mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-23 10:32:52 +00:00
generic: remove translations for removed projects
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
087cc5bb59
commit
9fd2459aab
55 changed files with 0 additions and 7141 deletions
|
@ -1,132 +0,0 @@
|
|||
# translation of kioexec.po to Arabic
|
||||
# translation of kioexec.po to
|
||||
# Copyright (C) 2004, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
|
||||
# Mohammed Yousif <mhdyousif@gmx.net>, 2004.
|
||||
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
|
||||
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kioexec\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-06 21:29+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"برنامج KIO Exec - يقوم بفتح الملفات البعيدة ومراقبة أية تعديلات عليها ، ثم "
|
||||
"يسألك عن إرسال التعديلات."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
msgid "'command' expected.\n"
|
||||
msgstr "متوقّع 'الأمر'.\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL %1\n"
|
||||
"is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"العنوان %1\n"
|
||||
"مشوّه"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote URL %1\n"
|
||||
"not allowed with --tempfiles switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"العنوان البعيد %1\n"
|
||||
"غير مسموح به مع مبدّل --tempfiles"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"The supposedly temporary file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you still want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"الملف المؤقت المفترض\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"تم تعديله\n"
|
||||
"هل تريد حذفه؟"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217 main.cpp:224
|
||||
msgid "File Changed"
|
||||
msgstr "لقد تغيَر الملف"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "لا تحذف"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you want to upload the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"الملف\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"تم تعديله\n"
|
||||
"هل تريد إرسال التغييرات؟"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "ارسل"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Do Not Upload"
|
||||
msgstr "لا ترسل"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:253
|
||||
msgid "KIOExec"
|
||||
msgstr "برنامج KIOExec "
|
||||
|
||||
#: main.cpp:255
|
||||
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
msgstr "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:256
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:257
|
||||
msgid "Stephan Kulow"
|
||||
msgstr "Stephan Kulow"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:258
|
||||
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:259
|
||||
msgid "Waldo Bastian"
|
||||
msgstr "Waldo Bastian"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:260
|
||||
msgid "Oswald Buddenhagen"
|
||||
msgstr "Oswald Buddenhagen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:265
|
||||
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
||||
msgstr "عامل العناوين كملفات محليَة وإحذفهم فيما بعد"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:266
|
||||
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
||||
msgstr "اسم الملف المقترح لملف التنزيل"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:267
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "الأمر للتنفيذ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:268
|
||||
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
||||
msgstr "العناوين أو الملفات المحلَية المستخدمة لـِ'الأمر' "
|
|
@ -1,131 +0,0 @@
|
|||
# translation of kioexec.po to Bulgarian
|
||||
# Bulgarian translation of KDE.
|
||||
# This file is licensed under the GPL.
|
||||
#
|
||||
# $Id: kioexec.po 1311890 2012-08-20 09:32:25Z scripty $
|
||||
#
|
||||
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kioexec\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-30 15:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Програма за отваряне на отдалечени файлове, наблюдение и синхронизиране на "
|
||||
"промените"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
msgid "'command' expected.\n"
|
||||
msgstr "Очаква се команда.\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL %1\n"
|
||||
"is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Адресът %1\n"
|
||||
"е невалиден"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote URL %1\n"
|
||||
"not allowed with --tempfiles switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Отдалеченият адрес %1\n"
|
||||
"е недопустим с използване на временни файлове"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"The supposedly temporary file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you still want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Временният файл\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"е променен.\n"
|
||||
"Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрит?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217 main.cpp:224
|
||||
msgid "File Changed"
|
||||
msgstr "Файлът е променен"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "Без изтриване"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you want to upload the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Файлът\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"е променен.\n"
|
||||
"Искате ли промените да бъдат качени?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Качване"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Do Not Upload"
|
||||
msgstr "Не"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:253
|
||||
msgid "KIOExec"
|
||||
msgstr "KIOExec"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:255
|
||||
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
msgstr "(c) 1998-2000,2003 Екипът на KFM/Konqueror"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:256
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:257
|
||||
msgid "Stephan Kulow"
|
||||
msgstr "Stephan Kulow"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:258
|
||||
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:259
|
||||
msgid "Waldo Bastian"
|
||||
msgstr "Waldo Bastian"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:260
|
||||
msgid "Oswald Buddenhagen"
|
||||
msgstr "Oswald Buddenhagen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:265
|
||||
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
||||
msgstr "Интерпретиране на адресите като локални файлове и изтриване накрая"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:266
|
||||
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
||||
msgstr "Предложено име на новия файл"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:267
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "Команда за изпълнение"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:268
|
||||
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
||||
msgstr "Адреси или локални файлове използвани за командата"
|
|
@ -1,129 +0,0 @@
|
|||
# Bosnian translation for kdebase-runtime
|
||||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kdebase-runtime package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebase-runtime\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
|
||||
"Language: bs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:19+0000\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
||||
msgstr "KIO Exec - Otvara udaljene datoteke, nadzire izmjene, zahtijeva slanje"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
msgid "'command' expected.\n"
|
||||
msgstr "Očekujem 'command'.\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL %1\n"
|
||||
"is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"URL %1\n"
|
||||
"nije ispravan"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote URL %1\n"
|
||||
"not allowed with --tempfiles switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Udaljeni URL %1\n"
|
||||
"nije dozvoljen sa opcijom --tempfiles"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"The supposedly temporary file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you still want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Navodno privremena datoteka\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"je promijenjena.\n"
|
||||
"Da li je i dalje želite obrisati?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217 main.cpp:224
|
||||
msgid "File Changed"
|
||||
msgstr "Datoteka je Izmijenjena"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "Ne briši"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you want to upload the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Datoteka\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"je promijenjena.\n"
|
||||
"Da li želite poslati promjene?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Pošalji"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Do Not Upload"
|
||||
msgstr "Nemoj slati"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:253
|
||||
msgid "KIOExec"
|
||||
msgstr "KIOExec"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:255
|
||||
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
msgstr "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:256
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:257
|
||||
msgid "Stephan Kulow"
|
||||
msgstr "Stephan Kulow"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:258
|
||||
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:259
|
||||
msgid "Waldo Bastian"
|
||||
msgstr "Waldo Bastian"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:260
|
||||
msgid "Oswald Buddenhagen"
|
||||
msgstr "Oswald Buddenhagen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:265
|
||||
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
||||
msgstr "Tretiraj URLove kao lokalne datoteke i obriši ih poslije"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:266
|
||||
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
||||
msgstr "Predloženi naziv za download-ovanu datoteku"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:267
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "Naredba koju treba izvršiti"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:268
|
||||
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
||||
msgstr "URLovi ili lokalne datoteke korištene za 'naredbu'."
|
|
@ -1,129 +0,0 @@
|
|||
# Translation of kioexec.po to Catalan
|
||||
# Copyright (C) 2003-2010 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
#
|
||||
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2003, 2005, 2006.
|
||||
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kioexec\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-10 19:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KIO Exec - Obre fitxers remots, vigila modificacions, demana si cal pujar-les"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
msgid "'command' expected.\n"
|
||||
msgstr "S'espera «ordre».\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL %1\n"
|
||||
"is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'URL %1\n"
|
||||
"és incorrecte"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote URL %1\n"
|
||||
"not allowed with --tempfiles switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'URL remot %1\n"
|
||||
"no es permès amb el commutador --tempfiles"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"The supposedly temporary file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you still want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El fitxer suposadament temporal\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"ha estat modificat.\n"
|
||||
"Encara voleu esborrar-lo?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217 main.cpp:224
|
||||
msgid "File Changed"
|
||||
msgstr "El fitxer ha canviat"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "No esborris"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you want to upload the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El fitxer\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"ha estat modificat.\n"
|
||||
"Voleu pujar els canvis?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Puja"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Do Not Upload"
|
||||
msgstr "No pugis"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:253
|
||||
msgid "KIOExec"
|
||||
msgstr "KIOExec"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:255
|
||||
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
msgstr "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:256
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:257
|
||||
msgid "Stephan Kulow"
|
||||
msgstr "Stephan Kulow"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:258
|
||||
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:259
|
||||
msgid "Waldo Bastian"
|
||||
msgstr "Waldo Bastian"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:260
|
||||
msgid "Oswald Buddenhagen"
|
||||
msgstr "Oswald Buddenhagen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:265
|
||||
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
||||
msgstr "Tracta els URL com a fitxers locals i esborra'ls després"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:266
|
||||
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
||||
msgstr "Nom de fitxer suggerit pel fitxer descarregat"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:267
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "Ordre a executar"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:268
|
||||
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
||||
msgstr "URL(s) o fitxer(s) local(s) usats per a «ordre»"
|
|
@ -1,129 +0,0 @@
|
|||
# Translation of kioexec.po to Catalan
|
||||
# Copyright (C)
|
||||
#
|
||||
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2003, 2005, 2006.
|
||||
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kioexec\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-10 19:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca@valencia\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KIO Exec - Obri fitxers remots, vigila modificacions, demana si cal pujar-les"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
msgid "'command' expected.\n"
|
||||
msgstr "S'espera «orde».\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL %1\n"
|
||||
"is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'URL %1\n"
|
||||
"és incorrecte"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote URL %1\n"
|
||||
"not allowed with --tempfiles switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'URL remot %1\n"
|
||||
"no es permés amb el commutador --tempfiles"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"The supposedly temporary file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you still want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El fitxer suposadament temporal\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"ha estat modificat.\n"
|
||||
"Encara voleu esborrar-lo?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217 main.cpp:224
|
||||
msgid "File Changed"
|
||||
msgstr "El fitxer ha canviat"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "No esborris"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you want to upload the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El fitxer\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"ha estat modificat.\n"
|
||||
"Voleu pujar els canvis?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Puja"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Do Not Upload"
|
||||
msgstr "No pugis"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:253
|
||||
msgid "KIOExec"
|
||||
msgstr "KIOExec"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:255
|
||||
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
msgstr "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:256
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:257
|
||||
msgid "Stephan Kulow"
|
||||
msgstr "Stephan Kulow"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:258
|
||||
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:259
|
||||
msgid "Waldo Bastian"
|
||||
msgstr "Waldo Bastian"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:260
|
||||
msgid "Oswald Buddenhagen"
|
||||
msgstr "Oswald Buddenhagen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:265
|
||||
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
||||
msgstr "Tracta els URL com a fitxers locals i esborra'ls després"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:266
|
||||
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
||||
msgstr "Nom de fitxer suggerit pel fitxer descarregat"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:267
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "Orde a executar"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:268
|
||||
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
||||
msgstr "URL(s) o fitxer(s) local(s) usats per a «orde»"
|
|
@ -1,126 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2013.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kioexec\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-09 13:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
||||
msgstr "KIO Exec - otevírá vzdálené soubory, kontroluje změny, žádá o odeslání"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
msgid "'command' expected.\n"
|
||||
msgstr "očekáván 'příkaz'.\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL %1\n"
|
||||
"is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"URL %1\n"
|
||||
"má chybný formát"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote URL %1\n"
|
||||
"not allowed with --tempfiles switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vzdálené URL %1\n"
|
||||
"není povoleno spolu s přepínačem --tempfiles"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"The supposedly temporary file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you still want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Domnělý dočasný soubor\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"byl změněn.\n"
|
||||
"Přejete si jej přesto smazat?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217 main.cpp:224
|
||||
msgid "File Changed"
|
||||
msgstr "Soubor změněn"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "Nemazat"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you want to upload the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Soubor\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"byl změněn.\n"
|
||||
"Přejete si odeslat změny?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Odeslat"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Do Not Upload"
|
||||
msgstr "Neodesílat"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:253
|
||||
msgid "KIOExec"
|
||||
msgstr "KIOExec"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:255
|
||||
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
msgstr "(c) 1998-2000,2003 vývojáři KFM/Konqueror"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:256
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:257
|
||||
msgid "Stephan Kulow"
|
||||
msgstr "Stephan Kulow"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:258
|
||||
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:259
|
||||
msgid "Waldo Bastian"
|
||||
msgstr "Waldo Bastian"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:260
|
||||
msgid "Oswald Buddenhagen"
|
||||
msgstr "Oswald Buddenhagen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:265
|
||||
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
||||
msgstr "Považovat URL za lokální soubory a poté je smazat"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:266
|
||||
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
||||
msgstr "Navrhovaný název pro stažený soubor"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:267
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "Příkaz ke spuštění"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:268
|
||||
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
||||
msgstr "URL nebo lokální soubor pro 'příkaz'"
|
|
@ -1,129 +0,0 @@
|
|||
# translation of kioexec.po to
|
||||
# Danish translation of kioexec
|
||||
# Copyright (C).
|
||||
#
|
||||
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2000,2002,2003, 2005, 2006.
|
||||
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kioexec\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-13 18:42+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KIO Exec - Åbner eksterne filer, kigger på ændringer, beder om filoverførsler"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
msgid "'command' expected.\n"
|
||||
msgstr "'command' forventet.\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL %1\n"
|
||||
"is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"URL'en %1\n"
|
||||
"er misdannet"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote URL %1\n"
|
||||
"not allowed with --tempfiles switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ekstern URL %1\n"
|
||||
"ikke tilladt med --tempfiles flag"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"The supposedly temporary file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you still want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Den formodentligt midlertidige fil\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"er blevet ændret.\n"
|
||||
"Ønsker du stadig at slette den?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217 main.cpp:224
|
||||
msgid "File Changed"
|
||||
msgstr "Fil ændret"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "Slet ikke"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you want to upload the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filen\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"er blevet ændret.\n"
|
||||
"Vil du sende ændringerne op?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Overfør"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Do Not Upload"
|
||||
msgstr "Overfør ikke"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:253
|
||||
msgid "KIOExec"
|
||||
msgstr "KIOExec"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:255
|
||||
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
msgstr "(c) 1998-2000,2003 KFM/Konqueror-udviklerne"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:256
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:257
|
||||
msgid "Stephan Kulow"
|
||||
msgstr "Stephan Kulow"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:258
|
||||
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:259
|
||||
msgid "Waldo Bastian"
|
||||
msgstr "Waldo Bastian"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:260
|
||||
msgid "Oswald Buddenhagen"
|
||||
msgstr "Oswald Buddenhagen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:265
|
||||
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
||||
msgstr "Behandler URL'er som lokale filer og sletter dem bagefter"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:266
|
||||
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
||||
msgstr "Foresået filnavn for den fil der er blevet hentet."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:267
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "Kommando at udføre"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:268
|
||||
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
||||
msgstr "URL'er eller lokale filer brugt til 'command'."
|
|
@ -1,127 +0,0 @@
|
|||
# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2003.
|
||||
# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005, 2006.
|
||||
# Thomas Reitelbach, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kioexec\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-10 14:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: KAider 0.1\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KIO Exec – Öffnet Dateien auf Fremdrechnern, überwacht Änderungen und fragt "
|
||||
"vor dem Hochladen nach"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
msgid "'command' expected.\n"
|
||||
msgstr "„befehl“ erwartet.\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL %1\n"
|
||||
"is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Adresse (URL) %1\n"
|
||||
"ist unzulässig"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote URL %1\n"
|
||||
"not allowed with --tempfiles switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Adresse (URL) %1 auf Fremdrechner\n"
|
||||
"nicht zulässig mit Parameter --tempfiles"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"The supposedly temporary file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you still want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die (vermutlich) temporäre Datei\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"wurde geändert.\n"
|
||||
"Wirklich löschen?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217 main.cpp:224
|
||||
msgid "File Changed"
|
||||
msgstr "Datei geändert"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "Nicht löschen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you want to upload the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Datei\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"wurde geändert\n"
|
||||
"Möchten Sie die Änderungen hochladen?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Hochladen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Do Not Upload"
|
||||
msgstr "Nicht hochladen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:253
|
||||
msgid "KIOExec"
|
||||
msgstr "KIOExec"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:255
|
||||
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
msgstr "© 1998–2000,2003 Die KFM/Konqueror-Entwickler"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:256
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:257
|
||||
msgid "Stephan Kulow"
|
||||
msgstr "Stephan Kulow"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:258
|
||||
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:259
|
||||
msgid "Waldo Bastian"
|
||||
msgstr "Waldo Bastian"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:260
|
||||
msgid "Oswald Buddenhagen"
|
||||
msgstr "Oswald Buddenhagen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:265
|
||||
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
||||
msgstr "Adressen (URLs) als lokale Dateien behandeln und anschließend löschen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:266
|
||||
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
||||
msgstr "Vorschlag für den Namen der heruntergeladenen Datei"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:267
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "Auszuführender Befehl"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:268
|
||||
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
||||
msgstr "Es werden URL(s) oder lokale Datei(en) für „befehl“ verwendet."
|
|
@ -1,132 +0,0 @@
|
|||
# translation of kioexec.po to
|
||||
# translation of kioexec.po to Greek
|
||||
# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
#
|
||||
# Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, 2000.
|
||||
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2003.
|
||||
# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2005, 2006.
|
||||
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kioexec\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-03 13:50+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KIO Exec - Ανοίγει απομακρυσμένα αρχεία, παρακολουθεί τροποποιήσεις, ρωτά "
|
||||
"για αποστολή"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
msgid "'command' expected.\n"
|
||||
msgstr "'εντολή' αναμενόταν.\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL %1\n"
|
||||
"is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το URL %1\n"
|
||||
"είναι κακοδιατυπωμένο"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote URL %1\n"
|
||||
"not allowed with --tempfiles switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Απομακρυσμένο URL %1\n"
|
||||
"δεν επιτρέπεται με το διακόπτη --tempfiles"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"The supposedly temporary file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you still want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το υποτιθέμενο προσωρινό αρχείο\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"έχει τροποποιηθεί.\n"
|
||||
"Θέλετε ακόμη να το διαγράψετε;"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217 main.cpp:224
|
||||
msgid "File Changed"
|
||||
msgstr "Το αρχείο άλλαξε"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "Να μη διαγραφεί"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you want to upload the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το αρχείο\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"έχει τροποποιηθεί.\n"
|
||||
"Θέλετε να αποστείλετε τις αλλαγές;"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Να αποσταλεί"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Do Not Upload"
|
||||
msgstr "Να μην αποσταλεί"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:253
|
||||
msgid "KIOExec"
|
||||
msgstr "KIOExec"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:255
|
||||
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
msgstr "(c) 1998-2000,2003 Οι προγραμματιστές του KFM/Konqueror"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:256
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:257
|
||||
msgid "Stephan Kulow"
|
||||
msgstr "Stephan Kulow"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:258
|
||||
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:259
|
||||
msgid "Waldo Bastian"
|
||||
msgstr "Waldo Bastian"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:260
|
||||
msgid "Oswald Buddenhagen"
|
||||
msgstr "Oswald Buddenhagen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:265
|
||||
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
||||
msgstr "Χειρισμός των URL σαν τοπικά αρχεία και διαγραφή τους αμέσως μετά"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:266
|
||||
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
||||
msgstr "Προτεινόμενο όνομα για το ληφθέν αρχείο"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:267
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "Εντολή για εκτέλεση"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:268
|
||||
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
||||
msgstr "URL(s) ή τοπικό αρχείο(α) που χρησιμοποιείται για την 'εντολή'"
|
|
@ -1,125 +0,0 @@
|
|||
# translation of kioexec.po to British English
|
||||
# Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
#
|
||||
# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2003, 2005, 2006, 2008.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kioexec\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-06 23:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
||||
msgstr "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
msgid "'command' expected.\n"
|
||||
msgstr "'command' expected.\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL %1\n"
|
||||
"is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The URL %1\n"
|
||||
"is malformed"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote URL %1\n"
|
||||
"not allowed with --tempfiles switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Remote URL %1\n"
|
||||
"not allowed with --tempfiles switch"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"The supposedly temporary file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you still want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The supposedly temporary file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you still want to delete it?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217 main.cpp:224
|
||||
msgid "File Changed"
|
||||
msgstr "File Changed"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "Do Not Delete"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you want to upload the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you want to upload the changes?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Upload"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Do Not Upload"
|
||||
msgstr "Do Not Upload"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:253
|
||||
msgid "KIOExec"
|
||||
msgstr "KIOExec"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:255
|
||||
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
msgstr "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:256
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:257
|
||||
msgid "Stephan Kulow"
|
||||
msgstr "Stephan Kulow"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:258
|
||||
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:259
|
||||
msgid "Waldo Bastian"
|
||||
msgstr "Waldo Bastian"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:260
|
||||
msgid "Oswald Buddenhagen"
|
||||
msgstr "Oswald Buddenhagen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:265
|
||||
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
||||
msgstr "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:266
|
||||
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
||||
msgstr "Suggested file name for the downloaded file"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:267
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "Command to execute"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:268
|
||||
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
||||
msgstr "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
|
@ -1,134 +0,0 @@
|
|||
# Translation of kioexec to Spanish
|
||||
# translation of kioexec.po to Spanish
|
||||
# Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
#
|
||||
# Miguel Revilla Rodríguez <yo@miguelrevilla.com>, 2003.
|
||||
# Pablo de Vicente <vicente@oan.es>, 2003.
|
||||
# Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>, 2005.
|
||||
# Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>, 2006.
|
||||
# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2007.
|
||||
# Jaime Robles <jaime@kde.org>, 2007, 2008.
|
||||
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kioexec\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-09 13:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KIO Exec - Abre archivos remotos, observa modificaciones, y solicita cargas"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
msgid "'command' expected.\n"
|
||||
msgstr "«orden» esperada.\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL %1\n"
|
||||
"is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La denominación del URL %1\n"
|
||||
"es incorrecta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote URL %1\n"
|
||||
"not allowed with --tempfiles switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"URL remoto %1\n"
|
||||
"no permitido con opción --tempfiles"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"The supposedly temporary file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you still want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El archivo supuestamente temporal\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"ha sido modificado.\n"
|
||||
"¿Desea borrarlo?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217 main.cpp:224
|
||||
msgid "File Changed"
|
||||
msgstr "Archivo cambiado"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "No borrar"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you want to upload the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El archivo\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"ha sido modificado.\n"
|
||||
"¿Desea enviar los cambios?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Cargar"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Do Not Upload"
|
||||
msgstr "No cargar"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:253
|
||||
msgid "KIOExec"
|
||||
msgstr "KIOExec"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:255
|
||||
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
msgstr "(c) 1998-2000,2003 Los desarrolladores de KFM/Konqueror"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:256
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:257
|
||||
msgid "Stephan Kulow"
|
||||
msgstr "Stephan Kulow"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:258
|
||||
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:259
|
||||
msgid "Waldo Bastian"
|
||||
msgstr "Waldo Bastian"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:260
|
||||
msgid "Oswald Buddenhagen"
|
||||
msgstr "Oswald Buddenhagen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:265
|
||||
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
||||
msgstr "Tratar los URL como archivos locales y borrarlos después"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:266
|
||||
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
||||
msgstr "Nombre sugerido para el archivo descargado"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:267
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "Orden a ejecutar"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:268
|
||||
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
||||
msgstr "URL o archivo(s) local(es) usados por «command»"
|
|
@ -1,126 +0,0 @@
|
|||
# translation of kioexec.po to Estonian
|
||||
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003-2007.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kioexec\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-15 03:09+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
||||
msgstr "KIO Exec - avab võrgufaile, vaatab muudatusi, küsib üleslaadimist"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
msgid "'command' expected.\n"
|
||||
msgstr "oodati käsku 'command'.\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL %1\n"
|
||||
"is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"URL %1\n"
|
||||
"on vigane"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote URL %1\n"
|
||||
"not allowed with --tempfiles switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Võrgu-URL %1\n"
|
||||
"ei ole lubatud võtmega --tempfiles"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"The supposedly temporary file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you still want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oletatavasti ajutist faili\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"on muudetud.\n"
|
||||
"Kas see siiski kustutada?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217 main.cpp:224
|
||||
msgid "File Changed"
|
||||
msgstr "Faili on muudetud"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "Ära kustuta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you want to upload the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Faili\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"on muudetud.\n"
|
||||
"Kas laadida muudatused üles?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Laadi üles"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Do Not Upload"
|
||||
msgstr "Ära laadi üles"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:253
|
||||
msgid "KIOExec"
|
||||
msgstr "KIOExec"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:255
|
||||
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
msgstr "(c) 1998-2000,2003: KFM/Konquerori arendajad"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:256
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:257
|
||||
msgid "Stephan Kulow"
|
||||
msgstr "Stephan Kulow"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:258
|
||||
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:259
|
||||
msgid "Waldo Bastian"
|
||||
msgstr "Waldo Bastian"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:260
|
||||
msgid "Oswald Buddenhagen"
|
||||
msgstr "Oswald Buddenhagen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:265
|
||||
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
||||
msgstr "URL-e koheldakse kohalike failidena ja kustutatakse hiljem"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:266
|
||||
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
||||
msgstr "Allalaaditud failile pakutav nimi"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:267
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "Käivitatav käsk"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:268
|
||||
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
||||
msgstr "URL(id) või kohalik(ud) fail(id), mida kasutab 'command'"
|
|
@ -1,132 +0,0 @@
|
|||
# Translation of kioexec.po to Euskara/Basque (eu).
|
||||
# Copyright (C) 2003-2014, Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kde-runtime package.
|
||||
#
|
||||
# Marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2003, 2007.
|
||||
# Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>, 2005.
|
||||
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2013.
|
||||
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kioexec\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-18 10:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KIO Exec - Urruneko fitxategiak irekitzen ditu, aldaketei behatzen die, eta "
|
||||
"kargatzeko eskatzen du"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
msgid "'command' expected.\n"
|
||||
msgstr "'komandoa' espero zen.\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL %1\n"
|
||||
"is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1 URLa\n"
|
||||
"gaizki eratua dago"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote URL %1\n"
|
||||
"not allowed with --tempfiles switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1 urruneko URLa\n"
|
||||
"ez da onartzen --tempfiles aukerarekin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"The supposedly temporary file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you still want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1\n"
|
||||
"fitxategi ustez aldi baterakoa\n"
|
||||
"aldatu egin da.\n"
|
||||
"Hala ere ezabatu egin nahi duzu?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217 main.cpp:224
|
||||
msgid "File Changed"
|
||||
msgstr "Aldatutako fitxategia"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "Ez ezabatu"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you want to upload the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1\n"
|
||||
"fitxategia\n"
|
||||
"aldatu egin da.\n"
|
||||
"Aldaketak kargatu nahi dituzu?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Kargatu"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Do Not Upload"
|
||||
msgstr "Ez kargatu"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:253
|
||||
msgid "KIOExec"
|
||||
msgstr "KIOExec"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:255
|
||||
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
msgstr "(c) 1998-2000,2003 KFM/Konqueror-en garatzaileak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:256
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:257
|
||||
msgid "Stephan Kulow"
|
||||
msgstr "Stephan Kulow"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:258
|
||||
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:259
|
||||
msgid "Waldo Bastian"
|
||||
msgstr "Waldo Bastian"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:260
|
||||
msgid "Oswald Buddenhagen"
|
||||
msgstr "Oswald Buddenhagen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:265
|
||||
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
||||
msgstr "Tratatu URLak fitxategi lokal gisa, eta ezabatu gero"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:266
|
||||
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
||||
msgstr "Deskargatutako fitxategiarentzat iradokitako fitxategi-izena"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:267
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "Exekutatu beharreko komandoa"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:268
|
||||
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
||||
msgstr "'komandoa'-erako erabilitako URLa(k) edo fitxategi lokala(k)"
|
|
@ -1,128 +0,0 @@
|
|||
# translation of kioexec.po to Persian
|
||||
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006.
|
||||
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
|
||||
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kioexec\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-12-20 08:19+0330\n"
|
||||
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KIO Exec - پروندههای دور را باز میکند، تغییرات را نمایش میدهد، برای بارگذاری "
|
||||
"سؤال میکند"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
msgid "'command' expected.\n"
|
||||
msgstr "»فرمان« مورد انتظار. \n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL %1\n"
|
||||
"is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"نشانی وب %1\n"
|
||||
"بد شکل است"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote URL %1\n"
|
||||
"not allowed with --tempfiles switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"حذف نشانی وب %1\n"
|
||||
"توسط گزینه تغییر --پروندههای موقت مجاز نیست"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"The supposedly temporary file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you still want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ظاهراً پرونده موقتی \n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"تغییر داده شده است.\n"
|
||||
"آیا هنوز میخواهید آن را حذف کنید؟"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217 main.cpp:224
|
||||
msgid "File Changed"
|
||||
msgstr "پرونده تغییر کرد"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "حذف نشود"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you want to upload the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"پرونده \n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"تغییر داده شده است.\n"
|
||||
"آیا میخواهید تغییرات را بارگذاری کنید؟"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "بارگذاری"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Do Not Upload"
|
||||
msgstr "بارگذاری نشود"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:253
|
||||
msgid "KIOExec"
|
||||
msgstr "KIOExec"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:255
|
||||
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
msgstr "(ح) ۲۰۰۰-۱۹۹۸ و ۲۰۰۳ توسعهدهندگان KFM/Konqueror"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:256
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:257
|
||||
msgid "Stephan Kulow"
|
||||
msgstr "Stephan Kulow"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:258
|
||||
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:259
|
||||
msgid "Waldo Bastian"
|
||||
msgstr "Waldo Bastian"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:260
|
||||
msgid "Oswald Buddenhagen"
|
||||
msgstr "Oswald Buddenhagen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:265
|
||||
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
||||
msgstr "رفتار نشانیهای وب و پروندههای محلی و سپس حذف آنها"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:266
|
||||
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
||||
msgstr "نام پرونده را برای پرونده بارگیریشده پیشنهاد میکند"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:267
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "فرمان برای اجرا"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:268
|
||||
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
||||
msgstr "نشانی)های( وب و پرونده)های( محلی استفادهشده برای »فرمان«"
|
|
@ -1,134 +0,0 @@
|
|||
# translation of kioexec.po to Finnish
|
||||
# KDE Finnish translation sprint participants:
|
||||
# Author: Artnay
|
||||
# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2002, 2003, 2006.
|
||||
# Mikko Ikola <ikola@iki.fi>, 2003.
|
||||
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
|
||||
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2008.
|
||||
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kioexec\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-27 23:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KIO Exec – Avaa etätiedostoja, seuraa muutoksia ja pyytää tiedostonsiirtoja"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
msgid "'command' expected.\n"
|
||||
msgstr "'command' odotettiin.\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL %1\n"
|
||||
"is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"URL %1\n"
|
||||
"on virheellinen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote URL %1\n"
|
||||
"not allowed with --tempfiles switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Etä-URL %1\n"
|
||||
"ei sallittu --tempfiles-valinnan kanssa"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"The supposedly temporary file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you still want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Luultavasti väliaikaista tiedostoa\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"on muutettu.\n"
|
||||
"Haluatko silti poistaa sen?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217 main.cpp:224
|
||||
msgid "File Changed"
|
||||
msgstr "Tiedosto on muuttunut"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "Älä poista"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you want to upload the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tiedostoa\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"on muutettu.\n"
|
||||
"Haluatko lähettää muutokset palvelimelle?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Lähetä"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Do Not Upload"
|
||||
msgstr "Älä lähetä"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:253
|
||||
msgid "KIOExec"
|
||||
msgstr "KIOExec"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:255
|
||||
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
msgstr "© 1998–2000, 2003 KFM/Konqueror-kehittäjät"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:256
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:257
|
||||
msgid "Stephan Kulow"
|
||||
msgstr "Stephan Kulow"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:258
|
||||
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:259
|
||||
msgid "Waldo Bastian"
|
||||
msgstr "Waldo Bastian"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:260
|
||||
msgid "Oswald Buddenhagen"
|
||||
msgstr "Oswald Buddenhagen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:265
|
||||
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kohtele URL-osoitteita kuten paikallisiakin tiedostoja ja poista ne "
|
||||
"jälkikäteen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:266
|
||||
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
||||
msgstr "Ehdotettu tiedostonimi haetulle tiedostolle"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:267
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "Suoritettava komento"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:268
|
||||
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
||||
msgstr "URL tai paikallinen tiedosto, jota käytetään komennolle 'command'"
|
|
@ -1,136 +0,0 @@
|
|||
# translation of kioexec.po to Français
|
||||
# translation of kioexec.po to
|
||||
# Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
#
|
||||
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2003, 2006.
|
||||
# Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>, 2005.
|
||||
# aminesay <aminesay@yahoo.fr>, 2007.
|
||||
# Sébastien Renard <Sebastien.Renard@digitalfox.org>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kioexec\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-30 16:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sébastien Renard <Sebastien.Renard@digitalfox.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KIO Exec - Ouvre des fichiers distants, surveille les modifications, demande "
|
||||
"confirmation pour les envois"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
msgid "'command' expected.\n"
|
||||
msgstr "« command » attendu.\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL %1\n"
|
||||
"is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'URL « %1 »\n"
|
||||
"est mal formée"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote URL %1\n"
|
||||
"not allowed with --tempfiles switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"URL distante « %1 »\n"
|
||||
"non permise avec le paramètre « --tempfiles »"
|
||||
|
||||
# unreviewed-context
|
||||
#: main.cpp:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"The supposedly temporary file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you still want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le fichier supposé temporaire\n"
|
||||
"« %1 »\n"
|
||||
"a été modifié.\n"
|
||||
"Voulez-vous malgré tout l'effacer ?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217 main.cpp:224
|
||||
msgid "File Changed"
|
||||
msgstr "Fichier modifié"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "Ne pas effacer"
|
||||
|
||||
# unreviewed-context
|
||||
#: main.cpp:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you want to upload the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le fichier\n"
|
||||
"« %1 »\n"
|
||||
"a été modifié.\n"
|
||||
"Voulez-vous envoyer les modifications ?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Envoyer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Do Not Upload"
|
||||
msgstr "Ne pas envoyer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:253
|
||||
msgid "KIOExec"
|
||||
msgstr "KIOExec"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:255
|
||||
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
msgstr "(c) 1998-2000,2003, Les développeurs de KFM / Konqueror"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:256
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:257
|
||||
msgid "Stephan Kulow"
|
||||
msgstr "Stephan Kulow"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:258
|
||||
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:259
|
||||
msgid "Waldo Bastian"
|
||||
msgstr "Waldo Bastian"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:260
|
||||
msgid "Oswald Buddenhagen"
|
||||
msgstr "Oswald Buddenhagen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:265
|
||||
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
||||
msgstr "Traite les URL comme des fichiers locaux et les efface ensuite"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:266
|
||||
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
||||
msgstr "Nom suggéré pour le fichier téléchargé"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:267
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "Commande à exécuter"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:268
|
||||
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
||||
msgstr "URL ou fichier(s) local(aux) utilisé(s) comme « command »"
|
|
@ -1,127 +0,0 @@
|
|||
# Translation of kioexec.po to Irish.
|
||||
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Séamus Ó Ciardhuáin <seoc at iolfree.ie>, 2004.
|
||||
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kioexec\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: ga\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
|
||||
"3 : 4\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KIO Exec - Clar a osclaíonn comhaid chianda, atá ag faire ar athruithe, agus "
|
||||
"a iarrann uasluchtú"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
msgid "'command' expected.\n"
|
||||
msgstr "Bhíothas ag súil le 'command'.\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL %1\n"
|
||||
"is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tá URL %1\n"
|
||||
"míchumtha"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote URL %1\n"
|
||||
"not allowed with --tempfiles switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ní cheadaítear URL %1\n"
|
||||
"cianda in éineacht leis an rogha --tempfiles"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"The supposedly temporary file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you still want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Athraíodh an comhad sealadach\n"
|
||||
"(mar dhea) %1.\n"
|
||||
"An bhfuil fonn ort é a scriosadh fós?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217 main.cpp:224
|
||||
msgid "File Changed"
|
||||
msgstr "Comhad Athraithe"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "Ná Scrios"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you want to upload the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Athraíodh an comhad\n"
|
||||
"%1.\n"
|
||||
"An bhfuil fonn ort na hathruithe a uasluchtú?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Uasluchtaigh"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Do Not Upload"
|
||||
msgstr "Ná hUasluchtaigh"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:253
|
||||
msgid "KIOExec"
|
||||
msgstr "KIOExec"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:255
|
||||
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
msgstr "© 1998-2000,2003 Forbróirí KFM/Konqueror"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:256
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:257
|
||||
msgid "Stephan Kulow"
|
||||
msgstr "Stephan Kulow"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:258
|
||||
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:259
|
||||
msgid "Waldo Bastian"
|
||||
msgstr "Waldo Bastian"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:260
|
||||
msgid "Oswald Buddenhagen"
|
||||
msgstr "Oswald Buddenhagen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:265
|
||||
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
||||
msgstr "Déileáil le URLanna mar chomhaid logánta agus scrios iad tar éis"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:266
|
||||
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
||||
msgstr "Ainm molta ar an gcomhad íosluchtaithe"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:267
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "Ordú le rith"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:268
|
||||
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
||||
msgstr "URL(anna) nó comha(i)d logánta a úsáidtear le haghaidh 'command'"
|
|
@ -1,139 +0,0 @@
|
|||
# translation of kioexec.po to galician
|
||||
# Galician translation of kfmexec.
|
||||
# Copyright (C) 2000 Jesús Bravo Álvarez.
|
||||
#
|
||||
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
|
||||
# colaborar connosco, podes atopar máis información en http://trasno.gpul.org
|
||||
#
|
||||
# First Version: 2000-09-26 20:01+0200
|
||||
#
|
||||
# Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>, 2000.
|
||||
# Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>, 2006.
|
||||
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2007, 2009.
|
||||
# marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
|
||||
# Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kioexec\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-26 22:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KIO Exec, abre ficheiros remotos, vixía as modificación, intermedia nos "
|
||||
"envíos"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
msgid "'command' expected.\n"
|
||||
msgstr "Agardábase unha «orde».\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL %1\n"
|
||||
"is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O URL %1\n"
|
||||
"está mal formado"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote URL %1\n"
|
||||
"not allowed with --tempfiles switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"URL remoto %1\n"
|
||||
"non permitido coa opción --tempfiles"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"The supposedly temporary file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you still want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modificouse o ficheiro supostamente\n"
|
||||
"temporal %1.\n"
|
||||
"Desexa aínda así eliminalo?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217 main.cpp:224
|
||||
msgid "File Changed"
|
||||
msgstr "Ficheiro modificado"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "Non eliminar"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you want to upload the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modificouse o ficheiro\n"
|
||||
"%1.\n"
|
||||
"Desexa enviar os cambios?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Enviar"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Do Not Upload"
|
||||
msgstr "Non enviar"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:253
|
||||
msgid "KIOExec"
|
||||
msgstr "KIOExec"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:255
|
||||
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
msgstr "(c) 1998-2000,2003 Os desenvolventes de KFM/Konqueror"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:256
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:257
|
||||
msgid "Stephan Kulow"
|
||||
msgstr "Stephan Kulow"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:258
|
||||
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:259
|
||||
msgid "Waldo Bastian"
|
||||
msgstr "Waldo Bastian"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:260
|
||||
msgid "Oswald Buddenhagen"
|
||||
msgstr "Oswald Buddenhagen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:265
|
||||
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
||||
msgstr "Tratar os URL como ficheiros locais e eliminalos despois"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:266
|
||||
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
||||
msgstr "Nome de ficheiro suxerido para o ficheiro descargado"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:267
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "A orde a executar"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:268
|
||||
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
||||
msgstr "O(s) URL ou ficheiro(s) loca(is) usado(s) para a «orde»"
|
|
@ -1,128 +0,0 @@
|
|||
# translation of kioexec.po to Hebrew
|
||||
# translation of kioexec.po to hebrew
|
||||
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
#
|
||||
# Diego Iastrubni <iastrubn@actcom.co.il>, 2003.
|
||||
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004.
|
||||
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2008.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kioexec\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-04 18:13+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <kde-l10n-he@kde.org>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
||||
msgstr "KIO Exec - פותח קבצים מרוחקים, שומר כל שינויים, ומבקש לבעלות מחדש"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
msgid "'command' expected.\n"
|
||||
msgstr "נדרשת \"פקודה\"\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL %1\n"
|
||||
"is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ה-URL %1\n"
|
||||
"לא תקין"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote URL %1\n"
|
||||
"not allowed with --tempfiles switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"כתובת מרוחקת %1\n"
|
||||
"לא זמינה עם האפשרות tempfiles--"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"The supposedly temporary file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you still want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הקובץ הלכאורה מקומי\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"שונה.\n"
|
||||
"האם למחוק אותו בכל זאת?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217 main.cpp:224
|
||||
msgid "File Changed"
|
||||
msgstr "הקובץ שונה"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "אל תמחק"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you want to upload the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הקובץ \n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"שונה. האם להעלות את השינויים?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "העלה"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Do Not Upload"
|
||||
msgstr "אל תעלה"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:253
|
||||
msgid "KIOExec"
|
||||
msgstr "KIOExec"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:255
|
||||
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
msgstr "(c) 1998-2000,2003 מפתחי KFM/Konqueror"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:256
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:257
|
||||
msgid "Stephan Kulow"
|
||||
msgstr "Stephan Kulow"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:258
|
||||
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:259
|
||||
msgid "Waldo Bastian"
|
||||
msgstr "Waldo Bastian"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:260
|
||||
msgid "Oswald Buddenhagen"
|
||||
msgstr "Oswald Buddenhagen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:265
|
||||
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
||||
msgstr "מתייחס אל כתובות URL בתור קבצים מקומיים, ומוחק אותם לאחר מכן"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:266
|
||||
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
||||
msgstr "שם מוצא עבור כל הקבצים המורדים"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:267
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "פקודה לביצוע"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:268
|
||||
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
||||
msgstr "URL או קבצים מקומיים, לשימוש עבור \"פקודה\""
|
|
@ -1,128 +0,0 @@
|
|||
# translation of kioexec.po to Hindi
|
||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kioexec\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-28 15:54+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: hi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KIO Exec - रिमोट फ़ाइलें खोलता है, परिवर्धनों पर निगाह रखता है, अपलोड के लिए पूछता है"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
msgid "'command' expected.\n"
|
||||
msgstr "'कमांड' प्रत्याशित.\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL %1\n"
|
||||
"is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"यूआरएल %1\n"
|
||||
"गलत फॉर्मेटेड है "
|
||||
|
||||
#: main.cpp:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote URL %1\n"
|
||||
"not allowed with --tempfiles switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"रिमोट यूआरएल %1\n"
|
||||
" --tempfiles स्विच के साथ स्वीकार्य नहीं"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"The supposedly temporary file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you still want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"अस्थायी फ़ाइल माना गया फ़ाइल\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"परिवर्धित किया गया.\n"
|
||||
"क्या आप इसे अब भी मिटाना चाहते हैं?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217 main.cpp:224
|
||||
msgid "File Changed"
|
||||
msgstr "फ़ाइल परिवर्तित"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "मिटाएँ नहीं"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you want to upload the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"फ़ाइल\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"परिवर्धित किया जा चुका है.\n"
|
||||
" क्या आप परिवर्तनों को अपलोड करना चाहेंगे?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "अपलोड"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Do Not Upload"
|
||||
msgstr "अपलोड न करें"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:253
|
||||
msgid "KIOExec"
|
||||
msgstr "केआईओ-ईएक्सईसी"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:255
|
||||
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
msgstr "(c) 1998-2000,2003 केएफएम/कॉन्करर विकासकर्ता"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:256
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "डेविड फॉउरे"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:257
|
||||
msgid "Stephan Kulow"
|
||||
msgstr "स्टीफन कुलोव"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:258
|
||||
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
msgstr "बर्नहार्ड रोजेनक्रेन्जेर"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:259
|
||||
msgid "Waldo Bastian"
|
||||
msgstr "वाल्दो बास्तियान"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:260
|
||||
msgid "Oswald Buddenhagen"
|
||||
msgstr "ओसवाल्ड बडेनहैगन"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:265
|
||||
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
||||
msgstr "यूआरएल को स्थानीय फ़ाइलों की तरह समझें तथा बाद में मिटा दें"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:266
|
||||
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
||||
msgstr "डाउनलोड किए फ़ाइल के लिए सुझाया गया नाम"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:267
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "चलाने के लिए कमांड "
|
||||
|
||||
#: main.cpp:268
|
||||
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
||||
msgstr "कमांड के लिए यूआरएल या स्थानीय फ़ाइल उपयोग में ली गई"
|
|
@ -1,131 +0,0 @@
|
|||
# Translation of kioexec to Croatian
|
||||
#
|
||||
# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kfmexec\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-25 16:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KIO Exec – Otvara udaljene datoteke, prati izmjene i traži njihovo "
|
||||
"postavljanje"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
msgid "'command' expected.\n"
|
||||
msgstr "Očekivana je 'naredba'.\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL %1\n"
|
||||
"is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"URL %1\n"
|
||||
"nije ispravan"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote URL %1\n"
|
||||
"not allowed with --tempfiles switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Udaljeni URL %1\n"
|
||||
"nije dopušten uz prekidač --tempfiles"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"The supposedly temporary file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you still want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Navodno privremena datoteka\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"je izmjenjena. \n"
|
||||
"Želite li ju ipak izbrisati?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217 main.cpp:224
|
||||
msgid "File Changed"
|
||||
msgstr "Datoteka je izmjenjena"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "Ne briši"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you want to upload the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Datoteka \n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"je izmjenjena. \n"
|
||||
"Želite li poslati izmjene?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Slanje"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Do Not Upload"
|
||||
msgstr "Ne šalji"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:253
|
||||
msgid "KIOExec"
|
||||
msgstr "KIOExec"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:255
|
||||
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
msgstr "© 1998–2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:256
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:257
|
||||
msgid "Stephan Kulow"
|
||||
msgstr "Stephan Kulow"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:258
|
||||
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:259
|
||||
msgid "Waldo Bastian"
|
||||
msgstr "Waldo Bastian"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:260
|
||||
msgid "Oswald Buddenhagen"
|
||||
msgstr "Oswald Buddenhagen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:265
|
||||
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
||||
msgstr "Tretiraj URL-ove kao lokalnem datoteke i poslije ih izbriši"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:266
|
||||
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
||||
msgstr "Predloženi naziv za preuzetu datoteku"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:267
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "Naredba za izvršenje"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:268
|
||||
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
||||
msgstr "URL-i ili lokalne datoteke korištene za 'naredbu'"
|
|
@ -1,125 +0,0 @@
|
|||
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2000.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KDE 4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-19 11:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KIO Exec - távoli fájlok megnyitása, a módosítások figyelése, feltöltési "
|
||||
"kérés"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
msgid "'command' expected.\n"
|
||||
msgstr "Meg kell adni egy parancsot.\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL %1\n"
|
||||
"is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A(z) %1 URL\n"
|
||||
"hibás."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote URL %1\n"
|
||||
"not allowed with --tempfiles switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A(z) %1\n"
|
||||
"távoli URL nem használható a --tempfiles argumentummal"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"The supposedly temporary file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you still want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A ideiglenesnek feltételezett\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"fájl megváltozott.\n"
|
||||
"Biztosan törölni szeretné?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217 main.cpp:224
|
||||
msgid "File Changed"
|
||||
msgstr "A fájl megváltozott"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "Nem kell törölni"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you want to upload the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A(z)\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"fájl módosult.\n"
|
||||
"Fel akarja tölteni a változásokat?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Feltöltés"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Do Not Upload"
|
||||
msgstr "Nem kell feltölteni"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:253
|
||||
msgid "KIOExec"
|
||||
msgstr "KIOExec"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:255
|
||||
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
msgstr "(c) A KFM/Konqueror fejlesztői, 1998-2000, 2003."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:256
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:257
|
||||
msgid "Stephan Kulow"
|
||||
msgstr "Stephan Kulow"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:258
|
||||
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:259
|
||||
msgid "Waldo Bastian"
|
||||
msgstr "Waldo Bastian"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:260
|
||||
msgid "Oswald Buddenhagen"
|
||||
msgstr "Oswald Buddenhagen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:265
|
||||
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
||||
msgstr "Az URL-ek helyi fájlként való kezelése, használat után törlés"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:266
|
||||
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
||||
msgstr "A letöltendő fájl javasolt helyi neve"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:267
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "A végrehajtandó parancs"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:268
|
||||
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
||||
msgstr "A parancsban használt URL-ek és helyi fájlok"
|
|
@ -1,128 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# g.sora <g.sora@tiscali.it>, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-13 11:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: g.sora <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ia\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KIO exec - Il aperi remote files, guarda modificationes, demanda pro cargar "
|
||||
"(upload)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
msgid "'command' expected.\n"
|
||||
msgstr "'command' expectava.\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL %1\n"
|
||||
"is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le URL %1\n"
|
||||
"es mal formate"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote URL %1\n"
|
||||
"not allowed with --tempfiles switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Remote URL %1\n"
|
||||
"non permittite con option --tempfiles"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"The supposedly temporary file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you still want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le supponite file temporari\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"ha essite modificate.\n"
|
||||
"Tu ancora vole cancellar lo?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217 main.cpp:224
|
||||
msgid "File Changed"
|
||||
msgstr "File modificate"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "Non cancella"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you want to upload the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"ha essite modificate.\n"
|
||||
"Tu vole cargar le modificationes?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Carga"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Do Not Upload"
|
||||
msgstr "Non Carga"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:253
|
||||
msgid "KIOExec"
|
||||
msgstr "KIOExec"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:255
|
||||
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
msgstr "(c) 1998-2000,2003 Le disveloppatores de KFM/Konqueror"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:256
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:257
|
||||
msgid "Stephan Kulow"
|
||||
msgstr "Stephan Kulow"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:258
|
||||
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:259
|
||||
msgid "Waldo Bastian"
|
||||
msgstr "Waldo Bastian"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:260
|
||||
msgid "Oswald Buddenhagen"
|
||||
msgstr "Oswald Buddenhagen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:265
|
||||
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
||||
msgstr "Tracta URLs como files local e postea cancella los"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:266
|
||||
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
||||
msgstr "Suggerite nomine de file pro le file discargate"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:267
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "Commando que il debe exequer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:268
|
||||
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
||||
msgstr "URL(s) o file(s) local usate pro 'command'"
|
|
@ -1,132 +0,0 @@
|
|||
# translation of kioexec.po to Icelandic
|
||||
# Íslensk þýðing kfmexec.po
|
||||
# Copyright (C) 2000, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Richard Allen <ra@ra.is>, 2000.
|
||||
# Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2004.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kioexec\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-19 17:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
|
||||
"Language: is\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KIO Exec - Opnar fjartengdar skrár, fylgist með breytingum og spyr um "
|
||||
"sendingar"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
msgid "'command' expected.\n"
|
||||
msgstr "Bjóst við 'skipun'\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL %1\n"
|
||||
"is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Slóðin %1\n"
|
||||
"er gölluð"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote URL %1\n"
|
||||
"not allowed with --tempfiles switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fjartengd slóð %1\n"
|
||||
"ekki leyfilegt með --tempfiles rofanum"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"The supposedly temporary file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you still want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Líkleg tímabundin skrá\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"hefur verið breytt.\n"
|
||||
"Viltu ennþá eyða henni?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217 main.cpp:224
|
||||
msgid "File Changed"
|
||||
msgstr "Skrá breytt"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "Ekki eyða"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you want to upload the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Skránni\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"hefur verið breytt.\n"
|
||||
"Viltu senda breytingarnar?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Senda"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Do Not Upload"
|
||||
msgstr "Ekki senda"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:253
|
||||
msgid "KIOExec"
|
||||
msgstr "KIOExec"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:255
|
||||
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
msgstr "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:256
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:257
|
||||
msgid "Stephan Kulow"
|
||||
msgstr "Stephan Kulow"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:258
|
||||
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:259
|
||||
msgid "Waldo Bastian"
|
||||
msgstr "Waldo Bastian"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:260
|
||||
msgid "Oswald Buddenhagen"
|
||||
msgstr "Oswald Buddenhagen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:265
|
||||
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
||||
msgstr "Líta á vefslóðir sem staðbundnar skrár og eyða þeim svo eftir á"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:266
|
||||
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
||||
msgstr "Uppástunga fyrir nafn á sóttu skránni"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:267
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "Skipun til að keyra."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:268
|
||||
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
||||
msgstr "Slóð(ir) eða staðbundin skrá sem 'skipun' notar."
|
|
@ -1,130 +0,0 @@
|
|||
# translation of kioexec.po to Italian
|
||||
# Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
#
|
||||
# Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>, 2003.
|
||||
# Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>, 2005, 2006.
|
||||
# Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2006.
|
||||
# Andrea Rizzi <rizzi@sns.it>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kioexec\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-22 09:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrea Rizzi <rizzi@sns.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KIO Exec - Apre file remoti, controlla le modifiche, chiede conferma per "
|
||||
"l'invio"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
msgid "'command' expected.\n"
|
||||
msgstr "Atteso \"command\".\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL %1\n"
|
||||
"is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'URL %1\n"
|
||||
"non è corretto"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote URL %1\n"
|
||||
"not allowed with --tempfiles switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"URL remoto %1\n"
|
||||
"non permesso con l'opzione --tempfiles"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"The supposedly temporary file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you still want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il file temporaneo\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"è stato modificato.\n"
|
||||
"Vuoi ancora eliminarlo?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217 main.cpp:224
|
||||
msgid "File Changed"
|
||||
msgstr "File modificato"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "Non eliminare"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you want to upload the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"è stato modificato.\n"
|
||||
"Vuoi inviare i cambiamenti?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Invia"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Do Not Upload"
|
||||
msgstr "Non inviare"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:253
|
||||
msgid "KIOExec"
|
||||
msgstr "KIOExec"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:255
|
||||
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
msgstr "(c) 1998-2000,2003 Gli sviluppatori di KFM/Konqueror"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:256
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:257
|
||||
msgid "Stephan Kulow"
|
||||
msgstr "Stephan Kulow"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:258
|
||||
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:259
|
||||
msgid "Waldo Bastian"
|
||||
msgstr "Waldo Bastian"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:260
|
||||
msgid "Oswald Buddenhagen"
|
||||
msgstr "Oswald Buddenhagen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:265
|
||||
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
||||
msgstr "Tratta gli URL come file locali ed eliminali in seguito"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:266
|
||||
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
||||
msgstr "Nome scelto per il file scaricato"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:267
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "Comando da eseguire"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:268
|
||||
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
||||
msgstr "Gli URL o i file locali usati per \"command\""
|
|
@ -1,132 +0,0 @@
|
|||
# translation of kioexec.po to Japanese
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
|
||||
# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
|
||||
# Shinichi Tsunoda <tsuno@ngy.1st.ne.jp>, 2005.
|
||||
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006.
|
||||
# Fumiaki Okushi <fumiaki@okushi.com>, 2006.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kioexec\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-05-29 17:36-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <fumiaki@okushi.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KIO Exec - リモートのファイルを開く、変更を監視する、アップロードを求める"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
msgid "'command' expected.\n"
|
||||
msgstr "'command' が必要です\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL %1\n"
|
||||
"is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"URL %1 \n"
|
||||
"は不正なフォーマットです"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote URL %1\n"
|
||||
"not allowed with --tempfiles switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"リモート URL %1\n"
|
||||
"には <icode>--tempfiles</icode> オプションでは使用できません"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"The supposedly temporary file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you still want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"一時ファイルと思われる\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"は変更されています。\n"
|
||||
"本当に削除しますか?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217 main.cpp:224
|
||||
msgid "File Changed"
|
||||
msgstr "ファイルは変更されています"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "削除しない"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you want to upload the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ファイル\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"は変更されています。\n"
|
||||
"変更をアップロードしますか?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "アップロード"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Do Not Upload"
|
||||
msgstr "アップロードしない"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:253
|
||||
msgid "KIOExec"
|
||||
msgstr "KIOExec"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:255
|
||||
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
msgstr "(c) 1998-2000,2003 KFM/Konqueror 開発チーム"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:256
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:257
|
||||
msgid "Stephan Kulow"
|
||||
msgstr "Stephan Kulow"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:258
|
||||
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:259
|
||||
msgid "Waldo Bastian"
|
||||
msgstr "Waldo Bastian"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:260
|
||||
msgid "Oswald Buddenhagen"
|
||||
msgstr "Oswald Buddenhagen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:265
|
||||
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
||||
msgstr "URL をローカルファイルとして扱い、後で削除する"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:266
|
||||
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
||||
msgstr "ダウンロードしたファイルの推奨ファイル名"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:267
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "実行するコマンド"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:268
|
||||
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
||||
msgstr "'command' に使用する URL またはローカルファイル"
|
|
@ -1,127 +0,0 @@
|
|||
# translation of kioexec.po to Kazakh
|
||||
#
|
||||
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kioexec\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-27 11:42+0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KIO Exec - қашықтағы файлдарды ашады, өзгерістерін бақылайды да жүктеп алуды "
|
||||
"сұрайды"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
msgid "'command' expected.\n"
|
||||
msgstr "'command' күтілген.\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL %1\n"
|
||||
"is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1 деген URL\n"
|
||||
"жарамсыз"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote URL %1\n"
|
||||
"not allowed with --tempfiles switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Қашықтағы %1 деген URL\n"
|
||||
"--tempfiles деген параметрімен рұқсат етілмеген"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"The supposedly temporary file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you still want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1\n"
|
||||
"деген уақытша файл,\n"
|
||||
"бәлкім, өзгертілген.\n"
|
||||
"Сонда да өшірілсін бе?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217 main.cpp:224
|
||||
msgid "File Changed"
|
||||
msgstr "Файл өзгертілген"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "Өшірілмесін"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you want to upload the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1\n"
|
||||
"деген файл өзгертілген.\n"
|
||||
"Өзгерістерді жүктеп беруді қалайсыз ба?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Жүктеп берілсін"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Do Not Upload"
|
||||
msgstr "Жүктелмесін"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:253
|
||||
msgid "KIOExec"
|
||||
msgstr "KIOExec"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:255
|
||||
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
msgstr "(c) 1998-2000,2003 KFM/Konqueror жасаушылары"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:256
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:257
|
||||
msgid "Stephan Kulow"
|
||||
msgstr "Stephan Kulow"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:258
|
||||
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:259
|
||||
msgid "Waldo Bastian"
|
||||
msgstr "Waldo Bastian"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:260
|
||||
msgid "Oswald Buddenhagen"
|
||||
msgstr "Oswald Buddenhagen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:265
|
||||
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
||||
msgstr "URL-адрестерді жергілікті файл дер санап, кейін оларды өшіру"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:266
|
||||
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
||||
msgstr "Жуктеп алынған файлға ұсынылған атауы"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:267
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "Орындайтын команда"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:268
|
||||
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
||||
msgstr "'command' үшін қолданатын URL-сілтеме(лер) не жергілікті файл(дар)"
|
|
@ -1,128 +0,0 @@
|
|||
# translation of kioexec.po to Khmer
|
||||
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008.
|
||||
# Sokun <sokun_poch@khmeros.info>, 2007.
|
||||
# Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2007.
|
||||
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2008.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kioexec\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-19 09:21+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
||||
msgstr "KIO Exec - បើកឯកសារពីចម្ងាយ មើលការកែប្រែ ស្នើឲ្យផ្ទុកឡើង"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
msgid "'command' expected.\n"
|
||||
msgstr "'ពាក្យបញ្ជា' ដែលរំពឹង ។\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL %1\n"
|
||||
"is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"URL %1\n"
|
||||
"មិនត្រឹមត្រូវ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote URL %1\n"
|
||||
"not allowed with --tempfiles switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"URL ពីចម្ងាយ %1\n"
|
||||
"មិនត្រូវបានអនុញ្ញាតជាមួយនឹង --tempfiles switch"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"The supposedly temporary file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you still want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ឯកសារបណ្តោះអាសន្នដែលសន្មត\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"ប្រហែលជាត្រូវបានកែប្រែ ។\n"
|
||||
"តើអ្នកនៅតែចង់លុបពួកវាឬ?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217 main.cpp:224
|
||||
msgid "File Changed"
|
||||
msgstr "ឯកសារបានផ្លាស់ប្តូរ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "កុំលុប"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you want to upload the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ឯកសារ\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"ត្រូវបានកែប្រែហើយ ។\n"
|
||||
"តើអ្នកចង់ផ្ទុកឡើងការផ្លាស់ប្តូរឬ?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "ផ្ទុកឡើង"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Do Not Upload"
|
||||
msgstr "កុំផ្ទុកឡើង"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:253
|
||||
msgid "KIOExec"
|
||||
msgstr "KIOExec"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:255
|
||||
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ១៩៩៨-២០០០ ២០០៣ ដោយក្រុមអ្នកអភិវឌ្ឍន៍ KFM/Konqueror"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:256
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:257
|
||||
msgid "Stephan Kulow"
|
||||
msgstr "Stephan Kulow"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:258
|
||||
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:259
|
||||
msgid "Waldo Bastian"
|
||||
msgstr "Waldo Bastian"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:260
|
||||
msgid "Oswald Buddenhagen"
|
||||
msgstr "Oswald Buddenhagen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:265
|
||||
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
||||
msgstr "ចាត់ទុក URLs ជាឯកសារមូលដ្ឋាន ហើយបន្ទាប់មកលុបពួកវា"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:266
|
||||
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
||||
msgstr "ឈ្មោះឯកសារដែលបានស្នើ សម្រាប់ឯកសារដែលបានទាញយក"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:267
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "ពាក្យបញ្ជាដែលត្រូវប្រតិបត្តិ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:268
|
||||
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
||||
msgstr "URL ឬឯកសារមូលដ្ឋានដែលប្រើសម្រាប់ 'ពាក្យបញ្ជា'"
|
|
@ -1,128 +0,0 @@
|
|||
# Korean messages for kioexec.
|
||||
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# KIM KyungHeon <tody@teoal.net>, 2004.
|
||||
# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2007.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kioexec\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-01 15:20+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KIO Exec - 원격 파일을 열고 수정을 감시하면 변경 사항을 업로드할 지 물어봅니"
|
||||
"다"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
msgid "'command' expected.\n"
|
||||
msgstr "'명령' 이 예상되었습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL %1\n"
|
||||
"is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"URL %1이(가)\n"
|
||||
"올바르지 않습니다"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote URL %1\n"
|
||||
"not allowed with --tempfiles switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"원격 URL %1에는\n"
|
||||
"--tempfiles 스위치를 사용할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"The supposedly temporary file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you still want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"임시 파일로 보이는\n"
|
||||
"%1(이)가\n"
|
||||
"변경되었습니다.\n"
|
||||
"이 파일을 삭제하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217 main.cpp:224
|
||||
msgid "File Changed"
|
||||
msgstr "파일 변경됨"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "삭제하지 않음"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you want to upload the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"파일\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"이(가) 변경되었습니다.\n"
|
||||
"변경 사항을 업로드하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "업로드"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Do Not Upload"
|
||||
msgstr "업로드하지 않음"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:253
|
||||
msgid "KIOExec"
|
||||
msgstr "KIOExec"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:255
|
||||
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
msgstr "(c) 1998-2000,2003 KFM/Konqueror 개발자"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:256
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:257
|
||||
msgid "Stephan Kulow"
|
||||
msgstr "Stephan Kulow"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:258
|
||||
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:259
|
||||
msgid "Waldo Bastian"
|
||||
msgstr "Waldo Bastian"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:260
|
||||
msgid "Oswald Buddenhagen"
|
||||
msgstr "Oswald Buddenhagen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:265
|
||||
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
||||
msgstr "URL을 로컬 파일로 취급하고 나중에 삭제합니다"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:266
|
||||
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
||||
msgstr "다운로드한 파일의 제안된 파일 이름"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:267
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "실행할 명령"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:268
|
||||
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
||||
msgstr "'명령'에 사용할 URL이나 로컬 파일"
|
|
@ -1,126 +0,0 @@
|
|||
# translation of kioexec.po to Lithuanian
|
||||
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005-2006.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kioexec\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-08 22:45+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || "
|
||||
"n%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KIO Exec – Atveria nutolusius failus, seka pasikeitimus, klausia dėl failų "
|
||||
"įkėlimo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
msgid "'command' expected.\n"
|
||||
msgstr "Buvo tikėtasi „command“.\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL %1\n"
|
||||
"is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"URL %1\n"
|
||||
"yra blogai suformuotas"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote URL %1\n"
|
||||
"not allowed with --tempfiles switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nutolęs URL %1\n"
|
||||
"neleidžiama su --tempfiles perjungikliu"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"The supposedly temporary file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you still want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tariamai laikinas failas\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"buvo pakeistas.\n"
|
||||
"Ar vis tiek norite jį pašalinti?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217 main.cpp:224
|
||||
msgid "File Changed"
|
||||
msgstr "Failas pasikeitė"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "Neištrinti"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you want to upload the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Failas\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"pakeistas.\n"
|
||||
"Ar persiųsti pakeitimus?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Įkelti"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Do Not Upload"
|
||||
msgstr "Neįkelti"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:253
|
||||
msgid "KIOExec"
|
||||
msgstr "KIOExec"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:255
|
||||
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
msgstr "(c) 1998-2000,2003 KFM/Konqueror kūrėjai"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:256
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:257
|
||||
msgid "Stephan Kulow"
|
||||
msgstr "Stephan Kulow"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:258
|
||||
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:259
|
||||
msgid "Waldo Bastian"
|
||||
msgstr "Waldo Bastian"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:260
|
||||
msgid "Oswald Buddenhagen"
|
||||
msgstr "Oswald Buddenhagen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:265
|
||||
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
||||
msgstr "Elgtis su URL kaip su vietiniais failais ir vėliau pašalinti"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:266
|
||||
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
||||
msgstr "Pasirinkite pavadinimą atsisiųstam failui"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:267
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "Komanda vykdymui"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:268
|
||||
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
||||
msgstr "URL ar vietinis(iai) failas(ai), naudojami su „command“"
|
|
@ -1,129 +0,0 @@
|
|||
# translation of kioexec.po to Latvian
|
||||
# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
#
|
||||
# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007.
|
||||
# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kioexec\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-04 17:18+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
|
||||
"Language: lv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||
"2);\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KIO Exec - Atver attālinātus failus, novēro izmaiņas, jautā par augšupielādi"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
msgid "'command' expected.\n"
|
||||
msgstr "gaidīta 'komanda'.\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL %1\n"
|
||||
"is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"URL %1\n"
|
||||
"ir nepareizi formēts"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote URL %1\n"
|
||||
"not allowed with --tempfiles switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Attālinātais URL %1\n"
|
||||
"nav atļauts, ja lieto --templates parametru"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"The supposedly temporary file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you still want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pagaidu failā\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"veiktas izmaiņas.\n"
|
||||
"Vai joprojām vēlaties to dzēst?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217 main.cpp:224
|
||||
msgid "File Changed"
|
||||
msgstr "Fails mainīts"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "Nedzēst"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you want to upload the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Failā\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"veiktas izmaiņas.\n"
|
||||
"Vai vēlaties augšupielādēt izmaiņas?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Augšupielādēt"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Do Not Upload"
|
||||
msgstr "Nevajag augšupielādēt"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:253
|
||||
msgid "KIOExec"
|
||||
msgstr "KIOExec"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:255
|
||||
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
msgstr "(c) 1998-2000,2003 KFM/Konqueror izstrādātāji"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:256
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:257
|
||||
msgid "Stephan Kulow"
|
||||
msgstr "Stephan Kulow"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:258
|
||||
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:259
|
||||
msgid "Waldo Bastian"
|
||||
msgstr "Waldo Bastian"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:260
|
||||
msgid "Oswald Buddenhagen"
|
||||
msgstr "Oswald Buddenhagen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:265
|
||||
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
||||
msgstr "Izturēties pret URL kā pret lokālajiem failiem un vēlāk tos dzēst"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:266
|
||||
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
||||
msgstr "Lejupielādētā faila ieteicamais nosaukums"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:267
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "Izpildāmā komanda"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:268
|
||||
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
||||
msgstr "URL vai lokāls fails(i), ko izmantot 'komandai'"
|
|
@ -1,128 +0,0 @@
|
|||
# translation of kioexec.po to marathi
|
||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
|
||||
# Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2012, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kioexec\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-28 15:17+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: mr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
||||
msgstr "KIO Exec - दूरस्थ फाईल उघडतो, संपादन पहातो, अपलोड करिता विचारतो"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
msgid "'command' expected.\n"
|
||||
msgstr "'आदेश' अपेक्षीत.\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL %1\n"
|
||||
"is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"URL %1\n"
|
||||
"सदोषीत आहे"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote URL %1\n"
|
||||
"not allowed with --tempfiles switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"दूरस्थ URL %1\n"
|
||||
"--tempfiles स्विच सह वापरू शकत नाही"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"The supposedly temporary file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you still want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"तात्पुरर्ते फाईल\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"संपादित केले गेले आहे.\n"
|
||||
"तुम्हाला तरी त्यास नष्ट करायचे?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217 main.cpp:224
|
||||
msgid "File Changed"
|
||||
msgstr "फाईल बदलविले"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "नष्ट करू नका"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you want to upload the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"फाईल\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"संपादित केले गेली आहे.\n"
|
||||
"तुम्हाला बदल अपलोड करायचे आहेत का?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "अपलोड"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Do Not Upload"
|
||||
msgstr "अपलोड करू नका"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:253
|
||||
msgid "KIOExec"
|
||||
msgstr "KIOExec"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:255
|
||||
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
msgstr "(c) 1998-2000,2003 The KFM/कॉन्करर विकासकर्ते"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:256
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "डेविड फ़ॉउर"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:257
|
||||
msgid "Stephan Kulow"
|
||||
msgstr "स्टीफन कुलौ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:258
|
||||
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
msgstr "बर्नहार्ड रोसेनक्रेंझर"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:259
|
||||
msgid "Waldo Bastian"
|
||||
msgstr "वाल्डो बास्तियन"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:260
|
||||
msgid "Oswald Buddenhagen"
|
||||
msgstr "ओस्वाल्ड बुडेनहेगन"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:265
|
||||
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
||||
msgstr "URLs ला स्थानिक फाईल नुरूप हाताळा व त्यानंतर नष्ट करा"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:266
|
||||
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
||||
msgstr "डाउनलोड केलेले फाईल करिता सूचविलेले फाईल नाव"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:267
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "कार्यान्वित करण्याचा आदेश"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:268
|
||||
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
||||
msgstr "'आदेश' करिता वापरलेले URL(s) किंवा स्थानिक फाईल"
|
|
@ -1,132 +0,0 @@
|
|||
# Translation of kioexec to Norwegian Bokmål
|
||||
#
|
||||
# Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2003.
|
||||
# Knut Erik Hollund <khollund@responze.net>, 2003.
|
||||
# Eskild Hustvedt <zerodogg@skolelinux.no>, 2005.
|
||||
# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2006.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kioexec\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-05 23:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: MagicPO 0.3 (automated)\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MagicPO 0.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KIO Exec – Åpner eksterne filer, overvåker endringer, spør om opplasting"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
msgid "'command' expected.\n"
|
||||
msgstr "'kommando' forventet.\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL %1\n"
|
||||
"is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"URL-en %1\n"
|
||||
"er ugyldig"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote URL %1\n"
|
||||
"not allowed with --tempfiles switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ekstern URL %1\n"
|
||||
"er ikke tillat med --tempfiles bryteren"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"The supposedly temporary file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you still want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Foreløpig fila\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"er endret.\n"
|
||||
"Ønsker du fremdeles å slette den?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217 main.cpp:224
|
||||
msgid "File Changed"
|
||||
msgstr "Fila er endret"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "Ikke slett"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you want to upload the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fila\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"er endret.\n"
|
||||
"Ønsker du å laste opp endringene?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Last opp"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Do Not Upload"
|
||||
msgstr "Ikke last opp"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:253
|
||||
msgid "KIOExec"
|
||||
msgstr "KIOExec"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:255
|
||||
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
msgstr "© 1998–2000,2003 KFM/Konqueror-utviklerne"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:256
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:257
|
||||
msgid "Stephan Kulow"
|
||||
msgstr "Stephan Kulow"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:258
|
||||
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:259
|
||||
msgid "Waldo Bastian"
|
||||
msgstr "Waldo Bastian"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:260
|
||||
msgid "Oswald Buddenhagen"
|
||||
msgstr "Oswald Buddenhagen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:265
|
||||
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
||||
msgstr "Behandle URL'er som lokale filer og slett dem etterpå"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:266
|
||||
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
||||
msgstr "Foreslått navn på den nedlastede fila"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:267
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "Kommando som skal utføres"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:268
|
||||
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
||||
msgstr "URL(er) eller lokale fil(er) benyttet for 'kommando'"
|
|
@ -1,132 +0,0 @@
|
|||
# Translation of kioexec.po to Low Saxon
|
||||
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004.
|
||||
# Volker Jockheck <volkae@gmx.net>, 2004.
|
||||
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2014.
|
||||
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2010, 2011.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kioexec\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-13 11:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
|
||||
"Language: nds\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KIO Exec - maakt Dateien op anner Reekners op, luurt op Ännern, fraagt ehr "
|
||||
"hoochlaadt warrt"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
msgid "'command' expected.\n"
|
||||
msgstr "\"command\" verwacht.\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL %1\n"
|
||||
"is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De URL %1\n"
|
||||
"gellt nich"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote URL %1\n"
|
||||
"not allowed with --tempfiles switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"URL %1\n"
|
||||
"op anner Reekner dörv nich mit --tempfile bruukt warrn"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"The supposedly temporary file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you still want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De sachens temporere Datei\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"wöör ännert.\n"
|
||||
"Wullt Du ehr liekers wegdoon?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217 main.cpp:224
|
||||
msgid "File Changed"
|
||||
msgstr "Datei ännert"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "Nich wegdoon"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you want to upload the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De Datei\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"wöör ännert.\n"
|
||||
"Wullt du de Ännern hoochladen?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Hoochladen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Do Not Upload"
|
||||
msgstr "Nich hoochladen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:253
|
||||
msgid "KIOExec"
|
||||
msgstr "KIOExec"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:255
|
||||
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
msgstr "© 1998-2000, 2003: De Schrievers vun KDP/Konqueror"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:256
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:257
|
||||
msgid "Stephan Kulow"
|
||||
msgstr "Stephan Kulow"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:258
|
||||
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:259
|
||||
msgid "Waldo Bastian"
|
||||
msgstr "Waldo Bastian"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:260
|
||||
msgid "Oswald Buddenhagen"
|
||||
msgstr "Oswald Buddenhagen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:265
|
||||
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Adressen (URLs) as Dateien op Dien Rekner behanneln un achteran wegsmieten"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:266
|
||||
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
||||
msgstr "Vörslaan Dateinaam för daallaadt Datei"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:267
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "Befehl, den Du utföhren wullt"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:268
|
||||
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
||||
msgstr "URL(s) oder lokale Datei(en) för \"command\""
|
|
@ -1,131 +0,0 @@
|
|||
# translation of kioexec.po to Dutch
|
||||
# Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
#
|
||||
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003.
|
||||
# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003.
|
||||
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005, 2007.
|
||||
# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2006.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kioexec\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-04 18:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KIO Exec - opent externe bestanden, houdt wijzigingen in de gaten, vraagt om "
|
||||
"upload."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
msgid "'command' expected.\n"
|
||||
msgstr "'commando' verwacht.\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL %1\n"
|
||||
"is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het URL-adres %1\n"
|
||||
"is niet correct gevormd."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote URL %1\n"
|
||||
"not allowed with --tempfiles switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Extern URL-adres %1\n"
|
||||
"is niet toegestaan met argument --tempfiles"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"The supposedly temporary file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you still want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het mogelijk tijdelijke bestand\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"is gewijzigd.\n"
|
||||
"Wilt u het toch verwijderen?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217 main.cpp:224
|
||||
msgid "File Changed"
|
||||
msgstr "Bestand is gewijzigd"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "Niet verwijderen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you want to upload the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het bestand\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"is gewijzigd.\n"
|
||||
"Wilt u de wijzigingen uploaden?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Uploaden"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Do Not Upload"
|
||||
msgstr "Niet uploaden"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:253
|
||||
msgid "KIOExec"
|
||||
msgstr "KIOExec"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:255
|
||||
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
msgstr "(c) 1998-2000,2003 de KFM/Konqueror-ontwikkelaars"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:256
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:257
|
||||
msgid "Stephan Kulow"
|
||||
msgstr "Stephan Kulow"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:258
|
||||
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:259
|
||||
msgid "Waldo Bastian"
|
||||
msgstr "Waldo Bastian"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:260
|
||||
msgid "Oswald Buddenhagen"
|
||||
msgstr "Oswald Buddenhagen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:265
|
||||
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
||||
msgstr "Behandel URL-adressen als lokale bestanden en verwijder ze achteraf"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:266
|
||||
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
||||
msgstr "Voorgestelde bestandsnaam voor het gedownloade bestand"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:267
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "Commando om uit te voeren"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:268
|
||||
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
||||
msgstr "URL-adres(sen) of lokale bestand(en) voor 'commando'"
|
|
@ -1,131 +0,0 @@
|
|||
# Translation of kioexec to Norwegian Nynorsk
|
||||
#
|
||||
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2003, 2005.
|
||||
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2007, 2008, 2009.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kioexec\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-15 18:06-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KIO Exec – Opnar filer over nettverket, overvakar endringar, spør ved "
|
||||
"opplasting"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
msgid "'command' expected.\n"
|
||||
msgstr "Forventa «kommando».\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL %1\n"
|
||||
"is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nettadressa %1\n"
|
||||
"er ugyldig"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote URL %1\n"
|
||||
"not allowed with --tempfiles switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan ikkje bruka nettverksadressa %1\n"
|
||||
"med valet --tempfiles"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"The supposedly temporary file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you still want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Den mellombelse fila\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"er endra.\n"
|
||||
"Vil du likevel sletta ho?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217 main.cpp:224
|
||||
msgid "File Changed"
|
||||
msgstr "Fil endra"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "Ikkje slett"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you want to upload the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fila\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"er endra.\n"
|
||||
"Vil du lasta opp endringane?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Last opp"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Do Not Upload"
|
||||
msgstr "Ikkje last opp"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:253
|
||||
msgid "KIOExec"
|
||||
msgstr "KIOExec"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:255
|
||||
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
msgstr "© 1998–2000,2003 KFM/Konqueror-utviklarane"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:256
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:257
|
||||
msgid "Stephan Kulow"
|
||||
msgstr "Stephan Kulow"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:258
|
||||
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:259
|
||||
msgid "Waldo Bastian"
|
||||
msgstr "Waldo Bastian"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:260
|
||||
msgid "Oswald Buddenhagen"
|
||||
msgstr "Oswald Buddenhagen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:265
|
||||
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
||||
msgstr "Handsam nettadresser som lokale filer og slett dei etter bruk"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:266
|
||||
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
||||
msgstr "Framlegg til namn på den nedlasta fila"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:267
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "Kommando som skal køyrast"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:268
|
||||
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
||||
msgstr "Nettadresser eller lokale filer som skal brukast for «kommando»"
|
|
@ -1,126 +0,0 @@
|
|||
# translation of kioexec.po to Punjabi
|
||||
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005.
|
||||
# AP S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
|
||||
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kioexec\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-06 21:06+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@users.sf.net>\n"
|
||||
"Language: pa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
||||
msgstr "KIO Exec - ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ, ਸੋਧਾਂ ਵੇਖੋ, ਅਪਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਪੁੱਛੋ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
msgid "'command' expected.\n"
|
||||
msgstr "'command' ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ।\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL %1\n"
|
||||
"is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"URL %1\n"
|
||||
"ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote URL %1\n"
|
||||
"not allowed with --tempfiles switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਰਿਮੋਟ URL %1\n"
|
||||
"--tempfiles ਸਵਿੱਚ ਨਾਲ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"The supposedly temporary file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you still want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ ਜਾਪਦਾ ਹੈ।\n"
|
||||
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਹਾਲੇ ਵੀ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217 main.cpp:224
|
||||
msgid "File Changed"
|
||||
msgstr "ਫਾਇਲ ਬਦਲੀ ਗਈ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "ਨਾ ਹਟਾਓ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you want to upload the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਫਾਇਲ\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।\n"
|
||||
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "ਅੱਪਲੋਡ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Do Not Upload"
|
||||
msgstr "ਅੱਪਲੋਡ ਨਾ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:253
|
||||
msgid "KIOExec"
|
||||
msgstr "KIOExec"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:255
|
||||
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
msgstr "(c) 1998-2000,2003 KFM/ਕੋਨਕਿਊਰੋਰ ਡੀਵੈਲਪਰ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:256
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "ਡੇਵਿਡ ਫਾਉਰੀ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:257
|
||||
msgid "Stephan Kulow"
|
||||
msgstr "ਸਟੀਫਨ ਕੋਲੋ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:258
|
||||
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
msgstr "ਬੀਰਹਾਡ ਰੋਸੀਕਰਾਨੀਜ਼ੀਰ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:259
|
||||
msgid "Waldo Bastian"
|
||||
msgstr "ਵਾਲਡੋ ਬਸਾਟਿਨ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:260
|
||||
msgid "Oswald Buddenhagen"
|
||||
msgstr "ਓਸਵਾਲਡ ਬੱਡਿਨਹਾਗਿਨ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:265
|
||||
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
||||
msgstr "URL ਨੂੰ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲਾਂ ਵਾਂਗ ਵਰਤੋਂ ਅਤੇ ਮਗਰੋਂ ਹਟਾ ਦਿਓ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:266
|
||||
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
||||
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦਿਓ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:267
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:268
|
||||
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
||||
msgstr "'ਕਮਾਂਡ' ਲਈ ਵਰਤਣ ਲਈ URL ਜਾਂ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ"
|
|
@ -1,134 +0,0 @@
|
|||
# translation of kioexec.po to
|
||||
# Version: $Revision: 1311954 $
|
||||
# translation of kfmexec.po to
|
||||
# Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
#
|
||||
# Marcin Giedz <mgiedz@elka.pw.edu.pl>, 2002.
|
||||
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2003.
|
||||
# Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>, 2003, 2005.
|
||||
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2006.
|
||||
# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kioexec\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-09 21:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>\n"
|
||||
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KIO Exec - Otwiera zdalne pliki, sprawdza modyfikacje, zapytuje o wysłanie"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
msgid "'command' expected.\n"
|
||||
msgstr "spodziewane 'polecenie'.\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL %1\n"
|
||||
"is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"URL %1\n"
|
||||
"jest błędny"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote URL %1\n"
|
||||
"not allowed with --tempfiles switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zdalny URL %1\n"
|
||||
"zabronione przy przełączniku --tempfiles"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"The supposedly temporary file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you still want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Przypuszczalnie tymczasowy plik\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"został zmodyfikowany.\n"
|
||||
"Wciąż chcesz go usunąć?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217 main.cpp:224
|
||||
msgid "File Changed"
|
||||
msgstr "Plik zmieniony"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "Nie usuwaj"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you want to upload the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plik\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"został zmodyfikowany.\n"
|
||||
"Wysłać zmiany na serwer?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Wyślij"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Do Not Upload"
|
||||
msgstr "Nie wysyłaj"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:253
|
||||
msgid "KIOExec"
|
||||
msgstr "KIOExec"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:255
|
||||
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
msgstr "(c) 1998-2000,2003 Programiści KFM/Konquerora"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:256
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:257
|
||||
msgid "Stephan Kulow"
|
||||
msgstr "Stephan Kulow"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:258
|
||||
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:259
|
||||
msgid "Waldo Bastian"
|
||||
msgstr "Waldo Bastian"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:260
|
||||
msgid "Oswald Buddenhagen"
|
||||
msgstr "Oswald Buddenhagen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:265
|
||||
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
||||
msgstr "Traktuj URL-e jak pliki lokalne i usuwaj je potem"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:266
|
||||
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
||||
msgstr "Sugerowana nazwa pliku dla pobranego pliku"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:267
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "Polecenie do wykonania"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:268
|
||||
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
||||
msgstr "URL(-e) lub lokalny plik użyty przy 'polecenie'"
|
|
@ -1,124 +0,0 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kioexec\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-04 02:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: José Nuno Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: KIOExec Exec KIO tempfiles Faure Waldo Kulow\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: Rosenkraenzer Buddenhagen Bernhard Bastian Oswald\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: Stephan KFM\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
||||
msgstr "KIO Exec - Abre ficheiros remotos, detecta modificações, pede envios"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
msgid "'command' expected.\n"
|
||||
msgstr "Era esperado um 'comando'.\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL %1\n"
|
||||
"is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O URL %1\n"
|
||||
"é inválido"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote URL %1\n"
|
||||
"not allowed with --tempfiles switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O URL remoto %1\n"
|
||||
"não é permitido com a opção --tempfiles"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"The supposedly temporary file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you still want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O ficheiro supostamente temporário\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"foi modificado.\n"
|
||||
"Deseja removê-lo de qualquer forma?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217 main.cpp:224
|
||||
msgid "File Changed"
|
||||
msgstr "Ficheiro Modificado"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "Não Apagar"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you want to upload the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O ficheiro\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"foi modificado.\n"
|
||||
"Deseja enviar as alterações?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Enviar"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Do Not Upload"
|
||||
msgstr "Não Enviar"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:253
|
||||
msgid "KIOExec"
|
||||
msgstr "KIOExec"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:255
|
||||
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
msgstr "(c) 1998-2000,2003 A Equipa de Desenvolvimento do KFM/Konqueror"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:256
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:257
|
||||
msgid "Stephan Kulow"
|
||||
msgstr "Stephan Kulow"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:258
|
||||
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:259
|
||||
msgid "Waldo Bastian"
|
||||
msgstr "Waldo Bastian"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:260
|
||||
msgid "Oswald Buddenhagen"
|
||||
msgstr "Oswald Buddenhagen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:265
|
||||
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
||||
msgstr "Tratar os URLs como ficheiros locais, removendo-os no fim"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:266
|
||||
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
||||
msgstr "Nome do ficheiro sugerido para o ficheiro transferido"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:267
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "Comando a executar"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:268
|
||||
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
||||
msgstr "URL(s) ou ficheiro(s) local(is) usados no 'comando'"
|
|
@ -1,133 +0,0 @@
|
|||
# Translation of kioexec.po to Brazilian Portuguese
|
||||
# Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010, 2014 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
#
|
||||
# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2003.
|
||||
# Henrique Pinto <stampede@coltec.ufmg.br>, 2003.
|
||||
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2005.
|
||||
# Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2006.
|
||||
# Diniz Bortolotto <diniz.bortolotto@gmail.com>, 2007.
|
||||
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2009, 2010, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kioexec\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-08 22:11-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KIO Exec - Abre arquivos remotos, observa modificações e pergunta por envio "
|
||||
"de arquivos"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
msgid "'command' expected.\n"
|
||||
msgstr "'comando' esperado.\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL %1\n"
|
||||
"is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A URL %1\n"
|
||||
"é inválida"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote URL %1\n"
|
||||
"not allowed with --tempfiles switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A URL remota %1\n"
|
||||
"não é permitida com a opção --tempfiles"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"The supposedly temporary file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you still want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O suposto arquivo temporário\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"foi modificado.\n"
|
||||
"Deseja excluí-lo?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217 main.cpp:224
|
||||
msgid "File Changed"
|
||||
msgstr "Arquivo modificado"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "Não excluir"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you want to upload the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O arquivo\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"foi modificado.\n"
|
||||
"Deseja enviar as alterações?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Enviar"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Do Not Upload"
|
||||
msgstr "Não enviar"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:253
|
||||
msgid "KIOExec"
|
||||
msgstr "KIOExec"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:255
|
||||
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
msgstr "(c) 1998-2000,2003 Os desenvolvedores do KFM/Konqueror"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:256
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:257
|
||||
msgid "Stephan Kulow"
|
||||
msgstr "Stephan Kulow"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:258
|
||||
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:259
|
||||
msgid "Waldo Bastian"
|
||||
msgstr "Waldo Bastian"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:260
|
||||
msgid "Oswald Buddenhagen"
|
||||
msgstr "Oswald Buddenhagen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:265
|
||||
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
||||
msgstr "Trata URLs como arquivos locais e depois os exclui"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:266
|
||||
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
||||
msgstr "Nome sugerido para o arquivo baixado"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:267
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "Comando a executar"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:268
|
||||
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
||||
msgstr "URL(s) ou arquivo(s) local(is) usado(s) por 'comando'"
|
|
@ -1,135 +0,0 @@
|
|||
# Traducerea kioexec.po în Română
|
||||
# translation of kioexec.po to
|
||||
# translation of kioexec.po to Romanian
|
||||
# Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
#
|
||||
# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004, 2006.
|
||||
# Sergiu Bivol <sergiu-bivol@mail.md>, 2008.
|
||||
# Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>, 2008, 2009.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kioexec\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-14 15:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@lists.kde.org>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
||||
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KIO Exec - Deschide fișiere distante, urmărește modificările, confirmă "
|
||||
"acțiunile de transfer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
msgid "'command' expected.\n"
|
||||
msgstr "aștept o 'comandă' de executat.\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL %1\n"
|
||||
"is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"URL-ul %1\n"
|
||||
"este eronat."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote URL %1\n"
|
||||
"not allowed with --tempfiles switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"URL-ul distant %1\n"
|
||||
"nu este permis cu opțiunea --tempfiles"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"The supposedly temporary file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you still want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fișierul temporar\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"a fost modificat.\n"
|
||||
"Doriți să îl ștergeți?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217 main.cpp:224
|
||||
msgid "File Changed"
|
||||
msgstr "Fișier modificat"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "Nu șterge"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you want to upload the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fișierul\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"a fost modificat.\n"
|
||||
"Doriți să încărcați modificările?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Încărcare"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Do Not Upload"
|
||||
msgstr "Nu încărca"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:253
|
||||
msgid "KIOExec"
|
||||
msgstr "KIOExec"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:255
|
||||
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
msgstr "(c) 1998-2000,2003 Dezvoltatorii KFM/Konqueror"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:256
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:257
|
||||
msgid "Stephan Kulow"
|
||||
msgstr "Stephan Kulow"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:258
|
||||
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:259
|
||||
msgid "Waldo Bastian"
|
||||
msgstr "Waldo Bastian"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:260
|
||||
msgid "Oswald Buddenhagen"
|
||||
msgstr "Oswald Buddenhagen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:265
|
||||
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
||||
msgstr "Tratează URL-urile ca fișiere locale și șterge-le după aceea"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:266
|
||||
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
||||
msgstr "Nume de fișier sugerat pentru fișierul descărcat"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:267
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "Comanda de executat"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:268
|
||||
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"URL-ul sau fișierul local utilizat\n"
|
||||
"pentru 'comandă'"
|
|
@ -1,139 +0,0 @@
|
|||
# translation of kioexec.po into Russian
|
||||
# Translation of kioexec.po into Russian
|
||||
# KDE3 - kdelibs/kioexec.po Russian translation.
|
||||
# Copyright (C) 2003, KDE Team.
|
||||
# Nick Shafff <shafff@ukr.net>, 2003.
|
||||
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
|
||||
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006.
|
||||
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
|
||||
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2014.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kioexec\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-30 10:28+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
|
||||
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KIO Exec открывает файлы по сети, отслеживает их изменения и запрашивает "
|
||||
"разрешение на загрузку файла в сеть"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
msgid "'command' expected.\n"
|
||||
msgstr "Пропущена команда.\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL %1\n"
|
||||
"is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Недопустимый адрес URL\n"
|
||||
"%1"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote URL %1\n"
|
||||
"not allowed with --tempfiles switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сетевые URL %1\n"
|
||||
"запрещены при использовании параметра --tempfiles"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"The supposedly temporary file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you still want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Возможно, временный файл\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"был изменён.\n"
|
||||
"Удалить его?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217 main.cpp:224
|
||||
msgid "File Changed"
|
||||
msgstr "Файл изменён"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "Не удалять"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you want to upload the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Файл\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"был изменён.\n"
|
||||
"Загрузить его на сервер?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Загрузить"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Do Not Upload"
|
||||
msgstr "Не загружать"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:253
|
||||
msgid "KIOExec"
|
||||
msgstr "KIOExec"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:255
|
||||
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
msgstr "© Разработчики KFM/Konqueror, 1998-2000,2003"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:256
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:257
|
||||
msgid "Stephan Kulow"
|
||||
msgstr "Stephan Kulow"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:258
|
||||
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:259
|
||||
msgid "Waldo Bastian"
|
||||
msgstr "Waldo Bastian"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:260
|
||||
msgid "Oswald Buddenhagen"
|
||||
msgstr "Oswald Buddenhagen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:265
|
||||
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Обрабатывать URL как локальные файлы и удалять их при завершении работы"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:266
|
||||
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
||||
msgstr "Предлагаемое имя для загружаемого файла"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:267
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "Выполнить команду"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:268
|
||||
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
||||
msgstr "Адреса URL и/или локальные файлы для команды"
|
|
@ -1,126 +0,0 @@
|
|||
# translation of kioexec.po to Slovak
|
||||
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003.
|
||||
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006.
|
||||
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kioexec\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-07 17:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
||||
msgstr "KIO Exec - otvára vzdialené súbory, zisťuje zmeny a žiada o odoslanie"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
msgid "'command' expected.\n"
|
||||
msgstr "Očakávaný 'príkaz'.\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL %1\n"
|
||||
"is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"URL %1\n"
|
||||
"je neplatné"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote URL %1\n"
|
||||
"not allowed with --tempfiles switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vzdialené URL %1\n"
|
||||
"nie je povolené s prepínačom --tempfiles"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"The supposedly temporary file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you still want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pravdepodobne dočasný súbor\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"bol zmenený.\n"
|
||||
"Naozaj ho chcete odstrániť?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217 main.cpp:224
|
||||
msgid "File Changed"
|
||||
msgstr "Súbor zmenený"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "Neodstrániť"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you want to upload the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Súbor\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"bol zmenený.\n"
|
||||
"Chcete odoslať zmeny?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Odoslať"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Do Not Upload"
|
||||
msgstr "Neodosielať"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:253
|
||||
msgid "KIOExec"
|
||||
msgstr "KIOExec"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:255
|
||||
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
msgstr "(c) 1998-2000,2003 vývojári KFM/Konqueror"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:256
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:257
|
||||
msgid "Stephan Kulow"
|
||||
msgstr "Stephan Kulow"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:258
|
||||
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:259
|
||||
msgid "Waldo Bastian"
|
||||
msgstr "Waldo Bastian"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:260
|
||||
msgid "Oswald Buddenhagen"
|
||||
msgstr "Oswald Buddenhagen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:265
|
||||
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
||||
msgstr "Považovať URL za lokálne súbory a potom ich odstrániť"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:266
|
||||
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
||||
msgstr "Navrhované názov pre stiahnutý súbor"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:267
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "Príkaz, ktorý sa má spustiť"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:268
|
||||
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
||||
msgstr "URL alebo lokálne súbory pre 'príkaz'"
|
|
@ -1,132 +0,0 @@
|
|||
# translation of kioexec.po to Slovenian
|
||||
# Translation of kioexec.po to Slovenian
|
||||
# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
#
|
||||
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003.
|
||||
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005, 2006, 2007.
|
||||
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kioexec\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-03 18:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
|
||||
"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KIO Exec - odpira oddaljene datoteke, spremlja spremembe, vpraša ob "
|
||||
"pošiljanju"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
msgid "'command' expected.\n"
|
||||
msgstr "Pričakovan »ukaz«.\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL %1\n"
|
||||
"is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"URL %1\n"
|
||||
"je napačno oblikovan."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote URL %1\n"
|
||||
"not allowed with --tempfiles switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oddaljen URL %1\n"
|
||||
"ni dovoljen s stikalom --tempfiles"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"The supposedly temporary file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you still want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Domnevna začasna datoteka\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"je bila spremenjena.\n"
|
||||
"Ali jo še vedno želite izbrisati?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217 main.cpp:224
|
||||
msgid "File Changed"
|
||||
msgstr "Datoteka spremenjena"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "Ne izbriši"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you want to upload the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Datoteka\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"je bila spremenjena.\n"
|
||||
"Ali želite poslati spremembe?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Pošlji"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Do Not Upload"
|
||||
msgstr "Ne pošlji"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:253
|
||||
msgid "KIOExec"
|
||||
msgstr "KIOExec"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:255
|
||||
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
msgstr "© 1998-2000, 2003 Razvijalci KFM/Konqueror"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:256
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:257
|
||||
msgid "Stephan Kulow"
|
||||
msgstr "Stephan Kulow"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:258
|
||||
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:259
|
||||
msgid "Waldo Bastian"
|
||||
msgstr "Waldo Bastian"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:260
|
||||
msgid "Oswald Buddenhagen"
|
||||
msgstr "Oswald Buddenhagen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:265
|
||||
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
||||
msgstr "Obravnavaj URL-je kot krajevne datoteke in jih nato izbriši"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:266
|
||||
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
||||
msgstr "Predlagano ime za prejeto datoteko"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:267
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "Ukaz, ki naj se izvede"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:268
|
||||
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
||||
msgstr "URL(ji) ali krajevna(e) datoteka(e) uporabljen za »ukaz«"
|
|
@ -1,132 +0,0 @@
|
|||
# Translation of kioexec.po into Serbian.
|
||||
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
|
||||
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006, 2007, 2010.
|
||||
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kioexec\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-26 21:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
|
||||
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"К‑У/И‑извршавач — отвара удаљене фајлове, надгледа промене, пита за отпремање"
|
||||
|
||||
# literal-segment: command
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
msgid "'command' expected.\n"
|
||||
msgstr "Очекивано је <icode>command</icode>.\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL %1\n"
|
||||
"is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"УРЛ %1\n"
|
||||
"лоше је формиран"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote URL %1\n"
|
||||
"not allowed with --tempfiles switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Удаљени УРЛ %1\n"
|
||||
"није дозвољен уз прекидач --tempfiles"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"The supposedly temporary file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you still want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Наизглед привремени фајл\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"измењен је.\n"
|
||||
"Желите ли још увек да га обришете?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217 main.cpp:224
|
||||
msgid "File Changed"
|
||||
msgstr "Фајл је измењен"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "Не бриши"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you want to upload the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Фајл\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"измењен је.\n"
|
||||
"Желите ли да отпремите измене?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Отпреми"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Do Not Upload"
|
||||
msgstr "Не отпремај"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:253
|
||||
msgid "KIOExec"
|
||||
msgstr "К‑У/И‑извршавач"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:255
|
||||
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
msgstr "© 1998-2000,2003, програмери К‑освајача"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:256
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "Давид Фор"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:257
|
||||
msgid "Stephan Kulow"
|
||||
msgstr "Штефан Кулов"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:258
|
||||
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
msgstr "Бернхард Розенкренцер"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:259
|
||||
msgid "Waldo Bastian"
|
||||
msgstr "Валдо Бастијан"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:260
|
||||
msgid "Oswald Buddenhagen"
|
||||
msgstr "Освалд Буденхаген"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:265
|
||||
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
||||
msgstr "Узми УРЛ‑ове за локалне фајлове и затим их обриши"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:266
|
||||
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
||||
msgstr "Предложено име за преузети фајл"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:267
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "Наредба за извршавање"
|
||||
|
||||
# literal-segment: command
|
||||
#: main.cpp:268
|
||||
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
||||
msgstr "УРЛ‑ови или локални фајлови употребљени за <icode>command</icode>."
|
|
@ -1,133 +0,0 @@
|
|||
# Translation of kioexec.po into Serbian.
|
||||
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
|
||||
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006, 2007, 2010.
|
||||
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kioexec\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-26 21:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||||
"Language: sr@ijekavian\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
|
||||
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"К‑У/И‑извршавач — отвара удаљене фајлове, надгледа промјене, пита за "
|
||||
"отпремање"
|
||||
|
||||
# literal-segment: command
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
msgid "'command' expected.\n"
|
||||
msgstr "Очекивано је <icode>command</icode>.\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL %1\n"
|
||||
"is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"УРЛ %1\n"
|
||||
"лоше је формиран"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote URL %1\n"
|
||||
"not allowed with --tempfiles switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Удаљени УРЛ %1\n"
|
||||
"није дозвољен уз прекидач --tempfiles"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"The supposedly temporary file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you still want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Наизглед привремени фајл\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"измијењен је.\n"
|
||||
"Желите ли још увијек да га обришете?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217 main.cpp:224
|
||||
msgid "File Changed"
|
||||
msgstr "Фајл је измијењен"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "Не бриши"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you want to upload the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Фајл\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"измијењен је.\n"
|
||||
"Желите ли да отпремите измјене?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Отпреми"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Do Not Upload"
|
||||
msgstr "Не отпремај"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:253
|
||||
msgid "KIOExec"
|
||||
msgstr "К‑У/И‑извршавач"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:255
|
||||
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
msgstr "© 1998-2000,2003, програмери К‑освајача"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:256
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "Давид Фор"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:257
|
||||
msgid "Stephan Kulow"
|
||||
msgstr "Штефан Кулов"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:258
|
||||
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
msgstr "Бернхард Розенкренцер"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:259
|
||||
msgid "Waldo Bastian"
|
||||
msgstr "Валдо Бастијан"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:260
|
||||
msgid "Oswald Buddenhagen"
|
||||
msgstr "Освалд Буденхаген"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:265
|
||||
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
||||
msgstr "Узми УРЛ‑ове за локалне фајлове и затим их обриши"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:266
|
||||
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
||||
msgstr "Предложено име за преузети фајл"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:267
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "Наредба за извршавање"
|
||||
|
||||
# literal-segment: command
|
||||
#: main.cpp:268
|
||||
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
||||
msgstr "УРЛ‑ови или локални фајлови употријебљени за <icode>command</icode>."
|
|
@ -1,133 +0,0 @@
|
|||
# Translation of kioexec.po into Serbian.
|
||||
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
|
||||
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006, 2007, 2010.
|
||||
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kioexec\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-26 21:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||||
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
|
||||
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"K‑U/I‑izvršavač — otvara udaljene fajlove, nadgleda promjene, pita za "
|
||||
"otpremanje"
|
||||
|
||||
# literal-segment: command
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
msgid "'command' expected.\n"
|
||||
msgstr "Očekivano je <icode>command</icode>.\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL %1\n"
|
||||
"is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"URL %1\n"
|
||||
"loše je formiran"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote URL %1\n"
|
||||
"not allowed with --tempfiles switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Udaljeni URL %1\n"
|
||||
"nije dozvoljen uz prekidač --tempfiles"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"The supposedly temporary file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you still want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Naizgled privremeni fajl\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"izmijenjen je.\n"
|
||||
"Želite li još uvijek da ga obrišete?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217 main.cpp:224
|
||||
msgid "File Changed"
|
||||
msgstr "Fajl je izmijenjen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "Ne briši"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you want to upload the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fajl\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"izmijenjen je.\n"
|
||||
"Želite li da otpremite izmjene?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Otpremi"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Do Not Upload"
|
||||
msgstr "Ne otpremaj"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:253
|
||||
msgid "KIOExec"
|
||||
msgstr "K‑U/I‑izvršavač"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:255
|
||||
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
msgstr "© 1998-2000,2003, programeri K‑osvajača"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:256
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David For"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:257
|
||||
msgid "Stephan Kulow"
|
||||
msgstr "Štefan Kulov"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:258
|
||||
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
msgstr "Bernhard Rozenkrencer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:259
|
||||
msgid "Waldo Bastian"
|
||||
msgstr "Valdo Bastijan"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:260
|
||||
msgid "Oswald Buddenhagen"
|
||||
msgstr "Osvald Budenhagen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:265
|
||||
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
||||
msgstr "Uzmi URL‑ove za lokalne fajlove i zatim ih obriši"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:266
|
||||
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
||||
msgstr "Predloženo ime za preuzeti fajl"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:267
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "Naredba za izvršavanje"
|
||||
|
||||
# literal-segment: command
|
||||
#: main.cpp:268
|
||||
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
||||
msgstr "URL‑ovi ili lokalni fajlovi upotrijebljeni za <icode>command</icode>."
|
|
@ -1,133 +0,0 @@
|
|||
# Translation of kioexec.po into Serbian.
|
||||
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
|
||||
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006, 2007, 2010.
|
||||
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kioexec\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-26 21:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||||
"Language: sr@latin\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
|
||||
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"K‑U/I‑izvršavač — otvara udaljene fajlove, nadgleda promene, pita za "
|
||||
"otpremanje"
|
||||
|
||||
# literal-segment: command
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
msgid "'command' expected.\n"
|
||||
msgstr "Očekivano je <icode>command</icode>.\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL %1\n"
|
||||
"is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"URL %1\n"
|
||||
"loše je formiran"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote URL %1\n"
|
||||
"not allowed with --tempfiles switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Udaljeni URL %1\n"
|
||||
"nije dozvoljen uz prekidač --tempfiles"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"The supposedly temporary file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you still want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Naizgled privremeni fajl\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"izmenjen je.\n"
|
||||
"Želite li još uvek da ga obrišete?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217 main.cpp:224
|
||||
msgid "File Changed"
|
||||
msgstr "Fajl je izmenjen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "Ne briši"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you want to upload the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fajl\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"izmenjen je.\n"
|
||||
"Želite li da otpremite izmene?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Otpremi"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Do Not Upload"
|
||||
msgstr "Ne otpremaj"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:253
|
||||
msgid "KIOExec"
|
||||
msgstr "K‑U/I‑izvršavač"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:255
|
||||
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
msgstr "© 1998-2000,2003, programeri K‑osvajača"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:256
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David For"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:257
|
||||
msgid "Stephan Kulow"
|
||||
msgstr "Štefan Kulov"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:258
|
||||
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
msgstr "Bernhard Rozenkrencer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:259
|
||||
msgid "Waldo Bastian"
|
||||
msgstr "Valdo Bastijan"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:260
|
||||
msgid "Oswald Buddenhagen"
|
||||
msgstr "Osvald Budenhagen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:265
|
||||
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
||||
msgstr "Uzmi URL‑ove za lokalne fajlove i zatim ih obriši"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:266
|
||||
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
||||
msgstr "Predloženo ime za preuzeti fajl"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:267
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "Naredba za izvršavanje"
|
||||
|
||||
# literal-segment: command
|
||||
#: main.cpp:268
|
||||
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
||||
msgstr "URL‑ovi ili lokalni fajlovi upotrebljeni za <icode>command</icode>."
|
|
@ -1,131 +0,0 @@
|
|||
# translation of kioexec.po to Swedish
|
||||
# Översättning kioexec.po till Svenska
|
||||
# Översättning av kioexec.po till Svenska
|
||||
# Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
#
|
||||
# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2003.
|
||||
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2005, 2006, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kioexec\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-03 22:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KFM Kör - Öppnar fjärrfiler, övervakar förändringar samt frågar efter "
|
||||
"uppladdning"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
msgid "'command' expected.\n"
|
||||
msgstr "\"kommando\" förväntades.\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL %1\n"
|
||||
"is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Webbadressen %1\n"
|
||||
"är felaktig"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote URL %1\n"
|
||||
"not allowed with --tempfiles switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Webbadressen %1\n"
|
||||
"inte tillåten med väljaren --tempfiles"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"The supposedly temporary file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you still want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Den förmodat tillfälliga filen\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"har ändrats.\n"
|
||||
"Vill du fortfarande ta bort den?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217 main.cpp:224
|
||||
msgid "File Changed"
|
||||
msgstr "Filen ändrad"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "Ta inte bort"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you want to upload the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filen\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"har ändrats.\n"
|
||||
"Vill du ladda upp ändringarna?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Ladda upp"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Do Not Upload"
|
||||
msgstr "Ladda inte upp"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:253
|
||||
msgid "KIOExec"
|
||||
msgstr "Kio-körning"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:255
|
||||
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
msgstr "© 1998-2000,2003 KFM/Konqueror-utvecklarna"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:256
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:257
|
||||
msgid "Stephan Kulow"
|
||||
msgstr "Stephan Kulow"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:258
|
||||
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:259
|
||||
msgid "Waldo Bastian"
|
||||
msgstr "Waldo Bastian"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:260
|
||||
msgid "Oswald Buddenhagen"
|
||||
msgstr "Oswald Buddenhagen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:265
|
||||
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
||||
msgstr "Betrakta webbadresser som lokala filer och ta bort dem efteråt"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:266
|
||||
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
||||
msgstr "Föreslaget filnamn för den nerladdade filen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:267
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "Kommando att köra"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:268
|
||||
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
||||
msgstr "Webbadresser eller lokala filer som används av \"kommando\""
|
|
@ -1,132 +0,0 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Bekir SONAT <cortexbs@yahoo.com>, 2005
|
||||
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003
|
||||
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org.tr>, 2005
|
||||
# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2011
|
||||
# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2007-2008
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kde-runtime-kde4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-28 18:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kde-runtime-k-tr/"
|
||||
"language/tr/)\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KIO Exec - Uzaktaki dosyaları açar,değişiklikleri izler, yüklemeleri sorar"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
msgid "'command' expected.\n"
|
||||
msgstr "'komut' beklenmekte.\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL %1\n"
|
||||
"is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1 URL'si\n"
|
||||
"bozuk"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote URL %1\n"
|
||||
"not allowed with --tempfiles switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uzaktaki Adres %1\n"
|
||||
"--tempfiles anahtarına izin verilmiyor"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"The supposedly temporary file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you still want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Görünüşe bakılırsa\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"dosyası değiştirilmiş.\n"
|
||||
"Hala değişiklikleri silmek istiyor musunuz?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217 main.cpp:224
|
||||
msgid "File Changed"
|
||||
msgstr "Dosya Değiştirildi"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "Silme"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you want to upload the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1\n"
|
||||
"dosyası değiştirildi\n"
|
||||
"Değişiklikleri yüklemek istiyor musunuz?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Yükle"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Do Not Upload"
|
||||
msgstr "Yükleme"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:253
|
||||
msgid "KIOExec"
|
||||
msgstr "KIOExec"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:255
|
||||
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
msgstr "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Geliştiricileri"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:256
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:257
|
||||
msgid "Stephan Kulow"
|
||||
msgstr "Stephan Kulow"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:258
|
||||
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:259
|
||||
msgid "Waldo Bastian"
|
||||
msgstr "Waldo Bastian"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:260
|
||||
msgid "Oswald Buddenhagen"
|
||||
msgstr "Oswald Buddenhagen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:265
|
||||
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
||||
msgstr "URL'leri yerel dosyalar gibi ele alır ve sonrasında siler"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:266
|
||||
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
||||
msgstr "İndirilecek dosya için önerilen isim"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:267
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "Çalıştırılacak komut"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:268
|
||||
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
||||
msgstr "'Komut' için yerel dosya(lar) veya adres(ler)"
|
|
@ -1,128 +0,0 @@
|
|||
# Uyghur translation for kioexec.
|
||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kioexec\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KIO Exec - يىراقتىكى ھۆججەتلەرنى ئاچىدۇ، ئۆزگىرىشلەرنى كۆزىتىدۇ، يۈكلەشنى "
|
||||
"ئىلتىماس قىلىدۇ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
msgid "'command' expected.\n"
|
||||
msgstr "'command' تەلەپ قىلىدۇ.\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL %1\n"
|
||||
"is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"بۇ %1 دېگەن URL\n"
|
||||
"توغرا ئەمەس"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote URL %1\n"
|
||||
"not allowed with --tempfiles switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يىراقتىكى URL %1\n"
|
||||
"نى --tempfiles بىلەن بىرگە ئىشلىتىشكە بولمايدۇ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"The supposedly temporary file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you still want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ۋاقىتلىق ھۆججەت \n"
|
||||
"%1 \n"
|
||||
"ئۆزگەرتىلگەندەك قىلىدۇ. \n"
|
||||
"ئۇنى ئۆچۈرۈۋېرەمسىز؟"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217 main.cpp:224
|
||||
msgid "File Changed"
|
||||
msgstr "ھۆججەت ئۆزگەرتىلگەن"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "ئۆچۈرمە"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you want to upload the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ھۆججەت\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"ئۆزگەرتىلىپتۇ.\n"
|
||||
"ئۆزگىرىشلەرنى يۈكلەمسىز؟"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "يۈكلە"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Do Not Upload"
|
||||
msgstr "يۈكلىمە"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:253
|
||||
msgid "KIOExec"
|
||||
msgstr "KIOExec"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:255
|
||||
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
msgstr "(c) 1998-2000،2003 KFM/Konqueror ئىجادىيەتچىلىرى"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:256
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:257
|
||||
msgid "Stephan Kulow"
|
||||
msgstr "Stephan Kulow"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:258
|
||||
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:259
|
||||
msgid "Waldo Bastian"
|
||||
msgstr "Waldo Bastian"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:260
|
||||
msgid "Oswald Buddenhagen"
|
||||
msgstr "Oswald Buddenhagen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:265
|
||||
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
||||
msgstr "URL لارنى ھۆججەتلەردەك بىر تەرەپ قىلىش ۋە ئاخىرىدا ئۆچۈرۈش"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:266
|
||||
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
||||
msgstr "چۈشۈرگەن ھۆججەتنىڭ تەۋسىيە قىلىنغان ئاتى"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:267
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:268
|
||||
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
||||
msgstr "'command' نىڭدا ئىشلىتىلىدىغان URL(لار) ياكى يەرلىك ھۆججەت(لەر)"
|
|
@ -1,135 +0,0 @@
|
|||
# translation of kioexec.po to Ukrainian
|
||||
# Translation of kioexec.po to Ukrainian
|
||||
# Ukrainian translation of kioexec.po to Ukrainian
|
||||
# Ukrainian translation of kfmexec.po
|
||||
# Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
#
|
||||
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2006.
|
||||
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003.
|
||||
# Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>, 2005, 2006, 2008.
|
||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kioexec\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 21:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
|
||||
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KIO Exec — відкриває віддалені файли, наглядає за змінами, дає запит на "
|
||||
"вивантаження"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
msgid "'command' expected.\n"
|
||||
msgstr "очікувалася «команда».\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL %1\n"
|
||||
"is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Помилка в URL\n"
|
||||
"%1"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote URL %1\n"
|
||||
"not allowed with --tempfiles switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Використання віддаленої адреси (URL) %1\n"
|
||||
"не дозволяється у разі використання аргументу --tempfiles"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"The supposedly temporary file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you still want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вірогідно тимчасовий файл\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"було змінено.\n"
|
||||
"Вилучити попри все?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217 main.cpp:224
|
||||
msgid "File Changed"
|
||||
msgstr "Файл було змінено"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "Не вилучати"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you want to upload the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Файл\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"було змінено.\n"
|
||||
"Хочете вивантажити зміни?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Вивантажити"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Do Not Upload"
|
||||
msgstr "Не вивантажувати"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:253
|
||||
msgid "KIOExec"
|
||||
msgstr "KIOExec"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:255
|
||||
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
msgstr "© Розробники KFM/Konqueror, 1998–2000, 2003"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:256
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:257
|
||||
msgid "Stephan Kulow"
|
||||
msgstr "Stephan Kulow"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:258
|
||||
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:259
|
||||
msgid "Waldo Bastian"
|
||||
msgstr "Waldo Bastian"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:260
|
||||
msgid "Oswald Buddenhagen"
|
||||
msgstr "Oswald Buddenhagen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:265
|
||||
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
||||
msgstr "Розглядати адреси (URL) як локальні файли та вилучити їх пізніше"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:266
|
||||
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
||||
msgstr "Запропонована назва для звантаженого файла"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:267
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "Команда для виконання"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:268
|
||||
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
||||
msgstr "«команда» з локального файла або URL"
|
|
@ -1,114 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-22 14:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
msgid "'command' expected.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL %1\n"
|
||||
"is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote URL %1\n"
|
||||
"not allowed with --tempfiles switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"The supposedly temporary file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you still want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217 main.cpp:224
|
||||
msgid "File Changed"
|
||||
msgstr "Li fitchî a candjî"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "Èn nén disfacer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you want to upload the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Eberweter"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Do Not Upload"
|
||||
msgstr "Èn nén eberweter"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:253
|
||||
msgid "KIOExec"
|
||||
msgstr "KIOExec"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:255
|
||||
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
msgstr "© 1998-2000,2003 Les diswalpeus di KFM/Konqueror"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:256
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:257
|
||||
msgid "Stephan Kulow"
|
||||
msgstr "Stephan Kulow"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:258
|
||||
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:259
|
||||
msgid "Waldo Bastian"
|
||||
msgstr "Waldo Bastian"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:260
|
||||
msgid "Oswald Buddenhagen"
|
||||
msgstr "Oswald Buddenhagen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:265
|
||||
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:266
|
||||
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:267
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "Comande a-z enonder"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:268
|
||||
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -1,123 +0,0 @@
|
|||
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2006
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdelibs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-27 16:52+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Lie_Ex <lilith.ex@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: zh_CN <kde-china@kde.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
||||
msgstr "KIO Exec - 用于打开远程文件检查修改,并提示上传"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
msgid "'command' expected.\n"
|
||||
msgstr "需要一个命令。\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL %1\n"
|
||||
"is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"URL %1\n"
|
||||
"的格式不正确"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote URL %1\n"
|
||||
"not allowed with --tempfiles switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"远程 URL %1\n"
|
||||
"不允许使用 --tempfiles 选项开关"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"The supposedly temporary file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you still want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"预想的临时文件\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"已被修改。\n"
|
||||
"您仍然想要删除它吗?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217 main.cpp:224
|
||||
msgid "File Changed"
|
||||
msgstr "文件已更改"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "不删除"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you want to upload the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"文件\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"已经被修改。\n"
|
||||
"您是否想要上传更改?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "上传"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Do Not Upload"
|
||||
msgstr "不上传"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:253
|
||||
msgid "KIOExec"
|
||||
msgstr "KIOExec"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:255
|
||||
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
msgstr "(c) 1998-2000、2003 KFM/Konqueror 开发者"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:256
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:257
|
||||
msgid "Stephan Kulow"
|
||||
msgstr "Stephan Kulow"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:258
|
||||
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:259
|
||||
msgid "Waldo Bastian"
|
||||
msgstr "Waldo Bastian"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:260
|
||||
msgid "Oswald Buddenhagen"
|
||||
msgstr "Oswald Buddenhagen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:265
|
||||
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
||||
msgstr "将 URL 视为本地文件,并随后删除"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:266
|
||||
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
||||
msgstr "下载文件的建议文件名"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:267
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "要执行的命令"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:268
|
||||
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
||||
msgstr "命令要用的 URL 或本地文件"
|
|
@ -1,127 +0,0 @@
|
|||
# translation of kioexec.po to Chinese Traditional
|
||||
# Jing-Jong Shyue <shyue@sonoma.com.tw>, 2001.
|
||||
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
|
||||
# Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2007.
|
||||
# Copyright (C) 2001, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kioexec\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-04 14:54+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
||||
msgstr "KIO Exec - 開啟遠端檔案, 檢查變更, 並提示上傳。"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
msgid "'command' expected.\n"
|
||||
msgstr "'命令' 是被預期的.\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL %1\n"
|
||||
"is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"URL %1\n"
|
||||
"是錯誤的"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote URL %1\n"
|
||||
"not allowed with --tempfiles switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"遠端 URL %1\n"
|
||||
"不能使用 --tempfiles 參數"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"The supposedly temporary file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you still want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"暫存檔案\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"已經被變更.\n"
|
||||
"您是否還是要刪除?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217 main.cpp:224
|
||||
msgid "File Changed"
|
||||
msgstr "檔案已變更"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:217
|
||||
msgid "Do Not Delete"
|
||||
msgstr "不要刪除"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"has been modified.\n"
|
||||
"Do you want to upload the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"檔案\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"已經被變更.\n"
|
||||
"您是否要上傳改變?"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "上傳"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:224
|
||||
msgid "Do Not Upload"
|
||||
msgstr "不要上傳"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:253
|
||||
msgid "KIOExec"
|
||||
msgstr "KIOExec"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:255
|
||||
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||||
msgstr "(c) 1998-2000,2003 KFM/Konqueror 開發團隊"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:256
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:257
|
||||
msgid "Stephan Kulow"
|
||||
msgstr "Stephan Kulow"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:258
|
||||
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:259
|
||||
msgid "Waldo Bastian"
|
||||
msgstr "Waldo Bastian"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:260
|
||||
msgid "Oswald Buddenhagen"
|
||||
msgstr "Oswald Buddenhagen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:265
|
||||
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
||||
msgstr "將 URL 視為本地端檔案,並稍後刪除它們"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:266
|
||||
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
||||
msgstr "下載檔案的建議檔名"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:267
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "要執行的指令."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:268
|
||||
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
||||
msgstr "給 '命令' 用的 URL 或本地端檔案."
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue