bg: updated kcm-about-distro, konsole, partitionmanager and akregator translations

This commit is contained in:
Ivailo Monev 2015-01-21 03:30:30 +00:00
parent c9ac556220
commit 677c7dddb0
4 changed files with 52 additions and 66 deletions

View file

@ -1,22 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm-about-distro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 00:14+0200\n"
"Last-Translator: Svetoslav Stefanov <svetlisashkov@yahoo.com>\n"
"Language-Team: BULGARIAN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-16 14:20+0000\n"
"Last-Translator: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: Module.cpp:65
@ -24,9 +23,8 @@ msgid "About Distribution"
msgstr "Относно дистрибуцията"
#: Module.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Copyright 2012-2014 Harald Sitter"
msgstr "Авторски права 2012 Harald Sitter"
msgstr "Авторски права 2012-2014 Harald Sitter"
#: Module.cpp:73
msgid "Harald Sitter"

View file

@ -6,13 +6,14 @@
#
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007, 2008.
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009, 2010, 2011, 2013.
# Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-14 11:22+0300\n"
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-20 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "%1"
#: ColorScheme.cpp:91
msgctxt "@item:intable palette"
msgid "Foreground"
msgstr "Текст"
msgstr "Преден план"
#: ColorScheme.cpp:92
msgctxt "@item:intable palette"
@ -269,7 +270,7 @@ msgstr "Отваряне на връзка"
#: Filter.cpp:465
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Копиране адреса на препратката"
msgstr "Копиране адреса на връзката"
#: Filter.cpp:467
msgid "Send Email To..."
@ -317,10 +318,9 @@ msgid "Find:"
msgstr "Търсене:"
#: IncrementalSearchBar.cpp:64
#, fuzzy
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Enter the text to search for here"
msgstr "Въведете текста за търсене"
msgstr "Въведете текста за търсене тук"
#: IncrementalSearchBar.cpp:83
msgctxt "@action:button Go to the next phrase"
@ -350,7 +350,6 @@ msgid "Options"
msgstr "Настройки"
#: IncrementalSearchBar.cpp:107
#, fuzzy
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Display the options menu"
msgstr "Показване на менюто с настройки"
@ -424,10 +423,9 @@ msgid "&New Tab"
msgstr "Нов &подпрозорец"
#: MainWindow.cpp:314
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Clone Tab"
msgstr "&Затваряне на подпрозореца"
msgstr "&Клонирай подпрозорец"
#: MainWindow.cpp:321
msgctxt "@action:inmenu"
@ -460,6 +458,7 @@ msgid "There is a process running in this window. Do you still want to quit?"
msgid_plural ""
"There are %1 processes running in this window. Do you still want to quit?"
msgstr[0] ""
"Има работещ процес в този прозорец. Искате ли да го затворите въпреки това?"
msgstr[1] ""
#: MainWindow.cpp:582
@ -506,7 +505,7 @@ msgstr ""
#: ManageProfilesDialog.cpp:196
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Double click to change shortcut"
msgstr ""
msgstr "Кликнете два пъти за да промените бързия клавиш"
#: ManageProfilesDialog.cpp:218
msgctxt "@title:column Profile label"
@ -618,7 +617,7 @@ msgstr "&Затваряне на подпрозореца"
#: SessionController.cpp:572
msgid "Open File Manager"
msgstr "Зареждане на файлов мениджър"
msgstr "Отвори файлов мениджър"
#: SessionController.cpp:588
msgid "Paste Selection"
@ -906,9 +905,8 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: TerminalDisplay.cpp:2697
#, fuzzy
msgid "Confirm Paste"
msgstr "Потвърждаване на затварянето"
msgstr "Потвърждаване на поставянето"
#: TerminalDisplay.cpp:2876
msgid ""
@ -1622,9 +1620,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file: settings/GeneralSettings.ui:28
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_1)
#: rc.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Konsole Window"
msgstr "Konsole"
msgstr "Konsole прозорец"
#. i18n: file: settings/GeneralSettings.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMenuBarByDefault)
@ -1773,6 +1770,8 @@ msgid ""
"The command to execute when new terminal sessions are created using this "
"profile"
msgstr ""
"Командата, която да се изпълни когато нова сесия се създаде с този "
"профил"
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
@ -1823,7 +1822,7 @@ msgstr "Среда:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, environmentEditButton)
#: rc.cpp:210
msgid "Edit the list of environment variables and associated values"
msgstr ""
msgstr "Редактирай листа с променливите на средата и асоциираните стойности"
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, environmentEditButton)

View file

@ -7,20 +7,21 @@
# Valeriy Voutov <valeriy.voutov@gmail.com>, 2009.
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009, 2010, 2011.
# Ясен Праматаров <yasen@lindeas.com>, 2009.
# Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: partitionmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-21 18:50+0300\n"
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-20 15:49+0000\n"
"Last-Translator: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:75
msgctxt "@info/plain"
@ -870,17 +871,17 @@ msgstr "zfs"
#: fs/filesystem.cpp:295
msgctxt "@item/plain filesystem name"
msgid "exfat"
msgstr ""
msgstr "exfat"
#: fs/filesystem.cpp:296
msgctxt "@item/plain filesystem name"
msgid "nilfs2"
msgstr ""
msgstr "nilfs2"
#: fs/filesystem.cpp:297
msgctxt "@item/plain filesystem name"
msgid "lvm2 pv"
msgstr ""
msgstr "lvm2 pv"
#: fs/filesystem.cpp:341
msgctxt "@title:menu"
@ -898,10 +899,9 @@ msgid "Decrypt"
msgstr ""
#: fs/luks.cpp:96
#, fuzzy
msgctxt "@title:menu"
msgid "Deactivate"
msgstr "Деактивиране на swap"
msgstr "Деактивиране"
#: fs/jfs.cpp:162
msgctxt "@info/plain"
@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "msft-запазен"
#: core/partitiontable.cpp:404
msgctxt "@item/plain partition table name"
msgid "unknown"
msgstr "непознат"
msgstr "непознат"
#: core/partitionalignment.cpp:89
#, fuzzy
@ -1527,9 +1527,8 @@ msgid "none"
msgstr "липсва"
#: core/device.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Unknown Device"
msgstr "Непозната грешка"
msgstr "Непознато устройство"
#: core/smartattribute.cpp:55
msgctxt "@item:intable"
@ -1539,7 +1538,7 @@ msgstr ""
#: core/smartattribute.cpp:58
msgctxt "@item:intable"
msgid "has failed"
msgstr ""
msgstr "се провали"
#: core/smartattribute.cpp:61
msgctxt "@item:intable"
@ -1549,12 +1548,12 @@ msgstr "внимание"
#: core/smartattribute.cpp:64
msgctxt "@item:intable"
msgid "good"
msgstr ""
msgstr "добрa"
#: core/smartattribute.cpp:68 core/smartattribute.cpp:96
msgctxt "@item:intable not applicable"
msgid "N/A"
msgstr ""
msgstr "не е налична"
#: core/smartattribute.cpp:83
#, fuzzy
@ -2274,10 +2273,9 @@ msgid "Self test in progress"
msgstr ""
#: core/smartstatus.cpp:245
#, fuzzy
msgctxt "@item"
msgid "Success"
msgstr "успешно"
msgstr "Успешно"
#: core/smartstatus.cpp:255
msgctxt "@item"
@ -2290,10 +2288,9 @@ msgid "Has been used outside of its design parameters in the past."
msgstr ""
#: core/smartstatus.cpp:261
#, fuzzy
msgctxt "@item"
msgid "Has some bad sectors."
msgstr "Общо сектори:"
msgstr "Има лоши сектори."
#: core/smartstatus.cpp:264
msgctxt "@item"
@ -2301,10 +2298,9 @@ msgid "Is being used outside of its design parameters right now."
msgstr ""
#: core/smartstatus.cpp:267
#, fuzzy
msgctxt "@item"
msgid "Has many bad sectors."
msgstr "Общо сектори:"
msgstr "Има много лоши сектори."
#: core/smartstatus.cpp:271
msgctxt "@item"
@ -2316,7 +2312,7 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:3
msgctxt "@title:menu turn on and off edit toolbar"
msgid "Edit Toolbar"
msgstr "Лента с инструменти за редактиране"
msgstr "Редактиране на лентата с инструменти"
#. i18n: file: gui/partitionmanagerui.rc:11
#. i18n: ectx: ToolBar (partitionToolBar)
@ -2351,7 +2347,7 @@ msgstr "Устройство"
#: rc.cpp:18
msgctxt "@title:menu"
msgid "Select Current Device"
msgstr ""
msgstr "Избери текущо устройство"
#. i18n: file: gui/partitionmanagerui.rc:54
#. i18n: ectx: Menu (partition)
@ -2586,7 +2582,7 @@ msgstr "непознат:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_26)
#: rc.cpp:132
msgid "exfat:"
msgstr ""
msgstr "exfat:"
#. i18n: file: config/configurepagefilesystemcolors.ui:583
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_27)
@ -2599,7 +2595,7 @@ msgstr "ocfs2:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_28)
#: rc.cpp:138
msgid "lvm2 pv:"
msgstr ""
msgstr "lvm2 pv:"
#. i18n: file: config/configurepagegeneral.ui:23
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
@ -3951,7 +3947,7 @@ msgstr "Запазване на отчета за SMART"
#: gui/devicepropsdialog.cpp:118
msgctxt "@label SMART disk status"
msgid "good"
msgstr "добро"
msgstr "добрa"
#: gui/smartdialog.cpp:93 gui/smartdialog.cpp:157
#: gui/devicepropsdialog.cpp:123

View file

@ -6,19 +6,20 @@
#
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007, 2008.
# Krasimir Aranudov <krasi.arnaudov@gmail.com>, 2007.
# Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 05:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-10 09:27+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-21 03:29+0000\n"
"Last-Translator: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -1226,7 +1227,6 @@ msgid "Mark selected article as read"
msgstr "Маркиране на статията като прочетена"
#: src/actionmanagerimpl.cpp:369
#, fuzzy
#| msgid "&New"
msgctxt "as in: mark as new"
msgid "&New"
@ -1237,7 +1237,6 @@ msgid "Mark selected article as new"
msgstr "Маркиране на статията като нова"
#: src/actionmanagerimpl.cpp:378
#, fuzzy
#| msgid "&Unread"
msgctxt "as in: mark as unread"
msgid "&Unread"
@ -1416,7 +1415,7 @@ msgstr "Добавяне на нов източник"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: src/addfeedwidgetbase.ui:108
msgid "Feed &URL:"
msgstr "&Адрес:"
msgstr "&Адрес на източник:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, statusLabel)
#: src/addfeedwidgetbase.ui:122
@ -1593,7 +1592,7 @@ msgstr "Навига&ция"
#, fuzzy
#| msgid "Feed"
msgid "Fee&d"
msgstr "Източник"
msgstr "Изто&чник"
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: src/akregator_part.rc:74 src/akregator_shell.rc:36
@ -2040,10 +2039,9 @@ msgid "Loading completed"
msgstr "Зареждането завърши"
#: src/importfeedlistcommand.cpp:64
#, fuzzy
#| msgid "&Import Feeds..."
msgid "Imported Feeds"
msgstr "И&мпортиране на източници..."
msgstr "Импортирани източници"
#: src/importfeedlistcommand.cpp:96
msgid "Add Imported Folder"
@ -2275,21 +2273,18 @@ msgid "All Articles"
msgstr "Всички"
#: src/searchbar.cpp:98
#, fuzzy
#| msgid "Unread"
msgctxt "Unread articles filter"
msgid "Unread"
msgstr "Непрочетени"
#: src/searchbar.cpp:99
#, fuzzy
#| msgid "New"
msgctxt "New articles filter"
msgid "New"
msgstr "Нови"
#: src/searchbar.cpp:100
#, fuzzy
#| msgid "Important"
msgctxt "Important articles filter"
msgid "Important"
@ -2350,14 +2345,12 @@ msgid "Could not fetch feed: %1"
msgstr "Невъзможно изтегляне от източник: %1"
#: src/subscriptionlistmodel.cpp:213
#, fuzzy
#| msgid "Feeds"
msgctxt "Feedlist's column header"
msgid "Feeds"
msgstr "Източници"
#: src/subscriptionlistmodel.cpp:215
#, fuzzy
#| msgid "Unread"
msgctxt "Feedlist's column header"
msgid "Unread"
@ -2387,13 +2380,13 @@ msgid "There are no unread articles"
msgstr " (няма непрочетени статии)"
#: src/trayicon.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
#| msgid " (1 unread article)"
#| msgid_plural " (%1 unread articles)"
msgid "1 unread article"
msgid_plural "%1 unread articles"
msgstr[0] " (1 непрочетена статия)"
msgstr[1] " (%1 непрочетени статии)"
msgstr[0] "1 непрочетена статия"
msgstr[1] "%1 непрочетени статии"
#~ msgid "<b>Open Link in New Tab</b><p>Opens current link in a new tab.</p>"
#~ msgstr ""