هرتز/معالج<br />"
#: systemloadviewer.cpp:669 #: systemloadviewer.cpp:669
#, kde-format
msgid "CPU Usage: %1% at %2 MHz<br />" msgid "CPU Usage: %1% at %2 MHz<br />"
msgstr "استخدام المعالج: %1% عند %2 م.هرتز<br />" msgstr "استخدام المعالج: %1% عند %2 م.هرتز<br />"
#: systemloadviewer.cpp:673 #: systemloadviewer.cpp:673
#, kde-format
msgid "CPU Usage: %1%<br />" msgid "CPU Usage: %1%<br />"
msgstr "استخدام المعالج: %1%<br />" msgstr "استخدام المعالج: %1%<br />"
#: systemloadviewer.cpp:680 #: systemloadviewer.cpp:680
#, kde-format
msgid "Ram Usage: %1% of %2 MiB<br />" msgid "Ram Usage: %1% of %2 MiB<br />"
msgstr "" msgstr ""
#: systemloadviewer.cpp:686 #: systemloadviewer.cpp:686
#, kde-format
msgid "Swap Usage: %1% of %2 MiB" msgid "Swap Usage: %1% of %2 MiB"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" "Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:43+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 22:46+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-27 22:46+0400\n"
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
@ -23,11 +23,48 @@ msgctxt "separator of hours:minutes:seconds in timer strings"
msgid ":" msgid ":"
msgstr ":" msgstr ":"
#. i18n: file: predefinedTimersConfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, predefinedTimersConfig) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, predefinedTimersConfig)
#: predefinedTimersConfig.ui:14 #: rc.cpp:3
msgid "Timer Configuration" msgid "Timer Configuration"
msgstr "ضبط المؤقت" msgstr "ضبط المؤقت"
#. i18n: file: timerConfig.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:6
msgid "Appearance"
msgstr "المظهر"
#. i18n: file: timerConfig.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTitleCheckBox)
#: rc.cpp:9
msgid "Show title:"
msgstr "أظهر عنوان:"
#. i18n: file: timerConfig.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideSecondsCheckBox)
#: rc.cpp:12
msgid "Hide seconds"
msgstr "أخف الثواني"
#. i18n: file: timerConfig.ui:69
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:15
msgid "Actions on Timeout"
msgstr "الإجراءات عند انتهاء الوقت"
#. i18n: file: timerConfig.ui:95
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showMessageCheckBox)
#: rc.cpp:18
msgid "Show a message:"
msgstr "أظهر رسالة:"
#. i18n: file: timerConfig.ui:102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, runCommandCheckBox)
#: rc.cpp:21
msgid "Run a command:"
msgstr "شغل أمر:"
#: timer.cpp:93 #: timer.cpp:93
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "ابدأ" msgstr "ابدأ"
@ -59,33 +96,3 @@ msgstr "مؤقتات معرفة مسبقا"
#: timer.cpp:362 #: timer.cpp:362
msgid "Plasma Timer Applet" msgid "Plasma Timer Applet"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: timerConfig.ui:23
msgid "Appearance"
msgstr "المظهر"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTitleCheckBox)
#: timerConfig.ui:46
msgid "Show title:"
msgstr "أظهر عنوان:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideSecondsCheckBox)
#: timerConfig.ui:56
msgid "Hide seconds"
msgstr "أخف الثواني"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: timerConfig.ui:69
msgid "Actions on Timeout"
msgstr "الإجراءات عند انتهاء الوقت"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showMessageCheckBox)
#: timerConfig.ui:95
msgid "Show a message:"
msgstr "أظهر رسالة:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, runCommandCheckBox)
#: timerConfig.ui:102
msgid "Run a command:"
msgstr "شغل أمر:"

View file

@ -4,8 +4,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_unitconverter\n" "Project-Id-Version: plasma_applet_unitconverter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:31+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-11 13:26+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-11 13:26+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"

View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" "Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-10 04:43+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-30 14:04+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-30 14:04+0300\n"
"Last-Translator: OsamaKhalid <osamak.wfm@gmail.com>\n" "Last-Translator: OsamaKhalid <osamak.wfm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic\n" "Language-Team: Arabic\n"
@ -24,7 +24,6 @@ msgid "Please Configure"
msgstr "من فضلك اضبط" msgstr "من فضلك اضبط"
#: weatherapplet.cpp:113 #: weatherapplet.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the "
"weather provider" "weather provider"
@ -38,31 +37,28 @@ msgstr ""
#: weatherapplet.cpp:150 weatherapplet.cpp:152 weatherapplet.cpp:157 #: weatherapplet.cpp:150 weatherapplet.cpp:152 weatherapplet.cpp:157
#: weatherapplet.cpp:159 #: weatherapplet.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "temperature, unit" msgctxt "temperature, unit"
msgid "%1%2" msgid "%1%2"
msgstr "%1%2" msgstr "%1%2"
#: weatherapplet.cpp:205 #: weatherapplet.cpp:205
#, kde-format
msgctxt "High & Low temperature" msgctxt "High & Low temperature"
msgid "H: %1 L: %2" msgid "H: %1 L: %2"
msgstr "ك: %1 ص: %2" msgstr "ك: %1 ص: %2"
#: weatherapplet.cpp:207 #: weatherapplet.cpp:207
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy
msgctxt "Low temperature" msgctxt "Low temperature"
msgid "Low: %1" msgid "Low: %1"
msgstr "الصغرى: %1" msgstr "الصغرى: %1"
#: weatherapplet.cpp:209 #: weatherapplet.cpp:209
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy
msgctxt "High temperature" msgctxt "High temperature"
msgid "High: %1" msgid "High: %1"
msgstr "الكبرى: %1" msgstr "الكبرى: %1"
#: weatherapplet.cpp:284 #: weatherapplet.cpp:284
#, kde-format
msgctxt "certain weather condition, probability percentage" msgctxt "certain weather condition, probability percentage"
msgid "%1 (%2%)" msgid "%1 (%2%)"
msgstr "%1 (%2%)" msgstr "%1 (%2%)"
@ -73,7 +69,7 @@ msgid "-"
msgstr "-" msgstr "-"
#: weatherapplet.cpp:327 #: weatherapplet.cpp:327
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy
msgctxt "Forecast period timeframe" msgctxt "Forecast period timeframe"
msgid "1 Day" msgid "1 Day"
msgid_plural "%1 Days" msgid_plural "%1 Days"
@ -85,65 +81,60 @@ msgstr[4] "5 أبام"
msgstr[5] "5 أبام" msgstr[5] "5 أبام"
#: weatherapplet.cpp:346 #: weatherapplet.cpp:346
#, kde-format
msgctxt "windchill, unit" msgctxt "windchill, unit"
msgid "Windchill: %1" msgid "Windchill: %1"
msgstr "رياح-البرودة: %1" msgstr "رياح-البرودة: %1"
#: weatherapplet.cpp:354 #: weatherapplet.cpp:354
#, kde-format
msgctxt "humidex, unit" msgctxt "humidex, unit"
msgid "Humidex: %1" msgid "Humidex: %1"
msgstr "مؤشر الرطوبة: %1" msgstr "مؤشر الرطوبة: %1"
#: weatherapplet.cpp:360 #: weatherapplet.cpp:360
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy
msgctxt "ground temperature, unit" msgctxt "ground temperature, unit"
msgid "Dewpoint: %1" msgid "Dewpoint: %1"
msgstr "التكاثف: %1" msgstr "التكاثف: %1"
#: weatherapplet.cpp:367 #: weatherapplet.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "pressure, unit" msgctxt "pressure, unit"
msgid "Pressure: %1 %2" msgid "Pressure: %1 %2"
msgstr "الضغط: %1 %2" msgstr "الضغط: %1 %2"
#: weatherapplet.cpp:374 #: weatherapplet.cpp:374
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy
msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady"
msgid "Pressure Tendency: %1" msgid "Pressure Tendency: %1"
msgstr "اتجاه الضغط: %1" msgstr "اتجاه الضغط: %1"
#: weatherapplet.cpp:384 #: weatherapplet.cpp:384
#, kde-format
msgctxt "distance, unit" msgctxt "distance, unit"
msgid "Visibility: %1 %2" msgid "Visibility: %1 %2"
msgstr "الرؤية: %1 %2" msgstr "الرؤية: %1 %2"
#: weatherapplet.cpp:387 #: weatherapplet.cpp:387
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy
msgctxt "visibility from distance" msgctxt "visibility from distance"
msgid "Visibility: %1" msgid "Visibility: %1"
msgstr "الرؤية: %1" msgstr "الرؤية: %1"
#: weatherapplet.cpp:394
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "content of water in air"
msgid "Humidity: %1%2"
msgstr "الرطوبة: %1"
#: weatherapplet.cpp:395 #: weatherapplet.cpp:395
msgctxt "Precent, measure unit" msgctxt "Precent, measure unit"
msgid "%" msgid "%"
msgstr "" msgstr ""
#: weatherapplet.cpp:394
#, fuzzy
msgctxt "content of water in air"
msgid "Humidity: %1%2"
msgstr "الرطوبة: %1"
#: weatherapplet.cpp:403 #: weatherapplet.cpp:403
msgctxt "Not available" msgctxt "Not available"
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "غير متوفر" msgstr "غير متوفر"
#: weatherapplet.cpp:407 #: weatherapplet.cpp:407
#, kde-format
msgctxt "wind direction, speed" msgctxt "wind direction, speed"
msgid "%1 %2 %3" msgid "%1 %2 %3"
msgstr "%1 %2 %3" msgstr "%1 %2 %3"
@ -154,7 +145,7 @@ msgid "Calm"
msgstr "ساكن" msgstr "ساكن"
#: weatherapplet.cpp:421 #: weatherapplet.cpp:421
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy
msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" msgctxt "winds exceeding wind speed briefly"
msgid "Wind Gust: %1 %2" msgid "Wind Gust: %1 %2"
msgstr "زوبعة الرياح: %1 %2" msgstr "زوبعة الرياح: %1 %2"

View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" "Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-31 07:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 23:03+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-27 23:03+0400\n"
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
@ -18,18 +18,21 @@ msgstr ""
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig)
#: appearanceconfig.ui:32 #: rc.cpp:3
msgid "Weather Station Configuration" msgid "Weather Station Configuration"
msgstr "ضبط محطة الطقس" msgstr "ضبط محطة الطقس"
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox)
#: appearanceconfig.ui:38 #: rc.cpp:6
msgid "Show LCD background" msgid "Show LCD background"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox)
#: appearanceconfig.ui:45 #: rc.cpp:9
msgid "Show location" msgid "Show location"
msgstr "" msgstr ""
@ -46,6 +49,5 @@ msgid "CURRENT WEATHER"
msgstr "" msgstr ""
#: weatherstation.cpp:304 #: weatherstation.cpp:304
#, kde-format
msgid "Last updated: %1" msgid "Last updated: %1"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -4,8 +4,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" "Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:31+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-11 13:35+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-11 13:35+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"

View file

@ -6,8 +6,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-13 03:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-09 16:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 16:16+0300\n"
"Last-Translator: Safa Alfulaij <safaalfulaij@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Safa Alfulaij <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -49,17 +49,14 @@ msgid "Stop playing"
msgstr "أوقف التشغيل" msgstr "أوقف التشغيل"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:170 audioplayercontrolrunner.cpp:176 #: audioplayercontrolrunner.cpp:170 audioplayercontrolrunner.cpp:176
#, kde-format
msgid "Increase volume by %1" msgid "Increase volume by %1"
msgstr "زِد الصوت بمقدار %1" msgstr "زِد الصوت بمقدار %1"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:184 audioplayercontrolrunner.cpp:190 #: audioplayercontrolrunner.cpp:184 audioplayercontrolrunner.cpp:190
#, kde-format
msgid "Reduce volume by %1" msgid "Reduce volume by %1"
msgstr "انقص الصوت بمقدار %1" msgstr "انقص الصوت بمقدار %1"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:199 #: audioplayercontrolrunner.cpp:199
#, kde-format
msgid "Set volume to %1%" msgid "Set volume to %1%"
msgstr "عيّن الصوت إلى %1%" msgstr "عيّن الصوت إلى %1%"
@ -68,7 +65,6 @@ msgid "Mute"
msgstr "اكتم" msgstr "اكتم"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:216 #: audioplayercontrolrunner.cpp:216
#, kde-format
msgid "Quit %1" msgid "Quit %1"
msgstr "اغلق %1" msgstr "اغلق %1"
@ -193,12 +189,10 @@ msgid "Quits the player"
msgstr "يُخرِج المشغّل" msgstr "يُخرِج المشغّل"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:407 #: audioplayercontrolrunner.cpp:407
#, kde-format
msgid "%1 not found" msgid "%1 not found"
msgstr "%1 غير موجود" msgstr "%1 غير موجود"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:408 #: audioplayercontrolrunner.cpp:408
#, kde-format
msgid "%1 was not found so the runner is unable to work." msgid "%1 was not found so the runner is unable to work."
msgstr "%1 غير موجود لذا يتعذّر على المشغّل العمل." msgstr "%1 غير موجود لذا يتعذّر على المشغّل العمل."
@ -272,121 +266,143 @@ msgstr "الصوت"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "اخرج" msgstr "اخرج"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:20 #: rc.cpp:3
msgid "Audio Player Control Runner Settings" msgid "Audio Player Control Runner Settings"
msgstr "إعدادات مشغّل متحكّم مشغّل الصوت" msgstr "إعدادات مشغّل متحكّم مشغّل الصوت"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:28
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, player_label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, player_label)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:28 #: rc.cpp:6
msgid "The player the runner controls:" msgid "The player the runner controls:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:36
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, player_combo) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, player_combo)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:36 #: rc.cpp:9
msgid "" msgid ""
"The collection search is only available for Amarok.\n" "The collection search is only available for Amarok.\n"
"You may add another player. That player has to support the MPRIS " "You may add another player. That player has to support the MPRIS "
"specification." "specification."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, searchCollection) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, searchCollection)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:48 #: rc.cpp:13
msgid "Search &collection" msgid "Search &collection"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:61
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, commands) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, commands)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:61 #: rc.cpp:16
msgid "Use Command&s" msgid "Use Command&s"
msgstr "استخدم الأ&وامر" msgstr "استخدم الأ&وامر"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, play_label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, play_label)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:78 #: rc.cpp:19
msgid "Pla&y:" msgid "Pla&y:"
msgstr "&شغّل:" msgstr "&شغّل:"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:88
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, play_edit) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, play_edit)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:88 #: rc.cpp:22
msgid "" msgid ""
"Can be used as \"Play\" for playing and \"Play <song>\" for playing a song " "Can be used as \"Play\" for playing and \"Play <song>\" for playing a song "
"that matches to <song> (in title, artist and album)" "that matches to <song> (in title, artist and album)"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, append_label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, append_label)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:114 #: rc.cpp:25
msgid "Ap&pend a song:" msgid "Ap&pend a song:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:124
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, append_edit) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, append_edit)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:124 #: rc.cpp:28
msgid "Use: append <term> (where <term> matches to artist, title or album)" msgid "Use: append <term> (where <term> matches to artist, title or album)"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, queue_label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, queue_label)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:147 #: rc.cpp:31
msgid "Q&ueue a song:" msgid "Q&ueue a song:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:157
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, queue_edit) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, queue_edit)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:157 #: rc.cpp:34
msgid "Use: queue <term> (where <term> matches to artist, title or album)" msgid "Use: queue <term> (where <term> matches to artist, title or album)"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pause_label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pause_label)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:180 #: rc.cpp:37
msgid "P&ause:" msgid "P&ause:"
msgstr "ألب&ث:" msgstr "ألب&ث:"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:213
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stop_label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stop_label)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:213 #: rc.cpp:40
msgid "S&top:" msgid "S&top:"
msgstr "أو&قف:" msgstr "أو&قف:"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, prev_label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, prev_label)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:246 #: rc.cpp:43
msgid "Previ&ous song:" msgid "Previ&ous song:"
msgstr "الأغنية ال&سابقة:" msgstr "الأغنية ال&سابقة:"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, next_label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, next_label)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:279 #: rc.cpp:46
msgid "&Next song:" msgid "&Next song:"
msgstr "الأغنية ال&تالية:" msgstr "الأغنية ال&تالية:"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, volume_label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, volume_label)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:312 #: rc.cpp:49
msgid "Set &volume:" msgid "Set &volume:"
msgstr "عيّن ال&صوت:" msgstr "عيّن ال&صوت:"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:323
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, volume_edit) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, volume_edit)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:323 #: rc.cpp:52
msgid "" msgid ""
"The numbers are automatically added at the end:\n" "The numbers are automatically added at the end:\n"
"Amarok:Volume=10" "Amarok:Volume=10"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:352
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, up_label1) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, up_label1)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:352 #: rc.cpp:56
msgid "&Increase volume by" msgid "&Increase volume by"
msgstr "&زِد الصوت بمقدار" msgstr "&زِد الصوت بمقدار"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:381
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, up_label2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, up_label2)
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:437
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, down_label2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, down_label2)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:381 #: rc.cpp:59 rc.cpp:65
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:437
msgid ":" msgid ":"
msgstr ":" msgstr ":"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:411
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, down_label1) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, down_label1)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:411 #: rc.cpp:62
msgid "&Decrease volume by" msgid "&Decrease volume by"
msgstr "ا&نقص الصوت بمقدار" msgstr "ا&نقص الصوت بمقدار"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:467
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mute_label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mute_label)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:467 #: rc.cpp:68
msgid "&Mute:" msgid "&Mute:"
msgstr "ا&كتم:" msgstr "ا&كتم:"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:500
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quit_label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quit_label)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:500 #: rc.cpp:71
msgid "Quit player:" msgid "Quit player:"
msgstr "اغلق المشغّل:" msgstr "اغلق المشغّل:"

View file

@ -4,8 +4,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_runner_browserhistory\n" "Project-Id-Version: plasma_runner_browserhistory\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:31+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-11 13:36+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-11 13:36+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"

View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" "Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:31+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-26 17:43+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-26 17:43+0400\n"
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"

View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" "Project-Id-Version: krunner_katesessions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:31+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-26 17:44+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-26 17:44+0400\n"
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"

View file

@ -4,8 +4,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_runner_konquerorsessions\n" "Project-Id-Version: plasma_runner_konquerorsessions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:31+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-11 17:54+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-11 17:54+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"

View file

@ -4,8 +4,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_runner_konsolesessions\n" "Project-Id-Version: plasma_runner_konsolesessions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:31+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-11 17:55+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-11 17:55+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"

View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-25 06:22+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-04 20:44+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-04 20:44+0300\n"
"Last-Translator: Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <Arabic <doc@arabeyes.org>>\n" "Language-Team: Arabic <Arabic <doc@arabeyes.org>>\n"
@ -25,7 +25,6 @@ msgid "define"
msgstr "عرِّف" msgstr "عرِّف"
#: dictionaryrunner.cpp:34 #: dictionaryrunner.cpp:34
#, kde-format
msgctxt "Dictionary keyword" msgctxt "Dictionary keyword"
msgid "%1:q:" msgid "%1:q:"
msgstr "%1:q:" msgstr "%1:q:"

View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" "Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 03:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-26 17:49+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-26 17:49+0400\n"
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
@ -18,12 +18,29 @@ msgstr ""
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. i18n: file: spellcheck_config.ui:16
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:3
msgid "Spell Check Settings"
msgstr "إعدادات التدقيق الإملائي"
#. i18n: file: spellcheck_config.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord)
#: rc.cpp:6
msgid "&Require trigger word"
msgstr "ت&حتاج إلى كلمة قادحة"
#. i18n: file: spellcheck_config.ui:31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:9
msgid "&Trigger word:"
msgstr "ال&كلمة القادحة:"
#: spellcheck.cpp:109 spellcheck_config.cpp:77 spellcheck_config.cpp:109 #: spellcheck.cpp:109 spellcheck_config.cpp:77 spellcheck_config.cpp:109
msgid "spell" msgid "spell"
msgstr "تهجئ" msgstr "تهجئ"
#: spellcheck.cpp:116 #: spellcheck.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"."
msgid "%1:q:" msgid "%1:q:"
@ -43,25 +60,9 @@ msgid ", "
msgstr "" msgstr ""
#: spellcheck.cpp:224 #: spellcheck.cpp:224
#, kde-format
msgid "Suggested words: %1" msgid "Suggested words: %1"
msgstr "الكلمات المقترحة: %1" msgstr "الكلمات المقترحة: %1"
#: spellcheck.cpp:231 #: spellcheck.cpp:231
msgid "Could not find a dictionary." msgid "Could not find a dictionary."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: spellcheck_config.ui:16
msgid "Spell Check Settings"
msgstr "إعدادات التدقيق الإملائي"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord)
#: spellcheck_config.ui:22
msgid "&Require trigger word"
msgstr "ت&حتاج إلى كلمة قادحة"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: spellcheck_config.ui:31
msgid "&Trigger word:"
msgstr "ال&كلمة القادحة:"

View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-12 01:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-04 20:47+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-04 20:47+0300\n"
"Last-Translator: Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <Arabic <doc@arabeyes.org>>\n" "Language-Team: Arabic <Arabic <doc@arabeyes.org>>\n"

View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-09 04:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-04 20:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-04 20:45+0300\n"
"Last-Translator: Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <Arabic <doc@arabeyes.org>>\n" "Language-Team: Arabic <Arabic <doc@arabeyes.org>>\n"
@ -23,6 +23,5 @@ msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search"
msgstr "اعرض قائمة بالفيديو المطابق للاستعلام، باستخدام بحث يوتيوب" msgstr "اعرض قائمة بالفيديو المطابق للاستعلام، باستخدام بحث يوتيوب"
#: youtube.cpp:148 #: youtube.cpp:148
#, kde-format
msgid "%1 on YouTube" msgid "%1 on YouTube"
msgstr "%1 على يوتيوب" msgstr "%1 على يوتيوب"

View file

@ -4,8 +4,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_mandelbrot\n" "Project-Id-Version: plasma_wallpaper_mandelbrot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-11 14:25+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-11 14:25+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -17,68 +17,6 @@ msgstr ""
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Config)
#: config.ui:14
msgid "Color"
msgstr "اللون"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: config.ui:20
msgid "&Inside color:"
msgstr "الل&ون الداخلي:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: config.ui:68
msgid "&Frontier color:"
msgstr "لون ال&حدود:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: config.ui:116
msgid "&Outside color:"
msgstr "اللون ال&خارجي:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: config.ui:164
msgid "&Quality:"
msgstr "ال&جودة:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_quality)
#: config.ui:180
msgid "Low"
msgstr "منخفضة"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_quality)
#: config.ui:185
msgid "Medium"
msgstr "متوسطة"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_quality)
#: config.ui:190
msgid "High"
msgstr "عالية"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_quality)
#: config.ui:195
msgid "Very high (4x sampling)"
msgstr "عالية جدا (4 أضعاف معدل العينات)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_quality)
#: config.ui:200
msgid "Highest (16x sampling)"
msgstr "الأعلى (16 ضعف معدل العينات)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: config.ui:223
msgid "&Lock view:"
msgstr "ا&قفل العرض:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: config.ui:271
msgid ""
"Use the mouse to navigate through the Mandelbrot set. Note: certain "
"activities, such as Folder View, do not allow that."
msgstr ""
#: mandelbrot.cpp:37 #: mandelbrot.cpp:37
msgid "Export Mandelbrot image..." msgid "Export Mandelbrot image..."
msgstr "" msgstr ""
@ -98,3 +36,77 @@ msgstr ""
#: mandelbrot.cpp:520 mandelbrot.cpp:535 #: mandelbrot.cpp:520 mandelbrot.cpp:535
msgid "Text files" msgid "Text files"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file: config.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Config)
#: rc.cpp:3
msgid "Color"
msgstr "اللون"
#. i18n: file: config.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:6
msgid "&Inside color:"
msgstr "الل&ون الداخلي:"
#. i18n: file: config.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:9
msgid "&Frontier color:"
msgstr "لون ال&حدود:"
#. i18n: file: config.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:12
msgid "&Outside color:"
msgstr "اللون ال&خارجي:"
#. i18n: file: config.ui:164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:15
msgid "&Quality:"
msgstr "ال&جودة:"
#. i18n: file: config.ui:180
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_quality)
#: rc.cpp:18
msgid "Low"
msgstr "منخفضة"
#. i18n: file: config.ui:185
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_quality)
#: rc.cpp:21
msgid "Medium"
msgstr "متوسطة"
#. i18n: file: config.ui:190
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_quality)
#: rc.cpp:24
msgid "High"
msgstr "عالية"
#. i18n: file: config.ui:195
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_quality)
#: rc.cpp:27
msgid "Very high (4x sampling)"
msgstr "عالية جدا (4 أضعاف معدل العينات)"
#. i18n: file: config.ui:200
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_quality)
#: rc.cpp:30
msgid "Highest (16x sampling)"
msgstr "الأعلى (16 ضعف معدل العينات)"
#. i18n: file: config.ui:223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:33
msgid "&Lock view:"
msgstr "ا&قفل العرض:"
#. i18n: file: config.ui:271
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:36
msgid ""
"Use the mouse to navigate through the Mandelbrot set. Note: certain "
"activities, such as Folder View, do not allow that."
msgstr ""

View file

@ -4,8 +4,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_marble\n" "Project-Id-Version: plasma_wallpaper_marble\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-11 14:33+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-11 14:33+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -17,127 +17,151 @@ msgstr ""
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
#. i18n: file: config.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: config.ui:20 #: rc.cpp:3
msgid "Map &theme:" msgid "Map &theme:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file: config.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: config.ui:49 #: rc.cpp:6
msgid "&Projection:" msgid "&Projection:"
msgstr "الإ&سقاط:" msgstr "الإ&سقاط:"
#. i18n: file: config.ui:69
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, projection) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, projection)
#: config.ui:69 #: rc.cpp:9
msgid "Globe" msgid "Globe"
msgstr "كروي" msgstr "كروي"
#. i18n: file: config.ui:74
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, projection) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, projection)
#: config.ui:74 #: rc.cpp:12
msgid "Flat Map" msgid "Flat Map"
msgstr "خريطة مسطحة" msgstr "خريطة مسطحة"
#. i18n: file: config.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, projection) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, projection)
#: config.ui:79 #: rc.cpp:15
msgid "Mercator" msgid "Mercator"
msgstr "مركاتور" msgstr "مركاتور"
#. i18n: file: config.ui:87
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: config.ui:87 #: rc.cpp:18
msgid "&Quality:" msgid "&Quality:"
msgstr "ال&جودة:" msgstr "ال&جودة:"
#. i18n: file: config.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, quality) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, quality)
#: config.ui:101 #: rc.cpp:21
msgid "Low" msgid "Low"
msgstr "منخفضة" msgstr "منخفضة"
#. i18n: file: config.ui:106
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, quality) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, quality)
#: config.ui:106 #: rc.cpp:24
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "عادية" msgstr "عادية"
#. i18n: file: config.ui:111
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, quality) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, quality)
#: config.ui:111 #: rc.cpp:27
msgid "High" msgid "High"
msgstr "عالية" msgstr "عالية"
#. i18n: file: config.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, quality) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, quality)
#: config.ui:116 #: rc.cpp:30
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "اطبع" msgstr "اطبع"
#. i18n: file: config.ui:124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: config.ui:124 #: rc.cpp:33
msgid "Movement:" msgid "Movement:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file: config.ui:138
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, movement) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, movement)
#: config.ui:138 #: rc.cpp:36
msgid "Interactive" msgid "Interactive"
msgstr "غير متفاعل" msgstr "غير متفاعل"
#. i18n: file: config.ui:143
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, movement) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, movement)
#: config.ui:143 #: rc.cpp:39
msgid "Follow the sun" msgid "Follow the sun"
msgstr "اتبع الشمس" msgstr "اتبع الشمس"
#. i18n: file: config.ui:148
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, movement) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, movement)
#: config.ui:148 #: rc.cpp:42
msgid "Rotate" msgid "Rotate"
msgstr "دور" msgstr "دور"
#. i18n: file: config.ui:153
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, movement) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, movement)
#: config.ui:153 #: rc.cpp:45
msgid "Do not move" msgid "Do not move"
msgstr "لا تحرك" msgstr "لا تحرك"
#. i18n: file: config.ui:175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRotationLon) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRotationLon)
#: config.ui:175 #: rc.cpp:48
msgid "Longitude rotation:" msgid "Longitude rotation:"
msgstr "تدوير خط الطول:" msgstr "تدوير خط الطول:"
#. i18n: file: config.ui:194
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, rotationLon) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, rotationLon)
#: config.ui:194 #: rc.cpp:51
msgctxt "" msgctxt ""
"how fast the view of the earth is rotated - degrees per second, Longitude" "how fast the view of the earth is rotated - degrees per second, Longitude"
msgid "°/s" msgid "°/s"
msgstr "°/ث" msgstr "°/ث"
#. i18n: file: config.ui:225
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRotationLat) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRotationLat)
#: config.ui:225 #: rc.cpp:54
msgid "Latitude rotation:" msgid "Latitude rotation:"
msgstr "تدوير خط العرض:" msgstr "تدوير خط العرض:"
#. i18n: file: config.ui:244
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, rotationLat) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, rotationLat)
#: config.ui:244 #: rc.cpp:57
msgctxt "" msgctxt ""
"how fast the view of the earth is rotated - degrees per second, Latitude" "how fast the view of the earth is rotated - degrees per second, Latitude"
msgid "°/s" msgid "°/s"
msgstr "°/ث" msgstr "°/ث"
#. i18n: file: config.ui:275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTimeout) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTimeout)
#: config.ui:275 #: rc.cpp:60
msgid "Update every:" msgid "Update every:"
msgstr "حدث كل:" msgstr "حدث كل:"
#. i18n: file: config.ui:288
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, timeout) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, timeout)
#: config.ui:288 #: rc.cpp:63
msgid " seconds" msgid " seconds"
msgstr "ثانية" msgstr "ثانية"
#. i18n: file: config.ui:309
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showPlacemarks) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showPlacemarks)
#: config.ui:309 #: rc.cpp:66
msgid "Determines whether all kind of placemarks are shown or not." msgid "Determines whether all kind of placemarks are shown or not."
msgstr "تحدد إذا ما ينبغي عرض جميع أنواع علامات المواقع أم لا." msgstr "تحدد إذا ما ينبغي عرض جميع أنواع علامات المواقع أم لا."
#. i18n: file: config.ui:312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPlacemarks) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPlacemarks)
#: config.ui:312 #: rc.cpp:69
msgid "Show &placemarks" msgid "Show &placemarks"
msgstr "أظهر &علامات المواقع" msgstr "أظهر &علامات المواقع"
#. i18n: file: config.ui:332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mouseInstructions) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mouseInstructions)
#: config.ui:332 #: rc.cpp:72
msgid "" msgid ""
"Drag (move the mouse while pressing the left mouse button) to rotate. Use " "Drag (move the mouse while pressing the left mouse button) to rotate. Use "
"the mouse wheel to zoom in and out." "the mouse wheel to zoom in and out."

View file

@ -4,8 +4,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_pattern\n" "Project-Id-Version: plasma_wallpaper_pattern\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 02:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-11 14:34+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-11 14:34+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -17,22 +17,26 @@ msgstr ""
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
#. i18n: file: config.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: config.ui:23 #: rc.cpp:3
msgid "&Foreground:" msgid "&Foreground:"
msgstr "الأ&مامية:" msgstr "الأ&مامية:"
#. i18n: file: config.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, m_fgColor) #. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, m_fgColor)
#: config.ui:42 #: rc.cpp:6
msgid "m_fgColor" msgid "m_fgColor"
msgstr "m_fgColor" msgstr "m_fgColor"
#. i18n: file: config.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: config.ui:68 #: rc.cpp:9
msgid "&Background:" msgid "&Background:"
msgstr "ال&خلفية:" msgstr "ال&خلفية:"
#. i18n: file: config.ui:87
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, m_bgColor) #. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, m_bgColor)
#: config.ui:87 #: rc.cpp:12
msgid "m_bgColor" msgid "m_bgColor"
msgstr "m_bgColor" msgstr "m_bgColor"

View file

@ -4,8 +4,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_virus\n" "Project-Id-Version: plasma_wallpaper_virus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 02:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-11 14:38+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-11 14:38+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -17,75 +17,84 @@ msgstr ""
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
#: virus.cpp:151 #. i18n: file: virusconfig.ui:19
msgid "Scaled & Cropped"
msgstr "مكبرة و مقطوعة"
#: virus.cpp:152
msgid "Scaled"
msgstr "مكبرة"
#: virus.cpp:153
msgid "Scaled, keep proportions"
msgstr "مكبرة ،و إبقاء الأبعاد"
#: virus.cpp:154
msgid "Centered"
msgstr "موسطة"
#: virus.cpp:155
msgid "Tiled"
msgstr "مرصوفة"
#: virus.cpp:156
msgid "Center Tiled"
msgstr "مرصوفة في الوسط"
#: virus.cpp:367
msgid "Select Wallpaper Image File"
msgstr "اختر ملف صورة الخلفية"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: virusconfig.ui:19 #: rc.cpp:3
msgid "P&ositioning:" msgid "P&ositioning:"
msgstr "الت&موضع:" msgstr "الت&موضع:"
#. i18n: file: virusconfig.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: virusconfig.ui:38 #: rc.cpp:6
msgid "Update interval:" msgid "Update interval:"
msgstr "فترة التحديث:" msgstr "فترة التحديث:"
#. i18n: file: virusconfig.ui:51
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, m_updateInterval) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, m_updateInterval)
#: virusconfig.ui:51 #: rc.cpp:9
msgid " ms" msgid " ms"
msgstr "م.ث" msgstr "م.ث"
#. i18n: file: virusconfig.ui:67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: virusconfig.ui:67 #: rc.cpp:12
msgid "&Color:" msgid "&Color:"
msgstr "الل&ون:" msgstr "الل&ون:"
#. i18n: file: virusconfig.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: virusconfig.ui:101 #: rc.cpp:15
msgid "Maximum viruses:" msgid "Maximum viruses:"
msgstr "أقصى عدد الفيروسات:" msgstr "أقصى عدد الفيروسات:"
#. i18n: file: virusconfig.ui:132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: virusconfig.ui:132 #: rc.cpp:18
msgid "Show viruses:" msgid "Show viruses:"
msgstr "أظهر الفيروسات:" msgstr "أظهر الفيروسات:"
#. i18n: file: virusconfig.ui:192
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pictureUrlButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pictureUrlButton)
#: virusconfig.ui:192 #: rc.cpp:21
msgid "Op&en..." msgid "Op&en..."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file: virusconfig.ui:199
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newStuff) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newStuff)
#: virusconfig.ui:199 #: rc.cpp:24
msgid "Download new wallpapers" msgid "Download new wallpapers"
msgstr "نزل خلفيات جديدة" msgstr "نزل خلفيات جديدة"
#. i18n: file: virusconfig.ui:202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newStuff) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newStuff)
#: virusconfig.ui:202 #: rc.cpp:27
msgid "Get New Wallpapers..." msgid "Get New Wallpapers..."
msgstr "احصل على خلفيات جديد..." msgstr "احصل على خلفيات جديد..."
#: virus.cpp:150
msgid "Scaled & Cropped"
msgstr "مكبرة و مقطوعة"
#: virus.cpp:151
msgid "Scaled"
msgstr "مكبرة"
#: virus.cpp:152
msgid "Scaled, keep proportions"
msgstr "مكبرة ،و إبقاء الأبعاد"
#: virus.cpp:153
msgid "Centered"
msgstr "موسطة"
#: virus.cpp:154
msgid "Tiled"
msgstr "مرصوفة"
#: virus.cpp:155
msgid "Center Tiled"
msgstr "مرصوفة في الوسط"
#: virus.cpp:357
msgid "Select Wallpaper Image File"
msgstr "اختر ملف صورة الخلفية"

View file

@ -4,8 +4,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n" "Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 02:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-11 15:05+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-11 15:05+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -17,193 +17,192 @@ msgstr ""
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "زايد السعيدي"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "zayed.alsaidi@gmail.com"
#: backgroundlistmodel.cpp:270 backgroundlistmodel.cpp:294 #: backgroundlistmodel.cpp:270 backgroundlistmodel.cpp:294
#: backgroundlistmodel.cpp:299 backgroundlistmodel.cpp:321 #: backgroundlistmodel.cpp:299 backgroundlistmodel.cpp:321
msgid "Finding images for the wallpaper slideshow." msgid "Finding images for the wallpaper slideshow."
msgstr "تعثر على صور لعرض خلفية الشاشة." msgstr "تعثر على صور لعرض خلفية الشاشة."
#: backgroundlistmodel.cpp:295 #: backgroundlistmodel.cpp:295
#, kde-format
msgid "Testing %1 for a Wallpaper package" msgid "Testing %1 for a Wallpaper package"
msgstr "تختبر %1 لحزمة الخلفيات" msgstr "تختبر %1 لحزمة الخلفيات"
#: backgroundlistmodel.cpp:300 #: backgroundlistmodel.cpp:300
#, kde-format
msgid "Adding wallpaper package in %1" msgid "Adding wallpaper package in %1"
msgstr "تضيف حزمة صور خلفية في %1" msgstr "تضيف حزمة صور خلفية في %1"
#: backgroundlistmodel.cpp:322 #: backgroundlistmodel.cpp:322
#, kde-format
msgid "Adding image %1" msgid "Adding image %1"
msgstr "تضيف صورة %1" msgstr "تضيف صورة %1"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: weatherAdvanced.ui:21 #: rc.cpp:3
msgid "&Weather condition:" msgid "&Weather condition:"
msgstr "&حالة الطقس:" msgstr "&حالة الطقس:"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: weatherAdvanced.ui:31 #: rc.cpp:6
msgid "&Picture:" msgid "&Picture:"
msgstr "ال&صورة:" msgstr "ال&صورة:"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
#: weatherAdvanced.ui:70 #: rc.cpp:9
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "استعرض" msgstr "استعرض"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
#: weatherAdvanced.ui:73 #: rc.cpp:12
msgid "..." msgid "..."
msgstr "..." msgstr "..."
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:80
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newStuff) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newStuff)
#: weatherAdvanced.ui:80 #: rc.cpp:15
msgid "Download new wallpapers" msgid "Download new wallpapers"
msgstr "نزل خلفيات جديدة" msgstr "نزل خلفيات جديدة"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newStuff) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newStuff)
#: weatherAdvanced.ui:83 #: rc.cpp:18
msgid "Get New Wallpapers..." msgid "Get New Wallpapers..."
msgstr "احصل على خلفيات جديد..." msgstr "احصل على خلفيات جديد..."
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel)
#: weatherAdvanced.ui:109 #: rc.cpp:21
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "المؤلف:" msgstr "المؤلف:"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel)
#: weatherAdvanced.ui:132 #: rc.cpp:24
msgid "Email:" msgid "Email:"
msgstr "البريد الإلكتروني:" msgstr "البريد الإلكتروني:"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel)
#: weatherAdvanced.ui:155 #: rc.cpp:27
msgid "License:" msgid "License:"
msgstr "الترخيص:" msgstr "الترخيص:"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:200
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: weatherAdvanced.ui:200 #: rc.cpp:30
msgid "P&ositioning:" msgid "P&ositioning:"
msgstr "الت&موضع:" msgstr "الت&موضع:"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:213
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: weatherAdvanced.ui:213 #: rc.cpp:33
msgid "&Color:" msgid "&Color:"
msgstr "الل&ون:" msgstr "الل&ون:"
#: weatherwallpaper.cpp:179 #: weatherwallpaper.cpp:177
msgid "&Advanced..." msgid "&Advanced..."
msgstr "" msgstr ""
#: weatherwallpaper.cpp:273 #: weatherwallpaper.cpp:271
msgid "Advanced Wallpaper Settings" msgid "Advanced Wallpaper Settings"
msgstr "إعدادات الخلفية المتقدمة" msgstr "إعدادات الخلفية المتقدمة"
#: weatherwallpaper.cpp:287 #: weatherwallpaper.cpp:285
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "weather condition" msgctxt "weather condition"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "صافي" msgstr "صافي"
#: weatherwallpaper.cpp:288 #: weatherwallpaper.cpp:286
msgid "Partly Cloudy" msgid "Partly Cloudy"
msgstr "غائم جزئيا" msgstr "غائم جزئيا"
#: weatherwallpaper.cpp:289 #: weatherwallpaper.cpp:287
msgid "Cloudy" msgid "Cloudy"
msgstr "غائم" msgstr "غائم"
#: weatherwallpaper.cpp:290 #: weatherwallpaper.cpp:288
msgid "Very Cloudy" msgid "Very Cloudy"
msgstr "غائم بشدة" msgstr "غائم بشدة"
#: weatherwallpaper.cpp:291 #: weatherwallpaper.cpp:289
msgid "Showering" msgid "Showering"
msgstr "تمطر" msgstr "تمطر"
#: weatherwallpaper.cpp:292 #: weatherwallpaper.cpp:290
msgid "Scattered Showers" msgid "Scattered Showers"
msgstr "مطر متفرق" msgstr "مطر متفرق"
#: weatherwallpaper.cpp:293 #: weatherwallpaper.cpp:291
msgid "Rainy" msgid "Rainy"
msgstr "ممطر" msgstr "ممطر"
#: weatherwallpaper.cpp:294 #: weatherwallpaper.cpp:292
msgid "Misty" msgid "Misty"
msgstr "ضبابي" msgstr "ضبابي"
#: weatherwallpaper.cpp:295 #: weatherwallpaper.cpp:293
msgid "Storming" msgid "Storming"
msgstr "مرعد" msgstr "مرعد"
#: weatherwallpaper.cpp:296 #: weatherwallpaper.cpp:294
msgid "Hailing" msgid "Hailing"
msgstr "تمطر بردا" msgstr "تمطر بردا"
#: weatherwallpaper.cpp:297 #: weatherwallpaper.cpp:295
msgid "Snowing" msgid "Snowing"
msgstr "تثلج" msgstr "تثلج"
#: weatherwallpaper.cpp:298 #: weatherwallpaper.cpp:296
msgid "Scattered Snow" msgid "Scattered Snow"
msgstr "ثلج متقطع" msgstr "ثلج متقطع"
#: weatherwallpaper.cpp:299 #: weatherwallpaper.cpp:297
msgid "Partly Cloudy Night" msgid "Partly Cloudy Night"
msgstr "ليلة غائمة جزئيا" msgstr "ليلة غائمة جزئيا"
#: weatherwallpaper.cpp:300 #: weatherwallpaper.cpp:298
msgid "Cloudy Night" msgid "Cloudy Night"
msgstr "ليلة غائمة" msgstr "ليلة غائمة"
#: weatherwallpaper.cpp:301 #: weatherwallpaper.cpp:299
msgid "Clear Night" msgid "Clear Night"
msgstr "ليلة صافية" msgstr "ليلة صافية"
#: weatherwallpaper.cpp:302 #: weatherwallpaper.cpp:300
msgid "Mixed Precipitation" msgid "Mixed Precipitation"
msgstr "طقس متقلب" msgstr "طقس متقلب"
#: weatherwallpaper.cpp:314 #: weatherwallpaper.cpp:312
msgid "Scaled & Cropped" msgid "Scaled & Cropped"
msgstr "مكبرة و مقطوعة" msgstr "مكبرة و مقطوعة"
#: weatherwallpaper.cpp:315 #: weatherwallpaper.cpp:313
msgid "Scaled" msgid "Scaled"
msgstr "مكبرة" msgstr "مكبرة"
#: weatherwallpaper.cpp:316 #: weatherwallpaper.cpp:314
msgid "Scaled, keep proportions" msgid "Scaled, keep proportions"
msgstr "مكبرة ،و إبقاء الأبعاد" msgstr "مكبرة ،و إبقاء الأبعاد"
#: weatherwallpaper.cpp:317 #: weatherwallpaper.cpp:315
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "موسطة" msgstr "موسطة"
#: weatherwallpaper.cpp:318 #: weatherwallpaper.cpp:316
msgid "Tiled" msgid "Tiled"
msgstr "مرصوفة" msgstr "مرصوفة"
#: weatherwallpaper.cpp:319 #: weatherwallpaper.cpp:317
msgid "Center Tiled" msgid "Center Tiled"
msgstr "مرصوفة في الوسط" msgstr "مرصوفة في الوسط"
#: weatherwallpaper.cpp:435 #: weatherwallpaper.cpp:416
#, kde-format
msgctxt "Wallpaper info, author name" msgctxt "Wallpaper info, author name"
msgid "%1" msgid "%1"
msgstr "%1" msgstr "%1"
#: weatherwallpaper.cpp:464 #: weatherwallpaper.cpp:445
msgid "Select Wallpaper Image File" msgid "Select Wallpaper Image File"
msgstr "اختر ملف صورة الخلفية" msgstr "اختر ملف صورة الخلفية"

View file

@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: drkonqi\n" "Project-Id-Version: drkonqi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-07 19:09+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-07 19:09+0300\n"
"Last-Translator: Safa Alfulaij <safaalfulaij@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Safa Alfulaij <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -268,23 +268,23 @@ msgctxt "@info"
msgid "Cannot open file <filename>%1</filename> for writing." msgid "Cannot open file <filename>%1</filename> for writing."
msgstr "لم استطع فتح الملف <filename>%1</filename> للكتابة." msgstr "لم استطع فتح الملف <filename>%1</filename> للكتابة."
#: drkonqidialog.cpp:58 #: drkonqidialog.cpp:59
msgctxt "@title:tab general information" msgctxt "@title:tab general information"
msgid "&General" msgid "&General"
msgstr "&عام" msgstr "&عام"
#: drkonqidialog.cpp:62 #: drkonqidialog.cpp:63
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "&Developer Information" msgid "&Developer Information"
msgstr "&معلومات المطور" msgstr "&معلومات المطور"
#: drkonqidialog.cpp:89 #: drkonqidialog.cpp:90
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
"<para>We are sorry, <application>%1</application> closed unexpectedly.</para>" "<para>We are sorry, <application>%1</application> closed unexpectedly.</para>"
msgstr "<para> نحن آسفون <application>%1</application> انغلق فجأة.</para>" msgstr "<para> نحن آسفون <application>%1</application> انغلق فجأة.</para>"
#: drkonqidialog.cpp:95 #: drkonqidialog.cpp:96
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
"<para>As the Crash Handler itself has failed, the automatic reporting " "<para>As the Crash Handler itself has failed, the automatic reporting "
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
"هذا الخطأ يدويا في نظام تعقب علل كدي. لا تنسَ إدراج بيانات التتبّع الخلفي من " "هذا الخطأ يدويا في نظام تعقب علل كدي. لا تنسَ إدراج بيانات التتبّع الخلفي من "
"لسان <interface>معلومات المطور</interface>.</para>" "لسان <interface>معلومات المطور</interface>.</para>"
#: drkonqidialog.cpp:104 #: drkonqidialog.cpp:105
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
"<para>The reporting assistant is disabled because the crash handler dialog " "<para>The reporting assistant is disabled because the crash handler dialog "
@ -310,7 +310,7 @@ msgstr ""
">يمكنك التبليغ عن الخطأ يدويًا إلى %1 (مع تضمين بيانات التتبّع الخلفي من لسان " ">يمكنك التبليغ عن الخطأ يدويًا إلى %1 (مع تضمين بيانات التتبّع الخلفي من لسان "
"<interface>معلومات المطور </interface>.)</para>" "<interface>معلومات المطور </interface>.)</para>"
#: drkonqidialog.cpp:111 #: drkonqidialog.cpp:112
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
"<para>You can help us improve KDE Software by reporting this error.<nl /" "<para>You can help us improve KDE Software by reporting this error.<nl /"
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
"url='%1'>تعلّم أكثر عن الإبلاغ عن العلل.</link></para><para><note> من الآمن " "url='%1'>تعلّم أكثر عن الإبلاغ عن العلل.</link></para><para><note> من الآمن "
"إغلاق مرّبّع الحوار هذا إن لم تكن تريد الإبلاغ عن هذه العلّة.</note></para>" "إغلاق مرّبّع الحوار هذا إن لم تكن تريد الإبلاغ عن هذه العلّة.</note></para>"
#: drkonqidialog.cpp:120 #: drkonqidialog.cpp:121
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
"<para>You cannot report this error, because <application>%1</application> " "<para>You cannot report this error, because <application>%1</application> "
@ -331,12 +331,12 @@ msgstr ""
"<para>لا يمكنك الإبلاغ عن هذا الخطأ، لأن <application>%1</application> لا " "<para>لا يمكنك الإبلاغ عن هذا الخطأ، لأن <application>%1</application> لا "
"يوفر عنوانا للتبليغ.</para>" "يوفر عنوانا للتبليغ.</para>"
#: drkonqidialog.cpp:131 #: drkonqidialog.cpp:132
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Details:" msgid "Details:"
msgstr "التفاصيل:" msgstr "التفاصيل:"
#: drkonqidialog.cpp:134 #: drkonqidialog.cpp:135
msgctxt "@info Note the time information is divided into date and time parts" msgctxt "@info Note the time information is divided into date and time parts"
msgid "" msgid ""
"<para>Executable: <application>%1</application> PID: <numid>%2</numid> " "<para>Executable: <application>%1</application> PID: <numid>%2</numid> "
@ -345,44 +345,44 @@ msgstr ""
"<para>الملف التنفيذي: <application>%1</application> رقم العملية: <numid>%2</" "<para>الملف التنفيذي: <application>%1</application> رقم العملية: <numid>%2</"
"numid> الإشارة: %3 (%4) الوقت: %5 %6</para>" "numid> الإشارة: %3 (%4) الوقت: %5 %6</para>"
#: drkonqidialog.cpp:155 #: drkonqidialog.cpp:156
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Report &Bug" msgid "Report &Bug"
msgstr "أبلغ عن &علة" msgstr "أبلغ عن &علة"
#: drkonqidialog.cpp:158 #: drkonqidialog.cpp:159
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Starts the bug report assistant." msgid "Starts the bug report assistant."
msgstr "تبدأ مساعدة التلبيغ عن العلل." msgstr "تبدأ مساعدة التلبيغ عن العلل."
#: drkonqidialog.cpp:170 #: drkonqidialog.cpp:171
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button this is the debug menu button label which contains the " "@action:button this is the debug menu button label which contains the "
"debugging applications" "debugging applications"
msgid "&Debug" msgid "&Debug"
msgstr "ن&قّح" msgstr "ن&قّح"
#: drkonqidialog.cpp:171 #: drkonqidialog.cpp:172
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Starts a program to debug the crashed application." msgid "Starts a program to debug the crashed application."
msgstr "تبدأ البرنامج لتنقح التطبيق المنهار." msgstr "تبدأ البرنامج لتنقح التطبيق المنهار."
#: drkonqidialog.cpp:190 #: drkonqidialog.cpp:191
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "&Restart Application" msgid "&Restart Application"
msgstr "أ&عد تشغيل التطبيق" msgstr "أ&عد تشغيل التطبيق"
#: drkonqidialog.cpp:192 #: drkonqidialog.cpp:193
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use this button to restart the crashed application." msgid "Use this button to restart the crashed application."
msgstr "استخدم هذا الزر لتعيد تشغيل التطبيق المنهار." msgstr "استخدم هذا الزر لتعيد تشغيل التطبيق المنهار."
#: drkonqidialog.cpp:201 #: drkonqidialog.cpp:202
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Close this dialog (you will lose the crash information.)" msgid "Close this dialog (you will lose the crash information.)"
msgstr "أغلق هذا الحوار ( ستفقد معلومات الانهيار)." msgstr "أغلق هذا الحوار ( ستفقد معلومات الانهيار)."
#: drkonqidialog.cpp:212 #: drkonqidialog.cpp:213
msgctxt "@action:inmenu 1 is the debugger name" msgctxt "@action:inmenu 1 is the debugger name"
msgid "Debug in <application>%1</application>" msgid "Debug in <application>%1</application>"
msgstr "نقح في <application>%1</application>" msgstr "نقح في <application>%1</application>"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kblankscrn\n" "Project-Id-Version: kblankscrn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-07 10:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-07 10:09+0200\n"
"Last-Translator: Anas Husseini <linux.anas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Anas Husseini <linux.anas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -22,18 +22,18 @@ msgstr ""
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Poedit-Language: Arabic\n" "X-Poedit-Language: Arabic\n"
#: blankscrn.cpp:33 #: blankscrn.cpp:35
msgid "KBlankScreen" msgid "KBlankScreen"
msgstr "شاشة كدي الفارغة" msgstr "شاشة كدي الفارغة"
#: blankscrn.cpp:34 #: blankscrn.cpp:36
msgid "Blank Screen Saver" msgid "Blank Screen Saver"
msgstr "حافظة الشاشة الفارغة" msgstr "حافظة الشاشة الفارغة"
#: blankscrn.cpp:62 #: blankscrn.cpp:64
msgid "Setup Blank Screen Saver" msgid "Setup Blank Screen Saver"
msgstr "إعداد حافظة الشاشة الفارغة" msgstr "إعداد حافظة الشاشة الفارغة"
#: blankscrn.cpp:73 #: blankscrn.cpp:75
msgid "Color:" msgid "Color:"
msgstr "اللون:" msgstr "اللون:"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_emoticons\n" "Project-Id-Version: kcm_emoticons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-09 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-09 18:53+0200\n"
"Last-Translator: Abdalrahim Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Abdalrahim Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
@ -75,79 +75,79 @@ msgstr "سمة %1 موجود بالفعل"
msgid "Choose the type of emoticon theme to create" msgid "Choose the type of emoticon theme to create"
msgstr "اختر نوع سمة التعبير لإنشائها" msgstr "اختر نوع سمة التعبير لإنشائها"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:13 #. i18n: file: emoticonslist.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EmoticonsManager) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EmoticonsManager)
#: rc.cpp:3 #: rc.cpp:3
msgid "Emoticons Manager" msgid "Emoticons Manager"
msgstr "مدير التعبيرات" msgstr "مدير التعبيرات"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:44 #. i18n: file: emoticonslist.ui:45
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btAdd) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btAdd)
#: rc.cpp:6 #: rc.cpp:6
msgid "Create a new emoticon" msgid "Create a new emoticon"
msgstr "أنشئ تعبير جديد" msgstr "أنشئ تعبير جديد"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:47 #. i18n: file: emoticonslist.ui:48
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btAdd) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btAdd)
#: rc.cpp:9 #: rc.cpp:9
msgid "Create a new emoticon by assigning it an icon and some text" msgid "Create a new emoticon by assigning it an icon and some text"
msgstr "أنشئ تعبير جديد بواسطة تخصيص أيقونه له وبعض النصوص" msgstr "أنشئ تعبير جديد بواسطة تخصيص أيقونه له وبعض النصوص"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:50 #. i18n: file: emoticonslist.ui:51
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btAdd) #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btAdd)
#: rc.cpp:12 #: rc.cpp:12
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "أضف..." msgstr "أضف..."
#. i18n: file: emoticonslist.ui:57 #. i18n: file: emoticonslist.ui:58
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btEdit) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btEdit)
#: rc.cpp:15 #: rc.cpp:15
msgid "Modify the selected emoticon icon or text " msgid "Modify the selected emoticon icon or text "
msgstr "تعديل أيقونة أو نص التعبير المختار" msgstr "تعديل أيقونة أو نص التعبير المختار"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:60 #. i18n: file: emoticonslist.ui:61
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btEdit) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btEdit)
#: rc.cpp:18 #: rc.cpp:18
msgid "Edit the selected emoticon to change its icon or its text" msgid "Edit the selected emoticon to change its icon or its text"
msgstr "حرر التعبير المختار لتغيير أيقونته أو نصه" msgstr "حرر التعبير المختار لتغيير أيقونته أو نصه"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:63 #. i18n: file: emoticonslist.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btEdit) #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btEdit)
#: rc.cpp:21 #: rc.cpp:21
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "حرر..." msgstr "حرر..."
#. i18n: file: emoticonslist.ui:70 #. i18n: file: emoticonslist.ui:71
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
#: rc.cpp:24 #: rc.cpp:24
msgid "Remove the selected emoticon" msgid "Remove the selected emoticon"
msgstr "أزل التعبير المختار" msgstr "أزل التعبير المختار"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:73 #. i18n: file: emoticonslist.ui:74
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
#: rc.cpp:27 #: rc.cpp:27
msgid "Remove the selected emoticon from your disk" msgid "Remove the selected emoticon from your disk"
msgstr "أزل التعبير المختار من القرص" msgstr "أزل التعبير المختار من القرص"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:76 #. i18n: file: emoticonslist.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon) #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
#: rc.cpp:30 #: rc.cpp:30
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "أزِل" msgstr "أزِل"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:100 #. i18n: file: emoticonslist.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStrict) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStrict)
#: rc.cpp:33 #: rc.cpp:33
msgid "Require spaces around emoticons" msgid "Require spaces around emoticons"
msgstr "المساحة المطلوبة حول التعبيرات" msgstr "المساحة المطلوبة حول التعبيرات"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:107 #. i18n: file: emoticonslist.ui:108
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btNew) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btNew)
#: rc.cpp:36 #: rc.cpp:36
msgid "Design a new emoticon theme" msgid "Design a new emoticon theme"
msgstr "صمم سمة تعبير جديدة" msgstr "صمم سمة تعبير جديدة"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:110 #. i18n: file: emoticonslist.ui:111
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btNew) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btNew)
#: rc.cpp:39 #: rc.cpp:39
msgid "" msgid ""
@ -157,47 +157,21 @@ msgstr ""
"ابدأ سمة مع بتخصيص إسم لها. وبعد ذلك استخدم زر أضف الموجود على اليمين لإضافة " "ابدأ سمة مع بتخصيص إسم لها. وبعد ذلك استخدم زر أضف الموجود على اليمين لإضافة "
"تعبيرات إلى هذه السمة." "تعبيرات إلى هذه السمة."
#. i18n: file: emoticonslist.ui:113 #. i18n: file: emoticonslist.ui:114
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btNew) #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btNew)
#: rc.cpp:42 #: rc.cpp:42
msgid "New Theme..." msgid "New Theme..."
msgstr "سِمة جديدة..." msgstr "سِمة جديدة..."
#. i18n: file: emoticonslist.ui:120 #. i18n: file: emoticonslist.ui:121
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btGetNew)
#: rc.cpp:45
msgid "Get new icon themes from the Internet"
msgstr "احصل على سمات أيقونات جديدة من الإنترنت"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:123
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btGetNew)
#: rc.cpp:48
#, fuzzy
msgid ""
"You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will "
"display a list of emoticon themes from the http://www.kde-look.org website. "
"Clicking the Install button associated with a theme will install this theme "
"locally."
msgstr ""
"تحتاج للاتصال بالإنترنت لاستخدام هذا الإجراء. الحوار سيعرض قائمة بسمات "
"التعابير من الموقع http://www.kde.org . بالنقر على زر ثبت المرافق لاسم السمة "
"سيثبت تلك السمة على جهازك."
#. i18n: file: emoticonslist.ui:126
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btGetNew)
#: rc.cpp:51
msgid "Get New Icon Themes..."
msgstr "احصل على سِمات أيقونات جديدة..."
#. i18n: file: emoticonslist.ui:133
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btInstall) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btInstall)
#: rc.cpp:54 #: rc.cpp:45
msgid "Install a theme archive file you already have locally" msgid "Install a theme archive file you already have locally"
msgstr "ثبت سمة من ملف السمات في جهازك" msgstr "ثبت سمة من ملف السمات في جهازك"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:136 #. i18n: file: emoticonslist.ui:124
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btInstall) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btInstall)
#: rc.cpp:57 #: rc.cpp:48
msgid "" msgid ""
"If you already have an emoticon theme archive locally, this button will " "If you already have an emoticon theme archive locally, this button will "
"unpack it and make it available for KDE applications" "unpack it and make it available for KDE applications"
@ -205,26 +179,26 @@ msgstr ""
"إذا كان لديك سمة تعبيرات على جهازك, هذا الزر سيقوم بفكها وسيجعلها متاح " "إذا كان لديك سمة تعبيرات على جهازك, هذا الزر سيقوم بفكها وسيجعلها متاح "
"لبرامج كدي." "لبرامج كدي."
#. i18n: file: emoticonslist.ui:139 #. i18n: file: emoticonslist.ui:127
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btInstall) #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btInstall)
#: rc.cpp:60 #: rc.cpp:51
msgid "Install Theme File..." msgid "Install Theme File..."
msgstr "ثبت ملف السمة" msgstr "ثبت ملف السمة"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:146 #. i18n: file: emoticonslist.ui:134
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveTheme) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
#: rc.cpp:63 #: rc.cpp:54
msgid "Remove the selected theme from your disk" msgid "Remove the selected theme from your disk"
msgstr "أزل التعبير المختار من القرص" msgstr "أزل التعبير المختار من القرص"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:149 #. i18n: file: emoticonslist.ui:137
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveTheme) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
#: rc.cpp:66 #: rc.cpp:57
msgid "This will remove the selected theme from your disk." msgid "This will remove the selected theme from your disk."
msgstr "هذا سيزيل التعبير المختار من القرص" msgstr "هذا سيزيل التعبير المختار من القرص"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:152 #. i18n: file: emoticonslist.ui:140
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveTheme) #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
#: rc.cpp:69 #: rc.cpp:60
msgid "Remove Theme" msgid "Remove Theme"
msgstr "أزل السمه" msgstr "أزل السمه"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -36,7 +36,7 @@ msgid ""
"Focus policy settings limit the functionality of navigating through windows." "Focus policy settings limit the functionality of navigating through windows."
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:479 #: main.cpp:438
msgid "Tabbox layout preview" msgid "Tabbox layout preview"
msgstr "" msgstr ""
@ -195,9 +195,3 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:81 #: rc.cpp:81
msgid "Show selected window" msgid "Show selected window"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file: main.ui:503
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, ghns)
#: rc.cpp:84
msgid "Get New Window Switcher Layout"
msgstr ""

View file

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n" "Project-Id-Version: kcminput\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-09 19:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-09 19:08+0200\n"
"Last-Translator: Abdalrahim Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Abdalrahim Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
@ -391,31 +391,31 @@ msgstr[3] "أسطر"
msgstr[4] "سطرا" msgstr[4] "سطرا"
msgstr[5] "سطر" msgstr[5] "سطر"
#. i18n: file: xcursor/themepage.ui:17 #. i18n: file: xcursor/themepage.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:3 #: rc.cpp:3
msgid "Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):" msgid "Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):"
msgstr "" msgstr ""
"انتق سِمة المؤشر التي تود استخدامها (حرك المؤشر فوق معيانة لإختبارها ) :" "انتق سِمة المؤشر التي تود استخدامها (حرك المؤشر فوق معيانة لإختبارها ) :"
#. i18n: file: xcursor/themepage.ui:56 #. i18n: file: xcursor/themepage.ui:59
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, installButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel)
#: rc.cpp:6 #: rc.cpp:6
msgid "Install From File..." msgctxt "@label:listbox cursor size"
msgstr "ثبت من ملف..." msgid "Size:"
msgstr "الحجم:"
#. i18n: file: xcursor/themepage.ui:63 #. i18n: file: xcursor/themepage.ui:82
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
#: rc.cpp:9 #: rc.cpp:9
msgid "Remove Theme" msgid "Remove Theme"
msgstr "أزل السمة" msgstr "أزل السمة"
#. i18n: file: xcursor/themepage.ui:89 #. i18n: file: xcursor/themepage.ui:89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, installButton)
#: rc.cpp:12 #: rc.cpp:12
msgctxt "@label:listbox cursor size" msgid "Install From File..."
msgid "Size:" msgstr "ثبت من ملف..."
msgstr "الحجم:"
#. i18n: file: kmousedlg.ui:27 #. i18n: file: kmousedlg.ui:27
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, handedBox) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, handedBox)

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmnotify\n" "Project-Id-Version: kcmnotify\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 14:58+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-01 14:58+0400\n"
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n"
#: knotify.cpp:55 #: knotify.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how " "<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as " "you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
@ -39,43 +39,43 @@ msgstr ""
"مربع حوار منبثق يعرضمعلومات إضافية.</li><li>بواسطة تسجيل الحدث في ملف السجل " "مربع حوار منبثق يعرضمعلومات إضافية.</li><li>بواسطة تسجيل الحدث في ملف السجل "
"بدون أي تنبيه بصري أو صوتي.</li></ul>" "بدون أي تنبيه بصري أو صوتي.</li></ul>"
#: knotify.cpp:74 #: knotify.cpp:72
msgid "Event source:" msgid "Event source:"
msgstr "مصدر الحدث:" msgstr "مصدر الحدث:"
#: knotify.cpp:101 #: knotify.cpp:99
msgid "&Applications" msgid "&Applications"
msgstr "ال&تطبيقات" msgstr "ال&تطبيقات"
#: knotify.cpp:102 #: knotify.cpp:100
msgid "&Player Settings" msgid "&Player Settings"
msgstr "إع&دادات القارئ" msgstr "إع&دادات القارئ"
#: knotify.cpp:110 #: knotify.cpp:108
msgid "KNotify" msgid "KNotify"
msgstr "كنوتوفي" msgstr "كنوتوفي"
#: knotify.cpp:111 #: knotify.cpp:109
msgid "System Notification Control Panel Module" msgid "System Notification Control Panel Module"
msgstr "وحدة لوحة التحكم بتنبيهات النظام" msgstr "وحدة لوحة التحكم بتنبيهات النظام"
#: knotify.cpp:112 #: knotify.cpp:110
msgid "(c) 2002-2006 KDE Team" msgid "(c) 2002-2006 KDE Team"
msgstr "(c) 2002-2006 طاقم كيدي" msgstr "(c) 2002-2006 طاقم كيدي"
#: knotify.cpp:114 #: knotify.cpp:112
msgid "Olivier Goffart" msgid "Olivier Goffart"
msgstr "Olivier Goffart" msgstr "Olivier Goffart"
#: knotify.cpp:115 #: knotify.cpp:113
msgid "Carsten Pfeiffer" msgid "Carsten Pfeiffer"
msgstr "Carsten Pfeiffer" msgstr "Carsten Pfeiffer"
#: knotify.cpp:116 #: knotify.cpp:114
msgid "Charles Samuels" msgid "Charles Samuels"
msgstr "Charles Samuels" msgstr "Charles Samuels"
#: knotify.cpp:116 #: knotify.cpp:114
msgid "Original implementation" msgid "Original implementation"
msgstr "كما هو في الأصل" msgstr "كما هو في الأصل"

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdmconfig\n" "Project-Id-Version: kdmconfig\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-06 14:53+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-06 14:53+0400\n"
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
@ -29,22 +29,6 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"X-Poedit-Language: Arabic\n" "X-Poedit-Language: Arabic\n"
#: background.cpp:39
msgid "E&nable background"
msgstr "مكّن ال&خلفية"
#: background.cpp:41
msgid ""
"If this is checked, KDM will use the settings below for the background. If "
"it is disabled, you have to look after the background yourself. This is done "
"by running some program (possibly xsetroot) in the script specified in the "
"Setup= option in kdmrc (usually Xsetup)."
msgstr ""
"إذا كان هذا الخيار محدّداً فسيستخدم مدير الدخول الإعدادات الموجودة بأسفل "
"الخلفية. إذا كان غير محدد فسيكون عليك إعداد الخلفية بنفسك. يمكنك ذلك بتشغيل "
"برنامج معين (قد يكون xsetroot) في ملف الأوامر المحدّد بخيار Setup= في kdmrc "
"(عادة Xsetup)."
#: kdm-conv.cpp:49 #: kdm-conv.cpp:49
msgid "<big><b><center>Attention<br/>Read help</center></b></big>" msgid "<big><b><center>Attention<br/>Read help</center></b></big>"
msgstr "<big><b><center>انتباه<br/>اقرأ المساعدة</center></b></big>" msgstr "<big><b><center>انتباه<br/>اقرأ المساعدة</center></b></big>"
@ -190,90 +174,6 @@ msgstr ""
"قافل شاشة غير مدمج مع كدي، فسيكون من الممكن الاحتيال على قفل الشاشة المؤمنة " "قافل شاشة غير مدمج مع كدي، فسيكون من الممكن الاحتيال على قفل الشاشة المؤمنة "
"بكلمة السر." "بكلمة السر."
#: kdm-dlg.cpp:64
msgid "&Greeting:"
msgstr "ال&تحية:"
#: kdm-dlg.cpp:71
msgid ""
"<p>This is the \"headline\" for KDM's login window. You may want to put some "
"nice greeting or information about the operating system here.</p><p>KDM will "
"substitute the following character pairs with the respective contents:</"
"p><ul><li>%d -> current display</li><li>%h -> host name, possibly with "
"domain name</li><li>%n -> node name, most probably the host name without "
"domain name</li><li>%s -> the operating system</li><li>%r -> the operating "
"system's version</li><li>%m -> the machine (hardware) type</li><li>%% -> a "
"single %</li></ul>"
msgstr ""
"<p>هذه ترويسة \"ترويسة\" نافذة الولوج لـ KDM's. قد ترغب بوضع تحية جميلة أو "
"معلومات عن النظام هنا.</p><p>سيقوم KDM باستبدال زوج الحروف التالية بالمحتوى "
"الذي يقابلها:</p><ul><li>%d -> الشاشة الحالية</li><li>%h ->اسم المستضيفواسم "
"المجال</li><li>%n -> اسم القعدة (في الغالب اسم المستضيف بدون اسم المجال</"
"li><li>%s -> النظام التشغيلي</li><li>%r ->اصدارة النظام التشغيلي </li><li>%m "
"-> نوع العتاد </li><li>%% -> إشارة %</li></ul>"
#: kdm-dlg.cpp:92
msgid "Logo area:"
msgstr "منطقة الشِعار:"
#: kdm-dlg.cpp:97
msgctxt "logo area"
msgid "&None"
msgstr "&بدون"
#: kdm-dlg.cpp:98
msgid "Show cloc&k"
msgstr "أظهر ال&ساعة"
#: kdm-dlg.cpp:99
msgid "Sho&w logo"
msgstr "أظهر ال&شِعار"
#: kdm-dlg.cpp:110
msgid ""
"You can choose to display a custom logo (see below), a clock or no logo at "
"all."
msgstr "يمكنك اختيار عرض شعار مخصّص (انظر بالأسفل) , أو ساعة أو لا شعار مطلقاً."
#: kdm-dlg.cpp:116
msgid "&Logo:"
msgstr "ال&شِعار:"
#: kdm-dlg.cpp:127
msgid ""
"Click here to choose an image that KDM will display. You can also drag and "
"drop an image onto this button (e.g. from Konqueror)."
msgstr ""
"انقر هنا لاختيار الصورة التي سيعرضها مدير الدخول. يمكنك أيضاً سحب وإفلات صورة "
"إلى هذا الزر (من كونكيورر مثلاً)."
#: kdm-dlg.cpp:138
msgid "Dialog &position:"
msgstr "موضع مر&بع الحوار:"
#: kdm-dlg.cpp:221
msgid ""
"There was an error loading the image:\n"
"%1\n"
"It will not be saved."
msgstr ""
"هناك خطأ في تحميل الصورة:\n"
"%1\n"
"لن يتم حفظها."
#: kdm-dlg.cpp:257 kdm-dlg.cpp:285
#, c-format
msgid "Welcome to %s at %n"
msgstr "مرحباً بك في نظام %s على %n"
#: kdm-dlg.cpp:295
msgid ""
"<h1>KDM - Dialog</h1> Here you can configure the basic appearance of the KDM "
"login manager in dialog mode, i.e. a greeting string, an icon etc."
msgstr ""
"<h1>مدير الدخول - المظهر</h1> هنا يمكنك ضبط المظهر الأساسي لمدير الدخول أي "
"نص التحية، الأيقونة..الخ."
#: kdm-gen.cpp:47 #: kdm-gen.cpp:47
msgctxt "@title:group 'man locale' ..." msgctxt "@title:group 'man locale' ..."
msgid "Locale" msgid "Locale"
@ -296,87 +196,73 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
msgstr "المظهر" msgstr "المظهر"
#: kdm-gen.cpp:70 #: kdm-gen.cpp:71 kdm-gen.cpp:82 kdm-users.cpp:114
msgid ""
"&Use themed greeter\n"
"(Warning: poor accessibility)"
msgstr ""
#: kdm-gen.cpp:73
msgid ""
"Enable this if you would like to use a themed Login Manager.<br>Note that "
"the themed greeter is challenged accessibility-wise (keyboard usage), and "
"themes may lack support for features like a user list or alternative "
"authentication methods."
msgstr ""
#: kdm-gen.cpp:80 kdm-gen.cpp:91 kdm-users.cpp:114
msgid "<placeholder>default</placeholder>" msgid "<placeholder>default</placeholder>"
msgstr "<placeholder>افتراضي</placeholder>" msgstr "<placeholder>افتراضي</placeholder>"
#: kdm-gen.cpp:85 #: kdm-gen.cpp:76
msgid "GUI s&tyle:" msgid "GUI s&tyle:"
msgstr "أ&سلوب واجهة المستخدم الرسومية:" msgstr "أ&سلوب واجهة المستخدم الرسومية:"
#: kdm-gen.cpp:87 #: kdm-gen.cpp:78
msgid "You can choose a basic GUI style here that will be used by KDM only." msgid "You can choose a basic GUI style here that will be used by KDM only."
msgstr "" msgstr ""
"هنا يمكنك اختيار أسلوب الواجهة الأساسي الذي سيتم استخدامها عن طريق مدير " "هنا يمكنك اختيار أسلوب الواجهة الأساسي الذي سيتم استخدامها عن طريق مدير "
"الدخول فقط." "الدخول فقط."
#: kdm-gen.cpp:95 #: kdm-gen.cpp:86
msgid "Color sche&me:" msgid "Color sche&me:"
msgstr "م&خطط الألوان:" msgstr "م&خطط الألوان:"
#: kdm-gen.cpp:97 #: kdm-gen.cpp:88
msgid "You can choose a basic Color Scheme here that will be used by KDM only." msgid "You can choose a basic Color Scheme here that will be used by KDM only."
msgstr "" msgstr ""
"هنا يمكنك اختيار مخطط الألوان الأساسي الذي سيتم استخدامه عن طريق مدير الدخول " "هنا يمكنك اختيار مخطط الألوان الأساسي الذي سيتم استخدامه عن طريق مدير الدخول "
"فقط." "فقط."
#: kdm-gen.cpp:100 #: kdm-gen.cpp:91
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Fonts" msgid "Fonts"
msgstr "الخطوط" msgstr "الخطوط"
#: kdm-gen.cpp:107 #: kdm-gen.cpp:98
msgid "" msgid ""
"This changes the font which is used for all the text in the login manager " "This changes the font which is used for all the text in the login manager "
"except for the greeting and failure messages." "except for the greeting and failure messages."
msgstr "" msgstr ""
"هذا سيغير الخط المستخدم لكلّ النصوص في مدير الدخول ما عدا التحية ورسائل الفشل." "هذا سيغير الخط المستخدم لكلّ النصوص في مدير الدخول ما عدا التحية ورسائل الفشل."
#: kdm-gen.cpp:110 #: kdm-gen.cpp:101
msgctxt "... font" msgctxt "... font"
msgid "&General:" msgid "&General:"
msgstr "ع&ام:" msgstr "ع&ام:"
#: kdm-gen.cpp:114 #: kdm-gen.cpp:105
msgid "" msgid ""
"This changes the font which is used for failure messages in the login " "This changes the font which is used for failure messages in the login "
"manager." "manager."
msgstr "هذا سيغير الخط المستخدم لرسائل الفشل في مدير الدخول." msgstr "هذا سيغير الخط المستخدم لرسائل الفشل في مدير الدخول."
# #
#: kdm-gen.cpp:116 #: kdm-gen.cpp:107
msgctxt "font for ..." msgctxt "font for ..."
msgid "&Failure:" msgid "&Failure:"
msgstr "ال&فشل:" msgstr "ال&فشل:"
#: kdm-gen.cpp:120 #: kdm-gen.cpp:111
msgid "This changes the font which is used for the login manager's greeting." msgid "This changes the font which is used for the login manager's greeting."
msgstr "هذا سيغيّر الخط المستخدم في تحية مدير الدخول." msgstr "هذا سيغيّر الخط المستخدم في تحية مدير الدخول."
#: kdm-gen.cpp:122 #: kdm-gen.cpp:113
msgctxt "font for ..." msgctxt "font for ..."
msgid "Gree&ting:" msgid "Gree&ting:"
msgstr "ال&تحية:" msgstr "ال&تحية:"
#: kdm-gen.cpp:124 #: kdm-gen.cpp:115
msgid "Use anti-aliasing for fonts" msgid "Use anti-aliasing for fonts"
msgstr "استخدم إزالة التسنن للخطوط" msgstr "استخدم إزالة التسنن للخطوط"
#: kdm-gen.cpp:126 #: kdm-gen.cpp:117
msgid "" msgid ""
"If you check this box and your X-Server has the Xft extension, fonts will be " "If you check this box and your X-Server has the Xft extension, fonts will be "
"antialiased (smoothed) in the login dialog." "antialiased (smoothed) in the login dialog."
@ -824,11 +710,11 @@ msgstr ""
"كان هناك خطأ في تحميل الصورة\n" "كان هناك خطأ في تحميل الصورة\n"
"%1" "%1"
#: main.cpp:73 #: main.cpp:71
msgid "Unable to authenticate/execute the action: %1 (code %2)" msgid "Unable to authenticate/execute the action: %1 (code %2)"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:96 #: main.cpp:94
msgid "" msgid ""
"%1 does not appear to be an image file.\n" "%1 does not appear to be an image file.\n"
"Please use files with these extensions:\n" "Please use files with these extensions:\n"
@ -838,44 +724,44 @@ msgstr ""
"من فضلك استخدم ملفات ذات الامتدادات التالية:\n" "من فضلك استخدم ملفات ذات الامتدادات التالية:\n"
"%2" "%2"
#: main.cpp:115 #: main.cpp:113
msgid "KDE Login Manager Config Module" msgid "KDE Login Manager Config Module"
msgstr "وحدة ضبط مدير الدخول لـكدي" msgstr "وحدة ضبط مدير الدخول لـكدي"
#: main.cpp:117 #: main.cpp:115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 1996-2010 The KDM Authors" msgid "(c) 1996-2010 The KDM Authors"
msgstr "(c) 1996-2008 The KDM Authors" msgstr "(c) 1996-2008 The KDM Authors"
#: main.cpp:120 #: main.cpp:118
msgid "Thomas Tanghus" msgid "Thomas Tanghus"
msgstr "Thomas Tanghus" msgstr "Thomas Tanghus"
#: main.cpp:120 #: main.cpp:118
msgid "Original author" msgid "Original author"
msgstr "المؤلف الأصلي" msgstr "المؤلف الأصلي"
#: main.cpp:121 #: main.cpp:119
msgid "Steffen Hansen" msgid "Steffen Hansen"
msgstr "Steffen Hansen" msgstr "Steffen Hansen"
#: main.cpp:122 #: main.cpp:120
msgid "Oswald Buddenhagen" msgid "Oswald Buddenhagen"
msgstr "Oswald Buddenhagen" msgstr "Oswald Buddenhagen"
#: main.cpp:122 #: main.cpp:120
msgid "Current maintainer" msgid "Current maintainer"
msgstr "مشرف المشروع الحالي" msgstr "مشرف المشروع الحالي"
#: main.cpp:123 #: main.cpp:121
msgid "Stephen Leaf" msgid "Stephen Leaf"
msgstr "Stephen Leaf" msgstr "Stephen Leaf"
#: main.cpp:124 #: main.cpp:122
msgid "Igor Krivenko" msgid "Igor Krivenko"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:127 #: main.cpp:125
msgid "" msgid ""
"<h1>Login Manager</h1> In this module you can configure the various aspects " "<h1>Login Manager</h1> In this module you can configure the various aspects "
"of the KDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the " "of the KDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the "
@ -883,80 +769,42 @@ msgid ""
"you run the module with superuser rights.<h2>General</h2> On this tab page, " "you run the module with superuser rights.<h2>General</h2> On this tab page, "
"you can configure parts of the Login Manager's look, and which language it " "you can configure parts of the Login Manager's look, and which language it "
"should use. The language settings made here have no influence on the user's " "should use. The language settings made here have no influence on the user's "
"language settings.<h2>Dialog</h2>Here you can configure the look of the " "language settings.<h2>Themes</h2> Here you can specify the theme to be used "
"\"classical\" dialog based mode if you have chosen to use it. " "by the Login Manager.<h2>Shutdown</h2> Here you can specify who is allowed "
"<h2>Background</h2>If you want to set a special background for the dialog-" "to shutdown/reboot the machine and whether a boot manager should be used."
"based login screen, this is where to do it.<h2>Themes</h2> Here you can " "<h2>Users</h2>On this tab page, you can select which users the Login Manager "
"specify the theme to be used by the Login Manager.<h2>Shutdown</h2> Here you " "will offer you for logging in.<h2>Convenience</h2> Here you can specify a "
"can specify who is allowed to shutdown/reboot the machine and whether a boot " "user to be logged in automatically, users not needing to provide a password "
"manager should be used.<h2>Users</h2>On this tab page, you can select which " "to log in, and other convenience features.<br/>Note that by their nature, "
"users the Login Manager will offer you for logging in.<h2>Convenience</h2> " "these settings are security holes, so use them very carefully."
"Here you can specify a user to be logged in automatically, users not needing "
"to provide a password to log in, and other convenience features.<br/>Note "
"that by their nature, these settings are security holes, so use them very "
"carefully."
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:212 #: main.cpp:204
msgid "&General" msgid "&General"
msgstr "ع&ام" msgstr "ع&ام"
#: main.cpp:218 #: main.cpp:208
msgid "&Dialog"
msgstr "&حوار"
#: main.cpp:223
msgid "There is no login dialog window in themed mode."
msgstr "لا يوجد مربع حوار ولوج في نمط السِمة."
#: main.cpp:229
msgid "&Background"
msgstr "ال&خلفية"
#: main.cpp:234
msgid "The background cannot be configured separately in themed mode."
msgstr "الخلفية لا يمكن فصلها في نمط السِمة."
#: main.cpp:240
msgid "&Theme" msgid "&Theme"
msgstr "ال&سِمة" msgstr "ال&سِمة"
#: main.cpp:242 #: main.cpp:214
msgid "Themed mode is disabled. See \"General\" tab."
msgstr "نمط السِمة معطل . انظر لسان \"عام\" ."
#: main.cpp:251
msgid "&Shutdown" msgid "&Shutdown"
msgstr "ا&طفئ" msgstr "ا&طفئ"
#: main.cpp:255 #: main.cpp:218
msgid "&Users" msgid "&Users"
msgstr "ال&مستخدمين" msgstr "ال&مستخدمين"
#: main.cpp:265 #: main.cpp:228
msgid "&Convenience" msgid "&Convenience"
msgstr "ال&راحة" msgstr "ال&راحة"
#: main.cpp:361 #: main.cpp:297
msgid "" msgid ""
"Unable to install new kdmrc file from\n" "Unable to install new kdmrc file from\n"
"%1" "%1"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:366
msgid ""
"Unable to install new backgroundrc file from\n"
"%1"
msgstr ""
#: main.cpp:371
msgid ""
"Unable to install new kdmrc file from\n"
"%1\n"
"and new backgroundrc file from\n"
"%2"
msgstr ""
#: positioner.cpp:98 #: positioner.cpp:98
msgid "" msgid ""
"Drag the anchor to move the center of the dialog to the desired position. " "Drag the anchor to move the center of the dialog to the desired position. "

View file

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdmgreet\n" "Project-Id-Version: kdmgreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-09 19:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-09 19:19+0200\n"
"Last-Translator: Abdalrahim Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Abdalrahim Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
@ -72,18 +72,6 @@ msgctxt "session (location)"
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: krootimage.cpp:330
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
#: krootimage.cpp:331
msgid "Fancy desktop background for kdm"
msgstr "خلفية مزخرفة لسطح مكتب kdm"
#: krootimage.cpp:334
msgid "Name of the configuration file"
msgstr "اسم ملف الضبط"
#: kchooser.cpp:59 #: kchooser.cpp:59
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Local Login" msgid "&Local Login"

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khotkeys\n" "Project-Id-Version: khotkeys\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-07 22:12+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-07 22:12+0400\n"
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
@ -593,34 +593,34 @@ msgstr "مفعل"
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "النوع" msgstr "النوع"
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:110 #: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:111
msgid "KDE Hotkeys Configuration Module" msgid "KDE Hotkeys Configuration Module"
msgstr "وحدة ضبط مفاتيح الاختصار Hotkeys لكدي" msgstr "وحدة ضبط مفاتيح الاختصار Hotkeys لكدي"
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:114 #: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:115
msgid "Copyright 2008 (c) Michael Jansen" msgid "Copyright 2008 (c) Michael Jansen"
msgstr "Copyright 2008 (c) Michael Jansen" msgstr "Copyright 2008 (c) Michael Jansen"
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:117 #: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:118
msgid "Michael Jansen" msgid "Michael Jansen"
msgstr "Michael Jansen" msgstr "Michael Jansen"
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:118 #: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:119
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "المشرف على المشروع" msgstr "المشرف على المشروع"
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:346 #: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:347
msgid "" msgid ""
"The current action has unsaved changes. If you continue these changes will " "The current action has unsaved changes. If you continue these changes will "
"be lost." "be lost."
msgstr "" msgstr ""
"الإجراء الحالي يملك تغيرات غير محفوظة. إذا واصلت فإن هذه التغيرات ستفقد." "الإجراء الحالي يملك تغيرات غير محفوظة. إذا واصلت فإن هذه التغيرات ستفقد."
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:347 #: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:348
msgid "Save changes" msgid "Save changes"
msgstr "احفظ التغيرات" msgstr "احفظ التغيرات"
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:380 kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:404 #: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:381 kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:405
msgid "" msgid ""
"Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be " "Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be "
"activated." "activated."

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kscreensaver\n" "Project-Id-Version: kscreensaver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:37+0000\n"
"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Poedit-Language: Arabic\n" "X-Poedit-Language: Arabic\n"
#: random.cpp:48 #: random.cpp:47
msgid "" msgid ""
"Usage: %1 [-setup] [args]\n" "Usage: %1 [-setup] [args]\n"
"Starts a random screen saver.\n" "Starts a random screen saver.\n"
@ -32,34 +32,34 @@ msgstr ""
"بداية حافظة شاشة عشوائية.\n" "بداية حافظة شاشة عشوائية.\n"
"أي معطيات (except -setup) يمكن تمريرها إلى حافظة الشاشة." "أي معطيات (except -setup) يمكن تمريرها إلى حافظة الشاشة."
#: random.cpp:55 #: random.cpp:54
msgid "Start a random KDE screen saver" msgid "Start a random KDE screen saver"
msgstr "إبدأ حافظة شاشة عشوائية لـِ كيدي" msgstr "إبدأ حافظة شاشة عشوائية لـِ كيدي"
#: random.cpp:70 #: random.cpp:69
msgid "Random screen saver" msgid "Random screen saver"
msgstr "حافظة شاشة عشوائية" msgstr "حافظة شاشة عشوائية"
#: random.cpp:76 #: random.cpp:75
msgid "Setup screen saver" msgid "Setup screen saver"
msgstr "إعداد حافظة الشاشة" msgstr "إعداد حافظة الشاشة"
#: random.cpp:78 #: random.cpp:77
msgid "Run in the specified XWindow" msgid "Run in the specified XWindow"
msgstr "نفّذ في XWindow المحدّد" msgstr "نفّذ في XWindow المحدّد"
#: random.cpp:80 #: random.cpp:79
msgid "Run in the root XWindow" msgid "Run in the root XWindow"
msgstr "نفّذ في XWindow الجذري" msgstr "نفّذ في XWindow الجذري"
#: random.cpp:186 #: random.cpp:185
msgid "Setup Random Screen Saver" msgid "Setup Random Screen Saver"
msgstr "إعداد حافظة شاشة عشوائية" msgstr "إعداد حافظة شاشة عشوائية"
#: random.cpp:194 #: random.cpp:193
msgid "Use OpenGL screen savers" msgid "Use OpenGL screen savers"
msgstr "استخدم حافظات شاشة من نوع OpenGL" msgstr "استخدم حافظات شاشة من نوع OpenGL"
#: random.cpp:197 #: random.cpp:196
msgid "Use screen savers that manipulate the screen" msgid "Use screen savers that manipulate the screen"
msgstr "استخدم حافظات شاشة قادرة على التلاعب بالشاشة" msgstr "استخدم حافظات شاشة قادرة على التلاعب بالشاشة"

View file

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-10 02:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-31 12:37+0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-31 12:37+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
@ -398,11 +398,11 @@ msgstr "استبدل مدير النوافذ المتوافق مع ICCCM2.0 وا
msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times"
msgstr "يشير إلى عدد انهيارات كِون" msgstr "يشير إلى عدد انهيارات كِون"
#: scene_opengl.cpp:358 #: scene_opengl.cpp:347
msgid "Desktop effects were restarted due to a graphics reset" msgid "Desktop effects were restarted due to a graphics reset"
msgstr "" msgstr ""
#: scene_opengl.cpp:565 #: scene_opengl.cpp:554
msgid "" msgid ""
"<h1>OpenGL desktop effects not possible</h1>Your system cannot perform " "<h1>OpenGL desktop effects not possible</h1>Your system cannot perform "
"OpenGL Desktop Effects at the current resolution<br><br>You can try to " "OpenGL Desktop Effects at the current resolution<br><br>You can try to "
@ -411,7 +411,7 @@ msgid ""
"%2 " "%2 "
msgstr "" msgstr ""
#: scene_opengl.cpp:572 #: scene_opengl.cpp:561
msgid "" msgid ""
"The demanded resolution exceeds the GL_MAX_VIEWPORT_DIMS limitation of your " "The demanded resolution exceeds the GL_MAX_VIEWPORT_DIMS limitation of your "
"GPU and is therefore not compatible with the OpenGL compositor.<br>XRender " "GPU and is therefore not compatible with the OpenGL compositor.<br>XRender "
@ -419,7 +419,7 @@ msgid ""
"by the hardware limitations that restrict the OpenGL viewport size." "by the hardware limitations that restrict the OpenGL viewport size."
msgstr "" msgstr ""
#: scene_opengl.cpp:597 #: scene_opengl.cpp:586
msgid "" msgid ""
"<h1>OpenGL desktop effects might be unusable</h1>OpenGL Desktop Effects at " "<h1>OpenGL desktop effects might be unusable</h1>OpenGL Desktop Effects at "
"the current resolution are supported but might be exceptionally slow." "the current resolution are supported but might be exceptionally slow."
@ -427,7 +427,7 @@ msgid ""
"compositing, switch to the XRender backend or lower the resolution to %1x%1." "compositing, switch to the XRender backend or lower the resolution to %1x%1."
msgstr "" msgstr ""
#: scene_opengl.cpp:603 #: scene_opengl.cpp:592
msgid "" msgid ""
"The demanded resolution exceeds the GL_MAX_TEXTURE_SIZE limitation of your " "The demanded resolution exceeds the GL_MAX_TEXTURE_SIZE limitation of your "
"GPU, thus windows of that size cannot be assigned to textures and will be " "GPU, thus windows of that size cannot be assigned to textures and will be "

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin_clients\n" "Project-Id-Version: kwin_clients\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-17 12:00+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-17 12:00+0400\n"
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Poedit-Language: Arabic\n" "X-Poedit-Language: Arabic\n"
#: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:46 oxygen/demo/main.cpp:42 #: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:46 oxygen/demo/main.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Oxygen Shadow Demo" msgid "Oxygen Shadow Demo"
msgstr "أكسجين" msgstr "أكسجين"
@ -40,15 +40,15 @@ msgstr ""
msgid "Draw window background" msgid "Draw window background"
msgstr "" msgstr ""
#: oxygen/demo/main.cpp:44 #: oxygen/demo/main.cpp:45
msgid "Oxygen decoration shadows demonstration" msgid "Oxygen decoration shadows demonstration"
msgstr "" msgstr ""
#: oxygen/demo/main.cpp:46 #: oxygen/demo/main.cpp:47
msgid "(c) 2011, Hugo Pereira Da Costa" msgid "(c) 2011, Hugo Pereira Da Costa"
msgstr "" msgstr ""
#: oxygen/demo/main.cpp:48 #: oxygen/demo/main.cpp:49
msgid "Hugo Pereira Da Costa" msgid "Hugo Pereira Da Costa"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-17 11:58+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-17 11:58+0400\n"
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
msgid "Launcher:" msgid "Launcher:"
msgstr "" msgstr ""
#: task.cpp:257 #: task.cpp:251
msgctxt "marks that a task has been modified" msgctxt "marks that a task has been modified"
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "معدل" msgstr "معدل"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma\n" "Project-Id-Version: plasma\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-29 14:16+0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-29 14:16+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
@ -31,65 +31,65 @@ msgstr "اخف لوحة الودجات"
msgid "Widget Dashboard" msgid "Widget Dashboard"
msgstr "لوحة الودجات" msgstr "لوحة الودجات"
#: desktopcorona.cpp:136 desktopcorona.cpp:142 #: desktopcorona.cpp:130 desktopcorona.cpp:136
msgid "Add Panel" msgid "Add Panel"
msgstr "أضف لوحة" msgstr "أضف لوحة"
#: interactiveconsole.cpp:70 #: interactiveconsole.cpp:69
msgid "&Execute" msgid "&Execute"
msgstr "&تنفيذ" msgstr "&تنفيذ"
#: interactiveconsole.cpp:71 #: interactiveconsole.cpp:70
msgctxt "Toolbar Button to switch to Plasma Scripting Mode" msgctxt "Toolbar Button to switch to Plasma Scripting Mode"
msgid "Plasma" msgid "Plasma"
msgstr "" msgstr ""
#: interactiveconsole.cpp:72 #: interactiveconsole.cpp:71
msgctxt "Toolbar Button to switch to KWin Scripting Mode" msgctxt "Toolbar Button to switch to KWin Scripting Mode"
msgid "KWin" msgid "KWin"
msgstr "" msgstr ""
#: interactiveconsole.cpp:73 #: interactiveconsole.cpp:72
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "" msgstr ""
#: interactiveconsole.cpp:81 #: interactiveconsole.cpp:80
msgid "Desktop Shell Scripting Console" msgid "Desktop Shell Scripting Console"
msgstr "طرفية صدفة سطح مكتب بلازما" msgstr "طرفية صدفة سطح مكتب بلازما"
#: interactiveconsole.cpp:88 #: interactiveconsole.cpp:87
msgid "Editor" msgid "Editor"
msgstr "المحرّر" msgstr "المحرّر"
#: interactiveconsole.cpp:99 #: interactiveconsole.cpp:98
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "" msgstr ""
#: interactiveconsole.cpp:105 #: interactiveconsole.cpp:104
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "" msgstr ""
#: interactiveconsole.cpp:162 #: interactiveconsole.cpp:161
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "المخرجات" msgstr "المخرجات"
#: interactiveconsole.cpp:245 #: interactiveconsole.cpp:244
msgid "Unable to load script file <b>%1</b>" msgid "Unable to load script file <b>%1</b>"
msgstr "غير قادر على تحميل ملف سكربت <b>%1</b>" msgstr "غير قادر على تحميل ملف سكربت <b>%1</b>"
#: interactiveconsole.cpp:296 #: interactiveconsole.cpp:295
msgid "Open Script File" msgid "Open Script File"
msgstr "افتح سكربت" msgstr "افتح سكربت"
#: interactiveconsole.cpp:424 #: interactiveconsole.cpp:362
msgid "Save Script File" msgid "Save Script File"
msgstr "احفظ ملف السكربت" msgstr "احفظ ملف السكربت"
#: interactiveconsole.cpp:510 #: interactiveconsole.cpp:448
msgid "Executing script at %1" msgid "Executing script at %1"
msgstr "ينفذ السكربت في %1" msgstr "ينفذ السكربت في %1"
#: interactiveconsole.cpp:549 #: interactiveconsole.cpp:487
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Runtime: %1ms" msgid "Runtime: %1ms"
msgstr "وقت التشغيل: %1م.ث" msgstr "وقت التشغيل: %1م.ث"
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "فوق"
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "تحت" msgstr "تحت"
#: plasmaapp.cpp:244 #: plasmaapp.cpp:204
msgid "Show Dashboard" msgid "Show Dashboard"
msgstr "أظهر لوحة الودجات" msgstr "أظهر لوحة الودجات"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_pager\n" "Project-Id-Version: plasma_applet_pager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-29 14:25+0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-29 14:25+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "أ&زل أخر سطح مكتب تخيلي"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "عام" msgstr "عام"
#: pager.cpp:854 #: pager.cpp:853
msgid "One window:" msgid "One window:"
msgid_plural "%1 windows:" msgid_plural "%1 windows:"
msgstr[0] " " msgstr[0] " "
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr[3] "%1 نوافذ:"
msgstr[4] "%1 نافذة:" msgstr[4] "%1 نافذة:"
msgstr[5] "%1 نافذة:" msgstr[5] "%1 نافذة:"
#: pager.cpp:858 #: pager.cpp:857
msgid "and 1 other" msgid "and 1 other"
msgid_plural "and %1 others" msgid_plural "and %1 others"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-04 09:13+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-04 09:13+0300\n"
"Last-Translator: Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>\n" "Last-Translator: Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -54,23 +54,23 @@ msgstr "عدد الأعمدة:"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "عام" msgstr "عام"
#: quicklaunch.cpp:732 #: quicklaunch.cpp:728
msgid "Add Launcher..." msgid "Add Launcher..."
msgstr "أضف مُطلِقًا..." msgstr "أضف مُطلِقًا..."
#: quicklaunch.cpp:735 #: quicklaunch.cpp:731
msgid "Edit Launcher..." msgid "Edit Launcher..."
msgstr "حرّر المُطلِق..." msgstr "حرّر المُطلِق..."
#: quicklaunch.cpp:738 #: quicklaunch.cpp:734
msgid "Remove Launcher" msgid "Remove Launcher"
msgstr "أزل المُطلِق" msgstr "أزل المُطلِق"
#: quicklaunch.cpp:799 #: quicklaunch.cpp:795
msgid "Show hidden icons" msgid "Show hidden icons"
msgstr "أظهر الأيقونات المخفية" msgstr "أظهر الأيقونات المخفية"
#: quicklaunch.cpp:799 #: quicklaunch.cpp:795
msgid "Hide icons" msgid "Hide icons"
msgstr "أخفِ الأيقونات" msgstr "أخفِ الأيقونات"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-04 11:44+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-04 11:44+0300\n"
"Last-Translator: Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>\n" "Last-Translator: Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "اعرض قائمة فرعية لكلّ سطح مكتب"
msgid "Display only the current desktop's windows" msgid "Display only the current desktop's windows"
msgstr "اعرض نوافذ سطح المكتب الحالي فقط" msgstr "اعرض نوافذ سطح المكتب الحالي فقط"
#: switch.cpp:40 switch.cpp:141 #: switch.cpp:40 switch.cpp:138
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "النوافذ" msgstr "النوافذ"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "النوافذ"
msgid "Configure Switch Window Plugin" msgid "Configure Switch Window Plugin"
msgstr "اضبط ملحقة تبديل النوافذ" msgstr "اضبط ملحقة تبديل النوافذ"
#: switch.cpp:156 switch.cpp:170 #: switch.cpp:153 switch.cpp:167
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "All Desktops" msgid "All Desktops"
msgstr "كلّ أسطح المكتب" msgstr "كلّ أسطح المكتب"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_scriptengine_qscript\n" "Project-Id-Version: plasma_scriptengine_qscript\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-16 17:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-16 17:51+0100\n"
"Last-Translator: Abderrahim Kitouni <a.kitouni@gmail.com>\n" "Last-Translator: Abderrahim Kitouni <a.kitouni@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -115,43 +115,43 @@ msgid "Authorization for required extension '%1' was denied."
msgstr "تصريح الامتداد المطلوب '%1' مرفوض." msgstr "تصريح الامتداد المطلوب '%1' مرفوض."
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:232 #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:232
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:719 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:713
msgid "loadui() takes one argument" msgid "loadui() takes one argument"
msgstr "loadui() تأخذ معطى واحدًا" msgstr "loadui() تأخذ معطى واحدًا"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:238 #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:238
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:725 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:719
msgid "Unable to open '%1'" msgid "Unable to open '%1'"
msgstr "تعذر فتح '%1'" msgstr "تعذر فتح '%1'"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:251 #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:251
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:275 #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:275
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:738 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:732
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:756 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:750
msgid "Constructor takes at least 1 argument" msgid "Constructor takes at least 1 argument"
msgstr "المنشئ يأخذ على الأقل معطى واحدًا" msgstr "المنشئ يأخذ على الأقل معطى واحدًا"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:507 #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:507
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:590 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:584
msgid "dataEngine() takes one argument" msgid "dataEngine() takes one argument"
msgstr "dataEngine() تأخذ معطى واحدًا" msgstr "dataEngine() تأخذ معطى واحدًا"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:512 #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:512
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:534 #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:534
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:554 #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:554
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:595 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:589
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:617 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:611
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:637 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:631
msgid "Could not extract the Applet" msgid "Could not extract the Applet"
msgstr "تعذر استخراج البريمج" msgstr "تعذر استخراج البريمج"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:527 #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:527
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:610 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:604
msgid "service() takes two arguments" msgid "service() takes two arguments"
msgstr "service() تأخذ معطيين" msgstr "service() تأخذ معطيين"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:547 #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:547
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:630 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:624
msgid "service() takes one argument" msgid "service() takes one argument"
msgstr "service() تأخذ معطى واحدًا" msgstr "service() تأخذ معطى واحدًا"
@ -159,11 +159,11 @@ msgstr "service() تأخذ معطى واحدًا"
msgid "Error in %1 on line %2.<br><br>%3" msgid "Error in %1 on line %2.<br><br>%3"
msgstr "خطأ في %1 في السطر %2.<br><br>%3" msgstr "خطأ في %1 في السطر %2.<br><br>%3"
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:649 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:643
msgid "animation() takes one argument" msgid "animation() takes one argument"
msgstr "animation() تأخذ معطى واحدًا" msgstr "animation() تأخذ معطى واحدًا"
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:693 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:687
msgid "%1 is not a known animation type" msgid "%1 is not a known animation type"
msgstr "%1 ليس نوع تحريك رسومي معروف" msgstr "%1 ليس نوع تحريك رسومي معروف"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 5\n" "Project-Id-Version: KDE 5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-04 10:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-04 10:00+0300\n"
"Last-Translator: Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>\n" "Last-Translator: Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -27,11 +27,11 @@ msgstr "اترك"
msgid "Lock Screen" msgid "Lock Screen"
msgstr "" msgstr ""
#: desktoptoolbox.cpp:239 #: desktoptoolbox.cpp:231
msgid "Tool Box" msgid "Tool Box"
msgstr "" msgstr ""
#: desktoptoolbox.cpp:240 #: desktoptoolbox.cpp:232
msgid "" msgid ""
"Click to access configuration options and controls, or to add more widgets " "Click to access configuration options and controls, or to add more widgets "
"to the %1." "to the %1."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-26 22:08+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-26 22:08+0300\n"
"Last-Translator: Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -28,11 +28,11 @@ msgstr "اخرج..."
msgid "Lock Screen" msgid "Lock Screen"
msgstr "اقفل الشاشة" msgstr "اقفل الشاشة"
#: desktoptoolbox.cpp:239 #: desktoptoolbox.cpp:231
msgid "Tool Box" msgid "Tool Box"
msgstr "صندوق الأدوات" msgstr "صندوق الأدوات"
#: desktoptoolbox.cpp:240 #: desktoptoolbox.cpp:232
msgid "" msgid ""
"Click to access configuration options and controls, or to add more widgets " "Click to access configuration options and controls, or to add more widgets "
"to the %1." "to the %1."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-shells-common\n" "Project-Id-Version: plasma-shells-common\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-14 06:52+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-14 06:52+0300\n"
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
@ -124,31 +124,31 @@ msgctxt "reassign to this plugin"
msgid "Reassign" msgid "Reassign"
msgstr "" msgstr ""
#: backgrounddialog.cpp:227 #: backgrounddialog.cpp:226
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "خيارات سطح المكتب" msgstr "خيارات سطح المكتب"
#: backgrounddialog.cpp:227 #: backgrounddialog.cpp:226
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "%1 Settings" msgid "%1 Settings"
msgstr "خيارات سطح المكتب" msgstr "خيارات سطح المكتب"
#: backgrounddialog.cpp:240 #: backgrounddialog.cpp:239
msgid "Desktop Settings" msgid "Desktop Settings"
msgstr "خيارات سطح المكتب" msgstr "خيارات سطح المكتب"
#: backgrounddialog.cpp:245 #: backgrounddialog.cpp:244
msgid "View" msgid "View"
msgstr "" msgstr ""
#: backgrounddialog.cpp:253 #: backgrounddialog.cpp:252
msgid "" msgid ""
"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings " "This picture of a monitor contains a preview of what the current settings "
"will look like on your desktop." "will look like on your desktop."
msgstr "" msgstr ""
#: backgrounddialog.cpp:275 #: backgrounddialog.cpp:274
msgid "Mouse Actions" msgid "Mouse Actions"
msgstr "خيارات الفاره" msgstr "خيارات الفاره"
@ -200,18 +200,7 @@ msgstr ""
msgid "Categories:" msgid "Categories:"
msgstr "التصنيف:" msgstr "التصنيف:"
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:256 #: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:257
msgid "Download New Plasma Widgets"
msgstr "نزل ودجات بلازما جديدة"
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:268
msgctxt ""
"%1 is a type of widgets, as defined by e.g. some plasma-packagestructure-*."
"desktop files"
msgid "Download New %1"
msgstr "نزل %1 جديد"
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:280
msgid "Install Widget From Local File..." msgid "Install Widget From Local File..."
msgstr "ثبت ودجة من ملف محلي..." msgstr "ثبت ودجة من ملف محلي..."
@ -303,23 +292,19 @@ msgstr ""
msgid "i18ncp() takes at least three arguments" msgid "i18ncp() takes at least three arguments"
msgstr "" msgstr ""
#: scripting/scriptengine.cpp:80 scripting/scriptengine.cpp:201 #: scripting/scriptengine.cpp:103
msgid "activityById requires an id"
msgstr ""
#: scripting/scriptengine.cpp:97
msgid "activityForScreen requires a screen id"
msgstr ""
#: scripting/scriptengine.cpp:132
msgid "Could not find a plugin for %1 named %2." msgid "Could not find a plugin for %1 named %2."
msgstr "" msgstr ""
#: scripting/scriptengine.cpp:290 #: scripting/scriptengine.cpp:172
msgid "panelById requires an id"
msgstr ""
#: scripting/scriptengine.cpp:261
msgid "Unable to load script file: %1" msgid "Unable to load script file: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: scripting/scriptengine.cpp:660 #: scripting/scriptengine.cpp:609
msgid "" msgid ""
"Error: %1 at line %2\n" "Error: %1 at line %2\n"
"\n" "\n"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: systemsettings\n" "Project-Id-Version: systemsettings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-24 22:45+0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-24 22:45+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "عرض الأيقونات"
msgid "Provides a categorized icons view of control modules." msgid "Provides a categorized icons view of control modules."
msgstr "تقدم عرض أيقونات مصنفة لوحدات التحكم." msgstr "تقدم عرض أيقونات مصنفة لوحدات التحكم."
#: icons/IconMode.cpp:64 app/main.cpp:36 #: icons/IconMode.cpp:64 app/main.cpp:37
msgid "(c) 2009, Ben Cooksley" msgid "(c) 2009, Ben Cooksley"
msgstr "(c) 2009, Ben Cooksley" msgstr "(c) 2009, Ben Cooksley"
#: icons/IconMode.cpp:65 app/main.cpp:37 #: icons/IconMode.cpp:65 app/main.cpp:38
msgid "Ben Cooksley" msgid "Ben Cooksley"
msgstr "Ben Cooksley" msgstr "Ben Cooksley"
@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "Ben Cooksley"
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "المؤلف" msgstr "المؤلف"
#: icons/IconMode.cpp:66 app/main.cpp:38 #: icons/IconMode.cpp:66 app/main.cpp:39
msgid "Mathias Soeken" msgid "Mathias Soeken"
msgstr "Mathias Soeken" msgstr "Mathias Soeken"
#: icons/IconMode.cpp:66 app/main.cpp:38 #: icons/IconMode.cpp:66 app/main.cpp:39
msgid "Developer" msgid "Developer"
msgstr "مطور" msgstr "مطور"
@ -166,23 +166,23 @@ msgstr "عن العرض النشط"
msgid "About %1" msgid "About %1"
msgstr "حول %1" msgstr "حول %1"
#: app/main.cpp:36 #: app/main.cpp:37
msgid "System Settings" msgid "System Settings"
msgstr "إعدادات النظام" msgstr "إعدادات النظام"
#: app/main.cpp:36 #: app/main.cpp:37
msgid "Central configuration center for KDE." msgid "Central configuration center for KDE."
msgstr "مركز الضبط الرئيسي لكدي" msgstr "مركز الضبط الرئيسي لكدي"
#: app/main.cpp:37 #: app/main.cpp:38
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "مشرف المشروع" msgstr "مشرف المشروع"
#: app/main.cpp:39 #: app/main.cpp:40
msgid "Will Stephenson" msgid "Will Stephenson"
msgstr "Will Stephenson" msgstr "Will Stephenson"
#: app/main.cpp:39 #: app/main.cpp:40
msgid "Internal module representation, internal module model" msgid "Internal module representation, internal module model"
msgstr "التمثيل الداخلي للوحدات ، و موديل الواحدات الدخلية" msgstr "التمثيل الداخلي للوحدات ، و موديل الواحدات الدخلية"

View file

@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Project-Id-Version: kdelibs4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-08 13:54+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-08 13:54+0300\n"
"Last-Translator: Safa Alfulaij <safaalfulaij@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Safa Alfulaij <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -310,31 +310,31 @@ msgstr "اختر المكوّنات"
msgid "Enable component" msgid "Enable component"
msgstr "مكّن المكون" msgstr "مكّن المكون"
#: kinit/klauncher.cpp:581 #: kinit/klauncher.cpp:583
msgid "KDEInit could not launch '%1'" msgid "KDEInit could not launch '%1'"
msgstr "لم يتمكن KDEInit من إطلاق '%1'." msgstr "لم يتمكن KDEInit من إطلاق '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:757 kinit/klauncher.cpp:786 kinit/klauncher.cpp:801 #: kinit/klauncher.cpp:759 kinit/klauncher.cpp:788 kinit/klauncher.cpp:803
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "لا يمكن العثور على الخدمة '%1'." msgstr "لا يمكن العثور على الخدمة '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:820 #: kinit/klauncher.cpp:822
msgid "Service '%1' must be executable to run." msgid "Service '%1' must be executable to run."
msgstr "لا بد أن تكون الخدمة '%1' تنفيذية حتى تعمل." msgstr "لا بد أن تكون الخدمة '%1' تنفيذية حتى تعمل."
#: kinit/klauncher.cpp:822 kinit/klauncher.cpp:858 #: kinit/klauncher.cpp:824 kinit/klauncher.cpp:860
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "الخدمة %1 غير صحيحة التهيئة." msgstr "الخدمة %1 غير صحيحة التهيئة."
#: kinit/klauncher.cpp:944 #: kinit/klauncher.cpp:946
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "جاري تشغيل %1" msgstr "جاري تشغيل %1"
#: kinit/klauncher.cpp:1155 #: kinit/klauncher.cpp:1157
msgid "Unknown protocol '%1'.\n" msgid "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "البرتوكول '%1' غير معروف.\n" msgstr "البرتوكول '%1' غير معروف.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1223 #: kinit/klauncher.cpp:1225
msgid "Error loading '%1'.\n" msgid "Error loading '%1'.\n"
msgstr "خطأ تحميل '%1'.\n" msgstr "خطأ تحميل '%1'.\n"
@ -6123,7 +6123,7 @@ msgctxt "keyboard-key-name"
msgid "F%1" msgid "F%1"
msgstr "F%1" msgstr "F%1"
#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:155 #: kdecore/localization/kcharsets.cpp:157
#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:244 #: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:244
#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:303 #: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:303
#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1149 #: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1149
@ -6132,7 +6132,7 @@ msgctxt "@item Text character set"
msgid "Western European" msgid "Western European"
msgstr "أوروبي غربي" msgstr "أوروبي غربي"
#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:161 #: kdecore/localization/kcharsets.cpp:163
#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:246 #: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:246
#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:285 #: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:285
#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1151 #: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1151
@ -6141,7 +6141,7 @@ msgctxt "@item Text character set"
msgid "Central European" msgid "Central European"
msgstr "أوروبي أوسط" msgstr "أوروبي أوسط"
#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:164 #: kdecore/localization/kcharsets.cpp:166
#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:256 #: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:256
#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:282 #: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:282
#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1161 #: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1161
@ -6150,12 +6150,12 @@ msgctxt "@item Text character set"
msgid "Baltic" msgid "Baltic"
msgstr "بلطيقي" msgstr "بلطيقي"
#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:167 #: kdecore/localization/kcharsets.cpp:169
msgctxt "@item Text character set" msgctxt "@item Text character set"
msgid "South-Eastern Europe" msgid "South-Eastern Europe"
msgstr "أوروبي جنوب-شرقي" msgstr "أوروبي جنوب-شرقي"
#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:170 #: kdecore/localization/kcharsets.cpp:172
#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:252 #: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:252
#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:300 #: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:300
#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1157 #: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1157
@ -6164,7 +6164,7 @@ msgctxt "@item Text character set"
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "تركي" msgstr "تركي"
#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:173 #: kdecore/localization/kcharsets.cpp:175
#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:242 #: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:242
#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:288 #: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:288
#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1147 #: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1147
@ -6173,7 +6173,7 @@ msgctxt "@item Text character set"
msgid "Cyrillic" msgid "Cyrillic"
msgstr "سيريلي" msgstr "سيريلي"
#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:179 #: kdecore/localization/kcharsets.cpp:181
#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:258 #: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:258
#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:306 #: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:306
#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1235 #: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1235
@ -6181,7 +6181,7 @@ msgctxt "@item Text character set"
msgid "Chinese Traditional" msgid "Chinese Traditional"
msgstr "صيني تقليدي" msgstr "صيني تقليدي"
#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:182 #: kdecore/localization/kcharsets.cpp:184
#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:260 #: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:260
#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:309 #: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:309
#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1238 #: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1238
@ -6189,14 +6189,14 @@ msgctxt "@item Text character set"
msgid "Chinese Simplified" msgid "Chinese Simplified"
msgstr "صيني مبسط" msgstr "صيني مبسط"
#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:186 #: kdecore/localization/kcharsets.cpp:188
#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:312 #: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:312
#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1241 #: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1241
msgctxt "@item Text character set" msgctxt "@item Text character set"
msgid "Korean" msgid "Korean"
msgstr "كوري" msgstr "كوري"
#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:188 #: kdecore/localization/kcharsets.cpp:191
#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:254 #: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:254
#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:297 #: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:297
#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1159 #: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1159
@ -6205,7 +6205,7 @@ msgctxt "@item Text character set"
msgid "Japanese" msgid "Japanese"
msgstr "ياباني" msgstr "ياباني"
#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:192 #: kdecore/localization/kcharsets.cpp:195
#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:248 #: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:248
#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:291 #: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:291
#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1153 #: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1153
@ -6214,7 +6214,7 @@ msgctxt "@item Text character set"
msgid "Greek" msgid "Greek"
msgstr "يوناني" msgstr "يوناني"
#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:195 #: kdecore/localization/kcharsets.cpp:198
#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:262 #: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:262
#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:279 #: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:279
#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1163 #: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1163
@ -6223,7 +6223,7 @@ msgctxt "@item Text character set"
msgid "Arabic" msgid "Arabic"
msgstr "عربي" msgstr "عربي"
#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:198 #: kdecore/localization/kcharsets.cpp:201
#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:250 #: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:250
#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:294 #: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:294
#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1155 #: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1155
@ -6232,14 +6232,14 @@ msgctxt "@item Text character set"
msgid "Hebrew" msgid "Hebrew"
msgstr "عبري" msgstr "عبري"
#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:203 #: kdecore/localization/kcharsets.cpp:206
#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:315 #: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:315
#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1244 #: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1244
msgctxt "@item Text character set" msgctxt "@item Text character set"
msgid "Thai" msgid "Thai"
msgstr "تايلندي" msgstr "تايلندي"
#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:206 #: kdecore/localization/kcharsets.cpp:209
#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:240 #: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:240
#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:318 #: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:318
#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1145 #: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1145
@ -6248,28 +6248,28 @@ msgctxt "@item Text character set"
msgid "Unicode" msgid "Unicode"
msgstr "يونيكود" msgstr "يونيكود"
#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:212 #: kdecore/localization/kcharsets.cpp:215
msgctxt "@item Text character set" msgctxt "@item Text character set"
msgid "Northern Saami" msgid "Northern Saami"
msgstr "صامي شمالي" msgstr "صامي شمالي"
#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:214 #: kdecore/localization/kcharsets.cpp:217
#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:619 #: kdecore/localization/kcharsets.cpp:626
msgctxt "@item Text character set" msgctxt "@item Text character set"
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "غير ذلك" msgstr "غير ذلك"
#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:629 #: kdecore/localization/kcharsets.cpp:636
msgctxt "@item %1 character set, %2 encoding" msgctxt "@item %1 character set, %2 encoding"
msgid "%1 ( %2 )" msgid "%1 ( %2 )"
msgstr "%1 ( %2 )" msgstr "%1 ( %2 )"
#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:632 #: kdecore/localization/kcharsets.cpp:639
msgctxt "@item" msgctxt "@item"
msgid "Other encoding (%1)" msgid "Other encoding (%1)"
msgstr "ترميز آخر (%1)" msgstr "ترميز آخر (%1)"
#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:658 #: kdecore/localization/kcharsets.cpp:665
msgctxt "@item Text encoding: %1 character set, %2 encoding" msgctxt "@item Text encoding: %1 character set, %2 encoding"
msgid "%1 ( %2 )" msgid "%1 ( %2 )"
msgstr "%1 ( %2 )" msgstr "%1 ( %2 )"

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libplasma\n" "Project-Id-Version: libplasma\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-09 18:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-09 18:12+0200\n"
"Last-Translator: Abdalrahim Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Abdalrahim Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "مجهول"
msgid "Unknown Widget" msgid "Unknown Widget"
msgstr "ودجة مجهولة" msgstr "ودجة مجهولة"
#: applet.cpp:854 applet.cpp:2300 applet.cpp:2301 #: applet.cpp:854 applet.cpp:2293 applet.cpp:2294
msgctxt "misc category" msgctxt "misc category"
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "متنوع" msgstr "متنوع"
@ -88,205 +88,197 @@ msgstr "موافق"
msgid "Activate %1 Widget" msgid "Activate %1 Widget"
msgstr "نشّط الودجة %1" msgstr "نشّط الودجة %1"
#: applet.cpp:1696 #: applet.cpp:1689
msgid "Widget Settings" msgid "Widget Settings"
msgstr "إعدادات الودجة" msgstr "إعدادات الودجة"
#: applet.cpp:1703 #: applet.cpp:1696
msgid "Remove this Widget" msgid "Remove this Widget"
msgstr "احذف هذه الودجة" msgstr "احذف هذه الودجة"
#: applet.cpp:1710 #: applet.cpp:1703
msgid "Run the Associated Application" msgid "Run the Associated Application"
msgstr "شغل التطبيق المربوط" msgstr "شغل التطبيق المربوط"
#: applet.cpp:1887 #: applet.cpp:1880
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "إعدادات" msgstr "إعدادات"
#: applet.cpp:1887 #: applet.cpp:1880
msgid "%1 Settings" msgid "%1 Settings"
msgstr "إعدادات %1" msgstr "إعدادات %1"
#: applet.cpp:1971 #: applet.cpp:1964
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "%1 Settings" msgid "%1 Settings"
msgstr "إعدادات %1" msgstr "إعدادات %1"
#: applet.cpp:1979 #: applet.cpp:1972
msgid "Accessibility" msgid "Accessibility"
msgstr "تسهيل الوصول" msgstr "تسهيل الوصول"
#: applet.cpp:1980 #: applet.cpp:1973
msgid "Application Launchers" msgid "Application Launchers"
msgstr "مطلقات التطبيقات" msgstr "مطلقات التطبيقات"
#: applet.cpp:1981 #: applet.cpp:1974
msgid "Astronomy" msgid "Astronomy"
msgstr "الفلك" msgstr "الفلك"
#: applet.cpp:1982 #: applet.cpp:1975
msgid "Date and Time" msgid "Date and Time"
msgstr "التاريخ و الوقت" msgstr "التاريخ و الوقت"
#: applet.cpp:1983 #: applet.cpp:1976
msgid "Development Tools" msgid "Development Tools"
msgstr "أدوات تطوير" msgstr "أدوات تطوير"
#: applet.cpp:1984 #: applet.cpp:1977
msgid "Education" msgid "Education"
msgstr "تعليم" msgstr "تعليم"
#: applet.cpp:1985 #: applet.cpp:1978
msgid "Environment and Weather" msgid "Environment and Weather"
msgstr "البيئة و الطقس" msgstr "البيئة و الطقس"
#: applet.cpp:1986 #: applet.cpp:1979
msgid "Examples" msgid "Examples"
msgstr "أمثلة" msgstr "أمثلة"
#: applet.cpp:1987 #: applet.cpp:1980
msgid "File System" msgid "File System"
msgstr "نظام الملفات" msgstr "نظام الملفات"
#: applet.cpp:1988 #: applet.cpp:1981
msgid "Fun and Games" msgid "Fun and Games"
msgstr "ألعاب و مرح" msgstr "ألعاب و مرح"
#: applet.cpp:1989 #: applet.cpp:1982
msgid "Graphics" msgid "Graphics"
msgstr "رسوميات" msgstr "رسوميات"
#: applet.cpp:1990 #: applet.cpp:1983
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "لغات" msgstr "لغات"
#: applet.cpp:1991 #: applet.cpp:1984
msgid "Mapping" msgid "Mapping"
msgstr "الخرائط" msgstr "الخرائط"
#: applet.cpp:1992 #: applet.cpp:1985
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "متنوع" msgstr "متنوع"
#: applet.cpp:1993 #: applet.cpp:1986
msgid "Multimedia" msgid "Multimedia"
msgstr "وسائط متعددة" msgstr "وسائط متعددة"
#: applet.cpp:1994 #: applet.cpp:1987
msgid "Online Services" msgid "Online Services"
msgstr "خدمات ويب" msgstr "خدمات ويب"
#: applet.cpp:1995 #: applet.cpp:1988
msgid "Productivity" msgid "Productivity"
msgstr "الإنتاجيّة" msgstr "الإنتاجيّة"
#: applet.cpp:1996 #: applet.cpp:1989
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "ملعومات النظام" msgstr "ملعومات النظام"
#: applet.cpp:1997 #: applet.cpp:1990
msgid "Utilities" msgid "Utilities"
msgstr "أدوات" msgstr "أدوات"
#: applet.cpp:1998 #: applet.cpp:1991
msgid "Windows and Tasks" msgid "Windows and Tasks"
msgstr "النوافذ و المهام" msgstr "النوافذ و المهام"
#: applet.cpp:2041 #: applet.cpp:2034
msgid "Keyboard Shortcut" msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح" msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح"
#: applet.cpp:2650 containment.cpp:173 #: applet.cpp:2643 containment.cpp:172
msgctxt "%1 is the name of the applet" msgctxt "%1 is the name of the applet"
msgid "Remove this %1" msgid "Remove this %1"
msgstr "احذف الودجة %1" msgstr "احذف الودجة %1"
#: applet.cpp:2655 containment.cpp:178 #: applet.cpp:2648 containment.cpp:177
msgctxt "%1 is the name of the applet" msgctxt "%1 is the name of the applet"
msgid "%1 Settings" msgid "%1 Settings"
msgstr "إعدادات %1" msgstr "إعدادات %1"
#: applet.cpp:2696 #: applet.cpp:2689
msgctxt "" msgctxt ""
"API or programming language the widget was written in, name of the widget" "API or programming language the widget was written in, name of the widget"
msgid "Could not create a %1 ScriptEngine for the %2 widget." msgid "Could not create a %1 ScriptEngine for the %2 widget."
msgstr "تعذر إنشاء محرك البرنامج %1 لودجة %2." msgstr "تعذر إنشاء محرك البرنامج %1 لودجة %2."
#: applet.cpp:2701 #: applet.cpp:2694
msgctxt "Package file, name of the widget" msgctxt "Package file, name of the widget"
msgid "Could not open the %1 package required for the %2 widget." msgid "Could not open the %1 package required for the %2 widget."
msgstr "تعذر فتح الحزمة %1 الضرورية لودجة %2." msgstr "تعذر فتح الحزمة %1 الضرورية لودجة %2."
#: applet.cpp:2855 #: applet.cpp:2848
msgid "This object could not be created." msgid "This object could not be created."
msgstr "لا يمكن إنشاء هذا الكائن." msgstr "لا يمكن إنشاء هذا الكائن."
#: applet.cpp:2859 #: applet.cpp:2852
msgid "" msgid ""
"This object could not be created for the following reason:<p><b>%1</b></p>" "This object could not be created for the following reason:<p><b>%1</b></p>"
msgstr "هذا الكائن لا يمكن إنشائه للسبب التالي:<p><b>%1</b></p>" msgstr "هذا الكائن لا يمكن إنشائه للسبب التالي:<p><b>%1</b></p>"
#: containment.cpp:241 #: containment.cpp:235
msgid "Remove this Panel" msgid "Remove this Panel"
msgstr "أزل هذه اللوحة" msgstr "أزل هذه اللوحة"
#: containment.cpp:243 #: containment.cpp:241
msgid "Remove this Activity"
msgstr "أزل هذا النشاط"
#: containment.cpp:249
msgid "Activity Settings"
msgstr "إعدادات النشاط"
#: containment.cpp:255
msgid "Add Widgets..." msgid "Add Widgets..."
msgstr "أضف ودجات..." msgstr "أضف ودجات..."
#: containment.cpp:261 #: containment.cpp:247
msgid "Next Widget" msgid "Next Widget"
msgstr "الودجة التالية" msgstr "الودجة التالية"
#: containment.cpp:267 #: containment.cpp:253
msgid "Previous Widget" msgid "Previous Widget"
msgstr "الودجة السابقة" msgstr "الودجة السابقة"
#: containment.cpp:701 #: containment.cpp:675
msgctxt "%1 is the name of the containment" msgctxt "%1 is the name of the containment"
msgid "%1 Options" msgid "%1 Options"
msgstr "خيارات %1" msgstr "خيارات %1"
#: containment.cpp:1327 #: containment.cpp:1298
msgid "Fetching file type..." msgid "Fetching file type..."
msgstr "يجلب نوع الملف..." msgstr "يجلب نوع الملف..."
#: containment.cpp:1500 #: containment.cpp:1471
msgid "Widgets" msgid "Widgets"
msgstr "الودجات" msgstr "الودجات"
#: containment.cpp:1513 #: containment.cpp:1484
msgid "Icon" msgid "Icon"
msgstr "أيقونة" msgstr "أيقونة"
#: containment.cpp:1517 #: containment.cpp:1488
msgid "Wallpaper" msgid "Wallpaper"
msgstr "خلفية الشاشة" msgstr "خلفية الشاشة"
#: containment.cpp:2073 #: containment.cpp:1986
msgctxt "@title:window %1 is the name of the containment" msgctxt "@title:window %1 is the name of the containment"
msgid "Remove %1" msgid "Remove %1"
msgstr "احذف %1" msgstr "احذف %1"
#: containment.cpp:2077 #: containment.cpp:1990
msgctxt "%1 is the name of the containment" msgctxt "%1 is the name of the containment"
msgid "Do you really want to remove this %1?" msgid "Do you really want to remove this %1?"
msgstr "هل ترغب حقاً في حذف هذا %1؟" msgstr "هل ترغب حقاً في حذف هذا %1؟"
#: containment.cpp:2191 #: containment.cpp:2104
msgid "Could not find requested component: %1" msgid "Could not find requested component: %1"
msgstr "لا يمكن العثور على المكون المطلوب : %1" msgstr "لا يمكن العثور على المكون المطلوب : %1"
#: containment.cpp:2370 #: containment.cpp:2283
msgid "This plugin needs to be configured" msgid "This plugin needs to be configured"
msgstr "هذا الملحق بحاجة إلى ضبط" msgstr "هذا الملحق بحاجة إلى ضبط"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktorrent\n" "Project-Id-Version: ktorrent\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-18 18:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-18 18:26+0100\n"
"Last-Translator: astur <malditoastur@gmail.com>\n" "Last-Translator: astur <malditoastur@gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
@ -52,20 +52,20 @@ msgstr ""
msgid "Redirect without a redirect location" msgid "Redirect without a redirect location"
msgstr "Redirixíu ensin un nuevu allugamientu" msgstr "Redirixíu ensin un nuevu allugamientu"
#: src/tracker/httptracker.cpp:285 src/tracker/httptracker.cpp:305 #: src/tracker/httptracker.cpp:284 src/tracker/httptracker.cpp:304
#: src/tracker/httptracker.cpp:461 #: src/tracker/httptracker.cpp:460
msgid "Invalid response from tracker" msgid "Invalid response from tracker"
msgstr "Rempuesta nun válida del llocalizador" msgstr "Rempuesta nun válida del llocalizador"
#: src/tracker/httptracker.cpp:298 #: src/tracker/httptracker.cpp:297
msgid "Invalid data from tracker" msgid "Invalid data from tracker"
msgstr "Datos nun válidos del llocalizador" msgstr "Datos nun válidos del llocalizador"
#: src/tracker/httptracker.cpp:478 #: src/tracker/httptracker.cpp:477
msgid "Invalid tracker URL" msgid "Invalid tracker URL"
msgstr "URL nun válidu del llocalizador" msgstr "URL nun válidu del llocalizador"
#: src/tracker/httptracker.cpp:556 src/tracker/udptracker.cpp:364 #: src/tracker/httptracker.cpp:555 src/tracker/udptracker.cpp:364
#: src/tracker/udptracker.cpp:374 #: src/tracker/udptracker.cpp:374
msgid "Timeout contacting tracker %1" msgid "Timeout contacting tracker %1"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktorrent\n" "Project-Id-Version: ktorrent\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-09 18:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-09 18:13+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n" "Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@ -49,21 +49,21 @@ msgstr ""
msgid "Redirect without a redirect location" msgid "Redirect without a redirect location"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tracker/httptracker.cpp:285 src/tracker/httptracker.cpp:305 #: src/tracker/httptracker.cpp:284 src/tracker/httptracker.cpp:304
#: src/tracker/httptracker.cpp:461 #: src/tracker/httptracker.cpp:460
msgid "Invalid response from tracker" msgid "Invalid response from tracker"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tracker/httptracker.cpp:298 #: src/tracker/httptracker.cpp:297
msgid "Invalid data from tracker" msgid "Invalid data from tracker"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tracker/httptracker.cpp:478 #: src/tracker/httptracker.cpp:477
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid tracker URL" msgid "Invalid tracker URL"
msgstr "KTorrent" msgstr "KTorrent"
#: src/tracker/httptracker.cpp:556 src/tracker/udptracker.cpp:364 #: src/tracker/httptracker.cpp:555 src/tracker/udptracker.cpp:364
#: src/tracker/udptracker.cpp:374 #: src/tracker/udptracker.cpp:374
msgid "Timeout contacting tracker %1" msgid "Timeout contacting tracker %1"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: babelfish\n" "Project-Id-Version: babelfish\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 23:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-14 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-14 18:14+0000\n"
"Last-Translator: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -23,280 +23,280 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: plugin_babelfish.cpp:47 #: plugin_babelfish.cpp:46
msgid "Translate Web Page" msgid "Translate Web Page"
msgstr "Превеждане на уеб страница" msgstr "Превеждане на уеб страница"
#: plugin_babelfish.cpp:58 #: plugin_babelfish.cpp:57
msgid "Transla&te to" msgid "Transla&te to"
msgstr "Превеж&дане на" msgstr "Превеж&дане на"
#: plugin_babelfish.cpp:69 #: plugin_babelfish.cpp:65
msgid "&Auto" msgid "&Auto"
msgstr "&Автоматично" msgstr "&Автоматично"
#: plugin_babelfish.cpp:70 #: plugin_babelfish.cpp:66
msgid "&Afrikaans" msgid "&Afrikaans"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:71 #: plugin_babelfish.cpp:67
msgid "&Albanian" msgid "&Albanian"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:72 #: plugin_babelfish.cpp:68
msgid "&Arabic" msgid "&Arabic"
msgstr "Араб&ски" msgstr "Араб&ски"
#: plugin_babelfish.cpp:73 #: plugin_babelfish.cpp:69
msgid "&Azerbaijani" msgid "&Azerbaijani"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:74 #: plugin_babelfish.cpp:70
msgid "&Basque" msgid "&Basque"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:75 #: plugin_babelfish.cpp:71
msgid "&Bengali" msgid "&Bengali"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:76 #: plugin_babelfish.cpp:72
msgid "&Belarusian" msgid "&Belarusian"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:77 #: plugin_babelfish.cpp:73
msgid "&Bulgarian" msgid "&Bulgarian"
msgstr "&Български" msgstr "&Български"
#: plugin_babelfish.cpp:78 #: plugin_babelfish.cpp:74
msgid "&Catalan" msgid "&Catalan"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:79 #: plugin_babelfish.cpp:75
msgid "&Chinese (Simplified)" msgid "&Chinese (Simplified)"
msgstr "&Китайски (опростен)" msgstr "&Китайски (опростен)"
#: plugin_babelfish.cpp:80 #: plugin_babelfish.cpp:76
msgid "&Chinese (Traditional)" msgid "&Chinese (Traditional)"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:81 #: plugin_babelfish.cpp:77
msgid "&Croatian" msgid "&Croatian"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:82 #: plugin_babelfish.cpp:78
msgid "&Czech" msgid "&Czech"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:83 #: plugin_babelfish.cpp:79
msgid "&Danish" msgid "&Danish"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:84 #: plugin_babelfish.cpp:80
msgid "&Dutch" msgid "&Dutch"
msgstr "&Холандски" msgstr "&Холандски"
#: plugin_babelfish.cpp:85 #: plugin_babelfish.cpp:81
msgid "&English" msgid "&English"
msgstr "&Английски" msgstr "&Английски"
#: plugin_babelfish.cpp:86 #: plugin_babelfish.cpp:82
msgid "&Esperanto" msgid "&Esperanto"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:87 #: plugin_babelfish.cpp:83
msgid "&Estonian" msgid "&Estonian"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:88 #: plugin_babelfish.cpp:84
msgid "&Filipino" msgid "&Filipino"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:89 #: plugin_babelfish.cpp:85
msgid "&Finnish" msgid "&Finnish"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:90 #: plugin_babelfish.cpp:86
msgid "&French" msgid "&French"
msgstr "&Френски" msgstr "&Френски"
#: plugin_babelfish.cpp:91 #: plugin_babelfish.cpp:87
msgid "&Galician" msgid "&Galician"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:92 #: plugin_babelfish.cpp:88
msgid "&Georgian" msgid "&Georgian"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:93 #: plugin_babelfish.cpp:89
msgid "&German" msgid "&German"
msgstr "&Немски" msgstr "&Немски"
#: plugin_babelfish.cpp:94 #: plugin_babelfish.cpp:90
msgid "&Greek" msgid "&Greek"
msgstr "&Гръцки" msgstr "&Гръцки"
#: plugin_babelfish.cpp:95 #: plugin_babelfish.cpp:91
msgid "&Gujarati" msgid "&Gujarati"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:96 #: plugin_babelfish.cpp:92
msgid "&Haitian Creole" msgid "&Haitian Creole"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:97 #: plugin_babelfish.cpp:93
msgid "&Hebrew" msgid "&Hebrew"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:98 #: plugin_babelfish.cpp:94
msgid "&Hindi" msgid "&Hindi"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:99 #: plugin_babelfish.cpp:95
msgid "&Hungarian" msgid "&Hungarian"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:100 #: plugin_babelfish.cpp:96
msgid "&Icelandic" msgid "&Icelandic"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:101 #: plugin_babelfish.cpp:97
msgid "&Indonesian" msgid "&Indonesian"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:102 #: plugin_babelfish.cpp:98
msgid "&Irish" msgid "&Irish"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:103 #: plugin_babelfish.cpp:99
msgid "&Italian" msgid "&Italian"
msgstr "И&талиански" msgstr "И&талиански"
#: plugin_babelfish.cpp:104 #: plugin_babelfish.cpp:100
msgid "&Japanese" msgid "&Japanese"
msgstr "&Японски" msgstr "&Японски"
#: plugin_babelfish.cpp:105 #: plugin_babelfish.cpp:101
msgid "&Kannada" msgid "&Kannada"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:106 #: plugin_babelfish.cpp:102
msgid "&Korean" msgid "&Korean"
msgstr "К&орейски" msgstr "К&орейски"
#: plugin_babelfish.cpp:107 #: plugin_babelfish.cpp:103
msgid "&Latin" msgid "&Latin"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:108 #: plugin_babelfish.cpp:104
msgid "&Latvian" msgid "&Latvian"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:109 #: plugin_babelfish.cpp:105
msgid "&Lithuanian" msgid "&Lithuanian"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:110 #: plugin_babelfish.cpp:106
msgid "&Macedonian" msgid "&Macedonian"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:111 #: plugin_babelfish.cpp:107
msgid "&Malay" msgid "&Malay"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:112 #: plugin_babelfish.cpp:108
msgid "&Maltese" msgid "&Maltese"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:113 #: plugin_babelfish.cpp:109
msgid "&Norwegian" msgid "&Norwegian"
msgstr "&Норвежки" msgstr "&Норвежки"
#: plugin_babelfish.cpp:114 #: plugin_babelfish.cpp:110
msgid "&Persian" msgid "&Persian"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:115 #: plugin_babelfish.cpp:111
msgid "&Polish" msgid "&Polish"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:116 #: plugin_babelfish.cpp:112
msgid "&Portuguese" msgid "&Portuguese"
msgstr "&Португалски" msgstr "&Португалски"
#: plugin_babelfish.cpp:117 #: plugin_babelfish.cpp:113
msgid "&Romanian" msgid "&Romanian"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:118 #: plugin_babelfish.cpp:114
msgid "&Russian" msgid "&Russian"
msgstr "&Руски" msgstr "&Руски"
#: plugin_babelfish.cpp:119 #: plugin_babelfish.cpp:115
msgid "&Serbian" msgid "&Serbian"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:120 #: plugin_babelfish.cpp:116
msgid "&Slovak" msgid "&Slovak"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:121 #: plugin_babelfish.cpp:117
msgid "&Slovenian" msgid "&Slovenian"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:122 #: plugin_babelfish.cpp:118
msgid "&Spanish" msgid "&Spanish"
msgstr "&Испански" msgstr "&Испански"
#: plugin_babelfish.cpp:123 #: plugin_babelfish.cpp:119
msgid "&Swahili" msgid "&Swahili"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:124 #: plugin_babelfish.cpp:120
msgid "&Swedish" msgid "&Swedish"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:125 #: plugin_babelfish.cpp:121
msgid "&Tamil" msgid "&Tamil"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:126 #: plugin_babelfish.cpp:122
msgid "&Telugu" msgid "&Telugu"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:127 #: plugin_babelfish.cpp:123
msgid "&Thai" msgid "&Thai"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:128 #: plugin_babelfish.cpp:124
msgid "&Turkish" msgid "&Turkish"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:129 #: plugin_babelfish.cpp:125
msgid "&Ukrainian" msgid "&Ukrainian"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:130 #: plugin_babelfish.cpp:126
msgid "&Urdu" msgid "&Urdu"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:131 #: plugin_babelfish.cpp:127
msgid "&Vietnamese" msgid "&Vietnamese"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:132 #: plugin_babelfish.cpp:128
msgid "&Welsh" msgid "&Welsh"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:133 #: plugin_babelfish.cpp:129
msgid "&Yiddish" msgid "&Yiddish"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:212 #: plugin_babelfish.cpp:208
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Malformed URL" msgid "Malformed URL"
msgstr "Неправилен URL-адрес" msgstr "Неправилен URL-адрес"
#: plugin_babelfish.cpp:213 #: plugin_babelfish.cpp:209
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Въведеният адрес не е валиден. Моля, оправете грешката и опитайте отново." "Въведеният адрес не е валиден. Моля, оправете грешката и опитайте отново."

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-13 15:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-13 15:41+0200\n"
"Last-Translator: Svetoslav Stefanov <svetlisashkov@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Svetoslav Stefanov <svetlisashkov@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -433,146 +433,146 @@ msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open" msgid "Document to open"
msgstr "Документ за отваряне" msgstr "Документ за отваряне"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1836 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1829
msgctxt "@title:group Groups that start with a digit" msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
msgid "0 - 9" msgid "0 - 9"
msgstr "0 - 9" msgstr "0 - 9"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1838 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1831
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Others" msgid "Others"
msgstr "Други" msgstr "Други"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1869 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1862
msgctxt "@title:group Size" msgctxt "@title:group Size"
msgid "Folders" msgid "Folders"
msgstr "Папки" msgstr "Папки"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1871 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1864
msgctxt "@title:group Size" msgctxt "@title:group Size"
msgid "Small" msgid "Small"
msgstr "Малки" msgstr "Малки"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1873 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1866
msgctxt "@title:group Size" msgctxt "@title:group Size"
msgid "Medium" msgid "Medium"
msgstr "Средни" msgstr "Средни"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1875 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1868
msgctxt "@title:group Size" msgctxt "@title:group Size"
msgid "Big" msgid "Big"
msgstr "Големи" msgstr "Големи"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1918 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1911
msgctxt "@title:group Date" msgctxt "@title:group Date"
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Днес" msgstr "Днес"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1919 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1912
msgctxt "@title:group Date" msgctxt "@title:group Date"
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера" msgstr "Вчера"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1920 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1913
#, c-format #, c-format
msgctxt "@title:group The week day name: %A" msgctxt "@title:group The week day name: %A"
msgid "%A" msgid "%A"
msgstr "%A" msgstr "%A"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1924 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1917
msgctxt "@title:group Date" msgctxt "@title:group Date"
msgid "One Week Ago" msgid "One Week Ago"
msgstr "Преди седмица" msgstr "Преди седмица"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1927 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1920
msgctxt "@title:group Date" msgctxt "@title:group Date"
msgid "Two Weeks Ago" msgid "Two Weeks Ago"
msgstr "Преди две седмици" msgstr "Преди две седмици"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1930 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1923
msgctxt "@title:group Date" msgctxt "@title:group Date"
msgid "Three Weeks Ago" msgid "Three Weeks Ago"
msgstr "Преди три седмици" msgstr "Преди три седмици"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1934 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1927
msgctxt "@title:group Date" msgctxt "@title:group Date"
msgid "Earlier this Month" msgid "Earlier this Month"
msgstr "По-рано този месец" msgstr "По-рано този месец"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1943 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1936
msgctxt "" msgctxt ""
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
"year number" "year number"
msgid "Yesterday (%B, %Y)" msgid "Yesterday (%B, %Y)"
msgstr "Вчера (%B, %Y)" msgstr "Вчера (%B, %Y)"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1945 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1938
msgctxt "" msgctxt ""
"@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current locale, " "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current locale, "
"and %Y is full year number" "and %Y is full year number"
msgid "%A (%B, %Y)" msgid "%A (%B, %Y)"
msgstr "%A (%B, %Y)" msgstr "%A (%B, %Y)"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1947 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1940
msgctxt "" msgctxt ""
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
"year number" "year number"
msgid "One Week Ago (%B, %Y)" msgid "One Week Ago (%B, %Y)"
msgstr "Преди седмица (%B, %Y)" msgstr "Преди седмица (%B, %Y)"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1949 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1942
msgctxt "" msgctxt ""
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
"year number" "year number"
msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)" msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"
msgstr "Преди две седмици (%B, %Y)" msgstr "Преди две седмици (%B, %Y)"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1951 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1944
msgctxt "" msgctxt ""
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
"year number" "year number"
msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)" msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
msgstr "Преди три седмици (%B, %Y)" msgstr "Преди три седмици (%B, %Y)"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1953 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1946
msgctxt "" msgctxt ""
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
"year number" "year number"
msgid "Earlier on %B, %Y" msgid "Earlier on %B, %Y"
msgstr "По-рано %B, %Y" msgstr "По-рано %B, %Y"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1956 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1949
msgctxt "" msgctxt ""
"@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, " "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
"and %Y is full year number" "and %Y is full year number"
msgid "%B, %Y" msgid "%B, %Y"
msgstr "%B, %Y" msgstr "%B, %Y"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1995 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2008 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1988 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2001
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2021 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2014
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
msgid "Read, " msgid "Read, "
msgstr "Четене, " msgstr "Четене, "
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1998 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2011 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1991 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2004
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2024 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2017
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
msgid "Write, " msgid "Write, "
msgstr "Запис, " msgstr "Запис, "
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2001 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2014 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1994 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2007
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2027 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2020
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
msgid "Execute, " msgid "Execute, "
msgstr "Изпълнение, " msgstr "Изпълнение, "
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2003 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2016 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1996 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2009
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2029 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2022
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
msgid "Forbidden" msgid "Forbidden"
msgstr "Забранено" msgstr "Забранено"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2031 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2024
msgctxt "@title:group Files and folders by permissions" msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3" msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
msgstr "Потребител: %1 | Група: %2 | Други: %3" msgstr "Потребител: %1 | Група: %2 | Други: %3"
@ -1060,24 +1060,21 @@ msgstr "Главна лента с инструменти"
msgid "Previews shown" msgid "Previews shown"
msgstr "Показване на предварителни прегледи" msgstr "Показване на предварителни прегледи"
#. i18n: file: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:10 #. i18n: file: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel) #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
#: rc.cpp:257 #: rc.cpp:257
msgid "" msgid "Size of icons in the Places Panel"
"Size of icons in the Places Panel (-1 means \"use the style's small size\")"
msgstr "" msgstr ""
"Размер на иконите в панела Места (-1 означава \"използване на малкия размер "
"за този стил\")"
#. i18n: file: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10 #. i18n: file: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
#. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel) #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
#: rc.cpp:260 #: rc.cpp:261
msgid "Hidden files shown" msgid "Hidden files shown"
msgstr "Показване на скритите файлове" msgstr "Показване на скритите файлове"
#. i18n: file: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14 #. i18n: file: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
#. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel) #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
#: rc.cpp:263 #: rc.cpp:264
msgid "Automatic scrolling" msgid "Automatic scrolling"
msgstr "Автоматично прелистване" msgstr "Автоматично прелистване"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart4\n" "Project-Id-Version: katepart4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-12 21:14+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-12 21:14+0300\n"
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n" "Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -2029,7 +2029,7 @@ msgctxt "Autogenerated repository name for a programming language"
msgid "%1 snippets" msgid "%1 snippets"
msgstr "" msgstr ""
#: snippet/snippetview.cpp:47 snippet/snippetview.cpp:150 #: snippet/snippetview.cpp:47 snippet/snippetview.cpp:149
#: snippet/snippetcompletionmodel.cpp:57 #: snippet/snippetcompletionmodel.cpp:57
msgid "Snippets" msgid "Snippets"
msgstr "" msgstr ""
@ -2061,19 +2061,19 @@ msgstr ""
msgid "Remove Snippet" msgid "Remove Snippet"
msgstr "Премахване на запис" msgstr "Премахване на запис"
#: snippet/snippetview.cpp:158 #: snippet/snippetview.cpp:156
msgid "Snippet: %1" msgid "Snippet: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: snippet/snippetview.cpp:166 #: snippet/snippetview.cpp:164
msgid "Repository: %1" msgid "Repository: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: snippet/snippetview.cpp:226 #: snippet/snippetview.cpp:223
msgid "Do you really want to delete the snippet \"%1\"?" msgid "Do you really want to delete the snippet \"%1\"?"
msgstr "" msgstr ""
#: snippet/snippetview.cpp:266 #: snippet/snippetview.cpp:263
msgid "" msgid ""
"Do you really want to delete the repository \"%1\" with all its snippets?" "Do you really want to delete the repository \"%1\" with all its snippets?"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktorrent\n" "Project-Id-Version: ktorrent\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-22 21:25+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-22 21:25+0300\n"
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n" "Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -52,20 +52,20 @@ msgstr ""
msgid "Redirect without a redirect location" msgid "Redirect without a redirect location"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tracker/httptracker.cpp:285 src/tracker/httptracker.cpp:305 #: src/tracker/httptracker.cpp:284 src/tracker/httptracker.cpp:304
#: src/tracker/httptracker.cpp:461 #: src/tracker/httptracker.cpp:460
msgid "Invalid response from tracker" msgid "Invalid response from tracker"
msgstr "Невалиден отговор от координиращия сървър" msgstr "Невалиден отговор от координиращия сървър"
#: src/tracker/httptracker.cpp:298 #: src/tracker/httptracker.cpp:297
msgid "Invalid data from tracker" msgid "Invalid data from tracker"
msgstr "Невалидни данни от координиращия сървър" msgstr "Невалидни данни от координиращия сървър"
#: src/tracker/httptracker.cpp:478 #: src/tracker/httptracker.cpp:477
msgid "Invalid tracker URL" msgid "Invalid tracker URL"
msgstr "Невалиден адрес на координиращия сървър" msgstr "Невалиден адрес на координиращия сървър"
#: src/tracker/httptracker.cpp:556 src/tracker/udptracker.cpp:364 #: src/tracker/httptracker.cpp:555 src/tracker/udptracker.cpp:364
#: src/tracker/udptracker.cpp:374 #: src/tracker/udptracker.cpp:374
msgid "Timeout contacting tracker %1" msgid "Timeout contacting tracker %1"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gwenview\n" "Project-Id-Version: gwenview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-23 09:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-23 09:53+0300\n"
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n" "Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "&Запълване на страницата с изображение
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintEnlargeSmallerImages) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintEnlargeSmallerImages)
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:201 #. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnlargeSmallerImages) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnlargeSmallerImages)
#: rc.cpp:75 rc.cpp:235 #: rc.cpp:75 rc.cpp:226
msgid "Enlarge smaller images" msgid "Enlarge smaller images"
msgstr "Увеличаване на по-малките изображения" msgstr "Увеличаване на по-малките изображения"
@ -454,159 +454,137 @@ msgstr "Щракнете върху червените очи, които иск
msgid "Add Filter" msgid "Add Filter"
msgstr "Филтриране по" msgstr "Филтриране по"
#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:47 #. i18n: file: app/gwenviewui.rc:65
#. i18n: ectx: Menu (rating)
#: rc.cpp:136
msgid "&Rating"
msgstr "&Оценка"
#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:76
#. i18n: ectx: Menu (plugins) #. i18n: ectx: Menu (plugins)
#: rc.cpp:139 #: rc.cpp:136
msgid "&Plugins" msgid "&Plugins"
msgstr "&Приставки" msgstr "&Приставки"
#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:79 #. i18n: file: app/gwenviewui.rc:68
#. i18n: ectx: Menu (settings) #. i18n: ectx: Menu (settings)
#: rc.cpp:142 #: rc.cpp:139
msgid "&Settings" msgid "&Settings"
msgstr "&Настройки" msgstr "&Настройки"
#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:92 #. i18n: file: app/gwenviewui.rc:81
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#. i18n: file: part/gvpart.rc:15 #. i18n: file: part/gvpart.rc:15
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: rc.cpp:145 rc.cpp:271 #: rc.cpp:142 rc.cpp:262
msgid "Main Toolbar" msgid "Main Toolbar"
msgstr "Главна лента с инструменти" msgstr "Главна лента с инструменти"
#. i18n: file: app/fullscreenconfigwidget.ui:20 #. i18n: file: app/fullscreenconfigwidget.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:148 #: rc.cpp:145
msgid "Slideshow" msgid "Slideshow"
msgstr "Прожекция" msgstr "Прожекция"
#. i18n: file: app/fullscreenconfigwidget.ui:29 #. i18n: file: app/fullscreenconfigwidget.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:151 #: rc.cpp:148
msgid "Interval:" msgid "Interval:"
msgstr "Интервал:" msgstr "Интервал:"
#. i18n: file: app/fullscreenconfigwidget.ui:75 #. i18n: file: app/fullscreenconfigwidget.ui:75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSlideShowLoopCheckBox) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSlideShowLoopCheckBox)
#: rc.cpp:154 #: rc.cpp:151
msgid "Loop" msgid "Loop"
msgstr "Повторение" msgstr "Повторение"
#. i18n: file: app/fullscreenconfigwidget.ui:82 #. i18n: file: app/fullscreenconfigwidget.ui:82
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSlideShowRandomCheckBox) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSlideShowRandomCheckBox)
#: rc.cpp:157 #: rc.cpp:154
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Случайно" msgstr "Случайно"
#. i18n: file: app/fullscreenconfigwidget.ui:92 #. i18n: file: app/fullscreenconfigwidget.ui:92
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:160 #: rc.cpp:157
msgid "Image Information" msgid "Image Information"
msgstr "Данни на изображението" msgstr "Данни на изображението"
#. i18n: file: app/fullscreenconfigwidget.ui:101 #. i18n: file: app/fullscreenconfigwidget.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mConfigureDisplayedInformationButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mConfigureDisplayedInformationButton)
#: rc.cpp:163 #: rc.cpp:160
msgid "Select Image Information to Display..." msgid "Select Image Information to Display..."
msgstr "Избор на данни на изображението за показване..." msgstr "Избор на данни на изображението за показване..."
#. i18n: file: app/fullscreenconfigwidget.ui:111 #. i18n: file: app/fullscreenconfigwidget.ui:111
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mThumbnailGroupBox) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mThumbnailGroupBox)
#: rc.cpp:166 #: rc.cpp:163
msgid "Thumbnails" msgid "Thumbnails"
msgstr "Миниатюри" msgstr "Миниатюри"
#. i18n: file: app/fullscreenconfigwidget.ui:120 #. i18n: file: app/fullscreenconfigwidget.ui:120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowThumbnailsCheckBox) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowThumbnailsCheckBox)
#: rc.cpp:169 #: rc.cpp:166
msgid "Show thumbnails" msgid "Show thumbnails"
msgstr "Умалени копия" msgstr "Умалени копия"
#. i18n: file: app/fullscreenconfigwidget.ui:130 #. i18n: file: app/fullscreenconfigwidget.ui:130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:172 #: rc.cpp:169
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Височина:" msgstr "Височина:"
#. i18n: file: app/startmainpage.ui:34 #. i18n: file: app/startmainpage.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHistoryDisabledLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHistoryDisabledLabel)
#: rc.cpp:175 #: rc.cpp:172
msgid "History has been disabled." msgid "History has been disabled."
msgstr "Историята е изключена." msgstr "Историята е изключена."
#. i18n: file: app/startmainpage.ui:51 #. i18n: file: app/startmainpage.ui:51
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: rc.cpp:178 #: rc.cpp:175
msgid "Recent Folders" msgid "Recent Folders"
msgstr "Последни директории" msgstr "Последни директории"
#. i18n: file: app/startmainpage.ui:65 #. i18n: file: app/startmainpage.ui:65
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: rc.cpp:181 #: rc.cpp:178
msgid "Recent URLs" msgid "Recent URLs"
msgstr "Последни адреси" msgstr "Последни адреси"
#. i18n: file: app/startmainpage.ui:109 #. i18n: file: app/startmainpage.ui:109
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, placesTab) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, placesTab)
#: rc.cpp:184 #: rc.cpp:181
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Места" msgstr "Места"
#. i18n: file: app/startmainpage.ui:132
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tagsTab)
#: rc.cpp:187
msgid "Tags"
msgstr "Етикети"
#. i18n: file: app/startmainpage.ui:138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTagLabel)
#: rc.cpp:190
msgid ""
"Browsing by tags is not available. Make sure Nepomuk is properly installed "
"on your computer."
msgstr ""
"Разглеждането по етикети не е налично. Проверете дали Nepomuk е инсталиран "
"правилно на компютъра ви."
#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:17 #. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:193 #: rc.cpp:184
msgid "Background color:" msgid "Background color:"
msgstr "Фонов цвят:" msgstr "Фонов цвят:"
#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:82 #. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:82
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:196 #: rc.cpp:187
msgid "Videos:" msgid "Videos:"
msgstr "Видео:" msgstr "Видео:"
#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:89 #. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ListVideos) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ListVideos)
#: rc.cpp:199 #: rc.cpp:190
msgid "Show videos" msgid "Show videos"
msgstr "Показване на видео" msgstr "Показване на видео"
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:17 #. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:202 #: rc.cpp:193
msgid "Cache:" msgid "Cache:"
msgstr "Кеш:" msgstr "Кеш:"
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:29 #. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeleteThumbnailCacheOnExit) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeleteThumbnailCacheOnExit)
#: rc.cpp:205 #: rc.cpp:196
msgid "Delete thumbnail cache folder on exit" msgid "Delete thumbnail cache folder on exit"
msgstr "Изтриване кеша на умалените копия при спиране на програмата" msgstr "Изтриване кеша на умалените копия при спиране на програмата"
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:51 #. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:51
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cacheHelpLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cacheHelpLabel)
#: rc.cpp:208 #: rc.cpp:199
msgid "" msgid ""
"Enable this option if you do not have a lot of disk space.<br/><br/><em>Be " "Enable this option if you do not have a lot of disk space.<br/><br/><em>Be "
"careful:</em> this will delete the folder named <filename>.thumbnails</" "careful:</em> this will delete the folder named <filename>.thumbnails</"
@ -619,137 +597,137 @@ msgstr ""
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:77 #. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:211 #: rc.cpp:202
msgid "History:" msgid "History:"
msgstr "История:" msgstr "История:"
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:89 #. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HistoryEnabled) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HistoryEnabled)
#: rc.cpp:214 #: rc.cpp:205
msgid "Remember folders and URLs" msgid "Remember folders and URLs"
msgstr "Помнене на директориите и адресите" msgstr "Помнене на директориите и адресите"
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:17 #. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:217 #: rc.cpp:208
msgid "Transparent background:" msgid "Transparent background:"
msgstr "Прозрачен фон:" msgstr "Прозрачен фон:"
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:38 #. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkBoardRadioButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkBoardRadioButton)
#: rc.cpp:220 #: rc.cpp:211
msgid "&Check board" msgid "&Check board"
msgstr "&Шахматна дъска" msgstr "&Шахматна дъска"
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:71 #. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:71
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solidColorRadioButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solidColorRadioButton)
#: rc.cpp:223 #: rc.cpp:214
msgid "&Solid color:" msgid "&Solid color:"
msgstr "Само &един цвят:" msgstr "Само &един цвят:"
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:119 #. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:226 #: rc.cpp:217
msgid "Mouse wheel behavior:" msgid "Mouse wheel behavior:"
msgstr "Колелце на мишката:" msgstr "Колелце на мишката:"
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:134 #. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mouseWheelScrollRadioButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mouseWheelScrollRadioButton)
#: rc.cpp:229 #: rc.cpp:220
msgctxt "@option:radio action on mouse wheel" msgctxt "@option:radio action on mouse wheel"
msgid "Scroll" msgid "Scroll"
msgstr "Превъртане" msgstr "Превъртане"
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:161 #. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mouseWheelBrowseRadioButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mouseWheelBrowseRadioButton)
#: rc.cpp:232 #: rc.cpp:223
msgctxt "@option:radio action on mouse wheel" msgctxt "@option:radio action on mouse wheel"
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Прелистване" msgstr "Прелистване"
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:239 #. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:238 #: rc.cpp:229
msgid "Animations:" msgid "Animations:"
msgstr "Анимации:" msgstr "Анимации:"
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:254 #. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, glAnimationRadioButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, glAnimationRadioButton)
#: rc.cpp:241 #: rc.cpp:232
msgid "OpenGL" msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL" msgstr "OpenGL"
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:281 #. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, softwareAnimationRadioButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, softwareAnimationRadioButton)
#: rc.cpp:244 #: rc.cpp:235
msgid "Software" msgid "Software"
msgstr "Софтуер" msgstr "Софтуер"
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:305 #. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noAnimationRadioButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noAnimationRadioButton)
#: rc.cpp:247 #: rc.cpp:238
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Без" msgstr "Без"
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:327 #. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:327
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:250 #: rc.cpp:241
msgid "<b>Thumbnail Bar</b>" msgid "<b>Thumbnail Bar</b>"
msgstr "<b>Лента с умалени копия</b>" msgstr "<b>Лента с умалени копия</b>"
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:334 #. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: rc.cpp:253 #: rc.cpp:244
msgid "Orientation:" msgid "Orientation:"
msgstr "Ориентация:" msgstr "Ориентация:"
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:349 #. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, horizontalRadioButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, horizontalRadioButton)
#: rc.cpp:256 #: rc.cpp:247
msgid "Horizontal" msgid "Horizontal"
msgstr "Хоризонтално" msgstr "Хоризонтално"
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:373 #. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, verticalRadioButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, verticalRadioButton)
#: rc.cpp:259 #: rc.cpp:250
msgid "Vertical" msgid "Vertical"
msgstr "Вертикално" msgstr "Вертикално"
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:395 #. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:395
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:262 #: rc.cpp:253
msgid "Row count:" msgid "Row count:"
msgstr "Редове:" msgstr "Редове:"
#. i18n: file: part/gvpart.rc:4 #. i18n: file: part/gvpart.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (file) #. i18n: ectx: Menu (file)
#: rc.cpp:265 #: rc.cpp:256
msgid "&File" msgid "&File"
msgstr "&Файл" msgstr "&Файл"
#. i18n: file: part/gvpart.rc:8 #. i18n: file: part/gvpart.rc:8
#. i18n: ectx: Menu (view) #. i18n: ectx: Menu (view)
#: rc.cpp:268 #: rc.cpp:259
msgid "&View" msgid "&View"
msgstr "&Изглед" msgstr "&Изглед"
#: lib/about.cpp:38 #: lib/about.cpp:36
msgid "Copyright 2000-2013 Gwenview authors" msgid "Copyright 2000-2013 Gwenview authors"
msgstr "Copyright 2000-2013 авторите на Gwenview" msgstr "Copyright 2000-2013 авторите на Gwenview"
#: lib/about.cpp:40 #: lib/about.cpp:38
msgid "Aurélien Gâteau" msgid "Aurélien Gâteau"
msgstr "Aurélien Gâteau" msgstr "Aurélien Gâteau"
#: lib/about.cpp:41 #: lib/about.cpp:39
msgid "Main developer" msgid "Main developer"
msgstr "Основен разработчик" msgstr "Основен разработчик"
#: lib/about.cpp:44 #: lib/about.cpp:42
msgid "Benjamin Löwe" msgid "Benjamin Löwe"
msgstr "Benjamin Löwe" msgstr "Benjamin Löwe"
#: lib/about.cpp:45 #: lib/about.cpp:43
msgid "Developer" msgid "Developer"
msgstr "Разработчик" msgstr "Разработчик"
@ -776,7 +754,7 @@ msgid "No document selected"
msgstr "Няма избран документ" msgstr "Няма избран документ"
#: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:92 app/viewmainpage.cpp:420 #: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:92 app/viewmainpage.cpp:420
#: app/browsemainpage.cpp:115 app/mainwindow.cpp:361 #: app/browsemainpage.cpp:115 app/mainwindow.cpp:359
msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface" msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Изглед" msgstr "Изглед"
@ -1079,7 +1057,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "File Size" msgid "File Size"
msgstr "Големина на файл" msgstr "Големина на файл"
#: app/browsemainpage.cpp:151 app/mainwindow.cpp:360 #: app/browsemainpage.cpp:151 app/mainwindow.cpp:358
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:165 #: app/fileopscontextmanageritem.cpp:165
msgctxt "@title actions category" msgctxt "@title actions category"
msgid "File" msgid "File"
@ -1300,196 +1278,196 @@ msgstr "Преглед на изображения"
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Разширени" msgstr "Разширени"
#: app/startmainpage.cpp:279 #: app/startmainpage.cpp:268
msgid "Add to Places" msgid "Add to Places"
msgstr "Добавяне към места" msgstr "Добавяне към места"
#: app/startmainpage.cpp:280 #: app/startmainpage.cpp:269
msgid "Forget this URL" msgid "Forget this URL"
msgstr "Забравяне на този адрес" msgstr "Забравяне на този адрес"
#: app/startmainpage.cpp:280 #: app/startmainpage.cpp:269
msgid "Forget this Folder" msgid "Forget this Folder"
msgstr "Забравяне на тази директория" msgstr "Забравяне на тази директория"
#: app/startmainpage.cpp:282 #: app/startmainpage.cpp:271
msgid "Forget All" msgid "Forget All"
msgstr "Забравяне на всичко" msgstr "Забравяне на всичко"
#: app/mainwindow.cpp:372 #: app/mainwindow.cpp:370
msgctxt "@action reload the currently viewed image" msgctxt "@action reload the currently viewed image"
msgid "Reload" msgid "Reload"
msgstr "Презареждане" msgstr "Презареждане"
#: app/mainwindow.cpp:377 #: app/mainwindow.cpp:375
msgctxt "@action:intoolbar Switch to file list" msgctxt "@action:intoolbar Switch to file list"
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Прелистване" msgstr "Прелистване"
#: app/mainwindow.cpp:378 #: app/mainwindow.cpp:376
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Browse folders for images" msgid "Browse folders for images"
msgstr "Прелистване на папките за изображения" msgstr "Прелистване на папките за изображения"
#: app/mainwindow.cpp:386 #: app/mainwindow.cpp:384
msgctxt "@action:intoolbar Switch to image view" msgctxt "@action:intoolbar Switch to image view"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Преглед" msgstr "Преглед"
#: app/mainwindow.cpp:387 #: app/mainwindow.cpp:385
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "View selected images" msgid "View selected images"
msgstr "Преглед на избраните изображения" msgstr "Преглед на избраните изображения"
#: app/mainwindow.cpp:410 #: app/mainwindow.cpp:408
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Leave Fullscreen Mode" msgid "Leave Fullscreen Mode"
msgstr "Изход от цял екран" msgstr "Изход от цял екран"
#: app/mainwindow.cpp:415 #: app/mainwindow.cpp:413
msgctxt "@action Go to previous image" msgctxt "@action Go to previous image"
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Предишно" msgstr "Предишно"
#: app/mainwindow.cpp:416 #: app/mainwindow.cpp:414
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Go to previous image" msgid "Go to previous image"
msgstr "Към предишното изображение" msgstr "Към предишното изображение"
#: app/mainwindow.cpp:423 #: app/mainwindow.cpp:421
msgctxt "@action Go to next image" msgctxt "@action Go to next image"
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Следващо" msgstr "Следващо"
#: app/mainwindow.cpp:424 #: app/mainwindow.cpp:422
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Go to next image" msgid "Go to next image"
msgstr "Към следващото изображение" msgstr "Към следващото изображение"
#: app/mainwindow.cpp:430 #: app/mainwindow.cpp:428
msgctxt "@action Go to first image" msgctxt "@action Go to first image"
msgid "First" msgid "First"
msgstr "Първо" msgstr "Първо"
#: app/mainwindow.cpp:431 #: app/mainwindow.cpp:429
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Go to first image" msgid "Go to first image"
msgstr "Към първото изображение" msgstr "Към първото изображение"
#: app/mainwindow.cpp:436 #: app/mainwindow.cpp:434
msgctxt "@action Go to last image" msgctxt "@action Go to last image"
msgid "Last" msgid "Last"
msgstr "Последно" msgstr "Последно"
#: app/mainwindow.cpp:437 #: app/mainwindow.cpp:435
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Go to last image" msgid "Go to last image"
msgstr "Към последното изображение" msgstr "Към последното изображение"
#: app/mainwindow.cpp:447 #: app/mainwindow.cpp:445
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Start Page" msgid "Start Page"
msgstr "Начална страница" msgstr "Начална страница"
#: app/mainwindow.cpp:448 #: app/mainwindow.cpp:446
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Open the start page" msgid "Open the start page"
msgstr "Отваряне на началната страница" msgstr "Отваряне на началната страница"
#: app/mainwindow.cpp:455 #: app/mainwindow.cpp:453
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Sidebar" msgid "Sidebar"
msgstr "Странична лента" msgstr "Странична лента"
#: app/mainwindow.cpp:490 #: app/mainwindow.cpp:488
msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface" msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Редактиране" msgstr "Редактиране"
#: app/mainwindow.cpp:495 #: app/mainwindow.cpp:493
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "Повторение" msgstr "Повторение"
#: app/mainwindow.cpp:502 #: app/mainwindow.cpp:500
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "Отмяна" msgstr "Отмяна"
#: app/mainwindow.cpp:527 #: app/mainwindow.cpp:525
msgid "Folders" msgid "Folders"
msgstr "Директории" msgstr "Директории"
#: app/mainwindow.cpp:533 #: app/mainwindow.cpp:531
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Информация" msgstr "Информация"
#: app/mainwindow.cpp:538 #: app/mainwindow.cpp:536
msgid "Operations" msgid "Operations"
msgstr "Операции" msgstr "Операции"
#: app/mainwindow.cpp:1076 #: app/mainwindow.cpp:1074
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Hide sidebar" msgid "Hide sidebar"
msgstr "Скриване на страничната лента" msgstr "Скриване на страничната лента"
#: app/mainwindow.cpp:1076 #: app/mainwindow.cpp:1074
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show sidebar" msgid "Show sidebar"
msgstr "Показване на страничната лента" msgstr "Показване на страничната лента"
#: app/mainwindow.cpp:1324 #: app/mainwindow.cpp:1322
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Image" msgid "Open Image"
msgstr "Отваряне на изображение" msgstr "Отваряне на изображение"
#: app/mainwindow.cpp:1384 #: app/mainwindow.cpp:1382
msgid "Stop Slideshow" msgid "Stop Slideshow"
msgstr "Спиране на прожекция" msgstr "Спиране на прожекция"
#: app/mainwindow.cpp:1387 #: app/mainwindow.cpp:1385
msgid "Start Slideshow" msgid "Start Slideshow"
msgstr "Стартиране на прожекция" msgstr "Стартиране на прожекция"
#: app/mainwindow.cpp:1401 #: app/mainwindow.cpp:1399
msgid "Save All Changes" msgid "Save All Changes"
msgstr "Запис на всички промени" msgstr "Запис на всички промени"
#: app/mainwindow.cpp:1402 #: app/mainwindow.cpp:1400
msgid "Discard Changes" msgid "Discard Changes"
msgstr "Отказ от промените" msgstr "Отказ от промените"
#: app/mainwindow.cpp:1403 #: app/mainwindow.cpp:1401
msgid "One image has been modified." msgid "One image has been modified."
msgid_plural "%1 images have been modified." msgid_plural "%1 images have been modified."
msgstr[0] "Променено е 1 изображение." msgstr[0] "Променено е 1 изображение."
msgstr[1] "Променени са %1 изображения." msgstr[1] "Променени са %1 изображения."
#: app/mainwindow.cpp:1405 #: app/mainwindow.cpp:1403
msgid "If you quit now, your changes will be lost." msgid "If you quit now, your changes will be lost."
msgstr "Ако спрете програмата, промените ще бъдат загубени." msgstr "Ако спрете програмата, промените ще бъдат загубени."
#: app/mainwindow.cpp:1576 #: app/mainwindow.cpp:1574
msgid "You reached the first document, what do you want to do?" msgid "You reached the first document, what do you want to do?"
msgstr "" msgstr ""
#: app/mainwindow.cpp:1577 app/mainwindow.cpp:1591 #: app/mainwindow.cpp:1575 app/mainwindow.cpp:1589
msgid "Stay There" msgid "Stay There"
msgstr "" msgstr ""
#: app/mainwindow.cpp:1578 #: app/mainwindow.cpp:1576
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Go to the Last Document" msgid "Go to the Last Document"
msgstr "Към последното изображение" msgstr "Към последното изображение"
#: app/mainwindow.cpp:1579 app/mainwindow.cpp:1593 #: app/mainwindow.cpp:1577 app/mainwindow.cpp:1591
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Go Back to the Document List" msgid "Go Back to the Document List"
msgstr "Връщане към оригинала" msgstr "Връщане към оригинала"
#: app/mainwindow.cpp:1590 #: app/mainwindow.cpp:1588
msgid "You reached the last document, what do you want to do?" msgid "You reached the last document, what do you want to do?"
msgstr "" msgstr ""
#: app/mainwindow.cpp:1592 #: app/mainwindow.cpp:1590
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Go to the First Document" msgid "Go to the First Document"
msgstr "Към първото изображение" msgstr "Към първото изображение"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lokalize\n" "Project-Id-Version: lokalize\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-15 00:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-15 00:51+0000\n"
"Last-Translator: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -3064,72 +3064,72 @@ msgctxt "@item Undo action item"
msgid "Unwrap" msgid "Unwrap"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefs/prefs.cpp:113 #: src/prefs/prefs.cpp:112
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Identity" msgid "Identity"
msgstr "Самоличност" msgstr "Самоличност"
#: src/prefs/prefs.cpp:119 #: src/prefs/prefs.cpp:118
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Editing" msgid "Editing"
msgstr "Редактиране" msgstr "Редактиране"
#: src/prefs/prefs.cpp:125 #: src/prefs/prefs.cpp:124
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
msgstr "Изглед" msgstr "Изглед"
#: src/prefs/prefs.cpp:131 #: src/prefs/prefs.cpp:130
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Translation Memory" msgid "Translation Memory"
msgstr "Памет на преводите" msgstr "Памет на преводите"
#: src/prefs/prefs.cpp:140 #: src/prefs/prefs.cpp:139
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Spellcheck" msgid "Spellcheck"
msgstr "Проверка на правописа" msgstr "Проверка на правописа"
#: src/prefs/prefs.cpp:186 #: src/prefs/prefs.cpp:185
msgid "" msgid ""
"You have accessed a feature that requires a project to be loaded. Do you " "You have accessed a feature that requires a project to be loaded. Do you "
"want to create a new project or open an existing project?" "want to create a new project or open an existing project?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefs/prefs.cpp:187 #: src/prefs/prefs.cpp:186
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Нов" msgstr "Нов"
#: src/prefs/prefs.cpp:187 #: src/prefs/prefs.cpp:186
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Отваряне" msgstr "Отваряне"
#: src/prefs/prefs.cpp:202 #: src/prefs/prefs.cpp:201
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "*.lokalize *.ktp|Lokalize translation project" msgid "*.lokalize *.ktp|Lokalize translation project"
msgstr "*.lokalize|Проект за превод на Lokalize" msgstr "*.lokalize|Проект за превод на Lokalize"
#: src/prefs/prefs.cpp:219 #: src/prefs/prefs.cpp:218
msgid "*.lokalize|Lokalize translation project" msgid "*.lokalize|Lokalize translation project"
msgstr "*.lokalize|Проект за превод на Lokalize" msgstr "*.lokalize|Проект за превод на Lokalize"
#: src/prefs/prefs.cpp:256 #: src/prefs/prefs.cpp:255
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Основни" msgstr "Основни"
#: src/prefs/prefs.cpp:298 #: src/prefs/prefs.cpp:297
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Разширени" msgstr "Разширени"
#: src/prefs/prefs.cpp:317 #: src/prefs/prefs.cpp:316
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Scripts" msgid "Scripts"
msgstr "Скриптове" msgstr "Скриптове"
#: src/prefs/prefs.cpp:323 #: src/prefs/prefs.cpp:322
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Personal" msgid "Personal"
msgstr "Лични" msgstr "Лични"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n" "Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-23 22:50+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-23 22:50+0300\n"
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n" "Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
@ -1212,11 +1212,11 @@ msgstr "Само текущия документ"
msgid "Go to This Bookmark" msgid "Go to This Bookmark"
msgstr "Към тази отметка" msgstr "Към тази отметка"
#: ui/bookmarklist.cpp:249 ui/bookmarklist.cpp:276 part.cpp:624 part.cpp:2078 #: ui/bookmarklist.cpp:249 ui/bookmarklist.cpp:276 part.cpp:624 part.cpp:2080
msgid "Rename Bookmark" msgid "Rename Bookmark"
msgstr "Преименуване на отметка" msgstr "Преименуване на отметка"
#: ui/bookmarklist.cpp:250 part.cpp:1907 part.cpp:2462 #: ui/bookmarklist.cpp:250 part.cpp:1909 part.cpp:2464
msgid "Remove Bookmark" msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Премахване на отметка" msgstr "Премахване на отметка"
@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr "Отиване до \"%1\""
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:355 #. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:355
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode)
#: ui/pageview.cpp:3742 part.cpp:2466 rc.cpp:189 #: ui/pageview.cpp:3742 part.cpp:2468 rc.cpp:189
msgid "Fit Width" msgid "Fit Width"
msgstr "До широчината на страницата" msgstr "До широчината на страницата"
@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "Не може да бъде зареден \"print preview part\""
msgid "Print Preview" msgid "Print Preview"
msgstr "Предпечатен преглед" msgstr "Предпечатен преглед"
#: ui/annotationmodel.cpp:305 part.cpp:2459 #: ui/annotationmodel.cpp:305 part.cpp:2461
msgid "Page %1" msgid "Page %1"
msgstr "Страница %1" msgstr "Страница %1"
@ -2476,25 +2476,25 @@ msgstr "ps2pdf не е открита"
msgid "Importing PS file as PDF (this may take a while)..." msgid "Importing PS file as PDF (this may take a while)..."
msgstr "Импортиране на PS файла като PDF (може да отнеме известно време)..." msgstr "Импортиране на PS файла като PDF (може да отнеме известно време)..."
#: part.cpp:1292 #: part.cpp:1294
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter the password to read the document:" msgid "Please enter the password to read the document:"
msgstr "Отиване в края на документа" msgstr "Отиване в края на документа"
#: part.cpp:1294 #: part.cpp:1296
msgid "Incorrect password. Try again:" msgid "Incorrect password. Try again:"
msgstr "" msgstr ""
#: part.cpp:1299 #: part.cpp:1301
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Document Password" msgid "Document Password"
msgstr "Архив с документи" msgstr "Архив с документи"
#: part.cpp:1398 #: part.cpp:1400
msgid "This document has XFA forms, which are currently <b>unsupported</b>." msgid "This document has XFA forms, which are currently <b>unsupported</b>."
msgstr "" msgstr ""
#: part.cpp:1406 #: part.cpp:1408
msgid "" msgid ""
"This document has forms. Click on the button to interact with them, or use " "This document has forms. Click on the button to interact with them, or use "
"View -> Show Forms." "View -> Show Forms."
@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr ""
"Документа съдържа формуляри. Натиснете бутона за да работите с тях или " "Документа съдържа формуляри. Натиснете бутона за да работите с тях или "
"използвайте Изглед -> Показване на формуляри." "използвайте Изглед -> Показване на формуляри."
#: part.cpp:1474 #: part.cpp:1476
msgid "" msgid ""
"The document requested to be launched in presentation mode.\n" "The document requested to be launched in presentation mode.\n"
"Do you want to allow it?" "Do you want to allow it?"
@ -2510,39 +2510,39 @@ msgstr ""
"Документът трябва да бъде отворен в режим \"презентация\".\n" "Документът трябва да бъде отворен в режим \"презентация\".\n"
"Позволявате ли?" "Позволявате ли?"
#: part.cpp:1476 #: part.cpp:1478
msgid "Presentation Mode" msgid "Presentation Mode"
msgstr "Презентация" msgstr "Презентация"
#: part.cpp:1477 #: part.cpp:1479
msgid "Allow" msgid "Allow"
msgstr "Позволявам" msgstr "Позволявам"
#: part.cpp:1477 #: part.cpp:1479
msgid "Allow the presentation mode" msgid "Allow the presentation mode"
msgstr "Позволение за режим \"презентация\"" msgstr "Позволение за режим \"презентация\""
#: part.cpp:1478 #: part.cpp:1480
msgid "Do Not Allow" msgid "Do Not Allow"
msgstr "Не" msgstr "Не"
#: part.cpp:1478 #: part.cpp:1480
msgid "Do not allow the presentation mode" msgid "Do not allow the presentation mode"
msgstr "Не позволявам режим \"Презентация\"" msgstr "Не позволявам режим \"Презентация\""
#: part.cpp:1538 #: part.cpp:1540
msgid "Could not open %1" msgid "Could not open %1"
msgstr "Грешка при отваряне на %1" msgstr "Грешка при отваряне на %1"
#: part.cpp:1550 #: part.cpp:1552
msgid "Do you want to save your annotation changes or discard them?" msgid "Do you want to save your annotation changes or discard them?"
msgstr "" msgstr ""
#: part.cpp:1551 #: part.cpp:1553
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "Затваряне на документа" msgstr "Затваряне на документа"
#: part.cpp:1657 #: part.cpp:1659
msgid "" msgid ""
"This link points to a close document action that does not work when using " "This link points to a close document action that does not work when using "
"the embedded viewer." "the embedded viewer."
@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr ""
"Връзката сочи към операция от затворен документ, която не работи с вграден " "Връзката сочи към операция от затворен документ, която не работи с вграден "
"визуализатор." "визуализатор."
#: part.cpp:1663 #: part.cpp:1665
msgid "" msgid ""
"This link points to a quit application action that does not work when using " "This link points to a quit application action that does not work when using "
"the embedded viewer." "the embedded viewer."
@ -2558,48 +2558,48 @@ msgstr ""
"Връзката сочи към операция от затворена програма, която не работи с вграден " "Връзката сочи към операция от затворена програма, която не работи с вграден "
"визуализатор." "визуализатор."
#: part.cpp:1759 part.cpp:1778 #: part.cpp:1761 part.cpp:1780
msgid "Reloading the document..." msgid "Reloading the document..."
msgstr "Презареждане на документа..." msgstr "Презареждане на документа..."
#: part.cpp:1966 #: part.cpp:1968
msgid "Go to Page" msgid "Go to Page"
msgstr "Към страница" msgstr "Към страница"
#: part.cpp:1981 #: part.cpp:1983
msgid "&Page:" msgid "&Page:"
msgstr "&Страница:" msgstr "&Страница:"
#: part.cpp:2078 #: part.cpp:2080
msgid "Enter the new name of the bookmark:" msgid "Enter the new name of the bookmark:"
msgstr "Въведете ново име за отметката:" msgstr "Въведете ново име за отметката:"
#: part.cpp:2116 #: part.cpp:2118
msgid "Rename this Bookmark" msgid "Rename this Bookmark"
msgstr "Преименуване на отметката" msgstr "Преименуване на отметката"
#: part.cpp:2215 #: part.cpp:2217
msgid "" msgid ""
"Your annotations will not be exported.\n" "Your annotations will not be exported.\n"
"You can export the annotated document using File -> Export As -> Document " "You can export the annotated document using File -> Export As -> Document "
"Archive" "Archive"
msgstr "" msgstr ""
#: part.cpp:2236 #: part.cpp:2238
msgid "Could not open the temporary file for saving." msgid "Could not open the temporary file for saving."
msgstr "Временният файл не може да бъде отворен за запис." msgstr "Временният файл не може да бъде отворен за запис."
#: part.cpp:2254 part.cpp:2266 part.cpp:2314 part.cpp:2638 #: part.cpp:2256 part.cpp:2268 part.cpp:2316 part.cpp:2640
msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location." msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location."
msgstr "" msgstr ""
"Файлът не може да бъде записан в \"%1\". Пробвайте да го запишете в друга " "Файлът не може да бъде записан в \"%1\". Пробвайте да го запишете в друга "
"директория." "директория."
#: part.cpp:2258 #: part.cpp:2260
msgid "File could not be saved in '%1'. %2" msgid "File could not be saved in '%1'. %2"
msgstr "Файлът не може да бъде записан в '%1'. %2" msgstr "Файлът не може да бъде записан в '%1'. %2"
#: part.cpp:2299 #: part.cpp:2301
msgid "" msgid ""
"Okular cannot copy %1 to the specified location.\n" "Okular cannot copy %1 to the specified location.\n"
"\n" "\n"
@ -2609,26 +2609,26 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Документът вече не съществува." "Документът вече не съществува."
#: part.cpp:2464 #: part.cpp:2466
msgid "Add Bookmark" msgid "Add Bookmark"
msgstr "Добавяне на отметка" msgstr "Добавяне на отметка"
#: part.cpp:2481 #: part.cpp:2483
msgid "Tools" msgid "Tools"
msgstr "Инструменти" msgstr "Инструменти"
#: part.cpp:2736 #: part.cpp:2738
msgid "Printing this document is not allowed." msgid "Printing this document is not allowed."
msgstr "Печатането на документа не е разрешено." msgstr "Печатането на документа не е разрешено."
#: part.cpp:2745 #: part.cpp:2747
msgid "" msgid ""
"Could not print the document. Unknown error. Please report to bugs.kde.org" "Could not print the document. Unknown error. Please report to bugs.kde.org"
msgstr "" msgstr ""
"Грешка при печат на документа. Непозната грешка. Моля, съобщете за грешка на " "Грешка при печат на документа. Непозната грешка. Моля, съобщете за грешка на "
"bugs.kde.org" "bugs.kde.org"
#: part.cpp:2749 #: part.cpp:2751
msgid "" msgid ""
"Could not print the document. Detailed error is \"%1\". Please report to " "Could not print the document. Detailed error is \"%1\". Please report to "
"bugs.kde.org" "bugs.kde.org"
@ -2636,15 +2636,15 @@ msgstr ""
"Грешка при печат на документа. Подробната грешка е \"%1\". Моля, съобщете за " "Грешка при печат на документа. Подробната грешка е \"%1\". Моля, съобщете за "
"грешка на bugs.kde.org" "грешка на bugs.kde.org"
#: part.cpp:2848 #: part.cpp:2850
msgid "Go to the place you were before" msgid "Go to the place you were before"
msgstr "Назад една стъпка" msgstr "Назад една стъпка"
#: part.cpp:2852 #: part.cpp:2854
msgid "Go to the place you were after" msgid "Go to the place you were after"
msgstr "Напред една стъпка" msgstr "Напред една стъпка"
#: part.cpp:2878 #: part.cpp:2880
msgid "" msgid ""
"<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file " "<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file "
"<nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>" "<nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
@ -2652,7 +2652,7 @@ msgstr ""
"<qt><strong>Грешка!</strong> Не може да бъде създаден временен файл " "<qt><strong>Грешка!</strong> Не може да бъде създаден временен файл "
"<nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>" "<nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
#: part.cpp:2896 #: part.cpp:2898
msgid "" msgid ""
"<qt><strong>File Error!</strong> Could not open the file <nobr><strong>%1</" "<qt><strong>File Error!</strong> Could not open the file <nobr><strong>%1</"
"strong></nobr> for uncompression. The file will not be loaded.</qt>" "strong></nobr> for uncompression. The file will not be loaded.</qt>"
@ -2660,7 +2660,7 @@ msgstr ""
"<qt><strong>Грешка!</strong> Файлът <nobr><strong>%1</strong></nobr> не може " "<qt><strong>Грешка!</strong> Файлът <nobr><strong>%1</strong></nobr> не може "
"да бъде отворен за разкомпресиране и няма да бъде зареден.</qt>" "да бъде отворен за разкомпресиране и няма да бъде зареден.</qt>"
#: part.cpp:2899 #: part.cpp:2901
msgid "" msgid ""
"<qt>This error typically occurs if you do not have enough permissions to " "<qt>This error typically occurs if you do not have enough permissions to "
"read the file. You can check ownership and permissions if you right-click on " "read the file. You can check ownership and permissions if you right-click on "
@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr ""
"проверите собственост и права като щракнете с десния бутон върху файла в " "проверите собственост и права като щракнете с десния бутон върху файла в "
"Konqueror и изберете менюто \"Информация\".</qt>" "Konqueror и изберете менюто \"Информация\".</qt>"
#: part.cpp:2923 #: part.cpp:2925
msgid "" msgid ""
"<qt><strong>File Error!</strong> Could not uncompress the file <nobr><strong>" "<qt><strong>File Error!</strong> Could not uncompress the file <nobr><strong>"
"%1</strong></nobr>. The file will not be loaded.</qt>" "%1</strong></nobr>. The file will not be loaded.</qt>"
@ -2679,7 +2679,7 @@ msgstr ""
"<qt><strong>Грешка!</strong> Файлът <nobr><strong>%1</strong></nobr> не може " "<qt><strong>Грешка!</strong> Файлът <nobr><strong>%1</strong></nobr> не може "
"да бъде разкомпресиран и няма да бъде зареден.</qt>" "да бъде разкомпресиран и няма да бъде зареден.</qt>"
#: part.cpp:2926 #: part.cpp:2928
msgid "" msgid ""
"<qt>This error typically occurs if the file is corrupt. If you want to be " "<qt>This error typically occurs if the file is corrupt. If you want to be "
"sure, try to decompress the file manually using command-line tools.</qt>" "sure, try to decompress the file manually using command-line tools.</qt>"
@ -2688,7 +2688,7 @@ msgstr ""
"опитайте се да го разкомпресирате ръчно използвайки програма от командния " "опитайте се да го разкомпресирате ръчно използвайки програма от командния "
"ред.</qt>" "ред.</qt>"
#: part.cpp:2955 #: part.cpp:2957
msgid "No Bookmarks" msgid "No Bookmarks"
msgstr "Няма отметки" msgstr "Няма отметки"

View file

@ -7,8 +7,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" "Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:42+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-15 10:41+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-15 10:41+0300\n"
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n" "Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -19,95 +19,116 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. i18n: file: clockConfig.ui:28
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Appearance) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Appearance)
#: binaryclock.cpp:134 clockConfig.ui:28 #: binaryclock.cpp:134 rc.cpp:3
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
msgstr "Външен вид" msgstr "Външен вид"
#. i18n: file: clockConfig.ui:35
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: clockConfig.ui:35 #: rc.cpp:6
msgid "Active LEDs:" msgid "Active LEDs:"
msgstr "Активни светлини:" msgstr "Активни светлини:"
#. i18n: file: clockConfig.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onLedsCustomColorRadioButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onLedsCustomColorRadioButton)
#: clockConfig.ui:47 #: rc.cpp:9
msgid "Use custom color for active LEDs:" msgid "Use custom color for active LEDs:"
msgstr "Потребителски цвят за активните светлини:" msgstr "Потребителски цвят за активните светлини:"
#. i18n: file: clockConfig.ui:88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: clockConfig.ui:88 #: rc.cpp:12
msgid "Inactive LEDs:" msgid "Inactive LEDs:"
msgstr "Неактивни светлини:" msgstr "Неактивни светлини:"
#. i18n: file: clockConfig.ui:98
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showOffLedsCheckBox) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showOffLedsCheckBox)
#: clockConfig.ui:98 #: rc.cpp:15
msgid "Show the inactive LEDs" msgid "Show the inactive LEDs"
msgstr "Показване на неактивните светлини" msgstr "Показване на неактивните светлини"
#. i18n: file: clockConfig.ui:101
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showOffLedsCheckBox) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showOffLedsCheckBox)
#: clockConfig.ui:101 #: rc.cpp:18
msgid "Check this if you want to see the inactive LEDs." msgid "Check this if you want to see the inactive LEDs."
msgstr "" msgstr ""
"Включете отметката, ако искате да виждате неактивните елементи от циферблата." "Включете отметката, ако искате да виждате неактивните елементи от циферблата."
#. i18n: file: clockConfig.ui:104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOffLedsCheckBox) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOffLedsCheckBox)
#. i18n: file: clockConfig.ui:186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showGridCheckBox) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showGridCheckBox)
#. i18n: file: clockConfig.ui:295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSecondHandCheckBox) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSecondHandCheckBox)
#: clockConfig.ui:104 clockConfig.ui:186 clockConfig.ui:295 #: rc.cpp:21 rc.cpp:39 rc.cpp:63
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Показване" msgstr "Показване"
#. i18n: file: clockConfig.ui:114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offLedsDefaultColorRadioButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offLedsDefaultColorRadioButton)
#. i18n: file: clockConfig.ui:196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gridDefaultColorRadioButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gridDefaultColorRadioButton)
#. i18n: file: clockConfig.ui:272
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onLedsDefaultColorRadioButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onLedsDefaultColorRadioButton)
#: clockConfig.ui:114 clockConfig.ui:196 clockConfig.ui:272 #: rc.cpp:24 rc.cpp:42 rc.cpp:51
msgid "Use theme color" msgid "Use theme color"
msgstr "Използване цвят от темата" msgstr "Използване цвят от темата"
#. i18n: file: clockConfig.ui:129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offLedsCustomColorRadioButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offLedsCustomColorRadioButton)
#: clockConfig.ui:129 #: rc.cpp:27
msgid "Use custom color for inactive LEDs:" msgid "Use custom color for inactive LEDs:"
msgstr "Потребителски цвят за неактивните светлини:" msgstr "Потребителски цвят за неактивните светлини:"
#. i18n: file: clockConfig.ui:170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: clockConfig.ui:170 #: rc.cpp:30
msgid "Grid:" msgid "Grid:"
msgstr "Мрежа:" msgstr "Мрежа:"
#. i18n: file: clockConfig.ui:180
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showGridCheckBox) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showGridCheckBox)
#: clockConfig.ui:180 #: rc.cpp:33
msgid "Show the grid" msgid "Show the grid"
msgstr "Показване на мрежата" msgstr "Показване на мрежата"
#. i18n: file: clockConfig.ui:183
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showGridCheckBox) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showGridCheckBox)
#: clockConfig.ui:183 #: rc.cpp:36
msgid "Check this if you want to see a grid around leds." msgid "Check this if you want to see a grid around leds."
msgstr "" msgstr ""
"Включете отметката, ако искате да виждате контур около елементите на " "Включете отметката, ако искате да виждате контур около елементите на "
"циферблата." "циферблата."
#. i18n: file: clockConfig.ui:205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gridCustomColorRadioButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gridCustomColorRadioButton)
#: clockConfig.ui:205 #: rc.cpp:45
msgid "Use custom grid color:" msgid "Use custom grid color:"
msgstr "Потребителски цвят за мрежата:" msgstr "Потребителски цвят за мрежата:"
#. i18n: file: clockConfig.ui:252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: clockConfig.ui:252 #: rc.cpp:48
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Данни" msgstr "Данни"
#. i18n: file: clockConfig.ui:279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showSecondsLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showSecondsLabel)
#: clockConfig.ui:279 #: rc.cpp:54
msgid "Seconds:" msgid "Seconds:"
msgstr "Секунди:" msgstr "Секунди:"
#. i18n: file: clockConfig.ui:289
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showSecondHandCheckBox) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showSecondHandCheckBox)
#: clockConfig.ui:289 #: rc.cpp:57
msgid "Show the seconds LEDs" msgid "Show the seconds LEDs"
msgstr "Показване на секундите" msgstr "Показване на секундите"
#. i18n: file: clockConfig.ui:292
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showSecondHandCheckBox) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showSecondHandCheckBox)
#: clockConfig.ui:292 #: rc.cpp:60
msgid "" msgid ""
"Check this if you want to display seconds LEDs in order to see the seconds." "Check this if you want to display seconds LEDs in order to see the seconds."
msgstr "Включете отметката, ако искате да виждате секундите." msgstr "Включете отметката, ако искате да виждате секундите."

View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:30+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-08 20:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-08 20:00+0200\n"
"Last-Translator: JD <a@aleksandar.co.za>\n" "Last-Translator: JD <a@aleksandar.co.za>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more