mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-23 10:32:52 +00:00
generic: remove translations for removed projects
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
59ed11dbe6
commit
765b8ff8f8
220 changed files with 0 additions and 62255 deletions
|
@ -1,92 +0,0 @@
|
|||
# translation of kcmnotify.po to Arabic
|
||||
# translation of kcmnotify.po to
|
||||
# Copyright (C) 2001,2002,2003, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Mohammed Gamal <EMAIL@ADDRESS>, 2001.
|
||||
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002,2003.
|
||||
# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
|
||||
# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
|
||||
# AbdulAziz AlSharif <a.a-a.s@hotmail.com>, 2007.
|
||||
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
|
||||
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 02:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 14:58+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
|
||||
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
|
||||
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed.</"
|
||||
"li><li>With a beep or other noise.</li><li>Via a popup dialog box with "
|
||||
"additional information.</li><li>By recording the event in a logfile without "
|
||||
"any additional visual or audible alert.</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h1>نظام التنبيهات</h1>تسمح لك الكيدي بحرية أكبر في التحكم بكيفيةالتي تريد "
|
||||
"أن تنبه بها عندما يحدث حدث معين. توجد العديد من الخيارات حول كيفية تنبيهك:"
|
||||
"<ul><li>كما صمم البرنامج من أصل.</li><li>بييب أو أي ضوت أخر.</li><li>بواسطة "
|
||||
"مربع حوار منبثق يعرضمعلومات إضافية.</li><li>بواسطة تسجيل الحدث في ملف السجل "
|
||||
"بدون أي تنبيه بصري أو صوتي.</li></ul>"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:72
|
||||
msgid "Event source:"
|
||||
msgstr "مصدر الحدث:"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:99
|
||||
msgid "&Applications"
|
||||
msgstr "ال&تطبيقات"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:100
|
||||
msgid "&Player Settings"
|
||||
msgstr "إع&دادات القارئ"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:108
|
||||
msgid "KNotify"
|
||||
msgstr "كنوتوفي"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:109
|
||||
msgid "System Notification Control Panel Module"
|
||||
msgstr "وحدة لوحة التحكم بتنبيهات النظام"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:110
|
||||
msgid "(c) 2002-2006 KDE Team"
|
||||
msgstr "(c) 2002-2006 طاقم كيدي"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:112
|
||||
msgid "Olivier Goffart"
|
||||
msgstr "Olivier Goffart"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:113
|
||||
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||||
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:114
|
||||
msgid "Charles Samuels"
|
||||
msgstr "Charles Samuels"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:114
|
||||
msgid "Original implementation"
|
||||
msgstr "كما هو في الأصل"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: playersettings.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbSoundSystem)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Use the &KDE sound system"
|
||||
msgstr "استخدم ن&ظام الصوت للكيدي"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: playersettings.ui:27
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbNone)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "&No audio output"
|
||||
msgstr "لا يوجد خ&رْج صوتي"
|
|
@ -1,782 +0,0 @@
|
|||
# translation of khotkeys.po to Arabic
|
||||
# translation of khotkeys.po to
|
||||
# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Mohammed Ibrahim Halabi <mih_flyer@hotmail.com>
|
||||
#
|
||||
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
|
||||
# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
|
||||
# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
|
||||
# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
|
||||
# AbdulAziz AlSharif <a.a-a.s@hotmail.com>, 2007.
|
||||
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
|
||||
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: khotkeys\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-07 22:12+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Application:"
|
||||
msgstr "التطبيق:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:30
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, applicationButton)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Select Application ..."
|
||||
msgstr "اختر تطبيق..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:84
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "النافذة"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:27
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, active_radio)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Active window"
|
||||
msgstr "نافذة نشطة"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:34
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, specific_radio)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Specific window"
|
||||
msgstr "نافذة محددة"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, action_radio)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid "Action window"
|
||||
msgstr "نافذة إجراء"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:18
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Remote application:"
|
||||
msgstr "التطبيق البعيد:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, objectLabel)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Remote object:"
|
||||
msgstr "الكائن البعيد:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, functionLabel)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Function:"
|
||||
msgstr "الدالة:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:57
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argumentsLabel)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr "المعطيات:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:84
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, execButton)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
msgid "Call"
|
||||
msgstr "النداء"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:91
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchButton)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Launch D-Bus Browser"
|
||||
msgstr "أطلق متصفح D-Bus"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/command_url_action_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commandLabel)
|
||||
#: rc.cpp:39
|
||||
msgid "Command/URL:"
|
||||
msgstr "الأمر/الوصلة: "
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_widget_base.ui:23
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, comment_tab)
|
||||
#: rc.cpp:42 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:299
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:328
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "التعليق"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, global_group)
|
||||
#: rc.cpp:45
|
||||
msgid "Input Actions Daemon"
|
||||
msgstr "مراقب إجراءات الادخال"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabled)
|
||||
#: rc.cpp:48
|
||||
msgid "Start the Input Actions daemon on login"
|
||||
msgstr "ابدأ مراقب إجراءات الادخال عند الولوج"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:29
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button)
|
||||
#: rc.cpp:51
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "حرر"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:36
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, settings_button)
|
||||
#: rc.cpp:54
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "الإعدادات"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tree)
|
||||
#: rc.cpp:57
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:30
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
|
||||
#: rc.cpp:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "new condition"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "جديد"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:37
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
|
||||
#: rc.cpp:63
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "حرر..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
|
||||
#: rc.cpp:66 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:137
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "احذف"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, when_group)
|
||||
#: rc.cpp:69
|
||||
msgid "Trigger When"
|
||||
msgstr "تطلق عند"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:22
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_appears)
|
||||
#: rc.cpp:72
|
||||
msgid "Window appears"
|
||||
msgstr "ظهور النافذة"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:29
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_disappears)
|
||||
#: rc.cpp:75
|
||||
msgid "Window disappears"
|
||||
msgstr "اختفاء النافذة"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:36
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_gets_focus)
|
||||
#: rc.cpp:78
|
||||
msgid "Window gets focus"
|
||||
msgstr "حصول النافذة على التركيز"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:43
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_lost_focus)
|
||||
#: rc.cpp:81
|
||||
msgid "Window loses focus"
|
||||
msgstr "تفقد النافذة التركيز"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/shortcut_trigger_widget.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shortcut_label)
|
||||
#: rc.cpp:87
|
||||
msgid "&Shortcut:"
|
||||
msgstr "الا&ختصار:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||||
#: rc.cpp:90
|
||||
msgid "Window Data"
|
||||
msgstr "بيانات النافذة"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#: rc.cpp:93 rc.cpp:186
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr "التعليق:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_title_label)
|
||||
#: rc.cpp:96
|
||||
msgid "Window title:"
|
||||
msgstr "عنوان النافذة:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:39
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#: rc.cpp:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "window title is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "ليس مهم"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 rc.cpp:150
|
||||
msgid "Contains"
|
||||
msgstr "يحوي"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:105 rc.cpp:129 rc.cpp:153
|
||||
msgid "Is"
|
||||
msgstr "هو"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:108 rc.cpp:132 rc.cpp:156
|
||||
msgid "Matches Regular Expression"
|
||||
msgstr "يطابق التعبير النمطي"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:111 rc.cpp:135 rc.cpp:159
|
||||
msgid "Does Not Contain"
|
||||
msgstr "لا يحوي"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:114 rc.cpp:138 rc.cpp:162
|
||||
msgid "Is Not"
|
||||
msgstr "ليس"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:117 rc.cpp:141 rc.cpp:165
|
||||
msgid "Does Not Match Regular Expression"
|
||||
msgstr "لا يطابق التعبير النمطي"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:77
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_class_label)
|
||||
#: rc.cpp:120
|
||||
msgid "Window class:"
|
||||
msgstr "صنف النافذة:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#: rc.cpp:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "window class is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "ليس مهم"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:123
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_role_label)
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
msgid "Window role:"
|
||||
msgstr "دور النافذة:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:131
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "window role is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "ليس مهم"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:195
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autodetect)
|
||||
#: rc.cpp:168
|
||||
msgid "&Autodetect"
|
||||
msgstr "&تعرف آلي"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:205
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#: rc.cpp:171
|
||||
msgid "Window Types"
|
||||
msgstr "أنواع النافذة"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:211
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_normal)
|
||||
#: rc.cpp:174
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "عادي"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:218
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_desktop)
|
||||
#: rc.cpp:177
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "سطح المكتب"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:225
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dialog)
|
||||
#: rc.cpp:180
|
||||
msgid "Dialog"
|
||||
msgstr "مربع حوار"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:232
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dock)
|
||||
#: rc.cpp:183
|
||||
msgid "Dock"
|
||||
msgstr "مرسى"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
|
||||
#: rc.cpp:189
|
||||
msgid "&Edit..."
|
||||
msgstr "&حرر..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:45
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
|
||||
#: rc.cpp:192
|
||||
msgid "&New..."
|
||||
msgstr "&جديد..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:52
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, duplicate_button)
|
||||
#: rc.cpp:195
|
||||
msgid "&Duplicate..."
|
||||
msgstr "&كرر..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
|
||||
#: rc.cpp:198
|
||||
msgid "&Delete"
|
||||
msgstr "اح&ذف"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stateLabel)
|
||||
#: rc.cpp:201
|
||||
msgid "Change the exported state for the actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateLabel)
|
||||
#: rc.cpp:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export Actions"
|
||||
msgstr "الإجراء"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:40
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:207
|
||||
msgid ""
|
||||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||||
"css\">\n"
|
||||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Configure in which state "
|
||||
"the actions should be exported.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Actual State</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in "
|
||||
"their current state.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Disabled</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in a "
|
||||
"disabled state.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enabled</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in an "
|
||||
"enabled state.</p></body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:220
|
||||
msgctxt "Don't change the state of exported hotkey actions."
|
||||
msgid "Actual State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Export hotkey actions in enabled state."
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "مفعلل"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Export hotkey actions into disabled state"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "مفعلل"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:62
|
||||
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:229
|
||||
msgid "KHotkeys file id."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:65
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"A khotkeys file id is used to ensure files are not imported more than once. "
|
||||
"They are mostly used for automatic updates from the KDE developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:68
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:235
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:78
|
||||
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, id)
|
||||
#: rc.cpp:238
|
||||
msgid "Set import id for file, or leave empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameLabel)
|
||||
#: rc.cpp:241
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowMergingLabel)
|
||||
#: rc.cpp:244
|
||||
msgid "Allow Merging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:134
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, allowMerging)
|
||||
#: rc.cpp:247
|
||||
msgid "Merge into existing directories on import?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:137
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, allowMerging)
|
||||
#: rc.cpp:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow merging of content if a directory with the same name exists on "
|
||||
"importing. If merging is not allowed, there will be two directories with the "
|
||||
"same name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:118
|
||||
msgid "Trigger"
|
||||
msgstr "المطلقات"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:154
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "الإجراء"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:130
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:143
|
||||
msgid "New Group"
|
||||
msgstr "مجموعة جديدة"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:403
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "action name"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "الاسم"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:407
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "action enabled"
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "مفعل"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:410
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "النوع"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.cpp:131
|
||||
msgid "Failed to run qdbusviewer"
|
||||
msgstr "فشل تشغيل برنامج qdbusviewer"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/action_group_widget.cpp:30
|
||||
msgid "Conditions"
|
||||
msgstr "الشروط"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:27
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Active Window ..."
|
||||
msgstr "النافذة النشطة..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:29
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Existing Window ..."
|
||||
msgstr "النافذة الموجودة..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:31
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "و"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:33
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Or"
|
||||
msgstr "أو"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:35
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Not"
|
||||
msgstr "ليس"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.cpp:80
|
||||
msgctxt "Add a new condition"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "و"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:44
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:56
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "اختبر"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:147
|
||||
msgid "Export Group..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:148
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "استورد..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@title:menu create various trigger types"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "جديد"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:162
|
||||
msgid "Global Shortcut"
|
||||
msgstr "اختصار عام"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:175
|
||||
msgid "Window Action"
|
||||
msgstr "إجراء النافذة"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:256
|
||||
msgid "Command/URL"
|
||||
msgstr "الأمر/الوصلة"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:263
|
||||
msgid "D-Bus Command"
|
||||
msgstr "أمر D-Bus"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:270
|
||||
msgid "K-Menu Entry"
|
||||
msgstr "مدخلة قائمة كدي"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:277
|
||||
msgid "Send Keyboard Input"
|
||||
msgstr "أرسل مدخلات لوحة المفايتح"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:299
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:328
|
||||
msgid "New Action"
|
||||
msgstr "إجراء جديد"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.cpp:39
|
||||
msgid "Export Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "KDE Hotkeys Configuration Module"
|
||||
msgstr "وحدة ضبط مفاتيح الاختصار Hotkeys لكدي"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Copyright 2008 (c) Michael Jansen"
|
||||
msgstr "Copyright 2008 (c) Michael Jansen"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Michael Jansen"
|
||||
msgstr "Michael Jansen"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "المشرف على المشروع"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:347
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current action has unsaved changes. If you continue these changes will "
|
||||
"be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"الإجراء الحالي يملك تغيرات غير محفوظة. إذا واصلت فإن هذه التغيرات ستفقد."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:348
|
||||
msgid "Save changes"
|
||||
msgstr "احفظ التغيرات"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:381 kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be "
|
||||
"activated."
|
||||
msgstr "لم يتمكن من الاتصال بـ khotkeys. تغيرات حفظت ولكن لا يمكن تنشيطها"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/khotkeysglobal.h:39
|
||||
msgid "Menu Editor entries"
|
||||
msgstr "خانات محرّر القوائم"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:91
|
||||
msgid "No service configured."
|
||||
msgstr "لم تضبط أي خدمة."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:92
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:101
|
||||
msgid "Input Action: %1"
|
||||
msgstr "إجراء الادخال: %1"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:100
|
||||
msgid "Failed to start service '%1'."
|
||||
msgstr "فشل في بدء خدمة '%1'."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:115
|
||||
msgid "Menu entry: "
|
||||
msgstr "مدخلة القائمة: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/command_url_action.cpp:78
|
||||
msgid "Command/URL : "
|
||||
msgstr "الأمر/الوصلة: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/dbus_action.cpp:153
|
||||
msgid "D-Bus: "
|
||||
msgstr "D-Bus: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/keyboard_input_action.cpp:191
|
||||
msgid "Keyboard input: "
|
||||
msgstr "مدخلات لوحة المفاتيح: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/activate_window_action.cpp:91
|
||||
msgid "Activate window: "
|
||||
msgstr "نشّط النافذة: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/existing_window_condition.cpp:72
|
||||
msgid "Existing window: "
|
||||
msgstr "النافذة الموجودة: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/active_window_condition.cpp:82
|
||||
msgid "Active window: "
|
||||
msgstr "النافذة النشطة: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/or_condition.cpp:69
|
||||
msgctxt "Or_condition"
|
||||
msgid "Or"
|
||||
msgstr "أو"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/and_condition.cpp:61
|
||||
msgctxt "And_condition"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "و"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/not_condition.cpp:63
|
||||
msgctxt "Not_condition"
|
||||
msgid "Not"
|
||||
msgstr "ليس"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/triggers/window_trigger.cpp:150
|
||||
msgid "Window trigger: "
|
||||
msgstr "مُطْلِق النافذة: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/triggers/shortcut_trigger.cpp:137
|
||||
msgid "Shortcut trigger: "
|
||||
msgstr "مُطلِق الاختصار : "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you "
|
||||
"want to import it again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ملف \"إجراءات\" هذا تم استيراده من قبل. هل أنت متأكد من استيراده مرة أخرى؟"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be "
|
||||
"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you "
|
||||
"want to import it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ملف \"الإجراءات\" هذه لا يملك حقل ImportId لذا لا يمكن تحديد إذا ما كان "
|
||||
"استورد أم لا. هل أنت متأكد أنك تريد استيراده ؟"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/windows_helper/window_selection_rules.cpp:82
|
||||
msgid "Window simple: "
|
||||
msgstr "نافذة بسيطة: "
|
|
@ -1,113 +0,0 @@
|
|||
# translation of knotify4.po to Arabic
|
||||
# translation of knotify4.po to
|
||||
# Copyright (C) 2001-2003, 2004, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2001-2003.
|
||||
# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2003.
|
||||
# Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2003.
|
||||
# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
|
||||
# Abdulaziz AlSharif <a.a-a.s@hotmail.com>, 2007.
|
||||
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
|
||||
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008.
|
||||
# Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: knotify4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-28 20:33+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:150
|
||||
msgid "Devices notification"
|
||||
msgstr "تنبيه الجهاز"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:159
|
||||
msgid "Could not mount the following device: %1"
|
||||
msgstr "تعذّر ضمّ الجهاز التالي: %1"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not unmount the following device: %1\n"
|
||||
"One or more files on this device are open within an application "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تعذّر فصل الجهاز التالي: %1\n"
|
||||
"واحد أو أكثر من ملفات الجهاز مفتوح في برنامج"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:174
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"The term \"remove\" here means \"physically disconnect the device from the "
|
||||
"computer\", whereas \"safely\" means \"without risk of data loss\""
|
||||
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
||||
msgstr "يمكن الآن إزالة الجهاز التالي بأمان: %1"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not eject the following device: %1\n"
|
||||
"One or more files on this device are open within an application "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تعذّر إخراج الجهاز التالي: %1\n"
|
||||
"واحد أو أكثر من ملفات الجهاز مفتوح في برنامج"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:200
|
||||
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
||||
msgstr "يمكن الآن إزالة الجهاز التالي بأمان: %1"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:42
|
||||
msgid "KNotify"
|
||||
msgstr "منبه كدي"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
msgid "KDE Notification Daemon"
|
||||
msgstr "رقيب التنبيه لـكدي"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "(C) 1997-2008, KDE Developers"
|
||||
msgstr "(C) 1997-2008, KDE Developers"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Olivier Goffart"
|
||||
msgstr "Olivier Goffart"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr "المشرف الحالي"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||||
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46 main.cpp:49
|
||||
msgid "Previous Maintainer"
|
||||
msgstr "المشرف السابق"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:47
|
||||
msgid "Christian Esken"
|
||||
msgstr "Christian Esken"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Stefan Westerfeld"
|
||||
msgstr "Stefan Westerfeld"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Sound support"
|
||||
msgstr "دعم الصّوت"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:49
|
||||
msgid "Charles Samuels"
|
||||
msgstr "Charles Samuels"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:50
|
||||
msgid "Allan Sandfeld Jensen"
|
||||
msgstr "Allan Sandfeld Jensen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:50
|
||||
msgid "Porting to KDE 4"
|
||||
msgstr "النقل إلى كدي 4"
|
|
@ -1,138 +0,0 @@
|
|||
# translation of ksystraycmd.po to Arabic
|
||||
# translation of ksystraycmd.po to
|
||||
# Copyright (C) 2002, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
#
|
||||
# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
|
||||
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
|
||||
# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
|
||||
# AbdulAziz AlSharif <a.a-a.s@hotmail.com>, 2007.
|
||||
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
|
||||
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-17 12:00+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:80
|
||||
msgid "No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
|
||||
msgstr "ليس هناك نافذة تطابق نمط '%1' كما لم يحدد أي أمر.\n"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:87
|
||||
msgid "Cannot start client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:248 main.cpp:19
|
||||
msgid "KSysTrayCmd"
|
||||
msgstr "KSysTrayCmd"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:249
|
||||
msgid "&Hide"
|
||||
msgstr "&إخفِ"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:249
|
||||
msgid "&Restore"
|
||||
msgstr "ا&ستعد"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:250
|
||||
msgid "&Undock"
|
||||
msgstr "ت&راجع عن الإرساء"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:251
|
||||
msgid "&Quit"
|
||||
msgstr "&إنهِ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:21
|
||||
msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
|
||||
msgstr "السماح لأي تطبيق بالبقاء في صينية النظام."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:23
|
||||
msgid "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
|
||||
msgstr "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:24
|
||||
msgid "Richard Moore"
|
||||
msgstr "Richard Moore"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:29
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "أمر للتنفيذ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"A regular expression matching the window title\n"
|
||||
"If you do not specify one, then the very first window\n"
|
||||
"to appear will be taken - not recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"صيغة نظامية تطابق عنوان النافذة.\n"
|
||||
"إن لم تحدد واحدةً فإن النافذة الأولى في الظهور\n"
|
||||
"ستأخذ. غير موصّى به."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"The window id of the target window\n"
|
||||
"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
|
||||
"it is assumed to be in hex."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"معرف نافذة الهدف.\n"
|
||||
"يحدد معرف النافذة التي سيتم استخدامها. إذا كان المعرف يبدأ بـ\n"
|
||||
"0x فسيتم الاعتبار أنها بالنظام السداسي العشري."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:37
|
||||
msgid "Hide the window to the tray on startup"
|
||||
msgstr "إخفِ النافذة في صينية النظام حين بدء التشغيل"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wait until we are told to show the window before\n"
|
||||
"executing the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"انتظر حتى نؤمر بإظهار النافذة قبل\n"
|
||||
"تنفيذ الأمر"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:40
|
||||
msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
|
||||
msgstr "تعيين تلميحة الأدوات الابتدائية لإيقونة صينية النظام"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
|
||||
"has no effect unless startonshow is specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"احفظ أيقونة صينية النظام حتى لو خرج العميل. ليس لهذا الخيار\n"
|
||||
"تأثير إلا إذا حدد startonshow."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use ksystraycmd's icon instead of the window's icon in the systray\n"
|
||||
"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"استخدم أيقونة ksystraycmd بدلا عن أيقونة النافذة في صينية النظام\n"
|
||||
"(يجب استعمالها مع --icon لتحديد أيقونة ksystraycmd)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Try to keep the window above other windows"
|
||||
msgstr "حاول إبقاء النافذة فوق النوافذ الأخرى"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
|
||||
"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"إنهِ العميل حينما نؤمر بإخفاء النافذة\n"
|
||||
"ليس له تأثير إلا أن تحدد startonshow و تعني العمل المستمر."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:84
|
||||
msgid "No command or window specified"
|
||||
msgstr "لم يتم تحديد أمر أو نافذة"
|
|
@ -1,88 +0,0 @@
|
|||
# translation of kcmnotify.po to Bulgarian
|
||||
# Bulgarian translation of KDE.
|
||||
# This file is licensed under the GPL.
|
||||
#
|
||||
# $Id: kcmnotify.po 1339281 2013-02-11 20:38:49Z scripty $
|
||||
#
|
||||
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 02:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-14 12:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
|
||||
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
|
||||
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed.</"
|
||||
"li><li>With a beep or other noise.</li><li>Via a popup dialog box with "
|
||||
"additional information.</li><li>By recording the event in a logfile without "
|
||||
"any additional visual or audible alert.</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h1>Система за уведомяване</h1> От тук може да настроите дали и как да "
|
||||
"бъдете уведомяван за определени събития в системата. Има няколко начина за "
|
||||
"това:<ul><li>Определя се от програмата.</li><li>Звуков сигнал.</"
|
||||
"li><li>Изскачащ прозорец с информация.</li><li>Запис в журнален файл.</li></"
|
||||
"ul>"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:72
|
||||
msgid "Event source:"
|
||||
msgstr "Източник на събития:"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:99
|
||||
msgid "&Applications"
|
||||
msgstr "&Приложения"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:100
|
||||
msgid "&Player Settings"
|
||||
msgstr "Настройки на &плеъра"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:108
|
||||
msgid "KNotify"
|
||||
msgstr "KNotify"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:109
|
||||
msgid "System Notification Control Panel Module"
|
||||
msgstr "Контролен модул на системата за уведомяване"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:110
|
||||
msgid "(c) 2002-2006 KDE Team"
|
||||
msgstr "(c) 2002-2006, екипът на KDE"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:112
|
||||
msgid "Olivier Goffart"
|
||||
msgstr "Olivier Goffart"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:113
|
||||
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||||
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:114
|
||||
msgid "Charles Samuels"
|
||||
msgstr "Charles Samuels"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:114
|
||||
msgid "Original implementation"
|
||||
msgstr "Original implementation"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: playersettings.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbSoundSystem)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Use the &KDE sound system"
|
||||
msgstr "Използване на &аудио системата на KDE"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: playersettings.ui:27
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbNone)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "&No audio output"
|
||||
msgstr "&Без аудио изход"
|
|
@ -1,800 +0,0 @@
|
|||
# translation of khotkeys.po to Bulgarian
|
||||
# Bulgarian translation of KDE.
|
||||
# This file is licensed under the GPL.
|
||||
#
|
||||
# $Id: khotkeys.po 1377036 2014-02-08 06:26:18Z scripty $
|
||||
#
|
||||
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007, 2008.
|
||||
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: khotkeys\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-12 21:33+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Application:"
|
||||
msgstr "Програма:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:30
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, applicationButton)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Select Application ..."
|
||||
msgstr "Избор на програма ..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:84
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Прозорец"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:27
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, active_radio)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Active window"
|
||||
msgstr "Активен прозорец"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:34
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, specific_radio)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Specific window"
|
||||
msgstr "Определен прозорец"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, action_radio)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid "Action window"
|
||||
msgstr "Прозорец на действието"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:18
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Remote application:"
|
||||
msgstr "Отдалечена програма:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, objectLabel)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Remote object:"
|
||||
msgstr "Отдалечен обект:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, functionLabel)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Function:"
|
||||
msgstr "Операции:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:57
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argumentsLabel)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr "Аргументи:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:84
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, execButton)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
msgid "Call"
|
||||
msgstr "Извикване"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:91
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchButton)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Launch D-Bus Browser"
|
||||
msgstr "Стартиране на браузъра D-Bus"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/command_url_action_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commandLabel)
|
||||
#: rc.cpp:39
|
||||
msgid "Command/URL:"
|
||||
msgstr "Команда/адрес:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_widget_base.ui:23
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, comment_tab)
|
||||
#: rc.cpp:42 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:299
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:328
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Коментар"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, global_group)
|
||||
#: rc.cpp:45
|
||||
msgid "Input Actions Daemon"
|
||||
msgstr "Услуга за входни действия"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabled)
|
||||
#: rc.cpp:48
|
||||
msgid "Start the Input Actions daemon on login"
|
||||
msgstr "Пускане на услугата за входни действия при влизане"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:29
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button)
|
||||
#: rc.cpp:51
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Редактиране"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:36
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, settings_button)
|
||||
#: rc.cpp:54
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tree)
|
||||
#: rc.cpp:57
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:30
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
|
||||
#: rc.cpp:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "new condition"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Нов"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:37
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
|
||||
#: rc.cpp:63
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Редактиране..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
|
||||
#: rc.cpp:66 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:137
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Изтриване"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, when_group)
|
||||
#: rc.cpp:69
|
||||
msgid "Trigger When"
|
||||
msgstr "Задействане при"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:22
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_appears)
|
||||
#: rc.cpp:72
|
||||
msgid "Window appears"
|
||||
msgstr "Появяване на прозорец"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:29
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_disappears)
|
||||
#: rc.cpp:75
|
||||
msgid "Window disappears"
|
||||
msgstr "Изчезване на прозорец"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:36
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_gets_focus)
|
||||
#: rc.cpp:78
|
||||
msgid "Window gets focus"
|
||||
msgstr "Получаване на фокус от прозорец"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:43
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_lost_focus)
|
||||
#: rc.cpp:81
|
||||
msgid "Window loses focus"
|
||||
msgstr "Изгубване на фокус от прозорец"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/shortcut_trigger_widget.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shortcut_label)
|
||||
#: rc.cpp:87
|
||||
msgid "&Shortcut:"
|
||||
msgstr "&Бърз клавиш:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||||
#: rc.cpp:90
|
||||
msgid "Window Data"
|
||||
msgstr "Данни за прозорец"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#: rc.cpp:93 rc.cpp:186
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr "Коментар:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_title_label)
|
||||
#: rc.cpp:96
|
||||
msgid "Window title:"
|
||||
msgstr "Заглавие на прозореца:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:39
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#: rc.cpp:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "window title is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "Не е важно"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 rc.cpp:150
|
||||
msgid "Contains"
|
||||
msgstr "Съдържа"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:105 rc.cpp:129 rc.cpp:153
|
||||
msgid "Is"
|
||||
msgstr "Е"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:108 rc.cpp:132 rc.cpp:156
|
||||
msgid "Matches Regular Expression"
|
||||
msgstr "Съвпада с регулярен израз"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:111 rc.cpp:135 rc.cpp:159
|
||||
msgid "Does Not Contain"
|
||||
msgstr "Не съдържа"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:114 rc.cpp:138 rc.cpp:162
|
||||
msgid "Is Not"
|
||||
msgstr "Не е"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:117 rc.cpp:141 rc.cpp:165
|
||||
msgid "Does Not Match Regular Expression"
|
||||
msgstr "Не съвпада с регулярен израз"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:77
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_class_label)
|
||||
#: rc.cpp:120
|
||||
msgid "Window class:"
|
||||
msgstr "Клас прозорец:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#: rc.cpp:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "window class is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "Не е важно"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:123
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_role_label)
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
msgid "Window role:"
|
||||
msgstr "Роля на прозорец:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:131
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "window role is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "Не е важно"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:195
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autodetect)
|
||||
#: rc.cpp:168
|
||||
msgid "&Autodetect"
|
||||
msgstr "&Автоматично откриване"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:205
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#: rc.cpp:171
|
||||
msgid "Window Types"
|
||||
msgstr "Видове прозорци"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:211
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_normal)
|
||||
#: rc.cpp:174
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Нормален"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:218
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_desktop)
|
||||
#: rc.cpp:177
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Работен плот"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:225
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dialog)
|
||||
#: rc.cpp:180
|
||||
msgid "Dialog"
|
||||
msgstr "Диалогов"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:232
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dock)
|
||||
#: rc.cpp:183
|
||||
msgid "Dock"
|
||||
msgstr "Прикрепен"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
|
||||
#: rc.cpp:189
|
||||
msgid "&Edit..."
|
||||
msgstr "&Редактиране"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:45
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
|
||||
#: rc.cpp:192
|
||||
msgid "&New..."
|
||||
msgstr "&Нов..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:52
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, duplicate_button)
|
||||
#: rc.cpp:195
|
||||
msgid "&Duplicate..."
|
||||
msgstr "&Дубликат..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
|
||||
#: rc.cpp:198
|
||||
msgid "&Delete"
|
||||
msgstr "&Изтриване"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stateLabel)
|
||||
#: rc.cpp:201
|
||||
msgid "Change the exported state for the actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateLabel)
|
||||
#: rc.cpp:204
|
||||
msgid "Export Actions"
|
||||
msgstr "Изнасяне на действията"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:40
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:207
|
||||
msgid ""
|
||||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||||
"css\">\n"
|
||||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Configure in which state "
|
||||
"the actions should be exported.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Actual State</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in "
|
||||
"their current state.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Disabled</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in a "
|
||||
"disabled state.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enabled</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in an "
|
||||
"enabled state.</p></body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||||
"css\">\n"
|
||||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Настройки в кое състояние "
|
||||
"да се изнасят действията.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Действително състояние</"
|
||||
"p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Изнасяне на действията в "
|
||||
"текущото им състояние.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Изключено</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Изнасяне на действията в "
|
||||
"изключено състояние.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Включено</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Изнасяне на действията във "
|
||||
"включено състояние.</p></body></html>"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:220
|
||||
msgctxt "Don't change the state of exported hotkey actions."
|
||||
msgid "Actual State"
|
||||
msgstr "Действително състояние"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:223
|
||||
msgctxt "Export hotkey actions in enabled state."
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Включено"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:226
|
||||
msgctxt "Export hotkey actions into disabled state"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Изключено"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:62
|
||||
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:229
|
||||
msgid "KHotkeys file id."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:65
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"A khotkeys file id is used to ensure files are not imported more than once. "
|
||||
"They are mostly used for automatic updates from the KDE developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:68
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:235
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr "Id"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:78
|
||||
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, id)
|
||||
#: rc.cpp:238
|
||||
msgid "Set import id for file, or leave empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameLabel)
|
||||
#: rc.cpp:241
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Име на файл"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowMergingLabel)
|
||||
#: rc.cpp:244
|
||||
msgid "Allow Merging"
|
||||
msgstr "Позволяване на сливане"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:134
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, allowMerging)
|
||||
#: rc.cpp:247
|
||||
msgid "Merge into existing directories on import?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:137
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, allowMerging)
|
||||
#: rc.cpp:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow merging of content if a directory with the same name exists on "
|
||||
"importing. If merging is not allowed, there will be two directories with the "
|
||||
"same name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:118
|
||||
msgid "Trigger"
|
||||
msgstr "Задействащо условие"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:154
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Действие"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:130
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:143
|
||||
msgid "New Group"
|
||||
msgstr "Нова група"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:403
|
||||
msgctxt "action name"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Име"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:407
|
||||
msgctxt "action enabled"
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Включено"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:410
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Вид"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.cpp:131
|
||||
msgid "Failed to run qdbusviewer"
|
||||
msgstr "Грешка при стартирана не qdbusviewer"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/action_group_widget.cpp:30
|
||||
msgid "Conditions"
|
||||
msgstr "Условия"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:27
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Active Window ..."
|
||||
msgstr "Активен прозорец..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:29
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Existing Window ..."
|
||||
msgstr "Съществуващ прозорец..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:31
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "И"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:33
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Or"
|
||||
msgstr "Или"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:35
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Not"
|
||||
msgstr "Не"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.cpp:80
|
||||
msgctxt "Add a new condition"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "И"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:44
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:56
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Проба"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:147
|
||||
msgid "Export Group..."
|
||||
msgstr "Изнасяне на групата..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:148
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Внасяне..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@title:menu create various trigger types"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Нов"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:162
|
||||
msgid "Global Shortcut"
|
||||
msgstr "Общ бърз клавиш"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:175
|
||||
msgid "Window Action"
|
||||
msgstr "Действие за прозорец"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:256
|
||||
msgid "Command/URL"
|
||||
msgstr "Команда/адрес"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:263
|
||||
msgid "D-Bus Command"
|
||||
msgstr "Команда за D-Bus"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:270
|
||||
msgid "K-Menu Entry"
|
||||
msgstr "Запис в главното меню"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:277
|
||||
msgid "Send Keyboard Input"
|
||||
msgstr "Вход от клавиатурата"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:299
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:328
|
||||
msgid "New Action"
|
||||
msgstr "Ново действие"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.cpp:39
|
||||
msgid "Export Group"
|
||||
msgstr "Изнасяне на групата"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "KDE Hotkeys Configuration Module"
|
||||
msgstr "Модул за настройка на бързи клавиши"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Copyright 2008 (c) Michael Jansen"
|
||||
msgstr "Copyright 2008 (c) Michael Jansen"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Michael Jansen"
|
||||
msgstr "Michael Jansen"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Поддръжка"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:347
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current action has unsaved changes. If you continue these changes will "
|
||||
"be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Текущото действие има незаписани промени. Ако продължите, ще бъдат изгубени."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:348
|
||||
msgid "Save changes"
|
||||
msgstr "Запис на промените"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:381 kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be "
|
||||
"activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Няма връзка с бързите клавиши. Промените ви за записани, но не можаха да "
|
||||
"бъдат активирани."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/khotkeysglobal.h:39
|
||||
msgid "Menu Editor entries"
|
||||
msgstr "Записи на редактора на менюто"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:91
|
||||
msgid "No service configured."
|
||||
msgstr "Настроена е нова услуга."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:92
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:101
|
||||
msgid "Input Action: %1"
|
||||
msgstr "Входно действие: %1"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:100
|
||||
msgid "Failed to start service '%1'."
|
||||
msgstr "Грешка при пускане на услугата \"%1\"."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:115
|
||||
msgid "Menu entry: "
|
||||
msgstr "Запис в менюто: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/command_url_action.cpp:78
|
||||
msgid "Command/URL : "
|
||||
msgstr "Команда/адрес : "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/dbus_action.cpp:153
|
||||
msgid "D-Bus: "
|
||||
msgstr "Сървър D-Bus: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/keyboard_input_action.cpp:191
|
||||
msgid "Keyboard input: "
|
||||
msgstr "Вход от клавиатурата: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/activate_window_action.cpp:91
|
||||
msgid "Activate window: "
|
||||
msgstr "Активиране на прозорец: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/existing_window_condition.cpp:72
|
||||
msgid "Existing window: "
|
||||
msgstr "Съществуващ прозорец: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/active_window_condition.cpp:82
|
||||
msgid "Active window: "
|
||||
msgstr "Активен прозорец: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/or_condition.cpp:69
|
||||
msgctxt "Or_condition"
|
||||
msgid "Or"
|
||||
msgstr "Или"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/and_condition.cpp:61
|
||||
msgctxt "And_condition"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "И"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/not_condition.cpp:63
|
||||
msgctxt "Not_condition"
|
||||
msgid "Not"
|
||||
msgstr "Не"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/triggers/window_trigger.cpp:150
|
||||
msgid "Window trigger: "
|
||||
msgstr "Задействане от прозорец: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/triggers/shortcut_trigger.cpp:137
|
||||
msgid "Shortcut trigger: "
|
||||
msgstr "Задействане от бърз клавиш: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you "
|
||||
"want to import it again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Файлът с действията вече е внесен. Сигурни ли сте, че искате да се внесе "
|
||||
"отново?"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be "
|
||||
"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you "
|
||||
"want to import it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Файлът с операциите няма код за идентификация и не може да бъде определено "
|
||||
"дали е внесен преди или не. Сигурни ли сте, че искате да се внесе отново?"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/windows_helper/window_selection_rules.cpp:82
|
||||
msgid "Window simple: "
|
||||
msgstr "Обикновен прозорец: "
|
|
@ -1,109 +0,0 @@
|
|||
# translation of knotify4.po to Bulgarian
|
||||
# Bulgarian translation of KDE.
|
||||
# This file is licensed under the GPL.
|
||||
#
|
||||
# $Id$
|
||||
#
|
||||
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2007, 2008.
|
||||
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: knotify4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-29 22:08+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:150
|
||||
msgid "Devices notification"
|
||||
msgstr "Съобщения за устройствата"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:159
|
||||
msgid "Could not mount the following device: %1"
|
||||
msgstr "Грешка при монтиране на устройството: %1"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not unmount the following device: %1\n"
|
||||
"One or more files on this device are open within an application "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Грешка при демонтиране на устройство %1\n"
|
||||
"Един или повече файла от устройството са отворени от програма "
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:174
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"The term \"remove\" here means \"physically disconnect the device from the "
|
||||
"computer\", whereas \"safely\" means \"without risk of data loss\""
|
||||
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
||||
msgstr "Устройство вече може да бъде махнато: %1"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not eject the following device: %1\n"
|
||||
"One or more files on this device are open within an application "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Грешка при изваждане на устройство %1\n"
|
||||
"Един или повече файла от устройството са отворени от програма "
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:200
|
||||
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
||||
msgstr "Устройство вече може да бъде махнато: %1"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:42
|
||||
msgid "KNotify"
|
||||
msgstr "KNotify"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
msgid "KDE Notification Daemon"
|
||||
msgstr "Демон за съобщения"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "(C) 1997-2008, KDE Developers"
|
||||
msgstr "(C) 1997-2008, екипът на KDE"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Olivier Goffart"
|
||||
msgstr "Olivier Goffart"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr "Текущ разработчик"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||||
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46 main.cpp:49
|
||||
msgid "Previous Maintainer"
|
||||
msgstr "Предишен разработчик"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:47
|
||||
msgid "Christian Esken"
|
||||
msgstr "Christian Esken"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Stefan Westerfeld"
|
||||
msgstr "Stefan Westerfeld"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Sound support"
|
||||
msgstr "Поддръжка на звук"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:49
|
||||
msgid "Charles Samuels"
|
||||
msgstr "Charles Samuels"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:50
|
||||
msgid "Allan Sandfeld Jensen"
|
||||
msgstr "Allan Sandfeld Jensen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:50
|
||||
msgid "Porting to KDE 4"
|
||||
msgstr "Версия за KDE 4"
|
|
@ -1,133 +0,0 @@
|
|||
# translation of ksystraycmd.po to Bulgarian
|
||||
# Bulgarian translation of KDE.
|
||||
# This file is licensed under the GPL.
|
||||
#
|
||||
# $Id: ksystraycmd.po 1368598 2013-11-05 12:40:10Z scripty $
|
||||
#
|
||||
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007, 2008.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-28 14:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:80
|
||||
msgid "No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
|
||||
msgstr "Няма зададена команда и прозорец подобен на \"%1\".\n"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:87
|
||||
msgid "Cannot start client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:248 main.cpp:19
|
||||
msgid "KSysTrayCmd"
|
||||
msgstr "KSysTrayCmd"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:249
|
||||
msgid "&Hide"
|
||||
msgstr "&Скриване"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:249
|
||||
msgid "&Restore"
|
||||
msgstr "&Възстановяване"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:250
|
||||
msgid "&Undock"
|
||||
msgstr "&Разкачване"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:251
|
||||
msgid "&Quit"
|
||||
msgstr "&Изход"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:21
|
||||
msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
|
||||
msgstr "Allows any application to be kept in the system tray"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:23
|
||||
msgid "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
|
||||
msgstr "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:24
|
||||
msgid "Richard Moore"
|
||||
msgstr "Richard Moore"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:29
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "Command to execute"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"A regular expression matching the window title\n"
|
||||
"If you do not specify one, then the very first window\n"
|
||||
"to appear will be taken - not recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A regular expression matching the window title\n"
|
||||
"If you do not specify one, then the very first window\n"
|
||||
"to appear will be taken - not recommended."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"The window id of the target window\n"
|
||||
"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
|
||||
"it is assumed to be in hex."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The window id of the target window\n"
|
||||
"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
|
||||
"it is assumed to be in hex."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:37
|
||||
msgid "Hide the window to the tray on startup"
|
||||
msgstr "Hide the window to the tray on startup"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wait until we are told to show the window before\n"
|
||||
"executing the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wait until we are told to show the window before\n"
|
||||
"executing the command"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:40
|
||||
msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
|
||||
msgstr "Sets the initial tooltip for the tray icon"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
|
||||
"has no effect unless startonshow is specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
|
||||
"has no effect unless startonshow is specified."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use ksystraycmd's icon instead of the window's icon in the systray\n"
|
||||
"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Използвайте иконата на ksystraycmd вместо тази на прозореца\n"
|
||||
"(да се използва с --icon за посочване икона на ksystraycmd)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Try to keep the window above other windows"
|
||||
msgstr "Try to keep the window above other windows"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
|
||||
"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
|
||||
"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:84
|
||||
msgid "No command or window specified"
|
||||
msgstr "No command or window specified"
|
|
@ -1,88 +0,0 @@
|
|||
# Bosnian translation for kdebase-runtime
|
||||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kdebase-runtime package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebase-runtime\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 02:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
|
||||
"Language: bs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:17+0000\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
|
||||
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
|
||||
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed.</"
|
||||
"li><li>With a beep or other noise.</li><li>Via a popup dialog box with "
|
||||
"additional information.</li><li>By recording the event in a logfile without "
|
||||
"any additional visual or audible alert.</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h1>Sistemska obavještenja</h1><p>KDE pruža široku kontrolu nad načinom "
|
||||
"obavještavanja pri raznim događajima. Postoji nekoliko vidova obavještavanja:"
|
||||
"</p><ul><li>kako je program sam odredio,</li><li>bip ili drugi zvučni signal,"
|
||||
"</li><li>iskačući dijalog sa dopunskim podacima,</li><li>bilježenje događa u "
|
||||
"dnevničku datotekul, bez vizuelnih ili zvučnih pokazatelja.</li></ul>"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:72
|
||||
msgid "Event source:"
|
||||
msgstr "Izvor događaja:"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:99
|
||||
msgid "&Applications"
|
||||
msgstr "&Programi"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:100
|
||||
msgid "&Player Settings"
|
||||
msgstr "Postavke &plejera"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:108
|
||||
msgid "KNotify"
|
||||
msgstr "KNotify"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:109
|
||||
msgid "System Notification Control Panel Module"
|
||||
msgstr "Modul Kontrolnog panela za sistemska obavještenja"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:110
|
||||
msgid "(c) 2002-2006 KDE Team"
|
||||
msgstr "© 2002-2006, tim KDE‑a"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:112
|
||||
msgid "Olivier Goffart"
|
||||
msgstr "Olivier Goffart"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:113
|
||||
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||||
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:114
|
||||
msgid "Charles Samuels"
|
||||
msgstr "Charles Samuels"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:114
|
||||
msgid "Original implementation"
|
||||
msgstr "Originalna implementacija"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: playersettings.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbSoundSystem)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Use the &KDE sound system"
|
||||
msgstr "Koristi &KDE zvučni sistem"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: playersettings.ui:27
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbNone)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "&No audio output"
|
||||
msgstr "&Bez audio izlaza"
|
|
@ -1,819 +0,0 @@
|
|||
# Translation of khotkeys.po into Bosnian.
|
||||
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
|
||||
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
|
||||
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: khotkeys\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
|
||||
"Language: bs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:07+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
|
||||
"X-Associated-UI-Catalogs: kdelibs4\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Application:"
|
||||
msgstr "Program:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:30
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, applicationButton)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Select Application ..."
|
||||
msgstr "Izaberi program..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:84
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Prozor"
|
||||
|
||||
# >> @option:radio Send Input To
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:27
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, active_radio)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Active window"
|
||||
msgstr "aktivni prozor"
|
||||
|
||||
# >> @option:radio Send Input To
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:34
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, specific_radio)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Specific window"
|
||||
msgstr "određeni prozor"
|
||||
|
||||
# >> @option:radio Send Input To
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, action_radio)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid "Action window"
|
||||
msgstr "prozor radnje"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:18
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Remote application:"
|
||||
msgstr "Udaljeni program:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, objectLabel)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Remote object:"
|
||||
msgstr "Udaljeni objekat:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, functionLabel)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Function:"
|
||||
msgstr "Funkcija:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:57
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argumentsLabel)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr "Argumenti:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:84
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, execButton)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
msgid "Call"
|
||||
msgstr "Poziv"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:91
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchButton)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Launch D-Bus Browser"
|
||||
msgstr "Pokreni D‑Bus pregledač"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/command_url_action_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commandLabel)
|
||||
#: rc.cpp:39
|
||||
msgid "Command/URL:"
|
||||
msgstr "Naredba/URL:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_widget_base.ui:23
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, comment_tab)
|
||||
#: rc.cpp:42 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:299
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:328
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentar"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, global_group)
|
||||
#: rc.cpp:45
|
||||
msgid "Input Actions Daemon"
|
||||
msgstr "Demon radnji unosa"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabled)
|
||||
#: rc.cpp:48
|
||||
msgid "Start the Input Actions daemon on login"
|
||||
msgstr "Pokreni demon radnji unosa na prijavljivanju"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:29
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button)
|
||||
#: rc.cpp:51
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Izmijeni"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:36
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, settings_button)
|
||||
#: rc.cpp:54
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Postavke"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tree)
|
||||
#: rc.cpp:57
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
# >! Needs contexts for each appearance
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:30
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
|
||||
#: rc.cpp:60
|
||||
msgctxt "new condition"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Novi"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:37
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
|
||||
#: rc.cpp:63
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Izmijeni..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
|
||||
#: rc.cpp:66 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:137
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Obriši"
|
||||
|
||||
# >> @title:group
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, when_group)
|
||||
#: rc.cpp:69
|
||||
msgid "Trigger When"
|
||||
msgstr "Okini kada"
|
||||
|
||||
# >> @option:check Trigger When
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:22
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_appears)
|
||||
#: rc.cpp:72
|
||||
msgid "Window appears"
|
||||
msgstr "prozor se pojavi"
|
||||
|
||||
# >> @option:check Trigger When
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:29
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_disappears)
|
||||
#: rc.cpp:75
|
||||
msgid "Window disappears"
|
||||
msgstr "prozor nestane"
|
||||
|
||||
# >> @option:check Trigger When
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:36
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_gets_focus)
|
||||
#: rc.cpp:78
|
||||
msgid "Window gets focus"
|
||||
msgstr "prozor dobije fokus"
|
||||
|
||||
# >> @option:check Trigger When
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:43
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_lost_focus)
|
||||
#: rc.cpp:81
|
||||
msgid "Window loses focus"
|
||||
msgstr "prozor izgubi fokus"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/shortcut_trigger_widget.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shortcut_label)
|
||||
#: rc.cpp:87
|
||||
msgid "&Shortcut:"
|
||||
msgstr "&Prečica:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||||
#: rc.cpp:90
|
||||
msgid "Window Data"
|
||||
msgstr "Podaci prozora"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#: rc.cpp:93 rc.cpp:186
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr "Komentar:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_title_label)
|
||||
#: rc.cpp:96
|
||||
msgid "Window title:"
|
||||
msgstr "Naslov prozora:"
|
||||
|
||||
# >! Needs context at each appearance
|
||||
# >> @item:inlistbox ...
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:39
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#: rc.cpp:99
|
||||
msgctxt "window title is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "nije bitno"
|
||||
|
||||
# >> @item:inlistbox
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 rc.cpp:150
|
||||
msgid "Contains"
|
||||
msgstr "sadrži"
|
||||
|
||||
# >> @item:inlistbox
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:105 rc.cpp:129 rc.cpp:153
|
||||
msgid "Is"
|
||||
msgstr "jeste"
|
||||
|
||||
# >> @item:inlistbox
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:108 rc.cpp:132 rc.cpp:156
|
||||
msgid "Matches Regular Expression"
|
||||
msgstr "poklapa regularni izraz"
|
||||
|
||||
# >> @item:inlistbox
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:111 rc.cpp:135 rc.cpp:159
|
||||
msgid "Does Not Contain"
|
||||
msgstr "ne sadrži"
|
||||
|
||||
# >> @item:inlistbox
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:114 rc.cpp:138 rc.cpp:162
|
||||
msgid "Is Not"
|
||||
msgstr "nije"
|
||||
|
||||
# >> @item:inlistbox
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:117 rc.cpp:141 rc.cpp:165
|
||||
msgid "Does Not Match Regular Expression"
|
||||
msgstr "ne poklapa regularni izraz"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:77
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_class_label)
|
||||
#: rc.cpp:120
|
||||
msgid "Window class:"
|
||||
msgstr "Klasa prozora:"
|
||||
|
||||
# >! Needs context at each appearance
|
||||
# >> @item:inlistbox ...
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#: rc.cpp:123
|
||||
msgctxt "window class is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "nije bitno"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:123
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_role_label)
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
msgid "Window role:"
|
||||
msgstr "Uloga prozora:"
|
||||
|
||||
# >! Needs context at each appearance
|
||||
# >> @item:inlistbox ...
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:131
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:147
|
||||
msgctxt "window role is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "nije bitno"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:195
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autodetect)
|
||||
#: rc.cpp:168
|
||||
msgid "&Autodetect"
|
||||
msgstr "&Automatski otkrij"
|
||||
|
||||
# >> @title:group
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:205
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#: rc.cpp:171
|
||||
msgid "Window Types"
|
||||
msgstr "Tipovi prozora"
|
||||
|
||||
# >> @option:check Window Types
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:211
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_normal)
|
||||
#: rc.cpp:174
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "običan"
|
||||
|
||||
# >> @option:check Window Types
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:218
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_desktop)
|
||||
#: rc.cpp:177
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "površ"
|
||||
|
||||
# >> @option:check Window Types
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:225
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dialog)
|
||||
#: rc.cpp:180
|
||||
msgid "Dialog"
|
||||
msgstr "dijalog"
|
||||
|
||||
# >> @option:check Window Types
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:232
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dock)
|
||||
#: rc.cpp:183
|
||||
msgid "Dock"
|
||||
msgstr "sidrište"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
|
||||
#: rc.cpp:189
|
||||
msgid "&Edit..."
|
||||
msgstr "&Izmijeni..."
|
||||
|
||||
# >! New what?
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:45
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
|
||||
#: rc.cpp:192
|
||||
msgid "&New..."
|
||||
msgstr "&Novo..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:52
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, duplicate_button)
|
||||
#: rc.cpp:195
|
||||
msgid "&Duplicate..."
|
||||
msgstr "&Udvostruči..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
|
||||
#: rc.cpp:198
|
||||
msgid "&Delete"
|
||||
msgstr "&Obriši"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stateLabel)
|
||||
#: rc.cpp:201
|
||||
msgid "Change the exported state for the actions."
|
||||
msgstr "Izmijenite stanje izvoza za radnje."
|
||||
|
||||
# >! Missing trailing colon.
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateLabel)
|
||||
#: rc.cpp:204
|
||||
msgid "Export Actions"
|
||||
msgstr "Izvezi radnje:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:40
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:207
|
||||
msgid ""
|
||||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||||
"css\">\n"
|
||||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Configure in which state "
|
||||
"the actions should be exported.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Actual State</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in "
|
||||
"their current state.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Disabled</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in a "
|
||||
"disabled state.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enabled</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in an "
|
||||
"enabled state.</p></body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<html><p>Podesite u kojem stanju treba izvesti radnje:</"
|
||||
"p><ul><li><interface>prema tekućem stanju</interface>: radnje se izvoze u "
|
||||
"stanju u kojem su</li><li><interface>isključene</interface>: radnje se "
|
||||
"izvoze u isključenom stanju</li><li><interface>uključene</interface>: radnje "
|
||||
"se izvoze u uključenom stanju</li></ul></html>"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:220
|
||||
msgctxt "Don't change the state of exported hotkey actions."
|
||||
msgid "Actual State"
|
||||
msgstr "prema tekućem stanju"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:223
|
||||
msgctxt "Export hotkey actions in enabled state."
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "uključen"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:226
|
||||
msgctxt "Export hotkey actions into disabled state"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "isključeno"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:62
|
||||
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:229
|
||||
msgid "KHotkeys file id."
|
||||
msgstr "ID datoteke radnji."
|
||||
|
||||
# rewrite-msgid: /from the KDE developers//
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:65
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"A khotkeys file id is used to ensure files are not imported more than once. "
|
||||
"They are mostly used for automatic updates from the KDE developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ID datoteke radnji služi da se osigura da se fajl ne uveze više od jedanput. "
|
||||
"Uglavnom se koriste pri automatskim ažuriranjima."
|
||||
|
||||
# >! Missing trailing colon.
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:68
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:235
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr "ID:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:78
|
||||
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, id)
|
||||
#: rc.cpp:238
|
||||
msgid "Set import id for file, or leave empty"
|
||||
msgstr "Postavite uvozni ID datoteke, ili ga ostavite praznog."
|
||||
|
||||
# >! Missing trailing colon.
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameLabel)
|
||||
#: rc.cpp:241
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Ime datoteke:"
|
||||
|
||||
# >! Missing trailing colon.
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowMergingLabel)
|
||||
#: rc.cpp:244
|
||||
msgid "Allow Merging"
|
||||
msgstr "Stapanje dozvoljeno:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:134
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, allowMerging)
|
||||
#: rc.cpp:247
|
||||
msgid "Merge into existing directories on import?"
|
||||
msgstr "Da li pri uvozu stopiti u postojeće fascikli?"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:137
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, allowMerging)
|
||||
#: rc.cpp:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow merging of content if a directory with the same name exists on "
|
||||
"importing. If merging is not allowed, there will be two directories with the "
|
||||
"same name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dozvolite stapanje sadržaja pri uvozu ako istoimena fascikla već postoji. "
|
||||
"Ako stapanje se stapanje ne dozvoli, dobiće se dvije fascikle sa istim "
|
||||
"imenom."
|
||||
|
||||
# >> @title:tab
|
||||
#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:118
|
||||
msgid "Trigger"
|
||||
msgstr "Okidač"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:154
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Radnja"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:130
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:143
|
||||
msgid "New Group"
|
||||
msgstr "Nova grupa"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:403
|
||||
msgctxt "action name"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "ime"
|
||||
|
||||
# >> @title:column
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:407
|
||||
msgctxt "action enabled"
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "uključena"
|
||||
|
||||
# >> @title:column
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:410
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "tip"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.cpp:131
|
||||
msgid "Failed to run qdbusviewer"
|
||||
msgstr "Ne mogu da izvršim <command>qdbusviewer</command>"
|
||||
|
||||
# >> @title:tab
|
||||
#: kcm_hotkeys/action_group_widget.cpp:30
|
||||
msgid "Conditions"
|
||||
msgstr "Uslovi"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:27
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Active Window ..."
|
||||
msgstr "aktivni prozor ..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:29
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Existing Window ..."
|
||||
msgstr "postojeći prozor ..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:31
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "i"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:33
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Or"
|
||||
msgstr "ili"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:35
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Not"
|
||||
msgstr "ne"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.cpp:80
|
||||
msgctxt "Add a new condition"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "i"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:44
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:56
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Proba"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:147
|
||||
msgid "Export Group..."
|
||||
msgstr "Izvezi grupu..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:148
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Uvezi..."
|
||||
|
||||
# >! Needs contexts for each appearance
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:156
|
||||
msgctxt "@title:menu create various trigger types"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Novo"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:162
|
||||
msgid "Global Shortcut"
|
||||
msgstr "Globalna prečica"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:175
|
||||
msgid "Window Action"
|
||||
msgstr "Radnja prozora"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:256
|
||||
msgid "Command/URL"
|
||||
msgstr "Naredba/URL"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:263
|
||||
msgid "D-Bus Command"
|
||||
msgstr "D‑Bus naredba"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:270
|
||||
msgid "K-Menu Entry"
|
||||
msgstr "Stavka K‑menija"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:277
|
||||
msgid "Send Keyboard Input"
|
||||
msgstr "Pošalji unos s tastature"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:299
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:328
|
||||
msgid "New Action"
|
||||
msgstr "Nova radnja"
|
||||
|
||||
# >> @title:window
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.cpp:39
|
||||
msgid "Export Group"
|
||||
msgstr "Izvoz grupe"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "KDE Hotkeys Configuration Module"
|
||||
msgstr "Postavni modul K‑prečica"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Copyright 2008 (c) Michael Jansen"
|
||||
msgstr "© 2008, Mihael Jansen"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Michael Jansen"
|
||||
msgstr "Mihael Jansen"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "održavalac"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:347
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current action has unsaved changes. If you continue these changes will "
|
||||
"be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tekuća radnja ima nesačuvane izmjene. Ako nastavite, one će biti izgubljene."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:348
|
||||
msgid "Save changes"
|
||||
msgstr "Sačuvaj izmjene"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:381 kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be "
|
||||
"activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne mogu da kontaktiram K‑prečice. Izmjene su sačuvane, ali se ne mogu "
|
||||
"aktivirati."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/khotkeysglobal.h:39
|
||||
msgid "Menu Editor entries"
|
||||
msgstr "Stavke uređivača menija"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:91
|
||||
msgid "No service configured."
|
||||
msgstr "Nije podešen nijedan servis."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:92
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:101
|
||||
msgid "Input Action: %1"
|
||||
msgstr "Radnja unosa: %1"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:100
|
||||
msgid "Failed to start service '%1'."
|
||||
msgstr "Ne mogu da pokrenem servis „%1“."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:115
|
||||
msgid "Menu entry: "
|
||||
msgstr "Stavka menija: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/command_url_action.cpp:78
|
||||
msgid "Command/URL : "
|
||||
msgstr "Naredba/URL: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/dbus_action.cpp:153
|
||||
msgid "D-Bus: "
|
||||
msgstr "D‑Bus: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/keyboard_input_action.cpp:191
|
||||
msgid "Keyboard input: "
|
||||
msgstr "Unos sa tastature: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/activate_window_action.cpp:91
|
||||
msgid "Activate window: "
|
||||
msgstr "Aktiviraj prozor: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/existing_window_condition.cpp:72
|
||||
msgid "Existing window: "
|
||||
msgstr "Postojeći prozor: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/active_window_condition.cpp:82
|
||||
msgid "Active window: "
|
||||
msgstr "Aktivni prozor: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/or_condition.cpp:69
|
||||
msgctxt "Or_condition"
|
||||
msgid "Or"
|
||||
msgstr "ili"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/and_condition.cpp:61
|
||||
msgctxt "And_condition"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "i"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/not_condition.cpp:63
|
||||
msgctxt "Not_condition"
|
||||
msgid "Not"
|
||||
msgstr "ne"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/triggers/window_trigger.cpp:150
|
||||
msgid "Window trigger: "
|
||||
msgstr "Okidač prozorom: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/triggers/shortcut_trigger.cpp:137
|
||||
msgid "Shortcut trigger: "
|
||||
msgstr "Okidač prečicom: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you "
|
||||
"want to import it again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ova datoteka sa radnjama je već uvožena ranije. Želite li zaista ponovo da "
|
||||
"je uvezete?"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be "
|
||||
"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you "
|
||||
"want to import it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovaj datoteka sa radnjama nema polje <icode>ImportId</icode> i zato se ne "
|
||||
"zna da li je već bio uvožena. Želite li zaista da je uvezete?"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/windows_helper/window_selection_rules.cpp:82
|
||||
msgid "Window simple: "
|
||||
msgstr "Jednostavno na prozoru: "
|
|
@ -1,108 +0,0 @@
|
|||
# Bosnian translation for kdebase-runtime
|
||||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kdebase-runtime package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebase-runtime\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
|
||||
"Language: bs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:19+0000\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:150
|
||||
msgid "Devices notification"
|
||||
msgstr "Informisanje o uređajima"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:159
|
||||
msgid "Could not mount the following device: %1"
|
||||
msgstr "Ne mogu da montiram sljedeće uređaje: %1"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not unmount the following device: %1\n"
|
||||
"One or more files on this device are open within an application "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne mogu da demontiram sljedeći uređaj: %1\n"
|
||||
"Jedna ili više datoteka na ovom uređaju otvorene su u nekom programu. "
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:174
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"The term \"remove\" here means \"physically disconnect the device from the "
|
||||
"computer\", whereas \"safely\" means \"without risk of data loss\""
|
||||
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
||||
msgstr "Sljedeći uređaj se može bezbjedno ukloniti: %1"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not eject the following device: %1\n"
|
||||
"One or more files on this device are open within an application "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne mogu da izbacim iz sledećeg uređaja: %1\n"
|
||||
"Jedna ili više datoteka na ovom uređaju otvorene su u nekom programu. "
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:200
|
||||
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
||||
msgstr "Sljedeći uređaj se može bezbjedno ukloniti: %1"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:42
|
||||
msgid "KNotify"
|
||||
msgstr "KNotify"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
msgid "KDE Notification Daemon"
|
||||
msgstr "KDE‑ov demon za obavještavanje"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "(C) 1997-2008, KDE Developers"
|
||||
msgstr "(C) 1997-2008, KDE Developers"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Olivier Goffart"
|
||||
msgstr "Olivier Goffart"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr "Trenutno održava"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||||
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46 main.cpp:49
|
||||
msgid "Previous Maintainer"
|
||||
msgstr "Prethodni održavalac"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:47
|
||||
msgid "Christian Esken"
|
||||
msgstr "Christian Esken"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Stefan Westerfeld"
|
||||
msgstr "Stefan Westerfeld"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Sound support"
|
||||
msgstr "Podrška za zvuk"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:49
|
||||
msgid "Charles Samuels"
|
||||
msgstr "Charles Samuels"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:50
|
||||
msgid "Allan Sandfeld Jensen"
|
||||
msgstr "Allan Sandfeld Jensen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:50
|
||||
msgid "Porting to KDE 4"
|
||||
msgstr "prebacivanje na KDE4"
|
|
@ -1,137 +0,0 @@
|
|||
# Translation of ksystraycmd.po to Bosnian.
|
||||
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
|
||||
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006, 2007, 2008.
|
||||
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
|
||||
"Language: bs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:11+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:80
|
||||
msgid "No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Obrazac „%1“ ne poklapa nijedan prozor i nijedna naredba nije zadata.\n"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:87
|
||||
msgid "Cannot start client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:248 main.cpp:19
|
||||
msgid "KSysTrayCmd"
|
||||
msgstr "KSysTrayCmd"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:249
|
||||
msgid "&Hide"
|
||||
msgstr "&Sakrij"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:249
|
||||
msgid "&Restore"
|
||||
msgstr "&Obnovi"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:250
|
||||
msgid "&Undock"
|
||||
msgstr "&Otkači"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:251
|
||||
msgid "&Quit"
|
||||
msgstr "&Izlaz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:21
|
||||
msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
|
||||
msgstr "Ubacivanje bilo kog programa u sistemsku kasetu"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:23
|
||||
msgid "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
|
||||
msgstr "© 2001-2002, Ričard Mur"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:24
|
||||
msgid "Richard Moore"
|
||||
msgstr "Ričard Mur"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:29
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "Naredba za izvršavanje"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"A regular expression matching the window title\n"
|
||||
"If you do not specify one, then the very first window\n"
|
||||
"to appear will be taken - not recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Regularni izraz za poklapanje naslova prozora.\n"
|
||||
"Ukoliko ga ne zadate, biće uzet prvi prozor\n"
|
||||
"koji se pojavi — ne preporučuje se."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"The window id of the target window\n"
|
||||
"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
|
||||
"it is assumed to be in hex."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ID ciljnog prozora.\n"
|
||||
"Zadaje ID prozora koji se koristi. Ako ID počinje\n"
|
||||
"sa 0x, shvata se za heksadekadnu vrijednost."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:37
|
||||
msgid "Hide the window to the tray on startup"
|
||||
msgstr "Sakrij prozor u kasetu pri pokretanju"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wait until we are told to show the window before\n"
|
||||
"executing the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne izvršavaj naredbu dok ne bude rečeno da se\n"
|
||||
"prozor prikaže"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:40
|
||||
msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
|
||||
msgstr "Početni oblačić za ikonu u kaseti"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
|
||||
"has no effect unless startonshow is specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zadrži ikonu u kaseti čak i kada se klijent zatvori.\n"
|
||||
"Ova opcija ima efekta samo uz <icode>startonshow</icode>."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use ksystraycmd's icon instead of the window's icon in the systray\n"
|
||||
"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ikona K‑kasetnaredbe umjesto ikone prozora u sistemskoj kaseti\n"
|
||||
"(koristiti uz --icon za zadavanje ikone K‑kasetnaredbe)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Try to keep the window above other windows"
|
||||
msgstr "Pokušaj da držiš prozor iznad ostalih"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
|
||||
"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Napusti klijent kada se kaže da se program sakrije.\n"
|
||||
"Ima efekta samo uz <icode>startonshow</icode>, i povlači <icode>keeprunning</"
|
||||
"icode>."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:84
|
||||
msgid "No command or window specified"
|
||||
msgstr "Nije zadata nijedna naredba niti prozor"
|
|
@ -1,89 +0,0 @@
|
|||
# Translation of kcmnotify.po to Catalan
|
||||
# Copyright (C) 2000-2011 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
#
|
||||
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005.
|
||||
# Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2005.
|
||||
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 02:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-30 20:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
|
||||
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
|
||||
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed.</"
|
||||
"li><li>With a beep or other noise.</li><li>Via a popup dialog box with "
|
||||
"additional information.</li><li>By recording the event in a logfile without "
|
||||
"any additional visual or audible alert.</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h1>Notificacions del sistema</h1>El KDE permet un gran control sobre com se "
|
||||
"us notificarà l'ocurrència de certs esdeveniments. Hi ha diverses opcions "
|
||||
"quant a com se us notifica:<ul><li>Tal com es va dissenyar originalment a "
|
||||
"l'aplicació.</li><li>Amb un so d'avís o un altre so.</li><li> Via un diàleg "
|
||||
"emergent amb informació addicional.</li><li>Enregistrant l'esdeveniment a un "
|
||||
"fitxer de registre sense cap alerta addicional visual o auditiva.</li></ul>"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:72
|
||||
msgid "Event source:"
|
||||
msgstr "Font de l'esdeveniment:"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:99
|
||||
msgid "&Applications"
|
||||
msgstr "&Aplicacions"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:100
|
||||
msgid "&Player Settings"
|
||||
msgstr "Arranjament del re&productor"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:108
|
||||
msgid "KNotify"
|
||||
msgstr "KNotify"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:109
|
||||
msgid "System Notification Control Panel Module"
|
||||
msgstr "Mòdul de control del sistema de notificació"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:110
|
||||
msgid "(c) 2002-2006 KDE Team"
|
||||
msgstr "(c) 2002-2006 l'equip del KDE"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:112
|
||||
msgid "Olivier Goffart"
|
||||
msgstr "Olivier Goffart"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:113
|
||||
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||||
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:114
|
||||
msgid "Charles Samuels"
|
||||
msgstr "Charles Samuels"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:114
|
||||
msgid "Original implementation"
|
||||
msgstr "Implementació original"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: playersettings.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbSoundSystem)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Use the &KDE sound system"
|
||||
msgstr "Usa el sistema de so del &KDE"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: playersettings.ui:27
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbNone)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "&No audio output"
|
||||
msgstr "Se&nse sortida d'àudio"
|
|
@ -1,801 +0,0 @@
|
|||
# Translation of khotkeys.po to Catalan
|
||||
# Copyright (C) 2000-2014 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
#
|
||||
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2006.
|
||||
# Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2005.
|
||||
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2014.
|
||||
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: khotkeys\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-01 10:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Application:"
|
||||
msgstr "Aplicació:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:30
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, applicationButton)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Select Application ..."
|
||||
msgstr "Selecció d'aplicació..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:84
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Finestra"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:27
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, active_radio)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Active window"
|
||||
msgstr "Finestra activa"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:34
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, specific_radio)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Specific window"
|
||||
msgstr "Finestra específica"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, action_radio)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid "Action window"
|
||||
msgstr "Finestra d'acció"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:18
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Remote application:"
|
||||
msgstr "Aplicació remota:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, objectLabel)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Remote object:"
|
||||
msgstr "Objecte remot:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, functionLabel)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Function:"
|
||||
msgstr "Funció:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:57
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argumentsLabel)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr "Arguments:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:84
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, execButton)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
msgid "Call"
|
||||
msgstr "Crida"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:91
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchButton)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Launch D-Bus Browser"
|
||||
msgstr "Executa el navegador D-Bus"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/command_url_action_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commandLabel)
|
||||
#: rc.cpp:39
|
||||
msgid "Command/URL:"
|
||||
msgstr "Ordre/URL:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_widget_base.ui:23
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, comment_tab)
|
||||
#: rc.cpp:42 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:299
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:328
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentari"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, global_group)
|
||||
#: rc.cpp:45
|
||||
msgid "Input Actions Daemon"
|
||||
msgstr "Dimoni d'accions d'entrada"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabled)
|
||||
#: rc.cpp:48
|
||||
msgid "Start the Input Actions daemon on login"
|
||||
msgstr "Inicia el dimoni d'accions d'entrada en iniciar la sessió"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:29
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button)
|
||||
#: rc.cpp:51
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edita"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:36
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, settings_button)
|
||||
#: rc.cpp:54
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Arranjament"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tree)
|
||||
#: rc.cpp:57
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:30
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
|
||||
#: rc.cpp:60
|
||||
msgctxt "new condition"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nova"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:37
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
|
||||
#: rc.cpp:63
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Edita..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
|
||||
#: rc.cpp:66 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:137
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Esborra"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, when_group)
|
||||
#: rc.cpp:69
|
||||
msgid "Trigger When"
|
||||
msgstr "Activa quan"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:22
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_appears)
|
||||
#: rc.cpp:72
|
||||
msgid "Window appears"
|
||||
msgstr "Apareix la finestra"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:29
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_disappears)
|
||||
#: rc.cpp:75
|
||||
msgid "Window disappears"
|
||||
msgstr "Desapareix la finestra"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:36
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_gets_focus)
|
||||
#: rc.cpp:78
|
||||
msgid "Window gets focus"
|
||||
msgstr "La finestra obté el focus"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:43
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_lost_focus)
|
||||
#: rc.cpp:81
|
||||
msgid "Window loses focus"
|
||||
msgstr "La finestra perd el focus"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/shortcut_trigger_widget.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shortcut_label)
|
||||
#: rc.cpp:87
|
||||
msgid "&Shortcut:"
|
||||
msgstr "&Drecera:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||||
#: rc.cpp:90
|
||||
msgid "Window Data"
|
||||
msgstr "Dades de la finestra"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#: rc.cpp:93 rc.cpp:186
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr "Comentari:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_title_label)
|
||||
#: rc.cpp:96
|
||||
msgid "Window title:"
|
||||
msgstr "Títol de la finestra:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:39
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#: rc.cpp:99
|
||||
msgctxt "window title is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "No és important"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 rc.cpp:150
|
||||
msgid "Contains"
|
||||
msgstr "Conté"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:105 rc.cpp:129 rc.cpp:153
|
||||
msgid "Is"
|
||||
msgstr "És"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:108 rc.cpp:132 rc.cpp:156
|
||||
msgid "Matches Regular Expression"
|
||||
msgstr "Coincideix amb l'expressió regular"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:111 rc.cpp:135 rc.cpp:159
|
||||
msgid "Does Not Contain"
|
||||
msgstr "No conté"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:114 rc.cpp:138 rc.cpp:162
|
||||
msgid "Is Not"
|
||||
msgstr "No és"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:117 rc.cpp:141 rc.cpp:165
|
||||
msgid "Does Not Match Regular Expression"
|
||||
msgstr "No coincideix amb l'expressió regular"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:77
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_class_label)
|
||||
#: rc.cpp:120
|
||||
msgid "Window class:"
|
||||
msgstr "Classe de finestra:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#: rc.cpp:123
|
||||
msgctxt "window class is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "No és important"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:123
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_role_label)
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
msgid "Window role:"
|
||||
msgstr "Rol de la finestra:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:131
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:147
|
||||
msgctxt "window role is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "No és important"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:195
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autodetect)
|
||||
#: rc.cpp:168
|
||||
msgid "&Autodetect"
|
||||
msgstr "&Autodetecta"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:205
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#: rc.cpp:171
|
||||
msgid "Window Types"
|
||||
msgstr "Tipus de finestra"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:211
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_normal)
|
||||
#: rc.cpp:174
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:218
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_desktop)
|
||||
#: rc.cpp:177
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Escriptori"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:225
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dialog)
|
||||
#: rc.cpp:180
|
||||
msgid "Dialog"
|
||||
msgstr "Diàleg"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:232
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dock)
|
||||
#: rc.cpp:183
|
||||
msgid "Dock"
|
||||
msgstr "Acoblable"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
|
||||
#: rc.cpp:189
|
||||
msgid "&Edit..."
|
||||
msgstr "&Edita..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:45
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
|
||||
#: rc.cpp:192
|
||||
msgid "&New..."
|
||||
msgstr "&Nou..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:52
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, duplicate_button)
|
||||
#: rc.cpp:195
|
||||
msgid "&Duplicate..."
|
||||
msgstr "&Duplica..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
|
||||
#: rc.cpp:198
|
||||
msgid "&Delete"
|
||||
msgstr "Es&borra"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stateLabel)
|
||||
#: rc.cpp:201
|
||||
msgid "Change the exported state for the actions."
|
||||
msgstr "Canvia l'estat exportat per a les accions."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateLabel)
|
||||
#: rc.cpp:204
|
||||
msgid "Export Actions"
|
||||
msgstr "Accions d'exportació"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:40
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:207
|
||||
msgid ""
|
||||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||||
"css\">\n"
|
||||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Configure in which state "
|
||||
"the actions should be exported.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Actual State</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in "
|
||||
"their current state.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Disabled</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in a "
|
||||
"disabled state.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enabled</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in an "
|
||||
"enabled state.</p></body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||||
"css\">\n"
|
||||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Configura en quin estat "
|
||||
"s'han d'exportar les accions.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Estat real</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Exporta les accions en el "
|
||||
"seu estat actual.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Desactivada</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Exporta les accions en un "
|
||||
"estat desactivada.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Activada</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Exporta les accions en un "
|
||||
"estat activada.</p></body></html>"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:220
|
||||
msgctxt "Don't change the state of exported hotkey actions."
|
||||
msgid "Actual State"
|
||||
msgstr "Estat real"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:223
|
||||
msgctxt "Export hotkey actions in enabled state."
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Activada"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:226
|
||||
msgctxt "Export hotkey actions into disabled state"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Desactivada"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:62
|
||||
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:229
|
||||
msgid "KHotkeys file id."
|
||||
msgstr "ID del fitxer del KHotkeys"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:65
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"A khotkeys file id is used to ensure files are not imported more than once. "
|
||||
"They are mostly used for automatic updates from the KDE developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'utilitza un ID de fitxer de khotkeys per a assegurar que els fitxers no "
|
||||
"s'importen més d'un cop. Principalment, s'utilitzen per a les "
|
||||
"actualitzacions automàtiques des dels desenvolupadors del KDE."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:68
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:235
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:78
|
||||
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, id)
|
||||
#: rc.cpp:238
|
||||
msgid "Set import id for file, or leave empty"
|
||||
msgstr "Indiqueu un ID d'importació del fitxer, o deixeu-ho buit"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameLabel)
|
||||
#: rc.cpp:241
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nom de fitxer"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowMergingLabel)
|
||||
#: rc.cpp:244
|
||||
msgid "Allow Merging"
|
||||
msgstr "Permet la fusió"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:134
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, allowMerging)
|
||||
#: rc.cpp:247
|
||||
msgid "Merge into existing directories on import?"
|
||||
msgstr "S'ha de fusionar en els directoris existents en importar?"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:137
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, allowMerging)
|
||||
#: rc.cpp:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow merging of content if a directory with the same name exists on "
|
||||
"importing. If merging is not allowed, there will be two directories with the "
|
||||
"same name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permet la fusió de contingut si ja existeix un directori amb el mateix nom "
|
||||
"en importar. Si no es permet la fusió, hi haurà dos directoris amb el mateix "
|
||||
"nom."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:118
|
||||
msgid "Trigger"
|
||||
msgstr "Activador"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:154
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Acció"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:130
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:143
|
||||
msgid "New Group"
|
||||
msgstr "Grup nou"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:403
|
||||
msgctxt "action name"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:407
|
||||
msgctxt "action enabled"
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Activat"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:410
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipus"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.cpp:131
|
||||
msgid "Failed to run qdbusviewer"
|
||||
msgstr "Ha fallat en executar el «qdbusviewer»"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/action_group_widget.cpp:30
|
||||
msgid "Conditions"
|
||||
msgstr "Condicions"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:27
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Active Window ..."
|
||||
msgstr "Finestra activa..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:29
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Existing Window ..."
|
||||
msgstr "Finestra existent..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:31
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "I"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:33
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Or"
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:35
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Not"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.cpp:80
|
||||
msgctxt "Add a new condition"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "I"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:44
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:56
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Prova"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:147
|
||||
msgid "Export Group..."
|
||||
msgstr "Exporta un grup..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:148
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Importa..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:156
|
||||
msgctxt "@title:menu create various trigger types"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nou"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:162
|
||||
msgid "Global Shortcut"
|
||||
msgstr "Nova drecera global"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:175
|
||||
msgid "Window Action"
|
||||
msgstr "Acció de finestra"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:256
|
||||
msgid "Command/URL"
|
||||
msgstr "Ordre/URL"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:263
|
||||
msgid "D-Bus Command"
|
||||
msgstr "Ordre del D-Bus"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:270
|
||||
msgid "K-Menu Entry"
|
||||
msgstr "Entrada del menú K"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:277
|
||||
msgid "Send Keyboard Input"
|
||||
msgstr "Envia l'entrada de teclat"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:299
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:328
|
||||
msgid "New Action"
|
||||
msgstr "Acció nova"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.cpp:39
|
||||
msgid "Export Group"
|
||||
msgstr "Exporta un grup"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "KDE Hotkeys Configuration Module"
|
||||
msgstr "Mòdul de configuració de dreceres del teclat"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Copyright 2008 (c) Michael Jansen"
|
||||
msgstr "Copyright 2008 (c) Michael Jansen"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Michael Jansen"
|
||||
msgstr "Michael Jansen"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Mantenidor"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:347
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current action has unsaved changes. If you continue these changes will "
|
||||
"be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'acció actual té canvis sense desar. Si continueu, aquests canvis es "
|
||||
"perdran."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:348
|
||||
msgid "Save changes"
|
||||
msgstr "Desa els canvis"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:381 kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be "
|
||||
"activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No s'ha pogut contactar amb el «khotkeys». Els canvis s'han desat però no es "
|
||||
"poden activar."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/khotkeysglobal.h:39
|
||||
msgid "Menu Editor entries"
|
||||
msgstr "Entrades de l'editor de menú"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:91
|
||||
msgid "No service configured."
|
||||
msgstr "No s'ha configurat cap servei."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:92
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:101
|
||||
msgid "Input Action: %1"
|
||||
msgstr "Acció d'entrada: %1"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:100
|
||||
msgid "Failed to start service '%1'."
|
||||
msgstr "Ha fallat en iniciar el servei «%1»."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:115
|
||||
msgid "Menu entry: "
|
||||
msgstr "Entrada de menú: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/command_url_action.cpp:78
|
||||
msgid "Command/URL : "
|
||||
msgstr "Ordre/URL: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/dbus_action.cpp:153
|
||||
msgid "D-Bus: "
|
||||
msgstr "D-Bus: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/keyboard_input_action.cpp:191
|
||||
msgid "Keyboard input: "
|
||||
msgstr "Entrada de teclat: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/activate_window_action.cpp:91
|
||||
msgid "Activate window: "
|
||||
msgstr "Activa la finestra: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/existing_window_condition.cpp:72
|
||||
msgid "Existing window: "
|
||||
msgstr "Finestra existent: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/active_window_condition.cpp:82
|
||||
msgid "Active window: "
|
||||
msgstr "Finestra activa: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/or_condition.cpp:69
|
||||
msgctxt "Or_condition"
|
||||
msgid "Or"
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/and_condition.cpp:61
|
||||
msgctxt "And_condition"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "I"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/not_condition.cpp:63
|
||||
msgctxt "Not_condition"
|
||||
msgid "Not"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/triggers/window_trigger.cpp:150
|
||||
msgid "Window trigger: "
|
||||
msgstr "Activador de finestra: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/triggers/shortcut_trigger.cpp:137
|
||||
msgid "Shortcut trigger: "
|
||||
msgstr "Activador de drecera: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you "
|
||||
"want to import it again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aquest fitxer «d'accions» ja ha estat importat abans. De veres voleu tornar-"
|
||||
"lo a importar?"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be "
|
||||
"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you "
|
||||
"want to import it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aquest fitxer «d'accions» no té camp importat i per tant no es pot "
|
||||
"determinar si ja ha estat importat o no. De veres voleu importar-lo?"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/windows_helper/window_selection_rules.cpp:82
|
||||
msgid "Window simple: "
|
||||
msgstr "Finestra simple: "
|
|
@ -1,107 +0,0 @@
|
|||
# Translation of knotify4.po to Catalan
|
||||
# Copyright (C) 2000-2010 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
#
|
||||
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2000, 2001, 2003, 2005, 2006.
|
||||
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: knotify4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 20:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:150
|
||||
msgid "Devices notification"
|
||||
msgstr "Notificació de dispositius"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:159
|
||||
msgid "Could not mount the following device: %1"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut muntar el dispositiu següent: %1"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not unmount the following device: %1\n"
|
||||
"One or more files on this device are open within an application "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No s'ha pogut desmuntar el dispositiu següent: %1\n"
|
||||
"Un o més fitxers del dispositiu estan oberts en alguna aplicació "
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:174
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"The term \"remove\" here means \"physically disconnect the device from the "
|
||||
"computer\", whereas \"safely\" means \"without risk of data loss\""
|
||||
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
||||
msgstr "El dispositiu següent ara ja es pot extreure amb seguretat: %1"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not eject the following device: %1\n"
|
||||
"One or more files on this device are open within an application "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No s'ha pogut expulsar el dispositiu següent: %1\n"
|
||||
"Un o més fitxers del dispositiu estan oberts en alguna aplicació "
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:200
|
||||
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
||||
msgstr "El dispositiu següent ara ja es pot extreure amb seguretat: %1"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:42
|
||||
msgid "KNotify"
|
||||
msgstr "KNotify"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
msgid "KDE Notification Daemon"
|
||||
msgstr "Dimoni de notificacions del KDE"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "(C) 1997-2008, KDE Developers"
|
||||
msgstr "(C) 1997-2008, KDE Developers"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Olivier Goffart"
|
||||
msgstr "Olivier Goffart"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr "Mantenidor actual"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||||
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46 main.cpp:49
|
||||
msgid "Previous Maintainer"
|
||||
msgstr "Mantenidor previ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:47
|
||||
msgid "Christian Esken"
|
||||
msgstr "Christian Esken"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Stefan Westerfeld"
|
||||
msgstr "Stefan Westerfeld"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Sound support"
|
||||
msgstr "Compatibilitat de so"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:49
|
||||
msgid "Charles Samuels"
|
||||
msgstr "Charles Samuels"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:50
|
||||
msgid "Allan Sandfeld Jensen"
|
||||
msgstr "Allan Sandfeld Jensen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:50
|
||||
msgid "Porting to KDE 4"
|
||||
msgstr "Portat al KDE 4"
|
|
@ -1,137 +0,0 @@
|
|||
# Translation of ksystraycmd.po to Catalan
|
||||
# Copyright (C) 2002-2012 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
#
|
||||
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>, 2002, 2003.
|
||||
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2004, 2006.
|
||||
# Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2005.
|
||||
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-08 13:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:80
|
||||
msgid "No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No hi ha cap finestra coincident amb «%1» i no s'ha especificat cap ordre.\n"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:87
|
||||
msgid "Cannot start client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:248 main.cpp:19
|
||||
msgid "KSysTrayCmd"
|
||||
msgstr "KSysTrayCmd"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:249
|
||||
msgid "&Hide"
|
||||
msgstr "&Oculta"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:249
|
||||
msgid "&Restore"
|
||||
msgstr "&Restaura"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:250
|
||||
msgid "&Undock"
|
||||
msgstr "&Desencasta"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:251
|
||||
msgid "&Quit"
|
||||
msgstr "&Surt"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:21
|
||||
msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
|
||||
msgstr "Permet mantenir qualsevol aplicació a la safata del sistema"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:23
|
||||
msgid "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
|
||||
msgstr "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:24
|
||||
msgid "Richard Moore"
|
||||
msgstr "Richard Moore"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:29
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "Ordre a executar"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"A regular expression matching the window title\n"
|
||||
"If you do not specify one, then the very first window\n"
|
||||
"to appear will be taken - not recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una expressió regular coincident amb el títol de la finestra.\n"
|
||||
"Si no n'especifiqueu cap, llavors s'agafarà la primera\n"
|
||||
"finestra que aparegui - no recomanable."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"The window id of the target window\n"
|
||||
"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
|
||||
"it is assumed to be in hex."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La identificació de la finestra de destinació.\n"
|
||||
"Especifica la identificació de la finestra a emprar. Si comença\n"
|
||||
"amb 0x se suposarà que està en hexadecimal."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:37
|
||||
msgid "Hide the window to the tray on startup"
|
||||
msgstr "Oculta la finestra a la safata en engegar"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wait until we are told to show the window before\n"
|
||||
"executing the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Espera fins l'avís de mostrar la finestra abans\n"
|
||||
"d'executar l'ordre"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:40
|
||||
msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
|
||||
msgstr "Configura el consell inicial per la icona de la safata"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
|
||||
"has no effect unless startonshow is specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mantenir la icona de la safata fins i tot si el client surt. Aquesta opció\n"
|
||||
"no té efecte a menys que s'especifiqui startonshow."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use ksystraycmd's icon instead of the window's icon in the systray\n"
|
||||
"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usa la icona del ksystraycmd en comptes de la icona de finestra a la safata "
|
||||
"del sistema\n"
|
||||
"(s'hauria d'usar amb --icon per especificar la icona del ksystraycmd)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Try to keep the window above other windows"
|
||||
msgstr "Prova de mantenir la finestra al damunt de les altres"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
|
||||
"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sortir del client quan se sol·licita ocultar la finestra.\n"
|
||||
"Això no té efecte a menys que s'especifiqui startonshow i implica "
|
||||
"keeprunning."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:84
|
||||
msgid "No command or window specified"
|
||||
msgstr "No s'ha especificat cap ordre o finestra"
|
|
@ -1,89 +0,0 @@
|
|||
# Translation of kcmnotify.po to Catalan
|
||||
# Copyright (C)
|
||||
#
|
||||
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005.
|
||||
# Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2005.
|
||||
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 02:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-30 20:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca@valencia\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
|
||||
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
|
||||
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed.</"
|
||||
"li><li>With a beep or other noise.</li><li>Via a popup dialog box with "
|
||||
"additional information.</li><li>By recording the event in a logfile without "
|
||||
"any additional visual or audible alert.</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h1>Notificacions del sistema</h1>El KDE permet un gran control sobre com se "
|
||||
"vos notificarà l'ocurrència de certs esdeveniments. Hi ha diverses opcions "
|
||||
"quant a com se vos notifica:<ul><li>Tal com es va dissenyar originalment a "
|
||||
"l'aplicació.</li><li>Amb un so d'avís o un altre so.</li><li> Via un diàleg "
|
||||
"emergent amb informació addicional.</li><li>Enregistrant l'esdeveniment a un "
|
||||
"fitxer de registre sense cap alerta addicional visual o auditiva.</li></ul>"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:72
|
||||
msgid "Event source:"
|
||||
msgstr "Font de l'esdeveniment:"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:99
|
||||
msgid "&Applications"
|
||||
msgstr "&Aplicacions"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:100
|
||||
msgid "&Player Settings"
|
||||
msgstr "Arranjament del re&productor"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:108
|
||||
msgid "KNotify"
|
||||
msgstr "KNotify"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:109
|
||||
msgid "System Notification Control Panel Module"
|
||||
msgstr "Mòdul de control del sistema de notificació"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:110
|
||||
msgid "(c) 2002-2006 KDE Team"
|
||||
msgstr "(c) 2002-2006 l'equip del KDE"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:112
|
||||
msgid "Olivier Goffart"
|
||||
msgstr "Olivier Goffart"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:113
|
||||
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||||
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:114
|
||||
msgid "Charles Samuels"
|
||||
msgstr "Charles Samuels"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:114
|
||||
msgid "Original implementation"
|
||||
msgstr "Implementació original"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: playersettings.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbSoundSystem)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Use the &KDE sound system"
|
||||
msgstr "Usa el sistema de so del &KDE"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: playersettings.ui:27
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbNone)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "&No audio output"
|
||||
msgstr "Se&nse eixida d'àudio"
|
|
@ -1,801 +0,0 @@
|
|||
# Translation of khotkeys.po to Catalan
|
||||
# Copyright (C)
|
||||
#
|
||||
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2006.
|
||||
# Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2005.
|
||||
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012.
|
||||
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: khotkeys\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-14 20:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca@valencia\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Application:"
|
||||
msgstr "Aplicació:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:30
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, applicationButton)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Select Application ..."
|
||||
msgstr "Selecció d'aplicació..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:84
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Finestra"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:27
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, active_radio)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Active window"
|
||||
msgstr "Finestra activa"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:34
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, specific_radio)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Specific window"
|
||||
msgstr "Finestra específica"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, action_radio)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid "Action window"
|
||||
msgstr "Finestra d'acció"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:18
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Remote application:"
|
||||
msgstr "Aplicació remota:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, objectLabel)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Remote object:"
|
||||
msgstr "Objecte remot:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, functionLabel)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Function:"
|
||||
msgstr "Funció:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:57
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argumentsLabel)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr "Arguments:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:84
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, execButton)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
msgid "Call"
|
||||
msgstr "Crida"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:91
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchButton)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Launch D-Bus Browser"
|
||||
msgstr "Executa el navegador D-Bus"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/command_url_action_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commandLabel)
|
||||
#: rc.cpp:39
|
||||
msgid "Command/URL:"
|
||||
msgstr "Orde/URL:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_widget_base.ui:23
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, comment_tab)
|
||||
#: rc.cpp:42 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:299
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:328
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentari"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, global_group)
|
||||
#: rc.cpp:45
|
||||
msgid "Input Actions Daemon"
|
||||
msgstr "Dimoni d'accions d'entrada"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabled)
|
||||
#: rc.cpp:48
|
||||
msgid "Start the Input Actions daemon on login"
|
||||
msgstr "Inicia el dimoni d'accions d'entrada en iniciar la sessió"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:29
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button)
|
||||
#: rc.cpp:51
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edita"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:36
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, settings_button)
|
||||
#: rc.cpp:54
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Arranjament"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tree)
|
||||
#: rc.cpp:57
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:30
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
|
||||
#: rc.cpp:60
|
||||
msgctxt "new condition"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nova"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:37
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
|
||||
#: rc.cpp:63
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Edita..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
|
||||
#: rc.cpp:66 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:137
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Esborra"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, when_group)
|
||||
#: rc.cpp:69
|
||||
msgid "Trigger When"
|
||||
msgstr "Activa quan"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:22
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_appears)
|
||||
#: rc.cpp:72
|
||||
msgid "Window appears"
|
||||
msgstr "Apareix la finestra"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:29
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_disappears)
|
||||
#: rc.cpp:75
|
||||
msgid "Window disappears"
|
||||
msgstr "Desapareix la finestra"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:36
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_gets_focus)
|
||||
#: rc.cpp:78
|
||||
msgid "Window gets focus"
|
||||
msgstr "La finestra obté el focus"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:43
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_lost_focus)
|
||||
#: rc.cpp:81
|
||||
msgid "Window loses focus"
|
||||
msgstr "La finestra perd el focus"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/shortcut_trigger_widget.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shortcut_label)
|
||||
#: rc.cpp:87
|
||||
msgid "&Shortcut:"
|
||||
msgstr "&Drecera:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||||
#: rc.cpp:90
|
||||
msgid "Window Data"
|
||||
msgstr "Dades de la finestra"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#: rc.cpp:93 rc.cpp:186
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr "Comentari:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_title_label)
|
||||
#: rc.cpp:96
|
||||
msgid "Window title:"
|
||||
msgstr "Títol de la finestra:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:39
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#: rc.cpp:99
|
||||
msgctxt "window title is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "No és important"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 rc.cpp:150
|
||||
msgid "Contains"
|
||||
msgstr "Conté"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:105 rc.cpp:129 rc.cpp:153
|
||||
msgid "Is"
|
||||
msgstr "És"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:108 rc.cpp:132 rc.cpp:156
|
||||
msgid "Matches Regular Expression"
|
||||
msgstr "Coincideix amb l'expressió regular"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:111 rc.cpp:135 rc.cpp:159
|
||||
msgid "Does Not Contain"
|
||||
msgstr "No conté"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:114 rc.cpp:138 rc.cpp:162
|
||||
msgid "Is Not"
|
||||
msgstr "No és"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:117 rc.cpp:141 rc.cpp:165
|
||||
msgid "Does Not Match Regular Expression"
|
||||
msgstr "No coincideix amb l'expressió regular"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:77
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_class_label)
|
||||
#: rc.cpp:120
|
||||
msgid "Window class:"
|
||||
msgstr "Classe de finestra:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#: rc.cpp:123
|
||||
msgctxt "window class is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "No és important"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:123
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_role_label)
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
msgid "Window role:"
|
||||
msgstr "Rol de la finestra:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:131
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:147
|
||||
msgctxt "window role is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "No és important"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:195
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autodetect)
|
||||
#: rc.cpp:168
|
||||
msgid "&Autodetect"
|
||||
msgstr "&Autodetecta"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:205
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#: rc.cpp:171
|
||||
msgid "Window Types"
|
||||
msgstr "Tipus de finestra"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:211
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_normal)
|
||||
#: rc.cpp:174
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:218
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_desktop)
|
||||
#: rc.cpp:177
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Escriptori"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:225
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dialog)
|
||||
#: rc.cpp:180
|
||||
msgid "Dialog"
|
||||
msgstr "Diàleg"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:232
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dock)
|
||||
#: rc.cpp:183
|
||||
msgid "Dock"
|
||||
msgstr "Encastada"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
|
||||
#: rc.cpp:189
|
||||
msgid "&Edit..."
|
||||
msgstr "&Edita..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:45
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
|
||||
#: rc.cpp:192
|
||||
msgid "&New..."
|
||||
msgstr "&Nou..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:52
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, duplicate_button)
|
||||
#: rc.cpp:195
|
||||
msgid "&Duplicate..."
|
||||
msgstr "&Duplica..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
|
||||
#: rc.cpp:198
|
||||
msgid "&Delete"
|
||||
msgstr "Es&borra"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stateLabel)
|
||||
#: rc.cpp:201
|
||||
msgid "Change the exported state for the actions."
|
||||
msgstr "Canvia l'estat exportat per a les accions."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateLabel)
|
||||
#: rc.cpp:204
|
||||
msgid "Export Actions"
|
||||
msgstr "Accions d'exportació"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:40
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:207
|
||||
msgid ""
|
||||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||||
"css\">\n"
|
||||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Configure in which state "
|
||||
"the actions should be exported.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Actual State</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in "
|
||||
"their current state.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Disabled</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in a "
|
||||
"disabled state.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enabled</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in an "
|
||||
"enabled state.</p></body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||||
"css\">\n"
|
||||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Configura en quin estat "
|
||||
"s'han d'exportar les accions.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Estat real</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Exporta les accions en el "
|
||||
"seu estat actual.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Desactivada</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Exporta les accions en un "
|
||||
"estat desactivada.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Activada</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Exporta les accions en un "
|
||||
"estat activada.</p></body></html>"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:220
|
||||
msgctxt "Don't change the state of exported hotkey actions."
|
||||
msgid "Actual State"
|
||||
msgstr "Estat real"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:223
|
||||
msgctxt "Export hotkey actions in enabled state."
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Activada"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:226
|
||||
msgctxt "Export hotkey actions into disabled state"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Desactivada"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:62
|
||||
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:229
|
||||
msgid "KHotkeys file id."
|
||||
msgstr "ID del fitxer del KHotkeys"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:65
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"A khotkeys file id is used to ensure files are not imported more than once. "
|
||||
"They are mostly used for automatic updates from the KDE developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'utilitza un ID de fitxer de khotkeys per a assegurar que els fitxers no "
|
||||
"s'importen més d'un cop. Principalment, s'utilitzen per a les "
|
||||
"actualitzacions automàtiques des dels desenvolupadors del KDE."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:68
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:235
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:78
|
||||
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, id)
|
||||
#: rc.cpp:238
|
||||
msgid "Set import id for file, or leave empty"
|
||||
msgstr "Indiqueu un ID d'importació del fitxer, o deixeu-ho buit"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameLabel)
|
||||
#: rc.cpp:241
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nom de fitxer"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowMergingLabel)
|
||||
#: rc.cpp:244
|
||||
msgid "Allow Merging"
|
||||
msgstr "Permet la fusió"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:134
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, allowMerging)
|
||||
#: rc.cpp:247
|
||||
msgid "Merge into existing directories on import?"
|
||||
msgstr "S'ha de fusionar en els directoris existents en importar?"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:137
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, allowMerging)
|
||||
#: rc.cpp:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow merging of content if a directory with the same name exists on "
|
||||
"importing. If merging is not allowed, there will be two directories with the "
|
||||
"same name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permet la fusió de contingut si ja existeix un directori amb el mateix nom "
|
||||
"en importar. Si no es permet la fusió, hi haurà dos directoris amb el mateix "
|
||||
"nom."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:118
|
||||
msgid "Trigger"
|
||||
msgstr "Activador"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:154
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Acció"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:130
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:143
|
||||
msgid "New Group"
|
||||
msgstr "Grup nou"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:403
|
||||
msgctxt "action name"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:407
|
||||
msgctxt "action enabled"
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Activat"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:410
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipus"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.cpp:131
|
||||
msgid "Failed to run qdbusviewer"
|
||||
msgstr "Ha fallat en executar el «qdbusviewer»"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/action_group_widget.cpp:30
|
||||
msgid "Conditions"
|
||||
msgstr "Condicions"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:27
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Active Window ..."
|
||||
msgstr "Finestra activa..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:29
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Existing Window ..."
|
||||
msgstr "Finestra existent..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:31
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "I"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:33
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Or"
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:35
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Not"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.cpp:80
|
||||
msgctxt "Add a new condition"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "I"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:44
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:56
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Prova"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:147
|
||||
msgid "Export Group..."
|
||||
msgstr "Exporta un grup..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:148
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Importa..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:156
|
||||
msgctxt "@title:menu create various trigger types"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nou"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:162
|
||||
msgid "Global Shortcut"
|
||||
msgstr "Nova drecera global"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:175
|
||||
msgid "Window Action"
|
||||
msgstr "Acció de finestra"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:256
|
||||
msgid "Command/URL"
|
||||
msgstr "Orde/URL"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:263
|
||||
msgid "D-Bus Command"
|
||||
msgstr "Orde del D-Bus"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:270
|
||||
msgid "K-Menu Entry"
|
||||
msgstr "Entrada del menú K"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:277
|
||||
msgid "Send Keyboard Input"
|
||||
msgstr "Envia l'entrada de teclat"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:299
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:328
|
||||
msgid "New Action"
|
||||
msgstr "Acció nova"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.cpp:39
|
||||
msgid "Export Group"
|
||||
msgstr "Exporta un grup"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "KDE Hotkeys Configuration Module"
|
||||
msgstr "Mòdul de configuració de dreceres del teclat"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Copyright 2008 (c) Michael Jansen"
|
||||
msgstr "Copyright 2008 (c) Michael Jansen"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Michael Jansen"
|
||||
msgstr "Michael Jansen"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Mantenidor"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:347
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current action has unsaved changes. If you continue these changes will "
|
||||
"be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'acció actual té canvis sense guardar. Si continueu, estos canvis es "
|
||||
"perdran."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:348
|
||||
msgid "Save changes"
|
||||
msgstr "Guarda els canvis"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:381 kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be "
|
||||
"activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No s'ha pogut contactar amb el «khotkeys». Els canvis s'han guardat però no "
|
||||
"es poden activar."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/khotkeysglobal.h:39
|
||||
msgid "Menu Editor entries"
|
||||
msgstr "Entrades de l'editor de menú"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:91
|
||||
msgid "No service configured."
|
||||
msgstr "No s'ha configurat cap servei."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:92
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:101
|
||||
msgid "Input Action: %1"
|
||||
msgstr "Acció d'entrada: %1"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:100
|
||||
msgid "Failed to start service '%1'."
|
||||
msgstr "Ha fallat en iniciar el servei «%1»."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:115
|
||||
msgid "Menu entry: "
|
||||
msgstr "Entrada de menú: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/command_url_action.cpp:78
|
||||
msgid "Command/URL : "
|
||||
msgstr "Orde/URL: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/dbus_action.cpp:153
|
||||
msgid "D-Bus: "
|
||||
msgstr "D-Bus: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/keyboard_input_action.cpp:191
|
||||
msgid "Keyboard input: "
|
||||
msgstr "Entrada de teclat: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/activate_window_action.cpp:91
|
||||
msgid "Activate window: "
|
||||
msgstr "Activa la finestra: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/existing_window_condition.cpp:72
|
||||
msgid "Existing window: "
|
||||
msgstr "Finestra existent: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/active_window_condition.cpp:82
|
||||
msgid "Active window: "
|
||||
msgstr "Finestra activa: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/or_condition.cpp:69
|
||||
msgctxt "Or_condition"
|
||||
msgid "Or"
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/and_condition.cpp:61
|
||||
msgctxt "And_condition"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "I"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/not_condition.cpp:63
|
||||
msgctxt "Not_condition"
|
||||
msgid "Not"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/triggers/window_trigger.cpp:150
|
||||
msgid "Window trigger: "
|
||||
msgstr "Activador de finestra: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/triggers/shortcut_trigger.cpp:137
|
||||
msgid "Shortcut trigger: "
|
||||
msgstr "Activador de drecera: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you "
|
||||
"want to import it again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este fitxer «d'accions» ja ha estat importat abans. De veres voleu tornar-lo "
|
||||
"a importar?"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be "
|
||||
"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you "
|
||||
"want to import it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este fitxer «d'accions» no té camp importat i per tant no es pot determinar "
|
||||
"si ja ha estat importat o no. De veres voleu importar-lo?"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/windows_helper/window_selection_rules.cpp:82
|
||||
msgid "Window simple: "
|
||||
msgstr "Finestra simple: "
|
|
@ -1,107 +0,0 @@
|
|||
# Translation of knotify4.po to Catalan
|
||||
# Copyright (C)
|
||||
#
|
||||
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2000, 2001, 2003, 2005, 2006.
|
||||
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: knotify4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 20:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca@valencia\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:150
|
||||
msgid "Devices notification"
|
||||
msgstr "Notificació de dispositius"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:159
|
||||
msgid "Could not mount the following device: %1"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut muntar el dispositiu següent: %1"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not unmount the following device: %1\n"
|
||||
"One or more files on this device are open within an application "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No s'ha pogut desmuntar el dispositiu següent: %1\n"
|
||||
"Un o més fitxers del dispositiu estan oberts en alguna aplicació "
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:174
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"The term \"remove\" here means \"physically disconnect the device from the "
|
||||
"computer\", whereas \"safely\" means \"without risk of data loss\""
|
||||
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
||||
msgstr "El dispositiu següent ara ja es pot extraure amb seguretat: %1"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not eject the following device: %1\n"
|
||||
"One or more files on this device are open within an application "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No s'ha pogut expulsar el dispositiu següent: %1\n"
|
||||
"Un o més fitxers del dispositiu estan oberts en alguna aplicació "
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:200
|
||||
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
||||
msgstr "El dispositiu següent ara ja es pot extraure amb seguretat: %1"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:42
|
||||
msgid "KNotify"
|
||||
msgstr "KNotify"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
msgid "KDE Notification Daemon"
|
||||
msgstr "Dimoni de notificacions del KDE"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "(C) 1997-2008, KDE Developers"
|
||||
msgstr "(C) 1997-2008, KDE Developers"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Olivier Goffart"
|
||||
msgstr "Olivier Goffart"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr "Mantenidor actual"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||||
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46 main.cpp:49
|
||||
msgid "Previous Maintainer"
|
||||
msgstr "Mantenidor previ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:47
|
||||
msgid "Christian Esken"
|
||||
msgstr "Christian Esken"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Stefan Westerfeld"
|
||||
msgstr "Stefan Westerfeld"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Sound support"
|
||||
msgstr "Compatibilitat de so"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:49
|
||||
msgid "Charles Samuels"
|
||||
msgstr "Charles Samuels"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:50
|
||||
msgid "Allan Sandfeld Jensen"
|
||||
msgstr "Allan Sandfeld Jensen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:50
|
||||
msgid "Porting to KDE 4"
|
||||
msgstr "Portat al KDE 4"
|
|
@ -1,137 +0,0 @@
|
|||
# Translation of ksystraycmd.po to Catalan
|
||||
# Copyright (C)
|
||||
#
|
||||
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>, 2002, 2003.
|
||||
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2004, 2006.
|
||||
# Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2005.
|
||||
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-08 13:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca@valencia\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:80
|
||||
msgid "No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No hi ha cap finestra coincident amb «%1» i no s'ha especificat cap orde.\n"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:87
|
||||
msgid "Cannot start client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:248 main.cpp:19
|
||||
msgid "KSysTrayCmd"
|
||||
msgstr "KSysTrayCmd"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:249
|
||||
msgid "&Hide"
|
||||
msgstr "&Oculta"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:249
|
||||
msgid "&Restore"
|
||||
msgstr "&Restaura"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:250
|
||||
msgid "&Undock"
|
||||
msgstr "&Desencasta"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:251
|
||||
msgid "&Quit"
|
||||
msgstr "I&x"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:21
|
||||
msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
|
||||
msgstr "Permet mantindre qualsevol aplicació a la safata del sistema"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:23
|
||||
msgid "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
|
||||
msgstr "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:24
|
||||
msgid "Richard Moore"
|
||||
msgstr "Richard Moore"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:29
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "Orde a executar"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"A regular expression matching the window title\n"
|
||||
"If you do not specify one, then the very first window\n"
|
||||
"to appear will be taken - not recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una expressió regular coincident amb el títol de la finestra.\n"
|
||||
"Si no n'especifiqueu cap, llavors s'agafarà la primera\n"
|
||||
"finestra que aparega - no recomanable."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"The window id of the target window\n"
|
||||
"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
|
||||
"it is assumed to be in hex."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La identificació de la finestra de destinació.\n"
|
||||
"Especifica la identificació de la finestra a emprar. Si comença\n"
|
||||
"amb 0x se suposarà que està en hexadecimal."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:37
|
||||
msgid "Hide the window to the tray on startup"
|
||||
msgstr "Oculta la finestra a la safata en engegar"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wait until we are told to show the window before\n"
|
||||
"executing the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Espera fins l'avís de mostrar la finestra abans\n"
|
||||
"d'executar l'orde"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:40
|
||||
msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
|
||||
msgstr "Configura el consell inicial per la icona de la safata"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
|
||||
"has no effect unless startonshow is specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mantindre la icona de la safata fins i tot si el client ix. Esta opció\n"
|
||||
"no té efecte a menys que s'especifique startonshow."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use ksystraycmd's icon instead of the window's icon in the systray\n"
|
||||
"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usa la icona del ksystraycmd en comptes de la icona de finestra a la safata "
|
||||
"del sistema\n"
|
||||
"(s'hauria d'usar amb --icon per especificar la icona del ksystraycmd)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Try to keep the window above other windows"
|
||||
msgstr "Prova de mantindre la finestra al damunt de les altres"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
|
||||
"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eixir del client quan se sol·licita ocultar la finestra.\n"
|
||||
"Això no té efecte a menys que s'especifique startonshow i implica "
|
||||
"keeprunning."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:84
|
||||
msgid "No command or window specified"
|
||||
msgstr "No s'ha especificat cap orde o finestra"
|
|
@ -1,87 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010.
|
||||
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 02:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-06 11:07+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
|
||||
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
|
||||
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed.</"
|
||||
"li><li>With a beep or other noise.</li><li>Via a popup dialog box with "
|
||||
"additional information.</li><li>By recording the event in a logfile without "
|
||||
"any additional visual or audible alert.</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h1>Systémová hlášení</h1>KDE vám umožňuje značnou kontrolu nad způsobem, "
|
||||
"jakým budete zpravováni o určitých událostech v systému. Je několik způsobů "
|
||||
"hlášení událostí:<ul><li>Tak, jak bylo původně určeno v programu.</"
|
||||
"li><li>Pípnutím nebo jiným zvukem.</li><li>Pomocí otevření dialogového okna "
|
||||
"s doplňující informací.</li><li>Zaznamenáním události do záznamového souboru "
|
||||
"bez dalšího vizuálního nebo akustického upozornění.</li></ul>"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:72
|
||||
msgid "Event source:"
|
||||
msgstr "Zdroj události:"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:99
|
||||
msgid "&Applications"
|
||||
msgstr "&Aplikace"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:100
|
||||
msgid "&Player Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení &přehrávače"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:108
|
||||
msgid "KNotify"
|
||||
msgstr "KNotify"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:109
|
||||
msgid "System Notification Control Panel Module"
|
||||
msgstr "Modul ovládacího panelu pro systémová hlášení"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:110
|
||||
msgid "(c) 2002-2006 KDE Team"
|
||||
msgstr "(c) 2002-2006 tým KDE"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:112
|
||||
msgid "Olivier Goffart"
|
||||
msgstr "Olivier Goffart"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:113
|
||||
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||||
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:114
|
||||
msgid "Charles Samuels"
|
||||
msgstr "Charles Samuels"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:114
|
||||
msgid "Original implementation"
|
||||
msgstr "Původní implementace"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: playersettings.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbSoundSystem)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Use the &KDE sound system"
|
||||
msgstr "Použít zvukový systém &KDE"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: playersettings.ui:27
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbNone)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "&No audio output"
|
||||
msgstr "Žád&ný zvukový výstup"
|
|
@ -1,796 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011, 2012, 2014.
|
||||
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: khotkeys\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-23 11:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Application:"
|
||||
msgstr "Aplikace:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:30
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, applicationButton)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Select Application ..."
|
||||
msgstr "Vybrat aplikaci..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:84
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Okno"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:27
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, active_radio)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Active window"
|
||||
msgstr "Aktivní okno: "
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:34
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, specific_radio)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Specific window"
|
||||
msgstr "Specifické okno"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, action_radio)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid "Action window"
|
||||
msgstr "Okno činnosti"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:18
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Remote application:"
|
||||
msgstr "Vzdálená aplikace:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, objectLabel)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Remote object:"
|
||||
msgstr "Vzdálený objekt:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, functionLabel)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Function:"
|
||||
msgstr "Funkce:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:57
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argumentsLabel)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr "Argumenty:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:84
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, execButton)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
msgid "Call"
|
||||
msgstr "Volání"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:91
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchButton)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Launch D-Bus Browser"
|
||||
msgstr "Spustit D-BUS prohlížeč"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/command_url_action_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commandLabel)
|
||||
#: rc.cpp:39
|
||||
msgid "Command/URL:"
|
||||
msgstr "Příkaz/URL:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_widget_base.ui:23
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, comment_tab)
|
||||
#: rc.cpp:42 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:299
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:328
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentář"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, global_group)
|
||||
#: rc.cpp:45
|
||||
msgid "Input Actions Daemon"
|
||||
msgstr "Démon vstupních činností"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabled)
|
||||
#: rc.cpp:48
|
||||
msgid "Start the Input Actions daemon on login"
|
||||
msgstr "Spustit při přihlášení démona činností vstupu"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:29
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button)
|
||||
#: rc.cpp:51
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Upravit"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:36
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, settings_button)
|
||||
#: rc.cpp:54
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tree)
|
||||
#: rc.cpp:57
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:30
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
|
||||
#: rc.cpp:60
|
||||
msgctxt "new condition"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nový"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:37
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
|
||||
#: rc.cpp:63
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Upravit..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
|
||||
#: rc.cpp:66 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:137
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Smazat"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, when_group)
|
||||
#: rc.cpp:69
|
||||
msgid "Trigger When"
|
||||
msgstr "Spustit když"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:22
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_appears)
|
||||
#: rc.cpp:72
|
||||
msgid "Window appears"
|
||||
msgstr "se objeví okno"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:29
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_disappears)
|
||||
#: rc.cpp:75
|
||||
msgid "Window disappears"
|
||||
msgstr "zmizí okno"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:36
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_gets_focus)
|
||||
#: rc.cpp:78
|
||||
msgid "Window gets focus"
|
||||
msgstr "Okno obdrží zaměření"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:43
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_lost_focus)
|
||||
#: rc.cpp:81
|
||||
msgid "Window loses focus"
|
||||
msgstr "Okno ztratí zaměření"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/shortcut_trigger_widget.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shortcut_label)
|
||||
#: rc.cpp:87
|
||||
msgid "&Shortcut:"
|
||||
msgstr "&Zkratka:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||||
#: rc.cpp:90
|
||||
msgid "Window Data"
|
||||
msgstr "Data okna"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#: rc.cpp:93 rc.cpp:186
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr "Komentář:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_title_label)
|
||||
#: rc.cpp:96
|
||||
msgid "Window title:"
|
||||
msgstr "Titulek okna:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:39
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#: rc.cpp:99
|
||||
msgctxt "window title is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "Není důležité"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 rc.cpp:150
|
||||
msgid "Contains"
|
||||
msgstr "Obsahuje"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:105 rc.cpp:129 rc.cpp:153
|
||||
msgid "Is"
|
||||
msgstr "Je"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:108 rc.cpp:132 rc.cpp:156
|
||||
msgid "Matches Regular Expression"
|
||||
msgstr "Odpovídá regulárnímu výrazu"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:111 rc.cpp:135 rc.cpp:159
|
||||
msgid "Does Not Contain"
|
||||
msgstr "Neobsahuje"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:114 rc.cpp:138 rc.cpp:162
|
||||
msgid "Is Not"
|
||||
msgstr "Není"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:117 rc.cpp:141 rc.cpp:165
|
||||
msgid "Does Not Match Regular Expression"
|
||||
msgstr "Neodpovídá regulárnímu výrazu"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:77
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_class_label)
|
||||
#: rc.cpp:120
|
||||
msgid "Window class:"
|
||||
msgstr "Třída okna:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#: rc.cpp:123
|
||||
msgctxt "window class is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "Není důležité"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:123
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_role_label)
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
msgid "Window role:"
|
||||
msgstr "Role okna:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:131
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:147
|
||||
msgctxt "window role is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "Není důležité"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:195
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autodetect)
|
||||
#: rc.cpp:168
|
||||
msgid "&Autodetect"
|
||||
msgstr "&Automaticky detekovat"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:205
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#: rc.cpp:171
|
||||
msgid "Window Types"
|
||||
msgstr "Typy oken"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:211
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_normal)
|
||||
#: rc.cpp:174
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normální"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:218
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_desktop)
|
||||
#: rc.cpp:177
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Pracovní plocha"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:225
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dialog)
|
||||
#: rc.cpp:180
|
||||
msgid "Dialog"
|
||||
msgstr "Dialog"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:232
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dock)
|
||||
#: rc.cpp:183
|
||||
msgid "Dock"
|
||||
msgstr "Dok"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
|
||||
#: rc.cpp:189
|
||||
msgid "&Edit..."
|
||||
msgstr "&Upravit..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:45
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
|
||||
#: rc.cpp:192
|
||||
msgid "&New..."
|
||||
msgstr "&Nové..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:52
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, duplicate_button)
|
||||
#: rc.cpp:195
|
||||
msgid "&Duplicate..."
|
||||
msgstr "&Vytvořit kopii..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
|
||||
#: rc.cpp:198
|
||||
msgid "&Delete"
|
||||
msgstr "&Smazat"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stateLabel)
|
||||
#: rc.cpp:201
|
||||
msgid "Change the exported state for the actions."
|
||||
msgstr "Změňte exportovaný stav činností."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateLabel)
|
||||
#: rc.cpp:204
|
||||
msgid "Export Actions"
|
||||
msgstr "Exportovat činnosti"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:40
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:207
|
||||
msgid ""
|
||||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||||
"css\">\n"
|
||||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Configure in which state "
|
||||
"the actions should be exported.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Actual State</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in "
|
||||
"their current state.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Disabled</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in a "
|
||||
"disabled state.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enabled</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in an "
|
||||
"enabled state.</p></body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||||
"css\">\n"
|
||||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Nastavit v jakém stavu by "
|
||||
"měly být činnosti exportovány.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Aktuální stav</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Exportovat činnosti v "
|
||||
"jejich aktuálním stavu.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Vypnuto</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Exportovat činnosti ve "
|
||||
"vypnutém stavu.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Zapnuto</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Exportovat činnosti v "
|
||||
"zapnutém stavu.</p></body></html>"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:220
|
||||
msgctxt "Don't change the state of exported hotkey actions."
|
||||
msgid "Actual State"
|
||||
msgstr "Skutečný stav"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:223
|
||||
msgctxt "Export hotkey actions in enabled state."
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Povoleno"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:226
|
||||
msgctxt "Export hotkey actions into disabled state"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Zakázáno"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:62
|
||||
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:229
|
||||
msgid "KHotkeys file id."
|
||||
msgstr "Id souboru KHotkeys."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:65
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"A khotkeys file id is used to ensure files are not imported more than once. "
|
||||
"They are mostly used for automatic updates from the KDE developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Id souboru khotkeys slouží k zaručení, že soubory nejsou importovány více "
|
||||
"než jednou. Toto se většinou využívá u automatických aktualizací od vývojářů "
|
||||
"KDE."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:68
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:235
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr "Id"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:78
|
||||
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, id)
|
||||
#: rc.cpp:238
|
||||
msgid "Set import id for file, or leave empty"
|
||||
msgstr "Nastavit pro soubor id importu nebo ponechat prázdný"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameLabel)
|
||||
#: rc.cpp:241
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Název souboru"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowMergingLabel)
|
||||
#: rc.cpp:244
|
||||
msgid "Allow Merging"
|
||||
msgstr "Povolit sloučení"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:134
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, allowMerging)
|
||||
#: rc.cpp:247
|
||||
msgid "Merge into existing directories on import?"
|
||||
msgstr "Sloučit při importu do existujících adresářů?"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:137
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, allowMerging)
|
||||
#: rc.cpp:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow merging of content if a directory with the same name exists on "
|
||||
"importing. If merging is not allowed, there will be two directories with the "
|
||||
"same name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Umožní sloučení obsahu pokud je při importu nalezena složka stejného jména. "
|
||||
"Pokud není sloučení povoleno, vzniknou dvě složky se stejným jménem."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:118
|
||||
msgid "Trigger"
|
||||
msgstr "Spouštěč"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:154
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Činnost"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:130
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:143
|
||||
msgid "New Group"
|
||||
msgstr "Nová skupina"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:403
|
||||
msgctxt "action name"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Název"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:407
|
||||
msgctxt "action enabled"
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Povoleno"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:410
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.cpp:131
|
||||
msgid "Failed to run qdbusviewer"
|
||||
msgstr "Neúspěšné spuštění qdbusviewer"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/action_group_widget.cpp:30
|
||||
msgid "Conditions"
|
||||
msgstr "Podmínky"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:27
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Active Window ..."
|
||||
msgstr "Aktivní okno ..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:29
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Existing Window ..."
|
||||
msgstr "Existující okno..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:31
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:33
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Or"
|
||||
msgstr "Nebo"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:35
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Not"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.cpp:80
|
||||
msgctxt "Add a new condition"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:44
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:56
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:147
|
||||
msgid "Export Group..."
|
||||
msgstr "Exportovat skupinu..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:148
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Importovat..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:156
|
||||
msgctxt "@title:menu create various trigger types"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nový"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:162
|
||||
msgid "Global Shortcut"
|
||||
msgstr "Globální klávesová zkratka"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:175
|
||||
msgid "Window Action"
|
||||
msgstr "Činnost okna"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:256
|
||||
msgid "Command/URL"
|
||||
msgstr "Příkaz/URL"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:263
|
||||
msgid "D-Bus Command"
|
||||
msgstr "D-BUS příkaz"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:270
|
||||
msgid "K-Menu Entry"
|
||||
msgstr "Položka hlavní nabídky"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:277
|
||||
msgid "Send Keyboard Input"
|
||||
msgstr "Poslat vstup z klávesnice"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:299
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:328
|
||||
msgid "New Action"
|
||||
msgstr "Nová činnost"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.cpp:39
|
||||
msgid "Export Group"
|
||||
msgstr "Exportovat skupinu"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "KDE Hotkeys Configuration Module"
|
||||
msgstr "Ovládací modul klávesových zkratek KDE"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Copyright 2008 (c) Michael Jansen"
|
||||
msgstr "Copyright 2008 (c) Michael Jansen"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Michael Jansen"
|
||||
msgstr "Michael Jansen"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Správce"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:347
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current action has unsaved changes. If you continue these changes will "
|
||||
"be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktuální činnost obsahuje neuložené změny. Pokud budete pokračovat, změny se "
|
||||
"ztratí."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:348
|
||||
msgid "Save changes"
|
||||
msgstr "Uložit změny"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:381 kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be "
|
||||
"activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nelze kontaktovat khotkeys. vaše změny byly uloženy, ale nelze je aktivovat."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/khotkeysglobal.h:39
|
||||
msgid "Menu Editor entries"
|
||||
msgstr "Položky editoru nabídky"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:91
|
||||
msgid "No service configured."
|
||||
msgstr "Žádná služba nenastavena."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:92
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:101
|
||||
msgid "Input Action: %1"
|
||||
msgstr "Vstupní činnost: %1"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:100
|
||||
msgid "Failed to start service '%1'."
|
||||
msgstr "Spuštění služby '%1' selhalo."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:115
|
||||
msgid "Menu entry: "
|
||||
msgstr "Položka nabídky: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/command_url_action.cpp:78
|
||||
msgid "Command/URL : "
|
||||
msgstr "Příkaz/URL: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/dbus_action.cpp:153
|
||||
msgid "D-Bus: "
|
||||
msgstr "D-Bus: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/keyboard_input_action.cpp:191
|
||||
msgid "Keyboard input: "
|
||||
msgstr "Vstup z klávesnice: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/activate_window_action.cpp:91
|
||||
msgid "Activate window: "
|
||||
msgstr "Aktivovat okno: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/existing_window_condition.cpp:72
|
||||
msgid "Existing window: "
|
||||
msgstr "Existující okno: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/active_window_condition.cpp:82
|
||||
msgid "Active window: "
|
||||
msgstr "Aktivní okno: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/or_condition.cpp:69
|
||||
msgctxt "Or_condition"
|
||||
msgid "Or"
|
||||
msgstr "Nebo"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/and_condition.cpp:61
|
||||
msgctxt "And_condition"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/not_condition.cpp:63
|
||||
msgctxt "Not_condition"
|
||||
msgid "Not"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/triggers/window_trigger.cpp:150
|
||||
msgid "Window trigger: "
|
||||
msgstr "Spouštěč okna : "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/triggers/shortcut_trigger.cpp:137
|
||||
msgid "Shortcut trigger: "
|
||||
msgstr "Spouštěč zkratky : "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you "
|
||||
"want to import it again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tento soubor s činnostmi byl již dříve naimportován. Opravdu si jej přejete "
|
||||
"importovat znovu?"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be "
|
||||
"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you "
|
||||
"want to import it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tento soubor s činnostmi nemá pole ImportId, a proto nemůže být zjištěno,"
|
||||
"jestli už byl, nebo nebyl importován. Opravdu si jej přejete importovat?"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/windows_helper/window_selection_rules.cpp:82
|
||||
msgid "Window simple: "
|
||||
msgstr "Jednoduché okno: "
|
|
@ -1,105 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: knotify4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-03 13:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:150
|
||||
msgid "Devices notification"
|
||||
msgstr "Oznamovač zařízení"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:159
|
||||
msgid "Could not mount the following device: %1"
|
||||
msgstr "Nepovedlo se připojit následující zařízení: %1"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not unmount the following device: %1\n"
|
||||
"One or more files on this device are open within an application "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nelze odpojit následující zařízení: %1\n"
|
||||
"Jeden nebo více souborů z toho zařízení jsou používáno některou aplikací "
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:174
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"The term \"remove\" here means \"physically disconnect the device from the "
|
||||
"computer\", whereas \"safely\" means \"without risk of data loss\""
|
||||
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
||||
msgstr "Následující zařízení může být nyní bezpečně odebráno: %1"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not eject the following device: %1\n"
|
||||
"One or more files on this device are open within an application "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nelze vysunout následující zařízení: %1\n"
|
||||
"Jeden nebo více souborů z toho zařízení jsou používáno některou aplikací "
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:200
|
||||
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
||||
msgstr "Následující zařízení může být nyní bezpečně odebráno: %1"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:42
|
||||
msgid "KNotify"
|
||||
msgstr "KNotify"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
msgid "KDE Notification Daemon"
|
||||
msgstr "Oznamovací server prostředí KDE"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "(C) 1997-2008, KDE Developers"
|
||||
msgstr "(C) 1997-2008, vývojáři KDE"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Olivier Goffart"
|
||||
msgstr "Olivier Goffart"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr "Současný správce"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||||
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46 main.cpp:49
|
||||
msgid "Previous Maintainer"
|
||||
msgstr "Předchozí správce"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:47
|
||||
msgid "Christian Esken"
|
||||
msgstr "Christian Esken"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Stefan Westerfeld"
|
||||
msgstr "Stefan Westerfeld"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Sound support"
|
||||
msgstr "Podpora zvuku"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:49
|
||||
msgid "Charles Samuels"
|
||||
msgstr "Charles Samuels"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:50
|
||||
msgid "Allan Sandfeld Jensen"
|
||||
msgstr "Allan Sandfeld Jensen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:50
|
||||
msgid "Porting to KDE 4"
|
||||
msgstr "Přenos do KDE 4"
|
|
@ -1,128 +0,0 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-07 18:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:80
|
||||
msgid "No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
|
||||
msgstr "Není žádné okno odpovídající vzoru '%1' a nebyl zadán žádný příkaz.\n"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:87
|
||||
msgid "Cannot start client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:248 main.cpp:19
|
||||
msgid "KSysTrayCmd"
|
||||
msgstr "KSysTrayCmd"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:249
|
||||
msgid "&Hide"
|
||||
msgstr "&Skrýt"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:249
|
||||
msgid "&Restore"
|
||||
msgstr "&Obnovit"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:250
|
||||
msgid "&Undock"
|
||||
msgstr "Vypno&ut pohlcení"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:251
|
||||
msgid "&Quit"
|
||||
msgstr "U&končit"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:21
|
||||
msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
|
||||
msgstr "Umožňuje udržení libovolné aplikace v systémové liště"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:23
|
||||
msgid "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
|
||||
msgstr "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:24
|
||||
msgid "Richard Moore"
|
||||
msgstr "Richard Moore"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:29
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "Příkaz, který má být spuštěn"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"A regular expression matching the window title\n"
|
||||
"If you do not specify one, then the very first window\n"
|
||||
"to appear will be taken - not recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Regulární výraz odpovídající hledanému titulku okna.\n"
|
||||
"Není-li uveden, použije se první okno,\n"
|
||||
"které se zobrazí. Není doporučeno."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"The window id of the target window\n"
|
||||
"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
|
||||
"it is assumed to be in hex."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ID cílového okna.\n"
|
||||
"Udává ID okna, které se má použít. Pokud toto ID začíná na '0x',\n"
|
||||
"je považováno, že je v šestnáctkové soustavě."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:37
|
||||
msgid "Hide the window to the tray on startup"
|
||||
msgstr "Skrýt okno do lišty při startu"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wait until we are told to show the window before\n"
|
||||
"executing the command"
|
||||
msgstr "Počkat na zobrazení okna před spuštěním příkazu"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:40
|
||||
msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
|
||||
msgstr "Nastaví počáteční radu pro ikonu lišty"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
|
||||
"has no effect unless startonshow is specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ponechat ikonu aplikace lišty i po ukončení klienta. Tato\n"
|
||||
"volba nemá žádný účinek, není-li použité 'startonshow'."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use ksystraycmd's icon instead of the window's icon in the systray\n"
|
||||
"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepoužívat ikonu okna v systémovém panelu, ale ikonu ksystraycmd;\n"
|
||||
"(mělo by se používat spolu s volbou --icon)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Try to keep the window above other windows"
|
||||
msgstr "Pokusit se podržet okno nad ostatními"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
|
||||
"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ukončení klienta při skrytí okna nemá žádný vliv, není-li\n"
|
||||
"použité 'startonshow', které implikuje 'keeprunning'."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:84
|
||||
msgid "No command or window specified"
|
||||
msgstr "Nebyl zadán příkaz nebo okno"
|
|
@ -1,88 +0,0 @@
|
|||
# translation of kcmnotify.po to
|
||||
# Danish translation of kcmnotify
|
||||
# Copyright (C).
|
||||
#
|
||||
# Erik Kjær Pedersen i<erik@binghamton.edu>, 2000,2002, 2003, 2004.
|
||||
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 02:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-13 18:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
|
||||
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
|
||||
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed.</"
|
||||
"li><li>With a beep or other noise.</li><li>Via a popup dialog box with "
|
||||
"additional information.</li><li>By recording the event in a logfile without "
|
||||
"any additional visual or audible alert.</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h1>Systembekendtgørelser</h1>KDE tillader meget stor kontrol over, hvordan "
|
||||
"det bliver bekendtgjort, når visse hændelser forekommer. Der er adskillige "
|
||||
"valg om, hvordan du får bekendtgørelser:<ul><li>Som programmet oprindeligt "
|
||||
"blev konstrueret.</li><li>Med et bip eller anden støj.</li><li>Ved en pop-op-"
|
||||
"dialog med ekstra information.</li><li>Ved at registrere hændelsen i en "
|
||||
"logfil uden anden visuel eller hørbar advarsel.</li></ul>"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:72
|
||||
msgid "Event source:"
|
||||
msgstr "Hændelseskilde:"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:99
|
||||
msgid "&Applications"
|
||||
msgstr "&Programmer"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:100
|
||||
msgid "&Player Settings"
|
||||
msgstr "Afs&pillerindstillinger"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:108
|
||||
msgid "KNotify"
|
||||
msgstr "KNotify"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:109
|
||||
msgid "System Notification Control Panel Module"
|
||||
msgstr "Kontrolpanelmodul til systembekendtgørelser"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:110
|
||||
msgid "(c) 2002-2006 KDE Team"
|
||||
msgstr "(c) 2002-2006 KDE-holdet"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:112
|
||||
msgid "Olivier Goffart"
|
||||
msgstr "Olivier Goffart"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:113
|
||||
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||||
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:114
|
||||
msgid "Charles Samuels"
|
||||
msgstr "Charles Samuels"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:114
|
||||
msgid "Original implementation"
|
||||
msgstr "Oprindelig implementering"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: playersettings.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbSoundSystem)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Use the &KDE sound system"
|
||||
msgstr "Brug &KDE's lydsystem"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: playersettings.ui:27
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbNone)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "&No audio output"
|
||||
msgstr "&Intet lyd-output"
|
|
@ -1,800 +0,0 @@
|
|||
# translation of khotkeys.po to dansk
|
||||
# Danish translation of khotkeys
|
||||
# Copyright (C).
|
||||
#
|
||||
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>,2000, 2003, 2004, 2005.
|
||||
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2008.
|
||||
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008, 2009, 2010, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: khotkeys\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 20:12+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Application:"
|
||||
msgstr "Program:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:30
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, applicationButton)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Select Application ..."
|
||||
msgstr "Vælg program..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:84
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Vindue"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:27
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, active_radio)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Active window"
|
||||
msgstr "Aktivt vindue"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:34
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, specific_radio)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Specific window"
|
||||
msgstr "Specifikt vindue"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, action_radio)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid "Action window"
|
||||
msgstr "Handlingsvindue"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:18
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Remote application:"
|
||||
msgstr "Eksternt program:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, objectLabel)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Remote object:"
|
||||
msgstr "Eksternt objekt:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, functionLabel)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Function:"
|
||||
msgstr "Funktion:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:57
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argumentsLabel)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr "Argumenter:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:84
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, execButton)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
msgid "Call"
|
||||
msgstr "Kald"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:91
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchButton)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Launch D-Bus Browser"
|
||||
msgstr "Start D-Bus-browser"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/command_url_action_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commandLabel)
|
||||
#: rc.cpp:39
|
||||
msgid "Command/URL:"
|
||||
msgstr "Kommando/URL:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_widget_base.ui:23
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, comment_tab)
|
||||
#: rc.cpp:42 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:299
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:328
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentar"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, global_group)
|
||||
#: rc.cpp:45
|
||||
msgid "Input Actions Daemon"
|
||||
msgstr "Dæmon for input-handlinger"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabled)
|
||||
#: rc.cpp:48
|
||||
msgid "Start the Input Actions daemon on login"
|
||||
msgstr "Start dæmonen for input-handlinger ved login"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:29
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button)
|
||||
#: rc.cpp:51
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Redigér"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:36
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, settings_button)
|
||||
#: rc.cpp:54
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tree)
|
||||
#: rc.cpp:57
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:30
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
|
||||
#: rc.cpp:60
|
||||
msgctxt "new condition"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Ny"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:37
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
|
||||
#: rc.cpp:63
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Redigér..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
|
||||
#: rc.cpp:66 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:137
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Slet"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, when_group)
|
||||
#: rc.cpp:69
|
||||
msgid "Trigger When"
|
||||
msgstr "Udløs når"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:22
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_appears)
|
||||
#: rc.cpp:72
|
||||
msgid "Window appears"
|
||||
msgstr "Vindue dukker op"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:29
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_disappears)
|
||||
#: rc.cpp:75
|
||||
msgid "Window disappears"
|
||||
msgstr "Vindue forsvinder"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:36
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_gets_focus)
|
||||
#: rc.cpp:78
|
||||
msgid "Window gets focus"
|
||||
msgstr "Vindue får fokus"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:43
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_lost_focus)
|
||||
#: rc.cpp:81
|
||||
msgid "Window loses focus"
|
||||
msgstr "Vindue mister fokus"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/shortcut_trigger_widget.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shortcut_label)
|
||||
#: rc.cpp:87
|
||||
msgid "&Shortcut:"
|
||||
msgstr "&Genvej:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||||
#: rc.cpp:90
|
||||
msgid "Window Data"
|
||||
msgstr "Vinduesdata"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#: rc.cpp:93 rc.cpp:186
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr "Kommentar:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_title_label)
|
||||
#: rc.cpp:96
|
||||
msgid "Window title:"
|
||||
msgstr "Vinduestitel:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:39
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#: rc.cpp:99
|
||||
msgctxt "window title is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "Er ikke vigtigt"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 rc.cpp:150
|
||||
msgid "Contains"
|
||||
msgstr "Indeholder"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:105 rc.cpp:129 rc.cpp:153
|
||||
msgid "Is"
|
||||
msgstr "Er"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:108 rc.cpp:132 rc.cpp:156
|
||||
msgid "Matches Regular Expression"
|
||||
msgstr "Matcher regulært udtryk"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:111 rc.cpp:135 rc.cpp:159
|
||||
msgid "Does Not Contain"
|
||||
msgstr "Indeholder ikke"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:114 rc.cpp:138 rc.cpp:162
|
||||
msgid "Is Not"
|
||||
msgstr "Er ikke"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:117 rc.cpp:141 rc.cpp:165
|
||||
msgid "Does Not Match Regular Expression"
|
||||
msgstr "Matcher ikke regulært udtryk"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:77
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_class_label)
|
||||
#: rc.cpp:120
|
||||
msgid "Window class:"
|
||||
msgstr "Vinduesklasse:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#: rc.cpp:123
|
||||
msgctxt "window class is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "Er ikke vigtigt"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:123
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_role_label)
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
msgid "Window role:"
|
||||
msgstr "Vinduesrolle:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:131
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:147
|
||||
msgctxt "window role is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "Er ikke vigtigt"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:195
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autodetect)
|
||||
#: rc.cpp:168
|
||||
msgid "&Autodetect"
|
||||
msgstr "&Autodetektér"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:205
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#: rc.cpp:171
|
||||
msgid "Window Types"
|
||||
msgstr "Vinduestyper"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:211
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_normal)
|
||||
#: rc.cpp:174
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:218
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_desktop)
|
||||
#: rc.cpp:177
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Skrivebord"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:225
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dialog)
|
||||
#: rc.cpp:180
|
||||
msgid "Dialog"
|
||||
msgstr "Dialog"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:232
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dock)
|
||||
#: rc.cpp:183
|
||||
msgid "Dock"
|
||||
msgstr "Dok"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
|
||||
#: rc.cpp:189
|
||||
msgid "&Edit..."
|
||||
msgstr "R&edigér..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:45
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
|
||||
#: rc.cpp:192
|
||||
msgid "&New..."
|
||||
msgstr "&Ny..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:52
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, duplicate_button)
|
||||
#: rc.cpp:195
|
||||
msgid "&Duplicate..."
|
||||
msgstr "&Dublikér..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
|
||||
#: rc.cpp:198
|
||||
msgid "&Delete"
|
||||
msgstr "&Slet"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stateLabel)
|
||||
#: rc.cpp:201
|
||||
msgid "Change the exported state for the actions."
|
||||
msgstr "Ændr eksporteret tilstand for handlingerne."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateLabel)
|
||||
#: rc.cpp:204
|
||||
msgid "Export Actions"
|
||||
msgstr "Eksportér handlinger"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:40
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:207
|
||||
msgid ""
|
||||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||||
"css\">\n"
|
||||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Configure in which state "
|
||||
"the actions should be exported.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Actual State</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in "
|
||||
"their current state.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Disabled</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in a "
|
||||
"disabled state.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enabled</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in an "
|
||||
"enabled state.</p></body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||||
"css\">\n"
|
||||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Indstil i hvilken tilstand "
|
||||
"handlingerne skal eksporteres.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Faktisk tilstand</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Eksportér handlingerne i "
|
||||
"deres nuværende tilstand.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Deaktiveret</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Eksportér handlingerne i "
|
||||
"deaktiveret tilstand.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Aktiveret</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Eksportér handlingerne i "
|
||||
"aktiveret tilstand.</p></body></html>"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:220
|
||||
msgctxt "Don't change the state of exported hotkey actions."
|
||||
msgid "Actual State"
|
||||
msgstr "Faktisk tilstand"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:223
|
||||
msgctxt "Export hotkey actions in enabled state."
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Aktiveret"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:226
|
||||
msgctxt "Export hotkey actions into disabled state"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Deaktiveret"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:62
|
||||
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:229
|
||||
msgid "KHotkeys file id."
|
||||
msgstr "KHotkeys fil-id."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:65
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"A khotkeys file id is used to ensure files are not imported more than once. "
|
||||
"They are mostly used for automatic updates from the KDE developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Et KHotkeys fil-id bruges til at sikre at filer ikke importeres mere end én "
|
||||
"gang. De bruges oftest til automatiske opdateringer fra KDE-udviklerne."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:68
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:235
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr "Id"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:78
|
||||
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, id)
|
||||
#: rc.cpp:238
|
||||
msgid "Set import id for file, or leave empty"
|
||||
msgstr "Sæt import-id for filen, eller lad det være tomt"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameLabel)
|
||||
#: rc.cpp:241
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Filnavn"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowMergingLabel)
|
||||
#: rc.cpp:244
|
||||
msgid "Allow Merging"
|
||||
msgstr "Tillad fletning"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:134
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, allowMerging)
|
||||
#: rc.cpp:247
|
||||
msgid "Merge into existing directories on import?"
|
||||
msgstr "Flet ind i eksisterende mapper ved import?"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:137
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, allowMerging)
|
||||
#: rc.cpp:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow merging of content if a directory with the same name exists on "
|
||||
"importing. If merging is not allowed, there will be two directories with the "
|
||||
"same name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tillad fletning af indhold hvis en mappe med det samme navn findes ved "
|
||||
"import. Hvis fletning ikke er tilladt, vil der blive to mapper med samme "
|
||||
"navn."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:118
|
||||
msgid "Trigger"
|
||||
msgstr "Udløser"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:154
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Handling"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:130
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:143
|
||||
msgid "New Group"
|
||||
msgstr "Ny gruppe"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:403
|
||||
msgctxt "action name"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Navn"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:407
|
||||
msgctxt "action enabled"
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Aktiveret"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:410
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.cpp:131
|
||||
msgid "Failed to run qdbusviewer"
|
||||
msgstr "Kunne ikke køre qdbusviewer"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/action_group_widget.cpp:30
|
||||
msgid "Conditions"
|
||||
msgstr "Betingelser"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:27
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Active Window ..."
|
||||
msgstr "Aktivt vindue..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:29
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Existing Window ..."
|
||||
msgstr "Eksisterende vindue..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:31
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "Og"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:33
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Or"
|
||||
msgstr "Eller"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:35
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Not"
|
||||
msgstr "Ikke"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.cpp:80
|
||||
msgctxt "Add a new condition"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "Og"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:44
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:56
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:147
|
||||
msgid "Export Group..."
|
||||
msgstr "Eksportér gruppe..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:148
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Importér..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:156
|
||||
msgctxt "@title:menu create various trigger types"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Ny"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:162
|
||||
msgid "Global Shortcut"
|
||||
msgstr "Global genvej"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:175
|
||||
msgid "Window Action"
|
||||
msgstr "Vindueshandling"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:256
|
||||
msgid "Command/URL"
|
||||
msgstr "Kommando/URL"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:263
|
||||
msgid "D-Bus Command"
|
||||
msgstr "D-Bus-kommando"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:270
|
||||
msgid "K-Menu Entry"
|
||||
msgstr "K-Menu-punkt"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:277
|
||||
msgid "Send Keyboard Input"
|
||||
msgstr "Send tastatur-input"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:299
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:328
|
||||
msgid "New Action"
|
||||
msgstr "Ny handling"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.cpp:39
|
||||
msgid "Export Group"
|
||||
msgstr "Eksportér gruppe"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "KDE Hotkeys Configuration Module"
|
||||
msgstr "Konfigurationsmodul til KDE Hotkeys"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Copyright 2008 (c) Michael Jansen"
|
||||
msgstr "Ophavsret 2008 (c) Michael Jansen"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Michael Jansen"
|
||||
msgstr "Michael Jansen"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Vedligeholder"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:347
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current action has unsaved changes. If you continue these changes will "
|
||||
"be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Den aktuelle handling har ugemte ændringer. Hvis du fortsætter, vil disse "
|
||||
"ændringer gå tabt."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:348
|
||||
msgid "Save changes"
|
||||
msgstr "Gem ændringer"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:381 kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be "
|
||||
"activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan ikke kontakte khotkeys. Dine ændringer er gemt, men de kunne ikke "
|
||||
"aktiveres."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/khotkeysglobal.h:39
|
||||
msgid "Menu Editor entries"
|
||||
msgstr "Indgange i menueditor"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:91
|
||||
msgid "No service configured."
|
||||
msgstr "Ingen tjeneste konfigureret."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:92
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:101
|
||||
msgid "Input Action: %1"
|
||||
msgstr "Input-handling: %1"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:100
|
||||
msgid "Failed to start service '%1'."
|
||||
msgstr "Start af tjenesten \"%1\" mislykkedes."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:115
|
||||
msgid "Menu entry: "
|
||||
msgstr "Menupunkt: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/command_url_action.cpp:78
|
||||
msgid "Command/URL : "
|
||||
msgstr "Kommando/URL:"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/dbus_action.cpp:153
|
||||
msgid "D-Bus: "
|
||||
msgstr "D-Bus: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/keyboard_input_action.cpp:191
|
||||
msgid "Keyboard input: "
|
||||
msgstr "Tastaturinput:"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/activate_window_action.cpp:91
|
||||
msgid "Activate window: "
|
||||
msgstr "Aktivér vindue:"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/existing_window_condition.cpp:72
|
||||
msgid "Existing window: "
|
||||
msgstr "Eksisterende vindue:"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/active_window_condition.cpp:82
|
||||
msgid "Active window: "
|
||||
msgstr "Aktivt vindue:"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/or_condition.cpp:69
|
||||
msgctxt "Or_condition"
|
||||
msgid "Or"
|
||||
msgstr "Eller"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/and_condition.cpp:61
|
||||
msgctxt "And_condition"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "Og"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/not_condition.cpp:63
|
||||
msgctxt "Not_condition"
|
||||
msgid "Not"
|
||||
msgstr "Ikke"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/triggers/window_trigger.cpp:150
|
||||
msgid "Window trigger: "
|
||||
msgstr "Vinduesudløser:"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/triggers/shortcut_trigger.cpp:137
|
||||
msgid "Shortcut trigger: "
|
||||
msgstr "Genvejsudløser:"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you "
|
||||
"want to import it again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denne \"handlinger\"-fil er blevet importeret tidligere. Er du sikker på du "
|
||||
"ønsker at importere den igen?"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be "
|
||||
"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you "
|
||||
"want to import it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denne \"handlinger\"-fil har ikke et ImportId felt, og derfor kan det ikke "
|
||||
"tjekkes om den har været importeret tidligere. Er du sikker på du ønsker at "
|
||||
"importere dem?"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/windows_helper/window_selection_rules.cpp:82
|
||||
msgid "Window simple: "
|
||||
msgstr "Vindue simpelt:"
|
|
@ -1,108 +0,0 @@
|
|||
# translation of knotify4.po to
|
||||
# Danish translation of knotify
|
||||
# Copyright (C).
|
||||
#
|
||||
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000.
|
||||
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2003, 2004, 2005.
|
||||
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008, 2009, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: knotify4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-12 15:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:150
|
||||
msgid "Devices notification"
|
||||
msgstr "Bekendtgørelse om enheder"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:159
|
||||
msgid "Could not mount the following device: %1"
|
||||
msgstr "Kunne ikke montere følgende enhed: %1"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not unmount the following device: %1\n"
|
||||
"One or more files on this device are open within an application "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kunne ikke afmontere følgende enhed: %1\n"
|
||||
"En eller flere filer på denne enhed er åbnet i et program "
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:174
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"The term \"remove\" here means \"physically disconnect the device from the "
|
||||
"computer\", whereas \"safely\" means \"without risk of data loss\""
|
||||
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
||||
msgstr "Følgende enhed kan nu fjernes sikkert: %1"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not eject the following device: %1\n"
|
||||
"One or more files on this device are open within an application "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kunne ikke skubbe følgende enhed ud: %1\n"
|
||||
"En eller flere filer på enheden er åbnet i et program "
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:200
|
||||
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
||||
msgstr "Følgende enhed kan nu fjernes sikkert: %1"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:42
|
||||
msgid "KNotify"
|
||||
msgstr "KNotify"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
msgid "KDE Notification Daemon"
|
||||
msgstr "KDE's Bekendtgørelsesdæmon"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "(C) 1997-2008, KDE Developers"
|
||||
msgstr "(C) 1997-2008, KDE-udviklerne"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Olivier Goffart"
|
||||
msgstr "Olivier Goffart"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr "Nuværende vedligeholder"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||||
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46 main.cpp:49
|
||||
msgid "Previous Maintainer"
|
||||
msgstr "Forrige vedligeholder"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:47
|
||||
msgid "Christian Esken"
|
||||
msgstr "Christian Esken"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Stefan Westerfeld"
|
||||
msgstr "Stefan Westerfeld"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Sound support"
|
||||
msgstr "Lydunderstøttelse"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:49
|
||||
msgid "Charles Samuels"
|
||||
msgstr "Charles Samuels"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:50
|
||||
msgid "Allan Sandfeld Jensen"
|
||||
msgstr "Allan Sandfeld Jensen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:50
|
||||
msgid "Porting to KDE 4"
|
||||
msgstr "Portering til KDE 4"
|
|
@ -1,135 +0,0 @@
|
|||
# translation of ksystraycmd.po to dansk
|
||||
# Danish translation of ksystraycmd
|
||||
# Copyright (C)
|
||||
#
|
||||
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2001,2002, 2004, 2005.
|
||||
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2008.
|
||||
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-25 09:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:80
|
||||
msgid "No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Intet vindue passer med mønsteret \"%1\" og ingen kommando er angivet.\n"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:87
|
||||
msgid "Cannot start client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:248 main.cpp:19
|
||||
msgid "KSysTrayCmd"
|
||||
msgstr "KSysTrayCmd"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:249
|
||||
msgid "&Hide"
|
||||
msgstr "&Skjul"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:249
|
||||
msgid "&Restore"
|
||||
msgstr "&Genopret"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:250
|
||||
msgid "&Undock"
|
||||
msgstr "&Afdok"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:251
|
||||
msgid "&Quit"
|
||||
msgstr "&Afslut"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:21
|
||||
msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
|
||||
msgstr "Tillader et vilkårligt program at blive brugt som et neddokket program"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:23
|
||||
msgid "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
|
||||
msgstr "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:24
|
||||
msgid "Richard Moore"
|
||||
msgstr "Richard Moore"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:29
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "Kommando at udføre"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"A regular expression matching the window title\n"
|
||||
"If you do not specify one, then the very first window\n"
|
||||
"to appear will be taken - not recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Et regulært udtryk som passer til vinduestitlen.\n"
|
||||
"Hvis du ikke angiver et, vil det allerførste vindue\n"
|
||||
"der kommer til syne blive taget. Kan ikke anbefales."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"The window id of the target window\n"
|
||||
"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
|
||||
"it is assumed to be in hex."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vindues-ID for mål-vinduet.\n"
|
||||
"Angiver id for vinduet der skal bruges. Hvis id starter med 0x\n"
|
||||
"antages dette at være i hex."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:37
|
||||
msgid "Hide the window to the tray on startup"
|
||||
msgstr "Skjul vinduet i statusområdet ved opstart"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wait until we are told to show the window before\n"
|
||||
"executing the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vent indtil vi bliver bedt om at vise vinduet før\n"
|
||||
"udførsel af kommando"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:40
|
||||
msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
|
||||
msgstr "Sætter startende værktøjstip for statusikonet"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
|
||||
"has no effect unless startonshow is specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beholder statusikonet selv om klienten holder op. Dette valg\n"
|
||||
"har ingen virkning med mindre startonshow er angivet."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use ksystraycmd's icon instead of the window's icon in the systray\n"
|
||||
"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Brug ksystraycmds ikon i stedet for vinduets ikon i statusområdet\n"
|
||||
"(bør bruges med --icon for at angive ksystraycmd-ikon)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Try to keep the window above other windows"
|
||||
msgstr "Prøv at holde vinduet oven på alle andre vinduer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
|
||||
"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Afslut klienten når vi bliver bedt om at skjule vinduet.\n"
|
||||
"Dette har ingen virkning med mindre startonshow er angivet og implicerer "
|
||||
"keeprunning."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:84
|
||||
msgid "No command or window specified"
|
||||
msgstr "Ingen kommando eller vindue angivet"
|
|
@ -1,86 +0,0 @@
|
|||
# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002, 2003.
|
||||
# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005.
|
||||
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2006, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 02:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-18 13:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KAider 0.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
|
||||
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
|
||||
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed.</"
|
||||
"li><li>With a beep or other noise.</li><li>Via a popup dialog box with "
|
||||
"additional information.</li><li>By recording the event in a logfile without "
|
||||
"any additional visual or audible alert.</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h1>Systemnachrichten</h1>KDE ermöglicht Ihnen eine weitreichende Kontrolle, "
|
||||
"wie Sie beim Eintritt bestimmter Ereignisse benachrichtigt werden. Es gibt "
|
||||
"folgende Wahlmöglichkeiten, wie Sie benachrichtigt werden können: <ul> "
|
||||
"<li>Wie vom Programm vorgesehen</li> <li>Mit einem Signalton oder einem "
|
||||
"anderen Geräusch</li> <li>Durch das Anzeigen eines Dialogs mit "
|
||||
"Zusatzinformationen</li> <li>Durch das Aufzeichnen des Ereignisses in einer "
|
||||
"Protokolldatei ohne weitere visuelle oder akustische Nachricht</li> </ul>"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:72
|
||||
msgid "Event source:"
|
||||
msgstr "Quelle für das Ereignis:"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:99
|
||||
msgid "&Applications"
|
||||
msgstr "&Anwendungen"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:100
|
||||
msgid "&Player Settings"
|
||||
msgstr "&Wiedergabe-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:108
|
||||
msgid "KNotify"
|
||||
msgstr "KNotify"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:109
|
||||
msgid "System Notification Control Panel Module"
|
||||
msgstr "Kontrollleistenbereich für Systemnachrichten"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:110
|
||||
msgid "(c) 2002-2006 KDE Team"
|
||||
msgstr "© 2002–2006 das KDE-Team"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:112
|
||||
msgid "Olivier Goffart"
|
||||
msgstr "Olivier Goffart"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:113
|
||||
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||||
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:114
|
||||
msgid "Charles Samuels"
|
||||
msgstr "Charles Samuels"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:114
|
||||
msgid "Original implementation"
|
||||
msgstr "Ursprüngliche Einrichtung"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: playersettings.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbSoundSystem)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Use the &KDE sound system"
|
||||
msgstr "&KDE-Soundsystem verwenden"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: playersettings.ui:27
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbNone)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "&No audio output"
|
||||
msgstr "&Keine Audioausgabe"
|
|
@ -1,799 +0,0 @@
|
|||
# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002, 2003, 2004.
|
||||
# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005, 2006, 2007.
|
||||
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
|
||||
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2009, 2012.
|
||||
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2009, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: khotkeys\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-03 20:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Application:"
|
||||
msgstr "Anwendung:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:30
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, applicationButton)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Select Application ..."
|
||||
msgstr "Anwendung auswählen ..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:84
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Fenster"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:27
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, active_radio)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Active window"
|
||||
msgstr "Aktives Fenster"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:34
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, specific_radio)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Specific window"
|
||||
msgstr "Spezielles Fenster"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, action_radio)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid "Action window"
|
||||
msgstr "Aktionsfenster"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:18
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Remote application:"
|
||||
msgstr "Programm auf Fremdrechner:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, objectLabel)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Remote object:"
|
||||
msgstr "Objekt auf Fremdrechner:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, functionLabel)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Function:"
|
||||
msgstr "Funktion:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:57
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argumentsLabel)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr "Argumente:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:84
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, execButton)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
msgid "Call"
|
||||
msgstr "Aufrufen"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:91
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchButton)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Launch D-Bus Browser"
|
||||
msgstr "D-Bus-Browser aufrufen"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/command_url_action_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commandLabel)
|
||||
#: rc.cpp:39
|
||||
msgid "Command/URL:"
|
||||
msgstr "Befehl/Adresse:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_widget_base.ui:23
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, comment_tab)
|
||||
#: rc.cpp:42 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:299
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:328
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentar"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, global_group)
|
||||
#: rc.cpp:45
|
||||
msgid "Input Actions Daemon"
|
||||
msgstr "Eingabeaktionen-Dienst"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabled)
|
||||
#: rc.cpp:48
|
||||
msgid "Start the Input Actions daemon on login"
|
||||
msgstr "Dienst für Eingabeaktionen bei der Anmeldung starten"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:29
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button)
|
||||
#: rc.cpp:51
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Bearbeiten"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:36
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, settings_button)
|
||||
#: rc.cpp:54
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tree)
|
||||
#: rc.cpp:57
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:30
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
|
||||
#: rc.cpp:60
|
||||
msgctxt "new condition"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Neu"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:37
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
|
||||
#: rc.cpp:63
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Bearbeiten ..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
|
||||
#: rc.cpp:66 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:137
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, when_group)
|
||||
#: rc.cpp:69
|
||||
msgid "Trigger When"
|
||||
msgstr "Auslösen, sobald"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:22
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_appears)
|
||||
#: rc.cpp:72
|
||||
msgid "Window appears"
|
||||
msgstr "Fenster erscheint"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:29
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_disappears)
|
||||
#: rc.cpp:75
|
||||
msgid "Window disappears"
|
||||
msgstr "Fenster verschwindet"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:36
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_gets_focus)
|
||||
#: rc.cpp:78
|
||||
msgid "Window gets focus"
|
||||
msgstr "Fenster den Fokus erhält"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:43
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_lost_focus)
|
||||
#: rc.cpp:81
|
||||
msgid "Window loses focus"
|
||||
msgstr "Fenster den Fokus verliert"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/shortcut_trigger_widget.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shortcut_label)
|
||||
#: rc.cpp:87
|
||||
msgid "&Shortcut:"
|
||||
msgstr "&Kurzbefehl:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||||
#: rc.cpp:90
|
||||
msgid "Window Data"
|
||||
msgstr "Fensterdaten"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#: rc.cpp:93 rc.cpp:186
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr "Kommentar:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_title_label)
|
||||
#: rc.cpp:96
|
||||
msgid "Window title:"
|
||||
msgstr "Fenstertitel:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:39
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#: rc.cpp:99
|
||||
msgctxt "window title is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "Ist unwichtig"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 rc.cpp:150
|
||||
msgid "Contains"
|
||||
msgstr "Enthält"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:105 rc.cpp:129 rc.cpp:153
|
||||
msgid "Is"
|
||||
msgstr "Ist gleich"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:108 rc.cpp:132 rc.cpp:156
|
||||
msgid "Matches Regular Expression"
|
||||
msgstr "Entspricht regulärem Ausdruck"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:111 rc.cpp:135 rc.cpp:159
|
||||
msgid "Does Not Contain"
|
||||
msgstr "Enthält nicht"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:114 rc.cpp:138 rc.cpp:162
|
||||
msgid "Is Not"
|
||||
msgstr "Ist ungleich"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:117 rc.cpp:141 rc.cpp:165
|
||||
msgid "Does Not Match Regular Expression"
|
||||
msgstr "Entspricht nicht dem regulären Ausdruck"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:77
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_class_label)
|
||||
#: rc.cpp:120
|
||||
msgid "Window class:"
|
||||
msgstr "Fensterklasse:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#: rc.cpp:123
|
||||
msgctxt "window class is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "Ist unwichtig"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:123
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_role_label)
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
msgid "Window role:"
|
||||
msgstr "Rolle des Fensters:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:131
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:147
|
||||
msgctxt "window role is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "Ist unwichtig"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:195
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autodetect)
|
||||
#: rc.cpp:168
|
||||
msgid "&Autodetect"
|
||||
msgstr "&Automatisch feststellen"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:205
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#: rc.cpp:171
|
||||
msgid "Window Types"
|
||||
msgstr "Fenstertypen"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:211
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_normal)
|
||||
#: rc.cpp:174
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:218
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_desktop)
|
||||
#: rc.cpp:177
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Arbeitsfläche"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:225
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dialog)
|
||||
#: rc.cpp:180
|
||||
msgid "Dialog"
|
||||
msgstr "Dialog"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:232
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dock)
|
||||
#: rc.cpp:183
|
||||
msgid "Dock"
|
||||
msgstr "Andockfenster"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
|
||||
#: rc.cpp:189
|
||||
msgid "&Edit..."
|
||||
msgstr "&Bearbeiten ..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:45
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
|
||||
#: rc.cpp:192
|
||||
msgid "&New..."
|
||||
msgstr "&Neu ..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:52
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, duplicate_button)
|
||||
#: rc.cpp:195
|
||||
msgid "&Duplicate..."
|
||||
msgstr "&Duplizieren ..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
|
||||
#: rc.cpp:198
|
||||
msgid "&Delete"
|
||||
msgstr "&Löschen"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stateLabel)
|
||||
#: rc.cpp:201
|
||||
msgid "Change the exported state for the actions."
|
||||
msgstr "Status der exportierten Aktionen ändern."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateLabel)
|
||||
#: rc.cpp:204
|
||||
msgid "Export Actions"
|
||||
msgstr "Aktionen exportieren"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:40
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:207
|
||||
msgid ""
|
||||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||||
"css\">\n"
|
||||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Configure in which state "
|
||||
"the actions should be exported.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Actual State</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in "
|
||||
"their current state.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Disabled</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in a "
|
||||
"disabled state.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enabled</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in an "
|
||||
"enabled state.</p></body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||||
"css\">\n"
|
||||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Einrichten, in welchem "
|
||||
"Status die Aktionen exportiert werden.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Aktueller Status</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Exportiert die Aktionen in "
|
||||
"ihrem aktuellen Status.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Deaktiviert</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Exportiert die Aktionen in "
|
||||
"deaktiviertem Status.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Aktiviert</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Exportiert die Aktionen in "
|
||||
"aktiviertem Status.</p></body></html>"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:220
|
||||
msgctxt "Don't change the state of exported hotkey actions."
|
||||
msgid "Actual State"
|
||||
msgstr "Aktueller Status"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:223
|
||||
msgctxt "Export hotkey actions in enabled state."
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Aktiviert"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:226
|
||||
msgctxt "Export hotkey actions into disabled state"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Deaktiviert"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:62
|
||||
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:229
|
||||
msgid "KHotkeys file id."
|
||||
msgstr "KHotkeys-Datei-ID."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:65
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"A khotkeys file id is used to ensure files are not imported more than once. "
|
||||
"They are mostly used for automatic updates from the KDE developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine KHotkeys-Datei-ID stellt sicher, dass Dateien nicht mehrfach importiert "
|
||||
"werden. Dies wird hauptsächlich von KDE-Entwicklern bei automatischen "
|
||||
"Aktualisierungen verwendet."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:68
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:235
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:78
|
||||
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, id)
|
||||
#: rc.cpp:238
|
||||
msgid "Set import id for file, or leave empty"
|
||||
msgstr "Import-ID für die Datei festlegen, oder leer lassen"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameLabel)
|
||||
#: rc.cpp:241
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Dateiname"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowMergingLabel)
|
||||
#: rc.cpp:244
|
||||
msgid "Allow Merging"
|
||||
msgstr "Zusammenführung zulassen"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:134
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, allowMerging)
|
||||
#: rc.cpp:247
|
||||
msgid "Merge into existing directories on import?"
|
||||
msgstr "Beim Import in vorhandene Ordner zusammenführen?"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:137
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, allowMerging)
|
||||
#: rc.cpp:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow merging of content if a directory with the same name exists on "
|
||||
"importing. If merging is not allowed, there will be two directories with the "
|
||||
"same name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zusammenführung der Inhalte zulassen, wenn beim Importieren ein Ordner "
|
||||
"gleichen Namens vorhanden ist. Wenn das Zusammenführen nicht zugelassen "
|
||||
"wird, werden in einem solchen Fall zwei Ordner mit gleichem Namen existieren."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:118
|
||||
msgid "Trigger"
|
||||
msgstr "Auslöser"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:154
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Aktion"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:130
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:143
|
||||
msgid "New Group"
|
||||
msgstr "Neue Gruppe"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:403
|
||||
msgctxt "action name"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:407
|
||||
msgctxt "action enabled"
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Aktiviert"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:410
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.cpp:131
|
||||
msgid "Failed to run qdbusviewer"
|
||||
msgstr "Ausführung von qdbusviewer fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/action_group_widget.cpp:30
|
||||
msgid "Conditions"
|
||||
msgstr "Bedingungen"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:27
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Active Window ..."
|
||||
msgstr "Aktives Fenster ..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:29
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Existing Window ..."
|
||||
msgstr "Bestehendes Fenster ..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:31
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "Und"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:33
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Or"
|
||||
msgstr "Oder"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:35
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Not"
|
||||
msgstr "Nicht"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.cpp:80
|
||||
msgctxt "Add a new condition"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "Und"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:44
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:56
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:147
|
||||
msgid "Export Group..."
|
||||
msgstr "Gruppe exportieren ..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:148
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Importieren ..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:156
|
||||
msgctxt "@title:menu create various trigger types"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Neu"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:162
|
||||
msgid "Global Shortcut"
|
||||
msgstr "Globaler Kurzbefehl"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:175
|
||||
msgid "Window Action"
|
||||
msgstr "Fensteraktion"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:256
|
||||
msgid "Command/URL"
|
||||
msgstr "Befehl/Adresse"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:263
|
||||
msgid "D-Bus Command"
|
||||
msgstr "D-Bus-Aufruf"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:270
|
||||
msgid "K-Menu Entry"
|
||||
msgstr "K-Menü-Eintrag"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:277
|
||||
msgid "Send Keyboard Input"
|
||||
msgstr "Tastatureingabe senden"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:299
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:328
|
||||
msgid "New Action"
|
||||
msgstr "Neue Aktion"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.cpp:39
|
||||
msgid "Export Group"
|
||||
msgstr "Gruppe exportieren"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "KDE Hotkeys Configuration Module"
|
||||
msgstr "KDE-Einrichtungsmodul für Tastenkombinationen"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Copyright 2008 (c) Michael Jansen"
|
||||
msgstr "Copyright 2008 © Michael Jansen"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Michael Jansen"
|
||||
msgstr "Michael Jansen"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Betreuer"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:347
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current action has unsaved changes. If you continue these changes will "
|
||||
"be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die aktuelle Aktion enthält ungespeicherte Änderungen. Wenn Sie fortfahren, "
|
||||
"gehen diese Änderungen verloren."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:348
|
||||
msgid "Save changes"
|
||||
msgstr "Änderungen Speichern"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:381 kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be "
|
||||
"activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es ist keine Verbindung mit KHotKeys möglich. Ihre Änderungen wurden "
|
||||
"gespeichert, können aber nicht aktiviert werden."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/khotkeysglobal.h:39
|
||||
msgid "Menu Editor entries"
|
||||
msgstr "Einträge des Menü-Editors"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:91
|
||||
msgid "No service configured."
|
||||
msgstr "Kein Dienst eingerichtet."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:92
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:101
|
||||
msgid "Input Action: %1"
|
||||
msgstr "Eingabeaktion: %1"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:100
|
||||
msgid "Failed to start service '%1'."
|
||||
msgstr "Der Dienst „%1“ lässt sich nicht starten."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:115
|
||||
msgid "Menu entry: "
|
||||
msgstr "Menü-Eintrag: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/command_url_action.cpp:78
|
||||
msgid "Command/URL : "
|
||||
msgstr "Befehl/Adresse: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/dbus_action.cpp:153
|
||||
msgid "D-Bus: "
|
||||
msgstr "D-Bus:"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/keyboard_input_action.cpp:191
|
||||
msgid "Keyboard input: "
|
||||
msgstr "Tastatureingabe: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/activate_window_action.cpp:91
|
||||
msgid "Activate window: "
|
||||
msgstr "Fenster aktivieren: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/existing_window_condition.cpp:72
|
||||
msgid "Existing window: "
|
||||
msgstr "Bestehendes Fenster: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/active_window_condition.cpp:82
|
||||
msgid "Active window: "
|
||||
msgstr "Aktives Fenster: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/or_condition.cpp:69
|
||||
msgctxt "Or_condition"
|
||||
msgid "Or"
|
||||
msgstr "Oder"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/and_condition.cpp:61
|
||||
msgctxt "And_condition"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "Und"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/not_condition.cpp:63
|
||||
msgctxt "Not_condition"
|
||||
msgid "Not"
|
||||
msgstr "Nicht"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/triggers/window_trigger.cpp:150
|
||||
msgid "Window trigger: "
|
||||
msgstr "Auslöser für Fensteraktion: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/triggers/shortcut_trigger.cpp:137
|
||||
msgid "Shortcut trigger: "
|
||||
msgstr "Auslöser für Kurzbefehl: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you "
|
||||
"want to import it again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese „actions“-Datei wurde bereits zuvor importiert. Möchten Sie den "
|
||||
"Vorgang wiederholen?"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be "
|
||||
"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you "
|
||||
"want to import it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese „actions“-Datei enthält kein Feld namens „ImportId“. Es kann nicht "
|
||||
"festgestellt werden, ob sie nicht schon einmal importiert wurde. Vorgang "
|
||||
"dennoch fortsetzen?"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/windows_helper/window_selection_rules.cpp:82
|
||||
msgid "Window simple: "
|
||||
msgstr "Fenster: "
|
|
@ -1,107 +0,0 @@
|
|||
# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2003.
|
||||
# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005, 2007.
|
||||
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2007, 2008.
|
||||
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2010.
|
||||
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2010.
|
||||
# Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: knotify4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-01 20:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:150
|
||||
msgid "Devices notification"
|
||||
msgstr "Geräte-Benachrichtigungen"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:159
|
||||
msgid "Could not mount the following device: %1"
|
||||
msgstr "Folgendes Gerät kann nicht eingebunden werden: %1."
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not unmount the following device: %1\n"
|
||||
"One or more files on this device are open within an application "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Folgendes Gerät kann nicht aus der Einbindung gelöst werden: %1.\n"
|
||||
"Mindestens eine Datei auf dem Gerät ist noch in einer Anwendung geöffnet."
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:174
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"The term \"remove\" here means \"physically disconnect the device from the "
|
||||
"computer\", whereas \"safely\" means \"without risk of data loss\""
|
||||
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
||||
msgstr "Folgendes Gerät kann nun sicher entfernt werden: %1."
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not eject the following device: %1\n"
|
||||
"One or more files on this device are open within an application "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Folgendes Gerät kann nicht ausgeworfen werden: %1.\n"
|
||||
"Mindestens eine Datei auf dem Gerät ist noch in einer Anwendung geöffnet."
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:200
|
||||
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
||||
msgstr "Folgendes Gerät kann nun sicher entfernt werden: %1."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:42
|
||||
msgid "KNotify"
|
||||
msgstr "KNotify"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
msgid "KDE Notification Daemon"
|
||||
msgstr "Dienst für KDE-Systemnachrichten"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "(C) 1997-2008, KDE Developers"
|
||||
msgstr "© 1997–2008, die KDE-Entwickler"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Olivier Goffart"
|
||||
msgstr "Olivier Goffart"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr "Aktueller Betreuer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||||
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46 main.cpp:49
|
||||
msgid "Previous Maintainer"
|
||||
msgstr "Vorheriger Betreuer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:47
|
||||
msgid "Christian Esken"
|
||||
msgstr "Christian Esken"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Stefan Westerfeld"
|
||||
msgstr "Stefan Westerfeld"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Sound support"
|
||||
msgstr "Klang-Unterstützung"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:49
|
||||
msgid "Charles Samuels"
|
||||
msgstr "Charles Samuels"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:50
|
||||
msgid "Allan Sandfeld Jensen"
|
||||
msgstr "Allan Sandfeld Jensen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:50
|
||||
msgid "Porting to KDE 4"
|
||||
msgstr "Portierung auf KDE 4"
|
|
@ -1,134 +0,0 @@
|
|||
# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002, 2004.
|
||||
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2006, 2007, 2008.
|
||||
# Stephan Johach <lucardus@onlinehome.de>, 2006.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-10 14:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: LoKalize 0.2\n"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:80
|
||||
msgid "No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es wurde weder ein Fenster angegeben, worauf das Muster „%1“ passen würde, "
|
||||
"noch ein Befehl, der ausgeführt werden könnte.\n"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:87
|
||||
msgid "Cannot start client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:248 main.cpp:19
|
||||
msgid "KSysTrayCmd"
|
||||
msgstr "KSysTrayCmd"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:249
|
||||
msgid "&Hide"
|
||||
msgstr "&Ausblenden"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:249
|
||||
msgid "&Restore"
|
||||
msgstr "&Wiederherstellen"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:250
|
||||
msgid "&Undock"
|
||||
msgstr "&Abdocken"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:251
|
||||
msgid "&Quit"
|
||||
msgstr "Be&enden"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:21
|
||||
msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ermöglicht die Einbettung jedes Programms im Systemabschnitt der "
|
||||
"Kontrollleiste"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:23
|
||||
msgid "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
|
||||
msgstr "© 2001–2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:24
|
||||
msgid "Richard Moore"
|
||||
msgstr "Richard Moore"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:29
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "Auszuführender Befehl"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"A regular expression matching the window title\n"
|
||||
"If you do not specify one, then the very first window\n"
|
||||
"to appear will be taken - not recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Regulärer Ausdruck, der dem Fenstertitel entspricht.\n"
|
||||
"Falls Sie keinen festlegen, wird das zuerst auftauchende\n"
|
||||
"Fenster benutzt. Das ist nicht zu empfehlen."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"The window id of the target window\n"
|
||||
"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
|
||||
"it is assumed to be in hex."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fenster-Identifikation des Zielfensters.\n"
|
||||
"Gibt die Kennung des benutzten Fensters an. Beginnt die Kennung mit 0x,\n"
|
||||
"so wird von einem Hex-Wert ausgegangen."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:37
|
||||
msgid "Hide the window to the tray on startup"
|
||||
msgstr "Fenster beim Start in Kontrollleiste einbetten"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wait until we are told to show the window before\n"
|
||||
"executing the command"
|
||||
msgstr "Führt den Befehl erst dann aus, wenn das Fenster angezeigt werden soll"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:40
|
||||
msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
|
||||
msgstr "Legt die erste Kurzinfo für das Symbol des angedockten Programms fest."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
|
||||
"has no effect unless startonshow is specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Symbol weiterhin im Systembereich anzeigen, auch wenn das Client-Programm "
|
||||
"geschlossen wurde. Diese Option ist folgenlos, falls nicht „startonshow“ "
|
||||
"angegeben wurde."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use ksystraycmd's icon instead of the window's icon in the systray\n"
|
||||
"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das mittels ksystraycmd übergebene anstatt dem fenstereigenen Symbol "
|
||||
"verwenden.\n"
|
||||
"(Verwenden Sie dies mit der Option „--icon“, um das Symbol anzugeben.)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Try to keep the window above other windows"
|
||||
msgstr "Fenster möglichst im Vordergrund halten"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
|
||||
"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Client-Programm schließen, sobald das Fenster ausgeblendet werden soll.\n"
|
||||
"Diese Option ist folgenlos, falls nicht „startonshow“ angegeben und außerdem "
|
||||
"„keeprunning“ impliziert wurde."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:84
|
||||
msgid "No command or window specified"
|
||||
msgstr "Kein Befehl oder Fenstertitel angegeben"
|
|
@ -1,91 +0,0 @@
|
|||
# translation of kcmnotify.po to greek
|
||||
# Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
#
|
||||
# Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, 2000-2001.
|
||||
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2003.
|
||||
# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2005, 2007.
|
||||
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007.
|
||||
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 02:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-04 15:21+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
|
||||
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
|
||||
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed.</"
|
||||
"li><li>With a beep or other noise.</li><li>Via a popup dialog box with "
|
||||
"additional information.</li><li>By recording the event in a logfile without "
|
||||
"any additional visual or audible alert.</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h1>Ειδοποιήσεις συστήματος</h1>Το KDE επιτρέπει έναν πολύ λεπτομερή έλεγχο "
|
||||
"του τρόπου ειδοποίησής σας όταν συμβαίνουν κάποια γεγονότα. Υπάρχουν "
|
||||
"διάφορες επιλογές ως προς το πώς ειδοποιήστε:<ul><li>Όπως έχει αρχικά "
|
||||
"σχεδιαστεί η εφαρμογή.</li><li>Με έναν προειδοποιητικό ήχο ή άλλο θόρυβο.</"
|
||||
"li><li>Με ένα αναδυόμενο παράθυρο διαλόγου με επιπλέον πληροφορίες.</"
|
||||
"li><li>Με καταγραφή του γεγονότος σε ένα αρχείο καταγραφής χωρίς άλλη οπτική "
|
||||
"ή ακουστική ειδοποίηση.</li></ul>"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:72
|
||||
msgid "Event source:"
|
||||
msgstr "Πηγή γεγονότος:"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:99
|
||||
msgid "&Applications"
|
||||
msgstr "&Εφαρμογές"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:100
|
||||
msgid "&Player Settings"
|
||||
msgstr "&Ρυθμίσεις αναπαραγωγέα"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:108
|
||||
msgid "KNotify"
|
||||
msgstr "KNotify"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:109
|
||||
msgid "System Notification Control Panel Module"
|
||||
msgstr "Άρθρωμα πίνακα ελέγχου για τις ειδοποιήσεις συστήματος"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:110
|
||||
msgid "(c) 2002-2006 KDE Team"
|
||||
msgstr "(c) 2002-2006 Η ομάδα του KDE"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:112
|
||||
msgid "Olivier Goffart"
|
||||
msgstr "Olivier Goffart"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:113
|
||||
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||||
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:114
|
||||
msgid "Charles Samuels"
|
||||
msgstr "Charles Samuels"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:114
|
||||
msgid "Original implementation"
|
||||
msgstr "Αρχική υλοποίηση"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: playersettings.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbSoundSystem)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Use the &KDE sound system"
|
||||
msgstr "Χρήση του συστήματος ήχου του &KDE"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: playersettings.ui:27
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbNone)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "&No audio output"
|
||||
msgstr "&Χωρίς έξοδο ήχου"
|
|
@ -1,806 +0,0 @@
|
|||
# translation of khotkeys.po to greek
|
||||
# translation of khotkeys.po to
|
||||
# Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
#
|
||||
# Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, 2000.
|
||||
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2003.
|
||||
# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2005, 2006, 2007.
|
||||
# Toussis Manolis <koppermind@yahoo.com>, 2005.
|
||||
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005, 2007, 2008, 2009.
|
||||
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007, 2008.
|
||||
# Bouklis Panos <panos@echidna-band.com>, 2012.
|
||||
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: khotkeys\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 19:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Application:"
|
||||
msgstr "Εφαρμογή:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:30
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, applicationButton)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Select Application ..."
|
||||
msgstr "Επιλογή εφαρμογής..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:84
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Παράθυρο"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:27
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, active_radio)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Active window"
|
||||
msgstr "Ενεργό παράθυρο"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:34
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, specific_radio)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Specific window"
|
||||
msgstr "Καθορισμένο παράθυρο"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, action_radio)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid "Action window"
|
||||
msgstr "Παράθυρο ενέργειας"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:18
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Remote application:"
|
||||
msgstr "Απομακρυσμένη εφαρμογή:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, objectLabel)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Remote object:"
|
||||
msgstr "Απομακρυσμένο αντικείμενο:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, functionLabel)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Function:"
|
||||
msgstr "Συνάρτηση:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:57
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argumentsLabel)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr "Ορίσματα:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:84
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, execButton)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
msgid "Call"
|
||||
msgstr "Κλήση"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:91
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchButton)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Launch D-Bus Browser"
|
||||
msgstr "Εκτέλεση του περιηγητή D-Bus"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/command_url_action_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commandLabel)
|
||||
#: rc.cpp:39
|
||||
msgid "Command/URL:"
|
||||
msgstr "Εντολή/URL:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_widget_base.ui:23
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, comment_tab)
|
||||
#: rc.cpp:42 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:299
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:328
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Σχόλιο"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, global_group)
|
||||
#: rc.cpp:45
|
||||
msgid "Input Actions Daemon"
|
||||
msgstr "Δαίμονας ενεργειών εισόδου"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabled)
|
||||
#: rc.cpp:48
|
||||
msgid "Start the Input Actions daemon on login"
|
||||
msgstr "Έναρξη του δαίμονα ενεργειών εισόδου κατά τη σύνδεση"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:29
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button)
|
||||
#: rc.cpp:51
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:36
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, settings_button)
|
||||
#: rc.cpp:54
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tree)
|
||||
#: rc.cpp:57
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:30
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
|
||||
#: rc.cpp:60
|
||||
msgctxt "new condition"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Νέο"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:37
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
|
||||
#: rc.cpp:63
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Επεξεργασία κατάστασης"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
|
||||
#: rc.cpp:66 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:137
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Διαγραφή"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, when_group)
|
||||
#: rc.cpp:69
|
||||
msgid "Trigger When"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση συμβάντος Όταν"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:22
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_appears)
|
||||
#: rc.cpp:72
|
||||
msgid "Window appears"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση παραθύρου"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:29
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_disappears)
|
||||
#: rc.cpp:75
|
||||
msgid "Window disappears"
|
||||
msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:36
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_gets_focus)
|
||||
#: rc.cpp:78
|
||||
msgid "Window gets focus"
|
||||
msgstr "Εστίαση παραθύρου"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:43
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_lost_focus)
|
||||
#: rc.cpp:81
|
||||
msgid "Window loses focus"
|
||||
msgstr "Απώλεια εστίασης παραθύρου"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/shortcut_trigger_widget.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shortcut_label)
|
||||
#: rc.cpp:87
|
||||
msgid "&Shortcut:"
|
||||
msgstr "&Συντόμευση:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||||
#: rc.cpp:90
|
||||
msgid "Window Data"
|
||||
msgstr "Δεδομένα παραθύρου"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#: rc.cpp:93 rc.cpp:186
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr "Σχόλιο:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_title_label)
|
||||
#: rc.cpp:96
|
||||
msgid "Window title:"
|
||||
msgstr "Τίτλος παραθύρου:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:39
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#: rc.cpp:99
|
||||
msgctxt "window title is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "Δεν είναι σημαντικό"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 rc.cpp:150
|
||||
msgid "Contains"
|
||||
msgstr "Περιέχει"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:105 rc.cpp:129 rc.cpp:153
|
||||
msgid "Is"
|
||||
msgstr "Είναι"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:108 rc.cpp:132 rc.cpp:156
|
||||
msgid "Matches Regular Expression"
|
||||
msgstr "Ταιριάζει στην κανονική έκφραση"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:111 rc.cpp:135 rc.cpp:159
|
||||
msgid "Does Not Contain"
|
||||
msgstr "Δεν περιέχει"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:114 rc.cpp:138 rc.cpp:162
|
||||
msgid "Is Not"
|
||||
msgstr "Δεν είναι"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:117 rc.cpp:141 rc.cpp:165
|
||||
msgid "Does Not Match Regular Expression"
|
||||
msgstr "Δεν ταιριάζει στην κανονική έκφραση"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:77
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_class_label)
|
||||
#: rc.cpp:120
|
||||
msgid "Window class:"
|
||||
msgstr "Κλάση παραθύρου:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#: rc.cpp:123
|
||||
msgctxt "window class is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "Δεν είναι σημαντικό"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:123
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_role_label)
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
msgid "Window role:"
|
||||
msgstr "Ρόλος παραθύρου:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:131
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:147
|
||||
msgctxt "window role is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "Δεν είναι σημαντικό"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:195
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autodetect)
|
||||
#: rc.cpp:168
|
||||
msgid "&Autodetect"
|
||||
msgstr "&Αυτόματη ανίχνευση"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:205
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#: rc.cpp:171
|
||||
msgid "Window Types"
|
||||
msgstr "Τύποι παραθύρου"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:211
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_normal)
|
||||
#: rc.cpp:174
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Κανονικό"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:218
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_desktop)
|
||||
#: rc.cpp:177
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:225
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dialog)
|
||||
#: rc.cpp:180
|
||||
msgid "Dialog"
|
||||
msgstr "Διάλογος"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:232
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dock)
|
||||
#: rc.cpp:183
|
||||
msgid "Dock"
|
||||
msgstr "Προσάρτηση"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
|
||||
#: rc.cpp:189
|
||||
msgid "&Edit..."
|
||||
msgstr "&Επεξεργασία..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:45
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
|
||||
#: rc.cpp:192
|
||||
msgid "&New..."
|
||||
msgstr "&Νέο..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:52
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, duplicate_button)
|
||||
#: rc.cpp:195
|
||||
msgid "&Duplicate..."
|
||||
msgstr "&Αντίγραφο..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
|
||||
#: rc.cpp:198
|
||||
msgid "&Delete"
|
||||
msgstr "&Διαγραφή"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stateLabel)
|
||||
#: rc.cpp:201
|
||||
msgid "Change the exported state for the actions."
|
||||
msgstr "Αλλαγή της εξαγόμενης κατάστασης για τις ενέργειες."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateLabel)
|
||||
#: rc.cpp:204
|
||||
msgid "Export Actions"
|
||||
msgstr "Εξαγωγή ενεργειών"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:40
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:207
|
||||
msgid ""
|
||||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||||
"css\">\n"
|
||||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Configure in which state "
|
||||
"the actions should be exported.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Actual State</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in "
|
||||
"their current state.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Disabled</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in a "
|
||||
"disabled state.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enabled</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in an "
|
||||
"enabled state.</p></body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||||
"css\">\n"
|
||||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ρύθμιση κατάστασης στην "
|
||||
"οποία πρέπει να εξαχθούν οι ενέργειες.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Πραγματική κατάσταση</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Εξαγωγή των καταστάσεων "
|
||||
"στην τρέχουσα κατάστασή τους.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Απενεργοποιημένη</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Εξαγωγή των ενεργειών σε "
|
||||
"απενεργοποιημένη κατάσταση.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ενεργοποιημένη</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Εξαγωγή των ενεργειών σε "
|
||||
"ενεργοποιημένη κατάσταση.</p></body></html>"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:220
|
||||
msgctxt "Don't change the state of exported hotkey actions."
|
||||
msgid "Actual State"
|
||||
msgstr "Πραγματική κατάσταση"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:223
|
||||
msgctxt "Export hotkey actions in enabled state."
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Ενεργοποιημένη"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:226
|
||||
msgctxt "Export hotkey actions into disabled state"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Απενεργοποιημένη"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:62
|
||||
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:229
|
||||
msgid "KHotkeys file id."
|
||||
msgstr "id αρχείου KHotkeys."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:65
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"A khotkeys file id is used to ensure files are not imported more than once. "
|
||||
"They are mostly used for automatic updates from the KDE developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το id αρχείου khotkeys χρησιμοποιείται για να εξασφαλιστεί ότι τα αρχεία δεν "
|
||||
"εισάγονται περισσότερες από μία φορές. Χρησιμοποιούνται κυρίως για αυτόματες "
|
||||
"ενημερώσεις από τους προγραμματιστές του KDE."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:68
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:235
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr "Id"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:78
|
||||
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, id)
|
||||
#: rc.cpp:238
|
||||
msgid "Set import id for file, or leave empty"
|
||||
msgstr "Ορίστε το id εισαγωγής για το αρχείο, ή αφήστε το κενό"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameLabel)
|
||||
#: rc.cpp:241
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Όνομα αρχείου"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowMergingLabel)
|
||||
#: rc.cpp:244
|
||||
msgid "Allow Merging"
|
||||
msgstr "Επιτρέπονται οι συγχωνεύσεις"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:134
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, allowMerging)
|
||||
#: rc.cpp:247
|
||||
msgid "Merge into existing directories on import?"
|
||||
msgstr "Συγχώνευση στους υπάρχοντες φακέλους κατά την εισαγωγή;"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:137
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, allowMerging)
|
||||
#: rc.cpp:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow merging of content if a directory with the same name exists on "
|
||||
"importing. If merging is not allowed, there will be two directories with the "
|
||||
"same name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Να επιτρέπεται η συγχώνευση περιεχομένου αν ένας φάκελος με το ίδιο όνομα "
|
||||
"υπάρχει κατά την εισαγωγή. Αν δεν επιτρέπεται η συγχώνευση θα υπάρχουν δύο "
|
||||
"φάκελοι με το ίδιο όνομα."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:118
|
||||
msgid "Trigger"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση συμβάντων"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:154
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Ενέργεια"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:130
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:143
|
||||
msgid "New Group"
|
||||
msgstr "Νέα ομάδα"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:403
|
||||
msgctxt "action name"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Όνομα"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:407
|
||||
msgctxt "action enabled"
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Ενεργοποιημένο"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:410
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Τύπος"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.cpp:131
|
||||
msgid "Failed to run qdbusviewer"
|
||||
msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης του qdbusviewer"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/action_group_widget.cpp:30
|
||||
msgid "Conditions"
|
||||
msgstr "Συνθήκες"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:27
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Active Window ..."
|
||||
msgstr "Ενεργό παράθυρο..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:29
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Existing Window ..."
|
||||
msgstr "Υπάρχον παράθυρο..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:31
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "Και"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:33
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Or"
|
||||
msgstr "Ή"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:35
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Not"
|
||||
msgstr "Όχι"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.cpp:80
|
||||
msgctxt "Add a new condition"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "Και"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:44
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:56
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Έλεγχος"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:147
|
||||
msgid "Export Group..."
|
||||
msgstr "Εξαγωγή ομάδας..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:148
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Εισαγωγή..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:156
|
||||
msgctxt "@title:menu create various trigger types"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Νέο"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:162
|
||||
msgid "Global Shortcut"
|
||||
msgstr "Καθολική συντόμευση"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:175
|
||||
msgid "Window Action"
|
||||
msgstr "Ενέργεια παραθύρου"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:256
|
||||
msgid "Command/URL"
|
||||
msgstr "Εντολή/URL"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:263
|
||||
msgid "D-Bus Command"
|
||||
msgstr "Εντολή "
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:270
|
||||
msgid "K-Menu Entry"
|
||||
msgstr "Καταχώρηση K-Μενού"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:277
|
||||
msgid "Send Keyboard Input"
|
||||
msgstr "Αποστολή εισόδου πληκτρολογίου"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:299
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:328
|
||||
msgid "New Action"
|
||||
msgstr "Νέα ενέργεια"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.cpp:39
|
||||
msgid "Export Group"
|
||||
msgstr "Εξαγωγή ομάδας"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "KDE Hotkeys Configuration Module"
|
||||
msgstr "Άρθρωμα ρύθμισης KDE Hotkeys"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Copyright 2008 (c) Michael Jansen"
|
||||
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα 2008 (c) Michael Jansen"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Michael Jansen"
|
||||
msgstr "Michael Jansen"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Συντηρητής"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:347
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current action has unsaved changes. If you continue these changes will "
|
||||
"be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η τρέχουσα ενέργεια έχει μη αποθηκευμένες τροποποιήσεις. Αν συνεχίσετε οι "
|
||||
"τροποποιήσεις αυτές θα χαθούν!"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:348
|
||||
msgid "Save changes"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση τροποποιήσεων"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:381 kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be "
|
||||
"activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αδυναμία επικοινωνίας με το khotkeys. Οι τροποποιήσεις σας αποθηκεύτηκαν "
|
||||
"αλλά ήταν αδύνατη η ενεργοποίησή τους"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/khotkeysglobal.h:39
|
||||
msgid "Menu Editor entries"
|
||||
msgstr "Καταχωρήσεις επεξεργαστή μενού"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:91
|
||||
msgid "No service configured."
|
||||
msgstr "Δεν έχει ρυθμιστεί υπηρεσία."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:92
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:101
|
||||
msgid "Input Action: %1"
|
||||
msgstr "Ενέργεια εισόδου: %1"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:100
|
||||
msgid "Failed to start service '%1'."
|
||||
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης υπηρεσίας '%1'."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:115
|
||||
msgid "Menu entry: "
|
||||
msgstr "Καταχώρηση μενού: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/command_url_action.cpp:78
|
||||
msgid "Command/URL : "
|
||||
msgstr "Εντολή/URL :"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/dbus_action.cpp:153
|
||||
msgid "D-Bus: "
|
||||
msgstr "D-Bus: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/keyboard_input_action.cpp:191
|
||||
msgid "Keyboard input: "
|
||||
msgstr "Είσοδος πληκτρολογίου: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/activate_window_action.cpp:91
|
||||
msgid "Activate window: "
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση παραθύρου: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/existing_window_condition.cpp:72
|
||||
msgid "Existing window: "
|
||||
msgstr "Υπάρχον παράθυρο : "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/active_window_condition.cpp:82
|
||||
msgid "Active window: "
|
||||
msgstr "Ενεργό παράθυρο : "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/or_condition.cpp:69
|
||||
msgctxt "Or_condition"
|
||||
msgid "Or"
|
||||
msgstr "Ή"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/and_condition.cpp:61
|
||||
msgctxt "And_condition"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "Και"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/not_condition.cpp:63
|
||||
msgctxt "Not_condition"
|
||||
msgid "Not"
|
||||
msgstr "Όχι"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/triggers/window_trigger.cpp:150
|
||||
msgid "Window trigger: "
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση συμβάντος παραθύρου: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/triggers/shortcut_trigger.cpp:137
|
||||
msgid "Shortcut trigger: "
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση συμβάντος συντόμευσης: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you "
|
||||
"want to import it again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το αρχείο \"ενεργειών\" έχει εισαχθεί στο παρελθόν. Είστε σίγουροι για την "
|
||||
"επανεισαγωγή του;"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be "
|
||||
"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you "
|
||||
"want to import it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το αρχείο \"ενεργειών\" δεν περιέχει πεδίο Importld και γι αυτό δεν μπορεί "
|
||||
"να καθοριστεί αν έχει ή όχι εισαχθεί στο παρελθόν. Είστε σίγουροι για την "
|
||||
"εισαγωγή του;"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/windows_helper/window_selection_rules.cpp:82
|
||||
msgid "Window simple: "
|
||||
msgstr "Απλό παράθυρο: "
|
|
@ -1,112 +0,0 @@
|
|||
# translation of knotify4.po to Greek
|
||||
# Copyright (C) 2003, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
#
|
||||
# Dimitris Kamenopoulos <d.kamenopoulos@mail.ntua.gr>, 2001-2002.
|
||||
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2003.
|
||||
# Κώστας Μπουκουβάλας <quantis@hellug.gr>, 2005.
|
||||
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2009.
|
||||
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007.
|
||||
# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
|
||||
# nikos, 2011.
|
||||
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: knotify4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-17 07:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:150
|
||||
msgid "Devices notification"
|
||||
msgstr "Ειδοποίηση συσκευών"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:159
|
||||
msgid "Could not mount the following device: %1"
|
||||
msgstr "Αδυναμία προσάρτησης της ακόλουθης συσκευής: %1"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not unmount the following device: %1\n"
|
||||
"One or more files on this device are open within an application "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αδυναμία αποπροσάρτησης της ακόλουθης συσκευής: %1\n"
|
||||
"Ένα ή περισσότερα αρχεία της συσκευής είναι ανοιχτά σε κάποια εφαρμογή. "
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:174
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"The term \"remove\" here means \"physically disconnect the device from the "
|
||||
"computer\", whereas \"safely\" means \"without risk of data loss\""
|
||||
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
||||
msgstr "Η ακόλουθη συσκευή μπορεί τώρα να αφαιρεθεί ασφαλώς: %1"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not eject the following device: %1\n"
|
||||
"One or more files on this device are open within an application "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αδυναμία εξαγωγής της ακόλουθης συσκευής: %1\n"
|
||||
"Ένα ή περισσότερα αρχεία της συσκευής είναι ανοιχτά σε κάποια εφαρμογή. "
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:200
|
||||
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
||||
msgstr "Η ακόλουθη συσκευή μπορεί τώρα να αφαιρεθεί ασφαλώς: %1"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:42
|
||||
msgid "KNotify"
|
||||
msgstr "KNotify"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
msgid "KDE Notification Daemon"
|
||||
msgstr "Δαίμονας ειδοποιήσεων του KDE"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "(C) 1997-2008, KDE Developers"
|
||||
msgstr "(C) 1997-2008, Οι προγραμματιστές του KDE"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Olivier Goffart"
|
||||
msgstr "Olivier Goffart"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr "Τρέχων συντηρητής"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||||
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46 main.cpp:49
|
||||
msgid "Previous Maintainer"
|
||||
msgstr "Προηγούμενος συντηρητής"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:47
|
||||
msgid "Christian Esken"
|
||||
msgstr "Christian Esken"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Stefan Westerfeld"
|
||||
msgstr "Stefan Westerfeld"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Sound support"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη ήχου"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:49
|
||||
msgid "Charles Samuels"
|
||||
msgstr "Charles Samuels"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:50
|
||||
msgid "Allan Sandfeld Jensen"
|
||||
msgstr "Allan Sandfeld Jensen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:50
|
||||
msgid "Porting to KDE 4"
|
||||
msgstr "Προσαρμογή στο KDE 4"
|
|
@ -1,141 +0,0 @@
|
|||
# translation of ksystraycmd.po to greek
|
||||
# translation of ksystraycmd.po to
|
||||
# Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
#
|
||||
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2003.
|
||||
# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2005, 2007.
|
||||
# Toussis Manolis <koppermind@yahoo.com>, 2005.
|
||||
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005.
|
||||
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-28 21:20+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:80
|
||||
msgid "No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Καμία έκφραση ταιριάσματος παραθύρου '%1' και καμία εντολή δεν ορίστηκε.\n"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:87
|
||||
msgid "Cannot start client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:248 main.cpp:19
|
||||
msgid "KSysTrayCmd"
|
||||
msgstr "KSysTrayCmd"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:249
|
||||
msgid "&Hide"
|
||||
msgstr "Κρύ&ψιμο"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:249
|
||||
msgid "&Restore"
|
||||
msgstr "Επανα&φορά"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:250
|
||||
msgid "&Undock"
|
||||
msgstr "&Αφαίρεση από τον πίνακα"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:251
|
||||
msgid "&Quit"
|
||||
msgstr "&Τερματισμός"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:21
|
||||
msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Επιτρέπει σε οποιαδήποτε εφαρμογή να τοποθετηθεί στο πλαίσιο συστήματος"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:23
|
||||
msgid "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
|
||||
msgstr "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:24
|
||||
msgid "Richard Moore"
|
||||
msgstr "Richard Moore"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:29
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "Εντολή για εκτέλεση"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"A regular expression matching the window title\n"
|
||||
"If you do not specify one, then the very first window\n"
|
||||
"to appear will be taken - not recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Μια κανονική έκφραση που ταιριάζει στον τίτλο παραθύρου.\n"
|
||||
"Αν δεν ορίσετε μία, τότε το πρώτο παράθυρο\n"
|
||||
"που θα εμφανιστεί θα επιλεγεί. Δε συνίσταται."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"The window id of the target window\n"
|
||||
"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
|
||||
"it is assumed to be in hex."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το id του παραθύρου στόχου.\n"
|
||||
"Ορίζει id που θα χρησιμοποιηθεί. Αν ξεκινά με 0x\n"
|
||||
"εκλαμβάνεται ότι είναι σε δεκαεξαδική μορφή."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:37
|
||||
msgid "Hide the window to the tray on startup"
|
||||
msgstr "Κρύψιμο του παραθύρου στο πλαίσιο κατά την εκκίνηση"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wait until we are told to show the window before\n"
|
||||
"executing the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αναμονή μέχρι να δοθεί η εντολή να εμφανιστεί το παράθυρο πριν\n"
|
||||
"την εκτέλεση της εντολής"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:40
|
||||
msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
|
||||
msgstr "Ορίζει την αρχική υπόδειξη για το εικονίδιο πλαισίου"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
|
||||
"has no effect unless startonshow is specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Διατήρηση του εικονιδίου πλαισίου ακόμη και αν υπάρξει έξοδος του πελάτη. "
|
||||
"Αυτή\n"
|
||||
"η επιλογή δεν έχει καμία επίδραση εκτός αν έχει οριστεί το startonshow."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use ksystraycmd's icon instead of the window's icon in the systray\n"
|
||||
"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Χρήση του εικονιδίου ksystraycmd στη θέση του εικονιδίου του πλαισίου "
|
||||
"συστήματος\n"
|
||||
"(θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί με την επιλογή --icon για να καθορίσει το "
|
||||
"εικονίδιο του ksystraycmd)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Try to keep the window above other windows"
|
||||
msgstr "Προσπάθεια διατήρησης παραθύρου πάνω από τα άλλα παράθυρα"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
|
||||
"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Κλείσιμο του πελάτη όταν υπάρχει εντολή για απόκρυψη του παραθύρου\n"
|
||||
"Δεν έχει καμία επίδραση εκτός αν έχει οριστεί το startonshow και υπονοεί "
|
||||
"keeprunning."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:84
|
||||
msgid "No command or window specified"
|
||||
msgstr "Καμία εντολή ή παράθυρο δεν ορίστηκε"
|
|
@ -1,86 +0,0 @@
|
|||
# translation of kcmnotify.po to British English
|
||||
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
#
|
||||
# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2003, 2008.
|
||||
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004, 2005.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 02:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-06 17:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
|
||||
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
|
||||
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed.</"
|
||||
"li><li>With a beep or other noise.</li><li>Via a popup dialog box with "
|
||||
"additional information.</li><li>By recording the event in a logfile without "
|
||||
"any additional visual or audible alert.</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
|
||||
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
|
||||
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed.</"
|
||||
"li><li>With a beep or other noise.</li><li>Via a popup dialogue box with "
|
||||
"additional information.</li><li>By recording the event in a logfile without "
|
||||
"any additional visual or audible alert.</li></ul>"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:72
|
||||
msgid "Event source:"
|
||||
msgstr "Event source:"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:99
|
||||
msgid "&Applications"
|
||||
msgstr "&Applications"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:100
|
||||
msgid "&Player Settings"
|
||||
msgstr "&Player Settings"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:108
|
||||
msgid "KNotify"
|
||||
msgstr "KNotify"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:109
|
||||
msgid "System Notification Control Panel Module"
|
||||
msgstr "System Notification Control Panel Module"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:110
|
||||
msgid "(c) 2002-2006 KDE Team"
|
||||
msgstr "(c) 2002-2006 KDE Team"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:112
|
||||
msgid "Olivier Goffart"
|
||||
msgstr "Olivier Goffart"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:113
|
||||
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||||
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:114
|
||||
msgid "Charles Samuels"
|
||||
msgstr "Charles Samuels"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:114
|
||||
msgid "Original implementation"
|
||||
msgstr "Original implementation"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: playersettings.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbSoundSystem)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Use the &KDE sound system"
|
||||
msgstr "Use the &KDE sound system"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: playersettings.ui:27
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbNone)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "&No audio output"
|
||||
msgstr "&No audio output"
|
|
@ -1,799 +0,0 @@
|
|||
# translation of khotkeys.po to British English
|
||||
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
#
|
||||
# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2003, 2004, 2005, 2008.
|
||||
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004, 2005, 2009, 2010.
|
||||
# Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: khotkeys\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-20 20:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Application:"
|
||||
msgstr "Application:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:30
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, applicationButton)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Select Application ..."
|
||||
msgstr "Select Application ..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:84
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Window"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:27
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, active_radio)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Active window"
|
||||
msgstr "Active window"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:34
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, specific_radio)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Specific window"
|
||||
msgstr "Specific window"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, action_radio)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid "Action window"
|
||||
msgstr "Action window"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:18
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Remote application:"
|
||||
msgstr "Remote application:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, objectLabel)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Remote object:"
|
||||
msgstr "Remote object:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, functionLabel)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Function:"
|
||||
msgstr "Function:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:57
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argumentsLabel)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr "Arguments:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:84
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, execButton)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
msgid "Call"
|
||||
msgstr "Call"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:91
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchButton)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Launch D-Bus Browser"
|
||||
msgstr "Launch D-Bus Browser"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/command_url_action_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commandLabel)
|
||||
#: rc.cpp:39
|
||||
msgid "Command/URL:"
|
||||
msgstr "Command/URL:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_widget_base.ui:23
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, comment_tab)
|
||||
#: rc.cpp:42 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:299
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:328
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comment"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, global_group)
|
||||
#: rc.cpp:45
|
||||
msgid "Input Actions Daemon"
|
||||
msgstr "Input Actions Dæmon"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabled)
|
||||
#: rc.cpp:48
|
||||
msgid "Start the Input Actions daemon on login"
|
||||
msgstr "Start the Input Actions dæmon on login"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:29
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button)
|
||||
#: rc.cpp:51
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edit"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:36
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, settings_button)
|
||||
#: rc.cpp:54
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Settings"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tree)
|
||||
#: rc.cpp:57
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:30
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
|
||||
#: rc.cpp:60
|
||||
msgctxt "new condition"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "New"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:37
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
|
||||
#: rc.cpp:63
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Edit..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
|
||||
#: rc.cpp:66 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:137
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Delete"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, when_group)
|
||||
#: rc.cpp:69
|
||||
msgid "Trigger When"
|
||||
msgstr "Trigger When"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:22
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_appears)
|
||||
#: rc.cpp:72
|
||||
msgid "Window appears"
|
||||
msgstr "Window appears"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:29
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_disappears)
|
||||
#: rc.cpp:75
|
||||
msgid "Window disappears"
|
||||
msgstr "Window disappears"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:36
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_gets_focus)
|
||||
#: rc.cpp:78
|
||||
msgid "Window gets focus"
|
||||
msgstr "Window gets focus"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:43
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_lost_focus)
|
||||
#: rc.cpp:81
|
||||
msgid "Window loses focus"
|
||||
msgstr "Window loses focus"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/shortcut_trigger_widget.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shortcut_label)
|
||||
#: rc.cpp:87
|
||||
msgid "&Shortcut:"
|
||||
msgstr "&Shortcut:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||||
#: rc.cpp:90
|
||||
msgid "Window Data"
|
||||
msgstr "Window Data"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#: rc.cpp:93 rc.cpp:186
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr "Comment:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_title_label)
|
||||
#: rc.cpp:96
|
||||
msgid "Window title:"
|
||||
msgstr "Window title:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:39
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#: rc.cpp:99
|
||||
msgctxt "window title is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "Is Not Important"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 rc.cpp:150
|
||||
msgid "Contains"
|
||||
msgstr "Contains"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:105 rc.cpp:129 rc.cpp:153
|
||||
msgid "Is"
|
||||
msgstr "Is"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:108 rc.cpp:132 rc.cpp:156
|
||||
msgid "Matches Regular Expression"
|
||||
msgstr "Matches Regular Expression"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:111 rc.cpp:135 rc.cpp:159
|
||||
msgid "Does Not Contain"
|
||||
msgstr "Does Not Contain"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:114 rc.cpp:138 rc.cpp:162
|
||||
msgid "Is Not"
|
||||
msgstr "Is Not"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:117 rc.cpp:141 rc.cpp:165
|
||||
msgid "Does Not Match Regular Expression"
|
||||
msgstr "Does Not Match Regular Expression"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:77
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_class_label)
|
||||
#: rc.cpp:120
|
||||
msgid "Window class:"
|
||||
msgstr "Window class:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#: rc.cpp:123
|
||||
msgctxt "window class is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "Is Not Important"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:123
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_role_label)
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
msgid "Window role:"
|
||||
msgstr "Window role:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:131
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:147
|
||||
msgctxt "window role is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "Is Not Important"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:195
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autodetect)
|
||||
#: rc.cpp:168
|
||||
msgid "&Autodetect"
|
||||
msgstr "&Autodetect"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:205
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#: rc.cpp:171
|
||||
msgid "Window Types"
|
||||
msgstr "Window Types"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:211
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_normal)
|
||||
#: rc.cpp:174
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:218
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_desktop)
|
||||
#: rc.cpp:177
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Desktop"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:225
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dialog)
|
||||
#: rc.cpp:180
|
||||
msgid "Dialog"
|
||||
msgstr "Dialogue"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:232
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dock)
|
||||
#: rc.cpp:183
|
||||
msgid "Dock"
|
||||
msgstr "Dock"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
|
||||
#: rc.cpp:189
|
||||
msgid "&Edit..."
|
||||
msgstr "&Edit..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:45
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
|
||||
#: rc.cpp:192
|
||||
msgid "&New..."
|
||||
msgstr "&New..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:52
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, duplicate_button)
|
||||
#: rc.cpp:195
|
||||
msgid "&Duplicate..."
|
||||
msgstr "&Duplicate..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
|
||||
#: rc.cpp:198
|
||||
msgid "&Delete"
|
||||
msgstr "&Delete"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stateLabel)
|
||||
#: rc.cpp:201
|
||||
msgid "Change the exported state for the actions."
|
||||
msgstr "Change the exported state for the actions."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateLabel)
|
||||
#: rc.cpp:204
|
||||
msgid "Export Actions"
|
||||
msgstr "Export Actions"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:40
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:207
|
||||
msgid ""
|
||||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||||
"css\">\n"
|
||||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Configure in which state "
|
||||
"the actions should be exported.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Actual State</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in "
|
||||
"their current state.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Disabled</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in a "
|
||||
"disabled state.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enabled</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in an "
|
||||
"enabled state.</p></body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||||
"css\">\n"
|
||||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Configure in which state "
|
||||
"the actions should be exported.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Actual State</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in "
|
||||
"their current state.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Disabled</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in a "
|
||||
"disabled state.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enabled</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in an "
|
||||
"enabled state.</p></body></html>"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:220
|
||||
msgctxt "Don't change the state of exported hotkey actions."
|
||||
msgid "Actual State"
|
||||
msgstr "Actual State"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:223
|
||||
msgctxt "Export hotkey actions in enabled state."
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Enabled"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:226
|
||||
msgctxt "Export hotkey actions into disabled state"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Disabled"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:62
|
||||
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:229
|
||||
msgid "KHotkeys file id."
|
||||
msgstr "KHotkeys file id."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:65
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"A khotkeys file id is used to ensure files are not imported more than once. "
|
||||
"They are mostly used for automatic updates from the KDE developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A khotkeys file id is used to ensure files are not imported more than once. "
|
||||
"They are mostly used for automatic updates from the KDE developers."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:68
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:235
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr "Id"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:78
|
||||
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, id)
|
||||
#: rc.cpp:238
|
||||
msgid "Set import id for file, or leave empty"
|
||||
msgstr "Set import id for file, or leave empty"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameLabel)
|
||||
#: rc.cpp:241
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Filename"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowMergingLabel)
|
||||
#: rc.cpp:244
|
||||
msgid "Allow Merging"
|
||||
msgstr "Allow Merging"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:134
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, allowMerging)
|
||||
#: rc.cpp:247
|
||||
msgid "Merge into existing directories on import?"
|
||||
msgstr "Merge into existing directories on import?"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:137
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, allowMerging)
|
||||
#: rc.cpp:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow merging of content if a directory with the same name exists on "
|
||||
"importing. If merging is not allowed, there will be two directories with the "
|
||||
"same name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Allow merging of content if a directory with the same name exists on "
|
||||
"importing. If merging is not allowed, there will be two directories with the "
|
||||
"same name."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:118
|
||||
msgid "Trigger"
|
||||
msgstr "Trigger"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:154
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Action"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:130
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:143
|
||||
msgid "New Group"
|
||||
msgstr "New Group"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:403
|
||||
msgctxt "action name"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:407
|
||||
msgctxt "action enabled"
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Enabled"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:410
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.cpp:131
|
||||
msgid "Failed to run qdbusviewer"
|
||||
msgstr "Failed to run qdbusviewer"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/action_group_widget.cpp:30
|
||||
msgid "Conditions"
|
||||
msgstr "Conditions"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:27
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Active Window ..."
|
||||
msgstr "Active Window ..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:29
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Existing Window ..."
|
||||
msgstr "Existing Window ..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:31
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "And"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:33
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Or"
|
||||
msgstr "Or"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:35
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Not"
|
||||
msgstr "Not"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.cpp:80
|
||||
msgctxt "Add a new condition"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "And"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:44
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:56
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:147
|
||||
msgid "Export Group..."
|
||||
msgstr "Export Group..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:148
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Import..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:156
|
||||
msgctxt "@title:menu create various trigger types"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "New"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:162
|
||||
msgid "Global Shortcut"
|
||||
msgstr "Global Shortcut"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:175
|
||||
msgid "Window Action"
|
||||
msgstr "Window Action"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:256
|
||||
msgid "Command/URL"
|
||||
msgstr "Command/URL"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:263
|
||||
msgid "D-Bus Command"
|
||||
msgstr "D-Bus Command"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:270
|
||||
msgid "K-Menu Entry"
|
||||
msgstr "K-Menu Entry"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:277
|
||||
msgid "Send Keyboard Input"
|
||||
msgstr "Send Keyboard Input"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:299
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:328
|
||||
msgid "New Action"
|
||||
msgstr "New Action"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.cpp:39
|
||||
msgid "Export Group"
|
||||
msgstr "Export Group"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "KDE Hotkeys Configuration Module"
|
||||
msgstr "KDE Hotkeys Configuration Module"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Copyright 2008 (c) Michael Jansen"
|
||||
msgstr "Copyright 2008 (c) Michael Jansen"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Michael Jansen"
|
||||
msgstr "Michael Jansen"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Maintainer"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:347
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current action has unsaved changes. If you continue these changes will "
|
||||
"be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The current action has unsaved changes. If you continue these changes will "
|
||||
"be lost."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:348
|
||||
msgid "Save changes"
|
||||
msgstr "Save changes"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:381 kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be "
|
||||
"activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be "
|
||||
"activated."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/khotkeysglobal.h:39
|
||||
msgid "Menu Editor entries"
|
||||
msgstr "Menu Editor entries"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:91
|
||||
msgid "No service configured."
|
||||
msgstr "No service configured."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:92
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:101
|
||||
msgid "Input Action: %1"
|
||||
msgstr "Input Action: %1"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:100
|
||||
msgid "Failed to start service '%1'."
|
||||
msgstr "Failed to start service '%1'."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:115
|
||||
msgid "Menu entry: "
|
||||
msgstr "Menu entry: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/command_url_action.cpp:78
|
||||
msgid "Command/URL : "
|
||||
msgstr "Command/URL : "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/dbus_action.cpp:153
|
||||
msgid "D-Bus: "
|
||||
msgstr "D-Bus: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/keyboard_input_action.cpp:191
|
||||
msgid "Keyboard input: "
|
||||
msgstr "Keyboard input: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/activate_window_action.cpp:91
|
||||
msgid "Activate window: "
|
||||
msgstr "Activate window: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/existing_window_condition.cpp:72
|
||||
msgid "Existing window: "
|
||||
msgstr "Existing window: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/active_window_condition.cpp:82
|
||||
msgid "Active window: "
|
||||
msgstr "Active window: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/or_condition.cpp:69
|
||||
msgctxt "Or_condition"
|
||||
msgid "Or"
|
||||
msgstr "Or"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/and_condition.cpp:61
|
||||
msgctxt "And_condition"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "And"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/not_condition.cpp:63
|
||||
msgctxt "Not_condition"
|
||||
msgid "Not"
|
||||
msgstr "Not"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/triggers/window_trigger.cpp:150
|
||||
msgid "Window trigger: "
|
||||
msgstr "Window trigger: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/triggers/shortcut_trigger.cpp:137
|
||||
msgid "Shortcut trigger: "
|
||||
msgstr "Shortcut trigger: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you "
|
||||
"want to import it again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you "
|
||||
"want to import it again?"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be "
|
||||
"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you "
|
||||
"want to import it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be "
|
||||
"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you "
|
||||
"want to import it?"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/windows_helper/window_selection_rules.cpp:82
|
||||
msgid "Window simple: "
|
||||
msgstr "Window simple: "
|
|
@ -1,105 +0,0 @@
|
|||
# translation of knotify4.po to British English
|
||||
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
#
|
||||
# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2003, 2004, 2007, 2008, 2009.
|
||||
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004, 2005, 2009, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: knotify4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-03 21:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: British English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:150
|
||||
msgid "Devices notification"
|
||||
msgstr "Devices notification"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:159
|
||||
msgid "Could not mount the following device: %1"
|
||||
msgstr "Could not mount the following device: %1"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not unmount the following device: %1\n"
|
||||
"One or more files on this device are open within an application "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Could not unmount the following device: %1\n"
|
||||
"One or more files on this device are open within an application "
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:174
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"The term \"remove\" here means \"physically disconnect the device from the "
|
||||
"computer\", whereas \"safely\" means \"without risk of data loss\""
|
||||
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
||||
msgstr "The following device can now be safely removed: %1"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not eject the following device: %1\n"
|
||||
"One or more files on this device are open within an application "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Could not eject the following device: %1\n"
|
||||
"One or more files on this device are open within an application "
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:200
|
||||
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
||||
msgstr "The following device can now be safely removed: %1"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:42
|
||||
msgid "KNotify"
|
||||
msgstr "KNotify"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
msgid "KDE Notification Daemon"
|
||||
msgstr "KDE Notification Dæmon"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "(C) 1997-2008, KDE Developers"
|
||||
msgstr "(C) 1997-2008, KDE Developers"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Olivier Goffart"
|
||||
msgstr "Olivier Goffart"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr "Current Maintainer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||||
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46 main.cpp:49
|
||||
msgid "Previous Maintainer"
|
||||
msgstr "Previous Maintainer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:47
|
||||
msgid "Christian Esken"
|
||||
msgstr "Christian Esken"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Stefan Westerfeld"
|
||||
msgstr "Stefan Westerfeld"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Sound support"
|
||||
msgstr "Sound support"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:49
|
||||
msgid "Charles Samuels"
|
||||
msgstr "Charles Samuels"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:50
|
||||
msgid "Allan Sandfeld Jensen"
|
||||
msgstr "Allan Sandfeld Jensen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:50
|
||||
msgid "Porting to KDE 4"
|
||||
msgstr "Porting to KDE 4"
|
|
@ -1,131 +0,0 @@
|
|||
# translation of ksystraycmd.po to British English
|
||||
# Copyright (C) 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
#
|
||||
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004.
|
||||
# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2005, 2008.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-17 00:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:80
|
||||
msgid "No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
|
||||
msgstr "No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:87
|
||||
msgid "Cannot start client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:248 main.cpp:19
|
||||
msgid "KSysTrayCmd"
|
||||
msgstr "KSysTrayCmd"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:249
|
||||
msgid "&Hide"
|
||||
msgstr "&Hide"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:249
|
||||
msgid "&Restore"
|
||||
msgstr "&Restore"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:250
|
||||
msgid "&Undock"
|
||||
msgstr "&Undock"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:251
|
||||
msgid "&Quit"
|
||||
msgstr "&Quit"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:21
|
||||
msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
|
||||
msgstr "Allows any application to be kept in the system tray"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:23
|
||||
msgid "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
|
||||
msgstr "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:24
|
||||
msgid "Richard Moore"
|
||||
msgstr "Richard Moore"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:29
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "Command to execute"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"A regular expression matching the window title\n"
|
||||
"If you do not specify one, then the very first window\n"
|
||||
"to appear will be taken - not recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A regular expression matching the window title\n"
|
||||
"If you do not specify one, then the very first window\n"
|
||||
"to appear will be taken - not recommended."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"The window id of the target window\n"
|
||||
"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
|
||||
"it is assumed to be in hex."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The window id of the target window\n"
|
||||
"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
|
||||
"it is assumed to be in hex."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:37
|
||||
msgid "Hide the window to the tray on startup"
|
||||
msgstr "Hide the window to the tray on startup"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wait until we are told to show the window before\n"
|
||||
"executing the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wait until we are told to show the window before\n"
|
||||
"executing the command"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:40
|
||||
msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
|
||||
msgstr "Sets the initial tooltip for the tray icon"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
|
||||
"has no effect unless startonshow is specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
|
||||
"has no effect unless startonshow is specified."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use ksystraycmd's icon instead of the window's icon in the systray\n"
|
||||
"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Use ksystraycmd's icon instead of the window's icon in the systray\n"
|
||||
"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Try to keep the window above other windows"
|
||||
msgstr "Try to keep the window above other windows"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
|
||||
"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
|
||||
"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:84
|
||||
msgid "No command or window specified"
|
||||
msgstr "No command or window specified"
|
|
@ -1,92 +0,0 @@
|
|||
# Translation of kcmnotify to Spanish
|
||||
# translation of kcmnotify.po to Spanish
|
||||
# traducción de kcmnotify.po a Español
|
||||
# Miguel Revilla Rodríguez <yo@miguelrevilla.com>, 2003.
|
||||
# Pablo de Vicente <vicnte@oan.es>, 2003.
|
||||
# Jaime Robles <jaime@kde.org>, 2005, 2007, 2008.
|
||||
# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2007.
|
||||
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2008, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 02:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 14:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"First-Translator: Boris Wesslowski <Boris@Wesslowski.com>\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
|
||||
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
|
||||
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed.</"
|
||||
"li><li>With a beep or other noise.</li><li>Via a popup dialog box with "
|
||||
"additional information.</li><li>By recording the event in a logfile without "
|
||||
"any additional visual or audible alert.</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h1>Notificaciones del sistema</h1> KDE le ofrece grandes posibilidades de "
|
||||
"controlar cómo se le avisará cuando ocurran ciertos eventos. Hay varias "
|
||||
"posibilidades para avisarle:<ul><li>Como la aplicación fue diseñada "
|
||||
"originalmente.</li><li>Con un pitido u otro sonido.</li><li>Mediante un "
|
||||
"cuadro de diálogo emergente con información adicional.</li><li>Guardando el "
|
||||
"evento en un archivo de registro sin ninguna notificación visual o auditiva."
|
||||
"</li></ul>"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:72
|
||||
msgid "Event source:"
|
||||
msgstr "Origen del evento:"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:99
|
||||
msgid "&Applications"
|
||||
msgstr "&Aplicaciones"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:100
|
||||
msgid "&Player Settings"
|
||||
msgstr "Opciones del re&productor"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:108
|
||||
msgid "KNotify"
|
||||
msgstr "KNotify"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:109
|
||||
msgid "System Notification Control Panel Module"
|
||||
msgstr "Módulo del panel de control de notificaciones del sistema"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:110
|
||||
msgid "(c) 2002-2006 KDE Team"
|
||||
msgstr "© 2002-2006 El equipo de KDE"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:112
|
||||
msgid "Olivier Goffart"
|
||||
msgstr "Olivier Goffart"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:113
|
||||
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||||
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:114
|
||||
msgid "Charles Samuels"
|
||||
msgstr "Charles Samuels"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:114
|
||||
msgid "Original implementation"
|
||||
msgstr "Implementación original"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: playersettings.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbSoundSystem)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Use the &KDE sound system"
|
||||
msgstr "Usar el sistema de sonido de &KDE"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: playersettings.ui:27
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbNone)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "&No audio output"
|
||||
msgstr "Si&n salida de audio"
|
|
@ -1,810 +0,0 @@
|
|||
# Translation of khotkeys to Spanish
|
||||
# translation of khotkeys.po to Spanish
|
||||
# traducción de khotkeys.po a Español
|
||||
# Translation to spanish
|
||||
# Copyright (C) 2001-2002.
|
||||
#
|
||||
# Pablo de Vicente <vicente@oan.es>, 2001-2002.
|
||||
# Pablo de Vicente <vicnte@oan.es>, 2003.
|
||||
# Miguel Revilla Rodríguez <yo@miguelrevilla.com>, 2003, 2004.
|
||||
# Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>, 2004, 2005.
|
||||
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2005, 2010, 2012, 2014.
|
||||
# Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>, 2005.
|
||||
# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2007.
|
||||
# Jaime Robles <jaime@kde.org>, 2007, 2008, 2009.
|
||||
# Javier Vinal <fjvinal@gmail.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: khotkeys\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 14:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"First-Translator: Valux (José Luis Sánchez) <jsanchezv@teleline.es>\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Application:"
|
||||
msgstr "Aplicación:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:30
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, applicationButton)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Select Application ..."
|
||||
msgstr "Seleccionar aplicación..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:84
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Ventana"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:27
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, active_radio)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Active window"
|
||||
msgstr "Ventana activa"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:34
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, specific_radio)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Specific window"
|
||||
msgstr "Ventana específica"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, action_radio)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid "Action window"
|
||||
msgstr "Ventana de acción"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:18
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Remote application:"
|
||||
msgstr "Aplicación remota:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, objectLabel)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Remote object:"
|
||||
msgstr "Objeto remoto:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, functionLabel)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Function:"
|
||||
msgstr "Función:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:57
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argumentsLabel)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr "Argumentos:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:84
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, execButton)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
msgid "Call"
|
||||
msgstr "Llamar"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:91
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchButton)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Launch D-Bus Browser"
|
||||
msgstr "Ejecutar navegador D-Bus"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/command_url_action_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commandLabel)
|
||||
#: rc.cpp:39
|
||||
msgid "Command/URL:"
|
||||
msgstr "Orden/URL:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_widget_base.ui:23
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, comment_tab)
|
||||
#: rc.cpp:42 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:299
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:328
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentario"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, global_group)
|
||||
#: rc.cpp:45
|
||||
msgid "Input Actions Daemon"
|
||||
msgstr "Demonio de acciones de entrada"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabled)
|
||||
#: rc.cpp:48
|
||||
msgid "Start the Input Actions daemon on login"
|
||||
msgstr "Inicia el demonio de entradas en el inicio de sesión"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:29
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button)
|
||||
#: rc.cpp:51
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:36
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, settings_button)
|
||||
#: rc.cpp:54
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Preferencias"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tree)
|
||||
#: rc.cpp:57
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:30
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
|
||||
#: rc.cpp:60
|
||||
msgctxt "new condition"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nueva"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:37
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
|
||||
#: rc.cpp:63
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Editar..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
|
||||
#: rc.cpp:66 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:137
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, when_group)
|
||||
#: rc.cpp:69
|
||||
msgid "Trigger When"
|
||||
msgstr "Disparar"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:22
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_appears)
|
||||
#: rc.cpp:72
|
||||
msgid "Window appears"
|
||||
msgstr "Ventana aparece"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:29
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_disappears)
|
||||
#: rc.cpp:75
|
||||
msgid "Window disappears"
|
||||
msgstr "Ventana desaparece"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:36
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_gets_focus)
|
||||
#: rc.cpp:78
|
||||
msgid "Window gets focus"
|
||||
msgstr "Ventana se enfoca"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:43
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_lost_focus)
|
||||
#: rc.cpp:81
|
||||
msgid "Window loses focus"
|
||||
msgstr "Ventana pierde el foco"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/shortcut_trigger_widget.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shortcut_label)
|
||||
#: rc.cpp:87
|
||||
msgid "&Shortcut:"
|
||||
msgstr "&Acceso rápido:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||||
#: rc.cpp:90
|
||||
msgid "Window Data"
|
||||
msgstr "Datos de ventana"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#: rc.cpp:93 rc.cpp:186
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr "Comentario:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_title_label)
|
||||
#: rc.cpp:96
|
||||
msgid "Window title:"
|
||||
msgstr "Título de ventana:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:39
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#: rc.cpp:99
|
||||
msgctxt "window title is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "No es importante"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 rc.cpp:150
|
||||
msgid "Contains"
|
||||
msgstr "Contiene"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:105 rc.cpp:129 rc.cpp:153
|
||||
msgid "Is"
|
||||
msgstr "Es"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:108 rc.cpp:132 rc.cpp:156
|
||||
msgid "Matches Regular Expression"
|
||||
msgstr "Coincide con la expresión regular"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:111 rc.cpp:135 rc.cpp:159
|
||||
msgid "Does Not Contain"
|
||||
msgstr "No contiene"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:114 rc.cpp:138 rc.cpp:162
|
||||
msgid "Is Not"
|
||||
msgstr "No es"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:117 rc.cpp:141 rc.cpp:165
|
||||
msgid "Does Not Match Regular Expression"
|
||||
msgstr "No coincide con la expresión regular"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:77
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_class_label)
|
||||
#: rc.cpp:120
|
||||
msgid "Window class:"
|
||||
msgstr "Clase de ventana:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#: rc.cpp:123
|
||||
msgctxt "window class is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "No es importante"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:123
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_role_label)
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
msgid "Window role:"
|
||||
msgstr "Papel de ventana:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:131
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:147
|
||||
msgctxt "window role is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "No es importante"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:195
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autodetect)
|
||||
#: rc.cpp:168
|
||||
msgid "&Autodetect"
|
||||
msgstr "&Autodetectar"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:205
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#: rc.cpp:171
|
||||
msgid "Window Types"
|
||||
msgstr "Tipos de ventana"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:211
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_normal)
|
||||
#: rc.cpp:174
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:218
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_desktop)
|
||||
#: rc.cpp:177
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Escritorio"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:225
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dialog)
|
||||
#: rc.cpp:180
|
||||
msgid "Dialog"
|
||||
msgstr "Cuadro"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:232
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dock)
|
||||
#: rc.cpp:183
|
||||
msgid "Dock"
|
||||
msgstr "Panel"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
|
||||
#: rc.cpp:189
|
||||
msgid "&Edit..."
|
||||
msgstr "&Editar..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:45
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
|
||||
#: rc.cpp:192
|
||||
msgid "&New..."
|
||||
msgstr "&Nuevo..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:52
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, duplicate_button)
|
||||
#: rc.cpp:195
|
||||
msgid "&Duplicate..."
|
||||
msgstr "&Duplicar..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
|
||||
#: rc.cpp:198
|
||||
msgid "&Delete"
|
||||
msgstr "&Borrar"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stateLabel)
|
||||
#: rc.cpp:201
|
||||
msgid "Change the exported state for the actions."
|
||||
msgstr "Cambiar el estado exportado de las acciones."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateLabel)
|
||||
#: rc.cpp:204
|
||||
msgid "Export Actions"
|
||||
msgstr "Exportar acciones"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:40
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:207
|
||||
msgid ""
|
||||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||||
"css\">\n"
|
||||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Configure in which state "
|
||||
"the actions should be exported.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Actual State</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in "
|
||||
"their current state.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Disabled</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in a "
|
||||
"disabled state.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enabled</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in an "
|
||||
"enabled state.</p></body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||||
"css\">\n"
|
||||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Configura en qué estado "
|
||||
"deben exportarse las acciones.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Estado actual</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Exporta las acciones en su "
|
||||
"estado actual.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Deshabilitadas</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Exporta las acciones "
|
||||
"deshabilitadas.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Habilitadas</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Exporta las acciones "
|
||||
"habilitadas.</p></body></html>"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:220
|
||||
msgctxt "Don't change the state of exported hotkey actions."
|
||||
msgid "Actual State"
|
||||
msgstr "Estado actual"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:223
|
||||
msgctxt "Export hotkey actions in enabled state."
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Habilitadas"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:226
|
||||
msgctxt "Export hotkey actions into disabled state"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Deshabilitadas"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:62
|
||||
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:229
|
||||
msgid "KHotkeys file id."
|
||||
msgstr "ID de archivo de KHotkeys"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:65
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"A khotkeys file id is used to ensure files are not imported more than once. "
|
||||
"They are mostly used for automatic updates from the KDE developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los ID de archivos de KHotkeys permiten asegurar que los archivos no se "
|
||||
"importan más de una vez. Son usados principalmente para actualizaciones "
|
||||
"automáticas de los desarrolladores de KDE."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:68
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:235
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr "Id"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:78
|
||||
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, id)
|
||||
#: rc.cpp:238
|
||||
msgid "Set import id for file, or leave empty"
|
||||
msgstr "Establezca un ID de importación para el archivo, o déjelo vacío"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameLabel)
|
||||
#: rc.cpp:241
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nombre de archivo"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowMergingLabel)
|
||||
#: rc.cpp:244
|
||||
msgid "Allow Merging"
|
||||
msgstr "Permitir fusionar"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:134
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, allowMerging)
|
||||
#: rc.cpp:247
|
||||
msgid "Merge into existing directories on import?"
|
||||
msgstr "¿Fusionar con las carpetas actuales al importar?"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:137
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, allowMerging)
|
||||
#: rc.cpp:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow merging of content if a directory with the same name exists on "
|
||||
"importing. If merging is not allowed, there will be two directories with the "
|
||||
"same name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permitir fusionar el contenido al importar si existe una carpeta con el "
|
||||
"mismo nombre. Si no permite la fusión, habrá dos carpetas con el mismo "
|
||||
"nombre."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:118
|
||||
msgid "Trigger"
|
||||
msgstr "Disparador"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:154
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Acción"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:130
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:143
|
||||
msgid "New Group"
|
||||
msgstr "Nuevo grupo"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:403
|
||||
msgctxt "action name"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:407
|
||||
msgctxt "action enabled"
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Habilitada"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:410
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.cpp:131
|
||||
msgid "Failed to run qdbusviewer"
|
||||
msgstr "Ejecución de qdbusviewer fallida"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/action_group_widget.cpp:30
|
||||
msgid "Conditions"
|
||||
msgstr "Condiciones"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:27
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Active Window ..."
|
||||
msgstr "Ventana activa ..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:29
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Existing Window ..."
|
||||
msgstr "Ventana existente ..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:31
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:33
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Or"
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:35
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Not"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.cpp:80
|
||||
msgctxt "Add a new condition"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:44
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:56
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Prueba"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:147
|
||||
msgid "Export Group..."
|
||||
msgstr "Exportar grupo..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:148
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Importar..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:156
|
||||
msgctxt "@title:menu create various trigger types"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nuevos"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:162
|
||||
msgid "Global Shortcut"
|
||||
msgstr "Acceso rápido global"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:175
|
||||
msgid "Window Action"
|
||||
msgstr "Acción de ventana"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:256
|
||||
msgid "Command/URL"
|
||||
msgstr "Orden/URL:"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:263
|
||||
msgid "D-Bus Command"
|
||||
msgstr "Llamada a D-Bus"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:270
|
||||
msgid "K-Menu Entry"
|
||||
msgstr "Entrada en el menú K"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:277
|
||||
msgid "Send Keyboard Input"
|
||||
msgstr "Enviar entrada de teclado"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:299
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:328
|
||||
msgid "New Action"
|
||||
msgstr "Acción nueva"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.cpp:39
|
||||
msgid "Export Group"
|
||||
msgstr "Exportar grupo"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "KDE Hotkeys Configuration Module"
|
||||
msgstr "Módulo de configuración de atajos de teclado de KDE"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Copyright 2008 (c) Michael Jansen"
|
||||
msgstr "Copyright 2008 (c) Michael Jansen"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Michael Jansen"
|
||||
msgstr "Michael Jansen"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Encargado"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:347
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current action has unsaved changes. If you continue these changes will "
|
||||
"be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La acción actual tiene cambios sin guardar. Si continúa se perderán dichos "
|
||||
"cambios."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:348
|
||||
msgid "Save changes"
|
||||
msgstr "Guardar los cambios"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:381 kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be "
|
||||
"activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se pudo contactar con khotkeys. Sus cambios están guardados pero no se "
|
||||
"pudo activarlos"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/khotkeysglobal.h:39
|
||||
msgid "Menu Editor entries"
|
||||
msgstr "Entradas del editor de menús"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:91
|
||||
msgid "No service configured."
|
||||
msgstr "No se configuró ningún servicio."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:92
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:101
|
||||
msgid "Input Action: %1"
|
||||
msgstr "Acción de entrada: %1"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:100
|
||||
msgid "Failed to start service '%1'."
|
||||
msgstr "Fallo al iniciar el servicio: «%1»."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:115
|
||||
msgid "Menu entry: "
|
||||
msgstr "Entrada de menú : "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/command_url_action.cpp:78
|
||||
msgid "Command/URL : "
|
||||
msgstr "Orden/URL : "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/dbus_action.cpp:153
|
||||
msgid "D-Bus: "
|
||||
msgstr "D-Bus: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/keyboard_input_action.cpp:191
|
||||
msgid "Keyboard input: "
|
||||
msgstr "Entrada de teclado : "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/activate_window_action.cpp:91
|
||||
msgid "Activate window: "
|
||||
msgstr "Activar ventana : "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/existing_window_condition.cpp:72
|
||||
msgid "Existing window: "
|
||||
msgstr "Ventana existente: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/active_window_condition.cpp:82
|
||||
msgid "Active window: "
|
||||
msgstr "Ventana activa: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/or_condition.cpp:69
|
||||
msgctxt "Or_condition"
|
||||
msgid "Or"
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/and_condition.cpp:61
|
||||
msgctxt "And_condition"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/not_condition.cpp:63
|
||||
msgctxt "Not_condition"
|
||||
msgid "Not"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/triggers/window_trigger.cpp:150
|
||||
msgid "Window trigger: "
|
||||
msgstr "Disparador de ventana: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/triggers/shortcut_trigger.cpp:137
|
||||
msgid "Shortcut trigger: "
|
||||
msgstr "Disparador de acceso rápido: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you "
|
||||
"want to import it again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este archivo «actions» ya ha sido importado. ¿Seguro que desea volver a "
|
||||
"importarlo?"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be "
|
||||
"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you "
|
||||
"want to import it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este archivo «actions» no tiene un campo «ImportId», por lo que no es "
|
||||
"posible determinar si ya ha sido importado previamente. ¿Seguro que desea "
|
||||
"importarlo?"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/windows_helper/window_selection_rules.cpp:82
|
||||
msgid "Window simple: "
|
||||
msgstr "Sencillo de ventana: "
|
|
@ -1,115 +0,0 @@
|
|||
# Translation of knotify4 to Spanish
|
||||
# translation of knotify4.po to Spanish
|
||||
# Translation to spanish
|
||||
# Copyright (C) 2001-2002
|
||||
#
|
||||
# Boris Wesslowski <Boris@Wesslowski.com>, 2001.
|
||||
# José María Pongilioni <ponghy@ono.com>, 2001.
|
||||
# Pablo de Vicente <vicente@oan.es>, 2001-2002,2003.
|
||||
# Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>, 2005.
|
||||
# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2007.
|
||||
# Jaime Robles <jaime@kde.org>, 2008, 2009.
|
||||
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2010.
|
||||
# Cristina Yenyxe González García <the.blue.valkyrie@gmail.com>, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: knotify4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-12 18:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Cristina Yenyxe González García <the.blue.valkyrie@gmail."
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"First-Translator: Boris Wesslowski <Boris@Wesslowski.com>\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:150
|
||||
msgid "Devices notification"
|
||||
msgstr "Notificación de dispositivos"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:159
|
||||
msgid "Could not mount the following device: %1"
|
||||
msgstr "No se pudo montar el siguiente dispositivo: %1"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not unmount the following device: %1\n"
|
||||
"One or more files on this device are open within an application "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se pudo desmontar el siguiente dispositivo: %1\n"
|
||||
"Uno o más archivos del dispositivo están abiertos en alguna aplicación"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:174
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"The term \"remove\" here means \"physically disconnect the device from the "
|
||||
"computer\", whereas \"safely\" means \"without risk of data loss\""
|
||||
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
||||
msgstr "Puede extraer con seguridad el siguiente dispositivo: %1"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not eject the following device: %1\n"
|
||||
"One or more files on this device are open within an application "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se pudo expulsar el siguiente dispositivo: %1\n"
|
||||
"Uno o más archivos del dispositivo están abiertos en alguna aplicación"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:200
|
||||
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
||||
msgstr "Puede extraer con seguridad el siguiente dispositivo: %1"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:42
|
||||
msgid "KNotify"
|
||||
msgstr "KNotify"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
msgid "KDE Notification Daemon"
|
||||
msgstr "Servicio de notificaciones de KDE"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "(C) 1997-2008, KDE Developers"
|
||||
msgstr "(C) 1997-2008, los desarrolladores de KDE"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Olivier Goffart"
|
||||
msgstr "Olivier Goffart"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr "Actual responsable"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||||
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46 main.cpp:49
|
||||
msgid "Previous Maintainer"
|
||||
msgstr "Anterior responsable"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:47
|
||||
msgid "Christian Esken"
|
||||
msgstr "Christian Esken"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Stefan Westerfeld"
|
||||
msgstr "Stefan Westerfeld"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Sound support"
|
||||
msgstr "Soporte de sonido"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:49
|
||||
msgid "Charles Samuels"
|
||||
msgstr "Charles Samuels"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:50
|
||||
msgid "Allan Sandfeld Jensen"
|
||||
msgstr "Allan Sandfeld Jensen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:50
|
||||
msgid "Porting to KDE 4"
|
||||
msgstr "Adaptación a KDE 4"
|
|
@ -1,141 +0,0 @@
|
|||
# Translation of ksystraycmd to Spanish
|
||||
# translation of ksystraycmd.po to Spanish
|
||||
# Copyright (C) 2002.
|
||||
#
|
||||
# Pablo de Vicente <vicente@oan.es>, 2002.
|
||||
# Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>, 2004.
|
||||
# Santiago Fernandez Sancho <santi@kde-es.org>, 2005.
|
||||
# Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>, 2005.
|
||||
# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2007.
|
||||
# Jaime Robles <jaime@kde.org>, 2008.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-08 20:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jaime Robles <jaime@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:80
|
||||
msgid "No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No hay ninguna ventana que coincida con «%1» y no se ha indicado ninguna "
|
||||
"orden.\n"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:87
|
||||
msgid "Cannot start client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:248 main.cpp:19
|
||||
msgid "KSysTrayCmd"
|
||||
msgstr "KSysTrayCmd"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:249
|
||||
msgid "&Hide"
|
||||
msgstr "&Ocultar"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:249
|
||||
msgid "&Restore"
|
||||
msgstr "&Restaurar"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:250
|
||||
msgid "&Undock"
|
||||
msgstr "&Desempotrar"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:251
|
||||
msgid "&Quit"
|
||||
msgstr "&Salir"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:21
|
||||
msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permite que cualquier aplicación pueda mantenerse en la bandeja del sistema"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:23
|
||||
msgid "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
|
||||
msgstr "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:24
|
||||
msgid "Richard Moore"
|
||||
msgstr "Richard Moore"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:29
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "Orden a ejecutar"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"A regular expression matching the window title\n"
|
||||
"If you do not specify one, then the very first window\n"
|
||||
"to appear will be taken - not recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una expresión regular que coincida con el título de la ventana.\n"
|
||||
"Si no especifica ninguna, se escogerá la primera ventana que\n"
|
||||
"aparezca. No es recomendable."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"The window id of the target window\n"
|
||||
"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
|
||||
"it is assumed to be in hex."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La identificación de la ventana de destino.\n"
|
||||
"Especifica la identificación de la ventana a usar. Si la\n"
|
||||
"identificación comienza por 0x se supone que está en hexadecimal."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:37
|
||||
msgid "Hide the window to the tray on startup"
|
||||
msgstr "Ocultar la ventana en la barra al iniciar"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wait until we are told to show the window before\n"
|
||||
"executing the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esperar hasta que se nos diga que mostremos la ventana antes\n"
|
||||
"de ejecutar la orden"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:40
|
||||
msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
|
||||
msgstr "Inicializa la sugerencia del icono de la barra"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
|
||||
"has no effect unless startonshow is specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mantener el icono en la barra si el cliente existe. Esta opción\n"
|
||||
"no tiene efecto hasta que «iniciar al mostrar» está seleccionado."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use ksystraycmd's icon instead of the window's icon in the systray\n"
|
||||
"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No usar el icono de ksystraycmd en vez del de la ventana en la bandeja del "
|
||||
"sistema,\n"
|
||||
"(debería utilizarse con --icon para indicar el icono de ksystraycmd)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Try to keep the window above other windows"
|
||||
msgstr "Intenta mantener la ventana sobre las demás ventanas"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
|
||||
"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Salir del cliente cuando se solicita ocultar la ventana.\n"
|
||||
"No tiene efecto a no ser que se haya especificado «mostrar al inicio» y eso "
|
||||
"implique mantener en ejecución."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:84
|
||||
msgid "No command or window specified"
|
||||
msgstr "No se especificó ninguna orden o ventana"
|
|
@ -1,87 +0,0 @@
|
|||
# translation of kcmnotify.po to Estonian
|
||||
# Copyright (C) 2000,2002 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>, 2000,2002,2005.
|
||||
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2007-2008.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 02:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-10 16:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
|
||||
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
|
||||
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed.</"
|
||||
"li><li>With a beep or other noise.</li><li>Via a popup dialog box with "
|
||||
"additional information.</li><li>By recording the event in a logfile without "
|
||||
"any additional visual or audible alert.</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h1>Süsteemi märguanded</h1> KDE võimaldab sul suurepäraselt kontrollida, "
|
||||
"kuidas antakse märku teatud sündmuste puhul. Võimalusi, kuidas on võimalik "
|
||||
"sulle märku anda, on mitmeid:<ul><li>Nii, nagu rakendus on loodud seda "
|
||||
"tegema.</li><li>Helisignaali või muu müraga.</li><li>Dialoogikast koos "
|
||||
"täiendava infoga.</li><li>Salvestades sündmuse logifaili ilma täiendava "
|
||||
"visuaalse või kuuldava märguandeta.</li></ul>"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:72
|
||||
msgid "Event source:"
|
||||
msgstr "Sündmuse allikas:"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:99
|
||||
msgid "&Applications"
|
||||
msgstr "R&akendused"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:100
|
||||
msgid "&Player Settings"
|
||||
msgstr "&Mängija seadistused"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:108
|
||||
msgid "KNotify"
|
||||
msgstr "KNotify"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:109
|
||||
msgid "System Notification Control Panel Module"
|
||||
msgstr "Süsteemi märguannete juhtimiskeskuse moodul"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:110
|
||||
msgid "(c) 2002-2006 KDE Team"
|
||||
msgstr "(c) 2002-2006: KDE meeskond"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:112
|
||||
msgid "Olivier Goffart"
|
||||
msgstr "Olivier Goffart"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:113
|
||||
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||||
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:114
|
||||
msgid "Charles Samuels"
|
||||
msgstr "Charles Samuels"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:114
|
||||
msgid "Original implementation"
|
||||
msgstr "Algne teostus"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: playersettings.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbSoundSystem)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Use the &KDE sound system"
|
||||
msgstr "&KDE helisüsteemi kasutamine"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: playersettings.ui:27
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbNone)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "&No audio output"
|
||||
msgstr "Helivälju&nd puudub"
|
|
@ -1,797 +0,0 @@
|
|||
# Translation of khotkeys.po to Estonian.
|
||||
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
#
|
||||
# Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>, 2003.
|
||||
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2005,2007-2009.
|
||||
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2009, 2010, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: khotkeys\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-10 09:25+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Application:"
|
||||
msgstr "Rakendus:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:30
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, applicationButton)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Select Application ..."
|
||||
msgstr "Vali rakendus..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:84
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Aken"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:27
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, active_radio)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Active window"
|
||||
msgstr "Aktiivne aken"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:34
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, specific_radio)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Specific window"
|
||||
msgstr "Määratud aken"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, action_radio)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid "Action window"
|
||||
msgstr "Toimingu aken"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:18
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Remote application:"
|
||||
msgstr "Kaugrakendus:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, objectLabel)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Remote object:"
|
||||
msgstr "Kaugobjekt:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, functionLabel)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Function:"
|
||||
msgstr "Funktsioon:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:57
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argumentsLabel)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr "Argumendid:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:84
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, execButton)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
msgid "Call"
|
||||
msgstr "Väljakutse"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:91
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchButton)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Launch D-Bus Browser"
|
||||
msgstr "Käivita D-Busi brauser"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/command_url_action_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commandLabel)
|
||||
#: rc.cpp:39
|
||||
msgid "Command/URL:"
|
||||
msgstr "Käsk/URL:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_widget_base.ui:23
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, comment_tab)
|
||||
#: rc.cpp:42 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:299
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:328
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentaar"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, global_group)
|
||||
#: rc.cpp:45
|
||||
msgid "Input Actions Daemon"
|
||||
msgstr "Sisestustoimingute deemon"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabled)
|
||||
#: rc.cpp:48
|
||||
msgid "Start the Input Actions daemon on login"
|
||||
msgstr "Sisestustoimingute deemoni käivimine sisselogimisel"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:29
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button)
|
||||
#: rc.cpp:51
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Muuda"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:36
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, settings_button)
|
||||
#: rc.cpp:54
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Seadistused"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tree)
|
||||
#: rc.cpp:57
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:30
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
|
||||
#: rc.cpp:60
|
||||
msgctxt "new condition"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Uus"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:37
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
|
||||
#: rc.cpp:63
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Muuda..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
|
||||
#: rc.cpp:66 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:137
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Kustuta"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, when_group)
|
||||
#: rc.cpp:69
|
||||
msgid "Trigger When"
|
||||
msgstr "Kutsutakse esile, kui"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:22
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_appears)
|
||||
#: rc.cpp:72
|
||||
msgid "Window appears"
|
||||
msgstr "Aken ilmub"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:29
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_disappears)
|
||||
#: rc.cpp:75
|
||||
msgid "Window disappears"
|
||||
msgstr "Aken kaob"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:36
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_gets_focus)
|
||||
#: rc.cpp:78
|
||||
msgid "Window gets focus"
|
||||
msgstr "Aken saab fookuse"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:43
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_lost_focus)
|
||||
#: rc.cpp:81
|
||||
msgid "Window loses focus"
|
||||
msgstr "Aken kaotab fookuse"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/shortcut_trigger_widget.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shortcut_label)
|
||||
#: rc.cpp:87
|
||||
msgid "&Shortcut:"
|
||||
msgstr "&Kiirklahv:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||||
#: rc.cpp:90
|
||||
msgid "Window Data"
|
||||
msgstr "Akna andmed"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#: rc.cpp:93 rc.cpp:186
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr "Kommentaar:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_title_label)
|
||||
#: rc.cpp:96
|
||||
msgid "Window title:"
|
||||
msgstr "Akna nimi:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:39
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#: rc.cpp:99
|
||||
msgctxt "window title is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "ei ole oluline"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 rc.cpp:150
|
||||
msgid "Contains"
|
||||
msgstr "sisaldab"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:105 rc.cpp:129 rc.cpp:153
|
||||
msgid "Is"
|
||||
msgstr "on"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:108 rc.cpp:132 rc.cpp:156
|
||||
msgid "Matches Regular Expression"
|
||||
msgstr "sobib regulaaravaldisega"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:111 rc.cpp:135 rc.cpp:159
|
||||
msgid "Does Not Contain"
|
||||
msgstr "ei sisalda"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:114 rc.cpp:138 rc.cpp:162
|
||||
msgid "Is Not"
|
||||
msgstr "ei ole"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:117 rc.cpp:141 rc.cpp:165
|
||||
msgid "Does Not Match Regular Expression"
|
||||
msgstr "ei sobi regulaaravaldisega"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:77
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_class_label)
|
||||
#: rc.cpp:120
|
||||
msgid "Window class:"
|
||||
msgstr "Akna klass:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#: rc.cpp:123
|
||||
msgctxt "window class is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "ei ole oluline"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:123
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_role_label)
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
msgid "Window role:"
|
||||
msgstr "Akna roll:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:131
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:147
|
||||
msgctxt "window role is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "ei ole oluline"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:195
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autodetect)
|
||||
#: rc.cpp:168
|
||||
msgid "&Autodetect"
|
||||
msgstr "Auto&maattuvastus"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:205
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#: rc.cpp:171
|
||||
msgid "Window Types"
|
||||
msgstr "Akna tüübid"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:211
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_normal)
|
||||
#: rc.cpp:174
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Tavaline"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:218
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_desktop)
|
||||
#: rc.cpp:177
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Töölaud"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:225
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dialog)
|
||||
#: rc.cpp:180
|
||||
msgid "Dialog"
|
||||
msgstr "Dialoog"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:232
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dock)
|
||||
#: rc.cpp:183
|
||||
msgid "Dock"
|
||||
msgstr "Dokk"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
|
||||
#: rc.cpp:189
|
||||
msgid "&Edit..."
|
||||
msgstr "&Muuda..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:45
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
|
||||
#: rc.cpp:192
|
||||
msgid "&New..."
|
||||
msgstr "&Uus..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:52
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, duplicate_button)
|
||||
#: rc.cpp:195
|
||||
msgid "&Duplicate..."
|
||||
msgstr "K&looni..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
|
||||
#: rc.cpp:198
|
||||
msgid "&Delete"
|
||||
msgstr "&Kustuta"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stateLabel)
|
||||
#: rc.cpp:201
|
||||
msgid "Change the exported state for the actions."
|
||||
msgstr "Toimingute ekspordioleku muutmine."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateLabel)
|
||||
#: rc.cpp:204
|
||||
msgid "Export Actions"
|
||||
msgstr "Toimingute eksport"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:40
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:207
|
||||
msgid ""
|
||||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||||
"css\">\n"
|
||||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Configure in which state "
|
||||
"the actions should be exported.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Actual State</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in "
|
||||
"their current state.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Disabled</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in a "
|
||||
"disabled state.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enabled</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in an "
|
||||
"enabled state.</p></body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||||
"css\">\n"
|
||||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Siin saab seadistada, "
|
||||
"millises olekus toimingud eksportida.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tegelik olek</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Toimingute eksport nende "
|
||||
"aktiivses olekus.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Keelatud</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Toimingute eksport "
|
||||
"keelatud olekus.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Lubatud</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Toimingute eksport lubatud "
|
||||
"olekus.</p></body></html>"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:220
|
||||
msgctxt "Don't change the state of exported hotkey actions."
|
||||
msgid "Actual State"
|
||||
msgstr "Tegelik olek"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:223
|
||||
msgctxt "Export hotkey actions in enabled state."
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Lubatud"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:226
|
||||
msgctxt "Export hotkey actions into disabled state"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Keelatud"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:62
|
||||
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:229
|
||||
msgid "KHotkeys file id."
|
||||
msgstr "KHotkeysi faili ID."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:65
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"A khotkeys file id is used to ensure files are not imported more than once. "
|
||||
"They are mostly used for automatic updates from the KDE developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KHotkeysi faili ID-d kasutatakse tagamaks, et faile imporditakse vaid üks "
|
||||
"kord. Neid kasutavad peamiselt KDE arendajad automaatseks uuendamiseks."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:68
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:235
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:78
|
||||
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, id)
|
||||
#: rc.cpp:238
|
||||
msgid "Set import id for file, or leave empty"
|
||||
msgstr "Määra failile impordi ID või jäta tühjaks"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameLabel)
|
||||
#: rc.cpp:241
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Failinimi"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowMergingLabel)
|
||||
#: rc.cpp:244
|
||||
msgid "Allow Merging"
|
||||
msgstr "Ühendamise lubamine"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:134
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, allowMerging)
|
||||
#: rc.cpp:247
|
||||
msgid "Merge into existing directories on import?"
|
||||
msgstr "Kas ühendada importimisel olemasolevad kataloogid?"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:137
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, allowMerging)
|
||||
#: rc.cpp:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow merging of content if a directory with the same name exists on "
|
||||
"importing. If merging is not allowed, there will be two directories with the "
|
||||
"same name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sisu ühendamise lubamine importimisel, kui on olemas samanimeline kataloog. "
|
||||
"Kui ühendamine pole lubatud, on tulemuseks kaks sama nimega kataloogi."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:118
|
||||
msgid "Trigger"
|
||||
msgstr "Esilekutsuja"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:154
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Toiming"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:130
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:143
|
||||
msgid "New Group"
|
||||
msgstr "Uus grupp"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:403
|
||||
msgctxt "action name"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nimi"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:407
|
||||
msgctxt "action enabled"
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Lubatud"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:410
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tüüp"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.cpp:131
|
||||
msgid "Failed to run qdbusviewer"
|
||||
msgstr "Qdbusvieweri käivitamine nurjus"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/action_group_widget.cpp:30
|
||||
msgid "Conditions"
|
||||
msgstr "Tingimused"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:27
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Active Window ..."
|
||||
msgstr "Aktiivne aken..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:29
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Existing Window ..."
|
||||
msgstr "Olemasolev aken..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:31
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "JA"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:33
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Or"
|
||||
msgstr "VÕI"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:35
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Not"
|
||||
msgstr "EI"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.cpp:80
|
||||
msgctxt "Add a new condition"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "JA"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:44
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:56
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:147
|
||||
msgid "Export Group..."
|
||||
msgstr "Ekspordi grupp..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:148
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Impordi..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:156
|
||||
msgctxt "@title:menu create various trigger types"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Uus"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:162
|
||||
msgid "Global Shortcut"
|
||||
msgstr "Globaalne kiirklahv"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:175
|
||||
msgid "Window Action"
|
||||
msgstr "Akna toiming"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:256
|
||||
msgid "Command/URL"
|
||||
msgstr "Käsk/URL "
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:263
|
||||
msgid "D-Bus Command"
|
||||
msgstr "D-Busi käsk"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:270
|
||||
msgid "K-Menu Entry"
|
||||
msgstr "K-menüü kirje"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:277
|
||||
msgid "Send Keyboard Input"
|
||||
msgstr "Klahvisisestus"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:299
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:328
|
||||
msgid "New Action"
|
||||
msgstr "Uus toiming"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.cpp:39
|
||||
msgid "Export Group"
|
||||
msgstr "Grupi eksport"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "KDE Hotkeys Configuration Module"
|
||||
msgstr "KDE Hotkeys seadistusmoodul"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Copyright 2008 (c) Michael Jansen"
|
||||
msgstr "Autoriõigus 2008 (c): Michael Jansen"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Michael Jansen"
|
||||
msgstr "Michael Jansen"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Hooldaja"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:347
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current action has unsaved changes. If you continue these changes will "
|
||||
"be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktiivsel toimingul on salvestamata muudatusi. Kui jätkad, lähevad need "
|
||||
"kaotsi!"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:348
|
||||
msgid "Save changes"
|
||||
msgstr "Salvesta muudatused"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:381 kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be "
|
||||
"activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ühenduse loomine khotkeys'iga nurjus. Tehtud muudatused salvestatakse, aga "
|
||||
"neid ei õnnestunud aktiveerida."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/khotkeysglobal.h:39
|
||||
msgid "Menu Editor entries"
|
||||
msgstr "Menüü redaktori kirjed"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:91
|
||||
msgid "No service configured."
|
||||
msgstr "Ühtegi teenust pole seadistatud."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:92
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:101
|
||||
msgid "Input Action: %1"
|
||||
msgstr "Sisestustoiming: %1"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:100
|
||||
msgid "Failed to start service '%1'."
|
||||
msgstr "Teenuse '%1' käivitamine nurjus."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:115
|
||||
msgid "Menu entry: "
|
||||
msgstr "Menüükirje: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/command_url_action.cpp:78
|
||||
msgid "Command/URL : "
|
||||
msgstr "Käsk/URL: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/dbus_action.cpp:153
|
||||
msgid "D-Bus: "
|
||||
msgstr "D-Busi väljakutse: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/keyboard_input_action.cpp:191
|
||||
msgid "Keyboard input: "
|
||||
msgstr "Klahvisisestus: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/activate_window_action.cpp:91
|
||||
msgid "Activate window: "
|
||||
msgstr "Aktiveeritud aken: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/existing_window_condition.cpp:72
|
||||
msgid "Existing window: "
|
||||
msgstr "Olemasolev aken: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/active_window_condition.cpp:82
|
||||
msgid "Active window: "
|
||||
msgstr "Aktiivne aken: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/or_condition.cpp:69
|
||||
msgctxt "Or_condition"
|
||||
msgid "Or"
|
||||
msgstr "VÕI"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/and_condition.cpp:61
|
||||
msgctxt "And_condition"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "JA"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/not_condition.cpp:63
|
||||
msgctxt "Not_condition"
|
||||
msgid "Not"
|
||||
msgstr "EI"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/triggers/window_trigger.cpp:150
|
||||
msgid "Window trigger: "
|
||||
msgstr "Akna esilekutsuja: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/triggers/shortcut_trigger.cpp:137
|
||||
msgid "Shortcut trigger: "
|
||||
msgstr "Kiirklahvi esilekutsuja: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you "
|
||||
"want to import it again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"See \"toimingute\" fail paistab olevat juba imporditud. Kas soovid seda "
|
||||
"kindlasti uuesti importida?"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be "
|
||||
"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you "
|
||||
"want to import it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sellel \"toimingute\" failil puudub väli ImportId, mistõttu ei saa "
|
||||
"kontrollida, kas see on juba imporditud. Kas soovid seda kindlasti importida?"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/windows_helper/window_selection_rules.cpp:82
|
||||
msgid "Window simple: "
|
||||
msgstr "Aken (lihtne): "
|
|
@ -1,108 +0,0 @@
|
|||
# translation of knotify4.po to Estonian
|
||||
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
#
|
||||
# Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>, 2003.
|
||||
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003-2005,2007-2008.
|
||||
# Peeter Russak <pezz@tkwcy.ee>, 2005.
|
||||
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2009, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: knotify4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-16 00:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:150
|
||||
msgid "Devices notification"
|
||||
msgstr "Seadmete märguanne"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:159
|
||||
msgid "Could not mount the following device: %1"
|
||||
msgstr "Järgmise seadme ühendamine nurjus: %1"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not unmount the following device: %1\n"
|
||||
"One or more files on this device are open within an application "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Järgmise seadme lahutamine nurjus: %1\n"
|
||||
"Vähemalt üks selle seadme fail on avatud rakenduses "
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:174
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"The term \"remove\" here means \"physically disconnect the device from the "
|
||||
"computer\", whereas \"safely\" means \"without risk of data loss\""
|
||||
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
||||
msgstr "Järgmise seadme võib nüüd turvaliselt eemaldada: %1"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not eject the following device: %1\n"
|
||||
"One or more files on this device are open within an application "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Järgmise seadme väljastamine nurjus: %1\n"
|
||||
"Vähemalt üks selle seadme fail on avatud rakenduses "
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:200
|
||||
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
||||
msgstr "Järgmise seadme võib nüüd turvaliselt eemaldada: %1"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:42
|
||||
msgid "KNotify"
|
||||
msgstr "KNotify"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
msgid "KDE Notification Daemon"
|
||||
msgstr "KDE märguannete deemon"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "(C) 1997-2008, KDE Developers"
|
||||
msgstr "(C) 1997-2008: KDE arendajad"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Olivier Goffart"
|
||||
msgstr "Olivier Goffart"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr "Praegune hooldaja"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||||
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46 main.cpp:49
|
||||
msgid "Previous Maintainer"
|
||||
msgstr "Endine hooldaja"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:47
|
||||
msgid "Christian Esken"
|
||||
msgstr "Christian Esken"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Stefan Westerfeld"
|
||||
msgstr "Stefan Westerfeld"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Sound support"
|
||||
msgstr "Heli toetus"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:49
|
||||
msgid "Charles Samuels"
|
||||
msgstr "Charles Samuels"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:50
|
||||
msgid "Allan Sandfeld Jensen"
|
||||
msgstr "Allan Sandfeld Jensen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:50
|
||||
msgid "Porting to KDE 4"
|
||||
msgstr "KDE4 port"
|
|
@ -1,134 +0,0 @@
|
|||
# translation of ksystraycmd.po to Estonian
|
||||
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>, 2003
|
||||
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2005,2007-2008
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-13 01:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:80
|
||||
msgid "No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
|
||||
msgstr "Akent, mis sobiks mustriga '%1', pole ja käsk on määramata.\n"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:87
|
||||
msgid "Cannot start client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:248 main.cpp:19
|
||||
msgid "KSysTrayCmd"
|
||||
msgstr "KSysTrayCmd"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:249
|
||||
msgid "&Hide"
|
||||
msgstr "&Peida"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:249
|
||||
msgid "&Restore"
|
||||
msgstr "&Taasta"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:250
|
||||
msgid "&Undock"
|
||||
msgstr "&Doki lahti"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:251
|
||||
msgid "&Quit"
|
||||
msgstr "&Välju"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:21
|
||||
msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
|
||||
msgstr "Võimaldab suvalist rakendust paneeli dokis hoida"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:23
|
||||
msgid "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
|
||||
msgstr "(C) 2001-2002: Richard Moore (rich@kde.org)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:24
|
||||
msgid "Richard Moore"
|
||||
msgstr "Richard Moore"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:29
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "Käivitatav käsk"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"A regular expression matching the window title\n"
|
||||
"If you do not specify one, then the very first window\n"
|
||||
"to appear will be taken - not recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Regulaaravaldis, millega sobitatakse akna tiitlit.\n"
|
||||
"Kui sa ei määra ühtegi, võetakse esimene ilmuv aken.\n"
|
||||
"See ei ole soovitav."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"The window id of the target window\n"
|
||||
"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
|
||||
"it is assumed to be in hex."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sihtakna ID. Määrab kasutatava akna ID. Kui ID\n"
|
||||
"algab sümbolitega 0x, eeldatakse, et tegu on\n"
|
||||
"kuueteistkümnendsüsteemis arvuga."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:37
|
||||
msgid "Hide the window to the tray on startup"
|
||||
msgstr "Käivitamisel peidetakse aken dokki"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wait until we are told to show the window before\n"
|
||||
"executing the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enne käsu käivitamist oodatakse akna näitamise\n"
|
||||
"korraldust"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:40
|
||||
msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
|
||||
msgstr "Esialgse vihjeteksti seadmine doki ikoonile"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
|
||||
"has no effect unless startonshow is specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ikoon säilitatakse isegi siis, kui rakendus on töö\n"
|
||||
"lõpetanud. Mõjub ainult koos \"startonshow\"\n"
|
||||
"võtmega."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use ksystraycmd's icon instead of the window's icon in the systray\n"
|
||||
"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Süsteemses salves ei kasutata mitte akna, vaid ksystraycmd\n"
|
||||
"ikooni (viimase määramiseks tuleb kasutada võtit --icon)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Try to keep the window above other windows"
|
||||
msgstr "Aken püütakse hoida teiste akende peal"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
|
||||
"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rakenduse töö lõpetatakse, kui on antud käsk aken\n"
|
||||
"minimeerida. Mõjub ainult koos \"startonshow\"\n"
|
||||
"võtmega ja lülitab automaatselt \"keeprunning\"\n"
|
||||
"kasutamise."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:84
|
||||
msgid "No command or window specified"
|
||||
msgstr "Käsk või aken on määramata"
|
|
@ -1,90 +0,0 @@
|
|||
# Translation of kcmnotify.po to Euskara/Basque (eu).
|
||||
# Copyright (C) 2002-2014, Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kde-runtime package.
|
||||
#
|
||||
# Marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2002, 2005, 2006, 2007.
|
||||
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2013.
|
||||
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 02:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-18 09:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
|
||||
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
|
||||
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed.</"
|
||||
"li><li>With a beep or other noise.</li><li>Via a popup dialog box with "
|
||||
"additional information.</li><li>By recording the event in a logfile without "
|
||||
"any additional visual or audible alert.</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h1>Sistemaren jakinarazpenak</h1>KDEk, gertaerak jazotzen direnean, "
|
||||
"jakinarazteko moduaren gaineko kontrol handia ematen du. Hainbat modutara "
|
||||
"jaso ditzakezu jakinarazpenak:<ul><li>Aplikazioa berez diseinatu zen bezala."
|
||||
"</li><li>Soinu-seinale batekin edo beste soinuren batekin.</"
|
||||
"li><li>Informazio gehigarria duen elkarrizketa-koadro gainerakor baten bidez."
|
||||
"</li><li>Gertaera egunkari-fitxategi batean erregistratuz, ikusteko edo "
|
||||
"entzuteko bestelako alertarik gabe.</li></ul>"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:72
|
||||
msgid "Event source:"
|
||||
msgstr "Gertaera-iturburua:"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:99
|
||||
msgid "&Applications"
|
||||
msgstr "&Aplikazioak"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:100
|
||||
msgid "&Player Settings"
|
||||
msgstr "&Jotzailearen ezarpenak"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:108
|
||||
msgid "KNotify"
|
||||
msgstr "KNotify"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:109
|
||||
msgid "System Notification Control Panel Module"
|
||||
msgstr "Sistemaren jakinarazpenen aginte-panelaren modulua"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:110
|
||||
msgid "(c) 2002-2006 KDE Team"
|
||||
msgstr "(c) 2002-2006, KDE taldea"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:112
|
||||
msgid "Olivier Goffart"
|
||||
msgstr "Olivier Goffart"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:113
|
||||
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||||
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:114
|
||||
msgid "Charles Samuels"
|
||||
msgstr "Charles Samuels"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:114
|
||||
msgid "Original implementation"
|
||||
msgstr "Jatorrizko inplementazioa"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: playersettings.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbSoundSystem)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Use the &KDE sound system"
|
||||
msgstr "Erabili &KDE soinu-sistema"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: playersettings.ui:27
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbNone)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "&No audio output"
|
||||
msgstr "&Audio-irteerarik ez"
|
|
@ -1,800 +0,0 @@
|
|||
# Translation of khotkeys.po to Euskara/Basque (eu).
|
||||
# Copyright (C) 2004-2014 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package.
|
||||
#
|
||||
# Juan Irigoien <juanirigoien@irakasle.net>, 2004.
|
||||
# Marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2005, 2006, 2007.
|
||||
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2009, 2010, 2011, 2014.
|
||||
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: khotkeys\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-04 23:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Application:"
|
||||
msgstr "Aplikazioa:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:30
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, applicationButton)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Select Application ..."
|
||||
msgstr "Hautatu aplikazioa ..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:84
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Leihoa"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:27
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, active_radio)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Active window"
|
||||
msgstr "Leiho aktiboa"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:34
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, specific_radio)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Specific window"
|
||||
msgstr "Leiho jakin bat"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, action_radio)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid "Action window"
|
||||
msgstr "Ekintza-leihoa"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:18
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Remote application:"
|
||||
msgstr "Urruneko aplikazioa:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, objectLabel)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Remote object:"
|
||||
msgstr "Urruneko objektua:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, functionLabel)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Function:"
|
||||
msgstr "Funtzioa:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:57
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argumentsLabel)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr "Argumentuak:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:84
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, execButton)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
msgid "Call"
|
||||
msgstr "Deitu"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:91
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchButton)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Launch D-Bus Browser"
|
||||
msgstr "Abiarazi D-Bus arakatzailea"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/command_url_action_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commandLabel)
|
||||
#: rc.cpp:39
|
||||
msgid "Command/URL:"
|
||||
msgstr "Komandoa/URLa:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_widget_base.ui:23
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, comment_tab)
|
||||
#: rc.cpp:42 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:299
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:328
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Iruzkina"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, global_group)
|
||||
#: rc.cpp:45
|
||||
msgid "Input Actions Daemon"
|
||||
msgstr "Sarrerako ekintzen daimona"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabled)
|
||||
#: rc.cpp:48
|
||||
msgid "Start the Input Actions daemon on login"
|
||||
msgstr "Abiarazi sarrerako ekintzen daimona saioa hastean"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:29
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button)
|
||||
#: rc.cpp:51
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editatu"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:36
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, settings_button)
|
||||
#: rc.cpp:54
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Ezarpenak"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tree)
|
||||
#: rc.cpp:57
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:30
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
|
||||
#: rc.cpp:60
|
||||
msgctxt "new condition"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Berria"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:37
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
|
||||
#: rc.cpp:63
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Editatu..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
|
||||
#: rc.cpp:66 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:137
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Ezabatu"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, when_group)
|
||||
#: rc.cpp:69
|
||||
msgid "Trigger When"
|
||||
msgstr "Abiarazi:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:22
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_appears)
|
||||
#: rc.cpp:72
|
||||
msgid "Window appears"
|
||||
msgstr "Leihoa agertzean"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:29
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_disappears)
|
||||
#: rc.cpp:75
|
||||
msgid "Window disappears"
|
||||
msgstr "Leihoa desagertzean"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:36
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_gets_focus)
|
||||
#: rc.cpp:78
|
||||
msgid "Window gets focus"
|
||||
msgstr "Leihoak fokua jasotzen duenean"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:43
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_lost_focus)
|
||||
#: rc.cpp:81
|
||||
msgid "Window loses focus"
|
||||
msgstr "Leihoak fokua galtzen duenean"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/shortcut_trigger_widget.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shortcut_label)
|
||||
#: rc.cpp:87
|
||||
msgid "&Shortcut:"
|
||||
msgstr "&Lasterbidea:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||||
#: rc.cpp:90
|
||||
msgid "Window Data"
|
||||
msgstr "Leihoaren datuak"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#: rc.cpp:93 rc.cpp:186
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr "Iruzkina:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_title_label)
|
||||
#: rc.cpp:96
|
||||
msgid "Window title:"
|
||||
msgstr "Leiho-titulua:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:39
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#: rc.cpp:99
|
||||
msgctxt "window title is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "Ez da garrantzitsua"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 rc.cpp:150
|
||||
msgid "Contains"
|
||||
msgstr "Hau du:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:105 rc.cpp:129 rc.cpp:153
|
||||
msgid "Is"
|
||||
msgstr "Hau da:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:108 rc.cpp:132 rc.cpp:156
|
||||
msgid "Matches Regular Expression"
|
||||
msgstr "Bat dator adierazpen erregular honekin:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:111 rc.cpp:135 rc.cpp:159
|
||||
msgid "Does Not Contain"
|
||||
msgstr "Ez du hau:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:114 rc.cpp:138 rc.cpp:162
|
||||
msgid "Is Not"
|
||||
msgstr "Ez da hau:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:117 rc.cpp:141 rc.cpp:165
|
||||
msgid "Does Not Match Regular Expression"
|
||||
msgstr "Ez dator bat adierazpen erregular honekin:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:77
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_class_label)
|
||||
#: rc.cpp:120
|
||||
msgid "Window class:"
|
||||
msgstr "Leiho klasea:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#: rc.cpp:123
|
||||
msgctxt "window class is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "Ez da garrantzitsua"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:123
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_role_label)
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
msgid "Window role:"
|
||||
msgstr "Leiho-funtzioa:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:131
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:147
|
||||
msgctxt "window role is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "Ez da garrantzitsua"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:195
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autodetect)
|
||||
#: rc.cpp:168
|
||||
msgid "&Autodetect"
|
||||
msgstr "Auto&detektatu"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:205
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#: rc.cpp:171
|
||||
msgid "Window Types"
|
||||
msgstr "Leiho motak"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:211
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_normal)
|
||||
#: rc.cpp:174
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Arrunta"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:218
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_desktop)
|
||||
#: rc.cpp:177
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Mahaigaina"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:225
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dialog)
|
||||
#: rc.cpp:180
|
||||
msgid "Dialog"
|
||||
msgstr "Elkarrizketa"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:232
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dock)
|
||||
#: rc.cpp:183
|
||||
msgid "Dock"
|
||||
msgstr "Panela"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
|
||||
#: rc.cpp:189
|
||||
msgid "&Edit..."
|
||||
msgstr "&Editatu..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:45
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
|
||||
#: rc.cpp:192
|
||||
msgid "&New..."
|
||||
msgstr "&Berria..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:52
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, duplicate_button)
|
||||
#: rc.cpp:195
|
||||
msgid "&Duplicate..."
|
||||
msgstr "Bi&koiztu..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
|
||||
#: rc.cpp:198
|
||||
msgid "&Delete"
|
||||
msgstr "E&zabatu"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stateLabel)
|
||||
#: rc.cpp:201
|
||||
msgid "Change the exported state for the actions."
|
||||
msgstr "Aldatu ekintzen egoera esportatua."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateLabel)
|
||||
#: rc.cpp:204
|
||||
msgid "Export Actions"
|
||||
msgstr "Esportatu ekintzak"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:40
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:207
|
||||
msgid ""
|
||||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||||
"css\">\n"
|
||||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Configure in which state "
|
||||
"the actions should be exported.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Actual State</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in "
|
||||
"their current state.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Disabled</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in a "
|
||||
"disabled state.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enabled</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in an "
|
||||
"enabled state.</p></body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||||
"css\">\n"
|
||||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Konfiguratu zer egoeratan "
|
||||
"esportatu behar diren ekintzak.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Oraingo egoera</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ekintzak une honetan "
|
||||
"dauden egoeran esportatu.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Desgaituta</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ekintzak egoera desgaituan "
|
||||
"esportatu.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Gaituta</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ekintzak egoera gaituan "
|
||||
"esportatu.</p></body></html>"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:220
|
||||
msgctxt "Don't change the state of exported hotkey actions."
|
||||
msgid "Actual State"
|
||||
msgstr "Oraingo egoera"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:223
|
||||
msgctxt "Export hotkey actions in enabled state."
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Gaituta"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:226
|
||||
msgctxt "Export hotkey actions into disabled state"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Desgaituta"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:62
|
||||
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:229
|
||||
msgid "KHotkeys file id."
|
||||
msgstr "KHotkeys-eko fitxategi-IDa."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:65
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"A khotkeys file id is used to ensure files are not imported more than once. "
|
||||
"They are mostly used for automatic updates from the KDE developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KHotkeys-eko fitxategi-ID bat erabiltzen da fitxategiak behin baino "
|
||||
"gehiagotan inportatu ez direla ziurtatzeko. KDEren garatzaileek erabiltzen "
|
||||
"dute batez ere, eguneratze automatikoak egiteko."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:68
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:235
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr "IDa"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:78
|
||||
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, id)
|
||||
#: rc.cpp:238
|
||||
msgid "Set import id for file, or leave empty"
|
||||
msgstr "Ezarri fitxategiaren inportazio-IDa edo utzi hutsik"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameLabel)
|
||||
#: rc.cpp:241
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Fitxategi-izena"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowMergingLabel)
|
||||
#: rc.cpp:244
|
||||
msgid "Allow Merging"
|
||||
msgstr "Onartu batzea"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:134
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, allowMerging)
|
||||
#: rc.cpp:247
|
||||
msgid "Merge into existing directories on import?"
|
||||
msgstr "Inportatzean, lehendik dauden direktorioetan batu nahi dituzu edukiak?"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:137
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, allowMerging)
|
||||
#: rc.cpp:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow merging of content if a directory with the same name exists on "
|
||||
"importing. If merging is not allowed, there will be two directories with the "
|
||||
"same name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Onartu edukia batzea, inportatzean izen bereko beste direktorio bat baldin "
|
||||
"badago. Batzea onartzen ez bada, izen bereko bi direktorio geldituko dira."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:118
|
||||
msgid "Trigger"
|
||||
msgstr "Disparadorea"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:154
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Ekintza"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:130
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:143
|
||||
msgid "New Group"
|
||||
msgstr "Talde berria"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:403
|
||||
msgctxt "action name"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Izena"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:407
|
||||
msgctxt "action enabled"
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Gaituta"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:410
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Mota"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.cpp:131
|
||||
msgid "Failed to run qdbusviewer"
|
||||
msgstr "Ezin da qdbusviewer exekutatu"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/action_group_widget.cpp:30
|
||||
msgid "Conditions"
|
||||
msgstr "Baldintzak"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:27
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Active Window ..."
|
||||
msgstr "Leiho aktiboa ..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:29
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Existing Window ..."
|
||||
msgstr "Lehendik dagoen leihoa ..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:31
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "Eta"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:33
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Or"
|
||||
msgstr "Edo"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:35
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Not"
|
||||
msgstr "Ez"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.cpp:80
|
||||
msgctxt "Add a new condition"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "Eta"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:44
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:56
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Probatu"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:147
|
||||
msgid "Export Group..."
|
||||
msgstr "Esportatu taldea..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:148
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Inportatu..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:156
|
||||
msgctxt "@title:menu create various trigger types"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Berria"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:162
|
||||
msgid "Global Shortcut"
|
||||
msgstr "Laster-tekla globala"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:175
|
||||
msgid "Window Action"
|
||||
msgstr "Leihoaren ekintza"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:256
|
||||
msgid "Command/URL"
|
||||
msgstr "Komandoa/URLa"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:263
|
||||
msgid "D-Bus Command"
|
||||
msgstr "D-Bus komandoa"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:270
|
||||
msgid "K-Menu Entry"
|
||||
msgstr "K-Menuko sarrera"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:277
|
||||
msgid "Send Keyboard Input"
|
||||
msgstr "Bidali teklatu-sarrera"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:299
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:328
|
||||
msgid "New Action"
|
||||
msgstr "Ekintza berria"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.cpp:39
|
||||
msgid "Export Group"
|
||||
msgstr "Esportatu taldea"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "KDE Hotkeys Configuration Module"
|
||||
msgstr "KDEren laster-teklak konfiguratzeko modulua"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Copyright 2008 (c) Michael Jansen"
|
||||
msgstr "Copyright 2008 (c) Michael Jansen"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Michael Jansen"
|
||||
msgstr "Michael Jansen"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Arduraduna"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:347
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current action has unsaved changes. If you continue these changes will "
|
||||
"be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uneko ekintzak gorde gabeko aldaketak ditu. Aurrera egiten baduzu, aldaketak "
|
||||
"galdu egingo dira."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:348
|
||||
msgid "Save changes"
|
||||
msgstr "Gorde aldaketak"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:381 kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be "
|
||||
"activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ezin da Khotkeys-ekin kontaktatu. Aldaketak gorde dira, baina ezin dira "
|
||||
"aktibatu."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/khotkeysglobal.h:39
|
||||
msgid "Menu Editor entries"
|
||||
msgstr "Menu-editorearen sarrerak"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:91
|
||||
msgid "No service configured."
|
||||
msgstr "Ez da zerbitzurik konfiguratu."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:92
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:101
|
||||
msgid "Input Action: %1"
|
||||
msgstr "Sarrerako ekintza: %1"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:100
|
||||
msgid "Failed to start service '%1'."
|
||||
msgstr "Huts egin du '%1' zerbitzua abiaraztean."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:115
|
||||
msgid "Menu entry: "
|
||||
msgstr "Menuko sarrera: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/command_url_action.cpp:78
|
||||
msgid "Command/URL : "
|
||||
msgstr "Komandoa/URLa: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/dbus_action.cpp:153
|
||||
msgid "D-Bus: "
|
||||
msgstr "D-Bus: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/keyboard_input_action.cpp:191
|
||||
msgid "Keyboard input: "
|
||||
msgstr "Teklatu-sarrera: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/activate_window_action.cpp:91
|
||||
msgid "Activate window: "
|
||||
msgstr "Aktibatu leihoa: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/existing_window_condition.cpp:72
|
||||
msgid "Existing window: "
|
||||
msgstr "Lehendik dagoen leihoa: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/active_window_condition.cpp:82
|
||||
msgid "Active window: "
|
||||
msgstr "Leiho aktiboa: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/or_condition.cpp:69
|
||||
msgctxt "Or_condition"
|
||||
msgid "Or"
|
||||
msgstr "Edo"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/and_condition.cpp:61
|
||||
msgctxt "And_condition"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "Eta"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/not_condition.cpp:63
|
||||
msgctxt "Not_condition"
|
||||
msgid "Not"
|
||||
msgstr "Ez"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/triggers/window_trigger.cpp:150
|
||||
msgid "Window trigger: "
|
||||
msgstr "Leiho-disparadorea: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/triggers/shortcut_trigger.cpp:137
|
||||
msgid "Shortcut trigger: "
|
||||
msgstr "Lasterbide-disparadorea: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you "
|
||||
"want to import it again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Ekintza\"-fitxategi hau lehenago inportatu da. Ziur zaude berriz inportatu "
|
||||
"nahi duzula?"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be "
|
||||
"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you "
|
||||
"want to import it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Ekintza\"-fitxategi honek ez du inportazio-IDaren eremurik; beraz, ezin da "
|
||||
"jakin lehenago inportatu den edo ez. Ziur zaude inportatu nahi duzula?"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/windows_helper/window_selection_rules.cpp:82
|
||||
msgid "Window simple: "
|
||||
msgstr "Leiho sinplea: "
|
|
@ -1,108 +0,0 @@
|
|||
# Translation of knotify4.po to Euskara/Basque (eu).
|
||||
# Copyright (C) 2003-2014, Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kde-runtime package.
|
||||
#
|
||||
# Marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2003, 2005, 2007.
|
||||
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2009, 2011, 2014.
|
||||
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: knotify4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-18 09:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:150
|
||||
msgid "Devices notification"
|
||||
msgstr "Gailuen jakinarazpena"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:159
|
||||
msgid "Could not mount the following device: %1"
|
||||
msgstr "Ezin izan da muntatu gailu hau: %1"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not unmount the following device: %1\n"
|
||||
"One or more files on this device are open within an application "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ezin izan da desmuntatu gailu hau: %1\n"
|
||||
"Gailu horretako fitxategi bat edo batzuk aplikazio batean irekita daude "
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:174
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"The term \"remove\" here means \"physically disconnect the device from the "
|
||||
"computer\", whereas \"safely\" means \"without risk of data loss\""
|
||||
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
||||
msgstr "Gailu hau arriskurik gabe ken daiteke orain: %1"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not eject the following device: %1\n"
|
||||
"One or more files on this device are open within an application "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ezin izan da egotzi gailu hau: %1\n"
|
||||
"Gailu horretako fitxategi bat edo batzuk aplikazio batean irekita daude "
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:200
|
||||
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
||||
msgstr "Gailu hau arriskurik gabe ken daiteke orain: %1"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:42
|
||||
msgid "KNotify"
|
||||
msgstr "KNotify"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
msgid "KDE Notification Daemon"
|
||||
msgstr "KDEren jakinarazpenen daimona"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "(C) 1997-2008, KDE Developers"
|
||||
msgstr "(C) 1997-2008, KDEren garatzaileak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Olivier Goffart"
|
||||
msgstr "Olivier Goffart"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr "Uneko arduraduna"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||||
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46 main.cpp:49
|
||||
msgid "Previous Maintainer"
|
||||
msgstr "Arduradun ohia"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:47
|
||||
msgid "Christian Esken"
|
||||
msgstr "Christian Esken"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Stefan Westerfeld"
|
||||
msgstr "Stefan Westerfeld"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Sound support"
|
||||
msgstr "Soinu-euskarria"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:49
|
||||
msgid "Charles Samuels"
|
||||
msgstr "Charles Samuels"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:50
|
||||
msgid "Allan Sandfeld Jensen"
|
||||
msgstr "Allan Sandfeld Jensen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:50
|
||||
msgid "Porting to KDE 4"
|
||||
msgstr "KDE 4-rako eramangarritasuna"
|
|
@ -1,138 +0,0 @@
|
|||
# Translation of ksystraycmd.po to Euskara/Basque (eu).
|
||||
# Copyright (C) 2003-2014, Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package.
|
||||
#
|
||||
# Marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2003, 2006.
|
||||
# Juan Irigoien <juanirigoien@irakasle.net>, 2004.
|
||||
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2011, 2014.
|
||||
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-10 23:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:80
|
||||
msgid "No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ez dago '%1' ereduarekin bat datorren leihorik, ezta zehaztutako komandorik "
|
||||
"ere.\n"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:87
|
||||
msgid "Cannot start client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:248 main.cpp:19
|
||||
msgid "KSysTrayCmd"
|
||||
msgstr "KSysTrayCmd"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:249
|
||||
msgid "&Hide"
|
||||
msgstr "E&zkutatu"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:249
|
||||
msgid "&Restore"
|
||||
msgstr "&Leheneratu"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:250
|
||||
msgid "&Undock"
|
||||
msgstr "Desatrakatu"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:251
|
||||
msgid "&Quit"
|
||||
msgstr "&Irten"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:21
|
||||
msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
|
||||
msgstr "Aukera ematen du edozein aplikazio sistemaren erretiluan egoteko"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:23
|
||||
msgid "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
|
||||
msgstr "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:24
|
||||
msgid "Richard Moore"
|
||||
msgstr "Richard Moore"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:29
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "Exekutatu beharreko komandoa"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"A regular expression matching the window title\n"
|
||||
"If you do not specify one, then the very first window\n"
|
||||
"to appear will be taken - not recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Leihoaren tituluarekin bat datorren ohiko espresio bat. \n"
|
||||
"Besterik zehazten ez baduzu, agertzen den lehen leihoa hautatuko da. Ez da "
|
||||
"komeni."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"The window id of the target window\n"
|
||||
"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
|
||||
"it is assumed to be in hex."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Helburu den leihoaren id zenbakia. \n"
|
||||
"Erabiliko den leihoaren id zenbakia zehazten du. '0x'rekin hasten bada, \n"
|
||||
"sistema hexadezimalean dagoela jotzen da."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:37
|
||||
msgid "Hide the window to the tray on startup"
|
||||
msgstr "Abiaraztean, ezkutatu leihoa erretiluan."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wait until we are told to show the window before\n"
|
||||
"executing the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Komandoa exekutatu aurretik, itxaron leihoa \n"
|
||||
"erakusteko esaten zaigun arte"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:40
|
||||
msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
|
||||
msgstr "Erretiluko ikonoarentzako lehen argibidea ezartzen du"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
|
||||
"has no effect unless startonshow is specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eutsi erretiluko ikonoari, baita bezeroa existitzen bada ere. Aukera horrek "
|
||||
"ez du eraginik, 'erakustean hasi' aukeratu arte."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use ksystraycmd's icon instead of the window's icon in the systray\n"
|
||||
"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erabili ksystraycmd-ren ikonoa sistemaren erretiluko leihoaren ikonoaren "
|
||||
"ordez \n"
|
||||
"(--icon aukerarekin erabili behar da, ksystraycmd ikonoa zehazteko)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Try to keep the window above other windows"
|
||||
msgstr "Saiatu leihoa besteen gainean mantentzen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
|
||||
"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Itxi bezeroaren programa, leihoa ezkutatzeko esaten zaigunean.\n"
|
||||
"Aukera horrek ez du eraginik 'erakustean hasi' aukeratu arte, eta horrek "
|
||||
"esan nahi du abioari eutsi behar zaiola."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:84
|
||||
msgid "No command or window specified"
|
||||
msgstr "Ez da komandorik edo leihorik zehaztu"
|
|
@ -1,88 +0,0 @@
|
|||
# translation of kcmnotify.po to Persian
|
||||
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
|
||||
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
|
||||
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
|
||||
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
|
||||
# Mohamad Reza Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 02:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-26 20:29+0330\n"
|
||||
"Last-Translator: Mohamad Reza Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>\n"
|
||||
"Language-Team: Farsi (Persian) <>\n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
|
||||
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
|
||||
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed.</"
|
||||
"li><li>With a beep or other noise.</li><li>Via a popup dialog box with "
|
||||
"additional information.</li><li>By recording the event in a logfile without "
|
||||
"any additional visual or audible alert.</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h1>اخطارهای سیستم</h1>KDE اجازه کنترل بر چگونگی اخطار دادن به شما، هنگام رخ "
|
||||
"دادن رویدادهای خاص را میدهد. برای اینکه چگونه به شما اخطار شود، چندین انتخاب "
|
||||
"وجود دارد:<ul><li>به عنوان کاربردی که از اول طراحی شده است.</li><li>با یک "
|
||||
"بوق یا نوفه دیگر.</li><li>از طریق یک جعبه محاوره بالاپر همراه با اطلاعات "
|
||||
"اضافی.</li><li>با ضبط رخدادی در یک پرونده ثبت، بدون هیچ هشدار تصویری یا "
|
||||
"شنیدنی.</li></ul>"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:72
|
||||
msgid "Event source:"
|
||||
msgstr "متن رویداد:"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:99
|
||||
msgid "&Applications"
|
||||
msgstr "&کاربردها"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:100
|
||||
msgid "&Player Settings"
|
||||
msgstr "تنظیمات &پخشکننده"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:108
|
||||
msgid "KNotify"
|
||||
msgstr "KNotify"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:109
|
||||
msgid "System Notification Control Panel Module"
|
||||
msgstr "پیمانه تابلوی کنترل اخطار سیستم"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:110
|
||||
msgid "(c) 2002-2006 KDE Team"
|
||||
msgstr "(ح) ۲۰۰۶-۲۰۰۲ گروه KDE"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:112
|
||||
msgid "Olivier Goffart"
|
||||
msgstr "Olivier Goffart"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:113
|
||||
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||||
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:114
|
||||
msgid "Charles Samuels"
|
||||
msgstr "Charles Samuels"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:114
|
||||
msgid "Original implementation"
|
||||
msgstr "پیادهسازی اصلی"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: playersettings.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbSoundSystem)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Use the &KDE sound system"
|
||||
msgstr "استفاده از سیستم صوتی &KDE"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: playersettings.ui:27
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbNone)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "&No audio output"
|
||||
msgstr "&بدون خروجی صوتی"
|
|
@ -1,822 +0,0 @@
|
|||
# translation of khotkeys.po to Persian
|
||||
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
|
||||
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
|
||||
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
|
||||
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: khotkeys\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-02 15:21+0330\n"
|
||||
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Application:"
|
||||
msgstr "کنشها"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:30
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, applicationButton)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Application ..."
|
||||
msgstr "حذف کنش"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:84
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "پنجره"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:27
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, active_radio)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Active window"
|
||||
msgstr "پنجره فعال: "
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:34
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, specific_radio)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Specific window"
|
||||
msgstr "پنجره مشخص"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, action_radio)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Action window"
|
||||
msgstr "پنجره کنش"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:18
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remote application:"
|
||||
msgstr "&کاربرد دور:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, objectLabel)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remote object:"
|
||||
msgstr "&شئ دور:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, functionLabel)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Function:"
|
||||
msgstr "کنشها"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:57
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argumentsLabel)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr "نشانوندها:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:84
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, execButton)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
msgid "Call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:91
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchButton)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Launch D-Bus Browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/command_url_action_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commandLabel)
|
||||
#: rc.cpp:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Command/URL:"
|
||||
msgstr "فرمان/نشانی وب : "
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_widget_base.ui:23
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, comment_tab)
|
||||
#: rc.cpp:42 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:299
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "توضیح:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, global_group)
|
||||
#: rc.cpp:45
|
||||
msgid "Input Actions Daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabled)
|
||||
#: rc.cpp:48
|
||||
msgid "Start the Input Actions daemon on login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:29
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button)
|
||||
#: rc.cpp:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "ویرایش..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:36
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, settings_button)
|
||||
#: rc.cpp:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "تنظیمات صداها"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tree)
|
||||
#: rc.cpp:57
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:30
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
|
||||
#: rc.cpp:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "new condition"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "&جدید"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:37
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
|
||||
#: rc.cpp:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "ویرایش..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
|
||||
#: rc.cpp:66 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:137
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "حذف"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, when_group)
|
||||
#: rc.cpp:69
|
||||
msgid "Trigger When"
|
||||
msgstr "راهاندازی هنگامی که"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:22
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_appears)
|
||||
#: rc.cpp:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window appears"
|
||||
msgstr "پنجره ظاهر میشود"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:29
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_disappears)
|
||||
#: rc.cpp:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window disappears"
|
||||
msgstr "پنجره ناپدید میشود"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:36
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_gets_focus)
|
||||
#: rc.cpp:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window gets focus"
|
||||
msgstr "جزئیات پنجره"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:43
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_lost_focus)
|
||||
#: rc.cpp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window loses focus"
|
||||
msgstr "خارج کردن پنجرهها"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/shortcut_trigger_widget.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shortcut_label)
|
||||
#: rc.cpp:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Shortcut:"
|
||||
msgstr "میانبر:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||||
#: rc.cpp:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Data"
|
||||
msgstr "جزئیات پنجره"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#: rc.cpp:93 rc.cpp:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr "&توضیح:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_title_label)
|
||||
#: rc.cpp:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window title:"
|
||||
msgstr "&عنوان پنجره:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:39
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#: rc.cpp:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "window title is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "مهم نیست"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 rc.cpp:150
|
||||
msgid "Contains"
|
||||
msgstr "محتویات"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:105 rc.cpp:129 rc.cpp:153
|
||||
msgid "Is"
|
||||
msgstr "هست"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:108 rc.cpp:132 rc.cpp:156
|
||||
msgid "Matches Regular Expression"
|
||||
msgstr "عبارت منظم تطبیق میکند"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:111 rc.cpp:135 rc.cpp:159
|
||||
msgid "Does Not Contain"
|
||||
msgstr "شامل نمیشود"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:114 rc.cpp:138 rc.cpp:162
|
||||
msgid "Is Not"
|
||||
msgstr "نیست"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:117 rc.cpp:141 rc.cpp:165
|
||||
msgid "Does Not Match Regular Expression"
|
||||
msgstr "عبارت منظم تطبیق نمیکند"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:77
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_class_label)
|
||||
#: rc.cpp:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window class:"
|
||||
msgstr "&رده پنجره:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#: rc.cpp:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "window class is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "مهم نیست"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:123
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_role_label)
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window role:"
|
||||
msgstr "&نقش پنجره:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:131
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "window role is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "مهم نیست"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:195
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autodetect)
|
||||
#: rc.cpp:168
|
||||
msgid "&Autodetect"
|
||||
msgstr "&آشکارسازی خودکار"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:205
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#: rc.cpp:171
|
||||
msgid "Window Types"
|
||||
msgstr "انواع پنجره"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:211
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_normal)
|
||||
#: rc.cpp:174
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "عادی"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:218
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_desktop)
|
||||
#: rc.cpp:177
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "رومیزی"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:225
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dialog)
|
||||
#: rc.cpp:180
|
||||
msgid "Dialog"
|
||||
msgstr "محاوره"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:232
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dock)
|
||||
#: rc.cpp:183
|
||||
msgid "Dock"
|
||||
msgstr "پیوند زدن"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
|
||||
#: rc.cpp:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Edit..."
|
||||
msgstr "ویرایش..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:45
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
|
||||
#: rc.cpp:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&New..."
|
||||
msgstr "&جدید"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:52
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, duplicate_button)
|
||||
#: rc.cpp:195
|
||||
msgid "&Duplicate..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
|
||||
#: rc.cpp:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Delete"
|
||||
msgstr "حذف"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stateLabel)
|
||||
#: rc.cpp:201
|
||||
msgid "Change the exported state for the actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateLabel)
|
||||
#: rc.cpp:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export Actions"
|
||||
msgstr "کنشها"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:40
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:207
|
||||
msgid ""
|
||||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||||
"css\">\n"
|
||||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Configure in which state "
|
||||
"the actions should be exported.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Actual State</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in "
|
||||
"their current state.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Disabled</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in a "
|
||||
"disabled state.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enabled</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in an "
|
||||
"enabled state.</p></body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:220
|
||||
msgctxt "Don't change the state of exported hotkey actions."
|
||||
msgid "Actual State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Export hotkey actions in enabled state."
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "&غیرفعالسازی"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Export hotkey actions into disabled state"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "&غیرفعالسازی"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:62
|
||||
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:229
|
||||
msgid "KHotkeys file id."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:65
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"A khotkeys file id is used to ensure files are not imported more than once. "
|
||||
"They are mostly used for automatic updates from the KDE developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:68
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:235
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:78
|
||||
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, id)
|
||||
#: rc.cpp:238
|
||||
msgid "Set import id for file, or leave empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameLabel)
|
||||
#: rc.cpp:241
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowMergingLabel)
|
||||
#: rc.cpp:244
|
||||
msgid "Allow Merging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:134
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, allowMerging)
|
||||
#: rc.cpp:247
|
||||
msgid "Merge into existing directories on import?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:137
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, allowMerging)
|
||||
#: rc.cpp:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow merging of content if a directory with the same name exists on "
|
||||
"importing. If merging is not allowed, there will be two directories with the "
|
||||
"same name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trigger"
|
||||
msgstr "راهاندازها"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "کنشها"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:130
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Group"
|
||||
msgstr "&گروه جدید"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:403
|
||||
msgctxt "action name"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:407
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "action enabled"
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "&غیرفعالسازی"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:410
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.cpp:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to run qdbusviewer"
|
||||
msgstr "خرابی در اجرای KDCOP"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/action_group_widget.cpp:30
|
||||
msgid "Conditions"
|
||||
msgstr "شرایط"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Active Window ..."
|
||||
msgstr "پنجره فعال..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Existing Window ..."
|
||||
msgstr "پنجره موجود..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "و"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Or"
|
||||
msgstr "یا"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Not"
|
||||
msgstr "نه"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.cpp:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Add a new condition"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "و"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:44
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "&بازنشانی"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export Group..."
|
||||
msgstr "ویرایش..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "واردات کنشهای جدید..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@title:menu create various trigger types"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "&جدید"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Global Shortcut"
|
||||
msgstr "میانبر صفحه کلید"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Action"
|
||||
msgstr "کنش جدید"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:256
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Command/URL"
|
||||
msgstr "فرمان/نشانی وب : "
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "D-Bus Command"
|
||||
msgstr "فراخوانی DCOP..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:270
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "K-Menu Entry"
|
||||
msgstr "مدخل K-Menu..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:277
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send Keyboard Input"
|
||||
msgstr "ورودی صفحه کلید..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:299
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:328
|
||||
msgid "New Action"
|
||||
msgstr "کنش جدید"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.cpp:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export Group"
|
||||
msgstr "چشمپوشی از گروه"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "KDE Hotkeys Configuration Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Copyright 2008 (c) Michael Jansen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Michael Jansen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "نگهدارنده"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:347
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current action has unsaved changes. If you continue these changes will "
|
||||
"be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:348
|
||||
msgid "Save changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:381 kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be "
|
||||
"activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/khotkeysglobal.h:39
|
||||
msgid "Menu Editor entries"
|
||||
msgstr "مدخلهای ویرایشگر گزینگان"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:91
|
||||
msgid "No service configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:92
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:101
|
||||
msgid "Input Action: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:100
|
||||
msgid "Failed to start service '%1'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Menu entry: "
|
||||
msgstr "مدخل گزینگان : "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/command_url_action.cpp:78
|
||||
msgid "Command/URL : "
|
||||
msgstr "فرمان/نشانی وب : "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/dbus_action.cpp:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "D-Bus: "
|
||||
msgstr "فراخوانی DCOP..."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/keyboard_input_action.cpp:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Keyboard input: "
|
||||
msgstr "ورودی صفحه کلید : "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/activate_window_action.cpp:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Activate window: "
|
||||
msgstr "فعال کردن پنجره : "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/existing_window_condition.cpp:72
|
||||
msgid "Existing window: "
|
||||
msgstr "پنجره موجود: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/active_window_condition.cpp:82
|
||||
msgid "Active window: "
|
||||
msgstr "پنجره فعال: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/or_condition.cpp:69
|
||||
msgctxt "Or_condition"
|
||||
msgid "Or"
|
||||
msgstr "یا"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/and_condition.cpp:61
|
||||
msgctxt "And_condition"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "و"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/not_condition.cpp:63
|
||||
msgctxt "Not_condition"
|
||||
msgid "Not"
|
||||
msgstr "نه"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/triggers/window_trigger.cpp:150
|
||||
msgid "Window trigger: "
|
||||
msgstr "راهاندازی پنجره: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/triggers/shortcut_trigger.cpp:137
|
||||
msgid "Shortcut trigger: "
|
||||
msgstr "راهاندازی میانبر: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you "
|
||||
"want to import it again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"این پرونده »کنشها« قبلاً وارد شده است. مطمئن هستید که میخواهید دوباره آن را "
|
||||
"وارد کنید؟"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be "
|
||||
"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you "
|
||||
"want to import it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"این پرونده »کنشها« دارای حوزه شناسه واردات نیست، و بنابراین نمیتوان تعیین "
|
||||
"کرد که آیا قبلاً وارد شده یا نه. مطمئن هستید که میخواهید آن را وارد کنید؟"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/windows_helper/window_selection_rules.cpp:82
|
||||
msgid "Window simple: "
|
||||
msgstr "ساده کردن پنجره: "
|
|
@ -1,106 +0,0 @@
|
|||
# translation of knotify4.po to Persian
|
||||
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
|
||||
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
|
||||
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
|
||||
# Mohammad Reza Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: knotify4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-11 14:51+0330\n"
|
||||
"Last-Translator: Mohammad Reza Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>\n"
|
||||
"Language-Team: Farsi (Persian) <>\n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:150
|
||||
msgid "Devices notification"
|
||||
msgstr "اخطار دستگاهها"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:159
|
||||
msgid "Could not mount the following device: %1"
|
||||
msgstr "نمیتواند این دستگاه را سوار کند: %1"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not unmount the following device: %1\n"
|
||||
"One or more files on this device are open within an application "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"نتوانست دستگاه زیر را پیاده کند: %1\n"
|
||||
"یکی از پروندههای روی این دستگاه توسط برنامهای باز است "
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:174
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"The term \"remove\" here means \"physically disconnect the device from the "
|
||||
"computer\", whereas \"safely\" means \"without risk of data loss\""
|
||||
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
||||
msgstr "دستگاه زیر میتواند با اطمینان جدا شود: %1"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not eject the following device: %1\n"
|
||||
"One or more files on this device are open within an application "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"دستگاه زیر نمیتواند بیرون زده شود: : %1\n"
|
||||
"یکی از پروندههای روی این دستگاه توسط برنامهای باز است "
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:200
|
||||
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
||||
msgstr "دستگاه زیر میتواند با اطمینان جدا شود: %1"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:42
|
||||
msgid "KNotify"
|
||||
msgstr "KNotify"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
msgid "KDE Notification Daemon"
|
||||
msgstr "شبح اخطار KDE"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "(C) 1997-2008, KDE Developers"
|
||||
msgstr "(ح) ۱۹۹۹-۲۰۰۲ توسعهدهندگان KDE"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Olivier Goffart"
|
||||
msgstr "Olivier Goffart"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr "نگهدارنده جاری"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||||
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46 main.cpp:49
|
||||
msgid "Previous Maintainer"
|
||||
msgstr "نگهدارنده قبلی"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:47
|
||||
msgid "Christian Esken"
|
||||
msgstr "Christian Esken"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Stefan Westerfeld"
|
||||
msgstr "Stefan Westerfeld"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Sound support"
|
||||
msgstr "پشتیبانی صوت"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:49
|
||||
msgid "Charles Samuels"
|
||||
msgstr "Charles Samuels"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:50
|
||||
msgid "Allan Sandfeld Jensen"
|
||||
msgstr "Allan Sandfeld Jensen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:50
|
||||
msgid "Porting to KDE 4"
|
||||
msgstr "انتقال به KDE 4"
|
|
@ -1,134 +0,0 @@
|
|||
# translation of ksystraycmd.po to Persian
|
||||
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
|
||||
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
|
||||
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
|
||||
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-06-16 13:54+0330\n"
|
||||
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:80
|
||||
msgid "No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
|
||||
msgstr "نه الگوی تطابق پنجره »%1« وجود دارد و نه فرمانی مشخص شده است.\n"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:87
|
||||
msgid "Cannot start client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:248 main.cpp:19
|
||||
msgid "KSysTrayCmd"
|
||||
msgstr "KSysTrayCmd"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:249
|
||||
msgid "&Hide"
|
||||
msgstr "&مخفی کردن"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:249
|
||||
msgid "&Restore"
|
||||
msgstr "&بازگرداندن"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:250
|
||||
msgid "&Undock"
|
||||
msgstr "&جدا کردن"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:251
|
||||
msgid "&Quit"
|
||||
msgstr "&خروج"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:21
|
||||
msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
|
||||
msgstr "اجازه میدهد هر کاربردی در سینی سیستم نگهداری شود"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:23
|
||||
msgid "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
|
||||
msgstr "(ح) ۲۰۰۲-۲۰۰۱ Richard Moore (rich@kde.org)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:24
|
||||
msgid "Richard Moore"
|
||||
msgstr "Richard Moore"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:29
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "فرمان برای اجرا"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"A regular expression matching the window title\n"
|
||||
"If you do not specify one, then the very first window\n"
|
||||
"to appear will be taken - not recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"یک عبارت منظم مطابق با عنوان پنجره\n"
|
||||
"اگر موردی را مشخص نکنید، اولین پنجره\n"
|
||||
"برای ظاهر در نظر گرفته میشود - که توصیه نمیشود."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"The window id of the target window\n"
|
||||
"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
|
||||
"it is assumed to be in hex."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"شناسه پنجره پنجره هدف\n"
|
||||
"شناسه پنجره را برای استفاده مشخص میکند. اگر شناسه با Ox آغاز شود\n"
|
||||
"فرض میشود که در مبنای شانزده میباشد."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:37
|
||||
msgid "Hide the window to the tray on startup"
|
||||
msgstr "مخفی کردن پنجره برای سینی هنگام راهاندازی"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wait until we are told to show the window before\n"
|
||||
"executing the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"منتظر باش تا به ما گفته شود پنجره را قبل از\n"
|
||||
"اجرای فرمان نمایش بدهیم"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:40
|
||||
msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
|
||||
msgstr "نکته ابزار آغازین را برای شمایل سینی تنظیم میکند"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
|
||||
"has no effect unless startonshow is specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"حفظ شمایل سینی حتی اگر کارخواه خارج شود. این گزینه\n"
|
||||
"تأثیری ندارد، مگر اینکه startonshow مشخص شده باشد."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use ksystraycmd's icon instead of the window's icon in the systray\n"
|
||||
"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"شمایل پنجره را در سینی سیستم استفاده نکنید، ولی ksystraycmd دارای شمایل "
|
||||
"میباشد\n"
|
||||
")برای مشخص کردن شمایل ksystraycmd باید با icon-- استفاده شود("
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Try to keep the window above other windows"
|
||||
msgstr "تلاش برای حفظ پنجره در بالای پنجرههای دیگر"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
|
||||
"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"هنگامی که گفتیم پنجره را مخفی کنید، کارخواه را خارج نمایید.\n"
|
||||
"این تأثیری ندارد، مگر اینکه startonshow مشخص شده باشد و به keeprunning اشاره "
|
||||
"میکند."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:84
|
||||
msgid "No command or window specified"
|
||||
msgstr "پنجره یا فرمانی مشخص نشده است"
|
|
@ -1,91 +0,0 @@
|
|||
# Translation of kcmnotify.po into Finnish
|
||||
#
|
||||
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003.
|
||||
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2004, 2005.
|
||||
# Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>, 2007.
|
||||
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012.
|
||||
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2012.
|
||||
# KDE Finnish translation sprint participants:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 02:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-14 00:14+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:12+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
|
||||
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
|
||||
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed.</"
|
||||
"li><li>With a beep or other noise.</li><li>Via a popup dialog box with "
|
||||
"additional information.</li><li>By recording the event in a logfile without "
|
||||
"any additional visual or audible alert.</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h1>Järjestelmäilmoitukset</h1> KDE:ssa voit määritellä tarkasti, kuinka "
|
||||
"järjestelmissä tapahtuvista tapahtumista ilmoitetaan. On useita tapoja, "
|
||||
"joilla käyttäjälle voidaan antaa ilmoituksia:<ul><li>Sovelluksen "
|
||||
"alkuperäisellä suunnitellulla tavalla.</li><li>Piippauksella tai muulla "
|
||||
"huomautusäänellä.</li><li>Viesti-ikkunalla jossa on lisätietoja.</"
|
||||
"li><li>Tapahtuma tallennetaan lokitiedostoon ilman varoitusta.</li></ul>"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:72
|
||||
msgid "Event source:"
|
||||
msgstr "Toimintolähde:"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:99
|
||||
msgid "&Applications"
|
||||
msgstr "&Sovellukset"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:100
|
||||
msgid "&Player Settings"
|
||||
msgstr "&Soittimen asetukset"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:108
|
||||
msgid "KNotify"
|
||||
msgstr "KNotify"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:109
|
||||
msgid "System Notification Control Panel Module"
|
||||
msgstr "Asetusosio järjestelmäilmoitusten muokkaamiseen"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:110
|
||||
msgid "(c) 2002-2006 KDE Team"
|
||||
msgstr "© 2002–2006 KDE-kehitysryhmä"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:112
|
||||
msgid "Olivier Goffart"
|
||||
msgstr "Olivier Goffart"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:113
|
||||
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||||
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:114
|
||||
msgid "Charles Samuels"
|
||||
msgstr "Charles Samuels"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:114
|
||||
msgid "Original implementation"
|
||||
msgstr "Alkuperäinen toteutus"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: playersettings.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbSoundSystem)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Use the &KDE sound system"
|
||||
msgstr "Käytä KDE:n äänijärjestelmää"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: playersettings.ui:27
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbNone)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "&No audio output"
|
||||
msgstr "&Ei ääniä"
|
|
@ -1,807 +0,0 @@
|
|||
# Finnish messages for khotkeys.
|
||||
# Copyright © 2003, 2005, 2006, 2008, 2010, 2011, 2012 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package.
|
||||
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003, 2008.
|
||||
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
|
||||
# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2006.
|
||||
# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2010.
|
||||
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011, 2012, 2013.
|
||||
#
|
||||
# KDE Finnish translation sprint participants:
|
||||
# Author: Lliehu
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: khotkeys\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-22 13:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:26+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Application:"
|
||||
msgstr "Sovellus:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:30
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, applicationButton)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Select Application ..."
|
||||
msgstr "Valitse sovellus …"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:84
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Ikkuna"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:27
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, active_radio)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Active window"
|
||||
msgstr "Aktiivinen ikkuna"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:34
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, specific_radio)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Specific window"
|
||||
msgstr "Määritelty ikkuna"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, action_radio)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid "Action window"
|
||||
msgstr "Toimintoikkuna"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:18
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Remote application:"
|
||||
msgstr "Etäsovellus:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, objectLabel)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Remote object:"
|
||||
msgstr "Etäobjekti:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, functionLabel)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Function:"
|
||||
msgstr "Toiminto:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:57
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argumentsLabel)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr "Argumentit:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:84
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, execButton)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
msgid "Call"
|
||||
msgstr "Kutsu"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:91
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchButton)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Launch D-Bus Browser"
|
||||
msgstr "Käynnistä D-Bus-selain"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/command_url_action_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commandLabel)
|
||||
#: rc.cpp:39
|
||||
msgid "Command/URL:"
|
||||
msgstr "Komento/verkko-osoite:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_widget_base.ui:23
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, comment_tab)
|
||||
#: rc.cpp:42 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:299
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:328
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentti"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, global_group)
|
||||
#: rc.cpp:45
|
||||
msgid "Input Actions Daemon"
|
||||
msgstr "Syöttötoimintojen taustaprosessi"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabled)
|
||||
#: rc.cpp:48
|
||||
msgid "Start the Input Actions daemon on login"
|
||||
msgstr "Käynnistä syöttötoimintojen taustaprosessi kirjautumisen yhteydessä"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:29
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button)
|
||||
#: rc.cpp:51
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Muokkaa"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:36
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, settings_button)
|
||||
#: rc.cpp:54
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Asetukset"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tree)
|
||||
#: rc.cpp:57
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:30
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
|
||||
#: rc.cpp:60
|
||||
msgctxt "new condition"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Uusi"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:37
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
|
||||
#: rc.cpp:63
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Muokkaa…"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
|
||||
#: rc.cpp:66 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:137
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Poista"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, when_group)
|
||||
#: rc.cpp:69
|
||||
msgid "Trigger When"
|
||||
msgstr "Laukaise, kun"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:22
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_appears)
|
||||
#: rc.cpp:72
|
||||
msgid "Window appears"
|
||||
msgstr "Ikkuna ilmestyy"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:29
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_disappears)
|
||||
#: rc.cpp:75
|
||||
msgid "Window disappears"
|
||||
msgstr "Ikkuna katoaa"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:36
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_gets_focus)
|
||||
#: rc.cpp:78
|
||||
msgid "Window gets focus"
|
||||
msgstr "Ikkunan saa kohdistuksen"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:43
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_lost_focus)
|
||||
#: rc.cpp:81
|
||||
msgid "Window loses focus"
|
||||
msgstr "Ikkuna kadottaa kohdistuksen"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/shortcut_trigger_widget.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shortcut_label)
|
||||
#: rc.cpp:87
|
||||
msgid "&Shortcut:"
|
||||
msgstr "Pika&näppäin:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||||
#: rc.cpp:90
|
||||
msgid "Window Data"
|
||||
msgstr "Ikkunatiedot"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#: rc.cpp:93 rc.cpp:186
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr "Kommentti:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_title_label)
|
||||
#: rc.cpp:96
|
||||
msgid "Window title:"
|
||||
msgstr "Ikkunan otsikko:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:39
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#: rc.cpp:99
|
||||
msgctxt "window title is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "Ei ole tärkeä"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 rc.cpp:150
|
||||
msgid "Contains"
|
||||
msgstr "Sisältää"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:105 rc.cpp:129 rc.cpp:153
|
||||
msgid "Is"
|
||||
msgstr "On"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:108 rc.cpp:132 rc.cpp:156
|
||||
msgid "Matches Regular Expression"
|
||||
msgstr "Täsmää säännölliseen lausekkeeseen"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:111 rc.cpp:135 rc.cpp:159
|
||||
msgid "Does Not Contain"
|
||||
msgstr "Ei sisällä"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:114 rc.cpp:138 rc.cpp:162
|
||||
msgid "Is Not"
|
||||
msgstr "Ei ole"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:117 rc.cpp:141 rc.cpp:165
|
||||
msgid "Does Not Match Regular Expression"
|
||||
msgstr "Ei täsmää säännölliseen lausekkeeseen"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:77
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_class_label)
|
||||
#: rc.cpp:120
|
||||
msgid "Window class:"
|
||||
msgstr "Ikkunaluokka:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#: rc.cpp:123
|
||||
msgctxt "window class is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "Ei ole tärkeä"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:123
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_role_label)
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
msgid "Window role:"
|
||||
msgstr "Ikkunan rooli:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:131
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:147
|
||||
msgctxt "window role is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "Ei ole tärkeä"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:195
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autodetect)
|
||||
#: rc.cpp:168
|
||||
msgid "&Autodetect"
|
||||
msgstr "&Tunnista automaattisesti"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:205
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#: rc.cpp:171
|
||||
msgid "Window Types"
|
||||
msgstr "Ikkunatyypit"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:211
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_normal)
|
||||
#: rc.cpp:174
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normaali"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:218
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_desktop)
|
||||
#: rc.cpp:177
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Työpöytä"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:225
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dialog)
|
||||
#: rc.cpp:180
|
||||
msgid "Dialog"
|
||||
msgstr "Valintaikkuna"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:232
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dock)
|
||||
#: rc.cpp:183
|
||||
msgid "Dock"
|
||||
msgstr "Ankkuroitu"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
|
||||
#: rc.cpp:189
|
||||
msgid "&Edit..."
|
||||
msgstr "&Muokkaa…"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:45
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
|
||||
#: rc.cpp:192
|
||||
msgid "&New..."
|
||||
msgstr "&Uusi…"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:52
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, duplicate_button)
|
||||
#: rc.cpp:195
|
||||
msgid "&Duplicate..."
|
||||
msgstr "&Monista…"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
|
||||
#: rc.cpp:198
|
||||
msgid "&Delete"
|
||||
msgstr "P&oista"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stateLabel)
|
||||
#: rc.cpp:201
|
||||
msgid "Change the exported state for the actions."
|
||||
msgstr "Vaihda toimintojen vientitila."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateLabel)
|
||||
#: rc.cpp:204
|
||||
msgid "Export Actions"
|
||||
msgstr "Vientitoiminnot"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:40
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:207
|
||||
msgid ""
|
||||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||||
"css\">\n"
|
||||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Configure in which state "
|
||||
"the actions should be exported.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Actual State</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in "
|
||||
"their current state.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Disabled</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in a "
|
||||
"disabled state.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enabled</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in an "
|
||||
"enabled state.</p></body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||||
"css\">\n"
|
||||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Muokkaa, missä tilassa "
|
||||
"toiminnot pitäisi viedä.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Todellinen tila</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Vie toiminnot niiden "
|
||||
"nykyisessä tilassa.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Pois käytöstä</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Vie toiminnot tilassa, "
|
||||
"jossa ne ovat pois käytöstä.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Käytössä</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Vie toiminnot tilassa, "
|
||||
"jossa ne ovat käytössä.</p></body></html>"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:220
|
||||
msgctxt "Don't change the state of exported hotkey actions."
|
||||
msgid "Actual State"
|
||||
msgstr "Todellinen tila"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:223
|
||||
msgctxt "Export hotkey actions in enabled state."
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Käytössä"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:226
|
||||
msgctxt "Export hotkey actions into disabled state"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Poissa käytöstä"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:62
|
||||
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:229
|
||||
msgid "KHotkeys file id."
|
||||
msgstr "KHotkeys-tiedoston tunniste."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:65
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"A khotkeys file id is used to ensure files are not imported more than once. "
|
||||
"They are mostly used for automatic updates from the KDE developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Khotkeys-tiedostotunnistetta käytetään varmistamaan, että tiedostot tuodaan "
|
||||
"vain kerran. Niitä käytetään enimmäkseen automaattisiin päivityksiin KDE-"
|
||||
"kehittäjiltä."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:68
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:235
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr "Tunniste"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:78
|
||||
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, id)
|
||||
#: rc.cpp:238
|
||||
msgid "Set import id for file, or leave empty"
|
||||
msgstr "Aseta tuontitunniste tiedostolle tai jätä tyhjäksi"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameLabel)
|
||||
#: rc.cpp:241
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Tiedostonimi"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowMergingLabel)
|
||||
#: rc.cpp:244
|
||||
msgid "Allow Merging"
|
||||
msgstr "Salli yhdistäminen"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:134
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, allowMerging)
|
||||
#: rc.cpp:247
|
||||
msgid "Merge into existing directories on import?"
|
||||
msgstr "Yhdistetäänkö olemassa olevaan hakemistoon tuonnissa?"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:137
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, allowMerging)
|
||||
#: rc.cpp:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow merging of content if a directory with the same name exists on "
|
||||
"importing. If merging is not allowed, there will be two directories with the "
|
||||
"same name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Salli sisällön yhdistäminen, jos tuonnin yhteydessä on jo olemassa "
|
||||
"samanniminen hakemisto. Jos yhdistäminen ei ole sallittu, syntyy kaksi "
|
||||
"tiedostoa samalla nimellä."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:118
|
||||
msgid "Trigger"
|
||||
msgstr "Laukaisin"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:154
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Toiminto"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:130
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:143
|
||||
msgid "New Group"
|
||||
msgstr "Uusi ryhmä"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:403
|
||||
msgctxt "action name"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nimi"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:407
|
||||
msgctxt "action enabled"
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Käytössä"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:410
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tyyppi"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.cpp:131
|
||||
msgid "Failed to run qdbusviewer"
|
||||
msgstr "Ohjelman qdbusviewer suorittaminen epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/action_group_widget.cpp:30
|
||||
msgid "Conditions"
|
||||
msgstr "Ehdot"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:27
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Active Window ..."
|
||||
msgstr "Aktiivinen ikkuna …"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:29
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Existing Window ..."
|
||||
msgstr "Olemassa oleva ikkuna …"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:31
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:33
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Or"
|
||||
msgstr "Tai"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:35
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Not"
|
||||
msgstr "Ei"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.cpp:80
|
||||
msgctxt "Add a new condition"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:44
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:56
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Testi"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:147
|
||||
msgid "Export Group..."
|
||||
msgstr "Vie ryhmä…"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:148
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Tuo…"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:156
|
||||
msgctxt "@title:menu create various trigger types"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Uusi"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:162
|
||||
msgid "Global Shortcut"
|
||||
msgstr "Työpöydänlaajuinen pikanäppäin"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:175
|
||||
msgid "Window Action"
|
||||
msgstr "Uusi toiminto"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:256
|
||||
msgid "Command/URL"
|
||||
msgstr "Komento/verkko-osoite"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:263
|
||||
msgid "D-Bus Command"
|
||||
msgstr "D-Bus-komento"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:270
|
||||
msgid "K-Menu Entry"
|
||||
msgstr "K-valikon tietue"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:277
|
||||
msgid "Send Keyboard Input"
|
||||
msgstr "Lähetä näppäimistösyöte"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:299
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:328
|
||||
msgid "New Action"
|
||||
msgstr "Uusi toiminto"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.cpp:39
|
||||
msgid "Export Group"
|
||||
msgstr "Vie ryhmä"
|
||||
|
||||
# pmap: =/elat=KDE Hotkeys-asetusosiosta/
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "KDE Hotkeys Configuration Module"
|
||||
msgstr "KDE Hotkeys-asetusosio"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Copyright 2008 (c) Michael Jansen"
|
||||
msgstr "Copyright 2008 © Michael Jansen"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Michael Jansen"
|
||||
msgstr "Michael Jansen"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Ylläpitäjä"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:347
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current action has unsaved changes. If you continue these changes will "
|
||||
"be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nykyisessä toiminnossa on tallentamattomia muutoksia. Jos jatkat, niin nämä "
|
||||
"muutokset kadotetaan."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:348
|
||||
msgid "Save changes"
|
||||
msgstr "Tallenna muutokset"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:381 kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be "
|
||||
"activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ei kyetä ottamaan yhteyttä khotkeys-palveluun. Muutoksesi tallennetaan, "
|
||||
"mutta niitä ei voitu aktivoida."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/khotkeysglobal.h:39
|
||||
msgid "Menu Editor entries"
|
||||
msgstr "Valikkomuokkaimen tietueet"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:91
|
||||
msgid "No service configured."
|
||||
msgstr "Palvelua ei ole asetettu."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:92
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:101
|
||||
msgid "Input Action: %1"
|
||||
msgstr "Syötetoiminto: %1"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:100
|
||||
msgid "Failed to start service '%1'."
|
||||
msgstr "Palvelun ’%1’ käynnistäminen epäonnistui."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:115
|
||||
msgid "Menu entry: "
|
||||
msgstr "Valikkotietue: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/command_url_action.cpp:78
|
||||
msgid "Command/URL : "
|
||||
msgstr "Komento/verkko-osoite : "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/dbus_action.cpp:153
|
||||
msgid "D-Bus: "
|
||||
msgstr "D-Bus: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/keyboard_input_action.cpp:191
|
||||
msgid "Keyboard input: "
|
||||
msgstr "Näppäimistösyöte: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/activate_window_action.cpp:91
|
||||
msgid "Activate window: "
|
||||
msgstr "Aktivoi ikkuna: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/existing_window_condition.cpp:72
|
||||
msgid "Existing window: "
|
||||
msgstr "Olemassa oleva ikkuna: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/active_window_condition.cpp:82
|
||||
msgid "Active window: "
|
||||
msgstr "Aktiivinen ikkuna: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/or_condition.cpp:69
|
||||
msgctxt "Or_condition"
|
||||
msgid "Or"
|
||||
msgstr "Tai"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/and_condition.cpp:61
|
||||
msgctxt "And_condition"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/not_condition.cpp:63
|
||||
msgctxt "Not_condition"
|
||||
msgid "Not"
|
||||
msgstr "Ei"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/triggers/window_trigger.cpp:150
|
||||
msgid "Window trigger: "
|
||||
msgstr "Ikkunalaukaisin: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/triggers/shortcut_trigger.cpp:137
|
||||
msgid "Shortcut trigger: "
|
||||
msgstr "Pikanäppäinlaukaisin: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you "
|
||||
"want to import it again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tämä ”toiminnot” -tiedosto on tuotu jo aiemmin. Haluatko varmasti tuoda sen "
|
||||
"uudelleen?"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be "
|
||||
"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you "
|
||||
"want to import it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tässä ”toiminnot” -tiedostossa ei ole ImportId-tuontitunnistekenttiä ja "
|
||||
"siksi ei tiedetä, onko sitä tuotu aiemmin vai ei. Haluatko varmasti tuoda "
|
||||
"sen?"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/windows_helper/window_selection_rules.cpp:82
|
||||
msgid "Window simple: "
|
||||
msgstr "Yksinkertainen ikkuna: "
|
|
@ -1,112 +0,0 @@
|
|||
# translation of knotify4.po to Finnish
|
||||
# translation of knotify4.po to
|
||||
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
|
||||
# Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>, 2007.
|
||||
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2008.
|
||||
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2008.
|
||||
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2009, 2011.
|
||||
# Lasse Liehu <lliehu@kolumbus.fi>, 2010.
|
||||
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012.
|
||||
# KDE Finnish translation sprint participants:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: knotify4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 18:45+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:150
|
||||
msgid "Devices notification"
|
||||
msgstr "Laiteilmoitus"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:159
|
||||
msgid "Could not mount the following device: %1"
|
||||
msgstr "Seuraavan laitteen liittäminen epäonnistui: %1"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not unmount the following device: %1\n"
|
||||
"One or more files on this device are open within an application "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seuraavan laitteen irrotus epäonnistui: %1\n"
|
||||
"Yksi tai useampi laitteen tiedosto on auki sovelluksessa "
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:174
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"The term \"remove\" here means \"physically disconnect the device from the "
|
||||
"computer\", whereas \"safely\" means \"without risk of data loss\""
|
||||
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
||||
msgstr "Seuraavan laitteen voi nyt poistaa turvallisesti: %1"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not eject the following device: %1\n"
|
||||
"One or more files on this device are open within an application "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seuraavaa laitteen poisto epäonnistui: %1\n"
|
||||
"Yksi tai useampi laitteen tiedosto on auki sovelluksessa "
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:200
|
||||
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
||||
msgstr "Seuraavan laitteen voi nyt poistaa turvallisesti: %1"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:42
|
||||
msgid "KNotify"
|
||||
msgstr "KNotify"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
msgid "KDE Notification Daemon"
|
||||
msgstr "KDE:n ilmoituspalvelu"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "(C) 1997-2008, KDE Developers"
|
||||
msgstr "(C) 1997–2008, KDE-kehittäjät"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Olivier Goffart"
|
||||
msgstr "Olivier Goffart"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr "Ylläpitäjä"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||||
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46 main.cpp:49
|
||||
msgid "Previous Maintainer"
|
||||
msgstr "Edellinen ylläpitäjä"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:47
|
||||
msgid "Christian Esken"
|
||||
msgstr "Christian Esken"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Stefan Westerfeld"
|
||||
msgstr "Stefan Westerfeld"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Sound support"
|
||||
msgstr "Äänituki"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:49
|
||||
msgid "Charles Samuels"
|
||||
msgstr "Charles Samuels"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:50
|
||||
msgid "Allan Sandfeld Jensen"
|
||||
msgstr "Allan Sandfeld Jensen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:50
|
||||
msgid "Porting to KDE 4"
|
||||
msgstr "KDE4-käännös"
|
|
@ -1,142 +0,0 @@
|
|||
# translation of ksystraycmd.po to Finnish
|
||||
# translation of ksystraycmd.po to
|
||||
# Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2002, 2003, 2005.
|
||||
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005, 2006.
|
||||
# Mikko Ikola <ikola@iki.fi>, 2005.
|
||||
# Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>, 2007.
|
||||
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2008.
|
||||
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2010.
|
||||
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2012.
|
||||
#
|
||||
# KDE Finnish translation sprint participants:
|
||||
# Author: Lliehu
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-20 20:02:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:80
|
||||
msgid "No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
|
||||
msgstr "Ei ikkunansovitusmallia ”%1” eikä komentoa ole määritetty.\n"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:87
|
||||
msgid "Cannot start client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:248 main.cpp:19
|
||||
msgid "KSysTrayCmd"
|
||||
msgstr "KSysTrayCmd"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:249
|
||||
msgid "&Hide"
|
||||
msgstr "&Piilota"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:249
|
||||
msgid "&Restore"
|
||||
msgstr "&Palauta"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:250
|
||||
msgid "&Undock"
|
||||
msgstr "&Poista ilmoitusalueelta"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:251
|
||||
msgid "&Quit"
|
||||
msgstr "&Lopeta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:21
|
||||
msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
|
||||
msgstr "Mahdollistaa sovelluksen pitämisen ilmoitusalueella."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:23
|
||||
msgid "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
|
||||
msgstr "(C) 2001–2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:24
|
||||
msgid "Richard Moore"
|
||||
msgstr "Richard Moore"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:29
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "Suoritettava komento"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"A regular expression matching the window title\n"
|
||||
"If you do not specify one, then the very first window\n"
|
||||
"to appear will be taken - not recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Säännöllinen lauseke, joka vastaa ikkunan otsikkoa.\n"
|
||||
"Ellei lauseketta määritetä, valitaan ensimmäinen ilmestyvä\n"
|
||||
"ikkuna; tätä ei suositella."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"The window id of the target window\n"
|
||||
"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
|
||||
"it is assumed to be in hex."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kohdeikkunan tunnistenumero.\n"
|
||||
"Määrittelee käytettävän ikkunan tunnistenumeron. Jos numero alkaa merkeillä "
|
||||
"0x, se oletetaan heksadesimaaliseksi."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:37
|
||||
msgid "Hide the window to the tray on startup"
|
||||
msgstr "Piilota ikkuna paneelin upotusalueeseen käynnistyksessä."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wait until we are told to show the window before\n"
|
||||
"executing the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ennen komennon suorittamista odota, että ikkuna\n"
|
||||
"käsketään näyttämään"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:40
|
||||
msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
|
||||
msgstr "Asettaa ilmoitusaluekuvakkeen työkaluvihjeen alkuarvon."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
|
||||
"has no effect unless startonshow is specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Säilytä ilmoitusaluekuvake, vaikka asiakasohjelma lopetettaisiin.Asetuksella "
|
||||
"ei ole vaikutusta, ellei startonshow ole määritetty."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use ksystraycmd's icon instead of the window's icon in the systray\n"
|
||||
"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Käytä ilmoitusalueella ksystemtraycmd-kuvaketta ohjelman oman kuvakkeen "
|
||||
"sijaan.\n"
|
||||
"(Määrittää yhdessä parametrin --icon kanssa ksystraycmd-kuvakkeen.)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Try to keep the window above other windows"
|
||||
msgstr "Yritä pitää ikkuna muiden ikkunoiden yläpuolella"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
|
||||
"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lopeta asiakasohjelma pyydettäessä piilottamaan ikkuna.\n"
|
||||
"Tällä ei ole vaikutusta, ellei toimintoa startonshow ole määritetty (mikä "
|
||||
"implikoi keeprunning-toiminnon)."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:84
|
||||
msgid "No command or window specified"
|
||||
msgstr "Komentoa tai ikkunaa ei ole määritetty."
|
|
@ -1,95 +0,0 @@
|
|||
# translation of kcmnotify.po to Français
|
||||
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Ludovic Grossard <grossard@kde.org>, 2002,2003.
|
||||
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2003.
|
||||
# Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>, 2004.
|
||||
# Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>, 2007.
|
||||
# Sébastien Renard <Sebastien.Renard@digitalfox.org>, 2008.
|
||||
# xavier <ktranslator31@yahoo.fr>, 2013.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 02:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-09 17:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: xavier <ktranslator31@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
|
||||
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
|
||||
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed.</"
|
||||
"li><li>With a beep or other noise.</li><li>Via a popup dialog box with "
|
||||
"additional information.</li><li>By recording the event in a logfile without "
|
||||
"any additional visual or audible alert.</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h1>Notifications du système</h1>KDE permet un large choix de procédés vous "
|
||||
"informant que certains évènements sont survenus. L'information peut vous "
|
||||
"parvenir de plusieurs manières : <ul><li>De la façon dont l'application a "
|
||||
"été nativement conçue.</li> <li>Avec un bip ou un autre son.</li> <li>Par "
|
||||
"une boîte de dialogue contenant des informations supplémentaires.</li> "
|
||||
"<li>En enregistrant l'évènement dans un fichier de journal sans autre "
|
||||
"avertissement visuel ou sonore.</li></ul>"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:72
|
||||
msgid "Event source:"
|
||||
msgstr "Source de l'évènement :"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:99
|
||||
msgid "&Applications"
|
||||
msgstr "&Applications"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:100
|
||||
msgid "&Player Settings"
|
||||
msgstr "Configuration du &lecteur"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:108
|
||||
msgid "KNotify"
|
||||
msgstr "KNotify"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:109
|
||||
msgid "System Notification Control Panel Module"
|
||||
msgstr "Module de configuration des notifications du système"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:110
|
||||
msgid "(c) 2002-2006 KDE Team"
|
||||
msgstr "(c) 2002-2006 L'équipe KDE"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:112
|
||||
msgid "Olivier Goffart"
|
||||
msgstr "Olivier Goffart"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:113
|
||||
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||||
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:114
|
||||
msgid "Charles Samuels"
|
||||
msgstr "Charles Samuels"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:114
|
||||
msgid "Original implementation"
|
||||
msgstr "Version originale"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: playersettings.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbSoundSystem)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Use the &KDE sound system"
|
||||
msgstr "Utiliser le système de son de &KDE"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: playersettings.ui:27
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbNone)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "&No audio output"
|
||||
msgstr "&Aucune sortie audio"
|
|
@ -1,811 +0,0 @@
|
|||
# translation of khotkeys.po to Français
|
||||
# translation of khotkeys.po to
|
||||
# traduction de khotkeys.po en Français
|
||||
#
|
||||
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Gilles CAULIER <caulier.gilles@free.fr>, 2003.
|
||||
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2003, 2004.
|
||||
# Delafond <gerard@delafond.org>, 2003, 2004.
|
||||
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004, 2005.
|
||||
# Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>, 2005.
|
||||
# Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>, 2005, 2007, 2008, 2010.
|
||||
# Sébastien Renard <Sebastien.Renard@digitalfox.org>, 2008.
|
||||
# xavier <ktranslator31@yahoo.fr>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: khotkeys\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 15:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: xavier <ktranslator31@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Application:"
|
||||
msgstr "Application :"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:30
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, applicationButton)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Select Application ..."
|
||||
msgstr "Sélectionnez l'application..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:84
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Fenêtre"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:27
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, active_radio)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Active window"
|
||||
msgstr "Fenêtre active"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:34
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, specific_radio)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Specific window"
|
||||
msgstr "Fenêtre particulière"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, action_radio)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid "Action window"
|
||||
msgstr "Fenêtre d'action"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:18
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Remote application:"
|
||||
msgstr "Application distante :"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, objectLabel)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Remote object:"
|
||||
msgstr "Objet distant :"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, functionLabel)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Function:"
|
||||
msgstr "Fonction :"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:57
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argumentsLabel)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr "Arguments :"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:84
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, execButton)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
msgid "Call"
|
||||
msgstr "Appel"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:91
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchButton)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Launch D-Bus Browser"
|
||||
msgstr "Démarrer le navigateur D-Bus"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/command_url_action_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commandLabel)
|
||||
#: rc.cpp:39
|
||||
msgid "Command/URL:"
|
||||
msgstr "Commande / URL :"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_widget_base.ui:23
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, comment_tab)
|
||||
#: rc.cpp:42 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:299
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:328
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Commentaire"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, global_group)
|
||||
#: rc.cpp:45
|
||||
msgid "Input Actions Daemon"
|
||||
msgstr "Démon d'actions entrantes"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabled)
|
||||
#: rc.cpp:48
|
||||
msgid "Start the Input Actions daemon on login"
|
||||
msgstr "Lancer le démon d'actions entrantes au démarrage"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:29
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button)
|
||||
#: rc.cpp:51
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Édition"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:36
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, settings_button)
|
||||
#: rc.cpp:54
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configuration"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tree)
|
||||
#: rc.cpp:57
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:30
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
|
||||
#: rc.cpp:60
|
||||
msgctxt "new condition"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nouveau"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:37
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
|
||||
#: rc.cpp:63
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Modifier..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
|
||||
#: rc.cpp:66 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:137
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, when_group)
|
||||
#: rc.cpp:69
|
||||
msgid "Trigger When"
|
||||
msgstr "Déclencher lorsque"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:22
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_appears)
|
||||
#: rc.cpp:72
|
||||
msgid "Window appears"
|
||||
msgstr "La fenêtre apparaît"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:29
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_disappears)
|
||||
#: rc.cpp:75
|
||||
msgid "Window disappears"
|
||||
msgstr "La fenêtre disparaît"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:36
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_gets_focus)
|
||||
#: rc.cpp:78
|
||||
msgid "Window gets focus"
|
||||
msgstr "La fenêtre obtient le focus"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:43
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_lost_focus)
|
||||
#: rc.cpp:81
|
||||
msgid "Window loses focus"
|
||||
msgstr "La fenêtre perd le focus"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/shortcut_trigger_widget.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shortcut_label)
|
||||
#: rc.cpp:87
|
||||
msgid "&Shortcut:"
|
||||
msgstr "&Raccourci :"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||||
#: rc.cpp:90
|
||||
msgid "Window Data"
|
||||
msgstr "Données de la fenêtre"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#: rc.cpp:93 rc.cpp:186
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr "Commentaire :"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_title_label)
|
||||
#: rc.cpp:96
|
||||
msgid "Window title:"
|
||||
msgstr "Titre de la fenêtre :"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:39
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#: rc.cpp:99
|
||||
msgctxt "window title is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "N'est pas important"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 rc.cpp:150
|
||||
msgid "Contains"
|
||||
msgstr "Contient"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:105 rc.cpp:129 rc.cpp:153
|
||||
msgid "Is"
|
||||
msgstr "Est"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:108 rc.cpp:132 rc.cpp:156
|
||||
msgid "Matches Regular Expression"
|
||||
msgstr "Correspond à l'expression rationnelle"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:111 rc.cpp:135 rc.cpp:159
|
||||
msgid "Does Not Contain"
|
||||
msgstr "Ne contient pas"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:114 rc.cpp:138 rc.cpp:162
|
||||
msgid "Is Not"
|
||||
msgstr "N'est pas"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:117 rc.cpp:141 rc.cpp:165
|
||||
msgid "Does Not Match Regular Expression"
|
||||
msgstr "Ne correspond pas à l'expression rationnelle"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:77
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_class_label)
|
||||
#: rc.cpp:120
|
||||
msgid "Window class:"
|
||||
msgstr "Classe de la fenêtre :"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#: rc.cpp:123
|
||||
msgctxt "window class is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "N'est pas important"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:123
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_role_label)
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
msgid "Window role:"
|
||||
msgstr "Rôle de la fenêtre :"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:131
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:147
|
||||
msgctxt "window role is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "N'est pas important"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:195
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autodetect)
|
||||
#: rc.cpp:168
|
||||
msgid "&Autodetect"
|
||||
msgstr "Détecter &automatiquement"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:205
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#: rc.cpp:171
|
||||
msgid "Window Types"
|
||||
msgstr "Types de fenêtre"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:211
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_normal)
|
||||
#: rc.cpp:174
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:218
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_desktop)
|
||||
#: rc.cpp:177
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Bureau"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:225
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dialog)
|
||||
#: rc.cpp:180
|
||||
msgid "Dialog"
|
||||
msgstr "Boîte de dialogue"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:232
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dock)
|
||||
#: rc.cpp:183
|
||||
msgid "Dock"
|
||||
msgstr "Miniature"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
|
||||
#: rc.cpp:189
|
||||
msgid "&Edit..."
|
||||
msgstr "Modifi&er..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:45
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
|
||||
#: rc.cpp:192
|
||||
msgid "&New..."
|
||||
msgstr "&Nouveau..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:52
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, duplicate_button)
|
||||
#: rc.cpp:195
|
||||
msgid "&Duplicate..."
|
||||
msgstr "&Dupliquer..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
|
||||
#: rc.cpp:198
|
||||
msgid "&Delete"
|
||||
msgstr "&Supprimer"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stateLabel)
|
||||
#: rc.cpp:201
|
||||
msgid "Change the exported state for the actions."
|
||||
msgstr "Modifier l'état d'exportation des actions."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateLabel)
|
||||
#: rc.cpp:204
|
||||
msgid "Export Actions"
|
||||
msgstr "Exporter les actions"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:40
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:207
|
||||
msgid ""
|
||||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||||
"css\">\n"
|
||||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Configure in which state "
|
||||
"the actions should be exported.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Actual State</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in "
|
||||
"their current state.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Disabled</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in a "
|
||||
"disabled state.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enabled</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in an "
|
||||
"enabled state.</p></body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||||
"css\">\n"
|
||||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Configure l'état dans "
|
||||
"lequel les actions doivent être exportées.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">État actuel</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Exporter les actions dans "
|
||||
"leur état actuel.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Désactivé</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Exporter les actions dans "
|
||||
"un état désactivé.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Activé</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Exporter les actions dans "
|
||||
"un état activé.</p></body></html>"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:220
|
||||
msgctxt "Don't change the state of exported hotkey actions."
|
||||
msgid "Actual State"
|
||||
msgstr "État actuel"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:223
|
||||
msgctxt "Export hotkey actions in enabled state."
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Activé"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:226
|
||||
msgctxt "Export hotkey actions into disabled state"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Désactivé"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:62
|
||||
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:229
|
||||
msgid "KHotkeys file id."
|
||||
msgstr "Identifiant du fichier KHotkeys."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:65
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"A khotkeys file id is used to ensure files are not imported more than once. "
|
||||
"They are mostly used for automatic updates from the KDE developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un identifiant de fichier KHotkeys est utilisé pour s'assurer que les "
|
||||
"fichiers ne sont pas importés plus d'une fois. Ils sont principalement "
|
||||
"utiles pour des mises à jour automatiques effectuées par les développeurs "
|
||||
"KDE."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:68
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:235
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr "Identifiant"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:78
|
||||
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, id)
|
||||
#: rc.cpp:238
|
||||
msgid "Set import id for file, or leave empty"
|
||||
msgstr "Définir l'identifiant d'importation pour le fichier ou le laisser vide"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameLabel)
|
||||
#: rc.cpp:241
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nom de fichier"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowMergingLabel)
|
||||
#: rc.cpp:244
|
||||
msgid "Allow Merging"
|
||||
msgstr "Permettre la fusion"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:134
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, allowMerging)
|
||||
#: rc.cpp:247
|
||||
msgid "Merge into existing directories on import?"
|
||||
msgstr "Fusionner dans des dossiers existants lors de l'importation ?"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:137
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, allowMerging)
|
||||
#: rc.cpp:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow merging of content if a directory with the same name exists on "
|
||||
"importing. If merging is not allowed, there will be two directories with the "
|
||||
"same name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permet de fusionner le contenu si un dossier avec le même nom existe pour "
|
||||
"l'importation. Si la fusion n'est pas permise, deux dossiers du même nom "
|
||||
"seront alors présents."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:118
|
||||
msgid "Trigger"
|
||||
msgstr "Déclencheur"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:154
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Action"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:130
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:143
|
||||
msgid "New Group"
|
||||
msgstr "Nouveau groupe"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:403
|
||||
msgctxt "action name"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:407
|
||||
msgctxt "action enabled"
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Activé"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:410
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.cpp:131
|
||||
msgid "Failed to run qdbusviewer"
|
||||
msgstr "Impossible de lancer « qdbusviewer »"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/action_group_widget.cpp:30
|
||||
msgid "Conditions"
|
||||
msgstr "Conditions"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:27
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Active Window ..."
|
||||
msgstr "Fenêtre active..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:29
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Existing Window ..."
|
||||
msgstr "Fenêtre existante..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:31
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "Et"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:33
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Or"
|
||||
msgstr "Ou"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:35
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Not"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.cpp:80
|
||||
msgctxt "Add a new condition"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "Et"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:44
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:56
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:147
|
||||
msgid "Export Group..."
|
||||
msgstr "Exporter le groupe..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:148
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Importer..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:156
|
||||
msgctxt "@title:menu create various trigger types"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nouveau"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:162
|
||||
msgid "Global Shortcut"
|
||||
msgstr "Raccourci clavier global"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:175
|
||||
msgid "Window Action"
|
||||
msgstr "Action de fenêtre"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:256
|
||||
msgid "Command/URL"
|
||||
msgstr "Commande / URL :"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:263
|
||||
msgid "D-Bus Command"
|
||||
msgstr "Commande D-Bus"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:270
|
||||
msgid "K-Menu Entry"
|
||||
msgstr "Entrée du menu K"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:277
|
||||
msgid "Send Keyboard Input"
|
||||
msgstr "Envoyer une entrée du clavier"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:299
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:328
|
||||
msgid "New Action"
|
||||
msgstr "Nouvelle action"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.cpp:39
|
||||
msgid "Export Group"
|
||||
msgstr "Exporter le groupe"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "KDE Hotkeys Configuration Module"
|
||||
msgstr "Module de configuration Hotkeys de KDE"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Copyright 2008 (c) Michael Jansen"
|
||||
msgstr "Copyright 2008 (c) Michael Jansen"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Michael Jansen"
|
||||
msgstr "Michael Jansen"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Mainteneur"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:347
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current action has unsaved changes. If you continue these changes will "
|
||||
"be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'action actuelle possèdent des modifications non enregistrées. Ces "
|
||||
"changements seront perdus si vous continuez."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:348
|
||||
msgid "Save changes"
|
||||
msgstr "Enregistrer les modifications"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:381 kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be "
|
||||
"activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de contacter « khotkeys ». Vos modifications sont enregistrées "
|
||||
"mais impossible de les activer."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/khotkeysglobal.h:39
|
||||
msgid "Menu Editor entries"
|
||||
msgstr "Entrées de l'éditeur de menus"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:91
|
||||
msgid "No service configured."
|
||||
msgstr "Aucun service configuré."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:92
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:101
|
||||
msgid "Input Action: %1"
|
||||
msgstr "Action entrante : %1"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:100
|
||||
msgid "Failed to start service '%1'."
|
||||
msgstr "Impossible de démarrer le service « %1 »."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:115
|
||||
msgid "Menu entry: "
|
||||
msgstr "Entrée de menu : "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/command_url_action.cpp:78
|
||||
msgid "Command/URL : "
|
||||
msgstr "Commande / URL : "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/dbus_action.cpp:153
|
||||
msgid "D-Bus: "
|
||||
msgstr "D-Bus : "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/keyboard_input_action.cpp:191
|
||||
msgid "Keyboard input: "
|
||||
msgstr "Entrée du clavier : "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/activate_window_action.cpp:91
|
||||
msgid "Activate window: "
|
||||
msgstr "Activer la fenêtre : "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/existing_window_condition.cpp:72
|
||||
msgid "Existing window: "
|
||||
msgstr "Fenêtre existante : "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/active_window_condition.cpp:82
|
||||
msgid "Active window: "
|
||||
msgstr "Fenêtre active : "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/or_condition.cpp:69
|
||||
msgctxt "Or_condition"
|
||||
msgid "Or"
|
||||
msgstr "Ou"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/and_condition.cpp:61
|
||||
msgctxt "And_condition"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "Et"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/not_condition.cpp:63
|
||||
msgctxt "Not_condition"
|
||||
msgid "Not"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/triggers/window_trigger.cpp:150
|
||||
msgid "Window trigger: "
|
||||
msgstr "Déclencheur par la fenêtre : "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/triggers/shortcut_trigger.cpp:137
|
||||
msgid "Shortcut trigger: "
|
||||
msgstr "Déclencheur par raccourci : "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you "
|
||||
"want to import it again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce fichier d'actions a déjà été importé. Voulez-vous vraiment l'importer de "
|
||||
"nouveau ?"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be "
|
||||
"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you "
|
||||
"want to import it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce fichier d'actions n'a pas de champ « ImportId ». Il est par conséquent "
|
||||
"impossible de savoir s'il a déjà été importé ou non. Voulez-vous vraiment "
|
||||
"l'importer ?"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/windows_helper/window_selection_rules.cpp:82
|
||||
msgid "Window simple: "
|
||||
msgstr "Fenêtre simple : "
|
|
@ -1,119 +0,0 @@
|
|||
# translation of knotify4.po to Français
|
||||
# translation of knotify4.po to
|
||||
# translation of knotify4.po to
|
||||
# Copyright (C) 2003, 2004, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2003.
|
||||
# Gilles CAULIER <caulier.gilles@free.fr>, 2003.
|
||||
# Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>, 2004.
|
||||
# Sébastien Renard <Sebastien.Renard@digitalfox.org>, 2007, 2008.
|
||||
# Sébastien Renard <renard@kde.org>, 2010, 2011.
|
||||
# xavier <ktranslator31@yahoo.fr>, 2013.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: knotify4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-09 17:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: xavier <ktranslator31@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:150
|
||||
msgid "Devices notification"
|
||||
msgstr "Notification des périphériques"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:159
|
||||
msgid "Could not mount the following device: %1"
|
||||
msgstr "Impossible de monter le périphérique : %1"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not unmount the following device: %1\n"
|
||||
"One or more files on this device are open within an application "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de libérer le périphérique : %1\n"
|
||||
"Un ou plusieurs fichiers présents sur ce périphérique sont ouverts dans une "
|
||||
"application "
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:174
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"The term \"remove\" here means \"physically disconnect the device from the "
|
||||
"computer\", whereas \"safely\" means \"without risk of data loss\""
|
||||
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le périphérique suivant peut désormais être retiré en toute sécurité : %1"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not eject the following device: %1\n"
|
||||
"One or more files on this device are open within an application "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de retirer le périphérique : %1\n"
|
||||
"Un ou plusieurs fichiers présents sur ce périphérique sont ouverts dans une "
|
||||
"application "
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:200
|
||||
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le périphérique suivant peut désormais être retiré en toute sécurité : %1"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:42
|
||||
msgid "KNotify"
|
||||
msgstr "KNotify"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
msgid "KDE Notification Daemon"
|
||||
msgstr "Serveur de notification de KDE"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "(C) 1997-2008, KDE Developers"
|
||||
msgstr "(C) 1997-2008, les développeurs de KDE"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Olivier Goffart"
|
||||
msgstr "Olivier Goffart"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr "Mainteneur actuel"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||||
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46 main.cpp:49
|
||||
msgid "Previous Maintainer"
|
||||
msgstr "Mainteneur précédent"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:47
|
||||
msgid "Christian Esken"
|
||||
msgstr "Christian Esken"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Stefan Westerfeld"
|
||||
msgstr "Stefan Westerfeld"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Sound support"
|
||||
msgstr "Prise en charge du son"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:49
|
||||
msgid "Charles Samuels"
|
||||
msgstr "Charles Samuels"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:50
|
||||
msgid "Allan Sandfeld Jensen"
|
||||
msgstr "Allan Sandfeld Jensen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:50
|
||||
msgid "Porting to KDE 4"
|
||||
msgstr "Portage vers KDE 4"
|
|
@ -1,147 +0,0 @@
|
|||
# translation of ksystraycmd.po to Français
|
||||
# translation of ksystraycmd.po to
|
||||
# traduction de ksystraycmd.po en Français
|
||||
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Gérard Delafond <gerard@delafond.org>, 2002, 2004.
|
||||
# Éric Bischoff <e.bischoff@noos.fr>, 2002.
|
||||
# Gilles CAULIER <caulier.gilles@free.fr>, 2003.
|
||||
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004, 2005.
|
||||
# Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>, 2005, 2007, 2008.
|
||||
# xavier <ktranslator31@yahoo.fr>, 2013.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-26 10:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: xavier <ktranslator31@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:80
|
||||
msgid "No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aucune fenêtre ne correspond au motif « %1 » et aucune commande n'a été "
|
||||
"spécifiée.\n"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:87
|
||||
msgid "Cannot start client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:248 main.cpp:19
|
||||
msgid "KSysTrayCmd"
|
||||
msgstr "KSysTrayCmd"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:249
|
||||
msgid "&Hide"
|
||||
msgstr "Mas&quer"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:249
|
||||
msgid "&Restore"
|
||||
msgstr "&Restaurer"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:250
|
||||
msgid "&Undock"
|
||||
msgstr "&Détacher"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:251
|
||||
msgid "&Quit"
|
||||
msgstr "&Quitter"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:21
|
||||
msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
|
||||
msgstr "Permet à toute application d'être placée dans la boîte à miniatures"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:23
|
||||
msgid "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
|
||||
msgstr "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:24
|
||||
msgid "Richard Moore"
|
||||
msgstr "Richard Moore"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:29
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "Commander à exécuter"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"A regular expression matching the window title\n"
|
||||
"If you do not specify one, then the very first window\n"
|
||||
"to appear will be taken - not recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une expression rationnelle correspondant au titre de fenêtre.\n"
|
||||
"Si vous n'en spécifiez pas une, la toute première fenêtre à afficher sera "
|
||||
"sélectionnée - non recommandé."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"The window id of the target window\n"
|
||||
"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
|
||||
"it is assumed to be in hex."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'identifiant de la fenêtre cible\n"
|
||||
"Spécifie l'identifiant de la fenêtre à utiliser. Un identifiant commençant "
|
||||
"par 0x,\n"
|
||||
"est supposé de type hexadécimal."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:37
|
||||
msgid "Hide the window to the tray on startup"
|
||||
msgstr "Masquer la fenêtre dans la boîte à miniatures au démarrage"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wait until we are told to show the window before\n"
|
||||
"executing the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Attendre une demande d'affichage de la fenêtre avant\n"
|
||||
"d'exécuter la commande."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:40
|
||||
msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
|
||||
msgstr "Définit la bulle d'aide initiale pour la boîte à miniatures."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
|
||||
"has no effect unless startonshow is specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Conserver la boîte à miniatures même si le client s'arrête.\n"
|
||||
"Cette option n'a aucun effet à moins que l'option « Démarrer lors de "
|
||||
"l'affichage » ne soit cochée."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use ksystraycmd's icon instead of the window's icon in the systray\n"
|
||||
"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utiliser l'icône de « ksystraycmd » plutôt que celle de la fenêtre dans la "
|
||||
"boîte à miniatures\n"
|
||||
"(à utiliser avec « --icon » pour spécifier l'icône de « ksystraycmd »)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Try to keep the window above other windows"
|
||||
msgstr "Essayer de conserver la fenêtre au-dessus des autres"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
|
||||
"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fermer le client quand une demande de masquer la fenêtre est faite.\n"
|
||||
"Cette option n'a aucun effet, à moins que l'option « Démarrer lors de "
|
||||
"l'affichage » ne soit cochée et elle implique que l'option « Conserver en "
|
||||
"tâche de fond » le soit aussi."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:84
|
||||
msgid "No command or window specified"
|
||||
msgstr "Aucune commande ou fenêtre spécifiée"
|
|
@ -1,87 +0,0 @@
|
|||
# translation of kcmnotify.po to Irish
|
||||
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Séamus Ó Ciardhuáin <seoc@cnds.ucd.ie>, 2002
|
||||
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 02:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: ga\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.0beta1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
|
||||
"3 : 4\n"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
|
||||
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
|
||||
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed.</"
|
||||
"li><li>With a beep or other noise.</li><li>Via a popup dialog box with "
|
||||
"additional information.</li><li>By recording the event in a logfile without "
|
||||
"any additional visual or audible alert.</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h1>Fógairt an Chórais</h1>Cuireann KDE thú i gceannas ar conas a chuirfear "
|
||||
"in iúl duit nuair a tharlaíonn teagmhais áirithe. Tá na roghanna seo a "
|
||||
"leanas agat:<ul><li>Trí scéim fhógartha an fheidhmchláir féin.</li><li>Trí "
|
||||
"bíp nó torann eile a sheinm.</li><li>Trí preabfhuinneog ina bhfuil faisnéis "
|
||||
"bhreise a thaispeáint.</li><li>Trí an teagmhas a thaifeadadh i logchomhad "
|
||||
"gan aon fhógairt infheicthe nó inchloiste eile.</li></ul>"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:72
|
||||
msgid "Event source:"
|
||||
msgstr "Foinse an teagmhais:"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:99
|
||||
msgid "&Applications"
|
||||
msgstr "&Feidhmchláir"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:100
|
||||
msgid "&Player Settings"
|
||||
msgstr "&Socruithe an tSeinnteora"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:108
|
||||
msgid "KNotify"
|
||||
msgstr "KNotify"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:109
|
||||
msgid "System Notification Control Panel Module"
|
||||
msgstr "Modúl Rialaithe um Fhógairt an Chórais"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:110
|
||||
msgid "(c) 2002-2006 KDE Team"
|
||||
msgstr "© 2002-2006 KDE Team"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:112
|
||||
msgid "Olivier Goffart"
|
||||
msgstr "Olivier Goffart"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:113
|
||||
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||||
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:114
|
||||
msgid "Charles Samuels"
|
||||
msgstr "Charles Samuels"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:114
|
||||
msgid "Original implementation"
|
||||
msgstr "Bunfheidhmiú"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: playersettings.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbSoundSystem)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Use the &KDE sound system"
|
||||
msgstr "Bain úsáid as an chóras fuaime &KDE"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: playersettings.ui:27
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbNone)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "&No audio output"
|
||||
msgstr "Ga&n aschur fuaime"
|
|
@ -1,800 +0,0 @@
|
|||
# translation of khotkeys.po to Irish
|
||||
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Séamus Ó Ciardhuáin <seoc@cnds.ucd.ie>, 2002
|
||||
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: khotkeys\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: ga\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.0beta1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
|
||||
"3 : 4\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Application:"
|
||||
msgstr "Feidhmchlár:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:30
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, applicationButton)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Select Application ..."
|
||||
msgstr "Roghnaigh Feidhmchlár..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:84
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Fuinneog"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:27
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, active_radio)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Active window"
|
||||
msgstr "Fuinneog ghníomhach"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:34
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, specific_radio)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Specific window"
|
||||
msgstr "Fuinneog áirithe"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, action_radio)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid "Action window"
|
||||
msgstr "Fuinneog ghnímh"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:18
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Remote application:"
|
||||
msgstr "Cianfheidhmchlár:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, objectLabel)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Remote object:"
|
||||
msgstr "Réad cianda:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, functionLabel)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Function:"
|
||||
msgstr "Feidhm:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:57
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argumentsLabel)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr "Argóintí:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:84
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, execButton)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
msgid "Call"
|
||||
msgstr "Glao"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:91
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchButton)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Launch D-Bus Browser"
|
||||
msgstr "Tosaigh Brabhsálaí D-Bus"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/command_url_action_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commandLabel)
|
||||
#: rc.cpp:39
|
||||
msgid "Command/URL:"
|
||||
msgstr "Ordú/URL:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_widget_base.ui:23
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, comment_tab)
|
||||
#: rc.cpp:42 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:299
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:328
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Nóta"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, global_group)
|
||||
#: rc.cpp:45
|
||||
msgid "Input Actions Daemon"
|
||||
msgstr "Deamhan Gníomhartha Ionchurtha"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabled)
|
||||
#: rc.cpp:48
|
||||
msgid "Start the Input Actions daemon on login"
|
||||
msgstr "Tosaigh an deamhan Gníomhartha Ionchurtha ag am logála isteach"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:29
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button)
|
||||
#: rc.cpp:51
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Eagar"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:36
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, settings_button)
|
||||
#: rc.cpp:54
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Socruithe"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tree)
|
||||
#: rc.cpp:57
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:30
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
|
||||
#: rc.cpp:60
|
||||
msgctxt "new condition"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nua"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:37
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
|
||||
#: rc.cpp:63
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Eagar..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
|
||||
#: rc.cpp:66 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:137
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Scrios"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, when_group)
|
||||
#: rc.cpp:69
|
||||
msgid "Trigger When"
|
||||
msgstr "Tosaigh nuair a"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:22
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_appears)
|
||||
#: rc.cpp:72
|
||||
msgid "Window appears"
|
||||
msgstr "nochtfaidh fuinneog"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:29
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_disappears)
|
||||
#: rc.cpp:75
|
||||
msgid "Window disappears"
|
||||
msgstr "rachaidh fuinneog as amharc"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:36
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_gets_focus)
|
||||
#: rc.cpp:78
|
||||
msgid "Window gets focus"
|
||||
msgstr "a bheidh an fócas i bhfuinneog"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:43
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_lost_focus)
|
||||
#: rc.cpp:81
|
||||
msgid "Window loses focus"
|
||||
msgstr "rachaidh an fócas as fuinneog"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/shortcut_trigger_widget.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shortcut_label)
|
||||
#: rc.cpp:87
|
||||
msgid "&Shortcut:"
|
||||
msgstr "&Aicearra:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||||
#: rc.cpp:90
|
||||
msgid "Window Data"
|
||||
msgstr "Sonraí na Fuinneoige"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#: rc.cpp:93 rc.cpp:186
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr "Nóta:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_title_label)
|
||||
#: rc.cpp:96
|
||||
msgid "Window title:"
|
||||
msgstr "Teideal na fuinneoige:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:39
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#: rc.cpp:99
|
||||
msgctxt "window title is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "Nach bhFuil Tábhachtach"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 rc.cpp:150
|
||||
msgid "Contains"
|
||||
msgstr "Ina bhfuil"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:105 rc.cpp:129 rc.cpp:153
|
||||
msgid "Is"
|
||||
msgstr "Atá"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:108 rc.cpp:132 rc.cpp:156
|
||||
msgid "Matches Regular Expression"
|
||||
msgstr "Atá Comhoiriúnach Don Slonn Ionadaíochta"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:111 rc.cpp:135 rc.cpp:159
|
||||
msgid "Does Not Contain"
|
||||
msgstr "Nach bhfuil ann"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:114 rc.cpp:138 rc.cpp:162
|
||||
msgid "Is Not"
|
||||
msgstr "Nach bhFuil"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:117 rc.cpp:141 rc.cpp:165
|
||||
msgid "Does Not Match Regular Expression"
|
||||
msgstr "Nach bhfuil Comhoiriúnach Do Shlonn Ionadaíochta"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:77
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_class_label)
|
||||
#: rc.cpp:120
|
||||
msgid "Window class:"
|
||||
msgstr "Aicme na fuinneoige:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#: rc.cpp:123
|
||||
msgctxt "window class is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "Nach bhFuil Tábhachtach"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:123
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_role_label)
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
msgid "Window role:"
|
||||
msgstr "Ról na fuinneoige:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:131
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:147
|
||||
msgctxt "window role is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "Nach bhFuil Tábhachtach"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:195
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autodetect)
|
||||
#: rc.cpp:168
|
||||
msgid "&Autodetect"
|
||||
msgstr "&Braith go huathoibríoch"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:205
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#: rc.cpp:171
|
||||
msgid "Window Types"
|
||||
msgstr "Cineálacha Fuinneoga"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:211
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_normal)
|
||||
#: rc.cpp:174
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Gnách"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:218
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_desktop)
|
||||
#: rc.cpp:177
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Deasc"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:225
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dialog)
|
||||
#: rc.cpp:180
|
||||
msgid "Dialog"
|
||||
msgstr "Dialóg"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:232
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dock)
|
||||
#: rc.cpp:183
|
||||
msgid "Dock"
|
||||
msgstr "Cuir i nDuga"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
|
||||
#: rc.cpp:189
|
||||
msgid "&Edit..."
|
||||
msgstr "&Eagar..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:45
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
|
||||
#: rc.cpp:192
|
||||
msgid "&New..."
|
||||
msgstr "&Nua..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:52
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, duplicate_button)
|
||||
#: rc.cpp:195
|
||||
msgid "&Duplicate..."
|
||||
msgstr "&Cóipeáil..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
|
||||
#: rc.cpp:198
|
||||
msgid "&Delete"
|
||||
msgstr "&Scrios"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stateLabel)
|
||||
#: rc.cpp:201
|
||||
msgid "Change the exported state for the actions."
|
||||
msgstr "Athraigh staid easpórtála na ngníomhartha."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateLabel)
|
||||
#: rc.cpp:204
|
||||
msgid "Export Actions"
|
||||
msgstr "Gníomhartha Easpórtála"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:40
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:207
|
||||
msgid ""
|
||||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||||
"css\">\n"
|
||||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Configure in which state "
|
||||
"the actions should be exported.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Actual State</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in "
|
||||
"their current state.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Disabled</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in a "
|
||||
"disabled state.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enabled</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in an "
|
||||
"enabled state.</p></body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||||
"css\">\n"
|
||||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Cumraigh an staid a n-"
|
||||
"easpórtálfar na gníomhartha inti.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Staid Faoi Láthair</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Easpórtáil na gníomhartha "
|
||||
"ina staid faoi láthair.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Díchumasaithe</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Easpórtáil na gníomhartha "
|
||||
"i staid dhíchumasaithe.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Cumasaithe</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Easpórtáil na gníomhartha "
|
||||
"i staid chumasaithe.</p></body></html>"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:220
|
||||
msgctxt "Don't change the state of exported hotkey actions."
|
||||
msgid "Actual State"
|
||||
msgstr "Staid Faoi Láthair"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:223
|
||||
msgctxt "Export hotkey actions in enabled state."
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Cumasaithe"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:226
|
||||
msgctxt "Export hotkey actions into disabled state"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Díchumasaithe"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:62
|
||||
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:229
|
||||
msgid "KHotkeys file id."
|
||||
msgstr "Aitheantas comhaid KHotkeys."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:65
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"A khotkeys file id is used to ensure files are not imported more than once. "
|
||||
"They are mostly used for automatic updates from the KDE developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Úsáidtear aitheantas comhaid khotkeys le bheith cinnte nach n-easpórtálfar "
|
||||
"comhad níos mó ná uair amháin. Den chuid is mó is é na forbróirí KDE a "
|
||||
"bhaineann úsáid astu, le haghaidh nuashonruithe uathoibríocha."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:68
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:235
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr "Aitheantas"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:78
|
||||
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, id)
|
||||
#: rc.cpp:238
|
||||
msgid "Set import id for file, or leave empty"
|
||||
msgstr "Socraigh aitheantas iompórtála an chomhaid, nó fág folamh é"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameLabel)
|
||||
#: rc.cpp:241
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Ainm comhaid"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowMergingLabel)
|
||||
#: rc.cpp:244
|
||||
msgid "Allow Merging"
|
||||
msgstr "Ceadaigh Cumasc"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:134
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, allowMerging)
|
||||
#: rc.cpp:247
|
||||
msgid "Merge into existing directories on import?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"An bhfuil fonn ort cumasc leis na comhadlanna atá ann le linn iompórtála?"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:137
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, allowMerging)
|
||||
#: rc.cpp:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow merging of content if a directory with the same name exists on "
|
||||
"importing. If merging is not allowed, there will be two directories with the "
|
||||
"same name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ceadaíonn sé seo inneachar a chumasc má tá comhadlann a bhfuil an t-ainm "
|
||||
"céanna uirthi le linn iompórtála. Mura gceadaíonn tú cumasc, beidh dhá "
|
||||
"chomhadlann ann leis an ainm céanna."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:118
|
||||
msgid "Trigger"
|
||||
msgstr "Truicear"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:154
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Gníomh"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:130
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:143
|
||||
msgid "New Group"
|
||||
msgstr "Grúpa Nua"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:403
|
||||
msgctxt "action name"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ainm"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:407
|
||||
msgctxt "action enabled"
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Cumasaithe"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:410
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Cineál"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.cpp:131
|
||||
msgid "Failed to run qdbusviewer"
|
||||
msgstr "Theip ar rith qdbusviewer"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/action_group_widget.cpp:30
|
||||
msgid "Conditions"
|
||||
msgstr "Coinníollacha"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:27
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Active Window ..."
|
||||
msgstr "Fuinneog Ghníomhach ..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:29
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Existing Window ..."
|
||||
msgstr "Fuinneog Atá Ann ..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:31
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "Agus"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:33
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Or"
|
||||
msgstr "Nó"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:35
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Not"
|
||||
msgstr "Nach bhFuil"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.cpp:80
|
||||
msgctxt "Add a new condition"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "Agus"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:44
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:56
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Tástáil"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:147
|
||||
msgid "Export Group..."
|
||||
msgstr "Easpórtáil Grúpa..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:148
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Iompórtáil..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:156
|
||||
msgctxt "@title:menu create various trigger types"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nua"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:162
|
||||
msgid "Global Shortcut"
|
||||
msgstr "Aicearra Comhchoiteann"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:175
|
||||
msgid "Window Action"
|
||||
msgstr "Gníomh Fuinneoige"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:256
|
||||
msgid "Command/URL"
|
||||
msgstr "Ordú/URL"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:263
|
||||
msgid "D-Bus Command"
|
||||
msgstr "Ordú D-Bus"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:270
|
||||
msgid "K-Menu Entry"
|
||||
msgstr "Iontráil K-Menu"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:277
|
||||
msgid "Send Keyboard Input"
|
||||
msgstr "Seol Ionchur Méarchláir"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:299
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:328
|
||||
msgid "New Action"
|
||||
msgstr "Gníomh Nua"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.cpp:39
|
||||
msgid "Export Group"
|
||||
msgstr "Easpórtáil Grúpa"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "KDE Hotkeys Configuration Module"
|
||||
msgstr "Modúl Cumraíochta Aicearraí KDE"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Copyright 2008 (c) Michael Jansen"
|
||||
msgstr "© 2008 Michael Jansen"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Michael Jansen"
|
||||
msgstr "Michael Jansen"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Cothaitheoir"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:347
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current action has unsaved changes. If you continue these changes will "
|
||||
"be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tá athruithe gan sábháil sa ghníomh reatha. Caillfidh tú na hathruithe seo "
|
||||
"má leanann tú ar aghaidh!"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:348
|
||||
msgid "Save changes"
|
||||
msgstr "Sábháil na hathruithe"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:381 kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be "
|
||||
"activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ní féidir dul i dteagmháil le khotkeys. Sábháladh do chuid athruithe, ach "
|
||||
"níorbh fhéidir iad a chur i bhfeidhm"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/khotkeysglobal.h:39
|
||||
msgid "Menu Editor entries"
|
||||
msgstr "Iontrálacha don Eagarthóir Roghchlár"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:91
|
||||
msgid "No service configured."
|
||||
msgstr "Níl aon seirbhís cumraithe."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:92
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:101
|
||||
msgid "Input Action: %1"
|
||||
msgstr "Gníomh Ionchurtha: %1"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:100
|
||||
msgid "Failed to start service '%1'."
|
||||
msgstr "Níorbh fhéidir seirbhís '%1' a thosú."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:115
|
||||
msgid "Menu entry: "
|
||||
msgstr "Iontráil roghchláir: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/command_url_action.cpp:78
|
||||
msgid "Command/URL : "
|
||||
msgstr "Ordú/URL: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/dbus_action.cpp:153
|
||||
msgid "D-Bus: "
|
||||
msgstr "D-Bus: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/keyboard_input_action.cpp:191
|
||||
msgid "Keyboard input: "
|
||||
msgstr "Ionchur méarchláir: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/activate_window_action.cpp:91
|
||||
msgid "Activate window: "
|
||||
msgstr "Gníomhachtaigh fuinneog: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/existing_window_condition.cpp:72
|
||||
msgid "Existing window: "
|
||||
msgstr "Fuinneog atá ann: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/active_window_condition.cpp:82
|
||||
msgid "Active window: "
|
||||
msgstr "Fuinneog ghníomhach: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/or_condition.cpp:69
|
||||
msgctxt "Or_condition"
|
||||
msgid "Or"
|
||||
msgstr "Nó"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/and_condition.cpp:61
|
||||
msgctxt "And_condition"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "Agus"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/not_condition.cpp:63
|
||||
msgctxt "Not_condition"
|
||||
msgid "Not"
|
||||
msgstr "Ní"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/triggers/window_trigger.cpp:150
|
||||
msgid "Window trigger: "
|
||||
msgstr "Truicear fuinneoige: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/triggers/shortcut_trigger.cpp:137
|
||||
msgid "Shortcut trigger: "
|
||||
msgstr "Truicear aicearra: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you "
|
||||
"want to import it again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Iompórtáladh an comhad seo \"gníomhartha\" cheana. An bhfuil tú cinnte gur "
|
||||
"mian leat é a iompórtáil arís?"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be "
|
||||
"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you "
|
||||
"want to import it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Níl aon réimse ImportId sa chomhad \"actions\" seo agus mar sin ní féidir a "
|
||||
"dhéanamh amach an raibh sé iompórtáilte cheana féin. An bhfuil tú cinnte gur "
|
||||
"mian leat é a iompórtáil?"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/windows_helper/window_selection_rules.cpp:82
|
||||
msgid "Window simple: "
|
||||
msgstr "Fuinneog shimplí: "
|
|
@ -1,108 +0,0 @@
|
|||
# Irish translation of knotify4
|
||||
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the knotify4 package.
|
||||
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebase/knotify4.po\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-08 10:16-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: ga\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
|
||||
"3 : 4\n"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:150
|
||||
msgid "Devices notification"
|
||||
msgstr "Fógairt gléasanna"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:159
|
||||
msgid "Could not mount the following device: %1"
|
||||
msgstr "Níorbh fhéidir an gléas seo a leanas a fheistiú: %1"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not unmount the following device: %1\n"
|
||||
"One or more files on this device are open within an application "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ní féidir an gléas seo a leanas a dhífheistiú: %1.\n"
|
||||
"Tá comhad nó níos mó ná comhad amháin ar an ngléas seo oscailte i "
|
||||
"bhfeidhmchlár éigin."
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:174
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"The term \"remove\" here means \"physically disconnect the device from the "
|
||||
"computer\", whereas \"safely\" means \"without risk of data loss\""
|
||||
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Is féidir an gléas seo a leanas a bhaint gan dochar ar bith a dhéanamh: %1"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not eject the following device: %1\n"
|
||||
"One or more files on this device are open within an application "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Níorbh fhéidir an gléas seo a leanas a dhíchur: %1\n"
|
||||
"Tá comhad nó comhaid ar an ngléas seo oscailte i bhfeidhmchlár éigin."
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:200
|
||||
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Is féidir an gléas seo a leanas a bhaint anois gan aon dochar a dhéanamh: %1"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:42
|
||||
msgid "KNotify"
|
||||
msgstr "KNotify"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
msgid "KDE Notification Daemon"
|
||||
msgstr "Deamhan Fógartha KDE"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "(C) 1997-2008, KDE Developers"
|
||||
msgstr "© 1997-2008, Forbróirí KDE"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Olivier Goffart"
|
||||
msgstr "Olivier Goffart"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr "Cothaitheoir Reatha"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||||
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46 main.cpp:49
|
||||
msgid "Previous Maintainer"
|
||||
msgstr "Iarchothaitheoir"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:47
|
||||
msgid "Christian Esken"
|
||||
msgstr "Christian Esken"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Stefan Westerfeld"
|
||||
msgstr "Stefan Westerfeld"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Sound support"
|
||||
msgstr "Tacaíocht fhuaime"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:49
|
||||
msgid "Charles Samuels"
|
||||
msgstr "Charles Samuels"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:50
|
||||
msgid "Allan Sandfeld Jensen"
|
||||
msgstr "Allan Sandfeld Jensen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:50
|
||||
msgid "Porting to KDE 4"
|
||||
msgstr "Leagan KDE 4"
|
|
@ -1,133 +0,0 @@
|
|||
# translation of ksystraycmd.po to Irish
|
||||
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Séamus Ó Ciardhuáin <seoc@cnds.ucd.ie>, 2002
|
||||
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: ga\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.0beta1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
|
||||
"3 : 4\n"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:80
|
||||
msgid "No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Níl aon fhuinneog comhoiriúnach do phatrún '%1' agus níor sonraíodh ordú ar "
|
||||
"bith.\n"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:87
|
||||
msgid "Cannot start client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:248 main.cpp:19
|
||||
msgid "KSysTrayCmd"
|
||||
msgstr "KSysTrayCmd"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:249
|
||||
msgid "&Hide"
|
||||
msgstr "Folaig&h"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:249
|
||||
msgid "&Restore"
|
||||
msgstr "Athchói&righ"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:250
|
||||
msgid "&Undock"
|
||||
msgstr "&Tóg as duga"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:251
|
||||
msgid "&Quit"
|
||||
msgstr "&Scoir"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:21
|
||||
msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
|
||||
msgstr "Ceadaítear duit aon fheidhmchlár a chur i dtráidire an chórais"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:23
|
||||
msgid "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
|
||||
msgstr "© 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:24
|
||||
msgid "Richard Moore"
|
||||
msgstr "Richard Moore"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:29
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "Ordú le rith"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"A regular expression matching the window title\n"
|
||||
"If you do not specify one, then the very first window\n"
|
||||
"to appear will be taken - not recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Slonn ionadaíochta atá comhoiriúnach do theideal na fuinneoige\n"
|
||||
"Mura dtugann tú é, glacfar leis an chéad fhuinneog - ní mholtar é seo."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"The window id of the target window\n"
|
||||
"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
|
||||
"it is assumed to be in hex."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aitheantas na fuinneoige sprice\n"
|
||||
"Sonraigh aitheantas na fuinneoige le húsáid. Má thosaíonn an t-aitheantas\n"
|
||||
"le 0x, glactar leis gur heicsidheachúlach é."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:37
|
||||
msgid "Hide the window to the tray on startup"
|
||||
msgstr "Folaigh an fhuinneog sa tráidire ag am tosaithe"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wait until we are told to show the window before\n"
|
||||
"executing the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ná rith an t-ordú go dtí go n-iarrtar orainn an fhuinneog\n"
|
||||
"a thaispeáint"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:40
|
||||
msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
|
||||
msgstr "Socraigh an leid tosaithe do dheilbhín an tráidire"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
|
||||
"has no effect unless startonshow is specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Coinnigh deilbhín sa tráidire fiú má tá an cliant ann. Ní théitear\n"
|
||||
"an rogha seo i bhfeidhm mura bhfuil an rogha 'startonshow' socraithe."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use ksystraycmd's icon instead of the window's icon in the systray\n"
|
||||
"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Úsáid deilbhín ksystraycmd sa tráidire in ionad deilbhín na fuinneoige\n"
|
||||
"(agus úsáid --icon freisin chun an deilbhín ksystraycmd a shonrú)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Try to keep the window above other windows"
|
||||
msgstr "Déan iarracht an fhuinneog a choinneáil os cionn cinn eile"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
|
||||
"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Scoir an cliant nuair a iarrtar orainn an fhuinneog a chur i bhfolach.\n"
|
||||
"Níl aon éifeacht ag an rogha seo mura bhfuil an rogha 'startonshow' "
|
||||
"socraithe, agus leanann 'keeprunning' as."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:84
|
||||
msgid "No command or window specified"
|
||||
msgstr "Níor sonraíodh ordú nó fuinneog"
|
|
@ -1,94 +0,0 @@
|
|||
# translation of kcmnotify.po to galician
|
||||
# Copyright (C) 2002, 2003, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
#
|
||||
# Javier Jardón <javierjc@mundo-r.com>, 2002, 2003.
|
||||
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2006, 2007, 2008.
|
||||
# Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>, 2006.
|
||||
# marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
|
||||
# Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 02:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-10 13:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
|
||||
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
|
||||
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed.</"
|
||||
"li><li>With a beep or other noise.</li><li>Via a popup dialog box with "
|
||||
"additional information.</li><li>By recording the event in a logfile without "
|
||||
"any additional visual or audible alert.</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h1>Notificacións do sistema</h1>KDE dálle moitas posibilidades de controlar "
|
||||
"como se lle avisará cando ocorran certos acontecementos. Hai varias "
|
||||
"posibilidades para avisalo:<ul><li>Como fose deseñado orixinalmente o "
|
||||
"programa.</li><li>Cunha badalada ou outro son.</li><li>Mediante un cadro de "
|
||||
"diálogo emerxente con información adicional.</li><li>Gardando o "
|
||||
"acontecemento nun ficheiro de rexistro sen ningunha notificación visual nin "
|
||||
"auditiva.</li></ul>"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:72
|
||||
msgid "Event source:"
|
||||
msgstr "Orixe do acontecemento:"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:99
|
||||
msgid "&Applications"
|
||||
msgstr "&Programas"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:100
|
||||
msgid "&Player Settings"
|
||||
msgstr "Configuración do &reprodutor"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:108
|
||||
msgid "KNotify"
|
||||
msgstr "KNotify"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:109
|
||||
msgid "System Notification Control Panel Module"
|
||||
msgstr "Módulo de notificacións do sistema para o panel de control"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:110
|
||||
msgid "(c) 2002-2006 KDE Team"
|
||||
msgstr "(c) 2002-2006 A equipa de KDE"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:112
|
||||
msgid "Olivier Goffart"
|
||||
msgstr "Olivier Goffart"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:113
|
||||
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||||
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:114
|
||||
msgid "Charles Samuels"
|
||||
msgstr "Charles Samuels"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:114
|
||||
msgid "Original implementation"
|
||||
msgstr "Implementación orixinal"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: playersettings.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbSoundSystem)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Use the &KDE sound system"
|
||||
msgstr "Utilizar o sistema de son de &KDE"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: playersettings.ui:27
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbNone)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "&No audio output"
|
||||
msgstr "Se&n saída de son"
|
|
@ -1,812 +0,0 @@
|
|||
# translation of khotkeys.po to galician
|
||||
# Galician translation of khotkeys.
|
||||
# Copyright (C) 2000 Jesús Bravo Álvarez.
|
||||
#
|
||||
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
|
||||
# colaborar connosco, podes atopar máis información en http://trasno.gpul.org
|
||||
#
|
||||
# First Version: 2000-09-25 22:57+0200
|
||||
#
|
||||
# Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>, 2000.
|
||||
# Xabi García <xabigf@gmx.net>, 2004.
|
||||
# Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>, 2006.
|
||||
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2007, 2008, 2009.
|
||||
# marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
|
||||
# Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>, 2009, 2011, 2012.
|
||||
# Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: khotkeys\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 23:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Application:"
|
||||
msgstr "Programa:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:30
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, applicationButton)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Select Application ..."
|
||||
msgstr "Escoller un programa..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:84
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Xanela"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:27
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, active_radio)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Active window"
|
||||
msgstr "Xanela activa"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:34
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, specific_radio)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Specific window"
|
||||
msgstr "Xanela específica"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, action_radio)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid "Action window"
|
||||
msgstr "Xanela de acción"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:18
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Remote application:"
|
||||
msgstr "Programa remoto:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, objectLabel)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Remote object:"
|
||||
msgstr "Obxecto remoto:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, functionLabel)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Function:"
|
||||
msgstr "Función:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:57
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argumentsLabel)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr "Argumentos:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:84
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, execButton)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
msgid "Call"
|
||||
msgstr "Chamar"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:91
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchButton)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Launch D-Bus Browser"
|
||||
msgstr "Executar o navegador de D-Bus"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/command_url_action_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commandLabel)
|
||||
#: rc.cpp:39
|
||||
msgid "Command/URL:"
|
||||
msgstr "Orde/URL:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_widget_base.ui:23
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, comment_tab)
|
||||
#: rc.cpp:42 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:299
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:328
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentario"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, global_group)
|
||||
#: rc.cpp:45
|
||||
msgid "Input Actions Daemon"
|
||||
msgstr "Daemon das accións de entrada"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabled)
|
||||
#: rc.cpp:48
|
||||
msgid "Start the Input Actions daemon on login"
|
||||
msgstr "Iniciar o daemon de accións de entrada ao acceder ao sistema"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:29
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button)
|
||||
#: rc.cpp:51
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:36
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, settings_button)
|
||||
#: rc.cpp:54
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configuración"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tree)
|
||||
#: rc.cpp:57
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:30
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
|
||||
#: rc.cpp:60
|
||||
msgctxt "new condition"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nova"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:37
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
|
||||
#: rc.cpp:63
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Editar..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
|
||||
#: rc.cpp:66 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:137
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, when_group)
|
||||
#: rc.cpp:69
|
||||
msgid "Trigger When"
|
||||
msgstr "Desencadear cando"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:22
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_appears)
|
||||
#: rc.cpp:72
|
||||
msgid "Window appears"
|
||||
msgstr "Aparece a xanela"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:29
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_disappears)
|
||||
#: rc.cpp:75
|
||||
msgid "Window disappears"
|
||||
msgstr "Desaparece a xanela"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:36
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_gets_focus)
|
||||
#: rc.cpp:78
|
||||
msgid "Window gets focus"
|
||||
msgstr "A xanela é focada"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:43
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_lost_focus)
|
||||
#: rc.cpp:81
|
||||
msgid "Window loses focus"
|
||||
msgstr "A xanela perde o foco"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/shortcut_trigger_widget.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shortcut_label)
|
||||
#: rc.cpp:87
|
||||
msgid "&Shortcut:"
|
||||
msgstr "&Atallo:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||||
#: rc.cpp:90
|
||||
msgid "Window Data"
|
||||
msgstr "Datos da xanela"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#: rc.cpp:93 rc.cpp:186
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr "Comentario:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_title_label)
|
||||
#: rc.cpp:96
|
||||
msgid "Window title:"
|
||||
msgstr "Título da xanela:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:39
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#: rc.cpp:99
|
||||
msgctxt "window title is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "Non é importante"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 rc.cpp:150
|
||||
msgid "Contains"
|
||||
msgstr "Contén"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:105 rc.cpp:129 rc.cpp:153
|
||||
msgid "Is"
|
||||
msgstr "É"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:108 rc.cpp:132 rc.cpp:156
|
||||
msgid "Matches Regular Expression"
|
||||
msgstr "Casa coa expresión regular"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:111 rc.cpp:135 rc.cpp:159
|
||||
msgid "Does Not Contain"
|
||||
msgstr "Non contén"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:114 rc.cpp:138 rc.cpp:162
|
||||
msgid "Is Not"
|
||||
msgstr "Non é"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:117 rc.cpp:141 rc.cpp:165
|
||||
msgid "Does Not Match Regular Expression"
|
||||
msgstr "Non casa coa expresión regular"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:77
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_class_label)
|
||||
#: rc.cpp:120
|
||||
msgid "Window class:"
|
||||
msgstr "Clase da xanela:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#: rc.cpp:123
|
||||
msgctxt "window class is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "Non é importante"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:123
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_role_label)
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
msgid "Window role:"
|
||||
msgstr "Papel da xanela:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:131
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:147
|
||||
msgctxt "window role is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "Non é importante"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:195
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autodetect)
|
||||
#: rc.cpp:168
|
||||
msgid "&Autodetect"
|
||||
msgstr "Detectar &automaticamente"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:205
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#: rc.cpp:171
|
||||
msgid "Window Types"
|
||||
msgstr "Tipos de xanela"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:211
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_normal)
|
||||
#: rc.cpp:174
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:218
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_desktop)
|
||||
#: rc.cpp:177
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Escritorio"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:225
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dialog)
|
||||
#: rc.cpp:180
|
||||
msgid "Dialog"
|
||||
msgstr "Diálogo"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:232
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dock)
|
||||
#: rc.cpp:183
|
||||
msgid "Dock"
|
||||
msgstr "Panel"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
|
||||
#: rc.cpp:189
|
||||
msgid "&Edit..."
|
||||
msgstr "&Editar..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:45
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
|
||||
#: rc.cpp:192
|
||||
msgid "&New..."
|
||||
msgstr "&Novo..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:52
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, duplicate_button)
|
||||
#: rc.cpp:195
|
||||
msgid "&Duplicate..."
|
||||
msgstr "&Duplicar..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
|
||||
#: rc.cpp:198
|
||||
msgid "&Delete"
|
||||
msgstr "&Borrar"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stateLabel)
|
||||
#: rc.cpp:201
|
||||
msgid "Change the exported state for the actions."
|
||||
msgstr "Muda o estado exportado das accións."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateLabel)
|
||||
#: rc.cpp:204
|
||||
msgid "Export Actions"
|
||||
msgstr "Exportar as accións"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:40
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:207
|
||||
msgid ""
|
||||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||||
"css\">\n"
|
||||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Configure in which state "
|
||||
"the actions should be exported.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Actual State</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in "
|
||||
"their current state.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Disabled</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in a "
|
||||
"disabled state.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enabled</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in an "
|
||||
"enabled state.</p></body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3Ccss//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||||
"css\">\n"
|
||||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Configura o estado no que "
|
||||
"se deben exportar as accións.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Estado actual</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Exporta as actions no "
|
||||
"estado que teñan.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Desactivado</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Exporta as accións nun "
|
||||
"estado desactivado.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Activado</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Exporta as accións nun "
|
||||
"estado activado.</p></body></html>"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:220
|
||||
msgctxt "Don't change the state of exported hotkey actions."
|
||||
msgid "Actual State"
|
||||
msgstr "Estado actual"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:223
|
||||
msgctxt "Export hotkey actions in enabled state."
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Activado"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:226
|
||||
msgctxt "Export hotkey actions into disabled state"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Desactivada"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:62
|
||||
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:229
|
||||
msgid "KHotkeys file id."
|
||||
msgstr "Id do ficheiro de KHotkeys."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:65
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"A khotkeys file id is used to ensure files are not imported more than once. "
|
||||
"They are mostly used for automatic updates from the KDE developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O id do ficheiro de khotkeys emprégase para garantir que os ficheiros só se "
|
||||
"importen unha vez. Empréganse principalmente durante as actualizacións "
|
||||
"automáticas procedentes dos desenvolventes de KDE."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:68
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:235
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr "Id"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:78
|
||||
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, id)
|
||||
#: rc.cpp:238
|
||||
msgid "Set import id for file, or leave empty"
|
||||
msgstr "Estabeleza o id do ficheiro que se vai importar ou déixeo en branco"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameLabel)
|
||||
#: rc.cpp:241
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nome do ficheiro"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowMergingLabel)
|
||||
#: rc.cpp:244
|
||||
msgid "Allow Merging"
|
||||
msgstr "Permitir a fusión"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:134
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, allowMerging)
|
||||
#: rc.cpp:247
|
||||
msgid "Merge into existing directories on import?"
|
||||
msgstr "Desexa fusionalo nos directorios xa existentes ou importalo?"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:137
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, allowMerging)
|
||||
#: rc.cpp:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow merging of content if a directory with the same name exists on "
|
||||
"importing. If merging is not allowed, there will be two directories with the "
|
||||
"same name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permite a fusión do contido se xa existise un directorio co mesmo nome ao "
|
||||
"importar. Se non se permite facer fusións terá dous directorios co mesmo "
|
||||
"nome."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:118
|
||||
msgid "Trigger"
|
||||
msgstr "Desencadeante"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:154
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Acción"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:130
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:143
|
||||
msgid "New Group"
|
||||
msgstr "Novo grupo"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:403
|
||||
msgctxt "action name"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:407
|
||||
msgctxt "action enabled"
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Activada"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:410
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.cpp:131
|
||||
msgid "Failed to run qdbusviewer"
|
||||
msgstr "Fallou a execución de qdbusviewer"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/action_group_widget.cpp:30
|
||||
msgid "Conditions"
|
||||
msgstr "Condicións"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:27
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Active Window ..."
|
||||
msgstr "Xanela activa..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:29
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Existing Window ..."
|
||||
msgstr "Xanela existente..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:31
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "E"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:33
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Or"
|
||||
msgstr "Ou"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:35
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Not"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.cpp:80
|
||||
msgctxt "Add a new condition"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "E"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:44
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:56
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Probar"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:147
|
||||
msgid "Export Group..."
|
||||
msgstr "Exportar o grupo..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:148
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Importar..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:156
|
||||
msgctxt "@title:menu create various trigger types"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Novo"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:162
|
||||
msgid "Global Shortcut"
|
||||
msgstr "Atallo global"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:175
|
||||
msgid "Window Action"
|
||||
msgstr "Acción da xanela"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:256
|
||||
msgid "Command/URL"
|
||||
msgstr "Orde/URL"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:263
|
||||
msgid "D-Bus Command"
|
||||
msgstr "Orde de D-Bus"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:270
|
||||
msgid "K-Menu Entry"
|
||||
msgstr "Entrada do menú K"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:277
|
||||
msgid "Send Keyboard Input"
|
||||
msgstr "Enviar a entrada do teclado"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:299
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:328
|
||||
msgid "New Action"
|
||||
msgstr "Nova acción"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.cpp:39
|
||||
msgid "Export Group"
|
||||
msgstr "Exportar o grupo"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "KDE Hotkeys Configuration Module"
|
||||
msgstr "Módulo de configuración das Hotkeys de KDE"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Copyright 2008 (c) Michael Jansen"
|
||||
msgstr "Copyright 2008 (c) Michael Jansen"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Michael Jansen"
|
||||
msgstr "Michael Jansen"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Mantenedor"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:347
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current action has unsaved changes. If you continue these changes will "
|
||||
"be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A acción actual ten modificacións sen gardar. Se continúa perderá as "
|
||||
"modificacións."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:348
|
||||
msgid "Save changes"
|
||||
msgstr "Gardar as modificacións"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:381 kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be "
|
||||
"activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non foi posíbel contactar con khotkeys. As modificacións gardáronse pero non "
|
||||
"se puideron activar."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/khotkeysglobal.h:39
|
||||
msgid "Menu Editor entries"
|
||||
msgstr "Entradas do Editor do menú"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:91
|
||||
msgid "No service configured."
|
||||
msgstr "Non se configurou ningún servizo."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:92
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:101
|
||||
msgid "Input Action: %1"
|
||||
msgstr "Accións de entrada: %1"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:100
|
||||
msgid "Failed to start service '%1'."
|
||||
msgstr "Non se conseguiu iniciar o servizo «%1»."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:115
|
||||
msgid "Menu entry: "
|
||||
msgstr "Entrada no menú: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/command_url_action.cpp:78
|
||||
msgid "Command/URL : "
|
||||
msgstr "Orde/URL:"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/dbus_action.cpp:153
|
||||
msgid "D-Bus: "
|
||||
msgstr "D-Bus: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/keyboard_input_action.cpp:191
|
||||
msgid "Keyboard input: "
|
||||
msgstr "Entrada no teclado: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/activate_window_action.cpp:91
|
||||
msgid "Activate window: "
|
||||
msgstr "Activar a xanela: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/existing_window_condition.cpp:72
|
||||
msgid "Existing window: "
|
||||
msgstr "Xanela existente: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/active_window_condition.cpp:82
|
||||
msgid "Active window: "
|
||||
msgstr "Xanela activa: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/or_condition.cpp:69
|
||||
msgctxt "Or_condition"
|
||||
msgid "Or"
|
||||
msgstr "Ou"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/and_condition.cpp:61
|
||||
msgctxt "And_condition"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "E"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/not_condition.cpp:63
|
||||
msgctxt "Not_condition"
|
||||
msgid "Not"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/triggers/window_trigger.cpp:150
|
||||
msgid "Window trigger: "
|
||||
msgstr "Xanela desencadeante: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/triggers/shortcut_trigger.cpp:137
|
||||
msgid "Shortcut trigger: "
|
||||
msgstr "Atallo desencadeante: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you "
|
||||
"want to import it again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este ficheiro de «accións» xa se ten importado con anterioridade. Desexa "
|
||||
"realmente importalo outra vez?"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be "
|
||||
"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you "
|
||||
"want to import it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este ficheiro de «accións» non ten un campo ImportId e polo tanto non se "
|
||||
"pode determinar se xa se ten importado ou non. Desexa realmente importalo?"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/windows_helper/window_selection_rules.cpp:82
|
||||
msgid "Window simple: "
|
||||
msgstr "Xanela sinxela: "
|
|
@ -1,111 +0,0 @@
|
|||
# translation of knotify4.po to galician
|
||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2007, 2008.
|
||||
# marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
|
||||
# Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>, 2011, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: knotify4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-10 15:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:150
|
||||
msgid "Devices notification"
|
||||
msgstr "Notificacións de dispositivos"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:159
|
||||
msgid "Could not mount the following device: %1"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel montar este dispositivo: %1"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not unmount the following device: %1\n"
|
||||
"One or more files on this device are open within an application "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non foi posíbel desmontar este dispositivo: %1\n"
|
||||
"Hai aberto polo menos un ficheiros deste dispositivo nalgún programa "
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:174
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"The term \"remove\" here means \"physically disconnect the device from the "
|
||||
"computer\", whereas \"safely\" means \"without risk of data loss\""
|
||||
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
||||
msgstr "Este dispositivo pode quitarse con seguranza: %1"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not eject the following device: %1\n"
|
||||
"One or more files on this device are open within an application "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non foi posíbel expulsar este dispositivo: %1\n"
|
||||
"Hai aberto polo menos un ficheiros deste dispositivo nalgún programa "
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:200
|
||||
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
||||
msgstr "Este dispositivo pode quitarse con seguranza: %1"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:42
|
||||
msgid "KNotify"
|
||||
msgstr "KNotify"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
msgid "KDE Notification Daemon"
|
||||
msgstr "Daemon de notificacións de KDE"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "(C) 1997-2008, KDE Developers"
|
||||
msgstr "(C) 1997-2008, Os desenvolventes de KDE"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Olivier Goffart"
|
||||
msgstr "Olivier Goffart"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr "Mantenedor actual"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||||
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46 main.cpp:49
|
||||
msgid "Previous Maintainer"
|
||||
msgstr "Anterior mantenedor"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:47
|
||||
msgid "Christian Esken"
|
||||
msgstr "Christian Esken"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Stefan Westerfeld"
|
||||
msgstr "Stefan Westerfeld"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Sound support"
|
||||
msgstr "Compatibilidade co son"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:49
|
||||
msgid "Charles Samuels"
|
||||
msgstr "Charles Samuels"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:50
|
||||
msgid "Allan Sandfeld Jensen"
|
||||
msgstr "Allan Sandfeld Jensen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:50
|
||||
msgid "Porting to KDE 4"
|
||||
msgstr "Porte a KDE 4"
|
|
@ -1,141 +0,0 @@
|
|||
# translation of ksystraycmd.po to galician
|
||||
# Copyright (C) 2004, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
#
|
||||
# Javier Jardón <javierjc@mundo-r.com>, 2004.
|
||||
# Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>, 2006.
|
||||
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2007, 2008, 2009.
|
||||
# marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
|
||||
# Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>, 2009, 2011, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-26 11:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:80
|
||||
msgid "No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non hai ningunha xanela que coincida con «%1» e non se especificou ningunha "
|
||||
"orde.\n"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:87
|
||||
msgid "Cannot start client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:248 main.cpp:19
|
||||
msgid "KSysTrayCmd"
|
||||
msgstr "KSysTrayCmd"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:249
|
||||
msgid "&Hide"
|
||||
msgstr "&Agochar"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:249
|
||||
msgid "&Restore"
|
||||
msgstr "&Restaurar"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:250
|
||||
msgid "&Undock"
|
||||
msgstr "&Desacoplar"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:251
|
||||
msgid "&Quit"
|
||||
msgstr "&Saír"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:21
|
||||
msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
|
||||
msgstr "Permite que calquera programa poida manterse na bandexa do sistema"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:23
|
||||
msgid "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
|
||||
msgstr "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:24
|
||||
msgid "Richard Moore"
|
||||
msgstr "Richard Moore"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:29
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "A orde a executar"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"A regular expression matching the window title\n"
|
||||
"If you do not specify one, then the very first window\n"
|
||||
"to appear will be taken - not recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unha expresión regular que coincida co título da xanela.\n"
|
||||
"Se non especifica ningunha, escollerase a primeira xanela que\n"
|
||||
"apareza. Non se recomenda."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"The window id of the target window\n"
|
||||
"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
|
||||
"it is assumed to be in hex."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A identificación da xanela de destino.\n"
|
||||
"Especifica o id da xanela que se vai empregar. Se a identificación comeza "
|
||||
"por 0x\n"
|
||||
"asúmese que está en hexadecimal."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:37
|
||||
msgid "Hide the window to the tray on startup"
|
||||
msgstr "Agochar a xanela na bandexa ao iniciar"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wait until we are told to show the window before\n"
|
||||
"executing the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esperar até que se nos diga que mostremos a xanela antes\n"
|
||||
"de executar a orde"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:40
|
||||
msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
|
||||
msgstr "Inicializa a suxestión inicial para a icona da barra"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
|
||||
"has no effect unless startonshow is specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mantén a icona na bandexa mesmo se o cliente existe. Esta opción\n"
|
||||
"non ten efecto a non se que «iniciar ao mostrar» está seleccionado."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use ksystraycmd's icon instead of the window's icon in the systray\n"
|
||||
"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usar o icona de ksystraycm na bandexa do sistema no canto do da xanela\n"
|
||||
"(debería empregarse con --icon para especificar a icona de ksystraycmd)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Try to keep the window above other windows"
|
||||
msgstr "Tentar manter a xanela enriba das outras"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
|
||||
"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Saír do cliente cando se solicite agochar a xanela.\n"
|
||||
"Isto non ten efecto a non ser que se especificara mostrar o inicio e iso "
|
||||
"implica manter en execución."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:84
|
||||
msgid "No command or window specified"
|
||||
msgstr "Non se especificou ningunha orde nin xanela"
|
|
@ -1,93 +0,0 @@
|
|||
# translation of kcmnotify.po to hebrew
|
||||
# KDE Hebrew Localization Project
|
||||
# Translation of kcmnotify.po into Hebrew
|
||||
#
|
||||
# In addition to the copyright owners of the program
|
||||
# which this translation accompanies, this translation is
|
||||
# Copyright (C) 2000-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
|
||||
#
|
||||
# This translation is subject to the same Open Source
|
||||
# license as the program which it accompanies.
|
||||
#
|
||||
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2008, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 02:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 22:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <kde-l10n-he@kde.org>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
|
||||
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
|
||||
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed.</"
|
||||
"li><li>With a beep or other noise.</li><li>Via a popup dialog box with "
|
||||
"additional information.</li><li>By recording the event in a logfile without "
|
||||
"any additional visual or audible alert.</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h1>הודעות מערכת</h1> סביבת שולחן העבודה KDE מאפשרת מידה רבה של שליטה על "
|
||||
"הדרך שבה תיודע כאשר קורים אירועים מסוימים. ישנן אפשרויות רבות בנוגע לדרכי "
|
||||
"ההודעה: <ul> <li>בדרך בה היישום תוכנן לפעול במקור.</li><li>באמצעות צפצוף או "
|
||||
"צליל אחר.</li><li>באמצעות תיבת דו־שיח מוקפצת עם מידע נוסף.</li><li>באמצעות "
|
||||
"שמירת האירוע בקובץ רישום וללא כל התרעה חזותית או קולית נוספת.</li></ul>"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:72
|
||||
msgid "Event source:"
|
||||
msgstr "מקור האירוע:"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:99
|
||||
msgid "&Applications"
|
||||
msgstr "&יישומים"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:100
|
||||
msgid "&Player Settings"
|
||||
msgstr "הגדרות ה&נגן"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:108
|
||||
msgid "KNotify"
|
||||
msgstr "KNotify"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:109
|
||||
msgid "System Notification Control Panel Module"
|
||||
msgstr "מודול לוח בקרה להודעות מערכת"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:110
|
||||
msgid "(c) 2002-2006 KDE Team"
|
||||
msgstr "כל הזכויות שמורות (c) 2002-2006 הצוות של KDE"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:112
|
||||
msgid "Olivier Goffart"
|
||||
msgstr "Olivier Goffart"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:113
|
||||
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||||
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:114
|
||||
msgid "Charles Samuels"
|
||||
msgstr "Charles Samuels"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:114
|
||||
msgid "Original implementation"
|
||||
msgstr "יישום מקורי"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: playersettings.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbSoundSystem)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Use the &KDE sound system"
|
||||
msgstr "השתמש ב&מערכת השמע של KDE"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: playersettings.ui:27
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbNone)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "&No audio output"
|
||||
msgstr "&ללא פלט שמע"
|
|
@ -1,776 +0,0 @@
|
|||
# translation of khotkeys.po to hebrew
|
||||
# KDE Hebrew Localization Project
|
||||
#
|
||||
# In addition to the copyright owners of the program
|
||||
# which this translation accompanies, this translation is
|
||||
# Copyright (C) 2000-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
|
||||
#
|
||||
# This translation is subject to the same Open Source
|
||||
# license as the program which it accompanies.
|
||||
#
|
||||
# Dror Levin <spatz@012.net.il>, 2003.
|
||||
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2008, 2012, 2014.
|
||||
# tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2008.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: khotkeys\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-10 18:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Application:"
|
||||
msgstr "יישום:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:30
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, applicationButton)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Select Application ..."
|
||||
msgstr "בחר יישום..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:84
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "חלון"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:27
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, active_radio)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Active window"
|
||||
msgstr "חלון פעיל"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:34
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, specific_radio)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Specific window"
|
||||
msgstr "חלון מסוים"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, action_radio)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid "Action window"
|
||||
msgstr "פעולה של החלון"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:18
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Remote application:"
|
||||
msgstr "יישום מרוחק:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, objectLabel)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Remote object:"
|
||||
msgstr "אובייקט מרוחק:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, functionLabel)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Function:"
|
||||
msgstr "פונקציה:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:57
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argumentsLabel)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr "ארגומנטים:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:84
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, execButton)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
msgid "Call"
|
||||
msgstr "קריאה"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:91
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchButton)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Launch D-Bus Browser"
|
||||
msgstr "הפעל את דפדפן D-Bus"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/command_url_action_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commandLabel)
|
||||
#: rc.cpp:39
|
||||
msgid "Command/URL:"
|
||||
msgstr "פקודה/כתובת:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_widget_base.ui:23
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, comment_tab)
|
||||
#: rc.cpp:42 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:299
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:328
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "הערה"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, global_group)
|
||||
#: rc.cpp:45
|
||||
msgid "Input Actions Daemon"
|
||||
msgstr "שירותית פעולות קלט"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabled)
|
||||
#: rc.cpp:48
|
||||
msgid "Start the Input Actions daemon on login"
|
||||
msgstr "הפעל את השירותית של khotkeys בהתחברות למערכת"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:29
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button)
|
||||
#: rc.cpp:51
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "עריכה"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:36
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, settings_button)
|
||||
#: rc.cpp:54
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "הגדרות"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tree)
|
||||
#: rc.cpp:57
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:30
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
|
||||
#: rc.cpp:60
|
||||
msgctxt "new condition"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "חדש"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:37
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
|
||||
#: rc.cpp:63
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "ערוך..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
|
||||
#: rc.cpp:66 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:137
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "מחק"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, when_group)
|
||||
#: rc.cpp:69
|
||||
msgid "Trigger When"
|
||||
msgstr "הפעל בעת..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:22
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_appears)
|
||||
#: rc.cpp:72
|
||||
msgid "Window appears"
|
||||
msgstr "שחלון מופיע"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:29
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_disappears)
|
||||
#: rc.cpp:75
|
||||
msgid "Window disappears"
|
||||
msgstr "שחלון נעלם"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:36
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_gets_focus)
|
||||
#: rc.cpp:78
|
||||
msgid "Window gets focus"
|
||||
msgstr "שחלון מקבל פוקוס"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:43
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_lost_focus)
|
||||
#: rc.cpp:81
|
||||
msgid "Window loses focus"
|
||||
msgstr "שחלון מאבד פוקוס"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/shortcut_trigger_widget.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shortcut_label)
|
||||
#: rc.cpp:87
|
||||
msgid "&Shortcut:"
|
||||
msgstr "&קיצור דרך:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||||
#: rc.cpp:90
|
||||
msgid "Window Data"
|
||||
msgstr "מידע של החלון"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#: rc.cpp:93 rc.cpp:186
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr "הערה:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_title_label)
|
||||
#: rc.cpp:96
|
||||
msgid "Window title:"
|
||||
msgstr "כותרת החלון:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:39
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#: rc.cpp:99
|
||||
msgctxt "window title is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "לא חשוב"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 rc.cpp:150
|
||||
msgid "Contains"
|
||||
msgstr "מכיל"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:105 rc.cpp:129 rc.cpp:153
|
||||
msgid "Is"
|
||||
msgstr "הוא"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:108 rc.cpp:132 rc.cpp:156
|
||||
msgid "Matches Regular Expression"
|
||||
msgstr "מתאים לביטוי רגולרי"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:111 rc.cpp:135 rc.cpp:159
|
||||
msgid "Does Not Contain"
|
||||
msgstr "לא מכיל"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:114 rc.cpp:138 rc.cpp:162
|
||||
msgid "Is Not"
|
||||
msgstr "הוא לא"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:117 rc.cpp:141 rc.cpp:165
|
||||
msgid "Does Not Match Regular Expression"
|
||||
msgstr "לא מתאים לביטוי רגולרי"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:77
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_class_label)
|
||||
#: rc.cpp:120
|
||||
msgid "Window class:"
|
||||
msgstr "מחלקת החלון:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#: rc.cpp:123
|
||||
msgctxt "window class is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "לא חשוב"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:123
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_role_label)
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
msgid "Window role:"
|
||||
msgstr "תפקיד החלון:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:131
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:147
|
||||
msgctxt "window role is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "לא חשוב"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:195
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autodetect)
|
||||
#: rc.cpp:168
|
||||
msgid "&Autodetect"
|
||||
msgstr "&זהה אוטומטית"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:205
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#: rc.cpp:171
|
||||
msgid "Window Types"
|
||||
msgstr "סוגי חלונות"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:211
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_normal)
|
||||
#: rc.cpp:174
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "רגיל"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:218
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_desktop)
|
||||
#: rc.cpp:177
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "שולחן עבודה"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:225
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dialog)
|
||||
#: rc.cpp:180
|
||||
msgid "Dialog"
|
||||
msgstr "תיבת דו־שיח"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:232
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dock)
|
||||
#: rc.cpp:183
|
||||
msgid "Dock"
|
||||
msgstr "עגן"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
|
||||
#: rc.cpp:189
|
||||
msgid "&Edit..."
|
||||
msgstr "&ערוך..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:45
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
|
||||
#: rc.cpp:192
|
||||
msgid "&New..."
|
||||
msgstr "&חדש..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:52
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, duplicate_button)
|
||||
#: rc.cpp:195
|
||||
msgid "&Duplicate..."
|
||||
msgstr "&העתק..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
|
||||
#: rc.cpp:198
|
||||
msgid "&Delete"
|
||||
msgstr "&מחק"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stateLabel)
|
||||
#: rc.cpp:201
|
||||
msgid "Change the exported state for the actions."
|
||||
msgstr "שנה את המצב המיוצא של הפעולות"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateLabel)
|
||||
#: rc.cpp:204
|
||||
msgid "Export Actions"
|
||||
msgstr "ייצא פעולות"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:40
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:207
|
||||
msgid ""
|
||||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||||
"css\">\n"
|
||||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Configure in which state "
|
||||
"the actions should be exported.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Actual State</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in "
|
||||
"their current state.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Disabled</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in a "
|
||||
"disabled state.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enabled</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in an "
|
||||
"enabled state.</p></body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:220
|
||||
msgctxt "Don't change the state of exported hotkey actions."
|
||||
msgid "Actual State"
|
||||
msgstr "מצב אמתי"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:223
|
||||
msgctxt "Export hotkey actions in enabled state."
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "מופעל"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:226
|
||||
msgctxt "Export hotkey actions into disabled state"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "מבוטל"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:62
|
||||
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:229
|
||||
msgid "KHotkeys file id."
|
||||
msgstr "זיהוי הקובץ של KHotkeys"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:65
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"A khotkeys file id is used to ensure files are not imported more than once. "
|
||||
"They are mostly used for automatic updates from the KDE developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"זיהוי הקובץ של KHotkeys בשימוש כדי למנוע מקבצים להיות מיובאים יותרמפעם אחת. "
|
||||
"הם בשימוש בעיקר עבור עדכונים אטומיים מאת התפתחים של KDE."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:68
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:235
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr "מספר זיהוי"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:78
|
||||
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, id)
|
||||
#: rc.cpp:238
|
||||
msgid "Set import id for file, or leave empty"
|
||||
msgstr "קבע את זהוי הייבוא עבור הקובץ, או השאר ריק"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameLabel)
|
||||
#: rc.cpp:241
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "שם קובץ"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowMergingLabel)
|
||||
#: rc.cpp:244
|
||||
msgid "Allow Merging"
|
||||
msgstr "אפשר מיזוג"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:134
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, allowMerging)
|
||||
#: rc.cpp:247
|
||||
msgid "Merge into existing directories on import?"
|
||||
msgstr "מזג אל תוך ספריות קיימות בעת הייבוא?"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:137
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, allowMerging)
|
||||
#: rc.cpp:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow merging of content if a directory with the same name exists on "
|
||||
"importing. If merging is not allowed, there will be two directories with the "
|
||||
"same name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"אפשר מיזוג תוכן של ספרייה אם אותו השם כבר קיים בעת המיזוג. אם מיזוג לא "
|
||||
"מאופשר, יהיו שתי ספריות עם אותו השם."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:118
|
||||
msgid "Trigger"
|
||||
msgstr "גורם ההפעלה"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:154
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "פעולה"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:130
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:143
|
||||
msgid "New Group"
|
||||
msgstr "קבוצה חדשה"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:403
|
||||
msgctxt "action name"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "שם"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:407
|
||||
msgctxt "action enabled"
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "מופעל"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:410
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "סוג"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.cpp:131
|
||||
msgid "Failed to run qdbusviewer"
|
||||
msgstr "לא ניתן להריץ qdbusviewer"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/action_group_widget.cpp:30
|
||||
msgid "Conditions"
|
||||
msgstr "תנאים"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:27
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Active Window ..."
|
||||
msgstr "חלון פעיל..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:29
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Existing Window ..."
|
||||
msgstr "חלון קיים..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:31
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "וגם"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:33
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Or"
|
||||
msgstr "או"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:35
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Not"
|
||||
msgstr "לא"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.cpp:80
|
||||
msgctxt "Add a new condition"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "וגם"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:44
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:56
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "ניסיון"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:147
|
||||
msgid "Export Group..."
|
||||
msgstr "ייצא קבוצה..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:148
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "ייבא..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:156
|
||||
msgctxt "@title:menu create various trigger types"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "חדש"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:162
|
||||
msgid "Global Shortcut"
|
||||
msgstr "קיצור גלובאלי"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:175
|
||||
msgid "Window Action"
|
||||
msgstr "פעולת חלון"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:256
|
||||
msgid "Command/URL"
|
||||
msgstr "פקודה/כתובת"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:263
|
||||
msgid "D-Bus Command"
|
||||
msgstr "פקודת D-Bus"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:270
|
||||
msgid "K-Menu Entry"
|
||||
msgstr "ערך K-Menu"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:277
|
||||
msgid "Send Keyboard Input"
|
||||
msgstr "שלח קלט של מקלדת"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:299
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:328
|
||||
msgid "New Action"
|
||||
msgstr "פעולה חדשה"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.cpp:39
|
||||
msgid "Export Group"
|
||||
msgstr "ייצא קבוצה"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "KDE Hotkeys Configuration Module"
|
||||
msgstr "מודול התצורה של מקשי הקיצור של KDE"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Copyright 2008 (c) Michael Jansen"
|
||||
msgstr "כל הזכויות שמורות (c) 2008 Michael Jansen"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Michael Jansen"
|
||||
msgstr "Michael Jansen"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "מתחזק"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:347
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current action has unsaved changes. If you continue these changes will "
|
||||
"be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הפעולה הנוכחית כוללת שינויים בלתי שמורים. אם תמשיך השינויים הללו יאבדו."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:348
|
||||
msgid "Save changes"
|
||||
msgstr "שמור שינויים"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:381 kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be "
|
||||
"activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"אין אפשרות לתקשר עם khotkeys. השינויים שלך נשמרו אך אין אפשרות להפעיל אותם."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/khotkeysglobal.h:39
|
||||
msgid "Menu Editor entries"
|
||||
msgstr "ערכי Menu Editor"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:91
|
||||
msgid "No service configured."
|
||||
msgstr "לא הוגדר שירות."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:92
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:101
|
||||
msgid "Input Action: %1"
|
||||
msgstr "פעולת קלט: %1"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:100
|
||||
msgid "Failed to start service '%1'."
|
||||
msgstr "ההפעלה של שירות \"%1\" נכשלה."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:115
|
||||
msgid "Menu entry: "
|
||||
msgstr "ערך תפריט: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/command_url_action.cpp:78
|
||||
msgid "Command/URL : "
|
||||
msgstr "פקודה/כתובת:"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/dbus_action.cpp:153
|
||||
msgid "D-Bus: "
|
||||
msgstr "D-Bus: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/keyboard_input_action.cpp:191
|
||||
msgid "Keyboard input: "
|
||||
msgstr "קלט מהמקלדת: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/activate_window_action.cpp:91
|
||||
msgid "Activate window: "
|
||||
msgstr "הפעל חלון:"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/existing_window_condition.cpp:72
|
||||
msgid "Existing window: "
|
||||
msgstr "חלון קיים: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/active_window_condition.cpp:82
|
||||
msgid "Active window: "
|
||||
msgstr "חלון פעיל: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/or_condition.cpp:69
|
||||
msgctxt "Or_condition"
|
||||
msgid "Or"
|
||||
msgstr "או"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/and_condition.cpp:61
|
||||
msgctxt "And_condition"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "וגם"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/not_condition.cpp:63
|
||||
msgctxt "Not_condition"
|
||||
msgid "Not"
|
||||
msgstr "לא"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/triggers/window_trigger.cpp:150
|
||||
msgid "Window trigger: "
|
||||
msgstr "מפעיל חלון: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/triggers/shortcut_trigger.cpp:137
|
||||
msgid "Shortcut trigger: "
|
||||
msgstr "מפעיל קיצור דרך: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you "
|
||||
"want to import it again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"קובץ \"פעולות\" זה כבר ייבוא בעבר. האם אתה בטוח שברצונך לייבא אותו שוב?"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be "
|
||||
"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you "
|
||||
"want to import it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"קובץ \"פעולות\" זה לא מכיל שדה ייבוא (ImportId) ולכן אין אפשרות לוודא האם "
|
||||
"הוא כבר יובא בעבר. האם אתה בטוח כי ברצונך לייבא אותו?"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/windows_helper/window_selection_rules.cpp:82
|
||||
msgid "Window simple: "
|
||||
msgstr "חלון פשוט: "
|
|
@ -1,114 +0,0 @@
|
|||
# translation of knotify4.po to hebrew
|
||||
# KDE Hebrew Localization Project
|
||||
# Translation of knotify4.po into Hebrew
|
||||
#
|
||||
# In addition to the copyright owners of the program
|
||||
# which this translation accompanies, this translation is
|
||||
# Copyright (C) 2000-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
|
||||
#
|
||||
# This translation is subject to the same Open Source
|
||||
# license as the program which it accompanies.
|
||||
#
|
||||
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2003.
|
||||
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2008, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: knotify4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-12 20:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:150
|
||||
msgid "Devices notification"
|
||||
msgstr "הודעות של התקנים"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:159
|
||||
msgid "Could not mount the following device: %1"
|
||||
msgstr "אין אפשרות לחבר את ההתקן הבא: %1"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not unmount the following device: %1\n"
|
||||
"One or more files on this device are open within an application "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"אין אפשרות לנתק את התקן הבא: %1\n"
|
||||
"קובץ אחד או יותר מההתקן הזה פתוח ביישום כלשהו"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:174
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"The term \"remove\" here means \"physically disconnect the device from the "
|
||||
"computer\", whereas \"safely\" means \"without risk of data loss\""
|
||||
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
||||
msgstr "ניתן להסיר את ההתקן בבטחה: %1"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not eject the following device: %1\n"
|
||||
"One or more files on this device are open within an application "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"אין אפשרות לשלוף את ההתקן הבא: %1\n"
|
||||
"קובץ אחד או יותר בשימוש ביישום כלשהו."
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:200
|
||||
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
||||
msgstr "ניתן להסיר את ההתקן הבא בבטחה: %1"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:42
|
||||
msgid "KNotify"
|
||||
msgstr "KNotify"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
msgid "KDE Notification Daemon"
|
||||
msgstr "שרת ההודעות של KDE"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "(C) 1997-2008, KDE Developers"
|
||||
msgstr "המפתחים של KDE, 1997-2008 כל הזכויות שמורות"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Olivier Goffart"
|
||||
msgstr "Olivier Goffart"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr "מתחזק נוכחי"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||||
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46 main.cpp:49
|
||||
msgid "Previous Maintainer"
|
||||
msgstr "מתחזק קודם"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:47
|
||||
msgid "Christian Esken"
|
||||
msgstr "Christian Esken"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Stefan Westerfeld"
|
||||
msgstr "Stefan Westerfeld"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Sound support"
|
||||
msgstr "תמיכה בצליל"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:49
|
||||
msgid "Charles Samuels"
|
||||
msgstr "Charles Samuels"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:50
|
||||
msgid "Allan Sandfeld Jensen"
|
||||
msgstr "Allan Sandfeld Jensen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:50
|
||||
msgid "Porting to KDE 4"
|
||||
msgstr "היסב אל KDE 4"
|
|
@ -1,142 +0,0 @@
|
|||
# translation of ksystraycmd.po to hebrew
|
||||
# translation of ksystraycmd.po to
|
||||
# KDE Hebrew Localization Project
|
||||
#
|
||||
# In addition to the copyright owners of the program
|
||||
# which this translation accompanies, this translation is
|
||||
# Copyright (C) 2001-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
|
||||
#
|
||||
# This translation is subject to the same Open Source
|
||||
# license as the program which it accompanies.
|
||||
#
|
||||
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2004.
|
||||
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2006, 2008, 2012.
|
||||
# tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2008.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-14 11:51+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:80
|
||||
msgid "No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
|
||||
msgstr "אין חלון התואם לדפוס \"%1\" ולא צוינה פקודה.\n"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:87
|
||||
msgid "Cannot start client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:248 main.cpp:19
|
||||
msgid "KSysTrayCmd"
|
||||
msgstr "KSysTrayCmd"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:249
|
||||
msgid "&Hide"
|
||||
msgstr "&הסתר"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:249
|
||||
msgid "&Restore"
|
||||
msgstr "&שחזר"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:250
|
||||
msgid "&Undock"
|
||||
msgstr "&בטל עגינה"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:251
|
||||
msgid "&Quit"
|
||||
msgstr "&יציאה"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:21
|
||||
msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
|
||||
msgstr "מאפשר לכל יישום שהוא להיות בשורת המשימות"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:23
|
||||
msgid "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
|
||||
msgstr "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:24
|
||||
msgid "Richard Moore"
|
||||
msgstr "Richard Moore"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:29
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "פקודה להפעלה"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"A regular expression matching the window title\n"
|
||||
"If you do not specify one, then the very first window\n"
|
||||
"to appear will be taken - not recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ביטוי רגולרי המתאים לכותרת החלון. \n"
|
||||
"אם לא תציין ביטוי, החלון הראשון להופיע יילקח בחשבון. \n"
|
||||
"לא מומלץ!"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"The window id of the target window\n"
|
||||
"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
|
||||
"it is assumed to be in hex."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"זיהוי החלון של חלון היעד.\n"
|
||||
"מציין את הזיהוי של החלון שיש לעשות בו שימוש. אם הזיהוי מתחיל בצירוף 0x,\n"
|
||||
"התוכנית מניחה שהוא בתבנית הקסדצימלית."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:37
|
||||
msgid "Hide the window to the tray on startup"
|
||||
msgstr " הסתר את החלון במגש המערכת בעת ההפעלה"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wait until we are told to show the window before\n"
|
||||
"executing the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"המתן עד שנאמר להציג את החלון לפני הפעלת\n"
|
||||
"הפקודה"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:40
|
||||
msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
|
||||
msgstr "הגדר את הפירוט הראשוני של סמל מגש המערכת"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
|
||||
"has no effect unless startonshow is specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" .השאר את הסמל במגש המערכת גם אם יצאו מהלקוח\n"
|
||||
" startonshow לאפשרות אין כל השפעה אם האפשרות\n"
|
||||
"לא צוינה."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use ksystraycmd's icon instead of the window's icon in the systray\n"
|
||||
"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"השתמש בסמליל של ksystraycmd במקום הסמליל של החלון במגשה המערכת\n"
|
||||
"(צריך להשתמש בנוסף באפשרות --icon להגדרת סמליל ksystraycmd)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Try to keep the window above other windows"
|
||||
msgstr "השתדל להשאיר את החלון מעל החלונות האחרים"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
|
||||
"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"צא מהלקוח ברגע שנאמר להסתיר את החלון.\n"
|
||||
"אין לכך כל השפעה אם האפשרות startonshow לא צוינה. אפשרות זו גורמת להפעלה של "
|
||||
"האפשרות keeprunning."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:84
|
||||
msgid "No command or window specified"
|
||||
msgstr "לא ציינו פקודה או חלון"
|
|
@ -1,81 +0,0 @@
|
|||
# translation of kcmnotify.po to Hindi
|
||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 02:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-23 11:48+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: hi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
|
||||
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
|
||||
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed.</"
|
||||
"li><li>With a beep or other noise.</li><li>Via a popup dialog box with "
|
||||
"additional information.</li><li>By recording the event in a logfile without "
|
||||
"any additional visual or audible alert.</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:72
|
||||
msgid "Event source:"
|
||||
msgstr "घटना स्रोतः"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:99
|
||||
msgid "&Applications"
|
||||
msgstr "अनुप्रयोग (&A)"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:100
|
||||
msgid "&Player Settings"
|
||||
msgstr "प्लेयर विन्यास (&P)"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:108
|
||||
msgid "KNotify"
|
||||
msgstr "के-नोटिफाई"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:109
|
||||
msgid "System Notification Control Panel Module"
|
||||
msgstr "तंत्र जानकारी नियंत्रण फलक मॉड्यूल"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:110
|
||||
msgid "(c) 2002-2006 KDE Team"
|
||||
msgstr "(c) 2002-2006 केडीई टीम"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:112
|
||||
msgid "Olivier Goffart"
|
||||
msgstr "ओलिविएर गोफार्त"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:113
|
||||
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||||
msgstr "कार्स्टेन फेइफर"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:114
|
||||
msgid "Charles Samuels"
|
||||
msgstr "चार्ल्स सेमुएल्स"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:114
|
||||
msgid "Original implementation"
|
||||
msgstr "मूल कार्यान्वयन"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: playersettings.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbSoundSystem)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Use the &KDE sound system"
|
||||
msgstr "केडीई ध्वनि तंत्र इस्तेमाल करें (&K)"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: playersettings.ui:27
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbNone)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "&No audio output"
|
||||
msgstr "कोई ऑडियो आउटपुट नहीं (&N)"
|
|
@ -1,793 +0,0 @@
|
|||
# translation of khotkeys.po to Hindi
|
||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2007.
|
||||
# G Karunakar <karunakar@indlinux.org>, 2010
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: khotkeys\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 01:45+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: G Karunakar\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <en@li.org>\n"
|
||||
"Language: hi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Application:"
|
||||
msgstr "अनुप्रयोग:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:30
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, applicationButton)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Select Application ..."
|
||||
msgstr "अनुप्रयोग चुनें ..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:84
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "विंडो"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:27
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, active_radio)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Active window"
|
||||
msgstr "सक्रिय विंडो"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:34
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, specific_radio)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Specific window"
|
||||
msgstr "निश्चित विंडो"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, action_radio)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid "Action window"
|
||||
msgstr "क्रिया विंडो"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:18
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Remote application:"
|
||||
msgstr "रिमोट अनुप्रयोग:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, objectLabel)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Remote object:"
|
||||
msgstr "रिमोट ऑब्जेक्ट:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, functionLabel)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Function:"
|
||||
msgstr "फंक्शनः"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:57
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argumentsLabel)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr "आर्गुमेंट्सः"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:84
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, execButton)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
msgid "Call"
|
||||
msgstr "कॉल"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:91
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchButton)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Launch D-Bus Browser"
|
||||
msgstr "डी-बस ब्राउज़र चालू करें"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/command_url_action_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commandLabel)
|
||||
#: rc.cpp:39
|
||||
msgid "Command/URL:"
|
||||
msgstr "कमांड/ यूआरएलः"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_widget_base.ui:23
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, comment_tab)
|
||||
#: rc.cpp:42 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:299
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:328
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "टिप्पणी"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, global_group)
|
||||
#: rc.cpp:45
|
||||
msgid "Input Actions Daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabled)
|
||||
#: rc.cpp:48
|
||||
msgid "Start the Input Actions daemon on login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:29
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button)
|
||||
#: rc.cpp:51
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "संपादन"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:36
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, settings_button)
|
||||
#: rc.cpp:54
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "सेटिंग"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tree)
|
||||
#: rc.cpp:57
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:30
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
|
||||
#: rc.cpp:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "new condition"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "नया"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:37
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
|
||||
#: rc.cpp:63
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "संपादन..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
|
||||
#: rc.cpp:66 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:137
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "मिटाएँ"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, when_group)
|
||||
#: rc.cpp:69
|
||||
msgid "Trigger When"
|
||||
msgstr "ट्रिगर करें जब"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:22
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_appears)
|
||||
#: rc.cpp:72
|
||||
msgid "Window appears"
|
||||
msgstr "विंडो दिखा"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:29
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_disappears)
|
||||
#: rc.cpp:75
|
||||
msgid "Window disappears"
|
||||
msgstr "विंडो छुपा"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:36
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_gets_focus)
|
||||
#: rc.cpp:78
|
||||
msgid "Window gets focus"
|
||||
msgstr "विंडो उभार"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:43
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_lost_focus)
|
||||
#: rc.cpp:81
|
||||
msgid "Window loses focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/shortcut_trigger_widget.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shortcut_label)
|
||||
#: rc.cpp:87
|
||||
msgid "&Shortcut:"
|
||||
msgstr "शॉर्टकट: (&S)"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||||
#: rc.cpp:90
|
||||
msgid "Window Data"
|
||||
msgstr "विंडो डॉटा"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#: rc.cpp:93 rc.cpp:186
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr "टिप्पणी:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_title_label)
|
||||
#: rc.cpp:96
|
||||
msgid "Window title:"
|
||||
msgstr "विंडो शीर्षक:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:39
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#: rc.cpp:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "window title is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "जरूरी नहीं है"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 rc.cpp:150
|
||||
msgid "Contains"
|
||||
msgstr "में है"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:105 rc.cpp:129 rc.cpp:153
|
||||
msgid "Is"
|
||||
msgstr "है"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:108 rc.cpp:132 rc.cpp:156
|
||||
msgid "Matches Regular Expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:111 rc.cpp:135 rc.cpp:159
|
||||
msgid "Does Not Contain"
|
||||
msgstr "में नहीं है"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:114 rc.cpp:138 rc.cpp:162
|
||||
msgid "Is Not"
|
||||
msgstr "नहीं है"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:117 rc.cpp:141 rc.cpp:165
|
||||
msgid "Does Not Match Regular Expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:77
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_class_label)
|
||||
#: rc.cpp:120
|
||||
msgid "Window class:"
|
||||
msgstr "विंडो वर्ग:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#: rc.cpp:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "window class is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "जरूरी नहीं है"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:123
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_role_label)
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
msgid "Window role:"
|
||||
msgstr "विंडो भाग:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:131
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "window role is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "जरूरी नहीं है"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:195
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autodetect)
|
||||
#: rc.cpp:168
|
||||
msgid "&Autodetect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:205
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#: rc.cpp:171
|
||||
msgid "Window Types"
|
||||
msgstr "विंडो प्रकार"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:211
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_normal)
|
||||
#: rc.cpp:174
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "सामान्य"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:218
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_desktop)
|
||||
#: rc.cpp:177
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "डेस्कटॉर"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:225
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dialog)
|
||||
#: rc.cpp:180
|
||||
msgid "Dialog"
|
||||
msgstr "डायलॉग"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:232
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dock)
|
||||
#: rc.cpp:183
|
||||
msgid "Dock"
|
||||
msgstr "डॉक"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
|
||||
#: rc.cpp:189
|
||||
msgid "&Edit..."
|
||||
msgstr "संपादन...(&E)"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:45
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
|
||||
#: rc.cpp:192
|
||||
msgid "&New..."
|
||||
msgstr "नया... (&N)"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:52
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, duplicate_button)
|
||||
#: rc.cpp:195
|
||||
msgid "&Duplicate..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
|
||||
#: rc.cpp:198
|
||||
msgid "&Delete"
|
||||
msgstr "मिटाएँ (&D)"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stateLabel)
|
||||
#: rc.cpp:201
|
||||
msgid "Change the exported state for the actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateLabel)
|
||||
#: rc.cpp:204
|
||||
msgid "Export Actions"
|
||||
msgstr "क्रिया भेजें"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:40
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:207
|
||||
msgid ""
|
||||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||||
"css\">\n"
|
||||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Configure in which state "
|
||||
"the actions should be exported.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Actual State</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in "
|
||||
"their current state.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Disabled</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in a "
|
||||
"disabled state.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enabled</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in an "
|
||||
"enabled state.</p></body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||||
"css\">\n"
|
||||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Configure in which state "
|
||||
"the actions should be exported.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Actual State</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in "
|
||||
"their current state.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Disabled</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in a "
|
||||
"disabled state.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enabled</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in an "
|
||||
"enabled state.</p></body></html>"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:220
|
||||
msgctxt "Don't change the state of exported hotkey actions."
|
||||
msgid "Actual State"
|
||||
msgstr "असल स्थिति"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:223
|
||||
msgctxt "Export hotkey actions in enabled state."
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "सक्षम"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:226
|
||||
msgctxt "Export hotkey actions into disabled state"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "अक्षम"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:62
|
||||
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:229
|
||||
msgid "KHotkeys file id."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:65
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"A khotkeys file id is used to ensure files are not imported more than once. "
|
||||
"They are mostly used for automatic updates from the KDE developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:68
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:235
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr "Id"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:78
|
||||
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, id)
|
||||
#: rc.cpp:238
|
||||
msgid "Set import id for file, or leave empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameLabel)
|
||||
#: rc.cpp:241
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "फ़ाईलनाम"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowMergingLabel)
|
||||
#: rc.cpp:244
|
||||
msgid "Allow Merging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:134
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, allowMerging)
|
||||
#: rc.cpp:247
|
||||
msgid "Merge into existing directories on import?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:137
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, allowMerging)
|
||||
#: rc.cpp:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow merging of content if a directory with the same name exists on "
|
||||
"importing. If merging is not allowed, there will be two directories with the "
|
||||
"same name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:118
|
||||
msgid "Trigger"
|
||||
msgstr "ट्रिगर"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:154
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "क्रिया"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:130
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:143
|
||||
msgid "New Group"
|
||||
msgstr "नया समूह"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:403
|
||||
msgctxt "action name"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "नाम"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:407
|
||||
msgctxt "action enabled"
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "सक्षम"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:410
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "क़िस्म"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.cpp:131
|
||||
msgid "Failed to run qdbusviewer"
|
||||
msgstr "क्यूडीबसव्यूअर चलाने में असफल"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/action_group_widget.cpp:30
|
||||
msgid "Conditions"
|
||||
msgstr "हालात"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:27
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Active Window ..."
|
||||
msgstr "सक्रिय विंडो..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:29
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Existing Window ..."
|
||||
msgstr "मौज़ूदा विंडो..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:31
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "और"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:33
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Or"
|
||||
msgstr "या"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:35
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Not"
|
||||
msgstr "नहीं"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.cpp:80
|
||||
msgctxt "Add a new condition"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "और"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:44
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:56
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "जांच"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:147
|
||||
msgid "Export Group..."
|
||||
msgstr "समूह निर्यात..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:148
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "आयात..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@title:menu create various trigger types"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "नया"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:162
|
||||
msgid "Global Shortcut"
|
||||
msgstr "वैश्विक शॉर्टकट"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:175
|
||||
msgid "Window Action"
|
||||
msgstr "क्रिया विंडो"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:256
|
||||
msgid "Command/URL"
|
||||
msgstr "कमांड/ यूआरएलः"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:263
|
||||
msgid "D-Bus Command"
|
||||
msgstr "डी-बस कमांड"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:270
|
||||
msgid "K-Menu Entry"
|
||||
msgstr "के-मेन्यू प्रविष्टि"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:277
|
||||
msgid "Send Keyboard Input"
|
||||
msgstr "कुंजीपट इनपुट भेजें"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:299
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:328
|
||||
msgid "New Action"
|
||||
msgstr "नयी क्रिया"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.cpp:39
|
||||
msgid "Export Group"
|
||||
msgstr "समूह निर्यात"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "KDE Hotkeys Configuration Module"
|
||||
msgstr "केडीई हॉट-की कॉन्फ़िगरेशन मॉड्यूल"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Copyright 2008 (c) Michael Jansen"
|
||||
msgstr "सर्वाधिकार (c) 2008 माइकल जानसन"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Michael Jansen"
|
||||
msgstr "माइकल जानसन"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "मेंटेनर"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:347
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current action has unsaved changes. If you continue these changes will "
|
||||
"be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"इस क्रिया में सहेजे नहीं गए परिवर्तन हैं. यदि आपके जारी रखते हैं तो परिवर्तन मिट जाएंगे!"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:348
|
||||
msgid "Save changes"
|
||||
msgstr "परिवर्तन सहेजें"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:381 kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be "
|
||||
"activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/khotkeysglobal.h:39
|
||||
msgid "Menu Editor entries"
|
||||
msgstr "मेन्यू संपादक प्रविष्टियाँ"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:91
|
||||
msgid "No service configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:92
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:101
|
||||
msgid "Input Action: %1"
|
||||
msgstr "इन्पुट क्रिया: %1"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:100
|
||||
msgid "Failed to start service '%1'."
|
||||
msgstr "सेवा चालू करने में विफल '%1'."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:115
|
||||
msgid "Menu entry: "
|
||||
msgstr "मेन्यू प्रविष्टि: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/command_url_action.cpp:78
|
||||
msgid "Command/URL : "
|
||||
msgstr "कमांड/ यूआरएलः "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/dbus_action.cpp:153
|
||||
msgid "D-Bus: "
|
||||
msgstr "डी-बस: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/keyboard_input_action.cpp:191
|
||||
msgid "Keyboard input: "
|
||||
msgstr "कुंजीपट इनपुट: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/activate_window_action.cpp:91
|
||||
msgid "Activate window: "
|
||||
msgstr "विंडो सक्रिय करें: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/existing_window_condition.cpp:72
|
||||
msgid "Existing window: "
|
||||
msgstr "मौज़ूदा विंडोः"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/active_window_condition.cpp:82
|
||||
msgid "Active window: "
|
||||
msgstr "सक्रिय विंडो:"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/or_condition.cpp:69
|
||||
msgctxt "Or_condition"
|
||||
msgid "Or"
|
||||
msgstr "या"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/and_condition.cpp:61
|
||||
msgctxt "And_condition"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "और"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/not_condition.cpp:63
|
||||
msgctxt "Not_condition"
|
||||
msgid "Not"
|
||||
msgstr "नहीं"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/triggers/window_trigger.cpp:150
|
||||
msgid "Window trigger: "
|
||||
msgstr "विंडो ट्रिगरः"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/triggers/shortcut_trigger.cpp:137
|
||||
msgid "Shortcut trigger: "
|
||||
msgstr "शॉर्टकट ट्रिगरः "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you "
|
||||
"want to import it again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"यह \"फ़ाइल\" पहले ही आयातित कर लिया गया है. क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप इसे फिर से "
|
||||
"आयात करना चाहते हैं?"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be "
|
||||
"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you "
|
||||
"want to import it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/windows_helper/window_selection_rules.cpp:82
|
||||
msgid "Window simple: "
|
||||
msgstr "सरल विंडोः"
|
|
@ -1,107 +0,0 @@
|
|||
# translation of knotify4.po to Hindi
|
||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2007.
|
||||
# G Karunakar <karunakar@indlinux.org>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: knotify4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-02 13:52+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: G Karunakar <karunakar@indlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: hi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:150
|
||||
msgid "Devices notification"
|
||||
msgstr "उपकरण अधिसूचना"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:159
|
||||
msgid "Could not mount the following device: %1"
|
||||
msgstr "उपकरण माउन्ट नहीं कर सके: %1"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not unmount the following device: %1\n"
|
||||
"One or more files on this device are open within an application "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"उपकरण अनमाउन्ट नहीं कर सका : %1\n"
|
||||
"उपकरण पर एक या अधिक फ़ाईल किसी अनुप्रयोग में खुले है."
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:174
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"The term \"remove\" here means \"physically disconnect the device from the "
|
||||
"computer\", whereas \"safely\" means \"without risk of data loss\""
|
||||
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
||||
msgstr "उपकरण को सुरक्षित निकाला जा सकता है: %1"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not eject the following device: %1\n"
|
||||
"One or more files on this device are open within an application "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"उपकरण निकास नहीं कर सके : %1\n"
|
||||
"उपकरण पर एक या अधिक फ़ाईल किसी अनुप्रयोग में खुले है."
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:200
|
||||
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
||||
msgstr "उपकरण को सुरक्षित निकाला जा सकता है: %1"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:42
|
||||
msgid "KNotify"
|
||||
msgstr "के-नोटिफाई"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
msgid "KDE Notification Daemon"
|
||||
msgstr "केडीई सूचना डेमन"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "(C) 1997-2008, KDE Developers"
|
||||
msgstr "(C) 1997-2008, केडीई विकासकर्ता"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Olivier Goffart"
|
||||
msgstr "ओलिविएर गोफार्त"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr "वर्तमान मेंटेनर"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||||
msgstr "कार्स्टेन फेइफर"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46 main.cpp:49
|
||||
msgid "Previous Maintainer"
|
||||
msgstr "पूर्व मेंटेनर"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:47
|
||||
msgid "Christian Esken"
|
||||
msgstr "क्रिश्चियन एस्केन"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Stefan Westerfeld"
|
||||
msgstr "स्टीफन वेस्टरफ़ील्ड"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Sound support"
|
||||
msgstr "ध्वनि समर्थन"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:49
|
||||
msgid "Charles Samuels"
|
||||
msgstr "चार्ल्स सेमुएल्स"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:50
|
||||
msgid "Allan Sandfeld Jensen"
|
||||
msgstr "एलन सैंडफ़ील्ड जेनसन"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:50
|
||||
msgid "Porting to KDE 4"
|
||||
msgstr "केडीई ४ में पोर्ट करना"
|
|
@ -1,125 +0,0 @@
|
|||
# translation of ksystraycmd.po to Hindi
|
||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-31 14:45+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: hi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:80
|
||||
msgid "No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
|
||||
msgstr "कोई मेल खाता पैटर्न '%1' विंडो तथा कमांड उल्लेखित नहीं.\n"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:87
|
||||
msgid "Cannot start client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:248 main.cpp:19
|
||||
msgid "KSysTrayCmd"
|
||||
msgstr "के-सिस-ट्रे-सीएमडी"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:249
|
||||
msgid "&Hide"
|
||||
msgstr "छुपाएँ (&H)"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:249
|
||||
msgid "&Restore"
|
||||
msgstr "बहाल करें (&R)"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:250
|
||||
msgid "&Undock"
|
||||
msgstr "अनडॉक (&U)"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:251
|
||||
msgid "&Quit"
|
||||
msgstr "बाहर जाएँ (&Q)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:21
|
||||
msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
|
||||
msgstr "तंत्र तश्तरी में किसी भी क़िस्म के अनुप्रयोग को रखने की अनुमति दें"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:23
|
||||
msgid "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
|
||||
msgstr "(C) 2001-2002 रिचर्ड मूर (rich@kde.org)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:24
|
||||
msgid "Richard Moore"
|
||||
msgstr "रिचर्ड मूर"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:29
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "चलाने के लिए कमांड "
|
||||
|
||||
#: main.cpp:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"A regular expression matching the window title\n"
|
||||
"If you do not specify one, then the very first window\n"
|
||||
"to appear will be taken - not recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"The window id of the target window\n"
|
||||
"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
|
||||
"it is assumed to be in hex."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"लक्ष्य विंडो का विंडो आईडी\n"
|
||||
"इस्तेमाल किए जाने वाले विंडो का आईडी निर्दिष्ट करता है. यदि आईडी 0x से प्रारंभ होता है "
|
||||
"तो\n"
|
||||
"यह माना जाना चाहिए की यह हैक्स में है."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:37
|
||||
msgid "Hide the window to the tray on startup"
|
||||
msgstr "विंडो को प्रारंभ में तश्तरी में छुपाएँ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wait until we are told to show the window before\n"
|
||||
"executing the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"कमांड चलाने से पहले इंतजार करें जब तक \n"
|
||||
"कि विंडो दिखाने के लिए कहा जाए"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:40
|
||||
msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
|
||||
msgstr "तश्तरी प्रतीक के लिए प्रारंभिक औज़ार-नुस्ख़ा नियत करता है"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
|
||||
"has no effect unless startonshow is specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"तश्तरी प्रतीक को रखे रहें तब भी जब क्लाएंट बाहर हो जाता है. इस विकल्प का कोई प्रभाव "
|
||||
"नहीं होता है जब तक कि 'स्टार्टआनशो' निर्दिष्ट नहीं किया जाता."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use ksystraycmd's icon instead of the window's icon in the systray\n"
|
||||
"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Try to keep the window above other windows"
|
||||
msgstr "विंडो को अन्य विंडो के ऊपर रखने की कोशिश करें"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
|
||||
"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:84
|
||||
msgid "No command or window specified"
|
||||
msgstr "कोई कमांड या विंडो उल्लेखित नहीं"
|
|
@ -1,89 +0,0 @@
|
|||
# Translation of kcmnotify to Croatian
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmnotify 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 02:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-18 19:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
|
||||
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
|
||||
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed.</"
|
||||
"li><li>With a beep or other noise.</li><li>Via a popup dialog box with "
|
||||
"additional information.</li><li>By recording the event in a logfile without "
|
||||
"any additional visual or audible alert.</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h1>Obavijesti sustava</h1>KDE dopušta velike mogućnosti upravljanja "
|
||||
"načinima na koje ćete biti obaviješteni kada se dogodi određeni događaj. "
|
||||
"Možete odabrati između nekoliko načina obavještavanja:<ul><li>Načinom kako "
|
||||
"je izvorno dizajnirano unutar aplikacije.</li><li>Putem nekog oblika zvučnog "
|
||||
"signala.</li><li>Putem skočnog dijaloškog okvira s dodatnim podacima.</"
|
||||
"li><li>Putem bilježenje događaja u zapisnik, bez bilo kakvih dodatnih "
|
||||
"vidljivih ili čujnih upozorenja.</li></ul>"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:72
|
||||
msgid "Event source:"
|
||||
msgstr "Izvor događaja:"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:99
|
||||
msgid "&Applications"
|
||||
msgstr "&Aplikacije"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:100
|
||||
msgid "&Player Settings"
|
||||
msgstr "&Postavke svirača"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:108
|
||||
msgid "KNotify"
|
||||
msgstr "KNotify"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:109
|
||||
msgid "System Notification Control Panel Module"
|
||||
msgstr "Modul kontrolnog panela za obavijesti sustava"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:110
|
||||
msgid "(c) 2002-2006 KDE Team"
|
||||
msgstr "© 2002–2006 KDE Team"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:112
|
||||
msgid "Olivier Goffart"
|
||||
msgstr "Olivier Goffart"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:113
|
||||
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||||
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:114
|
||||
msgid "Charles Samuels"
|
||||
msgstr "Charles Samuels"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:114
|
||||
msgid "Original implementation"
|
||||
msgstr "Izvorna implementacija"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: playersettings.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbSoundSystem)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Use the &KDE sound system"
|
||||
msgstr "Upotrijebi &KDE-ov zvučni sustav"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: playersettings.ui:27
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbNone)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "&No audio output"
|
||||
msgstr "&Bez audio izlaza"
|
|
@ -1,808 +0,0 @@
|
|||
# Translation of khotkeys to Croatian
|
||||
#
|
||||
# Translators: Anđelko Iharoš <>,Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Robert Avilov <ravilov@linux.hr>,sime essert <sime2@nofrx.org>,Vedran Rodic <vedran@quark.fsb.hr>,
|
||||
# Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009.
|
||||
# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: khotkeys 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-06 01:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: 48,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Application:"
|
||||
msgstr "Aplikacija:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:30
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, applicationButton)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Select Application ..."
|
||||
msgstr "Odaberite aplikaciju …"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:84
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Prozor"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:27
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, active_radio)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Active window"
|
||||
msgstr "Aktivni prozor"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:34
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, specific_radio)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Specific window"
|
||||
msgstr "Posebni prozor"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, action_radio)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid "Action window"
|
||||
msgstr "Prozor akcije "
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:18
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Remote application:"
|
||||
msgstr "Udaljena aplikacija:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, objectLabel)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Remote object:"
|
||||
msgstr "Udaljeni objekt:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, functionLabel)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Function:"
|
||||
msgstr "Funkcija:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:57
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argumentsLabel)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr "Argumenti:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:84
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, execButton)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
msgid "Call"
|
||||
msgstr "Poziv"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:91
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchButton)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Launch D-Bus Browser"
|
||||
msgstr "Pokreni D-Bus preglednik"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/command_url_action_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commandLabel)
|
||||
#: rc.cpp:39
|
||||
msgid "Command/URL:"
|
||||
msgstr "Naredba/URL: "
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_widget_base.ui:23
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, comment_tab)
|
||||
#: rc.cpp:42 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:299
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:328
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentar"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, global_group)
|
||||
#: rc.cpp:45
|
||||
msgid "Input Actions Daemon"
|
||||
msgstr "Daemon radnji unosa"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabled)
|
||||
#: rc.cpp:48
|
||||
msgid "Start the Input Actions daemon on login"
|
||||
msgstr "Pokreni daemon radnji unosa pri prijavi."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:29
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button)
|
||||
#: rc.cpp:51
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Uredi …"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:36
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, settings_button)
|
||||
#: rc.cpp:54
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Postavke"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tree)
|
||||
#: rc.cpp:57
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:30
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
|
||||
#: rc.cpp:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "new condition"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Novo"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:37
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
|
||||
#: rc.cpp:63
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Uredi …"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
|
||||
#: rc.cpp:66 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:137
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Izbriši"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, when_group)
|
||||
#: rc.cpp:69
|
||||
msgid "Trigger When"
|
||||
msgstr "Okini kad"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:22
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_appears)
|
||||
#: rc.cpp:72
|
||||
msgid "Window appears"
|
||||
msgstr "Prozor se pojavi"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:29
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_disappears)
|
||||
#: rc.cpp:75
|
||||
msgid "Window disappears"
|
||||
msgstr "Prozor nestane"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:36
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_gets_focus)
|
||||
#: rc.cpp:78
|
||||
msgid "Window gets focus"
|
||||
msgstr "Prozor dobiva fokus"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:43
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_lost_focus)
|
||||
#: rc.cpp:81
|
||||
msgid "Window loses focus"
|
||||
msgstr "Prozor gubi fokus"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/shortcut_trigger_widget.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shortcut_label)
|
||||
#: rc.cpp:87
|
||||
msgid "&Shortcut:"
|
||||
msgstr "&Prečac:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||||
#: rc.cpp:90
|
||||
msgid "Window Data"
|
||||
msgstr "Podaci prozora"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#: rc.cpp:93 rc.cpp:186
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr "Komentar:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_title_label)
|
||||
#: rc.cpp:96
|
||||
msgid "Window title:"
|
||||
msgstr "Naslov prozora:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:39
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#: rc.cpp:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "window title is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "nije bitno"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 rc.cpp:150
|
||||
msgid "Contains"
|
||||
msgstr "Sadrži"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:105 rc.cpp:129 rc.cpp:153
|
||||
msgid "Is"
|
||||
msgstr "je"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:108 rc.cpp:132 rc.cpp:156
|
||||
msgid "Matches Regular Expression"
|
||||
msgstr "Poklapa se s regularnim izrazom"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:111 rc.cpp:135 rc.cpp:159
|
||||
msgid "Does Not Contain"
|
||||
msgstr "ne sadrži"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:114 rc.cpp:138 rc.cpp:162
|
||||
msgid "Is Not"
|
||||
msgstr "nije"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:117 rc.cpp:141 rc.cpp:165
|
||||
msgid "Does Not Match Regular Expression"
|
||||
msgstr "Ne poklapa se s regularnim izrazom"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:77
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_class_label)
|
||||
#: rc.cpp:120
|
||||
msgid "Window class:"
|
||||
msgstr "Klasa prozora:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#: rc.cpp:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "window class is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "nije bitno"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:123
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_role_label)
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
msgid "Window role:"
|
||||
msgstr "Uloga prozora:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:131
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "window role is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "nije bitno"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:195
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autodetect)
|
||||
#: rc.cpp:168
|
||||
msgid "&Autodetect"
|
||||
msgstr "&Sam pronađi"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:205
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#: rc.cpp:171
|
||||
msgid "Window Types"
|
||||
msgstr "Tipovi prozora"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:211
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_normal)
|
||||
#: rc.cpp:174
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Obično"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:218
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_desktop)
|
||||
#: rc.cpp:177
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Radna površina"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:225
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dialog)
|
||||
#: rc.cpp:180
|
||||
msgid "Dialog"
|
||||
msgstr "Dijalog"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:232
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dock)
|
||||
#: rc.cpp:183
|
||||
msgid "Dock"
|
||||
msgstr "Usidri"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
|
||||
#: rc.cpp:189
|
||||
msgid "&Edit..."
|
||||
msgstr "Ur&edi …"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:45
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
|
||||
#: rc.cpp:192
|
||||
msgid "&New..."
|
||||
msgstr "Novo"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:52
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, duplicate_button)
|
||||
#: rc.cpp:195
|
||||
msgid "&Duplicate..."
|
||||
msgstr "&Dupliciraj …"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
|
||||
#: rc.cpp:198
|
||||
msgid "&Delete"
|
||||
msgstr "O&briši"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stateLabel)
|
||||
#: rc.cpp:201
|
||||
msgid "Change the exported state for the actions."
|
||||
msgstr "Promjena izvezenog stanja radnji."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateLabel)
|
||||
#: rc.cpp:204
|
||||
msgid "Export Actions"
|
||||
msgstr "Izvoz radnji"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:40
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:207
|
||||
msgid ""
|
||||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||||
"css\">\n"
|
||||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Configure in which state "
|
||||
"the actions should be exported.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Actual State</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in "
|
||||
"their current state.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Disabled</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in a "
|
||||
"disabled state.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enabled</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in an "
|
||||
"enabled state.</p></body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||||
"css\">\n"
|
||||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Podesite u kojem bi stanju "
|
||||
"radnja tebala biti izvezena.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Trenutno stanje</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Izvezi radnje u njihovom "
|
||||
"trenutnom stanju.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Onemogućeno</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Izvezi radnje u "
|
||||
"onemogućenom stanju.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Omogućeno</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Izvezi radnje u omogućenom "
|
||||
"stanju.</p></body></html>"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:220
|
||||
msgctxt "Don't change the state of exported hotkey actions."
|
||||
msgid "Actual State"
|
||||
msgstr "Trenutno stanje"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:223
|
||||
msgctxt "Export hotkey actions in enabled state."
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Omogućeno"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:226
|
||||
msgctxt "Export hotkey actions into disabled state"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Onemogućeno"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:62
|
||||
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:229
|
||||
msgid "KHotkeys file id."
|
||||
msgstr "Id KHotkeys datoteke."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:65
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"A khotkeys file id is used to ensure files are not imported more than once. "
|
||||
"They are mostly used for automatic updates from the KDE developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ID khotkeys datoteke je korišten kako bi se osiguralo da se datoteke ne "
|
||||
"uvoze više od jednom. To se uglavnom koristi za automatska ažuriranja od "
|
||||
"strane razvijatelja KDE-a."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:68
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:235
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr "Id"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:78
|
||||
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, id)
|
||||
#: rc.cpp:238
|
||||
msgid "Set import id for file, or leave empty"
|
||||
msgstr "Postavite ID uvoza za datoteku ili ostavite prazno"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameLabel)
|
||||
#: rc.cpp:241
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Naziv datoteke"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowMergingLabel)
|
||||
#: rc.cpp:244
|
||||
msgid "Allow Merging"
|
||||
msgstr "Dopusti spajanje"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:134
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, allowMerging)
|
||||
#: rc.cpp:247
|
||||
msgid "Merge into existing directories on import?"
|
||||
msgstr "Spojiti s postojećim direktorijima pri uvozu?"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:137
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, allowMerging)
|
||||
#: rc.cpp:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow merging of content if a directory with the same name exists on "
|
||||
"importing. If merging is not allowed, there will be two directories with the "
|
||||
"same name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dozvoli spajanje sadržaja ako direktorij s isitm imenom postoji prilikom "
|
||||
"uvoza. Ako spajanje nije dozvoljeno, postojat će dva direktorija s istim "
|
||||
"imenom."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:118
|
||||
msgid "Trigger"
|
||||
msgstr "Okidač"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:154
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Radnja"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:130
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:143
|
||||
msgid "New Group"
|
||||
msgstr "Nova grupa"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:403
|
||||
msgctxt "action name"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naziv"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:407
|
||||
msgctxt "action enabled"
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Omogućeno"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:410
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tip"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.cpp:131
|
||||
msgid "Failed to run qdbusviewer"
|
||||
msgstr "Neuspješno pokretanje qdbusviewer-a"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/action_group_widget.cpp:30
|
||||
msgid "Conditions"
|
||||
msgstr "Uvjeti"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:27
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Active Window ..."
|
||||
msgstr "Aktivni prozor …"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:29
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Existing Window ..."
|
||||
msgstr "Postojeći prozor …"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:31
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "i"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:33
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Or"
|
||||
msgstr "ili"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:35
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Not"
|
||||
msgstr "ne"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.cpp:80
|
||||
msgctxt "Add a new condition"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "i"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:44
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:56
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:147
|
||||
msgid "Export Group..."
|
||||
msgstr "Izvezi grupe …"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:148
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Uvezi …"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@title:menu create various trigger types"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Novo"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:162
|
||||
msgid "Global Shortcut"
|
||||
msgstr "Globalni prečac"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:175
|
||||
msgid "Window Action"
|
||||
msgstr "Radnja prozora"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:256
|
||||
msgid "Command/URL"
|
||||
msgstr "Naredba/URL"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:263
|
||||
msgid "D-Bus Command"
|
||||
msgstr "D-Bus naredba"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:270
|
||||
msgid "K-Menu Entry"
|
||||
msgstr "Stavka K-izbornika "
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:277
|
||||
msgid "Send Keyboard Input"
|
||||
msgstr "Pošalji unos sa tipkovnice"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:299
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:328
|
||||
msgid "New Action"
|
||||
msgstr "Nova akcija"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.cpp:39
|
||||
msgid "Export Group"
|
||||
msgstr "Izvezi grupu"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "KDE Hotkeys Configuration Module"
|
||||
msgstr "KDE Hotkeys konfiguracijski modul"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Copyright 2008 (c) Michael Jansen"
|
||||
msgstr "Copyright 2008 (c) Michael Jansen"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Michael Jansen"
|
||||
msgstr "Michael Jansen"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Održavatelj"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:347
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current action has unsaved changes. If you continue these changes will "
|
||||
"be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trenutna radnja ima nespremljene promjene. Ako nastavite, ove promjene biti "
|
||||
"će izgubljene."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:348
|
||||
msgid "Save changes"
|
||||
msgstr "Spremi promjene"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:381 kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be "
|
||||
"activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nw mogu kontaktirati khotkeys. Vaše promjene će biti spremljene, ali neće "
|
||||
"biti aktivirane."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/khotkeysglobal.h:39
|
||||
msgid "Menu Editor entries"
|
||||
msgstr "Stavke uređivača izbornika"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:91
|
||||
msgid "No service configured."
|
||||
msgstr "Nije konfiguriran servis."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:92
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:101
|
||||
msgid "Input Action: %1"
|
||||
msgstr "Radnja unosa: %1"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:100
|
||||
msgid "Failed to start service '%1'."
|
||||
msgstr "Neuspjelo pokretanje servisa '%1'."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:115
|
||||
msgid "Menu entry: "
|
||||
msgstr "Stavka izbornika : "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/command_url_action.cpp:78
|
||||
msgid "Command/URL : "
|
||||
msgstr "Naredba/URL :"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/dbus_action.cpp:153
|
||||
msgid "D-Bus: "
|
||||
msgstr "D-Bus:"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/keyboard_input_action.cpp:191
|
||||
msgid "Keyboard input: "
|
||||
msgstr "Unos sa tipkovnice:"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/activate_window_action.cpp:91
|
||||
msgid "Activate window: "
|
||||
msgstr "Aktivirati prozor:"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/existing_window_condition.cpp:72
|
||||
msgid "Existing window: "
|
||||
msgstr "Postojeći prozor:"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/active_window_condition.cpp:82
|
||||
msgid "Active window: "
|
||||
msgstr "Aktivni prozor: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/or_condition.cpp:69
|
||||
msgctxt "Or_condition"
|
||||
msgid "Or"
|
||||
msgstr "ili"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/and_condition.cpp:61
|
||||
msgctxt "And_condition"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "i"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/not_condition.cpp:63
|
||||
msgctxt "Not_condition"
|
||||
msgid "Not"
|
||||
msgstr "ne"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/triggers/window_trigger.cpp:150
|
||||
msgid "Window trigger: "
|
||||
msgstr "Okidač prozora:"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/triggers/shortcut_trigger.cpp:137
|
||||
msgid "Shortcut trigger: "
|
||||
msgstr "Prekidač prečaca:"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you "
|
||||
"want to import it again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ova datoteka akcija već je prije uvezena. Jeste li sigurni da je želite opet "
|
||||
"uvesti?"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be "
|
||||
"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you "
|
||||
"want to import it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ova datoteka akcija nema polje ImportId, te se ne može utvrditi je li već "
|
||||
"prije uvezena. Jeste li sigurni da je želite uvesti?"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/windows_helper/window_selection_rules.cpp:82
|
||||
msgid "Window simple: "
|
||||
msgstr "Jednostavan prozor:"
|
|
@ -1,110 +0,0 @@
|
|||
# Translation of knotify4 to Croatian
|
||||
#
|
||||
# DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009.
|
||||
# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
|
||||
# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: knotify4 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-15 16:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:150
|
||||
msgid "Devices notification"
|
||||
msgstr "Obavijesti uređaja"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:159
|
||||
msgid "Could not mount the following device: %1"
|
||||
msgstr "Nije moguće montirati sljedeći uređaj: %1"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not unmount the following device: %1\n"
|
||||
"One or more files on this device are open within an application "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nije moguće demontirati sljedeći uređaj: %1\n"
|
||||
"Unutar neke aplikacije otvorena je jedna ili više datoteka s ovog uređaja "
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:174
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"The term \"remove\" here means \"physically disconnect the device from the "
|
||||
"computer\", whereas \"safely\" means \"without risk of data loss\""
|
||||
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
||||
msgstr "Sljedeći uređaj sada možete sigurno ukloniti: %1"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not eject the following device: %1\n"
|
||||
"One or more files on this device are open within an application "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nije moguće izbaciti sljedeći uređaj: %1\n"
|
||||
"Unutar neke aplikacije otvorena je jedna ili više datoteka s ovog uređaja "
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:200
|
||||
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
||||
msgstr "Sljedeći uređaj sada možete sigurno ukloniti: %1"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:42
|
||||
msgid "KNotify"
|
||||
msgstr "KNotify"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
msgid "KDE Notification Daemon"
|
||||
msgstr "KDE poslužitelj obavijesti"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "(C) 1997-2008, KDE Developers"
|
||||
msgstr "© 1997–2008 KDE razvijatelji"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Olivier Goffart"
|
||||
msgstr "Olivier Goffart"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr "Trenutni održavatelj"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||||
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46 main.cpp:49
|
||||
msgid "Previous Maintainer"
|
||||
msgstr "Prethodni održavatelj"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:47
|
||||
msgid "Christian Esken"
|
||||
msgstr "Christian Esken"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Stefan Westerfeld"
|
||||
msgstr "Stefan Westerfeld"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Sound support"
|
||||
msgstr "Podrška za zvuk"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:49
|
||||
msgid "Charles Samuels"
|
||||
msgstr "Charles Samuels"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:50
|
||||
msgid "Allan Sandfeld Jensen"
|
||||
msgstr "Allan Sandfeld Jensen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:50
|
||||
msgid "Porting to KDE 4"
|
||||
msgstr "Prijelaz na KDE 4"
|
|
@ -1,136 +0,0 @@
|
|||
# Translation of ksystraycmd to Croatian
|
||||
#
|
||||
# Previous translators: Nikola Gotovac, <nikola.gotovac@zg.hinet.hr>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-20 14:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:80
|
||||
msgid "No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
|
||||
msgstr "Nema prozora koji odgovara uzorku '%1' i nema navedene naredbe.\n"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:87
|
||||
msgid "Cannot start client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:248 main.cpp:19
|
||||
msgid "KSysTrayCmd"
|
||||
msgstr "KSysTrayCmd"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:249
|
||||
msgid "&Hide"
|
||||
msgstr "&Sakrij"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:249
|
||||
msgid "&Restore"
|
||||
msgstr "&Obnovi"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:250
|
||||
msgid "&Undock"
|
||||
msgstr "&Otkači"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:251
|
||||
msgid "&Quit"
|
||||
msgstr "&Izađi"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:21
|
||||
msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
|
||||
msgstr "Svakoj aplikaciji dopusti zadržavanje u traci sustava"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:23
|
||||
msgid "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
|
||||
msgstr "© 2001–2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:24
|
||||
msgid "Richard Moore"
|
||||
msgstr "Richard Moore"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:29
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "Naredba za izvršavanje"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"A regular expression matching the window title\n"
|
||||
"If you do not specify one, then the very first window\n"
|
||||
"to appear will be taken - not recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uobičajeni izraz koji odgovara naslovu prozora.\n"
|
||||
"Ako ne navedete neki izraz, uzima se prvi prozor\n"
|
||||
"koji se pojavi. Nije preporučljivo."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"The window id of the target window\n"
|
||||
"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
|
||||
"it is assumed to be in hex."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ID oznaka ciljnog prozora.\n"
|
||||
"Određuje ID oznaku prozora koji se upotrebljava.\n"
|
||||
"Ako započinje sa \"0x\", pretpostavlja se da je heksadecimalan broj."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:37
|
||||
msgid "Hide the window to the tray on startup"
|
||||
msgstr "Kod pokretanja, prozor sakrij u traku"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wait until we are told to show the window before\n"
|
||||
"executing the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Čekaj dok se ne odredi potreba prikazivanja prozora\n"
|
||||
"prije izvršavanja naredbe."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:40
|
||||
msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
|
||||
msgstr "Zadavanje početnog savjeta alata ikone u traci"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
|
||||
"has no effect unless startonshow is specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zadrži ikonu u traci sustava čak i kad program završi.\n"
|
||||
"(Ova opcija nema učinak ako nije određena opcija 'startonshow'.)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use ksystraycmd's icon instead of the window's icon in the systray\n"
|
||||
"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U traci sustava upotrijebi ikonu aplikacije ksystraycmd umjesto ikone "
|
||||
"prozora.\n"
|
||||
"(potrebno je upotrijebiti uz argument --icon radi određivanja ikone "
|
||||
"ksystraycmda)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Try to keep the window above other windows"
|
||||
msgstr "Pokušaj s održavanjem prozora iznad ostalih prozora."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
|
||||
"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prekini klijenta kad se odredi skrivanje prozora.\n"
|
||||
"(Nema učinka ako opcija 'startonshow' nije određena, a podrazumijeva "
|
||||
"pokrenutost opcije 'keepruning')"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:84
|
||||
msgid "No command or window specified"
|
||||
msgstr "Nije određena naredba ili prozor"
|
|
@ -1,85 +0,0 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2000.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KDE 4.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 02:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-03 11:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
|
||||
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
|
||||
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed.</"
|
||||
"li><li>With a beep or other noise.</li><li>Via a popup dialog box with "
|
||||
"additional information.</li><li>By recording the event in a logfile without "
|
||||
"any additional visual or audible alert.</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h1>Rendszerüzenetek</h1>A KDE-ben könnyen beállíthatja, hogy a különféle "
|
||||
"eseményekről hogyan szeretne értesülni. Az értesítés módja a következők "
|
||||
"közül választható:<ul><li>Ahogy az alkalmazásban eredetileg szerepelt.</"
|
||||
"li><li>Hangjelzéssel.</li><li>Szöveges üzenetablakkal, mely további "
|
||||
"információkat tartalmaz.</li><li>Naplófájlba írás ablak és hangjelzés nélkül."
|
||||
"</li></ul>"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:72
|
||||
msgid "Event source:"
|
||||
msgstr "Az üzenet forrása:"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:99
|
||||
msgid "&Applications"
|
||||
msgstr "&Alkalmazások"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:100
|
||||
msgid "&Player Settings"
|
||||
msgstr "A lejátszó beállításai"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:108
|
||||
msgid "KNotify"
|
||||
msgstr "KNotify"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:109
|
||||
msgid "System Notification Control Panel Module"
|
||||
msgstr "Rendszerüzenet vezérlőmodul"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:110
|
||||
msgid "(c) 2002-2006 KDE Team"
|
||||
msgstr "(c) A KDE fejlesztői, 2002-2006."
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:112
|
||||
msgid "Olivier Goffart"
|
||||
msgstr "Olivier Goffart"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:113
|
||||
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||||
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:114
|
||||
msgid "Charles Samuels"
|
||||
msgstr "Charles Samuels"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:114
|
||||
msgid "Original implementation"
|
||||
msgstr "Első változat"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: playersettings.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbSoundSystem)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Use the &KDE sound system"
|
||||
msgstr "A KDE &hangrendszer használata"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: playersettings.ui:27
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbNone)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "&No audio output"
|
||||
msgstr "N&incs hangkimenet"
|
|
@ -1,799 +0,0 @@
|
|||
#
|
||||
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2000.
|
||||
# Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>, 2010.
|
||||
# Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
|
||||
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011.
|
||||
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-31 18:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Application:"
|
||||
msgstr "&Alkalmazás:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:30
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, applicationButton)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Select Application ..."
|
||||
msgstr "Alkalmazás..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:84
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Ablak"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:27
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, active_radio)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Active window"
|
||||
msgstr "Aktív ablak:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:34
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, specific_radio)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Specific window"
|
||||
msgstr "Specifikus ablak"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, action_radio)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid "Action window"
|
||||
msgstr "Művelet ablak"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:18
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Remote application:"
|
||||
msgstr "Távoli alkalmazás:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, objectLabel)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Remote object:"
|
||||
msgstr "Távoli objektum:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, functionLabel)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Function:"
|
||||
msgstr "Függvény:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:57
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argumentsLabel)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr "Argumentumok:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:84
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, execButton)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
msgid "Call"
|
||||
msgstr "Függvényhívás"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:91
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchButton)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Launch D-Bus Browser"
|
||||
msgstr "&D-Bus-böngésző"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/command_url_action_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commandLabel)
|
||||
#: rc.cpp:39
|
||||
msgid "Command/URL:"
|
||||
msgstr "Parancs/URL:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_widget_base.ui:23
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, comment_tab)
|
||||
#: rc.cpp:42 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:299
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:328
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Megjegyzés"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, global_group)
|
||||
#: rc.cpp:45
|
||||
msgid "Input Actions Daemon"
|
||||
msgstr "Beviteli művelet démon"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabled)
|
||||
#: rc.cpp:48
|
||||
msgid "Start the Input Actions daemon on login"
|
||||
msgstr "A beviteli művelet démon elindítása bejelentkezéskor"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:29
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button)
|
||||
#: rc.cpp:51
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Szerkesztés"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:36
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, settings_button)
|
||||
#: rc.cpp:54
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Beállítások"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tree)
|
||||
#: rc.cpp:57
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:30
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
|
||||
#: rc.cpp:60
|
||||
msgctxt "new condition"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Új"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:37
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
|
||||
#: rc.cpp:63
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Szerkesztés..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
|
||||
#: rc.cpp:66 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:137
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Törlés"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, when_group)
|
||||
#: rc.cpp:69
|
||||
msgid "Trigger When"
|
||||
msgstr "Előidézés, mikor"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:22
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_appears)
|
||||
#: rc.cpp:72
|
||||
msgid "Window appears"
|
||||
msgstr "Ablak megjelenés"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:29
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_disappears)
|
||||
#: rc.cpp:75
|
||||
msgid "Window disappears"
|
||||
msgstr "Ablak eltűnés"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:36
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_gets_focus)
|
||||
#: rc.cpp:78
|
||||
msgid "Window gets focus"
|
||||
msgstr "Ablakra fókuszálás"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:43
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_lost_focus)
|
||||
#: rc.cpp:81
|
||||
msgid "Window loses focus"
|
||||
msgstr "Az ablak elvesztette a fókuszt"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/shortcut_trigger_widget.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shortcut_label)
|
||||
#: rc.cpp:87
|
||||
msgid "&Shortcut:"
|
||||
msgstr "Billentyű¶ncs:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||||
#: rc.cpp:90
|
||||
msgid "Window Data"
|
||||
msgstr "Ablak adat"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#: rc.cpp:93 rc.cpp:186
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr "Megjegyzés:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_title_label)
|
||||
#: rc.cpp:96
|
||||
msgid "Window title:"
|
||||
msgstr "Ablak cím:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:39
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#: rc.cpp:99
|
||||
msgctxt "window title is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "Nem fontos"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 rc.cpp:150
|
||||
msgid "Contains"
|
||||
msgstr "Tartalmazza"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:105 rc.cpp:129 rc.cpp:153
|
||||
msgid "Is"
|
||||
msgstr "Van"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:108 rc.cpp:132 rc.cpp:156
|
||||
msgid "Matches Regular Expression"
|
||||
msgstr "Reguláris kifejezések egyezése"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:111 rc.cpp:135 rc.cpp:159
|
||||
msgid "Does Not Contain"
|
||||
msgstr "Nem tartalmazza"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:114 rc.cpp:138 rc.cpp:162
|
||||
msgid "Is Not"
|
||||
msgstr "Nem"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:117 rc.cpp:141 rc.cpp:165
|
||||
msgid "Does Not Match Regular Expression"
|
||||
msgstr "A reguláris kifejezések nem egyeznek"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:77
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_class_label)
|
||||
#: rc.cpp:120
|
||||
msgid "Window class:"
|
||||
msgstr "Ablak osztály:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#: rc.cpp:123
|
||||
msgctxt "window class is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "Nem fontos"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:123
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_role_label)
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
msgid "Window role:"
|
||||
msgstr "Ablak szabály:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:131
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:147
|
||||
msgctxt "window role is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "Nem fontos"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:195
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autodetect)
|
||||
#: rc.cpp:168
|
||||
msgid "&Autodetect"
|
||||
msgstr "&Automatikus detektálás"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:205
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#: rc.cpp:171
|
||||
msgid "Window Types"
|
||||
msgstr "Ablak típus:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:211
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_normal)
|
||||
#: rc.cpp:174
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normális"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:218
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_desktop)
|
||||
#: rc.cpp:177
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Asztal"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:225
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dialog)
|
||||
#: rc.cpp:180
|
||||
msgid "Dialog"
|
||||
msgstr "Párbeszéd ablak"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:232
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dock)
|
||||
#: rc.cpp:183
|
||||
msgid "Dock"
|
||||
msgstr "Dokk"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
|
||||
#: rc.cpp:189
|
||||
msgid "&Edit..."
|
||||
msgstr "&Szerkesztés..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:45
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
|
||||
#: rc.cpp:192
|
||||
msgid "&New..."
|
||||
msgstr "&Új..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:52
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, duplicate_button)
|
||||
#: rc.cpp:195
|
||||
msgid "&Duplicate..."
|
||||
msgstr "&Duplikálás..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
|
||||
#: rc.cpp:198
|
||||
msgid "&Delete"
|
||||
msgstr "&Törlés..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stateLabel)
|
||||
#: rc.cpp:201
|
||||
msgid "Change the exported state for the actions."
|
||||
msgstr "A műveletek export helyzetének megváltoztatása."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateLabel)
|
||||
#: rc.cpp:204
|
||||
msgid "Export Actions"
|
||||
msgstr "Export Műveletek"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:40
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:207
|
||||
msgid ""
|
||||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||||
"css\">\n"
|
||||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Configure in which state "
|
||||
"the actions should be exported.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Actual State</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in "
|
||||
"their current state.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Disabled</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in a "
|
||||
"disabled state.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enabled</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in an "
|
||||
"enabled state.</p></body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||||
"css\">\n"
|
||||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Konfigurálás, hogy melyik "
|
||||
"a műveleteket melyik állapotba kellene exportálni..</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Aktuális állapot</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">A műveletek jelenlegi "
|
||||
"állapotukba exportálja.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tiltva</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in a "
|
||||
"disabled state.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Engedélyezve</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">A műveletek exportolása "
|
||||
"egy engedélyezett állapotba.</p></body></html>"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:220
|
||||
msgctxt "Don't change the state of exported hotkey actions."
|
||||
msgid "Actual State"
|
||||
msgstr "Aktuális helyzet"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:223
|
||||
msgctxt "Export hotkey actions in enabled state."
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Engedélyezve"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:226
|
||||
msgctxt "Export hotkey actions into disabled state"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Tiltva"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:62
|
||||
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:229
|
||||
msgid "KHotkeys file id."
|
||||
msgstr "KHotkeys fájl azonosító."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:65
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"A khotkeys file id is used to ensure files are not imported more than once. "
|
||||
"They are mostly used for automatic updates from the KDE developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A khotkeys fájl azonosító arra használható, hogy biztosítsa, hogy a fájlok "
|
||||
"ne legyenek egynél többször importálva. Legtöbbször automatikus "
|
||||
"frissítésekhez használják a KDE fejlesztőitől."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:68
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:235
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr "Id"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:78
|
||||
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, id)
|
||||
#: rc.cpp:238
|
||||
msgid "Set import id for file, or leave empty"
|
||||
msgstr "Import id beállítása a fájlra, vagy üresen hagyása"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameLabel)
|
||||
#: rc.cpp:241
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Fájlnév"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowMergingLabel)
|
||||
#: rc.cpp:244
|
||||
msgid "Allow Merging"
|
||||
msgstr "Mergelés engedélyezése"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:134
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, allowMerging)
|
||||
#: rc.cpp:247
|
||||
msgid "Merge into existing directories on import?"
|
||||
msgstr "Létező könyvtárakba mergelés importkor?"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:137
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, allowMerging)
|
||||
#: rc.cpp:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow merging of content if a directory with the same name exists on "
|
||||
"importing. If merging is not allowed, there will be two directories with the "
|
||||
"same name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A tartalom egyesítésének lehetővé tétele, ha importáláskor létezik hasonló "
|
||||
"nevű könyvtár. Ha az egyesítés nem engedélyezett, két könyvtár lesz "
|
||||
"ugyanazzal a névvel."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:118
|
||||
msgid "Trigger"
|
||||
msgstr "Eseménykezelők"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:154
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Művelet"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:130
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:143
|
||||
msgid "New Group"
|
||||
msgstr "Új csoport"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:403
|
||||
msgctxt "action name"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Név"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:407
|
||||
msgctxt "action enabled"
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Engedélyezve"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:410
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Típus"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.cpp:131
|
||||
msgid "Failed to run qdbusviewer"
|
||||
msgstr "Nem sikerült futtatni a qdbusviewer nevű programot"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/action_group_widget.cpp:30
|
||||
msgid "Conditions"
|
||||
msgstr "Feltételek"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:27
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Active Window ..."
|
||||
msgstr "Aktív ablak: ..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:29
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Existing Window ..."
|
||||
msgstr "Létező ablak ..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:31
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "És"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:33
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Or"
|
||||
msgstr "Vagy"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:35
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Not"
|
||||
msgstr "Nem"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.cpp:80
|
||||
msgctxt "Add a new condition"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "És"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:44
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:56
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Próba"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:147
|
||||
msgid "Export Group..."
|
||||
msgstr "Csoport exportálása..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:148
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Importálás..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:156
|
||||
msgctxt "@title:menu create various trigger types"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Új"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:162
|
||||
msgid "Global Shortcut"
|
||||
msgstr "Globális gyorsbillentyű"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:175
|
||||
msgid "Window Action"
|
||||
msgstr "Ablak művelet"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:256
|
||||
msgid "Command/URL"
|
||||
msgstr "Parancs/URL"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:263
|
||||
msgid "D-Bus Command"
|
||||
msgstr "D-Bus-parancs"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:270
|
||||
msgid "K-Menu Entry"
|
||||
msgstr "KDE-s menübejegyzés"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:277
|
||||
msgid "Send Keyboard Input"
|
||||
msgstr "Billentyűleütések küldése "
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:299
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:328
|
||||
msgid "New Action"
|
||||
msgstr "Új művelet"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.cpp:39
|
||||
msgid "Export Group"
|
||||
msgstr "Csoport exportálása"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "KDE Hotkeys Configuration Module"
|
||||
msgstr "KDE billentyűparancs-beállító modul"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Copyright 2008 (c) Michael Jansen"
|
||||
msgstr "(c) Michael Jansen, 2008."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Michael Jansen"
|
||||
msgstr "Michael Jansen"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Karbantartó"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:347
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current action has unsaved changes. If you continue these changes will "
|
||||
"be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A jelenlegi művelet beállításai nincsenek elmentve. Az új beállítások "
|
||||
"elvesznek, ha nem menti el őket."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:348
|
||||
msgid "Save changes"
|
||||
msgstr "A módosítások mentése"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:381 kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be "
|
||||
"activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nem sikerült elérni a KHotKeys szolgáltatást. A módosításokat sikerült "
|
||||
"elmenteni, de aktiválni nem sikerült őket."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/khotkeysglobal.h:39
|
||||
msgid "Menu Editor entries"
|
||||
msgstr "Menübejegyzések"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:91
|
||||
msgid "No service configured."
|
||||
msgstr "Nincs beállítva szolgáltatás."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:92
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:101
|
||||
msgid "Input Action: %1"
|
||||
msgstr "Beviteli művelet: %1"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:100
|
||||
msgid "Failed to start service '%1'."
|
||||
msgstr "Nem sikerült elindítani ezt a szolgáltatást: \"%1\"."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:115
|
||||
msgid "Menu entry: "
|
||||
msgstr "Menübejegyzés: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/command_url_action.cpp:78
|
||||
msgid "Command/URL : "
|
||||
msgstr "Parancs/URL: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/dbus_action.cpp:153
|
||||
msgid "D-Bus: "
|
||||
msgstr "D-Bus: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/keyboard_input_action.cpp:191
|
||||
msgid "Keyboard input: "
|
||||
msgstr "Billentyűleütések: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/activate_window_action.cpp:91
|
||||
msgid "Activate window: "
|
||||
msgstr "Ablak aktiválása: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/existing_window_condition.cpp:72
|
||||
msgid "Existing window: "
|
||||
msgstr "Létező ablak: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/active_window_condition.cpp:82
|
||||
msgid "Active window: "
|
||||
msgstr "Aktív ablak: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/or_condition.cpp:69
|
||||
msgctxt "Or_condition"
|
||||
msgid "Or"
|
||||
msgstr "VAGY"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/and_condition.cpp:61
|
||||
msgctxt "And_condition"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "ÉS"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/not_condition.cpp:63
|
||||
msgctxt "Not_condition"
|
||||
msgid "Not"
|
||||
msgstr "NEM"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/triggers/window_trigger.cpp:150
|
||||
msgid "Window trigger: "
|
||||
msgstr "Ablakesemény-kezelő: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/triggers/shortcut_trigger.cpp:137
|
||||
msgid "Shortcut trigger: "
|
||||
msgstr "Billentyűparancs-kezelő: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you "
|
||||
"want to import it again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ezt a műveletfájlt egyszer már beimportálta. Biztos benne, hogy még egyszer "
|
||||
"importálni kell?"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be "
|
||||
"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you "
|
||||
"want to import it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ennek a műveletfájlnak nincs ImportId mezője, ezért nem lehet megállapítani, "
|
||||
"hogy korábban be lett-e már importálva. Biztosan importálni szeretné a fájlt?"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/windows_helper/window_selection_rules.cpp:82
|
||||
msgid "Window simple: "
|
||||
msgstr "Egyszerű ablak: "
|
|
@ -1,105 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
#
|
||||
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2000.
|
||||
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-04 22:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:150
|
||||
msgid "Devices notification"
|
||||
msgstr "Eszközértesítések"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:159
|
||||
msgid "Could not mount the following device: %1"
|
||||
msgstr "A következő eszköz nem csatolható: %1"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not unmount the following device: %1\n"
|
||||
"One or more files on this device are open within an application "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A következő eszköz nem választható le: %1\n"
|
||||
"Egy vagy több fájl az eszközről meg van nyitva egy alkalmazásban "
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:174
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"The term \"remove\" here means \"physically disconnect the device from the "
|
||||
"computer\", whereas \"safely\" means \"without risk of data loss\""
|
||||
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
||||
msgstr "A következő eszköz most már biztonságosan eltávolítható: %1"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not eject the following device: %1\n"
|
||||
"One or more files on this device are open within an application "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A következő eszköz nem adható ki: %1\n"
|
||||
"Egy vagy több fájl az eszközről meg van nyitva egy alkalmazásban "
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:200
|
||||
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
||||
msgstr "A következő eszköz most már biztonságosan eltávolítható: %1"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:42
|
||||
msgid "KNotify"
|
||||
msgstr "KNotify"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
msgid "KDE Notification Daemon"
|
||||
msgstr "KDE értesítő szolgáltatás"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "(C) 1997-2008, KDE Developers"
|
||||
msgstr "(C) A KDE fejlesztői, 1997-2008."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Olivier Goffart"
|
||||
msgstr "Olivier Goffart"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr "Jelenlegi karbantartó"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||||
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46 main.cpp:49
|
||||
msgid "Previous Maintainer"
|
||||
msgstr "Előző karbantartó"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:47
|
||||
msgid "Christian Esken"
|
||||
msgstr "Christian Esken"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Stefan Westerfeld"
|
||||
msgstr "Stefan Westerfeld"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Sound support"
|
||||
msgstr "Hangtámogatás"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:49
|
||||
msgid "Charles Samuels"
|
||||
msgstr "Charles Samuels"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:50
|
||||
msgid "Allan Sandfeld Jensen"
|
||||
msgstr "Allan Sandfeld Jensen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:50
|
||||
msgid "Porting to KDE 4"
|
||||
msgstr "Portolás a KDE 4-re"
|
|
@ -1,131 +0,0 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2001.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KDE 4.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-12 11:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:80
|
||||
msgid "No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Egyik ablak sem felel meg a(z) '%1' kifejezésnek és nincs megadva parancs.\n"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:87
|
||||
msgid "Cannot start client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:248 main.cpp:19
|
||||
msgid "KSysTrayCmd"
|
||||
msgstr "KSysTrayCmd"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:249
|
||||
msgid "&Hide"
|
||||
msgstr "&Elrejtés"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:249
|
||||
msgid "&Restore"
|
||||
msgstr "&Visszaállítás"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:250
|
||||
msgid "&Undock"
|
||||
msgstr "K&idokkolás"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:251
|
||||
msgid "&Quit"
|
||||
msgstr "&Kilépés"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:21
|
||||
msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
|
||||
msgstr "Mindegyik alkalmazás behelyezhető a paneltálcába"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:23
|
||||
msgid "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
|
||||
msgstr "(c) Richard Moore (rich@kde.org), 2001-2002."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:24
|
||||
msgid "Richard Moore"
|
||||
msgstr "Richard Moore"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:29
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "A végrehajtandó parancs"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"A regular expression matching the window title\n"
|
||||
"If you do not specify one, then the very first window\n"
|
||||
"to appear will be taken - not recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ablakcímhez illeszkedő reguláris kifejezés.\n"
|
||||
"Ha üresen hagyja, akkor a legelőször megjelenő ablak\n"
|
||||
"lesz kiválasztva, ezért érdemes megadni valamit."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"The window id of the target window\n"
|
||||
"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
|
||||
"it is assumed to be in hex."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A célablak azonosítója.\n"
|
||||
"A használni kívánt ablak azonosítója. Ha az azonosító 0x-szel kezdődik,\n"
|
||||
"a program hexadecimális értéket feltételez."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:37
|
||||
msgid "Hide the window to the tray on startup"
|
||||
msgstr "Az ablak elrejtése a tálcában indításkor"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wait until we are told to show the window before\n"
|
||||
"executing the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A parancs végrehajtása csak akkor történjen meg, ha az\n"
|
||||
"ablak megkapja a megjelenési engedélyt"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:40
|
||||
msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
|
||||
msgstr "A tálcaikon kezdeti tippjét állítja be"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
|
||||
"has no effect unless startonshow is specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A tálcaikon maradjon meg akkor is, ha a kliens program kilépett. Csak a\n"
|
||||
"startonshow opcióval együtt van hatása."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use ksystraycmd's icon instead of the window's icon in the systray\n"
|
||||
"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A KSysTrayCmd ikonja jelenjen meg a tálcán (ne az ablaké)\n"
|
||||
"(az --icon paranccsal adható meg a KSysTrayCmd ikonja)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Try to keep the window above other windows"
|
||||
msgstr "Az ablak a többi fölött maradjon"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
|
||||
"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A kliens program bezárása elrejtési parancs esetén.\n"
|
||||
"Csak a startonshow opcióval együtt van hatása (a keeprunning opciót maga "
|
||||
"után vonja)."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:84
|
||||
msgid "No command or window specified"
|
||||
msgstr "Nincs megadva a parancs vagy az ablakcím"
|
|
@ -1,87 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# g.sora <g.sora@tiscali.it>, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 02:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 17:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: g.sora <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ia\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
|
||||
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
|
||||
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed.</"
|
||||
"li><li>With a beep or other noise.</li><li>Via a popup dialog box with "
|
||||
"additional information.</li><li>By recording the event in a logfile without "
|
||||
"any additional visual or audible alert.</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h1>Notificationes de systema</h1>KDE permitte un grande numero de "
|
||||
"controlos supra eventos que on notifica te quando illos occurre. On ha multe "
|
||||
"possibilitate de como tu pote esser avisate:<ul><li>como le application "
|
||||
"esseva designate in origine.</li><li> Con un bip o altere rumor.</li><li>via "
|
||||
"un quadro de dialogo de popup con informationes additionales,</li><li> Per "
|
||||
"registrar le evento in un file de registro sin altere alerta additional, ni "
|
||||
"visual ni audibile. </li></ul>"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:72
|
||||
msgid "Event source:"
|
||||
msgstr "Fonte de evento:"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:99
|
||||
msgid "&Applications"
|
||||
msgstr "&Applicationes"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:100
|
||||
msgid "&Player Settings"
|
||||
msgstr "&Preferentias de reproductor"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:108
|
||||
msgid "KNotify"
|
||||
msgstr "KNotify"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:109
|
||||
msgid "System Notification Control Panel Module"
|
||||
msgstr "Modulo de Pannello de controlo de Notification de Systema"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:110
|
||||
msgid "(c) 2002-2006 KDE Team"
|
||||
msgstr "(c) 2002-2006 Equipa de KDE"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:112
|
||||
msgid "Olivier Goffart"
|
||||
msgstr "Olivier Goffart"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:113
|
||||
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||||
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:114
|
||||
msgid "Charles Samuels"
|
||||
msgstr "Charles Samuels"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:114
|
||||
msgid "Original implementation"
|
||||
msgstr "Implementation Original"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: playersettings.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbSoundSystem)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Use the &KDE sound system"
|
||||
msgstr "Usa le systema de sono de &KDE"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: playersettings.ui:27
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbNone)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "&No audio output"
|
||||
msgstr "&Nulle egresso audio"
|
|
@ -1,798 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# g.sora <g.sora@tiscali.it>, 2010, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 17:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ia\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Application:"
|
||||
msgstr "Application:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:30
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, applicationButton)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Select Application ..."
|
||||
msgstr "Selige application..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:84
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Fenestra"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:27
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, active_radio)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Active window"
|
||||
msgstr "Fenestra active"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:34
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, specific_radio)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Specific window"
|
||||
msgstr "Specifica fenestra"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, action_radio)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid "Action window"
|
||||
msgstr "Fenestra de action"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:18
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Remote application:"
|
||||
msgstr "Application remote:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, objectLabel)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Remote object:"
|
||||
msgstr "Objecto remote:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, functionLabel)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Function:"
|
||||
msgstr "Function:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:57
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argumentsLabel)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr "Argumentos:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:84
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, execButton)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
msgid "Call"
|
||||
msgstr "Appello"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:91
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchButton)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Launch D-Bus Browser"
|
||||
msgstr "Lancea navigator de D-Bus"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/command_url_action_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commandLabel)
|
||||
#: rc.cpp:39
|
||||
msgid "Command/URL:"
|
||||
msgstr "Commando/URL:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_widget_base.ui:23
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, comment_tab)
|
||||
#: rc.cpp:42 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:299
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:328
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Commento"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, global_group)
|
||||
#: rc.cpp:45
|
||||
msgid "Input Actions Daemon"
|
||||
msgstr "Demone de actiones de ingresso"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabled)
|
||||
#: rc.cpp:48
|
||||
msgid "Start the Input Actions daemon on login"
|
||||
msgstr "Initia le demone de actiones de ingresso sur accesso de identification"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:29
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button)
|
||||
#: rc.cpp:51
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edita"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:36
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, settings_button)
|
||||
#: rc.cpp:54
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Preferentias"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tree)
|
||||
#: rc.cpp:57
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:30
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
|
||||
#: rc.cpp:60
|
||||
msgctxt "new condition"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nove "
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:37
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
|
||||
#: rc.cpp:63
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Edita ..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
|
||||
#: rc.cpp:66 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:137
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Dele"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, when_group)
|
||||
#: rc.cpp:69
|
||||
msgid "Trigger When"
|
||||
msgstr "Disblocar quando"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:22
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_appears)
|
||||
#: rc.cpp:72
|
||||
msgid "Window appears"
|
||||
msgstr "Fenestra appare"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:29
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_disappears)
|
||||
#: rc.cpp:75
|
||||
msgid "Window disappears"
|
||||
msgstr "Fenestra dispare"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:36
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_gets_focus)
|
||||
#: rc.cpp:78
|
||||
msgid "Window gets focus"
|
||||
msgstr "Fenestra obtene foco"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:43
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_lost_focus)
|
||||
#: rc.cpp:81
|
||||
msgid "Window loses focus"
|
||||
msgstr "Fenestra perde foco"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/shortcut_trigger_widget.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shortcut_label)
|
||||
#: rc.cpp:87
|
||||
msgid "&Shortcut:"
|
||||
msgstr "&Via Breve:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||||
#: rc.cpp:90
|
||||
msgid "Window Data"
|
||||
msgstr "Datos de fenestra"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#: rc.cpp:93 rc.cpp:186
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr "Commento:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_title_label)
|
||||
#: rc.cpp:96
|
||||
msgid "Window title:"
|
||||
msgstr "Titulo de fenestra:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:39
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#: rc.cpp:99
|
||||
msgctxt "window title is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "Il non es importante"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 rc.cpp:150
|
||||
msgid "Contains"
|
||||
msgstr "Il contine"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:105 rc.cpp:129 rc.cpp:153
|
||||
msgid "Is"
|
||||
msgstr "Il es"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:108 rc.cpp:132 rc.cpp:156
|
||||
msgid "Matches Regular Expression"
|
||||
msgstr "Il es coincidente con le expression regular"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:111 rc.cpp:135 rc.cpp:159
|
||||
msgid "Does Not Contain"
|
||||
msgstr "Il non contine"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:114 rc.cpp:138 rc.cpp:162
|
||||
msgid "Is Not"
|
||||
msgstr "Il non es"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:117 rc.cpp:141 rc.cpp:165
|
||||
msgid "Does Not Match Regular Expression"
|
||||
msgstr "Il non coincide con expression regular"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:77
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_class_label)
|
||||
#: rc.cpp:120
|
||||
msgid "Window class:"
|
||||
msgstr "Classe de fenestra:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#: rc.cpp:123
|
||||
msgctxt "window class is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "Il non es importante"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:123
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_role_label)
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
msgid "Window role:"
|
||||
msgstr "Rolo de fenestra:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:131
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:147
|
||||
msgctxt "window role is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "Il non es importante"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:195
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autodetect)
|
||||
#: rc.cpp:168
|
||||
msgid "&Autodetect"
|
||||
msgstr "&Auto detege"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:205
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#: rc.cpp:171
|
||||
msgid "Window Types"
|
||||
msgstr "Typos de Fenestra"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:211
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_normal)
|
||||
#: rc.cpp:174
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:218
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_desktop)
|
||||
#: rc.cpp:177
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Scriptorio"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:225
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dialog)
|
||||
#: rc.cpp:180
|
||||
msgid "Dialog"
|
||||
msgstr "Dialogo"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:232
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dock)
|
||||
#: rc.cpp:183
|
||||
msgid "Dock"
|
||||
msgstr "Bassino"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
|
||||
#: rc.cpp:189
|
||||
msgid "&Edit..."
|
||||
msgstr "&Edita..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:45
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
|
||||
#: rc.cpp:192
|
||||
msgid "&New..."
|
||||
msgstr "&Nove ..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:52
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, duplicate_button)
|
||||
#: rc.cpp:195
|
||||
msgid "&Duplicate..."
|
||||
msgstr "&Duplica..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
|
||||
#: rc.cpp:198
|
||||
msgid "&Delete"
|
||||
msgstr "&Dele"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stateLabel)
|
||||
#: rc.cpp:201
|
||||
msgid "Change the exported state for the actions."
|
||||
msgstr "Cambia le stato exportate pro le actiones."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateLabel)
|
||||
#: rc.cpp:204
|
||||
msgid "Export Actions"
|
||||
msgstr "Actiones de exportar"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:40
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:207
|
||||
msgid ""
|
||||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||||
"css\">\n"
|
||||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Configure in which state "
|
||||
"the actions should be exported.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Actual State</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in "
|
||||
"their current state.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Disabled</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in a "
|
||||
"disabled state.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enabled</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in an "
|
||||
"enabled state.</p></body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||||
"css\">\n"
|
||||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Configurar in qual stato "
|
||||
"le actiones debe esser exportate.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Stato Actual</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Exportar le actiones in "
|
||||
"lor stato currente.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Dishabilitate</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Exportar le actiones in un "
|
||||
"stato dishabilitate.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Habilitate</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Exportar le actiones in un "
|
||||
"stato habilitate.</p></body></html>"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:220
|
||||
msgctxt "Don't change the state of exported hotkey actions."
|
||||
msgid "Actual State"
|
||||
msgstr "Stato actual"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:223
|
||||
msgctxt "Export hotkey actions in enabled state."
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Habilitate"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:226
|
||||
msgctxt "Export hotkey actions into disabled state"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Dishabilitate"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:62
|
||||
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:229
|
||||
msgid "KHotkeys file id."
|
||||
msgstr "id de file de KHotkeys."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:65
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"A khotkeys file id is used to ensure files are not imported more than once. "
|
||||
"They are mostly used for automatic updates from the KDE developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un file de khotkey es usate pro assecurar que files non es importate plus "
|
||||
"que un vice. Illos es principalmente usate pro actualisationes automatic ab "
|
||||
"le disveloppatores de KDE."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:68
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:235
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr "id"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:78
|
||||
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, id)
|
||||
#: rc.cpp:238
|
||||
msgid "Set import id for file, or leave empty"
|
||||
msgstr "Fixa id de importation pro file, o lassa lo vacue"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameLabel)
|
||||
#: rc.cpp:241
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nomine de file"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowMergingLabel)
|
||||
#: rc.cpp:244
|
||||
msgid "Allow Merging"
|
||||
msgstr "Permitte fusiones"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:134
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, allowMerging)
|
||||
#: rc.cpp:247
|
||||
msgid "Merge into existing directories on import?"
|
||||
msgstr "Fusiona con directorios existente quando on importa?"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:137
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, allowMerging)
|
||||
#: rc.cpp:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow merging of content if a directory with the same name exists on "
|
||||
"importing. If merging is not allowed, there will be two directories with the "
|
||||
"same name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permitte fusiones de contentos si un directorio con le mesme nomine existe "
|
||||
"in importation. Si le fusion non es permittite, il habera que esser duo "
|
||||
"directorios con le mesme nomine."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:118
|
||||
msgid "Trigger"
|
||||
msgstr "Disbloca"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:154
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Action"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:130
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:143
|
||||
msgid "New Group"
|
||||
msgstr "Nove gruppo"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:403
|
||||
msgctxt "action name"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nomine"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:407
|
||||
msgctxt "action enabled"
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Habilitate"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:410
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Typo"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.cpp:131
|
||||
msgid "Failed to run qdbusviewer"
|
||||
msgstr "Il falleva a executar qdbusviewer"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/action_group_widget.cpp:30
|
||||
msgid "Conditions"
|
||||
msgstr "Conditiones"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:27
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Active Window ..."
|
||||
msgstr "Fenestra active ..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:29
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Existing Window ..."
|
||||
msgstr "Fenestra existente ..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:31
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "e"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:33
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Or"
|
||||
msgstr "o"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:35
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Not"
|
||||
msgstr "non"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.cpp:80
|
||||
msgctxt "Add a new condition"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "e"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:44
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:56
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Essaya"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:147
|
||||
msgid "Export Group..."
|
||||
msgstr "Exporta Gruppo..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:148
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Importa..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:156
|
||||
msgctxt "@title:menu create various trigger types"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nove "
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:162
|
||||
msgid "Global Shortcut"
|
||||
msgstr "Via breve global"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:175
|
||||
msgid "Window Action"
|
||||
msgstr "Action de fenestra"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:256
|
||||
msgid "Command/URL"
|
||||
msgstr "Commando/URL"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:263
|
||||
msgid "D-Bus Command"
|
||||
msgstr "Commando de D-Bus"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:270
|
||||
msgid "K-Menu Entry"
|
||||
msgstr "Entrata de K-Menu"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:277
|
||||
msgid "Send Keyboard Input"
|
||||
msgstr "Invia ingresso de claviero"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:299
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:328
|
||||
msgid "New Action"
|
||||
msgstr "Nove Action"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.cpp:39
|
||||
msgid "Export Group"
|
||||
msgstr "Gruppo de exportar"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "KDE Hotkeys Configuration Module"
|
||||
msgstr "Modulo de configuration de KDE Hotkeys"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Copyright 2008 (c) Michael Jansen"
|
||||
msgstr "Copyright 2008 (c) Michael Jansen"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Michael Jansen"
|
||||
msgstr "Michael Jansen"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Mantenitor"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:347
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current action has unsaved changes. If you continue these changes will "
|
||||
"be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le action currente ha modificationes non salvate. Si tu continua iste "
|
||||
"modificationes essera perdite."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:348
|
||||
msgid "Save changes"
|
||||
msgstr "Salveguarda modificationes"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:381 kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be "
|
||||
"activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il non pote continger khotkeys. Tu modificationes es salveguardate, ma illos "
|
||||
"non pote esser activate."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/khotkeysglobal.h:39
|
||||
msgid "Menu Editor entries"
|
||||
msgstr "Entratas de Editor de menu"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:91
|
||||
msgid "No service configured."
|
||||
msgstr "Necun servicio configurate."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:92
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:101
|
||||
msgid "Input Action: %1"
|
||||
msgstr "Action de Ingresso:%1"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:100
|
||||
msgid "Failed to start service '%1'."
|
||||
msgstr "Il falleva a initiar servicio '%1'."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:115
|
||||
msgid "Menu entry: "
|
||||
msgstr "Entrata de Menu:"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/command_url_action.cpp:78
|
||||
msgid "Command/URL : "
|
||||
msgstr "Commando/URL :"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/dbus_action.cpp:153
|
||||
msgid "D-Bus: "
|
||||
msgstr "D-Bus:"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/keyboard_input_action.cpp:191
|
||||
msgid "Keyboard input: "
|
||||
msgstr "Ingresso de claviero:"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/activate_window_action.cpp:91
|
||||
msgid "Activate window: "
|
||||
msgstr "Activa fenestra: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/existing_window_condition.cpp:72
|
||||
msgid "Existing window: "
|
||||
msgstr "Fenestra existente:"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/active_window_condition.cpp:82
|
||||
msgid "Active window: "
|
||||
msgstr "Fenestra Active:"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/or_condition.cpp:69
|
||||
msgctxt "Or_condition"
|
||||
msgid "Or"
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/and_condition.cpp:61
|
||||
msgctxt "And_condition"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "E"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/not_condition.cpp:63
|
||||
msgctxt "Not_condition"
|
||||
msgid "Not"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/triggers/window_trigger.cpp:150
|
||||
msgid "Window trigger: "
|
||||
msgstr "Disblocator de fenestra:"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/triggers/shortcut_trigger.cpp:137
|
||||
msgid "Shortcut trigger: "
|
||||
msgstr "Disblocator de via breve:"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you "
|
||||
"want to import it again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Iste file de \"actiones\" jam ha essite importate antea. Tu es secur que tu "
|
||||
"vole importa lo de nove?"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be "
|
||||
"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you "
|
||||
"want to import it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Iste file de \"actiones\" non ha un campo importid e ergo il non pote esser "
|
||||
"determinate si il ha o non ha jam importate. Tu es secur que tu vole "
|
||||
"importar lo?"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/windows_helper/window_selection_rules.cpp:82
|
||||
msgid "Window simple: "
|
||||
msgstr "Simple fenestra :"
|
|
@ -1,105 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# g.sora <g.sora@tiscali.it>, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-13 12:24+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: g.sora <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ia\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:150
|
||||
msgid "Devices notification"
|
||||
msgstr "Notification de dispositivos"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:159
|
||||
msgid "Could not mount the following device: %1"
|
||||
msgstr "Il non pote montar le sequente dispositivo: %1"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not unmount the following device: %1\n"
|
||||
"One or more files on this device are open within an application "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il non pote dismontar le sequente dispositivo:%1\n"
|
||||
"Un o plus files sur iste dispositivo es aperite intra un application"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:174
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"The term \"remove\" here means \"physically disconnect the device from the "
|
||||
"computer\", whereas \"safely\" means \"without risk of data loss\""
|
||||
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
||||
msgstr "Le dispositivo sequente ora pote esser removite con securitate: %1"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not eject the following device: %1\n"
|
||||
"One or more files on this device are open within an application "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il non pote extraher le sequente dispositivo:%1\n"
|
||||
"Un o plure de files sur iste dispositivo es aperite intra un application"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:200
|
||||
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
||||
msgstr "Le dispositivo sequente ora pote esser removite con securitate: %1"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:42
|
||||
msgid "KNotify"
|
||||
msgstr "KNotify"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
msgid "KDE Notification Daemon"
|
||||
msgstr "Demone de notification KDE"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "(C) 1997-2008, KDE Developers"
|
||||
msgstr "(c) 1997-2008, disveloppatores de KDE"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Olivier Goffart"
|
||||
msgstr "Olivier Goffart"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr "Mantenitor Currente"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||||
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46 main.cpp:49
|
||||
msgid "Previous Maintainer"
|
||||
msgstr "Previe mantenitor"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:47
|
||||
msgid "Christian Esken"
|
||||
msgstr "Christian Esken"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Stefan Westerfeld"
|
||||
msgstr "Stefan Westerfeld"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Sound support"
|
||||
msgstr "Supporto de Sono"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:49
|
||||
msgid "Charles Samuels"
|
||||
msgstr "Charles Samuels"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:50
|
||||
msgid "Allan Sandfeld Jensen"
|
||||
msgstr "Allan Sandfeld Jensen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:50
|
||||
msgid "Porting to KDE 4"
|
||||
msgstr "Portar a KDE 4"
|
|
@ -1,135 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# g.sora <g.sora@tiscali.it>, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-14 15:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: g.sora <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ia\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:80
|
||||
msgid "No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nulle fenestra coincidente con le patrono '%1' e nulle commando "
|
||||
"specificate.\n"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:87
|
||||
msgid "Cannot start client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:248 main.cpp:19
|
||||
msgid "KSysTrayCmd"
|
||||
msgstr "KSysTrayCmd"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:249
|
||||
msgid "&Hide"
|
||||
msgstr "&Cela"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:249
|
||||
msgid "&Restore"
|
||||
msgstr "&Restabili"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:250
|
||||
msgid "&Undock"
|
||||
msgstr "&Leva del bassino (Undock)"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:251
|
||||
msgid "&Quit"
|
||||
msgstr "&Quita"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:21
|
||||
msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il permitte omne applicationes de esser tenite in le tabuliero de systema"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:23
|
||||
msgid "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
|
||||
msgstr "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:24
|
||||
msgid "Richard Moore"
|
||||
msgstr "Richard Moore"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:29
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "Commando que il debe exequer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"A regular expression matching the window title\n"
|
||||
"If you do not specify one, then the very first window\n"
|
||||
"to appear will be taken - not recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un expression regular coincidente con le titulo de fenestra\n"
|
||||
"Si tu non specifica un, postea le plus prime fenestra\n"
|
||||
"a apparer essera prendite - non recommendate."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"The window id of the target window\n"
|
||||
"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
|
||||
"it is assumed to be in hex."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le id de fenestra del fenestra objectivo\n"
|
||||
"Il specifica le id del fenestra de usar. Si le id initia con 0x\n"
|
||||
"il es assumite de esser in hex."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:37
|
||||
msgid "Hide the window to the tray on startup"
|
||||
msgstr "Cela le fenestra al tabuliero quando on initia"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wait until we are told to show the window before\n"
|
||||
"executing the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Expecta usque nos ha dicite de monstrar le fenestra prime\n"
|
||||
"de executar le commando"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:40
|
||||
msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
|
||||
msgstr "Fixa le consilio initial pro le icone del tabuliero"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
|
||||
"has no effect unless startonshow is specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mantene le icone de tabuliero anque si le cliente existe. Iste option\n"
|
||||
"non ha alcun effecto a minus que startonshow es specificate."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use ksystraycmd's icon instead of the window's icon in the systray\n"
|
||||
"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usa icone de ksystraycmds inn vice de icone de fenestra in le\n"
|
||||
"systray (il deberea esser usate con --icon pro specificar icone de "
|
||||
"ksystraycmd)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Try to keep the window above other windows"
|
||||
msgstr "Tenta de mantener le fenestra supra altere fenestras"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
|
||||
"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quita le cliente quando nos ha dicite de celar le fenestra.\n"
|
||||
"Isto non ha alcun effecto a minus que startonshow es specificate e il "
|
||||
"implica keeprunning."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:84
|
||||
msgid "No command or window specified"
|
||||
msgstr "Nulle commando o fenestra specificate"
|
|
@ -1,90 +0,0 @@
|
|||
# translation of kcmnotify.po to Icelandic
|
||||
# Icelandic translation of kcmnotify.po
|
||||
# Copyright (C) 2000, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
#
|
||||
# Bjarni R. Einarsson <bre@netverjar.is>, 2000.
|
||||
# Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2005.
|
||||
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2008.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 02:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-01 18:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
|
||||
"Language: is\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
|
||||
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
|
||||
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed.</"
|
||||
"li><li>With a beep or other noise.</li><li>Via a popup dialog box with "
|
||||
"additional information.</li><li>By recording the event in a logfile without "
|
||||
"any additional visual or audible alert.</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h1>Kerfistilkynningar</h1>Í KDE getur þú valið á milli nokkurra mismunandi "
|
||||
"leiða til að fá tilkynningar frá kerfinu þegar ákveðnir atburðir gerast. "
|
||||
"Meðal valkosta eru:<ul><li>Sjálfgefin aðferð viðkomandi forrits.</"
|
||||
"li><li>Bjalla eða annað hljóðmerki</li><li>Gluggi með lýsingu á atburðinum.</"
|
||||
"li><li>Þögul skráning í annál á harða diskinum.</li></ul>"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:72
|
||||
msgid "Event source:"
|
||||
msgstr "Uppspretta atburðs:"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:99
|
||||
msgid "&Applications"
|
||||
msgstr "&Forrit:"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:100
|
||||
msgid "&Player Settings"
|
||||
msgstr "Stillingar s&pilara"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:108
|
||||
msgid "KNotify"
|
||||
msgstr "KNotify"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:109
|
||||
msgid "System Notification Control Panel Module"
|
||||
msgstr "Stjórneining fyrir kerfistilkynningar"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:110
|
||||
msgid "(c) 2002-2006 KDE Team"
|
||||
msgstr "(c) 2002-2006 KDE hópurinn"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:112
|
||||
msgid "Olivier Goffart"
|
||||
msgstr "Olivier Goffart"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:113
|
||||
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||||
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:114
|
||||
msgid "Charles Samuels"
|
||||
msgstr "Charles Samuels"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:114
|
||||
msgid "Original implementation"
|
||||
msgstr "Upprunaleg útfærsla"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: playersettings.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbSoundSystem)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Use the &KDE sound system"
|
||||
msgstr "Nota &KDE hljóðkerfið"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: playersettings.ui:27
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbNone)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "&No audio output"
|
||||
msgstr "&Ekkert hljóðúttak"
|
|
@ -1,779 +0,0 @@
|
|||
# translation of khotkeys.po to Icelandic
|
||||
# íslenskun khotkeys.po
|
||||
# Copyright (C) 2000, 2004, 2005, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
#
|
||||
# Richard Allen <ra@ra.is>, 2000.
|
||||
# Björgvin Ragnarsson <nifgraup@hotmail.com>, 2004.
|
||||
# Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2005.
|
||||
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2009, 2010, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: khotkeys\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-23 07:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
|
||||
"Language: is\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Application:"
|
||||
msgstr "Forrit:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:30
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, applicationButton)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Select Application ..."
|
||||
msgstr "Velja forrit..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:84
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Gluggi"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:27
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, active_radio)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Active window"
|
||||
msgstr "Virkur gluggi"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:34
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, specific_radio)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Specific window"
|
||||
msgstr "Sérstakur glugga"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, action_radio)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid "Action window"
|
||||
msgstr "Aðgerðargluggi"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:18
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Remote application:"
|
||||
msgstr "Fjarlægt forrit:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, objectLabel)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Remote object:"
|
||||
msgstr "Fjarlægur hlutur:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, functionLabel)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Function:"
|
||||
msgstr "Fall:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:57
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argumentsLabel)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr "Breytur:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:84
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, execButton)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
msgid "Call"
|
||||
msgstr "Kall"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:91
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchButton)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Launch D-Bus Browser"
|
||||
msgstr "Ræsa D-Bus vafra"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/command_url_action_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commandLabel)
|
||||
#: rc.cpp:39
|
||||
msgid "Command/URL:"
|
||||
msgstr "Skipun/slóð:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_widget_base.ui:23
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, comment_tab)
|
||||
#: rc.cpp:42 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:299
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:328
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Athugasemd"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, global_group)
|
||||
#: rc.cpp:45
|
||||
msgid "Input Actions Daemon"
|
||||
msgstr "Inntaksaðgerðapúki"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabled)
|
||||
#: rc.cpp:48
|
||||
msgid "Start the Input Actions daemon on login"
|
||||
msgstr "Ræsa Inntaksaðgerðapúkann við innskráningu"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:29
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button)
|
||||
#: rc.cpp:51
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Breyta"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:36
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, settings_button)
|
||||
#: rc.cpp:54
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Stillingar"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tree)
|
||||
#: rc.cpp:57
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:30
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
|
||||
#: rc.cpp:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "new condition"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nýtt"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:37
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
|
||||
#: rc.cpp:63
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Breyta..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
|
||||
#: rc.cpp:66 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:137
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eyða"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, when_group)
|
||||
#: rc.cpp:69
|
||||
msgid "Trigger When"
|
||||
msgstr "Vekja þegar"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:22
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_appears)
|
||||
#: rc.cpp:72
|
||||
msgid "Window appears"
|
||||
msgstr "Gluggi birtist"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:29
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_disappears)
|
||||
#: rc.cpp:75
|
||||
msgid "Window disappears"
|
||||
msgstr "Gluggi hverfur"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:36
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_gets_focus)
|
||||
#: rc.cpp:78
|
||||
msgid "Window gets focus"
|
||||
msgstr "Gluggi fær fókus"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:43
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_lost_focus)
|
||||
#: rc.cpp:81
|
||||
msgid "Window loses focus"
|
||||
msgstr "Gluggi missir fókus"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/shortcut_trigger_widget.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shortcut_label)
|
||||
#: rc.cpp:87
|
||||
msgid "&Shortcut:"
|
||||
msgstr "&Flýtilykill:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||||
#: rc.cpp:90
|
||||
msgid "Window Data"
|
||||
msgstr "Gögn glugga"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#: rc.cpp:93 rc.cpp:186
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr "Athugasemd:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_title_label)
|
||||
#: rc.cpp:96
|
||||
msgid "Window title:"
|
||||
msgstr "Gluggatitill:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:39
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#: rc.cpp:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "window title is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "Er ekki mikilvægt"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 rc.cpp:150
|
||||
msgid "Contains"
|
||||
msgstr "Inniheldur"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:105 rc.cpp:129 rc.cpp:153
|
||||
msgid "Is"
|
||||
msgstr "Er"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:108 rc.cpp:132 rc.cpp:156
|
||||
msgid "Matches Regular Expression"
|
||||
msgstr "Fellur að reglulegu segðinni"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:111 rc.cpp:135 rc.cpp:159
|
||||
msgid "Does Not Contain"
|
||||
msgstr "Inniheldur ekki"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:114 rc.cpp:138 rc.cpp:162
|
||||
msgid "Is Not"
|
||||
msgstr "Er ekki"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:117 rc.cpp:141 rc.cpp:165
|
||||
msgid "Does Not Match Regular Expression"
|
||||
msgstr "Fellur ekki að reglulegu segðinni"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:77
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_class_label)
|
||||
#: rc.cpp:120
|
||||
msgid "Window class:"
|
||||
msgstr "Flokkur glugga (class):"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#: rc.cpp:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "window class is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "Er ekki mikilvægt"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:123
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_role_label)
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
msgid "Window role:"
|
||||
msgstr "Tilgangur glugga:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:131
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "window role is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "Er ekki mikilvægt"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:195
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autodetect)
|
||||
#: rc.cpp:168
|
||||
msgid "&Autodetect"
|
||||
msgstr "&Finna sjálfkrafa"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:205
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#: rc.cpp:171
|
||||
msgid "Window Types"
|
||||
msgstr "Gluggategundir"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:211
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_normal)
|
||||
#: rc.cpp:174
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Venjulegur"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:218
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_desktop)
|
||||
#: rc.cpp:177
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Skjáborð"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:225
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dialog)
|
||||
#: rc.cpp:180
|
||||
msgid "Dialog"
|
||||
msgstr "Samtalsgluggi"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:232
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dock)
|
||||
#: rc.cpp:183
|
||||
msgid "Dock"
|
||||
msgstr "Á spjald"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
|
||||
#: rc.cpp:189
|
||||
msgid "&Edit..."
|
||||
msgstr "Br&eyta..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:45
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
|
||||
#: rc.cpp:192
|
||||
msgid "&New..."
|
||||
msgstr "&Nýtt..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:52
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, duplicate_button)
|
||||
#: rc.cpp:195
|
||||
msgid "&Duplicate..."
|
||||
msgstr "&Klóna..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
|
||||
#: rc.cpp:198
|
||||
msgid "&Delete"
|
||||
msgstr "E&yða"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stateLabel)
|
||||
#: rc.cpp:201
|
||||
msgid "Change the exported state for the actions."
|
||||
msgstr "Breyta stöðu útflutnings fyrir aðgerðirnar."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateLabel)
|
||||
#: rc.cpp:204
|
||||
msgid "Export Actions"
|
||||
msgstr "Flytja út aðgerðir"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:40
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:207
|
||||
msgid ""
|
||||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||||
"css\">\n"
|
||||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Configure in which state "
|
||||
"the actions should be exported.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Actual State</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in "
|
||||
"their current state.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Disabled</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in a "
|
||||
"disabled state.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enabled</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in an "
|
||||
"enabled state.</p></body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:220
|
||||
msgctxt "Don't change the state of exported hotkey actions."
|
||||
msgid "Actual State"
|
||||
msgstr "Núverandi staða"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:223
|
||||
msgctxt "Export hotkey actions in enabled state."
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Virkt"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:226
|
||||
msgctxt "Export hotkey actions into disabled state"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Óvirkt"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:62
|
||||
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:229
|
||||
msgid "KHotkeys file id."
|
||||
msgstr "Auðkenni KHotkeys skráar."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:65
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"A khotkeys file id is used to ensure files are not imported more than once. "
|
||||
"They are mostly used for automatic updates from the KDE developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:68
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:235
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr "Auðkenni"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:78
|
||||
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, id)
|
||||
#: rc.cpp:238
|
||||
msgid "Set import id for file, or leave empty"
|
||||
msgstr "Setja sem auðkenni innflutnings á skrá , eða skilja eftir autt"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameLabel)
|
||||
#: rc.cpp:241
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Skráarheiti"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowMergingLabel)
|
||||
#: rc.cpp:244
|
||||
msgid "Allow Merging"
|
||||
msgstr "Leyfa sameiningu"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:134
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, allowMerging)
|
||||
#: rc.cpp:247
|
||||
msgid "Merge into existing directories on import?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:137
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, allowMerging)
|
||||
#: rc.cpp:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow merging of content if a directory with the same name exists on "
|
||||
"importing. If merging is not allowed, there will be two directories with the "
|
||||
"same name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:118
|
||||
msgid "Trigger"
|
||||
msgstr "Vekjari"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:154
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Aðgerð"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:130
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:143
|
||||
msgid "New Group"
|
||||
msgstr "Nýr hópur"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:403
|
||||
msgctxt "action name"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Heiti"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:407
|
||||
msgctxt "action enabled"
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Virkt"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:410
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tegund"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.cpp:131
|
||||
msgid "Failed to run qdbusviewer"
|
||||
msgstr "Tókst ekki að keyra qdbusviewer"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/action_group_widget.cpp:30
|
||||
msgid "Conditions"
|
||||
msgstr "Skilyrði"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:27
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Active Window ..."
|
||||
msgstr "Virkur gluggi ..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:29
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Existing Window ..."
|
||||
msgstr "Gluggi sem er til staðar..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:31
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "Og"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:33
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Or"
|
||||
msgstr "Eða"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:35
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Not"
|
||||
msgstr "Ekki"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.cpp:80
|
||||
msgctxt "Add a new condition"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "Og"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:44
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:56
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Prófa"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:147
|
||||
msgid "Export Group..."
|
||||
msgstr "Flytja út hóp..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:148
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Flytja inn..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@title:menu create various trigger types"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nýtt"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:162
|
||||
msgid "Global Shortcut"
|
||||
msgstr "Víðvær flýtilykill"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:175
|
||||
msgid "Window Action"
|
||||
msgstr "Gluggaaðgerð"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:256
|
||||
msgid "Command/URL"
|
||||
msgstr "Skipun/slóð"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:263
|
||||
msgid "D-Bus Command"
|
||||
msgstr "D-Bus skipun"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:270
|
||||
msgid "K-Menu Entry"
|
||||
msgstr "K-Valmyndarfærsla"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:277
|
||||
msgid "Send Keyboard Input"
|
||||
msgstr "Senda lyklaborðsinntak"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:299
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:328
|
||||
msgid "New Action"
|
||||
msgstr "Ný aðgerð"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.cpp:39
|
||||
msgid "Export Group"
|
||||
msgstr "Flytja út hóp"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "KDE Hotkeys Configuration Module"
|
||||
msgstr "KDE Hotkeys stillingaeining"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Copyright 2008 (c) Michael Jansen"
|
||||
msgstr "Höfundarréttur 2008 (c) Michael Jansen"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Michael Jansen"
|
||||
msgstr "Michael Jansen"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Umsjónarmaður"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:347
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current action has unsaved changes. If you continue these changes will "
|
||||
"be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Núverandi aðgerð er með óvistaðar breytingar. Ef þú heldur áfram tapast "
|
||||
"þessar breytingar."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:348
|
||||
msgid "Save changes"
|
||||
msgstr "Vista breytingar"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:381 kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be "
|
||||
"activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ekki náðist samband við khotkeys. Breytingarnar þínar voru vistaðar en ekki "
|
||||
"tókst að virkja þær."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/khotkeysglobal.h:39
|
||||
msgid "Menu Editor entries"
|
||||
msgstr "Valmyndaritilsfærslur"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:91
|
||||
msgid "No service configured."
|
||||
msgstr "Engin þjónusta stillt"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:92
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:101
|
||||
msgid "Input Action: %1"
|
||||
msgstr "Inntaksaðgerð: %1"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:100
|
||||
msgid "Failed to start service '%1'."
|
||||
msgstr "Mistókst að ræsa þjónustuna '%1'."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:115
|
||||
msgid "Menu entry: "
|
||||
msgstr "Valmyndarfærsla: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/command_url_action.cpp:78
|
||||
msgid "Command/URL : "
|
||||
msgstr "Skipun/Slóð : "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/dbus_action.cpp:153
|
||||
msgid "D-Bus: "
|
||||
msgstr "D-Bus: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/keyboard_input_action.cpp:191
|
||||
msgid "Keyboard input: "
|
||||
msgstr "Lyklaborðsinntak: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/activate_window_action.cpp:91
|
||||
msgid "Activate window: "
|
||||
msgstr "Virkja glugga: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/existing_window_condition.cpp:72
|
||||
msgid "Existing window: "
|
||||
msgstr "Núverandi gluggi: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/active_window_condition.cpp:82
|
||||
msgid "Active window: "
|
||||
msgstr "Virkur gluggi: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/or_condition.cpp:69
|
||||
msgctxt "Or_condition"
|
||||
msgid "Or"
|
||||
msgstr "Eða"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/and_condition.cpp:61
|
||||
msgctxt "And_condition"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "Og"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/not_condition.cpp:63
|
||||
msgctxt "Not_condition"
|
||||
msgid "Not"
|
||||
msgstr "Ekki"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/triggers/window_trigger.cpp:150
|
||||
msgid "Window trigger: "
|
||||
msgstr "Gluggavekjari : "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/triggers/shortcut_trigger.cpp:137
|
||||
msgid "Shortcut trigger: "
|
||||
msgstr "Flýtilyklavekjari : "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you "
|
||||
"want to import it again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Það er þegar búið að flytja inn þessa \"aðgerðir\" skrá. Ertu viss um að þú "
|
||||
"viljir flytja hana inn aftur?"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be "
|
||||
"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you "
|
||||
"want to import it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Þessi \"aðgerðir\" skrá er ekki með neitt 'ImportId' gildi og því ekki hægt "
|
||||
"að vita hvort það sé búið að flytja hana inn áður. Ertu viss um að þú viljir "
|
||||
"flytja hana inn?"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/windows_helper/window_selection_rules.cpp:82
|
||||
msgid "Window simple: "
|
||||
msgstr "Einfaldur gluggi : "
|
|
@ -1,112 +0,0 @@
|
|||
# translation of knotify4.po to Icelandic
|
||||
# KNotify
|
||||
# Copyright (C) 2000,2003, 2005, 2008, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
#
|
||||
# Richard Allen <ra@ra.is>, 2000.
|
||||
# Einar Th. Einarsson <einarth@srstudios.is>, 2000.
|
||||
# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003.
|
||||
# Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2005.
|
||||
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2008, 2009, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: knotify4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-23 08:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
|
||||
"Language: is\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:150
|
||||
msgid "Devices notification"
|
||||
msgstr "Tækjatilkynningar"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:159
|
||||
msgid "Could not mount the following device: %1"
|
||||
msgstr "Gat ekki tengt eftirfarandi tæki: %1"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not unmount the following device: %1\n"
|
||||
"One or more files on this device are open within an application "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gat ekki aftengt eftirfarandi tæki: %1\n"
|
||||
"Ein eða fleiri skrár eru opnar í forriti "
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:174
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"The term \"remove\" here means \"physically disconnect the device from the "
|
||||
"computer\", whereas \"safely\" means \"without risk of data loss\""
|
||||
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
||||
msgstr "Eftirfarandi tæki má núna fjarlægja örugglega: %1"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not eject the following device: %1\n"
|
||||
"One or more files on this device are open within an application "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gat ekki spýtt út eftirfarandi tæki: %1\n"
|
||||
"Ein eða fleiri skrár eru opnar í forriti "
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:200
|
||||
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
||||
msgstr "Eftirfarandi tæki má núna fjarlægja örugglega: %1"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:42
|
||||
msgid "KNotify"
|
||||
msgstr "KNotify"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
msgid "KDE Notification Daemon"
|
||||
msgstr "KDE Tækjatilkynningaþjónn"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "(C) 1997-2008, KDE Developers"
|
||||
msgstr "(C) 1997-2008, KDE teymið"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Olivier Goffart"
|
||||
msgstr "Olivier Goffart"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr "Umsjónarmaður"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||||
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46 main.cpp:49
|
||||
msgid "Previous Maintainer"
|
||||
msgstr "Fyrrum umsjónarmaður"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:47
|
||||
msgid "Christian Esken"
|
||||
msgstr "Christian Esken"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Stefan Westerfeld"
|
||||
msgstr "Stefan Westerfeld"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Sound support"
|
||||
msgstr "Hljóðstuðningur"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:49
|
||||
msgid "Charles Samuels"
|
||||
msgstr "Charles Samuels"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:50
|
||||
msgid "Allan Sandfeld Jensen"
|
||||
msgstr "Allan Sandfeld Jensen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:50
|
||||
msgid "Porting to KDE 4"
|
||||
msgstr "Flutningur á KDE 4"
|
|
@ -1,135 +0,0 @@
|
|||
# translation of ksystraycmd.po to Icelandic
|
||||
# Copyright (C) 2003, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
#
|
||||
# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003.
|
||||
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2008.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-30 23:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
|
||||
"Language: is\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:80
|
||||
msgid "No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
|
||||
msgstr "Engin gluggi passar við mynstrið '%1' og engin skipun gefin.\n"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:87
|
||||
msgid "Cannot start client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:248 main.cpp:19
|
||||
msgid "KSysTrayCmd"
|
||||
msgstr "KSysTrayCmd"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:249
|
||||
msgid "&Hide"
|
||||
msgstr "&Fela"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:249
|
||||
msgid "&Restore"
|
||||
msgstr "&Endurheimta"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:250
|
||||
msgid "&Undock"
|
||||
msgstr "&Af spjaldi"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:251
|
||||
msgid "&Quit"
|
||||
msgstr "&Hætta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:21
|
||||
msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
|
||||
msgstr "Leyfir hvaða forritum sem er að sitja á spjaldinu"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:23
|
||||
msgid "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
|
||||
msgstr "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:24
|
||||
msgid "Richard Moore"
|
||||
msgstr "Richard Moore"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:29
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "Skipun til að keyra"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"A regular expression matching the window title\n"
|
||||
"If you do not specify one, then the very first window\n"
|
||||
"to appear will be taken - not recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Regluleg segð sem passar við titil glugga.\n"
|
||||
"Ef þú skilgreinir ekki glugga, þá mun fyrsti\n"
|
||||
"gluggin gripinn, ekki mælt með því."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"The window id of the target window\n"
|
||||
"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
|
||||
"it is assumed to be in hex."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Glugganúmer markgluggans.\n"
|
||||
"Tiltekur hvaða númer skal nota á þann glugga. Ef það byrjar á 0x\n"
|
||||
"er reiknað með að það sé 'hex'-tala."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:37
|
||||
msgid "Hide the window to the tray on startup"
|
||||
msgstr "Fela gluggan á spjaldið við ræsingu"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wait until we are told to show the window before\n"
|
||||
"executing the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bíða þar til við erum beðin að sýna glugga áður\n"
|
||||
"en skipun er keyrð"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:40
|
||||
msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
|
||||
msgstr "Setur upphaflegt heiti táknmyndarinnar í spjaldinu"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
|
||||
"has no effect unless startonshow is specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Halda táknmyndinni í spjaldinu þó forritið hætti. Þessi rofi\n"
|
||||
"hefur engin áhrif nema 'startonshow' er tekið fram."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use ksystraycmd's icon instead of the window's icon in the systray\n"
|
||||
"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ekki nota táknmyndir glugga í kerfisbakka, nota heldur ksystraycmd "
|
||||
"táknmyndir\n"
|
||||
"(ætti að nota með --icon til að skilgreina ksystraycmd táknmynd)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Try to keep the window above other windows"
|
||||
msgstr "Reyna að halda glugganum fyrir ofan aðra glugga"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
|
||||
"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hætta í forritinu þegar okkur er sagt að fela gluggann\n"
|
||||
"þetta hefur engin áhrif nema 'startonshow' er tekið fram og innifelur "
|
||||
"'keeprunning'."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:84
|
||||
msgid "No command or window specified"
|
||||
msgstr "Engin skipun eða gluggi tilgreind"
|
|
@ -1,87 +0,0 @@
|
|||
# translation of kcmnotify.po to Italian
|
||||
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
#
|
||||
# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2003, 2005.
|
||||
# Andrea Rizzi <Andrea.Rizzi@sns.it>, 2004.
|
||||
# Andrea Rizzi <rizzi@sns.it>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 02:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-22 10:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrea Rizzi <rizzi@sns.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
|
||||
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
|
||||
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed.</"
|
||||
"li><li>With a beep or other noise.</li><li>Via a popup dialog box with "
|
||||
"additional information.</li><li>By recording the event in a logfile without "
|
||||
"any additional visual or audible alert.</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h1>Avvisi di sistema</h1>KDE fornisce molto controllo sulla modalità di "
|
||||
"notifica degli eventi; queste sono le scelte possibili:<ul><li>Come "
|
||||
"l'applicazione è stata originariamente realizzata.</li><li>Con un bip o un "
|
||||
"altro suono.</li><li>Con una finestra di dialogo con informazioni aggiuntive."
|
||||
"</li><li>Registrando gli eventi in un file di log senza ulteriori "
|
||||
"segnalazioni visive o acustiche.</li></ul>"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:72
|
||||
msgid "Event source:"
|
||||
msgstr "Sorgente dell'evento:"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:99
|
||||
msgid "&Applications"
|
||||
msgstr "&Applicazioni"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:100
|
||||
msgid "&Player Settings"
|
||||
msgstr "Im&postazioni riproduzione"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:108
|
||||
msgid "KNotify"
|
||||
msgstr "KNotify"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:109
|
||||
msgid "System Notification Control Panel Module"
|
||||
msgstr "Modulo del pannello di controllo per gli avvisi di sistema"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:110
|
||||
msgid "(c) 2002-2006 KDE Team"
|
||||
msgstr "(c) 2002-2006 Il Team di KDE"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:112
|
||||
msgid "Olivier Goffart"
|
||||
msgstr "Olivier Goffart"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:113
|
||||
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||||
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:114
|
||||
msgid "Charles Samuels"
|
||||
msgstr "Charles Samuels"
|
||||
|
||||
#: knotify.cpp:114
|
||||
msgid "Original implementation"
|
||||
msgstr "Realizzazione originale"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: playersettings.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbSoundSystem)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Use the &KDE sound system"
|
||||
msgstr "Utilizza il sistema sonoro di &KDE"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: playersettings.ui:27
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbNone)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "&No audio output"
|
||||
msgstr "&Nessuna uscita audio"
|
|
@ -1,800 +0,0 @@
|
|||
# translation of khotkeys.po to Italian
|
||||
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
#
|
||||
# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2003, 2004, 2005, 2007.
|
||||
# Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>, 2006.
|
||||
# Luca Bellonda <lbellonda@gmail.com>, 2008.
|
||||
# Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>, 2009, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: khotkeys\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 02:24+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Application:"
|
||||
msgstr "Applicazione:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:30
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, applicationButton)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Select Application ..."
|
||||
msgstr "Seleziona applicazione..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:84
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Finestra"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:27
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, active_radio)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Active window"
|
||||
msgstr "Finestra attiva"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:34
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, specific_radio)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Specific window"
|
||||
msgstr "Finestra specifica"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, action_radio)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid "Action window"
|
||||
msgstr "Finestra dell'azione"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:18
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Remote application:"
|
||||
msgstr "Applicazione remota:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, objectLabel)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Remote object:"
|
||||
msgstr "Oggetto remoto:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, functionLabel)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Function:"
|
||||
msgstr "Funzione:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:57
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argumentsLabel)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr "Argomenti:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:84
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, execButton)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
msgid "Call"
|
||||
msgstr "Chiamata"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:91
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchButton)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Launch D-Bus Browser"
|
||||
msgstr "Esegui browser D-Bus"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/command_url_action_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commandLabel)
|
||||
#: rc.cpp:39
|
||||
msgid "Command/URL:"
|
||||
msgstr "Comando/URL:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_widget_base.ui:23
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, comment_tab)
|
||||
#: rc.cpp:42 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:299
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:328
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Commento"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, global_group)
|
||||
#: rc.cpp:45
|
||||
msgid "Input Actions Daemon"
|
||||
msgstr "Demone delle azione di immissione"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabled)
|
||||
#: rc.cpp:48
|
||||
msgid "Start the Input Actions daemon on login"
|
||||
msgstr "Esegui il demone delle azioni di immissione all'accesso"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:29
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button)
|
||||
#: rc.cpp:51
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Modifica"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:36
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, settings_button)
|
||||
#: rc.cpp:54
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tree)
|
||||
#: rc.cpp:57
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:30
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
|
||||
#: rc.cpp:60
|
||||
msgctxt "new condition"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nuova"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:37
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
|
||||
#: rc.cpp:63
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Modifica..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
|
||||
#: rc.cpp:66 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:137
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, when_group)
|
||||
#: rc.cpp:69
|
||||
msgid "Trigger When"
|
||||
msgstr "Attiva quando"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:22
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_appears)
|
||||
#: rc.cpp:72
|
||||
msgid "Window appears"
|
||||
msgstr "Appare la finestra"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:29
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_disappears)
|
||||
#: rc.cpp:75
|
||||
msgid "Window disappears"
|
||||
msgstr "Scompare la finestra"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:36
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_gets_focus)
|
||||
#: rc.cpp:78
|
||||
msgid "Window gets focus"
|
||||
msgstr "La finestra riceve il fuoco"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:43
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_lost_focus)
|
||||
#: rc.cpp:81
|
||||
msgid "Window loses focus"
|
||||
msgstr "La finestra perde il fuoco"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/shortcut_trigger_widget.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shortcut_label)
|
||||
#: rc.cpp:87
|
||||
msgid "&Shortcut:"
|
||||
msgstr "&Scorciatoia:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:16
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||||
#: rc.cpp:90
|
||||
msgid "Window Data"
|
||||
msgstr "Dati finestra"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||||
#: rc.cpp:93 rc.cpp:186
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr "Commento:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_title_label)
|
||||
#: rc.cpp:96
|
||||
msgid "Window title:"
|
||||
msgstr "Titolo della finestra:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:39
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#: rc.cpp:99
|
||||
msgctxt "window title is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "non è importante"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 rc.cpp:150
|
||||
msgid "Contains"
|
||||
msgstr "contiene"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:105 rc.cpp:129 rc.cpp:153
|
||||
msgid "Is"
|
||||
msgstr "è"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:108 rc.cpp:132 rc.cpp:156
|
||||
msgid "Matches Regular Expression"
|
||||
msgstr "corrisponde all'espressione regolare"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:111 rc.cpp:135 rc.cpp:159
|
||||
msgid "Does Not Contain"
|
||||
msgstr "non contiene"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:114 rc.cpp:138 rc.cpp:162
|
||||
msgid "Is Not"
|
||||
msgstr "non è"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:117 rc.cpp:141 rc.cpp:165
|
||||
msgid "Does Not Match Regular Expression"
|
||||
msgstr "non corrisponde all'espressione regolare"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:77
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_class_label)
|
||||
#: rc.cpp:120
|
||||
msgid "Window class:"
|
||||
msgstr "Classe della finestra:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||||
#: rc.cpp:123
|
||||
msgctxt "window class is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "non è importante"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:123
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_role_label)
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
msgid "Window role:"
|
||||
msgstr "Ruolo della finestra:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:131
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||||
#: rc.cpp:147
|
||||
msgctxt "window role is not important"
|
||||
msgid "Is Not Important"
|
||||
msgstr "non è importante"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:195
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autodetect)
|
||||
#: rc.cpp:168
|
||||
msgid "&Autodetect"
|
||||
msgstr "&Rilevamento automatico"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:205
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#: rc.cpp:171
|
||||
msgid "Window Types"
|
||||
msgstr "Tipi di finestra"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:211
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_normal)
|
||||
#: rc.cpp:174
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normale"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:218
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_desktop)
|
||||
#: rc.cpp:177
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Desktop"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:225
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dialog)
|
||||
#: rc.cpp:180
|
||||
msgid "Dialog"
|
||||
msgstr "Finestra di dialogo"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:232
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dock)
|
||||
#: rc.cpp:183
|
||||
msgid "Dock"
|
||||
msgstr "Attacca"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
|
||||
#: rc.cpp:189
|
||||
msgid "&Edit..."
|
||||
msgstr "&Modifica..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:45
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
|
||||
#: rc.cpp:192
|
||||
msgid "&New..."
|
||||
msgstr "&Nuovo..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:52
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, duplicate_button)
|
||||
#: rc.cpp:195
|
||||
msgid "&Duplicate..."
|
||||
msgstr "&Duplica..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:59
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
|
||||
#: rc.cpp:198
|
||||
msgid "&Delete"
|
||||
msgstr "&Elimina..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:17
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stateLabel)
|
||||
#: rc.cpp:201
|
||||
msgid "Change the exported state for the actions."
|
||||
msgstr "Cambia lo stato esportato per l'azione."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateLabel)
|
||||
#: rc.cpp:204
|
||||
msgid "Export Actions"
|
||||
msgstr "Esporta azioni"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:40
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:207
|
||||
msgid ""
|
||||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||||
"css\">\n"
|
||||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Configure in which state "
|
||||
"the actions should be exported.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Actual State</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in "
|
||||
"their current state.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Disabled</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in a "
|
||||
"disabled state.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enabled</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in an "
|
||||
"enabled state.</p></body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||||
"css\">\n"
|
||||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Configura in quale stato "
|
||||
"le azioni devono essere esportate.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Stato corrente</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Esporta le azioni nel loro "
|
||||
"stato corrente.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Disabilitato</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Esporta le azioni nello "
|
||||
"stato disabilitato.</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Abilitato</p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Esporta le azioni nello "
|
||||
"stato abilitato.</p></body></html>"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:44
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:220
|
||||
msgctxt "Don't change the state of exported hotkey actions."
|
||||
msgid "Actual State"
|
||||
msgstr "Stato corrente"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:49
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:223
|
||||
msgctxt "Export hotkey actions in enabled state."
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Abilitato"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||||
#: rc.cpp:226
|
||||
msgctxt "Export hotkey actions into disabled state"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Disabilitato"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:62
|
||||
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:229
|
||||
msgid "KHotkeys file id."
|
||||
msgstr "Identificativo file KHotkeys"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:65
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"A khotkeys file id is used to ensure files are not imported more than once. "
|
||||
"They are mostly used for automatic updates from the KDE developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un id di file khotkeys è usato per assicurarsi che i file non siano "
|
||||
"importati più di una volta. Sono usati principalmente per aggiornamenti "
|
||||
"automatici da parte degli sviluppatori KDE."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:68
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idLabel)
|
||||
#: rc.cpp:235
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr "Id"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:78
|
||||
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, id)
|
||||
#: rc.cpp:238
|
||||
msgid "Set import id for file, or leave empty"
|
||||
msgstr "Imposta l'id di importazione per un file, o lascia vuoto"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameLabel)
|
||||
#: rc.cpp:241
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nome file"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowMergingLabel)
|
||||
#: rc.cpp:244
|
||||
msgid "Allow Merging"
|
||||
msgstr "Consenti fusione"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:134
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, allowMerging)
|
||||
#: rc.cpp:247
|
||||
msgid "Merge into existing directories on import?"
|
||||
msgstr "Fondi nelle cartelli esistenti in fase di importazione?"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:137
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, allowMerging)
|
||||
#: rc.cpp:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow merging of content if a directory with the same name exists on "
|
||||
"importing. If merging is not allowed, there will be two directories with the "
|
||||
"same name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Consenti la fusione del contenuto se, in fase di importazione, esiste già "
|
||||
"una cartella con lo stesso nome. Se la fusione non è consentita, ci saranno "
|
||||
"due cartelle con lo stesso nome."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:118
|
||||
msgid "Trigger"
|
||||
msgstr "Attivazione"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:154
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Azione"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:130
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:143
|
||||
msgid "New Group"
|
||||
msgstr "Nuovo gruppo"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:403
|
||||
msgctxt "action name"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:407
|
||||
msgctxt "action enabled"
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Abilitato"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:410
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.cpp:131
|
||||
msgid "Failed to run qdbusviewer"
|
||||
msgstr "Impossibile eseguire l'applicazione qdbusviewer"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/action_group_widget.cpp:30
|
||||
msgid "Conditions"
|
||||
msgstr "Condizioni"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:27
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Active Window ..."
|
||||
msgstr "Finestra attiva..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:29
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Existing Window ..."
|
||||
msgstr "Finestra esistente..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:31
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "e"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:33
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Or"
|
||||
msgstr "o"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:35
|
||||
msgctxt "Condition type"
|
||||
msgid "Not"
|
||||
msgstr "non"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.cpp:80
|
||||
msgctxt "Add a new condition"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "e"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:44
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:56
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Prova"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:147
|
||||
msgid "Export Group..."
|
||||
msgstr "Esporta gruppo..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:148
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Importa..."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:156
|
||||
msgctxt "@title:menu create various trigger types"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nuovo"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:162
|
||||
msgid "Global Shortcut"
|
||||
msgstr "Scorciatoia globale"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:175
|
||||
msgid "Window Action"
|
||||
msgstr "Azione finestra"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:256
|
||||
msgid "Command/URL"
|
||||
msgstr "Comando/URL"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:263
|
||||
msgid "D-Bus Command"
|
||||
msgstr "Comando D-Bus"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:270
|
||||
msgid "K-Menu Entry"
|
||||
msgstr "Voce del menu K"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:277
|
||||
msgid "Send Keyboard Input"
|
||||
msgstr "Invia immissione da tastiera"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:299
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:328
|
||||
msgid "New Action"
|
||||
msgstr "Nuova azione"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.cpp:39
|
||||
msgid "Export Group"
|
||||
msgstr "Esporta gruppo"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "KDE Hotkeys Configuration Module"
|
||||
msgstr "Modulo di configurazione HotKeys di KDE"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Copyright 2008 (c) Michael Jansen"
|
||||
msgstr "Copyright 2008 (c) Michael Jansen"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Michael Jansen"
|
||||
msgstr "Michael Jansen"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Responsabile"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:347
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current action has unsaved changes. If you continue these changes will "
|
||||
"be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'attuale azione ha delle modifiche non salvate. Se continui, queste "
|
||||
"modifiche saranno perdute."
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:348
|
||||
msgid "Save changes"
|
||||
msgstr "Salva le modifiche"
|
||||
|
||||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:381 kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be "
|
||||
"activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile contattare khotkeys. I tuoi cambiamenti sono stati salvati ma "
|
||||
"non è stato possibile renderli effettivi."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/khotkeysglobal.h:39
|
||||
msgid "Menu Editor entries"
|
||||
msgstr "Voci dell'editor del menu"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:91
|
||||
msgid "No service configured."
|
||||
msgstr "Nessun servizio configurato."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:92
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:101
|
||||
msgid "Input Action: %1"
|
||||
msgstr "Azione di immissione: %1"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:100
|
||||
msgid "Failed to start service '%1'."
|
||||
msgstr "Impossibile eseguire il servizio «%1»."
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:115
|
||||
msgid "Menu entry: "
|
||||
msgstr "Voce di menu: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/command_url_action.cpp:78
|
||||
msgid "Command/URL : "
|
||||
msgstr "Comando/URL : "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/dbus_action.cpp:153
|
||||
msgid "D-Bus: "
|
||||
msgstr "D-Bus: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/keyboard_input_action.cpp:191
|
||||
msgid "Keyboard input: "
|
||||
msgstr "Immissione dalla tastiera: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/actions/activate_window_action.cpp:91
|
||||
msgid "Activate window: "
|
||||
msgstr "Attivazione finestra: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/existing_window_condition.cpp:72
|
||||
msgid "Existing window: "
|
||||
msgstr "Finestra esistente: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/active_window_condition.cpp:82
|
||||
msgid "Active window: "
|
||||
msgstr "Finestra attiva: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/or_condition.cpp:69
|
||||
msgctxt "Or_condition"
|
||||
msgid "Or"
|
||||
msgstr "o"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/and_condition.cpp:61
|
||||
msgctxt "And_condition"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "e"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/conditions/not_condition.cpp:63
|
||||
msgctxt "Not_condition"
|
||||
msgid "Not"
|
||||
msgstr "non"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/triggers/window_trigger.cpp:150
|
||||
msgid "Window trigger: "
|
||||
msgstr "Attivazione con finestra: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/triggers/shortcut_trigger.cpp:137
|
||||
msgid "Shortcut trigger: "
|
||||
msgstr "Attivazione con scorciatoia: "
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you "
|
||||
"want to import it again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo file di \"azioni\" è già stato importato prima d'ora.Sei sicuro di "
|
||||
"volerlo importare di nuovo?"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be "
|
||||
"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you "
|
||||
"want to import it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo file di \"azioni\" non ha il campo ImportId e quindi non si può "
|
||||
"capire se è stato già importato precedentemente o no. Sei sicuro di volerlo "
|
||||
"importare?"
|
||||
|
||||
#: libkhotkeysprivate/windows_helper/window_selection_rules.cpp:82
|
||||
msgid "Window simple: "
|
||||
msgstr "Semplice finestra: "
|
|
@ -1,107 +0,0 @@
|
|||
# translation of knotify4.po to Italian
|
||||
# Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
#
|
||||
# Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>, 2003.
|
||||
# Federico Cozzi <federicocozzi@federicocozzi.it>, 2005.
|
||||
# Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>, 2005.
|
||||
# Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: knotify4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-10 16:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:150
|
||||
msgid "Devices notification"
|
||||
msgstr "Notifiche dispositivi"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:159
|
||||
msgid "Could not mount the following device: %1"
|
||||
msgstr "Impossibile montare il seguente dispositivo: %1"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not unmount the following device: %1\n"
|
||||
"One or more files on this device are open within an application "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile smontare il seguente dispositivo; %1\n"
|
||||
"Uno o più file nel dispositivo sono aperti da un'applicazione "
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:174
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"The term \"remove\" here means \"physically disconnect the device from the "
|
||||
"computer\", whereas \"safely\" means \"without risk of data loss\""
|
||||
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
||||
msgstr "Il seguente dispositivo può essere rimosso senza problemi: %1"
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not eject the following device: %1\n"
|
||||
"One or more files on this device are open within an application "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile espellere il seguente dispositivo: %1\n"
|
||||
"Uno o più file nel dispositivo sono aperti da un'applicazione "
|
||||
|
||||
#: ksolidnotify.cpp:200
|
||||
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
||||
msgstr "Il seguente dispositivo può essere rimosso senza problemi: %1"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:42
|
||||
msgid "KNotify"
|
||||
msgstr "KNotify"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
msgid "KDE Notification Daemon"
|
||||
msgstr "Demone delle notifiche di KDE"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "(C) 1997-2008, KDE Developers"
|
||||
msgstr "(C) 1997-2008, Gli sviluppatori di KDE"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Olivier Goffart"
|
||||
msgstr "Olivier Goffart"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr "Responsabile attuale"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||||
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46 main.cpp:49
|
||||
msgid "Previous Maintainer"
|
||||
msgstr "Responsabile precedente"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:47
|
||||
msgid "Christian Esken"
|
||||
msgstr "Christian Esken"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Stefan Westerfeld"
|
||||
msgstr "Stefan Westerfeld"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Sound support"
|
||||
msgstr "Supporto sonoro"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:49
|
||||
msgid "Charles Samuels"
|
||||
msgstr "Charles Samuels"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:50
|
||||
msgid "Allan Sandfeld Jensen"
|
||||
msgstr "Allan Sandfeld Jensen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:50
|
||||
msgid "Porting to KDE 4"
|
||||
msgstr "Conversione a KDE 4"
|
|
@ -1,137 +0,0 @@
|
|||
# translation of ksystraycmd.po to Italian
|
||||
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
#
|
||||
# Andrea RIZZI <arizzi@pi.infn.it>, 2004.
|
||||
# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2005, 2007.
|
||||
# Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>, 2006.
|
||||
# Dario Panico <Dareus_Persarumrex@fastwebnet.it>, 2008.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 11:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dario Panico <Dareus_Persarumrex@fastwebnet.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:80
|
||||
msgid "No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nessuna finestra corrisponde al modello «%1» e non è specificato nessun "
|
||||
"comando.\n"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:87
|
||||
msgid "Cannot start client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:248 main.cpp:19
|
||||
msgid "KSysTrayCmd"
|
||||
msgstr "KSysTrayCmd"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:249
|
||||
msgid "&Hide"
|
||||
msgstr "&Nascondi"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:249
|
||||
msgid "&Restore"
|
||||
msgstr "&Ripristina"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:250
|
||||
msgid "&Undock"
|
||||
msgstr "&Togli dal pannello"
|
||||
|
||||
#: ksystraycmd.cpp:251
|
||||
msgid "&Quit"
|
||||
msgstr "&Esci"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:21
|
||||
msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permette ad una qualunque applicazione di essere tenuta nel vassoio di "
|
||||
"sistema"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:23
|
||||
msgid "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
|
||||
msgstr "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:24
|
||||
msgid "Richard Moore"
|
||||
msgstr "Richard Moore"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:29
|
||||
msgid "Command to execute"
|
||||
msgstr "Comando da eseguire"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"A regular expression matching the window title\n"
|
||||
"If you do not specify one, then the very first window\n"
|
||||
"to appear will be taken - not recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una espressione regolare che corrisponda al titolo della finestra.\n"
|
||||
"Se non ne specifichi una, allora verrà presa la prima finestra che \n"
|
||||
"appare - non consigliato."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"The window id of the target window\n"
|
||||
"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
|
||||
"it is assumed to be in hex."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'id-finestra della finestra di destinazione.\n"
|
||||
"Specifica l'id della finestra da usare. Se l'id inizia con 0x\n"
|
||||
"viene considerato esadecimale."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:37
|
||||
msgid "Hide the window to the tray on startup"
|
||||
msgstr "Nascondi la finestra all'avvio"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wait until we are told to show the window before\n"
|
||||
"executing the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aspetta fino a quando non si richiede la finestra prima di eseguire\n"
|
||||
"il comando"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:40
|
||||
msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
|
||||
msgstr "Imposta il suggerimento iniziale per l'icona che compare nel vassoio"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
|
||||
"has no effect unless startonshow is specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tieni l'icona nel vassoio anche se il programma esce. Questa opzione\n"
|
||||
"non ha effetto a meno che non si usi l'opzione startonshow."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use ksystraycmd's icon instead of the window's icon in the systray\n"
|
||||
"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usa l'icona di ksystraycmd invece di quella della finestra nel vassoio\n"
|
||||
"(deve essere utilizzato con --icon per specificare l'icona di ksystraycmd)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Try to keep the window above other windows"
|
||||
msgstr "Prova a tenere la finestra sopra le altre"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
|
||||
"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Termina il client quando viene richiesta la chiusura della finestra\n"
|
||||
"non ha effetto a meno che non si utilizzi anche startonshow ed implica "
|
||||
"keeprunning."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:84
|
||||
msgid "No command or window specified"
|
||||
msgstr "Nessun comando o finestra specificato"
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more
Loading…
Add table
Reference in a new issue