mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-23 10:32:52 +00:00
generic: remove translations for removed projects
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
d7791ebbc9
commit
6316e0e8f0
201 changed files with 0 additions and 148504 deletions
|
@ -1,125 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2009.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libplasmaweather\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-10 11:08+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Weather Station Configuration"
|
||||
msgstr "ضبط محطة الطقس"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:51
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Weather Station"
|
||||
msgstr "محطة الطقس:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Location:"
|
||||
msgstr "الأماكن"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Search"
|
||||
msgstr "ابحث"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:144
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update &every:"
|
||||
msgstr "فترة ال&تحديث:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:168
|
||||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " minutes"
|
||||
msgstr "دقيقة"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:205
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "الوحدة"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:248
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "&Temperature:"
|
||||
msgstr "&درجة الحرارة:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:267
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "&Pressure:"
|
||||
msgstr "ال&ضغط:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:316
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
msgid "Wind &speed:"
|
||||
msgstr "&سرعة الرياح:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:365
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
msgid "&Visibility:"
|
||||
msgstr "ال&رؤية:"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:204
|
||||
msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from"
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:225
|
||||
msgid "No weather stations found for '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:236
|
||||
msgid " minute"
|
||||
msgid_plural " minutes"
|
||||
msgstr[0] "دقيقة"
|
||||
msgstr[1] "دقيقة واحدة"
|
||||
msgstr[2] "دقيقتان"
|
||||
msgstr[3] "دقائق"
|
||||
msgstr[4] "دقيقة"
|
||||
msgstr[5] "دقيقة"
|
||||
|
||||
#: weatherpopupapplet.cpp:107
|
||||
msgid "Weather information retrieval for %1 timed out."
|
||||
msgstr "انتهت مهلة جلب معلومات الطقس لـ %1 ."
|
||||
|
||||
#: weatherpopupapplet.cpp:244
|
||||
msgid "Weather"
|
||||
msgstr "الطقس"
|
||||
|
||||
#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot find '%1' using %2."
|
||||
msgstr "لا يمكن العثور على '%1'."
|
||||
|
||||
#: weathervalidator.cpp:122
|
||||
msgid "Connection to %1 weather server timed out."
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -1,53 +0,0 @@
|
|||
# translation of plasma_applet_weatherstation.po to Arabic
|
||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 23:03+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Weather Station Configuration"
|
||||
msgstr "ضبط محطة الطقس"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Show LCD background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "Show location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:69
|
||||
msgid "OUTDOOR TEMP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:91
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "المظهر"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:144
|
||||
msgid "CURRENT WEATHER"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:305
|
||||
msgid "Last updated: %1"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -1,196 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2009.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-11 15:05+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301
|
||||
msgid "Finding images for the weather wallpaper."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:275
|
||||
msgid "Testing %1 for a Wallpaper package"
|
||||
msgstr "تختبر %1 لحزمة الخلفيات"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:280
|
||||
msgid "Adding wallpaper package in %1"
|
||||
msgstr "تضيف حزمة صور خلفية في %1"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:302
|
||||
msgid "Adding image %1"
|
||||
msgstr "تضيف صورة %1"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "&Weather condition:"
|
||||
msgstr "&حالة الطقس:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "&Picture:"
|
||||
msgstr "ال&صورة:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "استعرض"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "المؤلف:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid "Email:"
|
||||
msgstr "البريد الإلكتروني:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "License:"
|
||||
msgstr "الترخيص:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "P&ositioning:"
|
||||
msgstr "الت&موضع:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "&Color:"
|
||||
msgstr "الل&ون:"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:181
|
||||
msgid "&Advanced..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:273
|
||||
msgid "Advanced Wallpaper Settings"
|
||||
msgstr "إعدادات الخلفية المتقدمة"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:286
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "weather condition"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "صافي"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:287
|
||||
msgid "Partly Cloudy"
|
||||
msgstr "غائم جزئيا"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:288
|
||||
msgid "Cloudy"
|
||||
msgstr "غائم"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:289
|
||||
msgid "Very Cloudy"
|
||||
msgstr "غائم بشدة"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:290
|
||||
msgid "Showering"
|
||||
msgstr "تمطر"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:291
|
||||
msgid "Scattered Showers"
|
||||
msgstr "مطر متفرق"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:292
|
||||
msgid "Rainy"
|
||||
msgstr "ممطر"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:293
|
||||
msgid "Misty"
|
||||
msgstr "ضبابي"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:294
|
||||
msgid "Storming"
|
||||
msgstr "مرعد"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:295
|
||||
msgid "Hailing"
|
||||
msgstr "تمطر بردا"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:296
|
||||
msgid "Snowing"
|
||||
msgstr "تثلج"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:297
|
||||
msgid "Scattered Snow"
|
||||
msgstr "ثلج متقطع"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:298
|
||||
msgid "Partly Cloudy Night"
|
||||
msgstr "ليلة غائمة جزئيا"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:299
|
||||
msgid "Cloudy Night"
|
||||
msgstr "ليلة غائمة"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:300
|
||||
msgid "Clear Night"
|
||||
msgstr "ليلة صافية"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:301
|
||||
msgid "Mixed Precipitation"
|
||||
msgstr "طقس متقلب"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:313
|
||||
msgid "Scaled & Cropped"
|
||||
msgstr "مكبرة و مقطوعة"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:314
|
||||
msgid "Scaled"
|
||||
msgstr "مكبرة"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:315
|
||||
msgid "Scaled, keep proportions"
|
||||
msgstr "مكبرة ،و إبقاء الأبعاد"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:316
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "موسطة"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:317
|
||||
msgid "Tiled"
|
||||
msgstr "مرصوفة"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:318
|
||||
msgid "Center Tiled"
|
||||
msgstr "مرصوفة في الوسط"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:425
|
||||
msgctxt "Wallpaper info, author name"
|
||||
msgid "%1"
|
||||
msgstr "%1"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:454
|
||||
msgid "Select Wallpaper Image File"
|
||||
msgstr "اختر ملف صورة الخلفية"
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -1,119 +0,0 @@
|
|||
# Bosnian translation for kdeplasma-addons
|
||||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 14:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
|
||||
"Language: bs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Weather Station Configuration"
|
||||
msgstr "Podešavanje meteorološke stanice"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:51
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Weather Station"
|
||||
msgstr "Meteorološka stanica"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "&Location:"
|
||||
msgstr "&Lokacija:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "&Search"
|
||||
msgstr "&Traži"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:144
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Update &every:"
|
||||
msgstr "Ažuriraj &svakih:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:168
|
||||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid " minutes"
|
||||
msgstr " minuta"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:205
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Jedinice"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:248
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "&Temperature:"
|
||||
msgstr "&Temperatura:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:267
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "&Pressure:"
|
||||
msgstr "&Pritisak:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:316
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
msgid "Wind &speed:"
|
||||
msgstr "Brzina &vjetra:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:365
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
msgid "&Visibility:"
|
||||
msgstr "&Vidljivost:"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:204
|
||||
msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from"
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:225
|
||||
msgid "No weather stations found for '%1'"
|
||||
msgstr "Nisu pronađene meteorološke stanice za '%1'"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:236
|
||||
msgid " minute"
|
||||
msgid_plural " minutes"
|
||||
msgstr[0] " minut"
|
||||
msgstr[1] " minute"
|
||||
msgstr[2] " minuta"
|
||||
|
||||
#: weatherpopupapplet.cpp:107
|
||||
msgid "Weather information retrieval for %1 timed out."
|
||||
msgstr "Pribavljanje vremenskih informacija za %1 zaustavljeno."
|
||||
|
||||
#: weatherpopupapplet.cpp:244
|
||||
msgid "Weather"
|
||||
msgstr "Vrijeme"
|
||||
|
||||
#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128
|
||||
msgid "Cannot find '%1' using %2."
|
||||
msgstr "Ne mogu pronaći '%1' koristeći %2"
|
||||
|
||||
#: weathervalidator.cpp:122
|
||||
msgid "Connection to %1 weather server timed out."
|
||||
msgstr "veza sa %1 vremenskim serverom zaustavljena."
|
|
@ -1,55 +0,0 @@
|
|||
# Bosnian translation for kdeplasma-addons
|
||||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 15:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
|
||||
"Language: bs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Weather Station Configuration"
|
||||
msgstr "Podešavanje meteorološke stanice"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Show LCD background"
|
||||
msgstr "&Pozadina LCD‑a"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "Show location"
|
||||
msgstr "&Lokacija"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:69
|
||||
msgid "OUTDOOR TEMP"
|
||||
msgstr "SPOLJNA TEMP"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:91
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Izgled"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:144
|
||||
msgid "CURRENT WEATHER"
|
||||
msgstr "TRENUTNO VRIJEME"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:305
|
||||
msgid "Last updated: %1"
|
||||
msgstr "Posljednje ažuriranje: %1"
|
|
@ -1,198 +0,0 @@
|
|||
# Bosnian translation for kdeplasma-addons
|
||||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
|
||||
"Language: bs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:21+0000\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301
|
||||
msgid "Finding images for the weather wallpaper."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:275
|
||||
msgid "Testing %1 for a Wallpaper package"
|
||||
msgstr "Testiranje %1 za paket pozadina"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:280
|
||||
msgid "Adding wallpaper package in %1"
|
||||
msgstr "Dodajem paket pozadina u %1"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:302
|
||||
msgid "Adding image %1"
|
||||
msgstr "Dodajem sliku %1"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "&Weather condition:"
|
||||
msgstr "&Vremenski uvjeti:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "&Picture:"
|
||||
msgstr "&Slika:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "Potraži"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autor:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid "Email:"
|
||||
msgstr "E-pošta:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "License:"
|
||||
msgstr "Licenca:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "P&ositioning:"
|
||||
msgstr "&Pozicija:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "&Color:"
|
||||
msgstr "&Boja:"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:181
|
||||
msgid "&Advanced..."
|
||||
msgstr "&Napredno..."
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:273
|
||||
msgid "Advanced Wallpaper Settings"
|
||||
msgstr "Napredne postavke pozadine"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:286
|
||||
msgctxt "weather condition"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Vedro"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:287
|
||||
msgid "Partly Cloudy"
|
||||
msgstr "Djelimično oblačno"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:288
|
||||
msgid "Cloudy"
|
||||
msgstr "Oblačno"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:289
|
||||
msgid "Very Cloudy"
|
||||
msgstr "Jako oblačno"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:290
|
||||
msgid "Showering"
|
||||
msgstr "Pluskovi"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:291
|
||||
msgid "Scattered Showers"
|
||||
msgstr "Mjestimični pljuskovi"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:292
|
||||
msgid "Rainy"
|
||||
msgstr "Kišno"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:293
|
||||
msgid "Misty"
|
||||
msgstr "Magla"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:294
|
||||
msgid "Storming"
|
||||
msgstr "Oluje"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:295
|
||||
msgid "Hailing"
|
||||
msgstr "Grad"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:296
|
||||
msgid "Snowing"
|
||||
msgstr "Snijeg"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:297
|
||||
msgid "Scattered Snow"
|
||||
msgstr "Mjestimično snijeg"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:298
|
||||
msgid "Partly Cloudy Night"
|
||||
msgstr "Djelimično oblačna noć"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:299
|
||||
msgid "Cloudy Night"
|
||||
msgstr "Oblačna noć"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:300
|
||||
msgid "Clear Night"
|
||||
msgstr "Vedra noć"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:301
|
||||
msgid "Mixed Precipitation"
|
||||
msgstr "Mješovite oborine"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:313
|
||||
msgid "Scaled & Cropped"
|
||||
msgstr "Skalirano & obrubljeno"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:314
|
||||
msgid "Scaled"
|
||||
msgstr "Skalirano"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:315
|
||||
msgid "Scaled, keep proportions"
|
||||
msgstr "Skalirano, očuvana proporcija"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:316
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Centrirano"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:317
|
||||
msgid "Tiled"
|
||||
msgstr "Popločano"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:318
|
||||
msgid "Center Tiled"
|
||||
msgstr "Centrirano popločano"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:425
|
||||
msgctxt "Wallpaper info, author name"
|
||||
msgid "%1"
|
||||
msgstr "%1"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:454
|
||||
msgid "Select Wallpaper Image File"
|
||||
msgstr "Izbor datoteke pozadinske slike"
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -1,119 +0,0 @@
|
|||
# Translation of libplasmaweather.po to Catalan
|
||||
# Copyright (C) 2009-2010 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later
|
||||
# Joan Maspons <joanmaspons@gmail.com>, 2009.
|
||||
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libplasmaweather\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-06 17:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Weather Station Configuration"
|
||||
msgstr "Configuració de l'estació meteorològica"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:51
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Weather Station"
|
||||
msgstr "Estació meteorològica"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "&Location:"
|
||||
msgstr "&Ubicació:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "&Search"
|
||||
msgstr "&Cerca"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:144
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Update &every:"
|
||||
msgstr "Actualitza &cada:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:168
|
||||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid " minutes"
|
||||
msgstr " minuts"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:205
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Unitats"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:248
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "&Temperature:"
|
||||
msgstr "&Temperatura:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:267
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "&Pressure:"
|
||||
msgstr "&Pressió:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:316
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
msgid "Wind &speed:"
|
||||
msgstr "V&elocitat del vent:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:365
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
msgid "&Visibility:"
|
||||
msgstr "&Visibilitat:"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:204
|
||||
msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from"
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:225
|
||||
msgid "No weather stations found for '%1'"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap estació per «%1»"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:236
|
||||
msgid " minute"
|
||||
msgid_plural " minutes"
|
||||
msgstr[0] " minut"
|
||||
msgstr[1] " minuts"
|
||||
|
||||
#: weatherpopupapplet.cpp:107
|
||||
msgid "Weather information retrieval for %1 timed out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La recuperació de la informació meteorològica per %1 ha exhaurit el temps."
|
||||
|
||||
#: weatherpopupapplet.cpp:244
|
||||
msgid "Weather"
|
||||
msgstr "Meteorologia"
|
||||
|
||||
#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128
|
||||
msgid "Cannot find '%1' using %2."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut trobar «%1» utilitzant %2."
|
||||
|
||||
#: weathervalidator.cpp:122
|
||||
msgid "Connection to %1 weather server timed out."
|
||||
msgstr "La connexió al servidor meteorològic %1 ha exhaurit el temps."
|
|
@ -1,55 +0,0 @@
|
|||
# Translation of plasma_applet_weatherstation.po to Catalan
|
||||
# Copyright (C) 2008-2009 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
|
||||
#
|
||||
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2008.
|
||||
# Joan Maspons <joanmaspons@gmail.com>, 2009.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-29 01:22+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Joan Maspons <joanmaspons@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Weather Station Configuration"
|
||||
msgstr "Configuració de l'estació meteorològica"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Show LCD background"
|
||||
msgstr "Mostra el fons LCD"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "Show location"
|
||||
msgstr "Mostra la localització"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:69
|
||||
msgid "OUTDOOR TEMP"
|
||||
msgstr "TEMPERATURA EXTERIOR"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:91
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Aparença"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:144
|
||||
msgid "CURRENT WEATHER"
|
||||
msgstr "TEMPS ACTUAL"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:305
|
||||
msgid "Last updated: %1"
|
||||
msgstr "Darrera actualització: %1"
|
|
@ -1,199 +0,0 @@
|
|||
# Translation of plasma_wallpaper_weather.po to Catalan
|
||||
# Copyright (C) 2009-2010 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Joan Maspons <joanmaspons@gmail.com>, 2009.
|
||||
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2009, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-06 17:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301
|
||||
msgid "Finding images for the weather wallpaper."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:275
|
||||
msgid "Testing %1 for a Wallpaper package"
|
||||
msgstr "S'està comprovant %1 per paquets de fons d'escriptori"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:280
|
||||
msgid "Adding wallpaper package in %1"
|
||||
msgstr "S'està afegint el paquet de fons d'escriptori a %1"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:302
|
||||
msgid "Adding image %1"
|
||||
msgstr "S'està afegint la imatge %1"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "&Weather condition:"
|
||||
msgstr "Condicions &meteorològiques:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "&Picture:"
|
||||
msgstr "&Imatge:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "Navega"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autor:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid "Email:"
|
||||
msgstr "Correu-e:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "License:"
|
||||
msgstr "Llicència:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "P&ositioning:"
|
||||
msgstr "Em&plaçament:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "&Color:"
|
||||
msgstr "&Color:"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:181
|
||||
msgid "&Advanced..."
|
||||
msgstr "&Avançat..."
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:273
|
||||
msgid "Advanced Wallpaper Settings"
|
||||
msgstr "Arranjaments avançats del fons d'escriptori"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:286
|
||||
msgctxt "weather condition"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Serè"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:287
|
||||
msgid "Partly Cloudy"
|
||||
msgstr "Parcialment ennuvolat"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:288
|
||||
msgid "Cloudy"
|
||||
msgstr "Ennuvolat"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:289
|
||||
msgid "Very Cloudy"
|
||||
msgstr "Molt ennuvolat"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:290
|
||||
msgid "Showering"
|
||||
msgstr "Ruixats"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:291
|
||||
msgid "Scattered Showers"
|
||||
msgstr "Ruixats dispersos"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:292
|
||||
msgid "Rainy"
|
||||
msgstr "Plujós"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:293
|
||||
msgid "Misty"
|
||||
msgstr "Boirós"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:294
|
||||
msgid "Storming"
|
||||
msgstr "Tempestuós"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:295
|
||||
msgid "Hailing"
|
||||
msgstr "Calamarsejant"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:296
|
||||
msgid "Snowing"
|
||||
msgstr "Nevant"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:297
|
||||
msgid "Scattered Snow"
|
||||
msgstr "Nevades disperses"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:298
|
||||
msgid "Partly Cloudy Night"
|
||||
msgstr "Nit parcialment ennuvolada"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:299
|
||||
msgid "Cloudy Night"
|
||||
msgstr "Nit ennuvolada"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:300
|
||||
msgid "Clear Night"
|
||||
msgstr "Nit serena"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:301
|
||||
msgid "Mixed Precipitation"
|
||||
msgstr "Precipitació mixta"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:313
|
||||
msgid "Scaled & Cropped"
|
||||
msgstr "Escalat i escapçat"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:314
|
||||
msgid "Scaled"
|
||||
msgstr "Escalat"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:315
|
||||
msgid "Scaled, keep proportions"
|
||||
msgstr "Escalat, mantenint les proporcions"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:316
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Centrat"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:317
|
||||
msgid "Tiled"
|
||||
msgstr "Mosaic"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:318
|
||||
msgid "Center Tiled"
|
||||
msgstr "Mosaic centrat"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:425
|
||||
msgctxt "Wallpaper info, author name"
|
||||
msgid "%1"
|
||||
msgstr "%1"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:454
|
||||
msgid "Select Wallpaper Image File"
|
||||
msgstr "Selecciona un fitxer d'imatge de fons d'escriptori"
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -1,119 +0,0 @@
|
|||
# Translation of libplasmaweather.po to Catalan
|
||||
# Copyright (C) 2009-2010 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later
|
||||
# Joan Maspons <joanmaspons@gmail.com>, 2009.
|
||||
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libplasmaweather\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-06 17:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca@valencia\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Weather Station Configuration"
|
||||
msgstr "Configuració de l'estació meteorològica"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:51
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Weather Station"
|
||||
msgstr "Estació meteorològica"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "&Location:"
|
||||
msgstr "&Ubicació:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "&Search"
|
||||
msgstr "&Cerca"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:144
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Update &every:"
|
||||
msgstr "Actualitza &cada:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:168
|
||||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid " minutes"
|
||||
msgstr " minuts"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:205
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Unitats"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:248
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "&Temperature:"
|
||||
msgstr "&Temperatura:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:267
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "&Pressure:"
|
||||
msgstr "&Pressió:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:316
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
msgid "Wind &speed:"
|
||||
msgstr "V&elocitat del vent:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:365
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
msgid "&Visibility:"
|
||||
msgstr "&Visibilitat:"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:204
|
||||
msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from"
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:225
|
||||
msgid "No weather stations found for '%1'"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap estació per «%1»"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:236
|
||||
msgid " minute"
|
||||
msgid_plural " minutes"
|
||||
msgstr[0] " minut"
|
||||
msgstr[1] " minuts"
|
||||
|
||||
#: weatherpopupapplet.cpp:107
|
||||
msgid "Weather information retrieval for %1 timed out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La recuperació de la informació meteorològica per %1 ha exhaurit el temps."
|
||||
|
||||
#: weatherpopupapplet.cpp:244
|
||||
msgid "Weather"
|
||||
msgstr "Meteorologia"
|
||||
|
||||
#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128
|
||||
msgid "Cannot find '%1' using %2."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut trobar «%1» utilitzant %2."
|
||||
|
||||
#: weathervalidator.cpp:122
|
||||
msgid "Connection to %1 weather server timed out."
|
||||
msgstr "La connexió al servidor meteorològic %1 ha exhaurit el temps."
|
|
@ -1,55 +0,0 @@
|
|||
# Translation of plasma_applet_weatherstation.po to Catalan
|
||||
# Copyright (C) 2008-2009 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
|
||||
#
|
||||
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2008.
|
||||
# Joan Maspons <joanmaspons@gmail.com>, 2009.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-29 01:22+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Joan Maspons <joanmaspons@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca@valencia\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Weather Station Configuration"
|
||||
msgstr "Configuració de l'estació meteorològica"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Show LCD background"
|
||||
msgstr "Mostra el fons LCD"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "Show location"
|
||||
msgstr "Mostra la localització"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:69
|
||||
msgid "OUTDOOR TEMP"
|
||||
msgstr "TEMPERATURA EXTERIOR"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:91
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Aparença"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:144
|
||||
msgid "CURRENT WEATHER"
|
||||
msgstr "TEMPS ACTUAL"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:305
|
||||
msgid "Last updated: %1"
|
||||
msgstr "Darrera actualització: %1"
|
|
@ -1,199 +0,0 @@
|
|||
# Translation of plasma_wallpaper_weather.po to Catalan
|
||||
# Copyright (C) 2009-2010 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Joan Maspons <joanmaspons@gmail.com>, 2009.
|
||||
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2009, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-06 17:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca@valencia\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301
|
||||
msgid "Finding images for the weather wallpaper."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:275
|
||||
msgid "Testing %1 for a Wallpaper package"
|
||||
msgstr "S'està comprovant %1 per paquets de fons d'escriptori"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:280
|
||||
msgid "Adding wallpaper package in %1"
|
||||
msgstr "S'està afegint el paquet de fons d'escriptori a %1"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:302
|
||||
msgid "Adding image %1"
|
||||
msgstr "S'està afegint la imatge %1"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "&Weather condition:"
|
||||
msgstr "Condicions &meteorològiques:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "&Picture:"
|
||||
msgstr "&Imatge:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "Navega"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autor:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid "Email:"
|
||||
msgstr "Correu-e:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "License:"
|
||||
msgstr "Llicència:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "P&ositioning:"
|
||||
msgstr "Em&plaçament:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "&Color:"
|
||||
msgstr "&Color:"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:181
|
||||
msgid "&Advanced..."
|
||||
msgstr "&Avançat..."
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:273
|
||||
msgid "Advanced Wallpaper Settings"
|
||||
msgstr "Arranjaments avançats del fons d'escriptori"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:286
|
||||
msgctxt "weather condition"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Serè"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:287
|
||||
msgid "Partly Cloudy"
|
||||
msgstr "Parcialment ennuvolat"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:288
|
||||
msgid "Cloudy"
|
||||
msgstr "Ennuvolat"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:289
|
||||
msgid "Very Cloudy"
|
||||
msgstr "Molt ennuvolat"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:290
|
||||
msgid "Showering"
|
||||
msgstr "Ruixats"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:291
|
||||
msgid "Scattered Showers"
|
||||
msgstr "Ruixats dispersos"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:292
|
||||
msgid "Rainy"
|
||||
msgstr "Plujós"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:293
|
||||
msgid "Misty"
|
||||
msgstr "Boirós"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:294
|
||||
msgid "Storming"
|
||||
msgstr "Tempestuós"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:295
|
||||
msgid "Hailing"
|
||||
msgstr "Calamarsejant"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:296
|
||||
msgid "Snowing"
|
||||
msgstr "Nevant"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:297
|
||||
msgid "Scattered Snow"
|
||||
msgstr "Nevades disperses"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:298
|
||||
msgid "Partly Cloudy Night"
|
||||
msgstr "Nit parcialment ennuvolada"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:299
|
||||
msgid "Cloudy Night"
|
||||
msgstr "Nit ennuvolada"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:300
|
||||
msgid "Clear Night"
|
||||
msgstr "Nit serena"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:301
|
||||
msgid "Mixed Precipitation"
|
||||
msgstr "Precipitació mixta"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:313
|
||||
msgid "Scaled & Cropped"
|
||||
msgstr "Escalat i escapçat"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:314
|
||||
msgid "Scaled"
|
||||
msgstr "Escalat"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:315
|
||||
msgid "Scaled, keep proportions"
|
||||
msgstr "Escalat, mantenint les proporcions"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:316
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Centrat"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:317
|
||||
msgid "Tiled"
|
||||
msgstr "Mosaic"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:318
|
||||
msgid "Center Tiled"
|
||||
msgstr "Mosaic centrat"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:425
|
||||
msgctxt "Wallpaper info, author name"
|
||||
msgid "%1"
|
||||
msgstr "%1"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:454
|
||||
msgid "Select Wallpaper Image File"
|
||||
msgstr "Selecciona un fitxer d'imatge de fons d'escriptori"
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -1,117 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011, 2014.
|
||||
# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-12 11:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Weather Station Configuration"
|
||||
msgstr "Nastavení meteostanice"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:51
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Weather Station"
|
||||
msgstr "Meteostanice"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "&Location:"
|
||||
msgstr "&Umístění:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "&Search"
|
||||
msgstr "&Hledat"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:144
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Update &every:"
|
||||
msgstr "A&ktualizovat každých:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:168
|
||||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid " minutes"
|
||||
msgstr " minut"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:205
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Jednotky"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:248
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "&Temperature:"
|
||||
msgstr "&Teplota:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:267
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "&Pressure:"
|
||||
msgstr "T&lak:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:316
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
msgid "Wind &speed:"
|
||||
msgstr "Rychlo&st větru:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:365
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
msgid "&Visibility:"
|
||||
msgstr "&Viditelnost:"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:204
|
||||
msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from"
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:225
|
||||
msgid "No weather stations found for '%1'"
|
||||
msgstr "Nenalezeny žádné stanice pro '%1'"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:236
|
||||
msgid " minute"
|
||||
msgid_plural " minutes"
|
||||
msgstr[0] " minuta"
|
||||
msgstr[1] " minuty"
|
||||
msgstr[2] " minut"
|
||||
|
||||
#: weatherpopupapplet.cpp:107
|
||||
msgid "Weather information retrieval for %1 timed out."
|
||||
msgstr "Vypršení požadavku na stažení informací o počasí pro %1."
|
||||
|
||||
#: weatherpopupapplet.cpp:244
|
||||
msgid "Weather"
|
||||
msgstr "Počasí"
|
||||
|
||||
#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128
|
||||
msgid "Cannot find '%1' using %2."
|
||||
msgstr "Nelze nalézt '%1' pomocí %2."
|
||||
|
||||
#: weathervalidator.cpp:122
|
||||
msgid "Connection to %1 weather server timed out."
|
||||
msgstr "Spojení se serverem počasí %1 vypršelo."
|
|
@ -1,52 +0,0 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 15:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Weather Station Configuration"
|
||||
msgstr "Nastavení meteostanice"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Show LCD background"
|
||||
msgstr "Zobrazit LCD pozadí"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "Show location"
|
||||
msgstr "Zobrazit umístění"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:69
|
||||
msgid "OUTDOOR TEMP"
|
||||
msgstr "VENKOVNÍ TEPLOTA"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:91
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Vzhled"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:144
|
||||
msgid "CURRENT WEATHER"
|
||||
msgstr "AKTUÁLNÍ POČASÍ"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:305
|
||||
msgid "Last updated: %1"
|
||||
msgstr "Naposledy aktualizováno: %1"
|
|
@ -1,196 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2010.
|
||||
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-12 11:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301
|
||||
msgid "Finding images for the weather wallpaper."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:275
|
||||
msgid "Testing %1 for a Wallpaper package"
|
||||
msgstr "Testuje se balíček s tapetou %1"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:280
|
||||
msgid "Adding wallpaper package in %1"
|
||||
msgstr "Přidává se balíček s tapetou do %1"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:302
|
||||
msgid "Adding image %1"
|
||||
msgstr "Přidává se obrázek %1"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "&Weather condition:"
|
||||
msgstr "Sta&v počasí:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "&Picture:"
|
||||
msgstr "&Obrázek:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "Prohlížet"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autor:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid "Email:"
|
||||
msgstr "E-mail:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "License:"
|
||||
msgstr "Licence:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "P&ositioning:"
|
||||
msgstr "&Umístění:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "&Color:"
|
||||
msgstr "Ba&rva:"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:181
|
||||
msgid "&Advanced..."
|
||||
msgstr "&Pokročilé..."
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:273
|
||||
msgid "Advanced Wallpaper Settings"
|
||||
msgstr "Pokročilá nastavení tapet"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:286
|
||||
msgctxt "weather condition"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Jasno"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:287
|
||||
msgid "Partly Cloudy"
|
||||
msgstr "Polojasno"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:288
|
||||
msgid "Cloudy"
|
||||
msgstr "Oblačno"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:289
|
||||
msgid "Very Cloudy"
|
||||
msgstr "Zataženo"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:290
|
||||
msgid "Showering"
|
||||
msgstr "Přeháňky"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:291
|
||||
msgid "Scattered Showers"
|
||||
msgstr "Občasné přeháňky"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:292
|
||||
msgid "Rainy"
|
||||
msgstr "Deštivo"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:293
|
||||
msgid "Misty"
|
||||
msgstr "Mlha"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:294
|
||||
msgid "Storming"
|
||||
msgstr "Bouřka"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:295
|
||||
msgid "Hailing"
|
||||
msgstr "Krupobití"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:296
|
||||
msgid "Snowing"
|
||||
msgstr "Sněžení"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:297
|
||||
msgid "Scattered Snow"
|
||||
msgstr "Občasné sněžení"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:298
|
||||
msgid "Partly Cloudy Night"
|
||||
msgstr "Polojasná noc"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:299
|
||||
msgid "Cloudy Night"
|
||||
msgstr "Oblačná noc"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:300
|
||||
msgid "Clear Night"
|
||||
msgstr "Jasná noc"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:301
|
||||
msgid "Mixed Precipitation"
|
||||
msgstr "Občasné srážky"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:313
|
||||
msgid "Scaled & Cropped"
|
||||
msgstr "Zvětšená a oříznutá"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:314
|
||||
msgid "Scaled"
|
||||
msgstr "Zvětšená"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:315
|
||||
msgid "Scaled, keep proportions"
|
||||
msgstr "Zvětšená s proporcemi"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:316
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Na střed"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:317
|
||||
msgid "Tiled"
|
||||
msgstr "Vydlážděná"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:318
|
||||
msgid "Center Tiled"
|
||||
msgstr "Vydlážděná na střed"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:425
|
||||
msgctxt "Wallpaper info, author name"
|
||||
msgid "%1"
|
||||
msgstr "%1"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:454
|
||||
msgid "Select Wallpaper Image File"
|
||||
msgstr "Zvolte soubor s tapetou"
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -1,116 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2009, 2010.
|
||||
# Anton Rasmussen <anton_rasmussen@yahoo.dk>, 2009.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libplasmaweather\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-27 12:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Weather Station Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguration af vejrstation"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:51
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Weather Station"
|
||||
msgstr "Vejrstation"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "&Location:"
|
||||
msgstr "S&ted:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "&Search"
|
||||
msgstr "&Søg"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:144
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Update &every:"
|
||||
msgstr "Opdatér hv&er:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:168
|
||||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid " minutes"
|
||||
msgstr " minutter"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:205
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Enheder"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:248
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "&Temperature:"
|
||||
msgstr "&Temperatur:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:267
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "&Pressure:"
|
||||
msgstr "T&ryk:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:316
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
msgid "Wind &speed:"
|
||||
msgstr "&Vindhastighed:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:365
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
msgid "&Visibility:"
|
||||
msgstr "&Sigtbarhed:"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:204
|
||||
msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from"
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:225
|
||||
msgid "No weather stations found for '%1'"
|
||||
msgstr "Ingen vejrstationer fundet for \"%1\""
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:236
|
||||
msgid " minute"
|
||||
msgid_plural " minutes"
|
||||
msgstr[0] " minut"
|
||||
msgstr[1] " minutter"
|
||||
|
||||
#: weatherpopupapplet.cpp:107
|
||||
msgid "Weather information retrieval for %1 timed out."
|
||||
msgstr "Hentning af vejrinformation for %1 tog for lang tid."
|
||||
|
||||
#: weatherpopupapplet.cpp:244
|
||||
msgid "Weather"
|
||||
msgstr "Vejr"
|
||||
|
||||
#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128
|
||||
msgid "Cannot find '%1' using %2."
|
||||
msgstr "Kan ikke finde \"%1\" ved brug af %2."
|
||||
|
||||
#: weathervalidator.cpp:122
|
||||
msgid "Connection to %1 weather server timed out."
|
||||
msgstr "Forbindelser til vejrserveren %1 havde tidsudløb."
|
|
@ -1,54 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package.
|
||||
#
|
||||
# Jan Madsen <jan-portugal@opensuse.org>, 2009.
|
||||
# Anton Michael Havelund Rasmussen <anton_rasmussen@yahoo.dk>, 2009.
|
||||
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2009.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-27 16:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Weather Station Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguration af vejrstation"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Show LCD background"
|
||||
msgstr "Vis LCD-baggrund"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "Show location"
|
||||
msgstr "Vis sted"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:69
|
||||
msgid "OUTDOOR TEMP"
|
||||
msgstr "UDENDØRSTEMP."
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:91
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Udseende"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:144
|
||||
msgid "CURRENT WEATHER"
|
||||
msgstr "NUVÆRENDE VEJR"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:305
|
||||
msgid "Last updated: %1"
|
||||
msgstr "Senest opdateret: %1"
|
|
@ -1,196 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2009, 2010, 2011.
|
||||
# Anton Rasmussen <anton_rasmussen@yahoo.dk>, 2009.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-12 18:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301
|
||||
msgid "Finding images for the weather wallpaper."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:275
|
||||
msgid "Testing %1 for a Wallpaper package"
|
||||
msgstr "Tester %1 for en baggrundspakke"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:280
|
||||
msgid "Adding wallpaper package in %1"
|
||||
msgstr "Tilføjer baggrundspakke i %1"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:302
|
||||
msgid "Adding image %1"
|
||||
msgstr "Tilføjer billedet %1"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "&Weather condition:"
|
||||
msgstr "&Vejrforhold:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "&Picture:"
|
||||
msgstr "&Billede:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "Gennemse"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Ophavsmand:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid "Email:"
|
||||
msgstr "E-mail:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "License:"
|
||||
msgstr "Licens:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "P&ositioning:"
|
||||
msgstr "&Positionering:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "&Color:"
|
||||
msgstr "&Farve:"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:181
|
||||
msgid "&Advanced..."
|
||||
msgstr "&Avanceret..."
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:273
|
||||
msgid "Advanced Wallpaper Settings"
|
||||
msgstr "Avancerede indstillinger for baggrundsbillede"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:286
|
||||
msgctxt "weather condition"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Klart"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:287
|
||||
msgid "Partly Cloudy"
|
||||
msgstr "Delvist skyet"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:288
|
||||
msgid "Cloudy"
|
||||
msgstr "Skyet"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:289
|
||||
msgid "Very Cloudy"
|
||||
msgstr "Meget skyet"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:290
|
||||
msgid "Showering"
|
||||
msgstr "Byger"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:291
|
||||
msgid "Scattered Showers"
|
||||
msgstr "Spredte byger"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:292
|
||||
msgid "Rainy"
|
||||
msgstr "Regnvejr"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:293
|
||||
msgid "Misty"
|
||||
msgstr "Tåget"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:294
|
||||
msgid "Storming"
|
||||
msgstr "Stormvejr"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:295
|
||||
msgid "Hailing"
|
||||
msgstr "Haglvejr"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:296
|
||||
msgid "Snowing"
|
||||
msgstr "Snevejr"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:297
|
||||
msgid "Scattered Snow"
|
||||
msgstr "Spredt snefald"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:298
|
||||
msgid "Partly Cloudy Night"
|
||||
msgstr "Delvist skyet nat"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:299
|
||||
msgid "Cloudy Night"
|
||||
msgstr "Skyet nat"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:300
|
||||
msgid "Clear Night"
|
||||
msgstr "Klar nat"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:301
|
||||
msgid "Mixed Precipitation"
|
||||
msgstr "Blandet nedbør"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:313
|
||||
msgid "Scaled & Cropped"
|
||||
msgstr "Skaleret og beskåret"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:314
|
||||
msgid "Scaled"
|
||||
msgstr "Skaleret"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:315
|
||||
msgid "Scaled, keep proportions"
|
||||
msgstr "Skaleret, behold proportioner"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:316
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Centreret"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:317
|
||||
msgid "Tiled"
|
||||
msgstr "Fliselagt"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:318
|
||||
msgid "Center Tiled"
|
||||
msgstr "Centreret fliselagt"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:425
|
||||
msgctxt "Wallpaper info, author name"
|
||||
msgid "%1"
|
||||
msgstr "%1"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:454
|
||||
msgid "Select Wallpaper Image File"
|
||||
msgstr "Vælg fil til baggrundsbillede"
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -1,115 +0,0 @@
|
|||
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2009, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libplasmaweather\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-23 21:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Weather Station Configuration"
|
||||
msgstr "Einstellungen für die Wetterstation"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:51
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Weather Station"
|
||||
msgstr "Wetterstation"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "&Location:"
|
||||
msgstr "&Ort:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "&Search"
|
||||
msgstr "&Suchen"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:144
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Update &every:"
|
||||
msgstr "Aktualisierungs&intervall:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:168
|
||||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid " minutes"
|
||||
msgstr " Minuten"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:205
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Einheiten"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:248
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "&Temperature:"
|
||||
msgstr "&Temperatur:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:267
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "&Pressure:"
|
||||
msgstr "&Luftdruck:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:316
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
msgid "Wind &speed:"
|
||||
msgstr "Wind&geschwindigkeit:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:365
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
msgid "&Visibility:"
|
||||
msgstr "&Sicht:"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:204
|
||||
msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from"
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:225
|
||||
msgid "No weather stations found for '%1'"
|
||||
msgstr "Für „%1“ kann keine Wetterstation gefunden werden"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:236
|
||||
msgid " minute"
|
||||
msgid_plural " minutes"
|
||||
msgstr[0] " Minute"
|
||||
msgstr[1] " Minuten"
|
||||
|
||||
#: weatherpopupapplet.cpp:107
|
||||
msgid "Weather information retrieval for %1 timed out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Abholen der Wetterinformationen für %1 hat eine Zeitüberschreitung "
|
||||
"ausgelöst."
|
||||
|
||||
#: weatherpopupapplet.cpp:244
|
||||
msgid "Weather"
|
||||
msgstr "Wetter"
|
||||
|
||||
#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128
|
||||
msgid "Cannot find '%1' using %2."
|
||||
msgstr "„%1“ kann mit %2 nicht gefunden werden."
|
||||
|
||||
#: weathervalidator.cpp:122
|
||||
msgid "Connection to %1 weather server timed out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bei der Verbindung mit dem Wetterserver %1 wurde ein Zeitlimit überschritten."
|
|
@ -1,50 +0,0 @@
|
|||
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2008, 2009.
|
||||
# Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>, 2009.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-28 17:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Weather Station Configuration"
|
||||
msgstr "Einstellungen für die Wetterstation"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Show LCD background"
|
||||
msgstr "LCD-Hintergrund anzeigen"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "Show location"
|
||||
msgstr "Ort anzeigen"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:69
|
||||
msgid "OUTDOOR TEMP"
|
||||
msgstr "Außentemperatur"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:91
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Erscheinungsbild"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:144
|
||||
msgid "CURRENT WEATHER"
|
||||
msgstr "Aktuelles Wetter"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:305
|
||||
msgid "Last updated: %1"
|
||||
msgstr "Zuletzt aktualisiert: %1"
|
|
@ -1,193 +0,0 @@
|
|||
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2009.
|
||||
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2009, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-07 19:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301
|
||||
msgid "Finding images for the weather wallpaper."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:275
|
||||
msgid "Testing %1 for a Wallpaper package"
|
||||
msgstr "%1 wird auf ein Hintergrundbild-Paket untersucht"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:280
|
||||
msgid "Adding wallpaper package in %1"
|
||||
msgstr "Hintergrundbild-Paket in %1 wird hinzugefügt"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:302
|
||||
msgid "Adding image %1"
|
||||
msgstr "Das Bild „%1“ wird hinzugefügt"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "&Weather condition:"
|
||||
msgstr "&Wetterbedingungen:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "&Picture:"
|
||||
msgstr "&Bild:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "Durchsuchen"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autor:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid "Email:"
|
||||
msgstr "E-Mail:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "License:"
|
||||
msgstr "Lizenz:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "P&ositioning:"
|
||||
msgstr "P&ositionierung:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "&Color:"
|
||||
msgstr "&Farbe"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:181
|
||||
msgid "&Advanced..."
|
||||
msgstr "&Erweitert ..."
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:273
|
||||
msgid "Advanced Wallpaper Settings"
|
||||
msgstr "Erweiterte Einstellungen zum Hintergrundbild"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:286
|
||||
msgctxt "weather condition"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Klar"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:287
|
||||
msgid "Partly Cloudy"
|
||||
msgstr "Teilweise bewölkt"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:288
|
||||
msgid "Cloudy"
|
||||
msgstr "Bewölkt"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:289
|
||||
msgid "Very Cloudy"
|
||||
msgstr "Stark bewölkt"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:290
|
||||
msgid "Showering"
|
||||
msgstr "Regen"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:291
|
||||
msgid "Scattered Showers"
|
||||
msgstr "Vereinzelt Regen"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:292
|
||||
msgid "Rainy"
|
||||
msgstr "Regnerisch"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:293
|
||||
msgid "Misty"
|
||||
msgstr "Neblig"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:294
|
||||
msgid "Storming"
|
||||
msgstr "Sturm"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:295
|
||||
msgid "Hailing"
|
||||
msgstr "Hagel"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:296
|
||||
msgid "Snowing"
|
||||
msgstr "Schnee"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:297
|
||||
msgid "Scattered Snow"
|
||||
msgstr "Vereinzelt Schnee"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:298
|
||||
msgid "Partly Cloudy Night"
|
||||
msgstr "Teilweise bewölkte Nacht"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:299
|
||||
msgid "Cloudy Night"
|
||||
msgstr "Bewölkte Nacht"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:300
|
||||
msgid "Clear Night"
|
||||
msgstr "Klare Nacht"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:301
|
||||
msgid "Mixed Precipitation"
|
||||
msgstr "Gemischter Niederschlag"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:313
|
||||
msgid "Scaled & Cropped"
|
||||
msgstr "Skaliert und beschnitten"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:314
|
||||
msgid "Scaled"
|
||||
msgstr "Skaliert"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:315
|
||||
msgid "Scaled, keep proportions"
|
||||
msgstr "Skaliert (Proportionen beibehalten)"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:316
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Zentriert"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:317
|
||||
msgid "Tiled"
|
||||
msgstr "Gekachelt"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:318
|
||||
msgid "Center Tiled"
|
||||
msgstr "Zentriert kacheln"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:425
|
||||
msgctxt "Wallpaper info, author name"
|
||||
msgid "%1"
|
||||
msgstr "%1"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:454
|
||||
msgid "Select Wallpaper Image File"
|
||||
msgstr "Wählen Sie ein Hintergrundbild"
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -1,118 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2009.
|
||||
# Petros <pvidalis@gmail.com>, 2010.
|
||||
# jack gurulian <jack.gurulian@gmail.com>, 2010.
|
||||
# Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libplasmaweather\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-02 16:18+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: American English <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Weather Station Configuration"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις μετεωρολογικού σταθμού"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:51
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Weather Station"
|
||||
msgstr "Μετεωρολογικός σταθμός"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "&Location:"
|
||||
msgstr "&Τοποθεσία:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "&Search"
|
||||
msgstr "&Αναζήτηση"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:144
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Update &every:"
|
||||
msgstr "Ενημέρωση κάθ&ε:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:168
|
||||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid " minutes"
|
||||
msgstr " λεπτά"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:205
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Μονάδες"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:248
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "&Temperature:"
|
||||
msgstr "&Θερμοκρασία:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:267
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "&Pressure:"
|
||||
msgstr "&Πίεση:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:316
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
msgid "Wind &speed:"
|
||||
msgstr "Ταχύτητα &ανέμου:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:365
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
msgid "&Visibility:"
|
||||
msgstr "&Ορατότητα"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:204
|
||||
msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from"
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:225
|
||||
msgid "No weather stations found for '%1'"
|
||||
msgstr "Δε βρέθηκαν μετεωρολογικοί σταθμοί για '%1'"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:236
|
||||
msgid " minute"
|
||||
msgid_plural " minutes"
|
||||
msgstr[0] " λεπτό"
|
||||
msgstr[1] " λεπτά"
|
||||
|
||||
#: weatherpopupapplet.cpp:107
|
||||
msgid "Weather information retrieval for %1 timed out."
|
||||
msgstr "Λήξη χρονικού ορίου ανάκτησης πληροφοριών καιρού %1."
|
||||
|
||||
#: weatherpopupapplet.cpp:244
|
||||
msgid "Weather"
|
||||
msgstr "Καιρός"
|
||||
|
||||
#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128
|
||||
msgid "Cannot find '%1' using %2."
|
||||
msgstr "Αδυναμία εύρεσης του '%1' χρησιμοποιώντας το %2."
|
||||
|
||||
#: weathervalidator.cpp:122
|
||||
msgid "Connection to %1 weather server timed out."
|
||||
msgstr "Λήξη χρονικού ορίου για σύνδεση με εξυπηρετητή καιρού %1."
|
|
@ -1,55 +0,0 @@
|
|||
# translation of plasma_applet_weatherstation.po to greek
|
||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2008, 2009.
|
||||
# Giorgos Koutsikos <ragecryx@yahoo.gr>, 2009.
|
||||
# Petros <pvidalis@gmail.com>, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-26 15:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Petros <pvidalis@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ελληνικά <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Weather Station Configuration"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις μετεωρολογικού σταθμού"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Show LCD background"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση φόντου LCD"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "Show location"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση τοποθεσίας"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:69
|
||||
msgid "OUTDOOR TEMP"
|
||||
msgstr "ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΕΚΤΟΣ"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:91
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:144
|
||||
msgid "CURRENT WEATHER"
|
||||
msgstr "Ο ΚΑΙΡΟΣ ΤΩΡΑ"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:305
|
||||
msgid "Last updated: %1"
|
||||
msgstr "Τελευταία ενημέρωση: %1"
|
|
@ -1,198 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2009.
|
||||
# Petros <pvidalis@gmail.com>, 2010.
|
||||
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Stelios <sstavra@gmail.com>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-21 15:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301
|
||||
msgid "Finding images for the weather wallpaper."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:275
|
||||
msgid "Testing %1 for a Wallpaper package"
|
||||
msgstr "Έλεγχος %1 για ένα πακέτο ταπετσαριών"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:280
|
||||
msgid "Adding wallpaper package in %1"
|
||||
msgstr "Προσθήκη πακέτου ταπετσαριών σε %1"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:302
|
||||
msgid "Adding image %1"
|
||||
msgstr "Προσθήκη εικόνας %1"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "&Weather condition:"
|
||||
msgstr "&Συνθήκη καιρού:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "&Picture:"
|
||||
msgstr "&Εικόνα:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "Περιήγηση"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Συγγραφέας:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid "Email:"
|
||||
msgstr "Email:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "License:"
|
||||
msgstr "Άδεια χρήσης:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "P&ositioning:"
|
||||
msgstr "Τοπο&θέτηση:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "&Color:"
|
||||
msgstr "&Χρώμα:"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:181
|
||||
msgid "&Advanced..."
|
||||
msgstr "&Για προχωρημένους..."
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:273
|
||||
msgid "Advanced Wallpaper Settings"
|
||||
msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις ταπετσαρίας"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:286
|
||||
msgctxt "weather condition"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Αίθριος"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:287
|
||||
msgid "Partly Cloudy"
|
||||
msgstr "Μερικώς συννεφιά"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:288
|
||||
msgid "Cloudy"
|
||||
msgstr "Συννεφιά"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:289
|
||||
msgid "Very Cloudy"
|
||||
msgstr "Ισχυρή συννεφιά"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:290
|
||||
msgid "Showering"
|
||||
msgstr "Βροχή"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:291
|
||||
msgid "Scattered Showers"
|
||||
msgstr "Τοπικά βροχή"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:292
|
||||
msgid "Rainy"
|
||||
msgstr "Βροχερά"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:293
|
||||
msgid "Misty"
|
||||
msgstr "Ομιχλώδη"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:294
|
||||
msgid "Storming"
|
||||
msgstr "Καταιγίδα"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:295
|
||||
msgid "Hailing"
|
||||
msgstr "Χαλάζι"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:296
|
||||
msgid "Snowing"
|
||||
msgstr "Χιόνι"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:297
|
||||
msgid "Scattered Snow"
|
||||
msgstr "Τοπικά χιόνι"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:298
|
||||
msgid "Partly Cloudy Night"
|
||||
msgstr "Μερικώς συννεφιά νύχτα"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:299
|
||||
msgid "Cloudy Night"
|
||||
msgstr "Συννεφιά νύχτα"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:300
|
||||
msgid "Clear Night"
|
||||
msgstr "Έναστρη νύχτα"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:301
|
||||
msgid "Mixed Precipitation"
|
||||
msgstr "Μικτή κατακρήμνιση"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:313
|
||||
msgid "Scaled & Cropped"
|
||||
msgstr "Υπό κλίμακα & κοπή"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:314
|
||||
msgid "Scaled"
|
||||
msgstr "Υπό κλίμακα"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:315
|
||||
msgid "Scaled, keep proportions"
|
||||
msgstr "Υπό κλίμακα, διατήρηση αναλογιών"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:316
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Κεντραρισμένη"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:317
|
||||
msgid "Tiled"
|
||||
msgstr "Σε παράθεση"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:318
|
||||
msgid "Center Tiled"
|
||||
msgstr "Κεντραρισμένη σε παράθεση"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:425
|
||||
msgctxt "Wallpaper info, author name"
|
||||
msgid "%1"
|
||||
msgstr "%1"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:454
|
||||
msgid "Select Wallpaper Image File"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε αρχείο εικόνας για ταπετσαρία"
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -1,114 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2009, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-30 15:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: British English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Weather Station Configuration"
|
||||
msgstr "Weather Station Configuration"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:51
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Weather Station"
|
||||
msgstr "Weather station:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "&Location:"
|
||||
msgstr "&Location:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "&Search"
|
||||
msgstr "&Search"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:144
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Update &every:"
|
||||
msgstr "Update &every:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:168
|
||||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid " minutes"
|
||||
msgstr " minutes"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:205
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Units"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:248
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "&Temperature:"
|
||||
msgstr "&Temperature:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:267
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "&Pressure:"
|
||||
msgstr "&Pressure:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:316
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
msgid "Wind &speed:"
|
||||
msgstr "Wind &speed:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:365
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
msgid "&Visibility:"
|
||||
msgstr "&Visibility:"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:204
|
||||
msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from"
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:225
|
||||
msgid "No weather stations found for '%1'"
|
||||
msgstr "No weather stations found for '%1'"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:236
|
||||
msgid " minute"
|
||||
msgid_plural " minutes"
|
||||
msgstr[0] " minute"
|
||||
msgstr[1] " minutes"
|
||||
|
||||
#: weatherpopupapplet.cpp:107
|
||||
msgid "Weather information retrieval for %1 timed out."
|
||||
msgstr "Weather information retrieval for %1 timed out."
|
||||
|
||||
#: weatherpopupapplet.cpp:244
|
||||
msgid "Weather"
|
||||
msgstr "Weather"
|
||||
|
||||
#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128
|
||||
msgid "Cannot find '%1' using %2."
|
||||
msgstr "Cannot find '%1' using %2."
|
||||
|
||||
#: weathervalidator.cpp:122
|
||||
msgid "Connection to %1 weather server timed out."
|
||||
msgstr "Connection to %1 weather server timed out."
|
|
@ -1,51 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2009.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-09 21:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: British English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Weather Station Configuration"
|
||||
msgstr "Weather Station Configuration"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Show LCD background"
|
||||
msgstr "Show LCD background"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "Show location"
|
||||
msgstr "Show location"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:69
|
||||
msgid "OUTDOOR TEMP"
|
||||
msgstr "OUTDOOR TEMP"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:91
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Appearance"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:144
|
||||
msgid "CURRENT WEATHER"
|
||||
msgstr "CURRENT WEATHER"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:305
|
||||
msgid "Last updated: %1"
|
||||
msgstr "Last updated: %1"
|
|
@ -1,194 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2009, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-22 21:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: British English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301
|
||||
msgid "Finding images for the weather wallpaper."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:275
|
||||
msgid "Testing %1 for a Wallpaper package"
|
||||
msgstr "Testing %1 for a Wallpaper package"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:280
|
||||
msgid "Adding wallpaper package in %1"
|
||||
msgstr "Adding wallpaper package in %1"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:302
|
||||
msgid "Adding image %1"
|
||||
msgstr "Adding image %1"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "&Weather condition:"
|
||||
msgstr "&Weather condition:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "&Picture:"
|
||||
msgstr "&Picture:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "Browse"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Author:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid "Email:"
|
||||
msgstr "Email:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "License:"
|
||||
msgstr "Licence:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "P&ositioning:"
|
||||
msgstr "P&ositioning:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "&Color:"
|
||||
msgstr "&Colour:"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:181
|
||||
msgid "&Advanced..."
|
||||
msgstr "&Advanced..."
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:273
|
||||
msgid "Advanced Wallpaper Settings"
|
||||
msgstr "Advanced Wallpaper Settings"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:286
|
||||
msgctxt "weather condition"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Clear"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:287
|
||||
msgid "Partly Cloudy"
|
||||
msgstr "Partly Cloudy"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:288
|
||||
msgid "Cloudy"
|
||||
msgstr "Cloudy"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:289
|
||||
msgid "Very Cloudy"
|
||||
msgstr "Very Cloudy"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:290
|
||||
msgid "Showering"
|
||||
msgstr "Showering"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:291
|
||||
msgid "Scattered Showers"
|
||||
msgstr "Scattered Showers"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:292
|
||||
msgid "Rainy"
|
||||
msgstr "Rainy"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:293
|
||||
msgid "Misty"
|
||||
msgstr "Misty"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:294
|
||||
msgid "Storming"
|
||||
msgstr "Storming"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:295
|
||||
msgid "Hailing"
|
||||
msgstr "Hailing"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:296
|
||||
msgid "Snowing"
|
||||
msgstr "Snowing"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:297
|
||||
msgid "Scattered Snow"
|
||||
msgstr "Scattered Snow"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:298
|
||||
msgid "Partly Cloudy Night"
|
||||
msgstr "Partly Cloudy Night"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:299
|
||||
msgid "Cloudy Night"
|
||||
msgstr "Cloudy Night"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:300
|
||||
msgid "Clear Night"
|
||||
msgstr "Clear Night"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:301
|
||||
msgid "Mixed Precipitation"
|
||||
msgstr "Mixed Precipitation"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:313
|
||||
msgid "Scaled & Cropped"
|
||||
msgstr "Scaled & Cropped"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:314
|
||||
msgid "Scaled"
|
||||
msgstr "Scaled"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:315
|
||||
msgid "Scaled, keep proportions"
|
||||
msgstr "Scaled, keep proportions"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:316
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Centred"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:317
|
||||
msgid "Tiled"
|
||||
msgstr "Tiled"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:318
|
||||
msgid "Center Tiled"
|
||||
msgstr "Centre Tiled"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:425
|
||||
msgctxt "Wallpaper info, author name"
|
||||
msgid "%1"
|
||||
msgstr "%1"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:454
|
||||
msgid "Select Wallpaper Image File"
|
||||
msgstr "Select Wallpaper Image File"
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -1,122 +0,0 @@
|
|||
# Translation of plasma_applet_weatherstation.po to Spanish
|
||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>, 2007, 2008.
|
||||
# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2007, 2009, 2010.
|
||||
# Rafael Muñoz Cárdenas <bymenda@gmail.com>, 2008.
|
||||
# Jaime Robles <jaime@kde.org>, 2009.
|
||||
# Javier Vinal <fjvinalgmail.com>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-21 09:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Javier Vinal <fjvinalgmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Weather Station Configuration"
|
||||
msgstr "Configuración de la estación meteorológica"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:51
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Weather Station"
|
||||
msgstr "Estación meteorológica"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "&Location:"
|
||||
msgstr "&Ubicación:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "&Search"
|
||||
msgstr "Bu&scar"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:144
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Update &every:"
|
||||
msgstr "Int&ervalo de actualización:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:168
|
||||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid " minutes"
|
||||
msgstr " minutos"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:205
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Unidades"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:248
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "&Temperature:"
|
||||
msgstr "&Temperatura:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:267
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "&Pressure:"
|
||||
msgstr "&Presión:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:316
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
msgid "Wind &speed:"
|
||||
msgstr "Velocidad del &viento:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:365
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
msgid "&Visibility:"
|
||||
msgstr "&Visibilidad:"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:204
|
||||
msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from"
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:225
|
||||
msgid "No weather stations found for '%1'"
|
||||
msgstr "No se ha encontrado ninguna estación meteorológica para «%1»"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:236
|
||||
msgid " minute"
|
||||
msgid_plural " minutes"
|
||||
msgstr[0] " minuto"
|
||||
msgstr[1] " minutos"
|
||||
|
||||
#: weatherpopupapplet.cpp:107
|
||||
msgid "Weather information retrieval for %1 timed out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se ha sobrepasado el tiempo límite para la obtención de información "
|
||||
"meteorológica de %1."
|
||||
|
||||
#: weatherpopupapplet.cpp:244
|
||||
msgid "Weather"
|
||||
msgstr "Meteorología"
|
||||
|
||||
#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128
|
||||
msgid "Cannot find '%1' using %2."
|
||||
msgstr "No es posible encontrar «%1» usando %2."
|
||||
|
||||
#: weathervalidator.cpp:122
|
||||
msgid "Connection to %1 weather server timed out."
|
||||
msgstr "La conexión al servidor meteorológico %1 ha superado el tiempo límite."
|
|
@ -1,58 +0,0 @@
|
|||
# translation of plasma_applet_weatherstation.po to Spanish
|
||||
# Translation of plasma_applet_weatherstation.po to Spanish
|
||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>, 2007, 2008.
|
||||
# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2007, 2009.
|
||||
# Rafael Muñoz Cárdenas <bymenda@gmail.com>, 2008.
|
||||
# Jaime Robles <jaime@kde.org>, 2009.
|
||||
# Enrique Matias Sanchez (Quique) <cronopios@gmail.com>, 2009.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-27 18:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Weather Station Configuration"
|
||||
msgstr "Configuración de la estación meteorológica"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Show LCD background"
|
||||
msgstr "Mostrar el fondo en LCD"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "Show location"
|
||||
msgstr "Mostrar la ubicación"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:69
|
||||
msgid "OUTDOOR TEMP"
|
||||
msgstr "TEMPERATURA EXTERIOR"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:91
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Aspecto"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:144
|
||||
msgid "CURRENT WEATHER"
|
||||
msgstr "TIEMPO ACTUAL"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:305
|
||||
msgid "Last updated: %1"
|
||||
msgstr "Última actualización: %1"
|
|
@ -1,197 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2009, 2010.
|
||||
# Javier Vinal <fjvinalgmail.com>, 2012.
|
||||
# Javier Viñal <fjvinal@gmail.com>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-16 19:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Javier Viñal <fjvinal@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301
|
||||
msgid "Finding images for the weather wallpaper."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:275
|
||||
msgid "Testing %1 for a Wallpaper package"
|
||||
msgstr "Probando %1 como paquete de fondos de escritorio"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:280
|
||||
msgid "Adding wallpaper package in %1"
|
||||
msgstr "Añadiendo el paquete de fondos de escritorio en %1"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:302
|
||||
msgid "Adding image %1"
|
||||
msgstr "Añadiendo la imagen %1"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "&Weather condition:"
|
||||
msgstr "Condición &meteorológica:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "&Picture:"
|
||||
msgstr "&Imagen:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "Navegar"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autor:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid "Email:"
|
||||
msgstr "Correo electrónico:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "License:"
|
||||
msgstr "Licencia:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "P&ositioning:"
|
||||
msgstr "P&osicionamiento:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "&Color:"
|
||||
msgstr "&Color:"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:181
|
||||
msgid "&Advanced..."
|
||||
msgstr "&Avanzados..."
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:273
|
||||
msgid "Advanced Wallpaper Settings"
|
||||
msgstr "Preferencias avanzadas del fondo de escritorio"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:286
|
||||
msgctxt "weather condition"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Despejado"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:287
|
||||
msgid "Partly Cloudy"
|
||||
msgstr "Parcialmente nuboso"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:288
|
||||
msgid "Cloudy"
|
||||
msgstr "Nuboso"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:289
|
||||
msgid "Very Cloudy"
|
||||
msgstr "Muy nuboso"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:290
|
||||
msgid "Showering"
|
||||
msgstr "Chubascos"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:291
|
||||
msgid "Scattered Showers"
|
||||
msgstr "Chubascos aislados"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:292
|
||||
msgid "Rainy"
|
||||
msgstr "Lluvioso"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:293
|
||||
msgid "Misty"
|
||||
msgstr "Niebla"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:294
|
||||
msgid "Storming"
|
||||
msgstr "Tormentoso"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:295
|
||||
msgid "Hailing"
|
||||
msgstr "Granizando"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:296
|
||||
msgid "Snowing"
|
||||
msgstr "Nevando"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:297
|
||||
msgid "Scattered Snow"
|
||||
msgstr "Nevadas aisladas"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:298
|
||||
msgid "Partly Cloudy Night"
|
||||
msgstr "Noche parcialmente nubosa"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:299
|
||||
msgid "Cloudy Night"
|
||||
msgstr "Noche nubosa"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:300
|
||||
msgid "Clear Night"
|
||||
msgstr "Noche clara"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:301
|
||||
msgid "Mixed Precipitation"
|
||||
msgstr "Precipitaciones mixtas"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:313
|
||||
msgid "Scaled & Cropped"
|
||||
msgstr "Escalado y recortado"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:314
|
||||
msgid "Scaled"
|
||||
msgstr "Escalado"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:315
|
||||
msgid "Scaled, keep proportions"
|
||||
msgstr "Escalado manteniendo las proporciones"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:316
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Centrado"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:317
|
||||
msgid "Tiled"
|
||||
msgstr "En mosaico"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:318
|
||||
msgid "Center Tiled"
|
||||
msgstr "Mosaico centrado"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:425
|
||||
msgctxt "Wallpaper info, author name"
|
||||
msgid "%1"
|
||||
msgstr "%1"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:454
|
||||
msgid "Select Wallpaper Image File"
|
||||
msgstr "Seleccionar un archivo de imagen de fondo de escritorio"
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -1,116 +0,0 @@
|
|||
# translation of libplasmaweather.po to Estonian
|
||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2009, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libplasmaweather\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-04 22:18+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Weather Station Configuration"
|
||||
msgstr "Ilmajaama seadistamine"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:51
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Weather Station"
|
||||
msgstr "Ilmajaam"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "&Location:"
|
||||
msgstr "&Asukoht:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "&Search"
|
||||
msgstr "Ot&si"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:144
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Update &every:"
|
||||
msgstr "Uuendamise &intervall:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:168
|
||||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid " minutes"
|
||||
msgstr " minutit"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:205
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Ühikud"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:248
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "&Temperature:"
|
||||
msgstr "&Temperatuur:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:267
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "&Pressure:"
|
||||
msgstr "Õ&hurõhk:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:316
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
msgid "Wind &speed:"
|
||||
msgstr "T&uulekiirus:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:365
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
msgid "&Visibility:"
|
||||
msgstr "Nähta&vus:"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:204
|
||||
msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from"
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:225
|
||||
msgid "No weather stations found for '%1'"
|
||||
msgstr "\"%1\" puhul ei leitud ühtegi ilmajaama"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:236
|
||||
msgid " minute"
|
||||
msgid_plural " minutes"
|
||||
msgstr[0] " minut"
|
||||
msgstr[1] " minutit"
|
||||
|
||||
#: weatherpopupapplet.cpp:107
|
||||
msgid "Weather information retrieval for %1 timed out."
|
||||
msgstr "%1 ilmateate hankimisel tekkis ajaületus."
|
||||
|
||||
#: weatherpopupapplet.cpp:244
|
||||
msgid "Weather"
|
||||
msgstr "Ilm"
|
||||
|
||||
#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128
|
||||
msgid "Cannot find '%1' using %2."
|
||||
msgstr "\"%1\" leidmine %2 abil nurjus."
|
||||
|
||||
#: weathervalidator.cpp:122
|
||||
msgid "Connection to %1 weather server timed out."
|
||||
msgstr "Ühendus %1 ilmaserveriga aegus."
|
|
@ -1,53 +0,0 @@
|
|||
# translation of plasma_applet_weatherstation.po to Estonian
|
||||
# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2008-2009.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-22 05:10+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Weather Station Configuration"
|
||||
msgstr "Ilmajaama seadistamine"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Show LCD background"
|
||||
msgstr "LCD tausta näitamine"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "Show location"
|
||||
msgstr "Asukoha näitamine"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:69
|
||||
msgid "OUTDOOR TEMP"
|
||||
msgstr "ÕHUTEMPERATUUR"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:91
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Välimus"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:144
|
||||
msgid "CURRENT WEATHER"
|
||||
msgstr "TÄNANE ILM"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:305
|
||||
msgid "Last updated: %1"
|
||||
msgstr "Viimati uuendatud: %1"
|
|
@ -1,196 +0,0 @@
|
|||
# translation of plasma_wallpaper_weather.po to Estonian
|
||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2009, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-04 23:21+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301
|
||||
msgid "Finding images for the weather wallpaper."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:275
|
||||
msgid "Testing %1 for a Wallpaper package"
|
||||
msgstr "%1 testimine taustapildipaketi jaoks"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:280
|
||||
msgid "Adding wallpaper package in %1"
|
||||
msgstr "Taustapildipaketi lisamine asukohta %1"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:302
|
||||
msgid "Adding image %1"
|
||||
msgstr "Pildi %1 lisamine"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "&Weather condition:"
|
||||
msgstr "&Ilmaolud:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "&Picture:"
|
||||
msgstr "&Pilt:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "Sirvi"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autor:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid "Email:"
|
||||
msgstr "E-posti aadress:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "License:"
|
||||
msgstr "Litsents:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "P&ositioning:"
|
||||
msgstr "&Asetus:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "&Color:"
|
||||
msgstr "&Värv:"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:181
|
||||
msgid "&Advanced..."
|
||||
msgstr "&Muu..."
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:273
|
||||
msgid "Advanced Wallpaper Settings"
|
||||
msgstr "Muud taustapildi seadistused"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:286
|
||||
msgctxt "weather condition"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Selge"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:287
|
||||
msgid "Partly Cloudy"
|
||||
msgstr "Osaliselt pilvine"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:288
|
||||
msgid "Cloudy"
|
||||
msgstr "Pilvine"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:289
|
||||
msgid "Very Cloudy"
|
||||
msgstr "Väga pilvine"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:290
|
||||
msgid "Showering"
|
||||
msgstr "Tibutamine"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:291
|
||||
msgid "Scattered Showers"
|
||||
msgstr "Hootine sadu"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:292
|
||||
msgid "Rainy"
|
||||
msgstr "Vihmane"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:293
|
||||
msgid "Misty"
|
||||
msgstr "Udune"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:294
|
||||
msgid "Storming"
|
||||
msgstr "Torm"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:295
|
||||
msgid "Hailing"
|
||||
msgstr "Rahe"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:296
|
||||
msgid "Snowing"
|
||||
msgstr "Lumesadu"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:297
|
||||
msgid "Scattered Snow"
|
||||
msgstr "Hootine lumesadu"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:298
|
||||
msgid "Partly Cloudy Night"
|
||||
msgstr "Osaliselt pilvine öö"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:299
|
||||
msgid "Cloudy Night"
|
||||
msgstr "Pilvine öö"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:300
|
||||
msgid "Clear Night"
|
||||
msgstr "Selge öö"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:301
|
||||
msgid "Mixed Precipitation"
|
||||
msgstr "Segasademed"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:313
|
||||
msgid "Scaled & Cropped"
|
||||
msgstr "Skaleeritud ja kärbitud"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:314
|
||||
msgid "Scaled"
|
||||
msgstr "Skaleeritud"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:315
|
||||
msgid "Scaled, keep proportions"
|
||||
msgstr "Skaleeritud proportsioone säilitades"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:316
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Keskjoondatud"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:317
|
||||
msgid "Tiled"
|
||||
msgstr "Paanidena"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:318
|
||||
msgid "Center Tiled"
|
||||
msgstr "Keskjoondatud paanidena"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:425
|
||||
msgctxt "Wallpaper info, author name"
|
||||
msgid "%1"
|
||||
msgstr "%1"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:454
|
||||
msgid "Select Wallpaper Image File"
|
||||
msgstr "Taustapildi faili valik"
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -1,53 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# xalba <xalba@euskalnet.net>, 2009.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 23577.0.plasma_applet_weatherstation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-11 12:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: xalba <xalba@euskalnet.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Weather Station Configuration"
|
||||
msgstr "Eguraldi appletaren konfiguraketa"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Show LCD background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "Show location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:69
|
||||
msgid "OUTDOOR TEMP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:91
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:144
|
||||
msgid "CURRENT WEATHER"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:305
|
||||
msgid "Last updated: %1"
|
||||
msgstr ""
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -1,118 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2010, 2011.
|
||||
# Lasse Liehu <lliehu@kolumbus.fi>, 2011, 2013.
|
||||
#
|
||||
# KDE Finnish translation sprint participants:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libplasmaweather\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-22 14:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Weather Station Configuration"
|
||||
msgstr "Sääaseman asetukset"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:51
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Weather Station"
|
||||
msgstr "Sääasema"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "&Location:"
|
||||
msgstr "&Sijainti:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "&Search"
|
||||
msgstr "&Hae"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:144
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Update &every:"
|
||||
msgstr "Päivitä &joka:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:168
|
||||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid " minutes"
|
||||
msgstr " minuuttia"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:205
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Yksiköt"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:248
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "&Temperature:"
|
||||
msgstr "&Lämpötila:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:267
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "&Pressure:"
|
||||
msgstr "&Ilmanpaine:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:316
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
msgid "Wind &speed:"
|
||||
msgstr "&Tuulen nopeus:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:365
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
msgid "&Visibility:"
|
||||
msgstr "&Näkyvyys:"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:204
|
||||
msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from"
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:225
|
||||
msgid "No weather stations found for '%1'"
|
||||
msgstr "Sääasemaa ei löytynyt sijainnille ”%1”"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:236
|
||||
msgid " minute"
|
||||
msgid_plural " minutes"
|
||||
msgstr[0] " minuutti"
|
||||
msgstr[1] " minuuttia"
|
||||
|
||||
#: weatherpopupapplet.cpp:107
|
||||
msgid "Weather information retrieval for %1 timed out."
|
||||
msgstr "Säätietojen hakeminen sijainnille %1 aikakatkaistiin."
|
||||
|
||||
#: weatherpopupapplet.cpp:244
|
||||
msgid "Weather"
|
||||
msgstr "Sää"
|
||||
|
||||
#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128
|
||||
msgid "Cannot find '%1' using %2."
|
||||
msgstr "”%1” ei löytynyt lähteestä %2."
|
||||
|
||||
#: weathervalidator.cpp:122
|
||||
msgid "Connection to %1 weather server timed out."
|
||||
msgstr "Yhteys sääpalvelimeen %1 aikakatkaistiin."
|
|
@ -1,55 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2010.
|
||||
#
|
||||
# KDE Finnish translation sprint participants:
|
||||
# Author: Lliehu
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-20 20:04:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:26+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Weather Station Configuration"
|
||||
msgstr "Sääaseman asetukset"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Show LCD background"
|
||||
msgstr "Näytä LCD-tausta"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "Show location"
|
||||
msgstr "Näytä sijainti"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:69
|
||||
msgid "OUTDOOR TEMP"
|
||||
msgstr "ULKOLÄMPÖTILA"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:91
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Ulkoasu"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:144
|
||||
msgid "CURRENT WEATHER"
|
||||
msgstr "NYKYINEN SÄÄ"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:305
|
||||
msgid "Last updated: %1"
|
||||
msgstr "Päivitetty viimeksi: %1"
|
|
@ -1,197 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Lasse Liehu <lliehu@kolumbus.fi>, 2011, 2013.
|
||||
#
|
||||
# KDE Finnish translation sprint participants:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-22 14:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:27+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301
|
||||
msgid "Finding images for the weather wallpaper."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:275
|
||||
msgid "Testing %1 for a Wallpaper package"
|
||||
msgstr "Katsotaan, onko %1 taustakuvapaketti"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:280
|
||||
msgid "Adding wallpaper package in %1"
|
||||
msgstr "Lisätään taustakuvapakettia sijainnissa %1"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:302
|
||||
msgid "Adding image %1"
|
||||
msgstr "Lisätään kuvaa %1"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "&Weather condition:"
|
||||
msgstr "Sää&tila:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "&Picture:"
|
||||
msgstr "&Kuva:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "Selaa"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "…"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Tekijä:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid "Email:"
|
||||
msgstr "Sähköposti:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "License:"
|
||||
msgstr "Lisenssi:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "P&ositioning:"
|
||||
msgstr "&Sijoittelu:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "&Color:"
|
||||
msgstr "&Väri:"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:181
|
||||
msgid "&Advanced..."
|
||||
msgstr "&Lisäasetukset…"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:273
|
||||
msgid "Advanced Wallpaper Settings"
|
||||
msgstr "Taustakuvan lisäasetukset"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:286
|
||||
msgctxt "weather condition"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Selkeää"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:287
|
||||
msgid "Partly Cloudy"
|
||||
msgstr "Osittain pilvistä"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:288
|
||||
msgid "Cloudy"
|
||||
msgstr "Pilvistä"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:289
|
||||
msgid "Very Cloudy"
|
||||
msgstr "Erittäin pilvistä"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:290
|
||||
msgid "Showering"
|
||||
msgstr "Sadekuuroja"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:291
|
||||
msgid "Scattered Showers"
|
||||
msgstr "Heikkoja sadekuuroja"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:292
|
||||
msgid "Rainy"
|
||||
msgstr "Sateista"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:293
|
||||
msgid "Misty"
|
||||
msgstr "Usvaista"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:294
|
||||
msgid "Storming"
|
||||
msgstr "Myrskyistä"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:295
|
||||
msgid "Hailing"
|
||||
msgstr "Rakeita"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:296
|
||||
msgid "Snowing"
|
||||
msgstr "Lumisadetta"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:297
|
||||
msgid "Scattered Snow"
|
||||
msgstr "Heikkoa lumisadetta"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:298
|
||||
msgid "Partly Cloudy Night"
|
||||
msgstr "Osittain pilvinen yö"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:299
|
||||
msgid "Cloudy Night"
|
||||
msgstr "Pilvinen yö"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:300
|
||||
msgid "Clear Night"
|
||||
msgstr "Selkeä yö"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:301
|
||||
msgid "Mixed Precipitation"
|
||||
msgstr "Räntää"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:313
|
||||
msgid "Scaled & Cropped"
|
||||
msgstr "Skaalattu ja rajattu"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:314
|
||||
msgid "Scaled"
|
||||
msgstr "Skaalattu"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:315
|
||||
msgid "Scaled, keep proportions"
|
||||
msgstr "Skaalattu, säilytä suhteet"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:316
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Keskitetty"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:317
|
||||
msgid "Tiled"
|
||||
msgstr "Monistettu"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:318
|
||||
msgid "Center Tiled"
|
||||
msgstr "Keskittäen monistettu"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:425
|
||||
msgctxt "Wallpaper info, author name"
|
||||
msgid "%1"
|
||||
msgstr "%1"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:454
|
||||
msgid "Select Wallpaper Image File"
|
||||
msgstr "Valitse taustakuvatiedosto"
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -1,124 +0,0 @@
|
|||
# translation of libplasmaweather.po to Français
|
||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Joëlle Cornavin <jcornavi@club-internet.fr>, 2009.
|
||||
# Joëlle Cornavin <jcornavin@laposte.net>, 2009, 2010.
|
||||
# xavier <xavier.besnard@neuf.fr>, 2013.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libplasmaweather\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-17 10:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: xavier <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Weather Station Configuration"
|
||||
msgstr "Configuration de la station météorologique"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:51
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Weather Station"
|
||||
msgstr "Station météorologique"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "&Location:"
|
||||
msgstr "Emp&lacement :"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "&Search"
|
||||
msgstr "&Rechercher"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:144
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Update &every:"
|
||||
msgstr "Intervalle d&e mise à jour :"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:168
|
||||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid " minutes"
|
||||
msgstr " minutes"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:205
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Unités"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:248
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "&Temperature:"
|
||||
msgstr "&Température :"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:267
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "&Pressure:"
|
||||
msgstr "&Pression :"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:316
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
msgid "Wind &speed:"
|
||||
msgstr "Vite&sse du vent :"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:365
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
msgid "&Visibility:"
|
||||
msgstr "&Visibilité :"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:204
|
||||
msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from"
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:225
|
||||
msgid "No weather stations found for '%1'"
|
||||
msgstr "Aucune station météorologique trouvée pour « %1 »"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:236
|
||||
msgid " minute"
|
||||
msgid_plural " minutes"
|
||||
msgstr[0] " minute"
|
||||
msgstr[1] " minutes"
|
||||
|
||||
#: weatherpopupapplet.cpp:107
|
||||
msgid "Weather information retrieval for %1 timed out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le temps imparti à l'extraction des informations météorologiques pour %1 a "
|
||||
"expiré."
|
||||
|
||||
#: weatherpopupapplet.cpp:244
|
||||
msgid "Weather"
|
||||
msgstr "Temps"
|
||||
|
||||
#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128
|
||||
msgid "Cannot find '%1' using %2."
|
||||
msgstr "Impossible de trouver « %1 » à l'aide de %2."
|
||||
|
||||
#: weathervalidator.cpp:122
|
||||
msgid "Connection to %1 weather server timed out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le temps imparti à la connexion au serveur météorologique %1 est dépassé."
|
|
@ -1,58 +0,0 @@
|
|||
# translation of plasma_applet_weatherstation.po to Francais
|
||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Mathieu Schopfer <mat.schopfer@bluewin.ch>, 2008.
|
||||
# Mickael Sibelle <kimael@gmail.com>, 2008, 2010.
|
||||
# xavier <xavier.besnard@neuf.fr>, 2013.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-16 16:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: xavier <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Weather Station Configuration"
|
||||
msgstr "Configuration de la station météo"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Show LCD background"
|
||||
msgstr "Afficher l'arrière plan LCD"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "Show location"
|
||||
msgstr "Afficher l'emplacement"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:69
|
||||
msgid "OUTDOOR TEMP"
|
||||
msgstr "Température extérieure"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:91
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Présentation"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:144
|
||||
msgid "CURRENT WEATHER"
|
||||
msgstr "Temps qu'il fait"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:305
|
||||
msgid "Last updated: %1"
|
||||
msgstr "Dernière mise à jour : %1"
|
|
@ -1,202 +0,0 @@
|
|||
# translation of plasma_wallpaper_weather.po to Français
|
||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Joëlle Cornavin <jcornavi@club-internet.fr>, 2009.
|
||||
# Joëlle Cornavin <jcornavin@laposte.net>, 2009, 2010.
|
||||
# Sébastien Renard <renard@kde.org>, 2011.
|
||||
# xavier <xavier.besnard@neuf.fr>, 2013.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-17 10:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: xavier <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301
|
||||
msgid "Finding images for the weather wallpaper."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:275
|
||||
msgid "Testing %1 for a Wallpaper package"
|
||||
msgstr "Test de %1 pour un paquet de fonds d'écran"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:280
|
||||
msgid "Adding wallpaper package in %1"
|
||||
msgstr "Ajout d'un paquet de fonds d'écran dans %1"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:302
|
||||
msgid "Adding image %1"
|
||||
msgstr "Ajout de l'image %1"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "&Weather condition:"
|
||||
msgstr "&Conditions météorologiques :"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "&Picture:"
|
||||
msgstr "&Image :"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "Parcourir"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Auteur :"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid "Email:"
|
||||
msgstr "Adresse de courrier électronique :"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "License:"
|
||||
msgstr "Licence :"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "P&ositioning:"
|
||||
msgstr "P&ositionnement :"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "&Color:"
|
||||
msgstr "&Couleur :"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:181
|
||||
msgid "&Advanced..."
|
||||
msgstr "&Avancé..."
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:273
|
||||
msgid "Advanced Wallpaper Settings"
|
||||
msgstr "Configuration avancée des fonds d'écran"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:286
|
||||
msgctxt "weather condition"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Clair"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:287
|
||||
msgid "Partly Cloudy"
|
||||
msgstr "Partiellement nuageux"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:288
|
||||
msgid "Cloudy"
|
||||
msgstr "Nuageux"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:289
|
||||
msgid "Very Cloudy"
|
||||
msgstr "Très nuageux"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:290
|
||||
msgid "Showering"
|
||||
msgstr "Averses"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:291
|
||||
msgid "Scattered Showers"
|
||||
msgstr "Averses éparses"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:292
|
||||
msgid "Rainy"
|
||||
msgstr "Pluvieux"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:293
|
||||
msgid "Misty"
|
||||
msgstr "Brumeux"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:294
|
||||
msgid "Storming"
|
||||
msgstr "Tempête"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:295
|
||||
msgid "Hailing"
|
||||
msgstr "Grêle"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:296
|
||||
msgid "Snowing"
|
||||
msgstr "Chutes de neige"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:297
|
||||
msgid "Scattered Snow"
|
||||
msgstr "Chutes de neige éparses"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:298
|
||||
msgid "Partly Cloudy Night"
|
||||
msgstr "Nuit partiellement nuageuse"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:299
|
||||
msgid "Cloudy Night"
|
||||
msgstr "Nuit nuageuse"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:300
|
||||
msgid "Clear Night"
|
||||
msgstr "Nuit claire"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:301
|
||||
msgid "Mixed Precipitation"
|
||||
msgstr "Variable avec précipitations"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:313
|
||||
msgid "Scaled & Cropped"
|
||||
msgstr "Adapté et rogné"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:314
|
||||
msgid "Scaled"
|
||||
msgstr "Adapté"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:315
|
||||
msgid "Scaled, keep proportions"
|
||||
msgstr "Adapté et conserver les proportions"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:316
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Centré"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:317
|
||||
msgid "Tiled"
|
||||
msgstr "Mosaïque"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:318
|
||||
msgid "Center Tiled"
|
||||
msgstr "Mosaïque centrée"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:425
|
||||
msgctxt "Wallpaper info, author name"
|
||||
msgid "%1"
|
||||
msgstr "%1"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:454
|
||||
msgid "Select Wallpaper Image File"
|
||||
msgstr "Choisir un fichier d'image de fond d'écran"
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -1,118 +0,0 @@
|
|||
# Irish translation of libplasmaweather
|
||||
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the libplasmaweather package.
|
||||
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libplasmaweather\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-24 06:59-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: ga\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
|
||||
"3 : 4\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Weather Station Configuration"
|
||||
msgstr "Cumraíocht an Stáisiúin Aimsire"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:51
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Weather Station"
|
||||
msgstr "Stáisiún Aimsire"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "&Location:"
|
||||
msgstr "&Suíomh:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "&Search"
|
||||
msgstr "&Cuardaigh"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:144
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Update &every:"
|
||||
msgstr "Nuashonraigh &gach:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:168
|
||||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid " minutes"
|
||||
msgstr " nóiméad"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:205
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Aonaid"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:248
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "&Temperature:"
|
||||
msgstr "&Teocht:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:267
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "&Pressure:"
|
||||
msgstr "&Brú:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:316
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
msgid "Wind &speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:365
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
msgid "&Visibility:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:204
|
||||
msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from"
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:225
|
||||
msgid "No weather stations found for '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:236
|
||||
msgid " minute"
|
||||
msgid_plural " minutes"
|
||||
msgstr[0] " nóiméad"
|
||||
msgstr[1] " nóiméad"
|
||||
msgstr[2] " nóiméad"
|
||||
msgstr[3] " nóiméad"
|
||||
msgstr[4] " nóiméad"
|
||||
|
||||
#: weatherpopupapplet.cpp:107
|
||||
msgid "Weather information retrieval for %1 timed out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: weatherpopupapplet.cpp:244
|
||||
msgid "Weather"
|
||||
msgstr "Aimsir"
|
||||
|
||||
#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128
|
||||
msgid "Cannot find '%1' using %2."
|
||||
msgstr "Ní féidir '%1' a aimsiú le %2."
|
||||
|
||||
#: weathervalidator.cpp:122
|
||||
msgid "Connection to %1 weather server timed out."
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -1,52 +0,0 @@
|
|||
# Irish translation of plasma_applet_weatherstation
|
||||
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_weatherstation package.
|
||||
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation.po\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-08 09:26-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: ga\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
|
||||
"3 : 4\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Weather Station Configuration"
|
||||
msgstr "Cumraíocht an Stáisiúin Aimsire"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Show LCD background"
|
||||
msgstr "Taispeáin cúlra LCD"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "Show location"
|
||||
msgstr "Taispeáin suíomh"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:69
|
||||
msgid "OUTDOOR TEMP"
|
||||
msgstr "TEOCHT AMUIGH"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:91
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Cuma"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:144
|
||||
msgid "CURRENT WEATHER"
|
||||
msgstr "AIMSIR FAOI LÁTHAIR"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:305
|
||||
msgid "Last updated: %1"
|
||||
msgstr "Nuashonraithe: %1"
|
|
@ -1,195 +0,0 @@
|
|||
# Irish translation of plasma_wallpaper_weather
|
||||
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma_wallpaper_weather package.
|
||||
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-07 11:18-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: ga\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
|
||||
"3 : 4\n"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301
|
||||
msgid "Finding images for the weather wallpaper."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:275
|
||||
msgid "Testing %1 for a Wallpaper package"
|
||||
msgstr "%1 á thástáil le haghaidh pacáiste Cúlbhrait"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:280
|
||||
msgid "Adding wallpaper package in %1"
|
||||
msgstr "Pacáiste cúlbhrait á chur leis i %1"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:302
|
||||
msgid "Adding image %1"
|
||||
msgstr "Íomhá %1 á cur leis"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "&Weather condition:"
|
||||
msgstr "&An aimsir:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "&Picture:"
|
||||
msgstr "&Pictiúr:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "Brabhsáil"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Údar:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid "Email:"
|
||||
msgstr "Ríomhphost:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "License:"
|
||||
msgstr "Ceadúnas:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "P&ositioning:"
|
||||
msgstr "I&onad:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "&Color:"
|
||||
msgstr "&Dath:"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:181
|
||||
msgid "&Advanced..."
|
||||
msgstr "&Casta..."
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:273
|
||||
msgid "Advanced Wallpaper Settings"
|
||||
msgstr "Ardsocruithe Cúlbhrait"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:286
|
||||
msgctxt "weather condition"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Spéirghlan"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:287
|
||||
msgid "Partly Cloudy"
|
||||
msgstr "Breacscamallach"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:288
|
||||
msgid "Cloudy"
|
||||
msgstr "Scamallach"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:289
|
||||
msgid "Very Cloudy"
|
||||
msgstr "An-Scamallach"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:290
|
||||
msgid "Showering"
|
||||
msgstr "Múraíl"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:291
|
||||
msgid "Scattered Showers"
|
||||
msgstr "Ceathanna Scoite"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:292
|
||||
msgid "Rainy"
|
||||
msgstr "Báistiúil"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:293
|
||||
msgid "Misty"
|
||||
msgstr "Braonach"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:294
|
||||
msgid "Storming"
|
||||
msgstr "Stoirm"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:295
|
||||
msgid "Hailing"
|
||||
msgstr "Clocha Sneachta"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:296
|
||||
msgid "Snowing"
|
||||
msgstr "Sneachta"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:297
|
||||
msgid "Scattered Snow"
|
||||
msgstr "Sneachta Scaipthe"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:298
|
||||
msgid "Partly Cloudy Night"
|
||||
msgstr "Oíche Bhreacscamallach"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:299
|
||||
msgid "Cloudy Night"
|
||||
msgstr "Oíche Scamallach"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:300
|
||||
msgid "Clear Night"
|
||||
msgstr "Oíche Spéirghlan"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:301
|
||||
msgid "Mixed Precipitation"
|
||||
msgstr "Frasaíocht Mheasctha"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:313
|
||||
msgid "Scaled & Cropped"
|
||||
msgstr "Scálaithe agus Bearrtha"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:314
|
||||
msgid "Scaled"
|
||||
msgstr "Scálaithe"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:315
|
||||
msgid "Scaled, keep proportions"
|
||||
msgstr "Scálaithe, caomhnaigh coibhneas"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:316
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Láraithe"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:317
|
||||
msgid "Tiled"
|
||||
msgstr "Tílithe"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:318
|
||||
msgid "Center Tiled"
|
||||
msgstr "Láraithe Tílithe"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:425
|
||||
msgctxt "Wallpaper info, author name"
|
||||
msgid "%1"
|
||||
msgstr "%1"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:454
|
||||
msgid "Select Wallpaper Image File"
|
||||
msgstr "Roghnaigh Comhad Íomhá Chúlbhrait"
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -1,122 +0,0 @@
|
|||
# translation of libplasmaweather.po to galician
|
||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Marce Villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
|
||||
# Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>, 2009.
|
||||
# Adrian Chaves Fernandez <adriyetichaves@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libplasmaweather\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-01 14:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrian Chaves Fernandez <adriyetichaves@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Weather Station Configuration"
|
||||
msgstr "Configuración da estación meteorolóxica"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:51
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Weather Station"
|
||||
msgstr "Estación meteorolóxica"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "&Location:"
|
||||
msgstr "&Lugar:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "&Search"
|
||||
msgstr "&Buscar"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:144
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Update &every:"
|
||||
msgstr "Actualizar &cada:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:168
|
||||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid " minutes"
|
||||
msgstr " minutos"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:205
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Unidades"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:248
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "&Temperature:"
|
||||
msgstr "&Temperatura:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:267
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "&Pressure:"
|
||||
msgstr "&Presión:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:316
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
msgid "Wind &speed:"
|
||||
msgstr "&Velocidade do vento:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:365
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
msgid "&Visibility:"
|
||||
msgstr "&Visibilidade:"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:204
|
||||
msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from"
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:225
|
||||
msgid "No weather stations found for '%1'"
|
||||
msgstr "Non se atoparon estacións meteorolóxicas para «%1»."
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:236
|
||||
msgid " minute"
|
||||
msgid_plural " minutes"
|
||||
msgstr[0] " minuto"
|
||||
msgstr[1] " minutos"
|
||||
|
||||
#: weatherpopupapplet.cpp:107
|
||||
msgid "Weather information retrieval for %1 timed out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A obtención da información meteorolóxica para %1 esgotou o tempo-límite."
|
||||
|
||||
#: weatherpopupapplet.cpp:244
|
||||
msgid "Weather"
|
||||
msgstr "O tempo"
|
||||
|
||||
#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128
|
||||
msgid "Cannot find '%1' using %2."
|
||||
msgstr "Non é posíbel atopar «%1» usando %2."
|
||||
|
||||
#: weathervalidator.cpp:122
|
||||
msgid "Connection to %1 weather server timed out."
|
||||
msgstr "Esgotouse o tempo máximo de conexión ao servidor meteorolóxico %1."
|
|
@ -1,59 +0,0 @@
|
|||
# translation of plasma_applet_weatherstation.po to Galician
|
||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2008.
|
||||
# Xosé <xosecalvo@gmail.com>, 2009.
|
||||
# Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>, 2009.
|
||||
# Adrian Chaves Fernandez <adriyetichaves@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-01 18:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrian Chaves Fernandez <adriyetichaves@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Weather Station Configuration"
|
||||
msgstr "Configuración da estación meteorolóxica"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Show LCD background"
|
||||
msgstr "Mostrar un fondo tipo LCD"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "Show location"
|
||||
msgstr "Mostrar o lugar"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:69
|
||||
msgid "OUTDOOR TEMP"
|
||||
msgstr "TEMPERATURA NO EXTERIOR"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:91
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Aparencia"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:144
|
||||
msgid "CURRENT WEATHER"
|
||||
msgstr "TEMPO ACTUAL"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:305
|
||||
msgid "Last updated: %1"
|
||||
msgstr "Última actualización: %1"
|
|
@ -1,201 +0,0 @@
|
|||
# translation of plasma_wallpaper_weather.po to galician
|
||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Marce Villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
|
||||
# Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>, 2009, 2014.
|
||||
# Adrian Chaves Fernandez <adriyetichaves@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-02 07:14+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301
|
||||
msgid "Finding images for the weather wallpaper."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:275
|
||||
msgid "Testing %1 for a Wallpaper package"
|
||||
msgstr "Estase a probar %1 para paquete de fondo de escritorio"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:280
|
||||
msgid "Adding wallpaper package in %1"
|
||||
msgstr "Estase a engadir o paquete de fondo de escritorio en %1"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:302
|
||||
msgid "Adding image %1"
|
||||
msgstr "Estase a engadir a imaxe %1"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "&Weather condition:"
|
||||
msgstr "Estado &atmosférico:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "&Picture:"
|
||||
msgstr "&Imaxe:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "Examina"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autor:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid "Email:"
|
||||
msgstr "Correo:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "License:"
|
||||
msgstr "Licenza:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "P&ositioning:"
|
||||
msgstr "P&osicionamento:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "&Color:"
|
||||
msgstr "&Cor:"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:181
|
||||
msgid "&Advanced..."
|
||||
msgstr "&Avanzado…"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:273
|
||||
msgid "Advanced Wallpaper Settings"
|
||||
msgstr "Configuración avanzada do fondo do escritorio"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:286
|
||||
msgctxt "weather condition"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Limpar"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:287
|
||||
msgid "Partly Cloudy"
|
||||
msgstr "Parcialmente anubrado"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:288
|
||||
msgid "Cloudy"
|
||||
msgstr "Anubrado"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:289
|
||||
msgid "Very Cloudy"
|
||||
msgstr "Moi anubrado"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:290
|
||||
msgid "Showering"
|
||||
msgstr "Barruza"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:291
|
||||
msgid "Scattered Showers"
|
||||
msgstr "Barruzos ocasionais"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:292
|
||||
msgid "Rainy"
|
||||
msgstr "Chuvioso"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:293
|
||||
msgid "Misty"
|
||||
msgstr "Neboeiros"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:294
|
||||
msgid "Storming"
|
||||
msgstr "Tormentoso"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:295
|
||||
msgid "Hailing"
|
||||
msgstr "Saraiba"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:296
|
||||
msgid "Snowing"
|
||||
msgstr "Neva"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:297
|
||||
msgid "Scattered Snow"
|
||||
msgstr "Neve ocasional"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:298
|
||||
msgid "Partly Cloudy Night"
|
||||
msgstr "Noite parcialmente anubrado"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:299
|
||||
msgid "Cloudy Night"
|
||||
msgstr "Noite anubrada"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:300
|
||||
msgid "Clear Night"
|
||||
msgstr "Noite sen nubes"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:301
|
||||
msgid "Mixed Precipitation"
|
||||
msgstr "Precipitacións mixtas"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:313
|
||||
msgid "Scaled & Cropped"
|
||||
msgstr "Escalado e recortado"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:314
|
||||
msgid "Scaled"
|
||||
msgstr "Escalado"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:315
|
||||
msgid "Scaled, keep proportions"
|
||||
msgstr "Escalado, mantendo as proporcións"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:316
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Centrado"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:317
|
||||
msgid "Tiled"
|
||||
msgstr "En mosaico"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:318
|
||||
msgid "Center Tiled"
|
||||
msgstr "Mosaico centrado"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:425
|
||||
msgctxt "Wallpaper info, author name"
|
||||
msgid "%1"
|
||||
msgstr "%1"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:454
|
||||
msgid "Select Wallpaper Image File"
|
||||
msgstr "Escolla o ficheiro da imaxe do fondo do escritorio"
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -1,54 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# David Shalmiev <vertigo.rus@gmail.com>, 2008.
|
||||
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2008.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-24 17:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <kde-l10n-he@kde.org>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Weather Station Configuration"
|
||||
msgstr "הגדרות ישומון מזג האוויר"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Show LCD background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "Show location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:69
|
||||
msgid "OUTDOOR TEMP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:91
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:144
|
||||
msgid "CURRENT WEATHER"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:305
|
||||
msgid "Last updated: %1"
|
||||
msgstr ""
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -1,120 +0,0 @@
|
|||
# Translation of libplasmaweather to Croatian
|
||||
#
|
||||
# Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>, 2010.
|
||||
# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-12 18:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Weather Station Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguracija meteorološke postaje"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:51
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Weather Station"
|
||||
msgstr "Meteorološka postaja"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "&Location:"
|
||||
msgstr "&Lokacija:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "&Search"
|
||||
msgstr "&Traži"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:144
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Update &every:"
|
||||
msgstr "Ažuriraj &svakih:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:168
|
||||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid " minutes"
|
||||
msgstr " minute"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:205
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Jedinice"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:248
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "&Temperature:"
|
||||
msgstr "&Temperatura:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:267
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "&Pressure:"
|
||||
msgstr "&Pritisak:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:316
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
msgid "Wind &speed:"
|
||||
msgstr "&Brzina vjetra:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:365
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
msgid "&Visibility:"
|
||||
msgstr "&Vidljivost:"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:204
|
||||
msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from"
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:225
|
||||
msgid "No weather stations found for '%1'"
|
||||
msgstr "Nisu pronađene meteorološke postaje za '%1'"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:236
|
||||
msgid " minute"
|
||||
msgid_plural " minutes"
|
||||
msgstr[0] " minuta"
|
||||
msgstr[1] " minute"
|
||||
msgstr[2] " minuta"
|
||||
|
||||
#: weatherpopupapplet.cpp:107
|
||||
msgid "Weather information retrieval for %1 timed out."
|
||||
msgstr "Dohvaćanje meteoroloških informacija za %1 nije uspjelo."
|
||||
|
||||
#: weatherpopupapplet.cpp:244
|
||||
msgid "Weather"
|
||||
msgstr "Vrijeme"
|
||||
|
||||
#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128
|
||||
msgid "Cannot find '%1' using %2."
|
||||
msgstr "Nije moguće naći %1 koristeći %2."
|
||||
|
||||
#: weathervalidator.cpp:122
|
||||
msgid "Connection to %1 weather server timed out."
|
||||
msgstr "Veza s meteorološkim poslužiteljem %1 je istekla."
|
|
@ -1,56 +0,0 @@
|
|||
# Translation of plasma_applet_weatherstation to Croatian
|
||||
#
|
||||
# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
|
||||
# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-18 14:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Weather Station Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguracija meteorološke postaje"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Show LCD background"
|
||||
msgstr "Prikaži pozadinu LCD-a"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "Show location"
|
||||
msgstr "Prikaži lokaciju"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:69
|
||||
msgid "OUTDOOR TEMP"
|
||||
msgstr "VANJSKA TEMP"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:91
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Izgled"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:144
|
||||
msgid "CURRENT WEATHER"
|
||||
msgstr "TRENUTNO VRIJEME"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:305
|
||||
msgid "Last updated: %1"
|
||||
msgstr "Zadnje ažuriranje: %1"
|
|
@ -1,198 +0,0 @@
|
|||
# Translation of plasma_wallpaper_weather to Croatian
|
||||
#
|
||||
# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-16 11:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301
|
||||
msgid "Finding images for the weather wallpaper."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:275
|
||||
msgid "Testing %1 for a Wallpaper package"
|
||||
msgstr "Testiranje %1 kao paketa podloga"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:280
|
||||
msgid "Adding wallpaper package in %1"
|
||||
msgstr "Dodavanje paketa slika u %1"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:302
|
||||
msgid "Adding image %1"
|
||||
msgstr "Dodavanje slike %1"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "&Weather condition:"
|
||||
msgstr "&Vremenski uvjeti:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "&Picture:"
|
||||
msgstr "&Slika:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "Pretraži"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "…"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autor:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid "Email:"
|
||||
msgstr "E-pošta:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "License:"
|
||||
msgstr "Licenca:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "P&ositioning:"
|
||||
msgstr "P&ozicioniranje:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "&Color:"
|
||||
msgstr "&Boja:"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:181
|
||||
msgid "&Advanced..."
|
||||
msgstr "&Napredno…"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:273
|
||||
msgid "Advanced Wallpaper Settings"
|
||||
msgstr "Napredne postavke podloge"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:286
|
||||
msgctxt "weather condition"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Vedro"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:287
|
||||
msgid "Partly Cloudy"
|
||||
msgstr "Djelomično oblačno"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:288
|
||||
msgid "Cloudy"
|
||||
msgstr "Oblačno"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:289
|
||||
msgid "Very Cloudy"
|
||||
msgstr "Vrlo oblačno"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:290
|
||||
msgid "Showering"
|
||||
msgstr "Moguć pljusak"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:291
|
||||
msgid "Scattered Showers"
|
||||
msgstr "Mjestimični pljuskovi"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:292
|
||||
msgid "Rainy"
|
||||
msgstr "Kišovito"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:293
|
||||
msgid "Misty"
|
||||
msgstr "Maglovito"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:294
|
||||
msgid "Storming"
|
||||
msgstr "Olujno"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:295
|
||||
msgid "Hailing"
|
||||
msgstr "Moguća tuča"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:296
|
||||
msgid "Snowing"
|
||||
msgstr "Sniježno"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:297
|
||||
msgid "Scattered Snow"
|
||||
msgstr "Ponegdje snijeg"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:298
|
||||
msgid "Partly Cloudy Night"
|
||||
msgstr "Djelomično oblačna noć"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:299
|
||||
msgid "Cloudy Night"
|
||||
msgstr "Oblačna noć"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:300
|
||||
msgid "Clear Night"
|
||||
msgstr "Vedra noć"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:301
|
||||
msgid "Mixed Precipitation"
|
||||
msgstr "Pomiješana percepcija"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:313
|
||||
msgid "Scaled & Cropped"
|
||||
msgstr "Rastegnuto i odrezano"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:314
|
||||
msgid "Scaled"
|
||||
msgstr "Rastegnuto"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:315
|
||||
msgid "Scaled, keep proportions"
|
||||
msgstr "Rastegnuto, sačuvane proporcije"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:316
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Centrirano"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:317
|
||||
msgid "Tiled"
|
||||
msgstr "Popločeno"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:318
|
||||
msgid "Center Tiled"
|
||||
msgstr "Popločano od sredine"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:425
|
||||
msgctxt "Wallpaper info, author name"
|
||||
msgid "%1"
|
||||
msgstr "%1"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:454
|
||||
msgid "Select Wallpaper Image File"
|
||||
msgstr "Odaberite datoteku za sliku podloge"
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -1,117 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>, 2010.
|
||||
# Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
|
||||
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-06 14:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Magyar <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Weather Station Configuration"
|
||||
msgstr "Időjárásjelző állomás - Beállítások"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:51
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Weather Station"
|
||||
msgstr "Időjárásjelző állomás"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "&Location:"
|
||||
msgstr "H&ely:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "&Search"
|
||||
msgstr "&Keresés"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:144
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Update &every:"
|
||||
msgstr "Frissítési &időköz:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:168
|
||||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid " minutes"
|
||||
msgstr " perc"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:205
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Mértékegységek"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:248
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "&Temperature:"
|
||||
msgstr "&Hőmérséklet:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:267
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "&Pressure:"
|
||||
msgstr "&Nyomás:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:316
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
msgid "Wind &speed:"
|
||||
msgstr "&Szélsebesség:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:365
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
msgid "&Visibility:"
|
||||
msgstr "&Láthatóság:"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:204
|
||||
msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from"
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:225
|
||||
msgid "No weather stations found for '%1'"
|
||||
msgstr "Nem található időjárásjelző állomás a következőhöz: „%1”"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:236
|
||||
msgid " minute"
|
||||
msgid_plural " minutes"
|
||||
msgstr[0] " perc"
|
||||
msgstr[1] " perc"
|
||||
|
||||
#: weatherpopupapplet.cpp:107
|
||||
msgid "Weather information retrieval for %1 timed out."
|
||||
msgstr "Időtúllépés történt a(z) %1 időjárási információinak lekérése közben."
|
||||
|
||||
#: weatherpopupapplet.cpp:244
|
||||
msgid "Weather"
|
||||
msgstr "Időjárás"
|
||||
|
||||
#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128
|
||||
msgid "Cannot find '%1' using %2."
|
||||
msgstr "A(z) „%1” nem található a(z) %2 használatával."
|
||||
|
||||
#: weathervalidator.cpp:122
|
||||
msgid "Connection to %1 weather server timed out."
|
||||
msgstr "Időtúllépés történt a(z) %1 időjárás-kiszolgálón."
|
|
@ -1,53 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2009.
|
||||
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-08 23:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Weather Station Configuration"
|
||||
msgstr "Időjárásjelző állomás - Beállítások"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Show LCD background"
|
||||
msgstr "&LCD-s háttér megjelenítése"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "Show location"
|
||||
msgstr "Hely megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:69
|
||||
msgid "OUTDOOR TEMP"
|
||||
msgstr "KINTI HŐMÉRSÉKLET"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:91
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Megjelenés"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:144
|
||||
msgid "CURRENT WEATHER"
|
||||
msgstr "AZ IDŐJÁRÁS MOST"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:305
|
||||
msgid "Last updated: %1"
|
||||
msgstr "Utolsó frissítés: %1"
|
|
@ -1,196 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Tamas Szanto <taszanto@gmail.com>, 2009.
|
||||
# Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-21 14:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301
|
||||
msgid "Finding images for the weather wallpaper."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:275
|
||||
msgid "Testing %1 for a Wallpaper package"
|
||||
msgstr "Háttérképcsomag tesztelése: %1"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:280
|
||||
msgid "Adding wallpaper package in %1"
|
||||
msgstr "Háttérképcsomag hozzáadása itt: %1"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:302
|
||||
msgid "Adding image %1"
|
||||
msgstr "Kép hozzáadása: %1"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "&Weather condition:"
|
||||
msgstr "&Időjárási körülmény:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "&Picture:"
|
||||
msgstr "&Kép:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "Tallózás"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "…"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Szerző:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid "Email:"
|
||||
msgstr "E-mail:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "License:"
|
||||
msgstr "Licenc:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "P&ositioning:"
|
||||
msgstr "&Pozíció:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "&Color:"
|
||||
msgstr "&Szín:"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:181
|
||||
msgid "&Advanced..."
|
||||
msgstr "S&peciális…"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:273
|
||||
msgid "Advanced Wallpaper Settings"
|
||||
msgstr "Speciális háttérkép-beállítások"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:286
|
||||
msgctxt "weather condition"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Törlés"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:287
|
||||
msgid "Partly Cloudy"
|
||||
msgstr "Részben felhős"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:288
|
||||
msgid "Cloudy"
|
||||
msgstr "Felhős"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:289
|
||||
msgid "Very Cloudy"
|
||||
msgstr "Erősen felhős"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:290
|
||||
msgid "Showering"
|
||||
msgstr "Záporok"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:291
|
||||
msgid "Scattered Showers"
|
||||
msgstr "Szórványos záporok"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:292
|
||||
msgid "Rainy"
|
||||
msgstr "Esős"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:293
|
||||
msgid "Misty"
|
||||
msgstr "Ködös"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:294
|
||||
msgid "Storming"
|
||||
msgstr "Viharos"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:295
|
||||
msgid "Hailing"
|
||||
msgstr "Jégeső"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:296
|
||||
msgid "Snowing"
|
||||
msgstr "Havazás"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:297
|
||||
msgid "Scattered Snow"
|
||||
msgstr "Szórványos havazás"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:298
|
||||
msgid "Partly Cloudy Night"
|
||||
msgstr "Részben felhős éjszaka"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:299
|
||||
msgid "Cloudy Night"
|
||||
msgstr "Felhős éjszaka"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:300
|
||||
msgid "Clear Night"
|
||||
msgstr "Tiszta éjszaka"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:301
|
||||
msgid "Mixed Precipitation"
|
||||
msgstr "Vegyes csapadék"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:313
|
||||
msgid "Scaled & Cropped"
|
||||
msgstr "Nyújtva és levágva"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:314
|
||||
msgid "Scaled"
|
||||
msgstr "Nyújtva"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:315
|
||||
msgid "Scaled, keep proportions"
|
||||
msgstr "Arányosan nyújtva"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:316
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Középre"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:317
|
||||
msgid "Tiled"
|
||||
msgstr "Mozaikszerűen"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:318
|
||||
msgid "Center Tiled"
|
||||
msgstr "Középre, mozaikszerűen"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:425
|
||||
msgctxt "Wallpaper info, author name"
|
||||
msgid "%1"
|
||||
msgstr "%1"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:454
|
||||
msgid "Select Wallpaper Image File"
|
||||
msgstr "Válasszon ki egy háttérképet"
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -1,119 +0,0 @@
|
|||
# translation of libplasmaweather.po to
|
||||
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2009, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libplasmaweather\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Weather Station Configuration"
|
||||
msgstr "Stillingar fyrir veðurstöð"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:51
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Weather Station"
|
||||
msgstr "Veðurstöð"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "&Location:"
|
||||
msgstr "S&taðsetning:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "&Search"
|
||||
msgstr "&Leita"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:144
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Update &every:"
|
||||
msgstr "Uppfærslutíðn&i:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:168
|
||||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid " minutes"
|
||||
msgstr " mínútur"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:205
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Einingar"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:248
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "&Temperature:"
|
||||
msgstr "Hi&tastig:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:267
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "&Pressure:"
|
||||
msgstr "Þrýstingur:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:316
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
msgid "Wind &speed:"
|
||||
msgstr "&Vindhraði:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:365
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
msgid "&Visibility:"
|
||||
msgstr "Sý&nileiki:"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:204
|
||||
msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from"
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:225
|
||||
msgid "No weather stations found for '%1'"
|
||||
msgstr "Engar veðurstöðvar fundust nálægt '%1'"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:236
|
||||
msgid " minute"
|
||||
msgid_plural " minutes"
|
||||
msgstr[0] "mínúta"
|
||||
msgstr[1] "mínútur"
|
||||
|
||||
#: weatherpopupapplet.cpp:107
|
||||
msgid "Weather information retrieval for %1 timed out."
|
||||
msgstr "Ekki tókst að ná í veðurupplýsingar fyrir %1 innan tímamarka."
|
||||
|
||||
#: weatherpopupapplet.cpp:244
|
||||
msgid "Weather"
|
||||
msgstr "Veður"
|
||||
|
||||
#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128
|
||||
msgid "Cannot find '%1' using %2."
|
||||
msgstr "Finn ekki '%1' með því að nota %2."
|
||||
|
||||
#: weathervalidator.cpp:122
|
||||
msgid "Connection to %1 weather server timed out."
|
||||
msgstr "Tenging við %1 veðurupplýsingaþjóninn rann út á tíma."
|
|
@ -1,55 +0,0 @@
|
|||
# translation of plasma_applet_weatherstation.po to
|
||||
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2009.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Weather Station Configuration"
|
||||
msgstr "Stillingar á veðurstöð"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Show LCD background"
|
||||
msgstr "Sýna LCD bakgrunn"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "Show location"
|
||||
msgstr "Sýna staðsetningu"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:69
|
||||
msgid "OUTDOOR TEMP"
|
||||
msgstr "ÚTIHITASTIG"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:91
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Útlit"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:144
|
||||
msgid "CURRENT WEATHER"
|
||||
msgstr "VEÐRIÐ NÚNA"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:305
|
||||
msgid "Last updated: %1"
|
||||
msgstr "Síðast uppfært: %1"
|
|
@ -1,199 +0,0 @@
|
|||
# translation of plasma_wallpaper_weather.po to
|
||||
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2009, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301
|
||||
msgid "Finding images for the weather wallpaper."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:275
|
||||
msgid "Testing %1 for a Wallpaper package"
|
||||
msgstr "Prófa %1 fyrir veggfóðurpakka"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:280
|
||||
msgid "Adding wallpaper package in %1"
|
||||
msgstr "Bæti við veggfóðurpakka í %1"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:302
|
||||
msgid "Adding image %1"
|
||||
msgstr "Bæti við mynd %1"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "&Weather condition:"
|
||||
msgstr "&Veðurlýsing:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "&Picture:"
|
||||
msgstr "&Mynd:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "Flakka"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Höfundur:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid "Email:"
|
||||
msgstr "Tölvupóstfang:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "License:"
|
||||
msgstr "Notkunarskilmálar:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "P&ositioning:"
|
||||
msgstr "S&taðsetning:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "&Color:"
|
||||
msgstr "&Litur:"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:181
|
||||
msgid "&Advanced..."
|
||||
msgstr "&Nánar..."
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:273
|
||||
msgid "Advanced Wallpaper Settings"
|
||||
msgstr "Nánari stillingar á veggfóðri"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:286
|
||||
msgctxt "weather condition"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Bjart"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:287
|
||||
msgid "Partly Cloudy"
|
||||
msgstr "Hálfskýjað"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:288
|
||||
msgid "Cloudy"
|
||||
msgstr "Skýjað"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:289
|
||||
msgid "Very Cloudy"
|
||||
msgstr "Þungskýjað"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:290
|
||||
msgid "Showering"
|
||||
msgstr "Skúrir"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:291
|
||||
msgid "Scattered Showers"
|
||||
msgstr "Skúrir á dreif"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:292
|
||||
msgid "Rainy"
|
||||
msgstr "Rigning"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:293
|
||||
msgid "Misty"
|
||||
msgstr "Mistur"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:294
|
||||
msgid "Storming"
|
||||
msgstr "Hvasst"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:295
|
||||
msgid "Hailing"
|
||||
msgstr "Hagl"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:296
|
||||
msgid "Snowing"
|
||||
msgstr "Snjókoma"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:297
|
||||
msgid "Scattered Snow"
|
||||
msgstr "Snjóél"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:298
|
||||
msgid "Partly Cloudy Night"
|
||||
msgstr "Hálfskýjaður næturhiminn"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:299
|
||||
msgid "Cloudy Night"
|
||||
msgstr "Skýjaður næturhiminn"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:300
|
||||
msgid "Clear Night"
|
||||
msgstr "Heiðskír næturhiminn"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:301
|
||||
msgid "Mixed Precipitation"
|
||||
msgstr "Blönduð úrkoma"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:313
|
||||
msgid "Scaled & Cropped"
|
||||
msgstr "Teygt og sniðið af"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:314
|
||||
msgid "Scaled"
|
||||
msgstr "Teygt"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:315
|
||||
msgid "Scaled, keep proportions"
|
||||
msgstr "Teygt, halda hlutföllum"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:316
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Miðjað"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:317
|
||||
msgid "Tiled"
|
||||
msgstr "Flísalagt"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:318
|
||||
msgid "Center Tiled"
|
||||
msgstr "Flísalagt frá miðju"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:425
|
||||
msgctxt "Wallpaper info, author name"
|
||||
msgid "%1"
|
||||
msgstr "%1"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:454
|
||||
msgid "Select Wallpaper Image File"
|
||||
msgstr "Veldu myndskrá í bakgrunn (veggfóður)"
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -1,113 +0,0 @@
|
|||
# translation of libplasmaweather.po to Italian
|
||||
#
|
||||
# Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>, 2009, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libplasmaweather\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-02 10:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Weather Station Configuration"
|
||||
msgstr "Configurazione stazione meteo"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:51
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Weather Station"
|
||||
msgstr "Stazione meteo"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "&Location:"
|
||||
msgstr "&Località:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "&Search"
|
||||
msgstr "&Cerca"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:144
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Update &every:"
|
||||
msgstr "Aggi&orna ogni:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:168
|
||||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid " minutes"
|
||||
msgstr " minuti"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:205
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Unità"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:248
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "&Temperature:"
|
||||
msgstr "&Temperatura:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:267
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "&Pressure:"
|
||||
msgstr "&Pressione:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:316
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
msgid "Wind &speed:"
|
||||
msgstr "Vel&ocità del vento:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:365
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
msgid "&Visibility:"
|
||||
msgstr "&Visibilità:"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:204
|
||||
msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from"
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:225
|
||||
msgid "No weather stations found for '%1'"
|
||||
msgstr "Nessuna stazione meteo trovata per «%1»"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:236
|
||||
msgid " minute"
|
||||
msgid_plural " minutes"
|
||||
msgstr[0] " minuto"
|
||||
msgstr[1] " minuti"
|
||||
|
||||
#: weatherpopupapplet.cpp:107
|
||||
msgid "Weather information retrieval for %1 timed out."
|
||||
msgstr "Tempo scaduto per il recupero delle informazioni meteo per %1."
|
||||
|
||||
#: weatherpopupapplet.cpp:244
|
||||
msgid "Weather"
|
||||
msgstr "Meteo"
|
||||
|
||||
#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128
|
||||
msgid "Cannot find '%1' using %2."
|
||||
msgstr "Impossibile trovare «%1» utilizzando %2."
|
||||
|
||||
#: weathervalidator.cpp:122
|
||||
msgid "Connection to %1 weather server timed out."
|
||||
msgstr "Connessione al server meteo %1 scaduta."
|
|
@ -1,52 +0,0 @@
|
|||
# translation of plasma_applet_weatherstation.po to Italian
|
||||
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
#
|
||||
# Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>, 2008, 2009.
|
||||
# Vincenzo Reale <vincenzo.reale@teleunit.it>, 2009.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-07 12:23+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Weather Station Configuration"
|
||||
msgstr "Configurazione della stazione meteo"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Show LCD background"
|
||||
msgstr "Mostra sfondo LCD"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "Show location"
|
||||
msgstr "Mostra località"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:69
|
||||
msgid "OUTDOOR TEMP"
|
||||
msgstr "TEMP ESTERNA"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:91
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Aspetto"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:144
|
||||
msgid "CURRENT WEATHER"
|
||||
msgstr "CONDIZIONI ATTUALI"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:305
|
||||
msgid "Last updated: %1"
|
||||
msgstr "Ultimo aggiornamento: %1"
|
|
@ -1,194 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2009, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-30 21:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301
|
||||
msgid "Finding images for the weather wallpaper."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:275
|
||||
msgid "Testing %1 for a Wallpaper package"
|
||||
msgstr "Prova di %1 per un pacchetto di sfondi"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:280
|
||||
msgid "Adding wallpaper package in %1"
|
||||
msgstr "Aggiunta di pacchetto di sfondi in %1"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:302
|
||||
msgid "Adding image %1"
|
||||
msgstr "Aggiunta dell'immagine %1"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "&Weather condition:"
|
||||
msgstr "Condizione &meteo:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "&Picture:"
|
||||
msgstr "&Immagine:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "Sfoglia"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autore:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid "Email:"
|
||||
msgstr "Posta:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "License:"
|
||||
msgstr "Licenza:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "P&ositioning:"
|
||||
msgstr "P&osizionamento:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "&Color:"
|
||||
msgstr "&Colore:"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:181
|
||||
msgid "&Advanced..."
|
||||
msgstr "&Avanzate..."
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:273
|
||||
msgid "Advanced Wallpaper Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni avanzate degli sfondi"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:286
|
||||
msgctxt "weather condition"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Sereno"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:287
|
||||
msgid "Partly Cloudy"
|
||||
msgstr "Parzialmente nuvoloso"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:288
|
||||
msgid "Cloudy"
|
||||
msgstr "Nuvoloso"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:289
|
||||
msgid "Very Cloudy"
|
||||
msgstr "Molto nuvoloso"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:290
|
||||
msgid "Showering"
|
||||
msgstr "Rovesci"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:291
|
||||
msgid "Scattered Showers"
|
||||
msgstr "Rovesci sparsi"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:292
|
||||
msgid "Rainy"
|
||||
msgstr "Pioggia"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:293
|
||||
msgid "Misty"
|
||||
msgstr "Foschia"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:294
|
||||
msgid "Storming"
|
||||
msgstr "Temporale"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:295
|
||||
msgid "Hailing"
|
||||
msgstr "Grandine"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:296
|
||||
msgid "Snowing"
|
||||
msgstr "Neve"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:297
|
||||
msgid "Scattered Snow"
|
||||
msgstr "Neve sparsa"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:298
|
||||
msgid "Partly Cloudy Night"
|
||||
msgstr "Notte parzialmente nuvolosa"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:299
|
||||
msgid "Cloudy Night"
|
||||
msgstr "Notte nuvolosa"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:300
|
||||
msgid "Clear Night"
|
||||
msgstr "Notte serena"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:301
|
||||
msgid "Mixed Precipitation"
|
||||
msgstr "Precipitazione mista"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:313
|
||||
msgid "Scaled & Cropped"
|
||||
msgstr "Scalata e ritagliata"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:314
|
||||
msgid "Scaled"
|
||||
msgstr "Scalata"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:315
|
||||
msgid "Scaled, keep proportions"
|
||||
msgstr "Scalata, mantiene proporzioni"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:316
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Centrata"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:317
|
||||
msgid "Tiled"
|
||||
msgstr "Ripetuta"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:318
|
||||
msgid "Center Tiled"
|
||||
msgstr "Centrata e ripetuta"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:425
|
||||
msgctxt "Wallpaper info, author name"
|
||||
msgid "%1"
|
||||
msgstr "%1"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:454
|
||||
msgid "Select Wallpaper Image File"
|
||||
msgstr "Seleziona file dell'immagine dello sfondo"
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -1,116 +0,0 @@
|
|||
# Translation of libplasmaweather into Japanese.
|
||||
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2009, 2010.
|
||||
# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libplasmaweather\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-24 18:21-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Weather Station Configuration"
|
||||
msgstr "気象観測所の設定"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:51
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Weather Station"
|
||||
msgstr "気象観測所"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "&Location:"
|
||||
msgstr "場所(&L):"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "&Search"
|
||||
msgstr "検索(&S)"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:144
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Update &every:"
|
||||
msgstr "更新間隔(&E):"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:168
|
||||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid " minutes"
|
||||
msgstr " 分"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:205
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "単位"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:248
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "&Temperature:"
|
||||
msgstr "温度(&T):"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:267
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "&Pressure:"
|
||||
msgstr "気圧(&P):"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:316
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
msgid "Wind &speed:"
|
||||
msgstr "風速(&S):"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:365
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
msgid "&Visibility:"
|
||||
msgstr "視程(&V):"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:204
|
||||
msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from"
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:225
|
||||
msgid "No weather stations found for '%1'"
|
||||
msgstr "「%1」の気象観測所は見つかりませんでした"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:236
|
||||
msgid " minute"
|
||||
msgid_plural " minutes"
|
||||
msgstr[0] " 分"
|
||||
msgstr[1] " 分"
|
||||
|
||||
#: weatherpopupapplet.cpp:107
|
||||
msgid "Weather information retrieval for %1 timed out."
|
||||
msgstr "%1 の気象情報の取得がタイムアウトしました。"
|
||||
|
||||
#: weatherpopupapplet.cpp:244
|
||||
msgid "Weather"
|
||||
msgstr "天候"
|
||||
|
||||
#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128
|
||||
msgid "Cannot find '%1' using %2."
|
||||
msgstr "%2 を使って「%1」が見つかりません。"
|
||||
|
||||
#: weathervalidator.cpp:122
|
||||
msgid "Connection to %1 weather server timed out."
|
||||
msgstr "天候サーバ %1 への接続がタイムアウトしました。"
|
|
@ -1,52 +0,0 @@
|
|||
# Translation of plasma_applet_weatherstation into Japanese.
|
||||
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2008, 2009, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-12 22:56+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Weather Station Configuration"
|
||||
msgstr "気象観測所の設定"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Show LCD background"
|
||||
msgstr "LCD の背景を表示する"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "Show location"
|
||||
msgstr "場所を表示する"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:69
|
||||
msgid "OUTDOOR TEMP"
|
||||
msgstr "外気温"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:91
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "外観"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:144
|
||||
msgid "CURRENT WEATHER"
|
||||
msgstr "現在の天候"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:305
|
||||
msgid "Last updated: %1"
|
||||
msgstr "最終更新: %1"
|
|
@ -1,196 +0,0 @@
|
|||
# Translation of plasma_wallpaper_weather into Japanese.
|
||||
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2009.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-21 01:26+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301
|
||||
msgid "Finding images for the weather wallpaper."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:275
|
||||
msgid "Testing %1 for a Wallpaper package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:280
|
||||
msgid "Adding wallpaper package in %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:302
|
||||
msgid "Adding image %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "&Weather condition:"
|
||||
msgstr "天候(&W):"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "&Picture:"
|
||||
msgstr "画像(&P):"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "ファイル選択ダイアログを開きます"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "作者:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid "Email:"
|
||||
msgstr "メールアドレス:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "License:"
|
||||
msgstr "ライセンス:"
|
||||
|
||||
# ACCELERATOR changed by translator
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "P&ositioning:"
|
||||
msgstr "配置(&T):"
|
||||
|
||||
# ACCELERATOR changed by translator
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "&Color:"
|
||||
msgstr "色(&L):"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:181
|
||||
msgid "&Advanced..."
|
||||
msgstr "詳細(&A)..."
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:273
|
||||
msgid "Advanced Wallpaper Settings"
|
||||
msgstr "壁紙の詳細設定"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:286
|
||||
msgctxt "weather condition"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:287
|
||||
msgid "Partly Cloudy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:288
|
||||
msgid "Cloudy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:289
|
||||
msgid "Very Cloudy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:290
|
||||
msgid "Showering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:291
|
||||
msgid "Scattered Showers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:292
|
||||
msgid "Rainy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:293
|
||||
msgid "Misty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:294
|
||||
msgid "Storming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:295
|
||||
msgid "Hailing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:296
|
||||
msgid "Snowing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:297
|
||||
msgid "Scattered Snow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:298
|
||||
msgid "Partly Cloudy Night"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:299
|
||||
msgid "Cloudy Night"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:300
|
||||
msgid "Clear Night"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:301
|
||||
msgid "Mixed Precipitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:313
|
||||
msgid "Scaled & Cropped"
|
||||
msgstr "拡大/縮小と切り取り"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:314
|
||||
msgid "Scaled"
|
||||
msgstr "拡大/縮小"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:315
|
||||
msgid "Scaled, keep proportions"
|
||||
msgstr "拡大/縮小 (アスペクト比を保つ)"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:316
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "中央に表示"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:317
|
||||
msgid "Tiled"
|
||||
msgstr "タイル状に表示"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:318
|
||||
msgid "Center Tiled"
|
||||
msgstr "中央からタイル状に表示"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:425
|
||||
msgctxt "Wallpaper info, author name"
|
||||
msgid "%1"
|
||||
msgstr "%1"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:454
|
||||
msgid "Select Wallpaper Image File"
|
||||
msgstr "壁紙にする画像ファイルを選択"
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -1,114 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-28 23:54+0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: kk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Weather Station Configuration"
|
||||
msgstr "Ауа райы бекет баптауы"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:51
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Weather Station"
|
||||
msgstr "Ауа райы бекеті"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "&Location:"
|
||||
msgstr "&Орындар"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "&Search"
|
||||
msgstr "&Іздеу"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:144
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Update &every:"
|
||||
msgstr "Жаңарту &аралығы:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:168
|
||||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid " minutes"
|
||||
msgstr " минут"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:205
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Бірліктері"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:248
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "&Temperature:"
|
||||
msgstr "&Температура:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:267
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "&Pressure:"
|
||||
msgstr "Ауа қы&сымы:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:316
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
msgid "Wind &speed:"
|
||||
msgstr "&Жел жылдамдығы:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:365
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
msgid "&Visibility:"
|
||||
msgstr "&Көрініс қашықтығы:"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:204
|
||||
msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from"
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:225
|
||||
msgid "No weather stations found for '%1'"
|
||||
msgstr "'%1' деген ауа райы бекеті табылған жоқ"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:236
|
||||
msgid " minute"
|
||||
msgid_plural " minutes"
|
||||
msgstr[0] " минут"
|
||||
|
||||
#: weatherpopupapplet.cpp:107
|
||||
msgid "Weather information retrieval for %1 timed out."
|
||||
msgstr "%1 үшін ауа райы ақпарын күту уақыты өтті"
|
||||
|
||||
#: weatherpopupapplet.cpp:244
|
||||
msgid "Weather"
|
||||
msgstr "Ауа райы"
|
||||
|
||||
#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128
|
||||
msgid "Cannot find '%1' using %2."
|
||||
msgstr "%2 көмегімен '%1' табылмады."
|
||||
|
||||
#: weathervalidator.cpp:122
|
||||
msgid "Connection to %1 weather server timed out."
|
||||
msgstr "%1 ауа райы серверімен байланысты күту уақыты бітті."
|
|
@ -1,52 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-17 07:47+0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: kk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Weather Station Configuration"
|
||||
msgstr "Ауа райы дисплейінің баптауы"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Show LCD background"
|
||||
msgstr "СК дисплейдің аясы көрсетілсін"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "Show location"
|
||||
msgstr "Орны көрсетілсін"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:69
|
||||
msgid "OUTDOOR TEMP"
|
||||
msgstr "ДАЛА ТЕМПЕРАТУРАСЫ"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:91
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Көрінісі"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:144
|
||||
msgid "CURRENT WEATHER"
|
||||
msgstr "ҚАЗІРГІ АУА РАЙЫ"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:305
|
||||
msgid "Last updated: %1"
|
||||
msgstr "Соңғы ақпар алынған кезі: %1"
|
|
@ -1,195 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 08:49+0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: kk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301
|
||||
msgid "Finding images for the weather wallpaper."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:275
|
||||
msgid "Testing %1 for a Wallpaper package"
|
||||
msgstr "%1 дегенді тұсқағаз дестесіне жарамдылығын тексеру"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:280
|
||||
msgid "Adding wallpaper package in %1"
|
||||
msgstr "%1 дегенге тұсқағаз дестесін қосу"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:302
|
||||
msgid "Adding image %1"
|
||||
msgstr "%1 кескінін қосу"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "&Weather condition:"
|
||||
msgstr "&Ауа райы"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "&Picture:"
|
||||
msgstr "&Суреті:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "Ақтару"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Авторы:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid "Email:"
|
||||
msgstr "Эл.поштасы:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "License:"
|
||||
msgstr "Лицензиясы:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "P&ositioning:"
|
||||
msgstr "&Орналасуы:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "&Color:"
|
||||
msgstr "&Түсі:"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:181
|
||||
msgid "&Advanced..."
|
||||
msgstr "Қ&осымша..."
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:273
|
||||
msgid "Advanced Wallpaper Settings"
|
||||
msgstr "Тұсқағаздың қосымша параметрлері"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:286
|
||||
msgctxt "weather condition"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Ашық"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:287
|
||||
msgid "Partly Cloudy"
|
||||
msgstr "Ала бұлтты"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:288
|
||||
msgid "Cloudy"
|
||||
msgstr "Бұлтты"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:289
|
||||
msgid "Very Cloudy"
|
||||
msgstr "Қалың бұлт"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:290
|
||||
msgid "Showering"
|
||||
msgstr "Нөсер"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:291
|
||||
msgid "Scattered Showers"
|
||||
msgstr "Кейбірде нөсер"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:292
|
||||
msgid "Rainy"
|
||||
msgstr "Жаңбыр"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:293
|
||||
msgid "Misty"
|
||||
msgstr "Тұман"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:294
|
||||
msgid "Storming"
|
||||
msgstr "Дауыл"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:295
|
||||
msgid "Hailing"
|
||||
msgstr "Бұршақ"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:296
|
||||
msgid "Snowing"
|
||||
msgstr "Қар"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:297
|
||||
msgid "Scattered Snow"
|
||||
msgstr "Кейбірде қар"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:298
|
||||
msgid "Partly Cloudy Night"
|
||||
msgstr "Ала бұлтты түн"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:299
|
||||
msgid "Cloudy Night"
|
||||
msgstr "Бұлтты түн"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:300
|
||||
msgid "Clear Night"
|
||||
msgstr "Ашық түн"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:301
|
||||
msgid "Mixed Precipitation"
|
||||
msgstr "Аралас жауын-шашын"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:313
|
||||
msgid "Scaled & Cropped"
|
||||
msgstr "Масштабтау және ойып алу"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:314
|
||||
msgid "Scaled"
|
||||
msgstr "Масштабтап созу"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:315
|
||||
msgid "Scaled, keep proportions"
|
||||
msgstr "Ара-қатынасын сақтап масштабтау"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:316
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Орталау"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:317
|
||||
msgid "Tiled"
|
||||
msgstr "Қатарлау"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:318
|
||||
msgid "Center Tiled"
|
||||
msgstr "Орталап қатарлау"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:425
|
||||
msgctxt "Wallpaper info, author name"
|
||||
msgid "%1"
|
||||
msgstr "%1"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:454
|
||||
msgid "Select Wallpaper Image File"
|
||||
msgstr "Тұсқағаз кескін файлын таңдау"
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -1,116 +0,0 @@
|
|||
# translation of libplasmaweather.po to Khmer
|
||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2009, 2010.
|
||||
# Seng Sutha, 2009.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libplasmaweather\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-08 15:10+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Weather Station Configuration"
|
||||
msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធស្ថានីយអាកាសធាតុ"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:51
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Weather Station"
|
||||
msgstr "ស្ថានីយអាកាសធាតុ"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "&Location:"
|
||||
msgstr "ទីតាំង ៖"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "&Search"
|
||||
msgstr "ស្វែងរក"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:144
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Update &every:"
|
||||
msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពរៀងរាល់ ៖"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:168
|
||||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid " minutes"
|
||||
msgstr " នាទី"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:205
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "ឯកតា"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:248
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "&Temperature:"
|
||||
msgstr "សីតុណ្ហភាព ៖"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:267
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "&Pressure:"
|
||||
msgstr "សម្ពាធ ៖"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:316
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
msgid "Wind &speed:"
|
||||
msgstr "ល្បឿនខ្យល់ ៖"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:365
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
msgid "&Visibility:"
|
||||
msgstr "មើលឃើញ ៖"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:204
|
||||
msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from"
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:225
|
||||
msgid "No weather stations found for '%1'"
|
||||
msgstr "រកមិនឃើញស្ថានីយ៍អាកាសធាតុសម្រាប់ '%1' នោះទេ"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:236
|
||||
msgid " minute"
|
||||
msgid_plural " minutes"
|
||||
msgstr[0] "នាទី"
|
||||
|
||||
#: weatherpopupapplet.cpp:107
|
||||
msgid "Weather information retrieval for %1 timed out."
|
||||
msgstr "អស់ពេលទទួលព័ត៌មានអាកាសធាតុសម្រាប់ %1 ។"
|
||||
|
||||
#: weatherpopupapplet.cpp:244
|
||||
msgid "Weather"
|
||||
msgstr "អាកាសធាតុ"
|
||||
|
||||
#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128
|
||||
msgid "Cannot find '%1' using %2."
|
||||
msgstr "រកមិនឃើញ '%1' ដោយប្រើ %2 នោះទេ ។"
|
||||
|
||||
#: weathervalidator.cpp:122
|
||||
msgid "Connection to %1 weather server timed out."
|
||||
msgstr "អស់ពេលក្នុងការតភ្ជាប់ទៅកាន់ម៉ាស៊ីនបម្រើអាកាសធាតុ %1 ។"
|
|
@ -1,54 +0,0 @@
|
|||
# translation of plasma_applet_weatherstation.po to Khmer
|
||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008, 2009, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-08 15:13+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Weather Station Configuration"
|
||||
msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធស្ថានីយអាកាសធាតុ"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Show LCD background"
|
||||
msgstr "បង្ហាញផ្ទៃខាងក្រោយ LCD"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "Show location"
|
||||
msgstr "បង្ហាញទីតាំង"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:69
|
||||
msgid "OUTDOOR TEMP"
|
||||
msgstr "សីតុណ្ហភាពខាងក្រៅ"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:91
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "រូបរាង"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:144
|
||||
msgid "CURRENT WEATHER"
|
||||
msgstr "អាកាសធាតុបច្ចុប្បន្ន"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:305
|
||||
msgid "Last updated: %1"
|
||||
msgstr "បានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពចុងក្រោយ ៖ %1"
|
|
@ -1,196 +0,0 @@
|
|||
# translation of plasma_wallpaper_weather.po to Khmer
|
||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2009, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-11 14:59+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301
|
||||
msgid "Finding images for the weather wallpaper."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:275
|
||||
msgid "Testing %1 for a Wallpaper package"
|
||||
msgstr "សាកល្បង %1 សម្រាប់កញ្ចប់ផ្ទាំងរូបភាព"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:280
|
||||
msgid "Adding wallpaper package in %1"
|
||||
msgstr "បន្ថែមកញ្ចប់ផ្ទាំងរូបភាពនៅក្នុង %1"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:302
|
||||
msgid "Adding image %1"
|
||||
msgstr "បន្ថែមរូបភាព %1"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "&Weather condition:"
|
||||
msgstr "លក្ខខណ្ឌអាកាសធាតុ ៖"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "&Picture:"
|
||||
msgstr "រូបភាព ៖"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "រកមើល"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "អ្នកនិពន្ធ ៖"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid "Email:"
|
||||
msgstr "អ៊ីមែល ៖"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "License:"
|
||||
msgstr "អាជ្ញាប័ណ្ណ ៖"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "P&ositioning:"
|
||||
msgstr "ការកំណត់ទីតាំង ៖"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "&Color:"
|
||||
msgstr "ពណ៌ ៖"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:181
|
||||
msgid "&Advanced..."
|
||||
msgstr "កម្រិតខ្ពស់..."
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:273
|
||||
msgid "Advanced Wallpaper Settings"
|
||||
msgstr "ការកំណត់ផ្ទាំងរូបភាពកម្រិតខ្ពស់"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:286
|
||||
msgctxt "weather condition"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "ជម្រះ"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:287
|
||||
msgid "Partly Cloudy"
|
||||
msgstr "មានពពកដោយកន្លែង"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:288
|
||||
msgid "Cloudy"
|
||||
msgstr "មានពពក"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:289
|
||||
msgid "Very Cloudy"
|
||||
msgstr "មានពពកច្រើន"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:290
|
||||
msgid "Showering"
|
||||
msgstr "បាញ់ទឹក"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:291
|
||||
msgid "Scattered Showers"
|
||||
msgstr "បាញ់ទឹកពង្រាយ"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:292
|
||||
msgid "Rainy"
|
||||
msgstr "មានភ្លៀង"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:293
|
||||
msgid "Misty"
|
||||
msgstr "មានអាប់"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:294
|
||||
msgid "Storming"
|
||||
msgstr "មានព្យុះ"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:295
|
||||
msgid "Hailing"
|
||||
msgstr "មានធ្លាក់ព្រិល"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:296
|
||||
msgid "Snowing"
|
||||
msgstr "មានធ្លាក់ព្រិល"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:297
|
||||
msgid "Scattered Snow"
|
||||
msgstr "ធ្លាក់ព្រិលពង្រាយ"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:298
|
||||
msgid "Partly Cloudy Night"
|
||||
msgstr "មានពពកពេលយប់ដោយកន្លែង"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:299
|
||||
msgid "Cloudy Night"
|
||||
msgstr "មានពពកពេលយប់"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:300
|
||||
msgid "Clear Night"
|
||||
msgstr "ពេលយប់ស្រឡះ"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:301
|
||||
msgid "Mixed Precipitation"
|
||||
msgstr "សន្ទុះលាយគ្នា"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:313
|
||||
msgid "Scaled & Cropped"
|
||||
msgstr "បានធ្វើមាត្រដ្ឋាន និងច្រឹប"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:314
|
||||
msgid "Scaled"
|
||||
msgstr "បានធ្វើមាត្រដ្ឋាន"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:315
|
||||
msgid "Scaled, keep proportions"
|
||||
msgstr "បានធ្វើមាត្រដ្ឋាន រក្សាសមាមាត្រ"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:316
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "កណ្ដាល"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:317
|
||||
msgid "Tiled"
|
||||
msgstr "រៀបជាក្រឡាក្បឿង"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:318
|
||||
msgid "Center Tiled"
|
||||
msgstr "រៀបជាក្រឡាក្បឿងកណ្ដាល"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:425
|
||||
msgctxt "Wallpaper info, author name"
|
||||
msgid "%1"
|
||||
msgstr "%1"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:454
|
||||
msgid "Select Wallpaper Image File"
|
||||
msgstr "ជ្រើសឯកសាររូបភាពផ្ទាំងរូបភាព"
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -1,114 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Cedna <sptcedna@gmail.com>, 2010.
|
||||
# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-21 20:39+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Weather Station Configuration"
|
||||
msgstr "날씨 스테이션 설정"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:51
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Weather Station"
|
||||
msgstr "날씨 스테이션"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "&Location:"
|
||||
msgstr "위치(&L):"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "&Search"
|
||||
msgstr "검색(&S)"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:144
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Update &every:"
|
||||
msgstr "다음 시간마다 업데이트(&E):"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:168
|
||||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid " minutes"
|
||||
msgstr " 분"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:205
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "단위"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:248
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "&Temperature:"
|
||||
msgstr "온도(&T):"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:267
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "&Pressure:"
|
||||
msgstr "압력(&P):"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:316
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
msgid "Wind &speed:"
|
||||
msgstr "풍속(&S):"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:365
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
msgid "&Visibility:"
|
||||
msgstr "보이기/숨기기(&V):"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:204
|
||||
msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from"
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:225
|
||||
msgid "No weather stations found for '%1'"
|
||||
msgstr "'%1'에 대한 날씨 스테이션을 찾을 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:236
|
||||
msgid " minute"
|
||||
msgid_plural " minutes"
|
||||
msgstr[0] " 분"
|
||||
|
||||
#: weatherpopupapplet.cpp:107
|
||||
msgid "Weather information retrieval for %1 timed out."
|
||||
msgstr "%1의 날씨 정보를 가져오는 시간이 초과되었습니다."
|
||||
|
||||
#: weatherpopupapplet.cpp:244
|
||||
msgid "Weather"
|
||||
msgstr "날씨"
|
||||
|
||||
#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128
|
||||
msgid "Cannot find '%1' using %2."
|
||||
msgstr "%2을(를) 사용하여 '%1'을(를) 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: weathervalidator.cpp:122
|
||||
msgid "Connection to %1 weather server timed out."
|
||||
msgstr "날씨 서버 %1에 연결할 시간이 초과되었습니다."
|
|
@ -1,51 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-09 23:51+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Weather Station Configuration"
|
||||
msgstr "날씨 스테이션 설정"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Show LCD background"
|
||||
msgstr "LCD 배경 보이기"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "Show location"
|
||||
msgstr "위치 보이기"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:69
|
||||
msgid "OUTDOOR TEMP"
|
||||
msgstr "기온"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:91
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "모양"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:144
|
||||
msgid "CURRENT WEATHER"
|
||||
msgstr "현재 날씨"
|
||||
|
||||
#: weatherstation.cpp:305
|
||||
msgid "Last updated: %1"
|
||||
msgstr "마지막 갱신: %1"
|
|
@ -1,194 +0,0 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-30 01:23+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301
|
||||
msgid "Finding images for the weather wallpaper."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:275
|
||||
msgid "Testing %1 for a Wallpaper package"
|
||||
msgstr "%1의 배경 그림 패키지 시험 중"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:280
|
||||
msgid "Adding wallpaper package in %1"
|
||||
msgstr "%1에 배경 그림 패키지 추가 중"
|
||||
|
||||
#: backgroundlistmodel.cpp:302
|
||||
msgid "Adding image %1"
|
||||
msgstr "그림 %1 추가 중"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "&Weather condition:"
|
||||
msgstr "날씨 조건(&W):"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "&Picture:"
|
||||
msgstr "그림(&P):"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "찾아보기"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "작성자:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid "Email:"
|
||||
msgstr "전자 우편:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "License:"
|
||||
msgstr "라이선스:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "P&ositioning:"
|
||||
msgstr "위치(&O):"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "&Color:"
|
||||
msgstr "색(&C):"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:181
|
||||
msgid "&Advanced..."
|
||||
msgstr "고급(&A)..."
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:273
|
||||
msgid "Advanced Wallpaper Settings"
|
||||
msgstr "고급 배경 그림 설정"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:286
|
||||
msgctxt "weather condition"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "맑음"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:287
|
||||
msgid "Partly Cloudy"
|
||||
msgstr "부분적으로 흐림"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:288
|
||||
msgid "Cloudy"
|
||||
msgstr "흐림"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:289
|
||||
msgid "Very Cloudy"
|
||||
msgstr "매우 흐림"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:290
|
||||
msgid "Showering"
|
||||
msgstr "소나기"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:291
|
||||
msgid "Scattered Showers"
|
||||
msgstr "끊어서 오는 소나기"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:292
|
||||
msgid "Rainy"
|
||||
msgstr "비"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:293
|
||||
msgid "Misty"
|
||||
msgstr "연무"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:294
|
||||
msgid "Storming"
|
||||
msgstr "태풍"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:295
|
||||
msgid "Hailing"
|
||||
msgstr "우박"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:296
|
||||
msgid "Snowing"
|
||||
msgstr "눈"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:297
|
||||
msgid "Scattered Snow"
|
||||
msgstr "끊어서 오는 눈"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:298
|
||||
msgid "Partly Cloudy Night"
|
||||
msgstr "부분적으로 흐린 밤"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:299
|
||||
msgid "Cloudy Night"
|
||||
msgstr "구름 낀 밤"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:300
|
||||
msgid "Clear Night"
|
||||
msgstr "맑은 밤"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:301
|
||||
msgid "Mixed Precipitation"
|
||||
msgstr "진눈깨비"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:313
|
||||
msgid "Scaled & Cropped"
|
||||
msgstr "크기 조정 및 잘림"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:314
|
||||
msgid "Scaled"
|
||||
msgstr "크기 조정됨"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:315
|
||||
msgid "Scaled, keep proportions"
|
||||
msgstr "크기 조정됨, 비율 유지"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:316
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "가운데"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:317
|
||||
msgid "Tiled"
|
||||
msgstr "바둑판식 배열"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:318
|
||||
msgid "Center Tiled"
|
||||
msgstr "가운데부터 바둑판식 배열 "
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:425
|
||||
msgctxt "Wallpaper info, author name"
|
||||
msgid "%1"
|
||||
msgstr "%1"
|
||||
|
||||
#: weatherwallpaper.cpp:454
|
||||
msgid "Select Wallpaper Image File"
|
||||
msgstr "배경 그림 파일 선택"
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -1,118 +0,0 @@
|
|||
# Lithuanian translations for libplasmaweather package.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the libplasmaweather package.
|
||||
#
|
||||
# Mindaugas Baranauskas <embar@users.berlios.de>, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libplasmaweather\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-04 18:38+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <embar@users.berlios.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || "
|
||||
"n%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Weather Station Configuration"
|
||||
msgstr "Meteorologinės stoties konfigūracija"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:51
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Weather Station"
|
||||
msgstr "Meteorologinė stotis"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "&Location:"
|
||||
msgstr "&Vietovė:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "&Search"
|
||||
msgstr "&Ieškoti"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:144
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Update &every:"
|
||||
msgstr "A&tnaujinti kas:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:168
|
||||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid " minutes"
|
||||
msgstr " minutes"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:205
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Vienetai"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:248
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "&Temperature:"
|
||||
msgstr "&Temperatūra:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:267
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "&Pressure:"
|
||||
msgstr "&Slėgis:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:316
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
msgid "Wind &speed:"
|
||||
msgstr "Vėjo gr&eitis:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:365
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
msgid "&Visibility:"
|
||||
msgstr "&Matomumas:"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:204
|
||||
msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from"
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:225
|
||||
msgid "No weather stations found for '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: weatherconfig.cpp:236
|
||||
msgid " minute"
|
||||
msgid_plural " minutes"
|
||||
msgstr[0] " minutė"
|
||||
msgstr[1] " minutės"
|
||||
msgstr[2] " minučių"
|
||||
msgstr[3] " minutė"
|
||||
|
||||
#: weatherpopupapplet.cpp:107
|
||||
msgid "Weather information retrieval for %1 timed out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: weatherpopupapplet.cpp:244
|
||||
msgid "Weather"
|
||||
msgstr "Orai"
|
||||
|
||||
#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128
|
||||
msgid "Cannot find '%1' using %2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: weathervalidator.cpp:122
|
||||
msgid "Connection to %1 weather server timed out."
|
||||
msgstr ""
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more
Loading…
Add table
Reference in a new issue