From 6316e0e8f0eefbd397b3e0c41ab0304e6d73d86e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ivailo Monev Date: Sat, 23 Sep 2023 16:51:10 +0300 Subject: [PATCH] generic: remove translations for removed projects Signed-off-by: Ivailo Monev --- ar/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po | 125 - .../plasma_applet_weatherstation.po | 53 - .../kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po | 196 -- .../kde-workspace/plasma_engine_weather.po | 2409 ---------------- .../kde-workspace/plasma_engine_weather.po | 2409 ---------------- bs/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po | 119 - .../plasma_applet_weatherstation.po | 55 - .../kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po | 198 -- .../kde-workspace/plasma_engine_weather.po | 2439 ---------------- ca/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po | 119 - .../plasma_applet_weatherstation.po | 55 - .../kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po | 199 -- .../kde-workspace/plasma_engine_weather.po | 2414 ---------------- .../kde-extraapps/libplasmaweather.po | 119 - .../plasma_applet_weatherstation.po | 55 - .../kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po | 199 -- .../kde-workspace/plasma_engine_weather.po | 2414 ---------------- cs/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po | 117 - .../plasma_applet_weatherstation.po | 52 - .../kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po | 196 -- .../kde-workspace/plasma_engine_weather.po | 2408 ---------------- da/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po | 116 - .../plasma_applet_weatherstation.po | 54 - .../kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po | 196 -- .../kde-workspace/plasma_engine_weather.po | 2408 ---------------- de/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po | 115 - .../plasma_applet_weatherstation.po | 50 - .../kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po | 193 -- .../kde-workspace/plasma_engine_weather.po | 2409 ---------------- el/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po | 118 - .../plasma_applet_weatherstation.po | 55 - .../kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po | 198 -- .../kde-workspace/plasma_engine_weather.po | 2409 ---------------- .../kde-extraapps/libplasmaweather.po | 114 - .../plasma_applet_weatherstation.po | 51 - .../kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po | 194 -- .../kde-workspace/plasma_engine_weather.po | 2409 ---------------- es/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po | 122 - .../plasma_applet_weatherstation.po | 58 - .../kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po | 197 -- .../kde-workspace/plasma_engine_weather.po | 2413 ---------------- et/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po | 116 - .../plasma_applet_weatherstation.po | 53 - .../kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po | 196 -- .../kde-workspace/plasma_engine_weather.po | 2409 ---------------- .../plasma_applet_weatherstation.po | 53 - .../kde-workspace/plasma_engine_weather.po | 2410 ---------------- fi/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po | 118 - .../plasma_applet_weatherstation.po | 55 - .../kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po | 197 -- .../kde-workspace/plasma_engine_weather.po | 2553 ----------------- fr/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po | 124 - .../plasma_applet_weatherstation.po | 58 - .../kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po | 202 -- .../kde-workspace/plasma_engine_weather.po | 2414 ---------------- ga/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po | 118 - .../plasma_applet_weatherstation.po | 52 - .../kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po | 195 -- .../kde-workspace/plasma_engine_weather.po | 2408 ---------------- gl/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po | 122 - .../plasma_applet_weatherstation.po | 59 - .../kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po | 201 -- .../kde-workspace/plasma_engine_weather.po | 2416 ---------------- .../plasma_applet_weatherstation.po | 54 - .../kde-workspace/plasma_engine_weather.po | 2405 ---------------- .../kde-workspace/plasma_engine_weather.po | 2412 ---------------- hr/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po | 120 - .../plasma_applet_weatherstation.po | 56 - .../kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po | 198 -- .../kde-workspace/plasma_engine_weather.po | 2415 ---------------- hu/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po | 117 - .../plasma_applet_weatherstation.po | 53 - .../kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po | 196 -- .../kde-workspace/plasma_engine_weather.po | 2410 ---------------- .../kde-workspace/plasma_engine_weather.po | 2408 ---------------- is/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po | 119 - .../plasma_applet_weatherstation.po | 55 - .../kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po | 199 -- .../kde-workspace/plasma_engine_weather.po | 2412 ---------------- it/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po | 113 - .../plasma_applet_weatherstation.po | 52 - .../kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po | 194 -- .../kde-workspace/plasma_engine_weather.po | 2408 ---------------- ja/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po | 116 - .../plasma_applet_weatherstation.po | 52 - .../kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po | 196 -- .../kde-workspace/plasma_engine_weather.po | 2408 ---------------- kk/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po | 114 - .../plasma_applet_weatherstation.po | 52 - .../kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po | 195 -- .../kde-workspace/plasma_engine_weather.po | 2410 ---------------- km/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po | 116 - .../plasma_applet_weatherstation.po | 54 - .../kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po | 196 -- .../kde-workspace/plasma_engine_weather.po | 2409 ---------------- ko/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po | 114 - .../plasma_applet_weatherstation.po | 51 - .../kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po | 194 -- .../kde-workspace/plasma_engine_weather.po | 2407 ---------------- lt/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po | 118 - .../plasma_applet_weatherstation.po | 54 - .../kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po | 197 -- .../kde-workspace/plasma_engine_weather.po | 2413 ---------------- lv/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po | 120 - .../plasma_applet_weatherstation.po | 54 - .../kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po | 199 -- .../kde-workspace/plasma_engine_weather.po | 2535 ---------------- mr/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po | 115 - .../plasma_applet_weatherstation.po | 52 - .../kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po | 195 -- .../kde-workspace/plasma_engine_weather.po | 2413 ---------------- nb/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po | 117 - .../plasma_applet_weatherstation.po | 54 - .../kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po | 197 -- .../kde-workspace/plasma_engine_weather.po | 2422 ---------------- .../kde-extraapps/libplasmaweather.po | 117 - .../plasma_applet_weatherstation.po | 54 - .../kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po | 197 -- .../kde-workspace/plasma_engine_weather.po | 2410 ---------------- nl/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po | 116 - .../plasma_applet_weatherstation.po | 55 - .../kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po | 198 -- .../kde-workspace/plasma_engine_weather.po | 2411 ---------------- nn/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po | 118 - .../plasma_applet_weatherstation.po | 55 - .../kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po | 197 -- .../kde-workspace/plasma_engine_weather.po | 2421 ---------------- pa/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po | 115 - .../plasma_applet_weatherstation.po | 54 - .../kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po | 195 -- .../kde-workspace/plasma_engine_weather.po | 2408 ---------------- pl/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po | 120 - .../plasma_applet_weatherstation.po | 56 - .../kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po | 200 -- .../kde-workspace/plasma_engine_weather.po | 2411 ---------------- pt/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po | 111 - .../plasma_applet_weatherstation.po | 48 - .../kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po | 190 -- .../kde-workspace/plasma_engine_weather.po | 2408 ---------------- .../kde-extraapps/libplasmaweather.po | 117 - .../plasma_applet_weatherstation.po | 54 - .../kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po | 197 -- .../kde-workspace/plasma_engine_weather.po | 2412 ---------------- ro/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po | 117 - .../plasma_applet_weatherstation.po | 53 - .../kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po | 197 -- .../kde-workspace/plasma_engine_weather.po | 2413 ---------------- ru/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po | 122 - .../plasma_applet_weatherstation.po | 58 - .../kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po | 200 -- .../kde-workspace/plasma_engine_weather.po | 2414 ---------------- sk/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po | 115 - .../plasma_applet_weatherstation.po | 51 - .../kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po | 194 -- .../kde-workspace/plasma_engine_weather.po | 2407 ---------------- sl/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po | 121 - .../plasma_applet_weatherstation.po | 55 - .../kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po | 198 -- .../kde-workspace/plasma_engine_weather.po | 2411 ---------------- sr/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po | 121 - .../plasma_applet_weatherstation.po | 55 - .../kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po | 216 -- .../kde-workspace/plasma_engine_weather.po | 2436 ---------------- .../kde-extraapps/libplasmaweather.po | 121 - .../plasma_applet_weatherstation.po | 55 - .../kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po | 216 -- .../kde-workspace/plasma_engine_weather.po | 2436 ---------------- .../kde-extraapps/libplasmaweather.po | 121 - .../plasma_applet_weatherstation.po | 55 - .../kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po | 216 -- .../kde-workspace/plasma_engine_weather.po | 2436 ---------------- .../kde-extraapps/libplasmaweather.po | 121 - .../plasma_applet_weatherstation.po | 55 - .../kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po | 216 -- .../kde-workspace/plasma_engine_weather.po | 2436 ---------------- sv/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po | 116 - .../plasma_applet_weatherstation.po | 53 - .../kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po | 196 -- .../kde-workspace/plasma_engine_weather.po | 2410 ---------------- tr/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po | 119 - .../plasma_applet_weatherstation.po | 56 - .../kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po | 197 -- .../kde-workspace/plasma_engine_weather.po | 2410 ---------------- ug/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po | 114 - .../plasma_applet_weatherstation.po | 52 - .../kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po | 195 -- .../kde-workspace/plasma_engine_weather.po | 2408 ---------------- uk/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po | 120 - .../plasma_applet_weatherstation.po | 54 - .../kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po | 197 -- .../kde-workspace/plasma_engine_weather.po | 2412 ---------------- .../plasma_applet_weatherstation.po | 52 - .../kde-workspace/plasma_engine_weather.po | 2421 ---------------- .../kde-extraapps/libplasmaweather.po | 115 - .../plasma_applet_weatherstation.po | 53 - .../kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po | 195 -- .../kde-workspace/plasma_engine_weather.po | 2411 ---------------- .../kde-extraapps/libplasmaweather.po | 114 - .../plasma_applet_weatherstation.po | 52 - .../kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po | 195 -- .../kde-workspace/plasma_engine_weather.po | 2411 ---------------- 201 files changed, 148504 deletions(-) delete mode 100644 ar/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po delete mode 100644 ar/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po delete mode 100644 ar/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po delete mode 100644 ar/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po delete mode 100644 bg/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po delete mode 100644 bs/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po delete mode 100644 bs/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po delete mode 100644 bs/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po delete mode 100644 bs/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po delete mode 100644 ca/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po delete mode 100644 ca/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po delete mode 100644 ca/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po delete mode 100644 ca/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po delete mode 100644 ca@valencia/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po delete mode 100644 ca@valencia/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po delete mode 100644 ca@valencia/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po delete mode 100644 ca@valencia/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po delete mode 100644 cs/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po delete mode 100644 cs/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po delete mode 100644 cs/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po delete mode 100644 cs/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po delete mode 100644 da/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po delete mode 100644 da/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po delete mode 100644 da/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po delete mode 100644 da/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po delete mode 100644 de/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po delete mode 100644 de/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po delete mode 100644 de/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po delete mode 100644 de/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po delete mode 100644 el/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po delete mode 100644 el/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po delete mode 100644 el/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po delete mode 100644 el/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po delete mode 100644 en_GB/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po delete mode 100644 en_GB/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po delete mode 100644 en_GB/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po delete mode 100644 en_GB/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po delete mode 100644 es/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po delete mode 100644 es/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po delete mode 100644 es/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po delete mode 100644 es/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po delete mode 100644 et/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po delete mode 100644 et/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po delete mode 100644 et/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po delete mode 100644 et/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po delete mode 100644 eu/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po delete mode 100644 eu/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po delete mode 100644 fi/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po delete mode 100644 fi/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po delete mode 100644 fi/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po delete mode 100644 fi/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po delete mode 100644 fr/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po delete mode 100644 fr/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po delete mode 100644 fr/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po delete mode 100644 fr/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po delete mode 100644 ga/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po delete mode 100644 ga/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po delete mode 100644 ga/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po delete mode 100644 ga/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po delete mode 100644 gl/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po delete mode 100644 gl/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po delete mode 100644 gl/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po delete mode 100644 gl/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po delete mode 100644 he/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po delete mode 100644 he/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po delete mode 100644 hi/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po delete mode 100644 hr/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po delete mode 100644 hr/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po delete mode 100644 hr/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po delete mode 100644 hr/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po delete mode 100644 hu/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po delete mode 100644 hu/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po delete mode 100644 hu/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po delete mode 100644 hu/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po delete mode 100644 ia/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po delete mode 100644 is/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po delete mode 100644 is/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po delete mode 100644 is/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po delete mode 100644 is/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po delete mode 100644 it/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po delete mode 100644 it/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po delete mode 100644 it/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po delete mode 100644 it/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po delete mode 100644 ja/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po delete mode 100644 ja/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po delete mode 100644 ja/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po delete mode 100644 ja/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po delete mode 100644 kk/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po delete mode 100644 kk/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po delete mode 100644 kk/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po delete mode 100644 kk/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po delete mode 100644 km/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po delete mode 100644 km/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po delete mode 100644 km/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po delete mode 100644 km/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po delete mode 100644 ko/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po delete mode 100644 ko/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po delete mode 100644 ko/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po delete mode 100644 ko/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po delete mode 100644 lt/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po delete mode 100644 lt/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po delete mode 100644 lt/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po delete mode 100644 lt/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po delete mode 100644 lv/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po delete mode 100644 lv/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po delete mode 100644 lv/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po delete mode 100644 lv/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po delete mode 100644 mr/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po delete mode 100644 mr/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po delete mode 100644 mr/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po delete mode 100644 mr/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po delete mode 100644 nb/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po delete mode 100644 nb/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po delete mode 100644 nb/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po delete mode 100644 nb/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po delete mode 100644 nds/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po delete mode 100644 nds/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po delete mode 100644 nds/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po delete mode 100644 nds/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po delete mode 100644 nl/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po delete mode 100644 nl/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po delete mode 100644 nl/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po delete mode 100644 nl/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po delete mode 100644 nn/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po delete mode 100644 nn/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po delete mode 100644 nn/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po delete mode 100644 nn/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po delete mode 100644 pa/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po delete mode 100644 pa/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po delete mode 100644 pa/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po delete mode 100644 pa/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po delete mode 100644 pl/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po delete mode 100644 pl/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po delete mode 100644 pl/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po delete mode 100644 pl/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po delete mode 100644 pt/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po delete mode 100644 pt/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po delete mode 100644 pt/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po delete mode 100644 pt/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po delete mode 100644 pt_BR/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po delete mode 100644 pt_BR/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po delete mode 100644 pt_BR/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po delete mode 100644 pt_BR/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po delete mode 100644 ro/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po delete mode 100644 ro/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po delete mode 100644 ro/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po delete mode 100644 ro/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po delete mode 100644 ru/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po delete mode 100644 ru/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po delete mode 100644 ru/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po delete mode 100644 ru/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po delete mode 100644 sk/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po delete mode 100644 sk/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po delete mode 100644 sk/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po delete mode 100644 sk/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po delete mode 100644 sl/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po delete mode 100644 sl/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po delete mode 100644 sl/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po delete mode 100644 sl/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po delete mode 100644 sr/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po delete mode 100644 sr/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po delete mode 100644 sr/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po delete mode 100644 sr/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po delete mode 100644 sr@ijekavian/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po delete mode 100644 sr@ijekavian/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po delete mode 100644 sr@ijekavian/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po delete mode 100644 sr@ijekavian/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po delete mode 100644 sr@ijekavianlatin/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po delete mode 100644 sr@ijekavianlatin/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po delete mode 100644 sr@ijekavianlatin/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po delete mode 100644 sr@ijekavianlatin/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po delete mode 100644 sr@latin/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po delete mode 100644 sr@latin/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po delete mode 100644 sr@latin/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po delete mode 100644 sr@latin/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po delete mode 100644 sv/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po delete mode 100644 sv/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po delete mode 100644 sv/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po delete mode 100644 sv/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po delete mode 100644 tr/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po delete mode 100644 tr/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po delete mode 100644 tr/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po delete mode 100644 tr/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po delete mode 100644 ug/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po delete mode 100644 ug/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po delete mode 100644 ug/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po delete mode 100644 ug/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po delete mode 100644 uk/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po delete mode 100644 uk/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po delete mode 100644 uk/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po delete mode 100644 uk/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po delete mode 100644 wa/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po delete mode 100644 wa/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po delete mode 100644 zh_CN/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po delete mode 100644 zh_CN/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po delete mode 100644 zh_CN/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po delete mode 100644 zh_CN/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po delete mode 100644 zh_TW/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po delete mode 100644 zh_TW/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po delete mode 100644 zh_TW/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po delete mode 100644 zh_TW/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po diff --git a/ar/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po b/ar/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po deleted file mode 100644 index 770bbf462..000000000 --- a/ar/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po +++ /dev/null @@ -1,125 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Zayed Al-Saidi , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-10 11:08+0400\n" -"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" -"Language-Team: Arabic \n" -"Language: ar\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "ضبط محطة الطقس" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy -msgid "Weather Station" -msgstr "محطة الطقس:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) -#: rc.cpp:9 -#, fuzzy -msgid "&Location:" -msgstr "الأماكن" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton) -#: rc.cpp:12 -#, fuzzy -msgid "&Search" -msgstr "ابحث" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel) -#: rc.cpp:15 -#, fuzzy -msgid "Update &every:" -msgstr "فترة ال&تحديث:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:168 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox) -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy -msgid " minutes" -msgstr "دقيقة" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "Units" -msgstr "الوحدة" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) -#: rc.cpp:24 -msgid "&Temperature:" -msgstr "&درجة الحرارة:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Pressure:" -msgstr "ال&ضغط:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel) -#: rc.cpp:30 -msgid "Wind &speed:" -msgstr "&سرعة الرياح:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel) -#: rc.cpp:33 -msgid "&Visibility:" -msgstr "ال&رؤية:" - -#: weatherconfig.cpp:204 -msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "" - -#: weatherconfig.cpp:225 -msgid "No weather stations found for '%1'" -msgstr "" - -#: weatherconfig.cpp:236 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] "دقيقة" -msgstr[1] "دقيقة واحدة" -msgstr[2] "دقيقتان" -msgstr[3] "دقائق" -msgstr[4] "دقيقة" -msgstr[5] "دقيقة" - -#: weatherpopupapplet.cpp:107 -msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." -msgstr "انتهت مهلة جلب معلومات الطقس لـ %1 ." - -#: weatherpopupapplet.cpp:244 -msgid "Weather" -msgstr "الطقس" - -#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Cannot find '%1' using %2." -msgstr "لا يمكن العثور على '%1'." - -#: weathervalidator.cpp:122 -msgid "Connection to %1 weather server timed out." -msgstr "" diff --git a/ar/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po b/ar/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po deleted file mode 100644 index 869a6b090..000000000 --- a/ar/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po +++ /dev/null @@ -1,53 +0,0 @@ -# translation of plasma_applet_weatherstation.po to Arabic -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# zayed , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-27 23:03+0400\n" -"Last-Translator: zayed \n" -"Language-Team: Arabic \n" -"Language: ar\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "ضبط محطة الطقس" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) -#: rc.cpp:6 -msgid "Show LCD background" -msgstr "" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Show location" -msgstr "" - -#: weatherstation.cpp:69 -msgid "OUTDOOR TEMP" -msgstr "" - -#: weatherstation.cpp:91 -msgid "Appearance" -msgstr "المظهر" - -#: weatherstation.cpp:144 -msgid "CURRENT WEATHER" -msgstr "" - -#: weatherstation.cpp:305 -msgid "Last updated: %1" -msgstr "" diff --git a/ar/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po b/ar/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po deleted file mode 100644 index 9deb03122..000000000 --- a/ar/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po +++ /dev/null @@ -1,196 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Zayed Al-Saidi , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-11 15:05+0400\n" -"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" -"Language-Team: Arabic \n" -"Language: ar\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" - -#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274 -#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301 -msgid "Finding images for the weather wallpaper." -msgstr "" - -#: backgroundlistmodel.cpp:275 -msgid "Testing %1 for a Wallpaper package" -msgstr "تختبر %1 لحزمة الخلفيات" - -#: backgroundlistmodel.cpp:280 -msgid "Adding wallpaper package in %1" -msgstr "تضيف حزمة صور خلفية في %1" - -#: backgroundlistmodel.cpp:302 -msgid "Adding image %1" -msgstr "تضيف صورة %1" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Weather condition:" -msgstr "&حالة الطقس:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Picture:" -msgstr "ال&صورة:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:9 -msgid "Browse" -msgstr "استعرض" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Author:" -msgstr "المؤلف:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel) -#: rc.cpp:18 -msgid "Email:" -msgstr "البريد الإلكتروني:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "License:" -msgstr "الترخيص:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:24 -msgid "P&ositioning:" -msgstr "الت&موضع:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Color:" -msgstr "الل&ون:" - -#: weatherwallpaper.cpp:181 -msgid "&Advanced..." -msgstr "" - -#: weatherwallpaper.cpp:273 -msgid "Advanced Wallpaper Settings" -msgstr "إعدادات الخلفية المتقدمة" - -#: weatherwallpaper.cpp:286 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "صافي" - -#: weatherwallpaper.cpp:287 -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "غائم جزئيا" - -#: weatherwallpaper.cpp:288 -msgid "Cloudy" -msgstr "غائم" - -#: weatherwallpaper.cpp:289 -msgid "Very Cloudy" -msgstr "غائم بشدة" - -#: weatherwallpaper.cpp:290 -msgid "Showering" -msgstr "تمطر" - -#: weatherwallpaper.cpp:291 -msgid "Scattered Showers" -msgstr "مطر متفرق" - -#: weatherwallpaper.cpp:292 -msgid "Rainy" -msgstr "ممطر" - -#: weatherwallpaper.cpp:293 -msgid "Misty" -msgstr "ضبابي" - -#: weatherwallpaper.cpp:294 -msgid "Storming" -msgstr "مرعد" - -#: weatherwallpaper.cpp:295 -msgid "Hailing" -msgstr "تمطر بردا" - -#: weatherwallpaper.cpp:296 -msgid "Snowing" -msgstr "تثلج" - -#: weatherwallpaper.cpp:297 -msgid "Scattered Snow" -msgstr "ثلج متقطع" - -#: weatherwallpaper.cpp:298 -msgid "Partly Cloudy Night" -msgstr "ليلة غائمة جزئيا" - -#: weatherwallpaper.cpp:299 -msgid "Cloudy Night" -msgstr "ليلة غائمة" - -#: weatherwallpaper.cpp:300 -msgid "Clear Night" -msgstr "ليلة صافية" - -#: weatherwallpaper.cpp:301 -msgid "Mixed Precipitation" -msgstr "طقس متقلب" - -#: weatherwallpaper.cpp:313 -msgid "Scaled & Cropped" -msgstr "مكبرة و مقطوعة" - -#: weatherwallpaper.cpp:314 -msgid "Scaled" -msgstr "مكبرة" - -#: weatherwallpaper.cpp:315 -msgid "Scaled, keep proportions" -msgstr "مكبرة ،و إبقاء الأبعاد" - -#: weatherwallpaper.cpp:316 -msgid "Centered" -msgstr "موسطة" - -#: weatherwallpaper.cpp:317 -msgid "Tiled" -msgstr "مرصوفة" - -#: weatherwallpaper.cpp:318 -msgid "Center Tiled" -msgstr "مرصوفة في الوسط" - -#: weatherwallpaper.cpp:425 -msgctxt "Wallpaper info, author name" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: weatherwallpaper.cpp:454 -msgid "Select Wallpaper Image File" -msgstr "اختر ملف صورة الخلفية" diff --git a/ar/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po b/ar/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po deleted file mode 100644 index 465844392..000000000 --- a/ar/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po +++ /dev/null @@ -1,2409 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Zayed Al-Saidi , 2009, 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_engine_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-18 09:13+0400\n" -"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" -"Language-Team: Arabic \n" -"Language: ar\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:1 -#: rc.cpp:26 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds" -msgstr "قليلة الغيوم" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:2 -#: rc.cpp:28 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Breezy" -msgstr "قليلة الغيوم وعاصف" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:3 -#: rc.cpp:30 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Windy" -msgstr "قليلة الغيوم والرياح" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:4 -#: rc.cpp:32 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds with Haze" -msgstr "قليلة الغيوم مع الضباب." - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:5 -#: rc.cpp:34 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "تهب غبار" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:6 -#: rc.cpp:36 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "هبوب رمال" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:7 -#: rc.cpp:38 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "تهب ثلج" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:8 -#: rc.cpp:40 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow in Vicinity" -msgstr "هبوب عاصفة ثلجية في الجوار" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:9 -#: rc.cpp:42 -msgctxt "weather condition" -msgid "Breezy" -msgstr "ذو نسمات" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:10 -#: rc.cpp:44 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "صافي" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:11 -#: rc.cpp:46 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear and Breezy" -msgstr "واضحة وعاصف" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:12 -#: rc.cpp:48 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear with Haze" -msgstr "واضح مع عجاج" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:13 -#: rc.cpp:50 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle" -msgstr "رذاذ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:14 -#: rc.cpp:52 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog" -msgstr "رذاذ الضباب" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:15 -#: rc.cpp:54 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog/Mist" -msgstr "رذاذ ضباب/ضباب خفيف" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:16 -#: rc.cpp:56 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Ice Pellets" -msgstr "كريات جليد الرذاذ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:17 -#: rc.cpp:58 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Snow" -msgstr "رذاذ الثلج" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:18 -#: rc.cpp:60 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust" -msgstr "غبار" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:19 -#: rc.cpp:62 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls" -msgstr "زوبعة غبار/رمل" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:20 -#: rc.cpp:64 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity" -msgstr "زوبعة غبار/رمل في الجوار" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:21 -#: rc.cpp:66 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm" -msgstr "عاصفة ترابية" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:22 -#: rc.cpp:68 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm in Vicinity" -msgstr "عاصفة ترابية في الجوار" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:23 -#: rc.cpp:70 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair" -msgstr "معتدل" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:24 -#: rc.cpp:72 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Breezy" -msgstr "معتدل و ذو نسمات" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:25 -#: rc.cpp:74 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Windy" -msgstr "معتدل وعاصف" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:26 -#: rc.cpp:76 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair with Haze" -msgstr "معتدل مع عجاج" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:27 -#: rc.cpp:78 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog" -msgstr "ضباب" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:28 -#: rc.cpp:80 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog in Vicinity" -msgstr "ضباب في الجوار" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:29 -#: rc.cpp:82 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog/Mist" -msgstr "ضباب/ ضباب خفيف" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:30 -#: rc.cpp:84 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "رذاذ مجِمد" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:31 -#: rc.cpp:86 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle in Vicinity" -msgstr "رذاذ مجِمد في الجوار" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:32 -#: rc.cpp:88 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Rain" -msgstr "مطر رذاذ مجِمد" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:33 -#: rc.cpp:90 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Snow" -msgstr "ثلج رذاذ مجِمد" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:34 -#: rc.cpp:92 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "ضباب مجِمد" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:35 -#: rc.cpp:94 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog in Vicinity" -msgstr "ضباب مجِمد في الجوار" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:36 -#: rc.cpp:96 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "مطر مجِمد" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:37 -#: rc.cpp:98 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain in Vicinity" -msgstr "مطر مجِمد في الجوار" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:38 -#: rc.cpp:100 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Rain" -msgstr "مطر مطر مجِمد" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:39 -#: rc.cpp:102 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Snow" -msgstr "ثلج مطر مجِمد" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:40 -#: rc.cpp:104 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud" -msgstr "سحابة قمعية" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:41 -#: rc.cpp:106 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud in Vicinity" -msgstr "قمع غيمة في الجوار" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:42 -#: rc.cpp:108 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail" -msgstr "برد" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:43 -#: rc.cpp:110 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail Showers" -msgstr "زخات برد" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:44 -#: rc.cpp:112 -msgctxt "weather condition" -msgid "Haze" -msgstr "عجاج" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:45 -#: rc.cpp:114 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Blowing Snow" -msgstr "عاصفة ثلجية شديدة" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:46 -#: rc.cpp:116 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle" -msgstr "رذاذ كثيف" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:47 -#: rc.cpp:118 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog" -msgstr "ضباب غزير الرذاذ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:48 -#: rc.cpp:120 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist" -msgstr "ضباب/ضباب خفيف غزير الرذاذ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:49 -#: rc.cpp:122 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets" -msgstr "كريات جليد غزيرة الرذاذ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:50 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:51 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:126 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Snow" -msgstr "ثلج غزير الرذاذ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:52 -#: rc.cpp:128 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Dust Storm" -msgstr "عاصفة غبار كثيفة" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:53 -#: rc.cpp:130 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle" -msgstr "رذاذ مجِمد غزير" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:54 -#: rc.cpp:132 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain" -msgstr "مطر رذاذ مجِمد غزير" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:55 -#: rc.cpp:134 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow" -msgstr "ثلج رذاذ مجِمد غزير" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:56 -#: rc.cpp:136 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Fog" -msgstr "ضباب مجِمد كثيف" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:57 -#: rc.cpp:138 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain" -msgstr "أمطار مجمدة غزيرة" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:58 -#: rc.cpp:140 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Rain" -msgstr "مطر مطر مجِمد غزير" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:59 -#: rc.cpp:142 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Snow" -msgstr "ثلج مطر مجمد غزير" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:60 -#: rc.cpp:144 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets" -msgstr "كريات جليد غزيرة" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:61 -#: rc.cpp:146 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle" -msgstr "رذاذ كريات جليد غزيرة" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:62 -#: rc.cpp:148 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Rain" -msgstr "مطر كريات جليد غزير" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:63 -#: rc.cpp:150 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "مطر غزير" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:64 -#: rc.cpp:152 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog" -msgstr "ضباب غزير المطر" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:65 -#: rc.cpp:154 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "ضباب/ضباب خفيف غزير المطر" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:66 -#: rc.cpp:156 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle" -msgstr "رذاذ مجِمد غزير المطر" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:67 -#: rc.cpp:158 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Rain" -msgstr "مطر مجِمد غزير المطر" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:68 -#: rc.cpp:160 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Ice Pellets" -msgstr "كريات جليد غزيرة المطر" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:69 -#: rc.cpp:162 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers" -msgstr "زخات مطر غزيرة" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:70 -#: rc.cpp:164 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "ضباب/ضباب خفيف ذو زخات مطر غزيرة" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:71 -#: rc.cpp:166 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Snow" -msgstr "ثلج ذو مطر غزير" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:72 -#: rc.cpp:168 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Sand Storm" -msgstr "عاصفة ترابية شديدة" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:73 -#: rc.cpp:170 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain" -msgstr "زخات مطر غزيرة" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:74 -#: rc.cpp:172 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "ضباب/ضباب خفيف ذو زخات مطر غزيرة" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:75 -#: rc.cpp:174 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow" -msgstr "ثلج ذو زخات غزيرة" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:76 -#: rc.cpp:176 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog" -msgstr "ضباب ذو زخات ثلج غزيرة" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:77 -#: rc.cpp:178 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "ضباب/ضباب خفيف ذو زخات ثلج غزيرة" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:78 -#: rc.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets" -msgstr "كريات ثلج/برد غزيرة" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:79 -#: rc.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "ثلج غزير" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:80 -#: rc.cpp:184 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Blowing Snow" -msgstr "هبوب ثلج غزير" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:81 -#: rc.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog" -msgstr "ضباب ذو ثلج غزير" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:82 -#: rc.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog/Mist" -msgstr "ضباب/ضباب خفيف ذو ثلج غزير" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:83 -#: rc.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle" -msgstr "رذاذ مجمد ذو ثلج غزير" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:84 -#: rc.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Rain" -msgstr "مطر مجمد ذو ثلج غزير" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:85 -#: rc.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Grains" -msgstr "حبات ثلج غزيرة" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:86 -#: rc.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow" -msgstr "ثلج غزير جارف قليلا" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:87 -#: rc.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Rain" -msgstr "مطر غزير الثلج" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:88 -#: rc.cpp:200 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers" -msgstr "زخات ثلج غزيرة" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:89 -#: rc.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog" -msgstr "ضباب ذو زخات ثلج غزيرة" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:90 -#: rc.cpp:204 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "ضباب/ضباب خفيف ذو زخات ثلج غزيرة" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:91 -#: rc.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain" -msgstr "أمطار رعدية غزيرة" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:92 -#: rc.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "أمطار رعدية غزيرة الضباب" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:93 -#: rc.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy" -msgstr "عواصف رعدية غزيرة المطر والضباب عاصفة" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:94 -#: rc.cpp:212 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "ضباب/ضباب خفيف ذو عواصف رعدية ماطرة غزيرة" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:95 -#: rc.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "برد و أمطار رعدية غزيرة" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:96 -#: rc.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "عواصف رعدية غزيرة المطر و ضباب برد" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:97 -#: rc.cpp:218 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail" -msgstr "برد/ضباب برد أمطار رعدية غزيرة" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:98 -#: rc.cpp:220 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "عواصف رعدية غزيرة المطر عجاج برد" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:99 -#: rc.cpp:222 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "عجاج أمطار رعدية غزيرة" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:100 -#: rc.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "عواصف رعدية غزيرة المطر برد صغير/كريات ثلج" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:101 -#: rc.cpp:226 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Snow" -msgstr "عاصفة رعدية شديدة الثلج" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:102 -#: rc.cpp:228 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "بلورات الجليد" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:103 -#: rc.cpp:230 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets" -msgstr "حبيبات الثلج" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:104 -#: rc.cpp:232 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Drizzle" -msgstr "رذاذ حبيبات الجليد" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:105 -#: rc.cpp:234 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets in Vicinity" -msgstr "كريات جليد في الجوار" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:106 -#: rc.cpp:236 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Rain" -msgstr "مطر حبيبات الجليد" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:107 -#: rc.cpp:238 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle" -msgstr "رذاذ خفيف" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:108 -#: rc.cpp:240 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog" -msgstr "ضباب رذاذ خفيف" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:109 -#: rc.cpp:242 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog/Mist" -msgstr "ضباب/ضباب خفيف رذاذ خفيف" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:110 -#: rc.cpp:244 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Ice Pellets" -msgstr "كريات جليد رذاذ خفيف" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:111 -#: rc.cpp:246 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Snow" -msgstr "ثلج رذاذ خفيف" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:112 -#: rc.cpp:248 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle" -msgstr "رذاذ خفيف مجِمد" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:113 -#: rc.cpp:250 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Rain" -msgstr "مطر رذاذ مجِمد خفيف" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:114 -#: rc.cpp:252 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Snow" -msgstr "ثلوج خفيفة رذاذ مجِمد خفيف" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:115 -#: rc.cpp:254 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Fog" -msgstr "ضباب مجِمد خفيف" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:116 -#: rc.cpp:256 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain" -msgstr "مطر خفيف مجِمد" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:117 -#: rc.cpp:258 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Rain" -msgstr "مطر مطر مجِمد خفيف" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:118 -#: rc.cpp:260 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Snow" -msgstr "ثلج مطر مجِمد خفيف" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:119 -#: rc.cpp:262 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets" -msgstr "كريات جليد خفيفة" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:120 -#: rc.cpp:264 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Drizzle" -msgstr "رذاذ كريات جليد خفيفة" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:121 -#: rc.cpp:266 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Rain" -msgstr "مطر كريات جليد خفيفة" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:122 -#: rc.cpp:268 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain" -msgstr "مطر خفيف" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:123 -#: rc.cpp:270 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain and Breezy" -msgstr "مطر خفيف ذو نسمات" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:124 -#: rc.cpp:272 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog" -msgstr "ضباب مطر خفيف" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:125 -#: rc.cpp:274 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog/Mist" -msgstr "ضباب/ضباب خفيف مطر خفيف" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:126 -#: rc.cpp:276 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Drizzle" -msgstr "رذاذ مجِمد مطر خفيف" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:127 -#: rc.cpp:278 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Rain" -msgstr "مطر مجِمد مطر خفيف" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:128 -#: rc.cpp:280 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Ice Pellets" -msgstr "كريات جليد مطر خفيف" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:129 -#: rc.cpp:282 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers" -msgstr "زخات مطر خفيفة" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:130 -#: rc.cpp:284 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "ضباب/ضباب خفيف زخات مطر خفيفة" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:131 -#: rc.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Snow" -msgstr "ثلج مطر خفيف" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:132 -#: rc.cpp:288 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain" -msgstr "زخات مطر خفيفة" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:133 -#: rc.cpp:290 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "ضباب/ضباب خفيف زخات مطر خفيفة" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:134 -#: rc.cpp:292 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow" -msgstr "ثلج زخات خفيفة" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:135 -#: rc.cpp:294 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog" -msgstr "ضباب زخات ثلج خفيفة" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:136 -#: rc.cpp:296 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "ضباب/ضباب خفيف زخات ثلج خفيفة" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:137 -#: rc.cpp:298 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "حبيبات ثلج/ برد خفيفة" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:138 -#: rc.cpp:300 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow" -msgstr "ثلج خفيف" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:139 -#: rc.cpp:302 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow" -msgstr "ثلوج خفيفة هبوب عاصفة ثلجية" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:140 -#: rc.cpp:304 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist" -msgstr "ضباب/ضباب خفيف ثلوج خفيفة تهب ثلج" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:141 -#: rc.cpp:306 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Drizzle" -msgstr "رذاذ ثلوج خفيفة" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:142 -#: rc.cpp:308 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog" -msgstr "ثلوج خفيفة الضباب" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:143 -#: rc.cpp:310 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog/Mist" -msgstr "ضباب/ضباب خفيف ثلج خفيف" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:144 -#: rc.cpp:312 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Drizzle" -msgstr "رذاذ مجِمد ثلج خفيف" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:145 -#: rc.cpp:314 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Rain" -msgstr "مطر مجِمد ثلج خفيف" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:146 -#: rc.cpp:316 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Grains" -msgstr "حبوب ثلج خفيفة" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:147 -#: rc.cpp:318 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Low Drifting Snow" -msgstr "ثلوج خفيفة قليلة الإنجراف" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:148 -#: rc.cpp:320 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Rain" -msgstr "ثلوج خفيفة المطر" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:149 -#: rc.cpp:322 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers" -msgstr "زخات ثلج خفيفة" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:150 -#: rc.cpp:324 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog" -msgstr "ضباب زخات ثلج خفيفة" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:151 -#: rc.cpp:326 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "ضباب/ضباب خفيف زخات ثلج خفيفة" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:152 -#: rc.cpp:328 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain" -msgstr "أمطار رعدية خفيفة" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:153 -#: rc.cpp:330 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "ضباب مطر عاصفة رعدية خفيف" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:154 -#: rc.cpp:332 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "ضباب/ضباب خفيف مطر عاصفة رعدية خفيفة" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:155 -#: rc.cpp:334 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "برد مطر خفيف عاصفة رعدية" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:156 -#: rc.cpp:336 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "ضباب برد مطر خفيف عاصفة رعدية" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:157 -#: rc.cpp:338 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "ضباب/ضباب خفيف برد مطر عاصفة رعدية خفيفة" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:158 -#: rc.cpp:340 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "عجاج برد مطر عاصفة رعدية خفيفة" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:159 -#: rc.cpp:342 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "عجاج مطر عاصفة رعدية خفيف" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:160 -#: rc.cpp:344 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "كريات ثلج/برد مطر عاصفة رعدية خفيفة" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:161 -#: rc.cpp:346 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Snow" -msgstr "ثلج عاصفة رعدية خفيف" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:162 -#: rc.cpp:348 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Dust" -msgstr "غبار جارف قليلا" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:163 -#: rc.cpp:350 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Sand" -msgstr "هبوب رمل جارف قليلا" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:164 -#: rc.cpp:352 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Snow" -msgstr "هبوب ثلج جارف قليلا" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:165 -#: rc.cpp:354 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "غائم في الغالب" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:166 -#: rc.cpp:356 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Breezy" -msgstr "في الغالب غائم و ذو نسمات" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:167 -#: rc.cpp:358 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Windy" -msgstr "في الغالب غائم و رياح" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:168 -#: rc.cpp:360 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy with Haze" -msgstr "في الغالب غائم مع عجاج" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:169 -#: rc.cpp:362 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast" -msgstr "عتم" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:170 -#: rc.cpp:364 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Breezy" -msgstr "ملبد بالغيوم ذو نسمات" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:171 -#: rc.cpp:366 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Windy" -msgstr "ملبد بالغيوم وعاصف" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:172 -#: rc.cpp:368 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast with Haze" -msgstr "ملبد بالغيوم مع عجاج" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:173 -#: rc.cpp:370 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog" -msgstr "ضباب جزئي" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:174 -#: rc.cpp:372 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog in Vicinity" -msgstr "ضباب جزئي في الجوار" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:175 -#: rc.cpp:374 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "غائم جزئيا" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:176 -#: rc.cpp:376 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Breezy" -msgstr "غائم جزئيا و ذو نسمات" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:177 -#: rc.cpp:378 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Windy" -msgstr "غائم جزئيا و رياح" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:178 -#: rc.cpp:380 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy with Haze" -msgstr "غائم جزئيا مع عجاج" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:179 -#: rc.cpp:382 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog" -msgstr "بقع من الضباب" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:180 -#: rc.cpp:384 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog in Vicinity" -msgstr "بقع من الضباب في الجوار" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:181 -#: rc.cpp:386 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog" -msgstr "ضباب ماطر" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:182 -#: rc.cpp:388 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog/Mist" -msgstr "ضباب/ضباب خفيف ماطر" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:183 -#: rc.cpp:390 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Drizzle" -msgstr "رذاذ مجِمد ماطر" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:184 -#: rc.cpp:392 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Rain" -msgstr "مطر أمطار مجِمدة" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:185 -#: rc.cpp:394 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Ice Pellets" -msgstr "مطر كريات الجليد" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:186 -#: rc.cpp:396 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers" -msgstr "زخات مطر" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:187 -#: rc.cpp:398 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "ضباب/ضباب خفيف زخات مطر" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:188 -#: rc.cpp:400 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity" -msgstr "زخات أمطار في الجوار" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:189 -#: rc.cpp:402 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "ضباب/ضباب خفيف زخات أمطار في الجوار" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:190 -#: rc.cpp:404 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Snow" -msgstr "ثلج ماطر" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:191 -#: rc.cpp:406 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand" -msgstr "رمل" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:192 -#: rc.cpp:408 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm" -msgstr "عاصفة رملية" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:193 -#: rc.cpp:410 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm in Vicinity" -msgstr "عاصفة رملية في محيط" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:194 -#: rc.cpp:412 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog" -msgstr "ضباب ضحل" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:195 -#: rc.cpp:414 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog in Vicinity" -msgstr "ضباب ضحل في الجوار" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:196 -#: rc.cpp:416 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Hail" -msgstr "زخات برد" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:197 -#: rc.cpp:418 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Ice Pellets" -msgstr "زخات كريات جليد" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:198 -#: rc.cpp:420 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Fog" -msgstr "زخات في الجوار ضباب" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:199 -#: rc.cpp:422 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Snow" -msgstr "زخات في جوار الثلج" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:200 -#: rc.cpp:424 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain" -msgstr "زخات المطر" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:201 -#: rc.cpp:426 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "ضباب/ضباب خفيف زخات مطر" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:202 -#: rc.cpp:428 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity" -msgstr "زخات أمطار في الجوار" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:203 -#: rc.cpp:430 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "زخات أمطار في الجوار ضباب/ضباب خفيف" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:204 -#: rc.cpp:432 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow" -msgstr "زخات ثلج" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:205 -#: rc.cpp:434 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog" -msgstr "ضباب زخات ثلج" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:206 -#: rc.cpp:436 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "ضباب/ضباب خفيف زخات ثلج" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:207 -#: rc.cpp:438 -msgctxt "weather condition" -msgid "Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "برد صغير/كريات ثلج" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:208 -#: rc.cpp:440 -msgctxt "weather condition" -msgid "Smoke" -msgstr "دخان" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:209 -#: rc.cpp:442 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow" -msgstr "ثلج" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:210 -#: rc.cpp:444 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Blowing Snow" -msgstr "ثلوج هبوب عاصفة ثلجية" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:211 -#: rc.cpp:446 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Drizzle" -msgstr "رذاذ الثلج" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:212 -#: rc.cpp:448 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog" -msgstr "ضباب ثلج" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:213 -#: rc.cpp:450 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog/Mist" -msgstr "ضباب/ضباب خفيف ثلج" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:214 -#: rc.cpp:452 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Drizzle" -msgstr "ثلج رذاذ مجِمد" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:215 -#: rc.cpp:454 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Rain" -msgstr "ثلوج مطر مجِمد" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:216 -#: rc.cpp:456 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Grains" -msgstr "حبيبات ثلج" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:217 -#: rc.cpp:458 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Low Drifting Snow" -msgstr "ثلوج ثلج جارف قليلا" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:218 -#: rc.cpp:460 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Rain" -msgstr "مطر ثلج" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:219 -#: rc.cpp:462 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers" -msgstr "زخات ثلج" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:220 -#: rc.cpp:464 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog" -msgstr "ضباب زخات ثلج" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:221 -#: rc.cpp:466 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "ضباب/ضباب خفيف زخات ثلج" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:222 -#: rc.cpp:468 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity" -msgstr "زخات ثلج في الجوار" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:223 -#: rc.cpp:470 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog" -msgstr "زخات ثلج في الجوار ضباب" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:224 -#: rc.cpp:472 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "زخات ثلج في الجوار ضباب/ضباب خفيف" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:225 -#: rc.cpp:474 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm" -msgstr "عاصفة رعدية" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:226 -#: rc.cpp:476 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Fog" -msgstr "عاصفة رعدية ضباب" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:227 -#: rc.cpp:478 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail" -msgstr "عاصفة رعدية برد" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:228 -#: rc.cpp:480 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail Fog" -msgstr "عاصفة رعدية ضباب برد" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:229 -#: rc.cpp:482 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity" -msgstr "عواصف رعدية عجاج في الجوار" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:230 -#: rc.cpp:484 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail" -msgstr "عجاج عواصف رعدية في الجوار برد" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:231 -#: rc.cpp:486 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain" -msgstr "عاصفة رعدية هطول أمطار غزيرة" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:232 -#: rc.cpp:488 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog" -msgstr "عاصفة رعدية ضباب أمطار غزيرة" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:233 -#: rc.cpp:490 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "عاصفة رعدية أمطار غزيرة ضباب/ضباب خفيف" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:234 -#: rc.cpp:492 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail" -msgstr "عاصفة رعدية أمطار غزيرة برد" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:235 -#: rc.cpp:494 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog" -msgstr "عاصفة رعدية برد أمطار غزيرة ضباب" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:236 -#: rc.cpp:496 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "عاصفة رعدية برد أمطار غزيرة ضباب/ضباب خفيف" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:237 -#: rc.cpp:498 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze" -msgstr "عاصفة رعدية برد أمطار غزيرة عجاج" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:238 -#: rc.cpp:500 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze" -msgstr "العواصف الرعدية الضباب الأمطار الغزيرة" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:239 -#: rc.cpp:502 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Ice Pellets" -msgstr "كريات الجليد عواصف رعدية" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:240 -#: rc.cpp:504 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity" -msgstr "عاصفة رعدية في الجوار" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:241 -#: rc.cpp:506 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog" -msgstr "عاصفة رعدية في محيط الضباب" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:242 -#: rc.cpp:508 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "عاصفة رعدية في محيط ضباب/ضباب خفيف" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:243 -#: rc.cpp:510 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail" -msgstr "عاصفة رعدية في محيط برد" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:244 -#: rc.cpp:512 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze" -msgstr "عاصفة رعدية في الجوار برد عجاج" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:245 -#: rc.cpp:514 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze" -msgstr "عاصفة رعدية في محيط عجاج" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:246 -#: rc.cpp:516 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain" -msgstr "عاصفة رعدية مطر خفيف" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:247 -#: rc.cpp:518 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog" -msgstr "عاصفة رعدية مطر خفيف ضباب" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:248 -#: rc.cpp:520 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist" -msgstr "عاصفة رعدية مطر خفيف ضباب/ضباب خفيف" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:249 -#: rc.cpp:522 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail" -msgstr "عاصفة رعدية مطر خفيف برد" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:250 -#: rc.cpp:524 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog" -msgstr "عاصفة رعدية مطر خفيف برد ضباب" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:251 -#: rc.cpp:526 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "عاصفة رعدية مطر خفيف برد ضباب/ضباب خفيف" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:252 -#: rc.cpp:528 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze" -msgstr "عاصفة رعدية مطر خفيف برد عجاج" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:253 -#: rc.cpp:530 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Haze" -msgstr "عاصفة رعدية مطر خفيف عجاج" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:254 -#: rc.cpp:532 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain" -msgstr "أمطار رعدية" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:255 -#: rc.cpp:534 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "مطر عواصف رعدية ضباب/ضباب خفيف" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:256 -#: rc.cpp:536 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "عواصف رعدية مطر برد ضباب/ضباب خفيف" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:257 -#: rc.cpp:538 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "عاصفة رعدية مطر حبيبات ثلج/برد صغير" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:258 -#: rc.cpp:540 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity" -msgstr "زخات عواصف رعدية في الجوار" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:259 -#: rc.cpp:542 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail" -msgstr "زخات عواصف رعدية في الجوار برد" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:260 -#: rc.cpp:544 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "عاصفة رعدية برد صغير/كريات ثلج" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:261 -#: rc.cpp:546 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Snow" -msgstr "ثلج عاصفة رعدية" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:262 -#: rc.cpp:548 -msgctxt "weather condition" -msgid "Tornado/Water Spout" -msgstr "إعصار / إعصار مائي" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:263 -#: rc.cpp:550 -msgctxt "weather condition" -msgid "Windy" -msgstr "عاصف" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264 -#: rc.cpp:552 -msgctxt "weather condition" -msgid "N/A" -msgstr "غ/م" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:265 -#: rc.cpp:554 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "بلورات الجليد" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:266 -#: rc.cpp:556 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Volcanic Ash" -msgstr "رماد بركاني" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:267 -#: rc.cpp:558 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Water Spout" -msgstr "إعصار مائي" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:268 -#: rc.cpp:560 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Spray" -msgstr "رش مجِمد" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:269 -#: rc.cpp:562 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Frost" -msgstr "صقيع" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:270 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:348 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:720 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Thunderstorms" -msgstr "فرصة عواصف رعدية" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:271 -#: rc.cpp:566 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms Likely" -msgstr "عواصف رعدية محتملة" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:272 -#: rc.cpp:568 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms" -msgstr "عواصف رعدية" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:273 -#: rc.cpp:570 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Severe Tstms" -msgstr "Tstms شديدة" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:274 -#: rc.cpp:572 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow/Sleet" -msgstr "فرصة ثلج /مطر ثلجي" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:275 -#: rc.cpp:574 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet Likely" -msgstr "ثلج / مطر ثلجي المحتملة" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:276 -#: rc.cpp:576 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet" -msgstr "ثلج / مطر ثلجي" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:277 -#: rc.cpp:578 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Sleet" -msgstr "فرصة هطول أمطار /مطر ثلجي" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:278 -#: rc.cpp:580 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet Likely" -msgstr "مطر / مطر الثلجي محتمل" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:279 -#: rc.cpp:582 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet" -msgstr "مطر / مطر ثلجي" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:280 -#: rc.cpp:584 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Freezing Rain" -msgstr "فرصة هطول مطر /مطر مجِمد" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:281 -#: rc.cpp:586 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain Likely" -msgstr "مطر /مطر مجِمد محتمل" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:282 -#: rc.cpp:588 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain" -msgstr "مطر/مطر مجِمد" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:283 -#: rc.cpp:590 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wintry Mix" -msgstr "خلط شتوي" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:284 -#: rc.cpp:592 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Drizzle" -msgstr "فرصة رذاذ مجِمد" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:285 -#: rc.cpp:594 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle Likely" -msgstr "رذاذ مجِمد محتمل" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:286 -#: rc.cpp:596 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "رذاذ مجِمد" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:287 -#: rc.cpp:598 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Rain" -msgstr "فرصة أمطار مجِمدة" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:288 -#: rc.cpp:600 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain Likely" -msgstr "مطر مجِمد محتمل" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:289 -#: rc.cpp:602 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "مطر مجِمد" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:290 -#: rc.cpp:604 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Snow" -msgstr "فرصة مطر/ثلج" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:291 -#: rc.cpp:606 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow Likely" -msgstr "مطر/ثلج محتمل" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292 -#: rc.cpp:608 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow" -msgstr "مطر/ثلج" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293 -#: rc.cpp:610 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow" -msgstr "فرصة ثلج" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:294 -#: rc.cpp:612 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Likely" -msgstr "ثلج محتمل" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:295 -#: rc.cpp:614 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow" -msgstr "ثلج" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:296 -#: rc.cpp:616 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "ثلج غزير" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:297 -#: rc.cpp:618 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Flurries" -msgstr "فرصة موجات" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:298 -#: rc.cpp:620 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries Likely" -msgstr "موجات محتملة" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:299 -#: rc.cpp:622 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries" -msgstr "موجات" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:300 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:303 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:630 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow Showers" -msgstr "فرصة زخات ثلج" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:301 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:304 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:632 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers Likely" -msgstr "زخات ثلج محتملة" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:302 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:305 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:634 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers" -msgstr "زخات ثلج" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:306 -#: rc.cpp:636 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Drizzle" -msgstr "فرصة رذاذ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:307 -#: rc.cpp:638 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle Likely" -msgstr "رذاذ محتمل" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:308 -#: rc.cpp:640 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle" -msgstr "رذاذ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:309 -#: rc.cpp:642 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain" -msgstr "فرصة هطول أمطار" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:310 -#: rc.cpp:644 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Likely" -msgstr "مطر محتمل" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311 -#: rc.cpp:646 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain" -msgstr "مطر" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:312 -#: rc.cpp:648 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "مطر غزير" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:313 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:316 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:656 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain Showers" -msgstr "فرصة زخات مطر" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:314 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:317 -#: rc.cpp:652 rc.cpp:658 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers Likely" -msgstr "زخات المطر محتملة" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:315 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:318 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:660 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers" -msgstr "زخات مطر" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:319 -#: rc.cpp:662 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sleet" -msgstr "مطر متجمد" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:320 -#: rc.cpp:664 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Smoke" -msgstr "دخان" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:321 -#: rc.cpp:666 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "ضباب مجِمد" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:322 -#: rc.cpp:668 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Fog" -msgstr "ضباب الجليد" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:323 -#: rc.cpp:670 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Haze" -msgstr "عجاج" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:324 -#: rc.cpp:672 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "هبوب رمال" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:325 -#: rc.cpp:674 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "تهب غبار" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:326 -#: rc.cpp:676 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "تهب ثلج" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:327 -#: rc.cpp:678 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Dense Fog" -msgstr "ضباب كثيف" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:328 -#: rc.cpp:680 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Fog" -msgstr "ضباب" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:329 -#: rc.cpp:682 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Windy" -msgstr "عاصف" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:330 -#: rc.cpp:684 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blustery" -msgstr "عاصف" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:331 -#: rc.cpp:686 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Breezy" -msgstr "ذو نسمات" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:332 -#: rc.cpp:688 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cold" -msgstr "بارد" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:333 -#: rc.cpp:690 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Hot" -msgstr "حار" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:334 -#: rc.cpp:692 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cloudy" -msgstr "غائم" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:335 -#: rc.cpp:694 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "غائم في الغالب" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:336 -#: rc.cpp:696 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "غائم جزئيا" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:337 -#: rc.cpp:698 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Sunny" -msgstr "مشمس في الغالب" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338 -#: rc.cpp:700 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sunny" -msgstr "مشمس" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:339 -#: rc.cpp:702 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Increasing Clouds" -msgstr "زيادة السحب" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:340 -#: rc.cpp:704 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Cloudy" -msgstr "يصبح غائم" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:341 -#: rc.cpp:706 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing" -msgstr "يصفو" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:342 -#: rc.cpp:708 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Gradual Clearing" -msgstr "صفى تدريجي" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:343 -#: rc.cpp:710 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing Late" -msgstr "تصفو متأخرا" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:344 -#: rc.cpp:712 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Decreasing Clouds" -msgstr "انخفاض الغيوم" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:345 -#: rc.cpp:714 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Sunny" -msgstr "تصبح مشمس" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:346 -#: rc.cpp:716 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clear" -msgstr "صافي" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:347 -#: rc.cpp:718 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Clear" -msgstr "في الغالب صافية" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:349 -#: rc.cpp:722 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Slight Chance Thunderstorms" -msgstr "فرصة صغيرة لعواصف رعدية" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:350 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:357 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:738 -msgctxt "wind direction" -msgid "N" -msgstr "شمالي" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:351 -#: rc.cpp:726 -msgctxt "wind direction" -msgid "NE" -msgstr "شمال شرقي" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:352 -#: rc.cpp:728 -msgctxt "wind direction" -msgid "S" -msgstr "جنوبي" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:353 -#: rc.cpp:730 -msgctxt "wind direction" -msgid "SW" -msgstr "جنوب غربي" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:354 -#: rc.cpp:732 -msgctxt "wind direction" -msgid "E" -msgstr "شرقي" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:355 -#: rc.cpp:734 -msgctxt "wind direction" -msgid "SE" -msgstr "جنوب شرقي" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:356 -#: rc.cpp:736 -msgctxt "wind direction" -msgid "W" -msgstr "غربي" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:358 -#: rc.cpp:740 -msgctxt "wind direction" -msgid "VR" -msgstr "متغير" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359 -#: rc.cpp:742 ions/noaa/ion_noaa.cpp:697 -msgctxt "wind speed" -msgid "Calm" -msgstr "ساكن" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 -msgctxt "weather condition" -msgid "few clouds" -msgstr "قليلة الغيوم" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 -msgctxt "weather condition" -msgid "cloudy" -msgstr "غائم" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 -msgctxt "weather condition" -msgid "overcast" -msgstr "متلبد بالغيوم" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "haze" -msgstr "عجاج" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "fog with icing" -msgstr "ضباب مع الجليد" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "drizzle" -msgstr "رذاذ" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185 -msgctxt "weather condition" -msgid "light drizzle" -msgstr "رذاذ خفيف" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy drizzle" -msgstr "رذاذ غزير" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing drizzle" -msgstr "رذاذ مجِمد" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy freezing drizzle" -msgstr "رذاذ كثيف مجِمد" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "rain" -msgstr "مطر" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain" -msgstr "مطر خفيف" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate rain" -msgstr "مطر معتدل" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain" -msgstr "مطر غزير" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 -msgctxt "weather condition" -msgid "light freezing rain" -msgstr "مطر مجِمد خفيف" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing rain" -msgstr "مطر مجِمد" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain snow" -msgstr "مطر خفيف الثلج" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain snow" -msgstr "مطر غزير الثلج" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow" -msgstr "ثلج" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow" -msgstr "ثلج خفيف" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate snow" -msgstr "ثلج معتدل" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow" -msgstr "ثلج غزير" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "showers" -msgstr "زخات" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205 -msgctxt "weather condition" -msgid "light showers" -msgstr "زخات خفيفة" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy showers" -msgstr "زخات غزيرة" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow rain showers" -msgstr "زخات مطر ثلجي خفيف" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow rain showers" -msgstr "زخات مطر ثلجي غزيرة" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow showers" -msgstr "زخات ثلج خفيفة" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow showers" -msgstr "زخات ثلج" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213 -msgctxt "weather condition" -msgid "thunderstorm" -msgstr "عاصفة رعدية" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "light thunderstorm" -msgstr "عاصفة رعدية خفيفة" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:215 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy thunderstorm" -msgstr "عاصفة رعدية غزيرة" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "n/a" -msgstr "غ/م" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "sunny" -msgstr "مشمس" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:237 -msgctxt "weather condition" -msgid "clear sky" -msgstr "سماء صافية" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:378 -msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code" -msgid "%1, %2, %3" -msgstr "%1 ، %2 ، %3" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:382 -msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code" -msgid "%1 (%2), %3, %4" -msgstr "%1 (%2) ، %3 ، %4" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:726 -msgid "Day" -msgstr "اليوم" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:736 -msgid "Night" -msgstr "الليلة" - -#: ions/ion.cpp:101 -msgid "N" -msgstr "شمالي" - -#: ions/ion.cpp:103 -msgid "NNE" -msgstr "شمال إلى شمال شرقي" - -#: ions/ion.cpp:105 -msgid "NE" -msgstr "شمال شرقي" - -#: ions/ion.cpp:107 -msgid "ENE" -msgstr "شرقي شمالى شرقي" - -#: ions/ion.cpp:109 -msgid "E" -msgstr "شرقي" - -#: ions/ion.cpp:111 -msgid "SSE" -msgstr "جنوب-جنوب شرقي" - -#: ions/ion.cpp:113 -msgid "SE" -msgstr "جنوب شرقي" - -#: ions/ion.cpp:115 -msgid "ESE" -msgstr "شرقي جنوبي شرقي" - -#: ions/ion.cpp:117 -msgid "S" -msgstr "جنوبي" - -#: ions/ion.cpp:119 -msgid "NNW" -msgstr "شمال إلى شمال غربي" - -#: ions/ion.cpp:121 -msgid "NW" -msgstr "شمال غربي" - -#: ions/ion.cpp:123 -msgid "WNW" -msgstr "غربي شمالي غربي" - -#: ions/ion.cpp:125 -msgid "W" -msgstr "غربي" - -#: ions/ion.cpp:127 -msgid "SSW" -msgstr "جنوب-جنوب غربي" - -#: ions/ion.cpp:129 -msgid "SW" -msgstr "جنوب غربي" - -#: ions/ion.cpp:131 -msgid "WSW" -msgstr "غربي جنوبي غربي" - -#: ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 ions/noaa/ion_noaa.cpp:332 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:497 ions/noaa/ion_noaa.cpp:501 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:504 ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:610 ions/noaa/ion_noaa.cpp:625 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:640 ions/noaa/ion_noaa.cpp:645 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:659 ions/noaa/ion_noaa.cpp:676 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:682 ions/noaa/ion_noaa.cpp:706 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:714 -msgid "N/A" -msgstr "غ/م" - -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531 -msgid "Data provided by NOAA National Weather Service" -msgstr "البيانات مقدمة من NOAA National Weather Service" diff --git a/bg/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po b/bg/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po deleted file mode 100644 index 7f66ac977..000000000 --- a/bg/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po +++ /dev/null @@ -1,2409 +0,0 @@ -# translation of plasma_engine_weather.po to Bulgarian -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Yasen Pramatarov , 2009, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_engine_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-23 14:58+0300\n" -"Last-Translator: Yasen Pramatarov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" -"Language: bg\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:1 -#: rc.cpp:26 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds" -msgstr "Малко облаци" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:2 -#: rc.cpp:28 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Breezy" -msgstr "Малко облаци и лек вятър" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:3 -#: rc.cpp:30 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Windy" -msgstr "Малко облаци и вятър" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:4 -#: rc.cpp:32 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds with Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:5 -#: rc.cpp:34 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:6 -#: rc.cpp:36 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:7 -#: rc.cpp:38 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:8 -#: rc.cpp:40 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:9 -#: rc.cpp:42 -msgctxt "weather condition" -msgid "Breezy" -msgstr "Лек вятър" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:10 -#: rc.cpp:44 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "ясно" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:11 -#: rc.cpp:46 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear and Breezy" -msgstr "Ясно с лек вятър" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:12 -#: rc.cpp:48 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear with Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:13 -#: rc.cpp:50 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle" -msgstr "Роса" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:14 -#: rc.cpp:52 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:15 -#: rc.cpp:54 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:16 -#: rc.cpp:56 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:17 -#: rc.cpp:58 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:18 -#: rc.cpp:60 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust" -msgstr "Прах" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:19 -#: rc.cpp:62 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:20 -#: rc.cpp:64 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:21 -#: rc.cpp:66 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm" -msgstr "Прашна буря" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:22 -#: rc.cpp:68 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm in Vicinity" -msgstr "Приближаваща прашна буря" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:23 -#: rc.cpp:70 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:24 -#: rc.cpp:72 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Breezy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:25 -#: rc.cpp:74 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Windy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:26 -#: rc.cpp:76 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair with Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:27 -#: rc.cpp:78 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog" -msgstr "Мъгла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:28 -#: rc.cpp:80 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog in Vicinity" -msgstr "Приближаваща мъгла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:29 -#: rc.cpp:82 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog/Mist" -msgstr "Мъгла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:30 -#: rc.cpp:84 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:31 -#: rc.cpp:86 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:32 -#: rc.cpp:88 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:33 -#: rc.cpp:90 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:34 -#: rc.cpp:92 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:35 -#: rc.cpp:94 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:36 -#: rc.cpp:96 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:37 -#: rc.cpp:98 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:38 -#: rc.cpp:100 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:39 -#: rc.cpp:102 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:40 -#: rc.cpp:104 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud" -msgstr "Фуниевидни облаци" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:41 -#: rc.cpp:106 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:42 -#: rc.cpp:108 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail" -msgstr "Градушка" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:43 -#: rc.cpp:110 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail Showers" -msgstr "Превалявания от град" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:44 -#: rc.cpp:112 -msgctxt "weather condition" -msgid "Haze" -msgstr "Мараня" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:45 -#: rc.cpp:114 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Blowing Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:46 -#: rc.cpp:116 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:47 -#: rc.cpp:118 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:48 -#: rc.cpp:120 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:49 -#: rc.cpp:122 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:50 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:51 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:126 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:52 -#: rc.cpp:128 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Dust Storm" -msgstr "Силна прашна буря" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:53 -#: rc.cpp:130 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:54 -#: rc.cpp:132 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:55 -#: rc.cpp:134 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:56 -#: rc.cpp:136 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:57 -#: rc.cpp:138 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:58 -#: rc.cpp:140 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:59 -#: rc.cpp:142 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:60 -#: rc.cpp:144 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:61 -#: rc.cpp:146 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:62 -#: rc.cpp:148 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:63 -#: rc.cpp:150 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Силен дъжд" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:64 -#: rc.cpp:152 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:65 -#: rc.cpp:154 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:66 -#: rc.cpp:156 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:67 -#: rc.cpp:158 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:68 -#: rc.cpp:160 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:69 -#: rc.cpp:162 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:70 -#: rc.cpp:164 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:71 -#: rc.cpp:166 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:72 -#: rc.cpp:168 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Sand Storm" -msgstr "Силна пясъчна буря" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:73 -#: rc.cpp:170 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:74 -#: rc.cpp:172 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:75 -#: rc.cpp:174 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:76 -#: rc.cpp:176 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:77 -#: rc.cpp:178 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:78 -#: rc.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:79 -#: rc.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Силен сняг" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:80 -#: rc.cpp:184 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Blowing Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:81 -#: rc.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:82 -#: rc.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:83 -#: rc.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:84 -#: rc.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:85 -#: rc.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Grains" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:86 -#: rc.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:87 -#: rc.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:88 -#: rc.cpp:200 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers" -msgstr "Силни превалявания от сняг" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:89 -#: rc.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:90 -#: rc.cpp:204 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:91 -#: rc.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain" -msgstr "Силни превалявания от дъжд с гръмотевици" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:92 -#: rc.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:93 -#: rc.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:94 -#: rc.cpp:212 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:95 -#: rc.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:96 -#: rc.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:97 -#: rc.cpp:218 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:98 -#: rc.cpp:220 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:99 -#: rc.cpp:222 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:100 -#: rc.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:101 -#: rc.cpp:226 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:102 -#: rc.cpp:228 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Ледени кристали" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:103 -#: rc.cpp:230 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets" -msgstr "Ледени топченца" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:104 -#: rc.cpp:232 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:105 -#: rc.cpp:234 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:106 -#: rc.cpp:236 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:107 -#: rc.cpp:238 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:108 -#: rc.cpp:240 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:109 -#: rc.cpp:242 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:110 -#: rc.cpp:244 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:111 -#: rc.cpp:246 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:112 -#: rc.cpp:248 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:113 -#: rc.cpp:250 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:114 -#: rc.cpp:252 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:115 -#: rc.cpp:254 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:116 -#: rc.cpp:256 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:117 -#: rc.cpp:258 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:118 -#: rc.cpp:260 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:119 -#: rc.cpp:262 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:120 -#: rc.cpp:264 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:121 -#: rc.cpp:266 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:122 -#: rc.cpp:268 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain" -msgstr "Лек дъжд" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:123 -#: rc.cpp:270 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain and Breezy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:124 -#: rc.cpp:272 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:125 -#: rc.cpp:274 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:126 -#: rc.cpp:276 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:127 -#: rc.cpp:278 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:128 -#: rc.cpp:280 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:129 -#: rc.cpp:282 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers" -msgstr "Леки превалявания от дъжд" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:130 -#: rc.cpp:284 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:131 -#: rc.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:132 -#: rc.cpp:288 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:133 -#: rc.cpp:290 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:134 -#: rc.cpp:292 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:135 -#: rc.cpp:294 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:136 -#: rc.cpp:296 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:137 -#: rc.cpp:298 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:138 -#: rc.cpp:300 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow" -msgstr "Лек сняг" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:139 -#: rc.cpp:302 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:140 -#: rc.cpp:304 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:141 -#: rc.cpp:306 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:142 -#: rc.cpp:308 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:143 -#: rc.cpp:310 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:144 -#: rc.cpp:312 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:145 -#: rc.cpp:314 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:146 -#: rc.cpp:316 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Grains" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:147 -#: rc.cpp:318 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Low Drifting Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:148 -#: rc.cpp:320 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:149 -#: rc.cpp:322 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers" -msgstr "Леки превалявания от сняг" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:150 -#: rc.cpp:324 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:151 -#: rc.cpp:326 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:152 -#: rc.cpp:328 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:153 -#: rc.cpp:330 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:154 -#: rc.cpp:332 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:155 -#: rc.cpp:334 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:156 -#: rc.cpp:336 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:157 -#: rc.cpp:338 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:158 -#: rc.cpp:340 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:159 -#: rc.cpp:342 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:160 -#: rc.cpp:344 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:161 -#: rc.cpp:346 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:162 -#: rc.cpp:348 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Dust" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:163 -#: rc.cpp:350 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Sand" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:164 -#: rc.cpp:352 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:165 -#: rc.cpp:354 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Предимно облачно" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:166 -#: rc.cpp:356 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Breezy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:167 -#: rc.cpp:358 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Windy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:168 -#: rc.cpp:360 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy with Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:169 -#: rc.cpp:362 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast" -msgstr "Плътна облачност" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:170 -#: rc.cpp:364 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Breezy" -msgstr "Плътна облачност и лек вятър" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:171 -#: rc.cpp:366 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Windy" -msgstr "Плътна облачност и ветровито" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:172 -#: rc.cpp:368 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast with Haze" -msgstr "Плътна облачност и замъгляване" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:173 -#: rc.cpp:370 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:174 -#: rc.cpp:372 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:175 -#: rc.cpp:374 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:176 -#: rc.cpp:376 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Breezy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:177 -#: rc.cpp:378 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Windy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:178 -#: rc.cpp:380 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy with Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:179 -#: rc.cpp:382 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:180 -#: rc.cpp:384 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:181 -#: rc.cpp:386 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:182 -#: rc.cpp:388 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:183 -#: rc.cpp:390 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:184 -#: rc.cpp:392 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:185 -#: rc.cpp:394 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:186 -#: rc.cpp:396 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Превалявания от дъжд" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:187 -#: rc.cpp:398 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:188 -#: rc.cpp:400 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity" -msgstr "Приближаващи превалявания от дъжд" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:189 -#: rc.cpp:402 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Превалявания от дъжд с приближаваща мъгла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:190 -#: rc.cpp:404 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:191 -#: rc.cpp:406 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand" -msgstr "Пясък" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:192 -#: rc.cpp:408 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm" -msgstr "Пясъчна буря" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:193 -#: rc.cpp:410 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:194 -#: rc.cpp:412 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:195 -#: rc.cpp:414 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:196 -#: rc.cpp:416 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:197 -#: rc.cpp:418 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:198 -#: rc.cpp:420 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:199 -#: rc.cpp:422 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:200 -#: rc.cpp:424 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:201 -#: rc.cpp:426 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:202 -#: rc.cpp:428 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:203 -#: rc.cpp:430 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:204 -#: rc.cpp:432 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:205 -#: rc.cpp:434 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:206 -#: rc.cpp:436 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:207 -#: rc.cpp:438 -msgctxt "weather condition" -msgid "Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:208 -#: rc.cpp:440 -msgctxt "weather condition" -msgid "Smoke" -msgstr "Дим" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:209 -#: rc.cpp:442 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow" -msgstr "Сняг" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:210 -#: rc.cpp:444 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Blowing Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:211 -#: rc.cpp:446 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:212 -#: rc.cpp:448 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:213 -#: rc.cpp:450 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:214 -#: rc.cpp:452 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:215 -#: rc.cpp:454 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:216 -#: rc.cpp:456 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Grains" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:217 -#: rc.cpp:458 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Low Drifting Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:218 -#: rc.cpp:460 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:219 -#: rc.cpp:462 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Превалявания от сняг" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:220 -#: rc.cpp:464 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:221 -#: rc.cpp:466 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:222 -#: rc.cpp:468 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity" -msgstr "Приближаващи превалявания от сняг" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:223 -#: rc.cpp:470 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:224 -#: rc.cpp:472 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:225 -#: rc.cpp:474 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm" -msgstr "Гръмотевична буря" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:226 -#: rc.cpp:476 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:227 -#: rc.cpp:478 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:228 -#: rc.cpp:480 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:229 -#: rc.cpp:482 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:230 -#: rc.cpp:484 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:231 -#: rc.cpp:486 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:232 -#: rc.cpp:488 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:233 -#: rc.cpp:490 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:234 -#: rc.cpp:492 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:235 -#: rc.cpp:494 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:236 -#: rc.cpp:496 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:237 -#: rc.cpp:498 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:238 -#: rc.cpp:500 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:239 -#: rc.cpp:502 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:240 -#: rc.cpp:504 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:241 -#: rc.cpp:506 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:242 -#: rc.cpp:508 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:243 -#: rc.cpp:510 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail" -msgstr "Гръмотевична буря с приближаваща градушка" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:244 -#: rc.cpp:512 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:245 -#: rc.cpp:514 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:246 -#: rc.cpp:516 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:247 -#: rc.cpp:518 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:248 -#: rc.cpp:520 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:249 -#: rc.cpp:522 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:250 -#: rc.cpp:524 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:251 -#: rc.cpp:526 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:252 -#: rc.cpp:528 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:253 -#: rc.cpp:530 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:254 -#: rc.cpp:532 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain" -msgstr "Превалявания с гръмотевици" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:255 -#: rc.cpp:534 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:256 -#: rc.cpp:536 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:257 -#: rc.cpp:538 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:258 -#: rc.cpp:540 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity" -msgstr "Приближаващи превалявания с гръмотевици" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:259 -#: rc.cpp:542 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail" -msgstr "Гръмотевична буря с превалявания и приближаваща градушка" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:260 -#: rc.cpp:544 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:261 -#: rc.cpp:546 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:262 -#: rc.cpp:548 -msgctxt "weather condition" -msgid "Tornado/Water Spout" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:263 -#: rc.cpp:550 -msgctxt "weather condition" -msgid "Windy" -msgstr "Ветровито" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264 -#: rc.cpp:552 -msgctxt "weather condition" -msgid "N/A" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:265 -#: rc.cpp:554 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Ледени кристали" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:266 -#: rc.cpp:556 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Volcanic Ash" -msgstr "Вулканична пепел" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:267 -#: rc.cpp:558 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Water Spout" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:268 -#: rc.cpp:560 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Spray" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:269 -#: rc.cpp:562 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Frost" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:270 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:348 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:720 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Thunderstorms" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:271 -#: rc.cpp:566 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:272 -#: rc.cpp:568 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms" -msgstr "Гръмотевични бури" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:273 -#: rc.cpp:570 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Severe Tstms" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:274 -#: rc.cpp:572 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow/Sleet" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:275 -#: rc.cpp:574 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:276 -#: rc.cpp:576 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:277 -#: rc.cpp:578 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Sleet" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:278 -#: rc.cpp:580 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:279 -#: rc.cpp:582 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:280 -#: rc.cpp:584 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:281 -#: rc.cpp:586 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:282 -#: rc.cpp:588 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:283 -#: rc.cpp:590 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wintry Mix" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:284 -#: rc.cpp:592 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:285 -#: rc.cpp:594 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:286 -#: rc.cpp:596 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:287 -#: rc.cpp:598 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:288 -#: rc.cpp:600 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:289 -#: rc.cpp:602 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:290 -#: rc.cpp:604 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:291 -#: rc.cpp:606 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292 -#: rc.cpp:608 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow" -msgstr "Дъжд или сняг" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293 -#: rc.cpp:610 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:294 -#: rc.cpp:612 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:295 -#: rc.cpp:614 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow" -msgstr "Сняг" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:296 -#: rc.cpp:616 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Силен сняг" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:297 -#: rc.cpp:618 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Flurries" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:298 -#: rc.cpp:620 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:299 -#: rc.cpp:622 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:300 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:303 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:630 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow Showers" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:301 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:304 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:632 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:302 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:305 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:634 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Превалявания от сняг" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:306 -#: rc.cpp:636 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:307 -#: rc.cpp:638 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:308 -#: rc.cpp:640 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle" -msgstr "Роса" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:309 -#: rc.cpp:642 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:310 -#: rc.cpp:644 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311 -#: rc.cpp:646 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain" -msgstr "Дъжд" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:312 -#: rc.cpp:648 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Силен дъжд" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:313 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:316 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:656 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain Showers" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:314 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:317 -#: rc.cpp:652 rc.cpp:658 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:315 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:318 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:660 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Превалявания от дъжд" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:319 -#: rc.cpp:662 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sleet" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:320 -#: rc.cpp:664 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Smoke" -msgstr "Дим" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:321 -#: rc.cpp:666 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:322 -#: rc.cpp:668 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:323 -#: rc.cpp:670 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Haze" -msgstr "Мараня" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:324 -#: rc.cpp:672 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:325 -#: rc.cpp:674 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:326 -#: rc.cpp:676 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:327 -#: rc.cpp:678 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Dense Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:328 -#: rc.cpp:680 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Fog" -msgstr "Мъгла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:329 -#: rc.cpp:682 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Windy" -msgstr "Ветровито" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:330 -#: rc.cpp:684 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blustery" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:331 -#: rc.cpp:686 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Breezy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:332 -#: rc.cpp:688 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cold" -msgstr "Студено" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:333 -#: rc.cpp:690 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Hot" -msgstr "Горещо" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:334 -#: rc.cpp:692 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cloudy" -msgstr "Облачно" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:335 -#: rc.cpp:694 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Предимно облачно" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:336 -#: rc.cpp:696 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:337 -#: rc.cpp:698 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Sunny" -msgstr "Предимно слънчево" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338 -#: rc.cpp:700 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sunny" -msgstr "Слънчево" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:339 -#: rc.cpp:702 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Increasing Clouds" -msgstr "Увеличаваща се облачност" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:340 -#: rc.cpp:704 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Cloudy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:341 -#: rc.cpp:706 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing" -msgstr "Изчистване" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:342 -#: rc.cpp:708 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Gradual Clearing" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:343 -#: rc.cpp:710 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing Late" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:344 -#: rc.cpp:712 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Decreasing Clouds" -msgstr "Намаляваща облачност" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:345 -#: rc.cpp:714 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Sunny" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:346 -#: rc.cpp:716 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clear" -msgstr "Ясно" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:347 -#: rc.cpp:718 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Clear" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:349 -#: rc.cpp:722 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Slight Chance Thunderstorms" -msgstr "Малка вероятност за гръмотевични бури" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:350 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:357 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:738 -msgctxt "wind direction" -msgid "N" -msgstr "С" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:351 -#: rc.cpp:726 -msgctxt "wind direction" -msgid "NE" -msgstr "СИ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:352 -#: rc.cpp:728 -msgctxt "wind direction" -msgid "S" -msgstr "Ю" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:353 -#: rc.cpp:730 -msgctxt "wind direction" -msgid "SW" -msgstr "ЮЗ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:354 -#: rc.cpp:732 -msgctxt "wind direction" -msgid "E" -msgstr "И" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:355 -#: rc.cpp:734 -msgctxt "wind direction" -msgid "SE" -msgstr "ЮИ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:356 -#: rc.cpp:736 -msgctxt "wind direction" -msgid "W" -msgstr "З" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:358 -#: rc.cpp:740 -msgctxt "wind direction" -msgid "VR" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359 -#: rc.cpp:742 ions/noaa/ion_noaa.cpp:697 -msgctxt "wind speed" -msgid "Calm" -msgstr "Спокойно" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 -msgctxt "weather condition" -msgid "few clouds" -msgstr "малко облаци" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 -msgctxt "weather condition" -msgid "cloudy" -msgstr "облачно" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 -msgctxt "weather condition" -msgid "overcast" -msgstr "плътна облачност" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "haze" -msgstr "" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "fog with icing" -msgstr "мъгла със заледяване" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "drizzle" -msgstr "" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185 -msgctxt "weather condition" -msgid "light drizzle" -msgstr "" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy drizzle" -msgstr "" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing drizzle" -msgstr "" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy freezing drizzle" -msgstr "" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "rain" -msgstr "дъжд" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain" -msgstr "лек дъжд" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate rain" -msgstr "средносилен дъжд" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain" -msgstr "силен дъжд" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 -msgctxt "weather condition" -msgid "light freezing rain" -msgstr "лек замръзващ дъжд" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing rain" -msgstr "замръзващ дъжд" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain snow" -msgstr "лек дъжд със сняг" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain snow" -msgstr "силен дъжд със сняг" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow" -msgstr "сняг" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow" -msgstr "лек сняг" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate snow" -msgstr "средносилен сняг" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow" -msgstr "силен сняг" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "showers" -msgstr "превалявания" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205 -msgctxt "weather condition" -msgid "light showers" -msgstr "леки превалявания" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy showers" -msgstr "силни превалявания" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow rain showers" -msgstr "леки превалявания от дъжд и сняг" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow rain showers" -msgstr "силни превалявания от дъжд и сняг" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow showers" -msgstr "леки превалявания от сняг" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow showers" -msgstr "превалявания от сняг" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213 -msgctxt "weather condition" -msgid "thunderstorm" -msgstr "гръмотевична буря" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "light thunderstorm" -msgstr "лека гръмотевична буря" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:215 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy thunderstorm" -msgstr "силна гръмотевична буря" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "n/a" -msgstr "" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "sunny" -msgstr "слънчево" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:237 -msgctxt "weather condition" -msgid "clear sky" -msgstr "чисто небе" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:378 -msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code" -msgid "%1, %2, %3" -msgstr "%1, %2, %3" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:382 -msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code" -msgid "%1 (%2), %3, %4" -msgstr "%1 (%2), %3, %4" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:726 -msgid "Day" -msgstr "Ден" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:736 -msgid "Night" -msgstr "Нощ" - -#: ions/ion.cpp:101 -msgid "N" -msgstr "С" - -#: ions/ion.cpp:103 -msgid "NNE" -msgstr "ССИ" - -#: ions/ion.cpp:105 -msgid "NE" -msgstr "СИ" - -#: ions/ion.cpp:107 -msgid "ENE" -msgstr "ИСИ" - -#: ions/ion.cpp:109 -msgid "E" -msgstr "И" - -#: ions/ion.cpp:111 -msgid "SSE" -msgstr "ЮЮИ" - -#: ions/ion.cpp:113 -msgid "SE" -msgstr "ЮИ" - -#: ions/ion.cpp:115 -msgid "ESE" -msgstr "ИЮИ" - -#: ions/ion.cpp:117 -msgid "S" -msgstr "Ю" - -#: ions/ion.cpp:119 -msgid "NNW" -msgstr "ССЗ" - -#: ions/ion.cpp:121 -msgid "NW" -msgstr "СЗ" - -#: ions/ion.cpp:123 -msgid "WNW" -msgstr "ЗСЗ" - -#: ions/ion.cpp:125 -msgid "W" -msgstr "З" - -#: ions/ion.cpp:127 -msgid "SSW" -msgstr "ЮЮЗ" - -#: ions/ion.cpp:129 -msgid "SW" -msgstr "ЮЗ" - -#: ions/ion.cpp:131 -msgid "WSW" -msgstr "ЗЮЗ" - -#: ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 ions/noaa/ion_noaa.cpp:332 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:497 ions/noaa/ion_noaa.cpp:501 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:504 ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:610 ions/noaa/ion_noaa.cpp:625 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:640 ions/noaa/ion_noaa.cpp:645 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:659 ions/noaa/ion_noaa.cpp:676 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:682 ions/noaa/ion_noaa.cpp:706 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:714 -msgid "N/A" -msgstr "" - -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531 -msgid "Data provided by NOAA National Weather Service" -msgstr "" diff --git a/bs/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po b/bs/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po deleted file mode 100644 index 418b80f50..000000000 --- a/bs/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po +++ /dev/null @@ -1,119 +0,0 @@ -# Bosnian translation for kdeplasma-addons -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-03 14:06+0000\n" -"Last-Translator: Samir Ribić \n" -"Language-Team: Bosnian \n" -"Language: bs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Podešavanje meteorološke stanice" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) -#: rc.cpp:6 -msgid "Weather Station" -msgstr "Meteorološka stanica" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Location:" -msgstr "&Lokacija:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "&Search" -msgstr "&Traži" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Update &every:" -msgstr "Ažuriraj &svakih:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:168 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox) -#: rc.cpp:18 -msgid " minutes" -msgstr " minuta" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "Units" -msgstr "Jedinice" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) -#: rc.cpp:24 -msgid "&Temperature:" -msgstr "&Temperatura:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Pressure:" -msgstr "&Pritisak:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel) -#: rc.cpp:30 -msgid "Wind &speed:" -msgstr "Brzina &vjetra:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel) -#: rc.cpp:33 -msgid "&Visibility:" -msgstr "&Vidljivost:" - -#: weatherconfig.cpp:204 -msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: weatherconfig.cpp:225 -msgid "No weather stations found for '%1'" -msgstr "Nisu pronađene meteorološke stanice za '%1'" - -#: weatherconfig.cpp:236 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minut" -msgstr[1] " minute" -msgstr[2] " minuta" - -#: weatherpopupapplet.cpp:107 -msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." -msgstr "Pribavljanje vremenskih informacija za %1 zaustavljeno." - -#: weatherpopupapplet.cpp:244 -msgid "Weather" -msgstr "Vrijeme" - -#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128 -msgid "Cannot find '%1' using %2." -msgstr "Ne mogu pronaći '%1' koristeći %2" - -#: weathervalidator.cpp:122 -msgid "Connection to %1 weather server timed out." -msgstr "veza sa %1 vremenskim serverom zaustavljena." diff --git a/bs/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po b/bs/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po deleted file mode 100644 index eac025f0e..000000000 --- a/bs/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po +++ /dev/null @@ -1,55 +0,0 @@ -# Bosnian translation for kdeplasma-addons -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-03 15:46+0000\n" -"Last-Translator: Samir Ribić \n" -"Language-Team: Bosnian \n" -"Language: bs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Podešavanje meteorološke stanice" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) -#: rc.cpp:6 -msgid "Show LCD background" -msgstr "&Pozadina LCD‑a" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Show location" -msgstr "&Lokacija" - -#: weatherstation.cpp:69 -msgid "OUTDOOR TEMP" -msgstr "SPOLJNA TEMP" - -#: weatherstation.cpp:91 -msgid "Appearance" -msgstr "Izgled" - -#: weatherstation.cpp:144 -msgid "CURRENT WEATHER" -msgstr "TRENUTNO VRIJEME" - -#: weatherstation.cpp:305 -msgid "Last updated: %1" -msgstr "Posljednje ažuriranje: %1" diff --git a/bs/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po b/bs/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po deleted file mode 100644 index 35752ece1..000000000 --- a/bs/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po +++ /dev/null @@ -1,198 +0,0 @@ -# Bosnian translation for kdeplasma-addons -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:18+0000\n" -"Last-Translator: Samir Ribić \n" -"Language-Team: Bosnian \n" -"Language: bs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:21+0000\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" - -#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274 -#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301 -msgid "Finding images for the weather wallpaper." -msgstr "" - -#: backgroundlistmodel.cpp:275 -msgid "Testing %1 for a Wallpaper package" -msgstr "Testiranje %1 za paket pozadina" - -#: backgroundlistmodel.cpp:280 -msgid "Adding wallpaper package in %1" -msgstr "Dodajem paket pozadina u %1" - -#: backgroundlistmodel.cpp:302 -msgid "Adding image %1" -msgstr "Dodajem sliku %1" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Weather condition:" -msgstr "&Vremenski uvjeti:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Picture:" -msgstr "&Slika:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:9 -msgid "Browse" -msgstr "Potraži" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel) -#: rc.cpp:18 -msgid "Email:" -msgstr "E-pošta:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "License:" -msgstr "Licenca:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:24 -msgid "P&ositioning:" -msgstr "&Pozicija:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Color:" -msgstr "&Boja:" - -#: weatherwallpaper.cpp:181 -msgid "&Advanced..." -msgstr "&Napredno..." - -#: weatherwallpaper.cpp:273 -msgid "Advanced Wallpaper Settings" -msgstr "Napredne postavke pozadine" - -#: weatherwallpaper.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Vedro" - -#: weatherwallpaper.cpp:287 -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Djelimično oblačno" - -#: weatherwallpaper.cpp:288 -msgid "Cloudy" -msgstr "Oblačno" - -#: weatherwallpaper.cpp:289 -msgid "Very Cloudy" -msgstr "Jako oblačno" - -#: weatherwallpaper.cpp:290 -msgid "Showering" -msgstr "Pluskovi" - -#: weatherwallpaper.cpp:291 -msgid "Scattered Showers" -msgstr "Mjestimični pljuskovi" - -#: weatherwallpaper.cpp:292 -msgid "Rainy" -msgstr "Kišno" - -#: weatherwallpaper.cpp:293 -msgid "Misty" -msgstr "Magla" - -#: weatherwallpaper.cpp:294 -msgid "Storming" -msgstr "Oluje" - -#: weatherwallpaper.cpp:295 -msgid "Hailing" -msgstr "Grad" - -#: weatherwallpaper.cpp:296 -msgid "Snowing" -msgstr "Snijeg" - -#: weatherwallpaper.cpp:297 -msgid "Scattered Snow" -msgstr "Mjestimično snijeg" - -#: weatherwallpaper.cpp:298 -msgid "Partly Cloudy Night" -msgstr "Djelimično oblačna noć" - -#: weatherwallpaper.cpp:299 -msgid "Cloudy Night" -msgstr "Oblačna noć" - -#: weatherwallpaper.cpp:300 -msgid "Clear Night" -msgstr "Vedra noć" - -#: weatherwallpaper.cpp:301 -msgid "Mixed Precipitation" -msgstr "Mješovite oborine" - -#: weatherwallpaper.cpp:313 -msgid "Scaled & Cropped" -msgstr "Skalirano & obrubljeno" - -#: weatherwallpaper.cpp:314 -msgid "Scaled" -msgstr "Skalirano" - -#: weatherwallpaper.cpp:315 -msgid "Scaled, keep proportions" -msgstr "Skalirano, očuvana proporcija" - -#: weatherwallpaper.cpp:316 -msgid "Centered" -msgstr "Centrirano" - -#: weatherwallpaper.cpp:317 -msgid "Tiled" -msgstr "Popločano" - -#: weatherwallpaper.cpp:318 -msgid "Center Tiled" -msgstr "Centrirano popločano" - -#: weatherwallpaper.cpp:425 -msgctxt "Wallpaper info, author name" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: weatherwallpaper.cpp:454 -msgid "Select Wallpaper Image File" -msgstr "Izbor datoteke pozadinske slike" diff --git a/bs/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po b/bs/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po deleted file mode 100644 index e165bc95b..000000000 --- a/bs/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po +++ /dev/null @@ -1,2439 +0,0 @@ -# translation of plasma_engine_weather.po to bosanski -# Chusslove Illich , 2009. -# Dalibor Djuric , 2009, 2010. -# KDE 4 , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_engine_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-19 11:43+0000\n" -"Last-Translator: Samir Ribić \n" -"Language-Team: bosanski \n" -"Language: bs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:1 -#: rc.cpp:26 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds" -msgstr "rijetki oblaci" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:2 -#: rc.cpp:28 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Breezy" -msgstr "rijetki oblaci i povjetarac" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:3 -#: rc.cpp:30 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Windy" -msgstr "rijetki oblaci i vjetrovito" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:4 -#: rc.cpp:32 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds with Haze" -msgstr "rijetki oblaci sa izmaglicom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:5 -#: rc.cpp:34 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "uskovitlana prašina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:6 -#: rc.cpp:36 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "uskovitlani pijesak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:7 -#: rc.cpp:38 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "uskovitlani snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:8 -#: rc.cpp:40 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow in Vicinity" -msgstr "uskovitlani snijeg u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:9 -#: rc.cpp:42 -msgctxt "weather condition" -msgid "Breezy" -msgstr "povjetarac" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:10 -#: rc.cpp:44 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "vedro" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:11 -#: rc.cpp:46 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear and Breezy" -msgstr "vedro, povjetarac" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:12 -#: rc.cpp:48 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear with Haze" -msgstr "vedro sa izmaglicom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:13 -#: rc.cpp:50 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle" -msgstr "rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:14 -#: rc.cpp:52 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog" -msgstr "rominjanje, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:15 -#: rc.cpp:54 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog/Mist" -msgstr "rominjanje, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:16 -#: rc.cpp:56 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Ice Pellets" -msgstr "rominjanje, ledene krupe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:17 -#: rc.cpp:58 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Snow" -msgstr "rominjanje, snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:18 -#: rc.cpp:60 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust" -msgstr "prašina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:19 -#: rc.cpp:62 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls" -msgstr "prašinski/pješčani kovitlaci" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:20 -#: rc.cpp:64 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity" -msgstr "prašinski/pješčani kovitlaci u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:21 -#: rc.cpp:66 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm" -msgstr "prašinska oluja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:22 -#: rc.cpp:68 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm in Vicinity" -msgstr "prašinska oluja u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:23 -#: rc.cpp:70 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair" -msgstr "lijepo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:24 -#: rc.cpp:72 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Breezy" -msgstr "lijepo i povjetarac" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:25 -#: rc.cpp:74 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Windy" -msgstr "lijepo i vjetrovito" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:26 -#: rc.cpp:76 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair with Haze" -msgstr "lijepo sa izmaglicom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:27 -#: rc.cpp:78 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog" -msgstr "magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:28 -#: rc.cpp:80 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog in Vicinity" -msgstr "magla u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:29 -#: rc.cpp:82 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog/Mist" -msgstr "magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:30 -#: rc.cpp:84 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "ledeno rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:31 -#: rc.cpp:86 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle in Vicinity" -msgstr "ledeno rominjanje u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:32 -#: rc.cpp:88 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Rain" -msgstr "ledeno rominjanje, kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:33 -#: rc.cpp:90 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Snow" -msgstr "ledeno rominjanje, snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:34 -#: rc.cpp:92 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "ledena magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:35 -#: rc.cpp:94 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog in Vicinity" -msgstr "ledena magla u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:36 -#: rc.cpp:96 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "ledena kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:37 -#: rc.cpp:98 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain in Vicinity" -msgstr "ledena kiša u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:38 -#: rc.cpp:100 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Rain" -msgstr "ledena kiša, kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:39 -#: rc.cpp:102 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Snow" -msgstr "ledena kiša, snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:40 -#: rc.cpp:104 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud" -msgstr "ljevkasti oblak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:41 -#: rc.cpp:106 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud in Vicinity" -msgstr "ljevkasti oblak u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:42 -#: rc.cpp:108 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail" -msgstr "grad" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:43 -#: rc.cpp:110 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail Showers" -msgstr "gradni pljuskovi" - -# ? Može li bolje za /haze/? Ovako isto kao /mist/. -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:44 -#: rc.cpp:112 -msgctxt "weather condition" -msgid "Haze" -msgstr "izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:45 -#: rc.cpp:114 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Blowing Snow" -msgstr "jak uskovitlani snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:46 -#: rc.cpp:116 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle" -msgstr "jako rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:47 -#: rc.cpp:118 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog" -msgstr "jako rominjanje, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:48 -#: rc.cpp:120 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist" -msgstr "jako rominjanje, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:49 -#: rc.cpp:122 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets" -msgstr "jako rominjanje, ledene krupe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:50 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:51 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:126 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Snow" -msgstr "jako rominjanje, snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:52 -#: rc.cpp:128 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Dust Storm" -msgstr "jaka prašinska oluja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:53 -#: rc.cpp:130 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle" -msgstr "jako ledeno rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:54 -#: rc.cpp:132 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain" -msgstr "jako ledeno rominjanje, kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:55 -#: rc.cpp:134 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow" -msgstr "jako ledeno rominjanje, snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:56 -#: rc.cpp:136 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Fog" -msgstr "jaka ledena magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:57 -#: rc.cpp:138 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain" -msgstr "jaka ledena kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:58 -#: rc.cpp:140 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Rain" -msgstr "jaka ledena kiša, kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:59 -#: rc.cpp:142 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Snow" -msgstr "jaka ledena kiša, snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:60 -#: rc.cpp:144 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets" -msgstr "jake ledene krupe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:61 -#: rc.cpp:146 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle" -msgstr "jake ledene krupe, rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:62 -#: rc.cpp:148 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Rain" -msgstr "jake ledene krupe, kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:63 -#: rc.cpp:150 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "jaka kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:64 -#: rc.cpp:152 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog" -msgstr "jaka kiša, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:65 -#: rc.cpp:154 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "jaka kiša, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:66 -#: rc.cpp:156 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle" -msgstr "jaka kiša, ledeno rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:67 -#: rc.cpp:158 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Rain" -msgstr "jaka kiša, ledena kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:68 -#: rc.cpp:160 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Ice Pellets" -msgstr "jaka kiša, ledene krupe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:69 -#: rc.cpp:162 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers" -msgstr "jaki kišni pljuskovi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:70 -#: rc.cpp:164 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "jaki kišni pljuskovi, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:71 -#: rc.cpp:166 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Snow" -msgstr "jaka kiša, snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:72 -#: rc.cpp:168 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Sand Storm" -msgstr "jaka pješčana oluja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:73 -#: rc.cpp:170 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain" -msgstr "jaki pljuskovi, kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:74 -#: rc.cpp:172 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "jaki pljuskovi, kiša, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:75 -#: rc.cpp:174 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow" -msgstr "jaki pljuskovi, snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:76 -#: rc.cpp:176 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog" -msgstr "jaki pljuskovi, snijeg, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:77 -#: rc.cpp:178 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "jaki pljuskovi, snijeg, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:78 -#: rc.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets" -msgstr "jak mali grad/sniježne krupe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:79 -#: rc.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "jak snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:80 -#: rc.cpp:184 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Blowing Snow" -msgstr "jak snijeg, uskovitlani snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:81 -#: rc.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog" -msgstr "jak snijeg, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:82 -#: rc.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog/Mist" -msgstr "jak snijeg, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:83 -#: rc.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle" -msgstr "jak snijeg, ledeno rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:84 -#: rc.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Rain" -msgstr "jak snijeg, ledena kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:85 -#: rc.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Grains" -msgstr "jak snijeg u zrnu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:86 -#: rc.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow" -msgstr "jak snijeg, nisko raznošeni snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:87 -#: rc.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Rain" -msgstr "jak snijeg, kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:88 -#: rc.cpp:200 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers" -msgstr "jaki sniježni pljuskovi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:89 -#: rc.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog" -msgstr "jaki sniježni pljuskovi, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:90 -#: rc.cpp:204 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "jaki sniježni pljuskovi, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:91 -#: rc.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain" -msgstr "jaka grmljavina sa kišom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:92 -#: rc.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "jaka grmljavina sa kišom, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:93 -#: rc.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy" -msgstr "jaka grmljavina sa kišom, magla, vjetrovito" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:94 -#: rc.cpp:212 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "jaka grmljavina sa kišom, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:95 -#: rc.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "jaka grmljavina sa kišom, grad" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:96 -#: rc.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "jaka grmljavina sa kišom, grad, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:97 -#: rc.cpp:218 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail" -msgstr "jaka grmljavina sa kišom, grad, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:98 -#: rc.cpp:220 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "jaka grmljavina sa kišom, magla, izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:99 -#: rc.cpp:222 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "jaka grmljavina sa kišom, izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:100 -#: rc.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "jaka grmljavina sa kišom, mali grad/sniježne krupe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:101 -#: rc.cpp:226 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Snow" -msgstr "jaka grmljavina sa snijegom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:102 -#: rc.cpp:228 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "ledeni kristali" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:103 -#: rc.cpp:230 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets" -msgstr "ledene krupe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:104 -#: rc.cpp:232 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Drizzle" -msgstr "ledene krupe, rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:105 -#: rc.cpp:234 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets in Vicinity" -msgstr "ledene krupe u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:106 -#: rc.cpp:236 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Rain" -msgstr "ledene krupe, kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:107 -#: rc.cpp:238 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle" -msgstr "slabo rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:108 -#: rc.cpp:240 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog" -msgstr "slabo rominjanje, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:109 -#: rc.cpp:242 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog/Mist" -msgstr "slabo rominjanje, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:110 -#: rc.cpp:244 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Ice Pellets" -msgstr "slabo rominjanje, ledene krupe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:111 -#: rc.cpp:246 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Snow" -msgstr "slabo rominjanje, snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:112 -#: rc.cpp:248 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle" -msgstr "slabo ledeno rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:113 -#: rc.cpp:250 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Rain" -msgstr "slabo ledeno rominjanje, kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:114 -#: rc.cpp:252 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Snow" -msgstr "slabo ledeno rominjanje, snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:115 -#: rc.cpp:254 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Fog" -msgstr "slaba ledena magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:116 -#: rc.cpp:256 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain" -msgstr "slaba ledena kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:117 -#: rc.cpp:258 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Rain" -msgstr "slaba ledena kiša, kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:118 -#: rc.cpp:260 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Snow" -msgstr "slaba ledena kiša, snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:119 -#: rc.cpp:262 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets" -msgstr "slabe ledene krupe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:120 -#: rc.cpp:264 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Drizzle" -msgstr "slabe ledene krupe, rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:121 -#: rc.cpp:266 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Rain" -msgstr "slabe ledene krupe, kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:122 -#: rc.cpp:268 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain" -msgstr "slaba kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:123 -#: rc.cpp:270 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain and Breezy" -msgstr "slaba kiša i povjetarac" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:124 -#: rc.cpp:272 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog" -msgstr "slaba kiša, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:125 -#: rc.cpp:274 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog/Mist" -msgstr "slaba kiša, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:126 -#: rc.cpp:276 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Drizzle" -msgstr "slaba kiša, ledeno rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:127 -#: rc.cpp:278 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Rain" -msgstr "slaba kiša, ledena kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:128 -#: rc.cpp:280 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Ice Pellets" -msgstr "slaba kiša, ledene krupe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:129 -#: rc.cpp:282 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers" -msgstr "slabi kišni pljuskovi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:130 -#: rc.cpp:284 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "slabi kišni pljuskovi, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:131 -#: rc.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Snow" -msgstr "slaba kiša, snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:132 -#: rc.cpp:288 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain" -msgstr "slabi pljuskovi, kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:133 -#: rc.cpp:290 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "slabi pljuskovi, kiša, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:134 -#: rc.cpp:292 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow" -msgstr "slabi pljuskovi, snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:135 -#: rc.cpp:294 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog" -msgstr "slabi pljuskovi, snijeg, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:136 -#: rc.cpp:296 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "slabi pljuskovi, snijeg, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:137 -#: rc.cpp:298 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "slab mali grad/ledene krupe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:138 -#: rc.cpp:300 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow" -msgstr "slab snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:139 -#: rc.cpp:302 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow" -msgstr "slab snijeg, uskovitlani snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:140 -#: rc.cpp:304 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist" -msgstr "slab snijeg, uskovitlani snijeg, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:141 -#: rc.cpp:306 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Drizzle" -msgstr "slab snijeg, rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:142 -#: rc.cpp:308 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog" -msgstr "slab snijeg, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:143 -#: rc.cpp:310 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog/Mist" -msgstr "slab snijeg, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:144 -#: rc.cpp:312 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Drizzle" -msgstr "slab snijeg, ledeno rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:145 -#: rc.cpp:314 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Rain" -msgstr "slab snijeg, ledena kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:146 -#: rc.cpp:316 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Grains" -msgstr "slab snijeg u zrnu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:147 -#: rc.cpp:318 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Low Drifting Snow" -msgstr "slab snijeg, nisko raznošeni snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:148 -#: rc.cpp:320 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Rain" -msgstr "slaba snijeg, kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:149 -#: rc.cpp:322 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers" -msgstr "slabi sniježni pljuskovi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:150 -#: rc.cpp:324 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog" -msgstr "slabi sniježni pljuskovi, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:151 -#: rc.cpp:326 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "slabi sniježni pljuskovi, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:152 -#: rc.cpp:328 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain" -msgstr "slaba grmljavina sa kišom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:153 -#: rc.cpp:330 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "slaba grmljavina sa kišom, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:154 -#: rc.cpp:332 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "slaba grmljavina sa kišom, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:155 -#: rc.cpp:334 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "slaba grmljavina sa kišom, grad" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:156 -#: rc.cpp:336 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "slaba grmljavina sa kišom, grad, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:157 -#: rc.cpp:338 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "slaba grmljavina sa kišom, grad, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:158 -#: rc.cpp:340 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "slaba grmljavina sa kišom, grad, izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:159 -#: rc.cpp:342 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "slaba grmljavina sa kišom, izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:160 -#: rc.cpp:344 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "slaba grmljavina sa kišom, mali grad/sniježne krupe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:161 -#: rc.cpp:346 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Snow" -msgstr "slaba grmljavina sa snijegom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:162 -#: rc.cpp:348 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Dust" -msgstr "nisko raznošena prašina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:163 -#: rc.cpp:350 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Sand" -msgstr "nisko raznošeni pijesak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:164 -#: rc.cpp:352 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Snow" -msgstr "nisko raznošeni snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:165 -#: rc.cpp:354 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "uglavnom oblačno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:166 -#: rc.cpp:356 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Breezy" -msgstr "uglavnom oblačno i povjetarac" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:167 -#: rc.cpp:358 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Windy" -msgstr "uglavnom oblačno i vjetrovito" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:168 -#: rc.cpp:360 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy with Haze" -msgstr "uglavnom oblačno sa izmaglicom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:169 -#: rc.cpp:362 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast" -msgstr "tmurno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:170 -#: rc.cpp:364 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Breezy" -msgstr "tmurno i povjetarac" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:171 -#: rc.cpp:366 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Windy" -msgstr "tmurno i vjetrovito" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:172 -#: rc.cpp:368 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast with Haze" -msgstr "tmurno sa izmaglicom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:173 -#: rc.cpp:370 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog" -msgstr "djelimična magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:174 -#: rc.cpp:372 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog in Vicinity" -msgstr "djelimična magla u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:175 -#: rc.cpp:374 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "djelimično oblačno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:176 -#: rc.cpp:376 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Breezy" -msgstr "djelimično oblačno i povjetarac" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:177 -#: rc.cpp:378 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Windy" -msgstr "djelimično oblačno i vjetrovito" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:178 -#: rc.cpp:380 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy with Haze" -msgstr "djelimično oblačno sa izmaglicom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:179 -#: rc.cpp:382 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog" -msgstr "džepovi magle" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:180 -#: rc.cpp:384 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog in Vicinity" -msgstr "džepovi magle u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:181 -#: rc.cpp:386 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog" -msgstr "kiša, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:182 -#: rc.cpp:388 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog/Mist" -msgstr "kiša, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:183 -#: rc.cpp:390 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Drizzle" -msgstr "kiša, ledeno rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:184 -#: rc.cpp:392 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Rain" -msgstr "kiša, ledena kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:185 -#: rc.cpp:394 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Ice Pellets" -msgstr "kiša, sniježne krupe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:186 -#: rc.cpp:396 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers" -msgstr "kišni pljuskovi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:187 -#: rc.cpp:398 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "kišni pljuskovi, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:188 -#: rc.cpp:400 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity" -msgstr "kišni pljuskovi u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:189 -#: rc.cpp:402 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "kišni pljuskovi u blizini, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:190 -#: rc.cpp:404 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Snow" -msgstr "kiša, snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:191 -#: rc.cpp:406 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand" -msgstr "pijesak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:192 -#: rc.cpp:408 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm" -msgstr "pješčana oluja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:193 -#: rc.cpp:410 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm in Vicinity" -msgstr "pješčana oluja u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:194 -#: rc.cpp:412 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog" -msgstr "plitka magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:195 -#: rc.cpp:414 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog in Vicinity" -msgstr "plitka magla u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:196 -#: rc.cpp:416 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Hail" -msgstr "pljuskovi, grad" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:197 -#: rc.cpp:418 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Ice Pellets" -msgstr "pljuskovi, ledene krupe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:198 -#: rc.cpp:420 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Fog" -msgstr "pljuskovi u blizini, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:199 -#: rc.cpp:422 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Snow" -msgstr "pljuskovi u blizini, snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:200 -#: rc.cpp:424 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain" -msgstr "pljuskovi, kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:201 -#: rc.cpp:426 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "pljuskovi, kiša, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:202 -#: rc.cpp:428 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity" -msgstr "pljuskovi, kiša u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:203 -#: rc.cpp:430 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "pljuskovi, kiša u blizini, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:204 -#: rc.cpp:432 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow" -msgstr "pljuskovi, snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:205 -#: rc.cpp:434 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog" -msgstr "pljuskovi, snijeg, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:206 -#: rc.cpp:436 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "pljuskovi, snijeg, magla izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:207 -#: rc.cpp:438 -msgctxt "weather condition" -msgid "Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "mali grad/snežne krupe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:208 -#: rc.cpp:440 -msgctxt "weather condition" -msgid "Smoke" -msgstr "dim" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:209 -#: rc.cpp:442 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow" -msgstr "snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:210 -#: rc.cpp:444 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Blowing Snow" -msgstr "snijeg, uskovitlani snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:211 -#: rc.cpp:446 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Drizzle" -msgstr "snijeg, rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:212 -#: rc.cpp:448 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog" -msgstr "snijeg, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:213 -#: rc.cpp:450 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog/Mist" -msgstr "snijeg, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:214 -#: rc.cpp:452 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Drizzle" -msgstr "snijeg, ledeno rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:215 -#: rc.cpp:454 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Rain" -msgstr "snijeg, ledena kiša" - -# ? Može li bolje za /snow grains/? -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:216 -#: rc.cpp:456 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Grains" -msgstr "snijeg u zrnu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:217 -#: rc.cpp:458 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Low Drifting Snow" -msgstr "snijeg, nisko raznošeni snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:218 -#: rc.cpp:460 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Rain" -msgstr "snijeg, kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:219 -#: rc.cpp:462 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers" -msgstr "sniježni pljuskovi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:220 -#: rc.cpp:464 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog" -msgstr "sniježni pljuskovi, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:221 -#: rc.cpp:466 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "sniježni pljuskovi, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:222 -#: rc.cpp:468 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity" -msgstr "sniježni pljuskovi u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:223 -#: rc.cpp:470 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog" -msgstr "sniježni pljuskovi u blizini, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:224 -#: rc.cpp:472 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "sniježni pljuskovi u blizini, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:225 -#: rc.cpp:474 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm" -msgstr "grmljavina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:226 -#: rc.cpp:476 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Fog" -msgstr "grmljavina, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:227 -#: rc.cpp:478 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail" -msgstr "grmljavina, grad" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:228 -#: rc.cpp:480 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail Fog" -msgstr "grmljavina, grad, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:229 -#: rc.cpp:482 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity" -msgstr "grmljavina, izmaglica u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:230 -#: rc.cpp:484 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail" -msgstr "grmljavina, izmaglica u blizini, grad" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:231 -#: rc.cpp:486 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain" -msgstr "grmljavina, jaka kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:232 -#: rc.cpp:488 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog" -msgstr "grmljavina, jaka kiša, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:233 -#: rc.cpp:490 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "grmljavina, jaka kiša, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:234 -#: rc.cpp:492 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail" -msgstr "grmljavina, jaka kiša, grad" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:235 -#: rc.cpp:494 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog" -msgstr "grmljavina, jaka kiša, grad, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:236 -#: rc.cpp:496 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "grmljavina, jaka kiša, grad, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:237 -#: rc.cpp:498 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze" -msgstr "grmljavina, jaka kiša, grad, izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:238 -#: rc.cpp:500 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze" -msgstr "grmljavina, jaka kiša, izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:239 -#: rc.cpp:502 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Ice Pellets" -msgstr "grmljavina, ledene krupe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:240 -#: rc.cpp:504 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity" -msgstr "grmljavina u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:241 -#: rc.cpp:506 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog" -msgstr "grmljavina u blizini, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:242 -#: rc.cpp:508 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "grmljavina u blizini, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:243 -#: rc.cpp:510 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail" -msgstr "grmljavina u blizini, grad" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:244 -#: rc.cpp:512 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze" -msgstr "grmljavina u blizini, grad, izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:245 -#: rc.cpp:514 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze" -msgstr "grmljavina u blizini, izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:246 -#: rc.cpp:516 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain" -msgstr "grmljavina, slaba kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:247 -#: rc.cpp:518 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog" -msgstr "grmljavina, slaba kiša, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:248 -#: rc.cpp:520 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist" -msgstr "grmljavina, slaba kiša, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:249 -#: rc.cpp:522 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail" -msgstr "grmljavina, slaba kiša, grad" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:250 -#: rc.cpp:524 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog" -msgstr "grmljavina, slaba kiša, grad, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:251 -#: rc.cpp:526 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "grmljavina, slaba kiša, grad, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:252 -#: rc.cpp:528 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze" -msgstr "grmljavina, slaba kiša, grad, izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:253 -#: rc.cpp:530 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Haze" -msgstr "grmljavina, slaba kiša, izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:254 -#: rc.cpp:532 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain" -msgstr "grmljavina, kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:255 -#: rc.cpp:534 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "grmljavina, kiša, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:256 -#: rc.cpp:536 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "grmljavina, kiša, grad, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:257 -#: rc.cpp:538 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "grmljavina, kiša, mali grad/sniježne krupe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:258 -#: rc.cpp:540 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity" -msgstr "grmljavina, pljuskovi u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:259 -#: rc.cpp:542 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail" -msgstr "grmljavina, pljuskovi u blizini, grad" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:260 -#: rc.cpp:544 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "grmljavina, mali grad/sniježne krupe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:261 -#: rc.cpp:546 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Snow" -msgstr "grmljavina, snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:262 -#: rc.cpp:548 -msgctxt "weather condition" -msgid "Tornado/Water Spout" -msgstr "tornado/vodeni mlaz" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:263 -#: rc.cpp:550 -msgctxt "weather condition" -msgid "Windy" -msgstr "vjetrovito" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264 -#: rc.cpp:552 -msgctxt "weather condition" -msgid "N/A" -msgstr "nd." - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:265 -#: rc.cpp:554 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "ledeni kristali" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:266 -#: rc.cpp:556 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Volcanic Ash" -msgstr "vulkanski pepeo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:267 -#: rc.cpp:558 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Water Spout" -msgstr "vodeni mlaz" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:268 -#: rc.cpp:560 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Spray" -msgstr "ledeno prskanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:269 -#: rc.cpp:562 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Frost" -msgstr "mraz" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:270 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:348 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:720 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Thunderstorms" -msgstr "moguća grmljavina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:271 -#: rc.cpp:566 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms Likely" -msgstr "vjerovatna grmljavina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:272 -#: rc.cpp:568 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms" -msgstr "Grmljavina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:273 -#: rc.cpp:570 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Severe Tstms" -msgstr "ozbiljni uslovi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:274 -#: rc.cpp:572 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow/Sleet" -msgstr "moguć snijeg/susnježica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:275 -#: rc.cpp:574 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet Likely" -msgstr "vjerovatan snijeg/susnježica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:276 -#: rc.cpp:576 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet" -msgstr "snijeg/susnježica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:277 -#: rc.cpp:578 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Sleet" -msgstr "moguća kiša/susnježica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:278 -#: rc.cpp:580 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet Likely" -msgstr "vjerovatna kiša/susnježica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:279 -#: rc.cpp:582 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet" -msgstr "kiša/susnježica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:280 -#: rc.cpp:584 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Freezing Rain" -msgstr "moguća kiša/ledena kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:281 -#: rc.cpp:586 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain Likely" -msgstr "vjerovatna kiša/ledena kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:282 -#: rc.cpp:588 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain" -msgstr "kiša/ledena kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:283 -#: rc.cpp:590 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wintry Mix" -msgstr "zimska mješavina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:284 -#: rc.cpp:592 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Drizzle" -msgstr "moguće ledeno rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:285 -#: rc.cpp:594 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle Likely" -msgstr "vjerovatno ledeno rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:286 -#: rc.cpp:596 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "ledeno rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:287 -#: rc.cpp:598 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Rain" -msgstr "moguća ledena kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:288 -#: rc.cpp:600 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain Likely" -msgstr "vjerovatna ledena kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:289 -#: rc.cpp:602 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "ledena kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:290 -#: rc.cpp:604 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Snow" -msgstr "moguć snijeg/kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:291 -#: rc.cpp:606 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow Likely" -msgstr "vjerovatan snijeg/kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292 -#: rc.cpp:608 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow" -msgstr "snijeg/kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293 -#: rc.cpp:610 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow" -msgstr "moguć snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:294 -#: rc.cpp:612 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Likely" -msgstr "vjerovatan snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:295 -#: rc.cpp:614 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow" -msgstr "snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:296 -#: rc.cpp:616 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "jak snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:297 -#: rc.cpp:618 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Flurries" -msgstr "moguće sniježenje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:298 -#: rc.cpp:620 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries Likely" -msgstr "vjerovatno sniježenje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:299 -#: rc.cpp:622 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries" -msgstr "sniježenje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:300 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:303 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:630 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow Showers" -msgstr "mogući sniježni pljuskovi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:301 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:304 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:632 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers Likely" -msgstr "vjerovatni sniježni pljuskovi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:302 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:305 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:634 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers" -msgstr "sniježni pljuskovi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:306 -#: rc.cpp:636 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Drizzle" -msgstr "moguće rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:307 -#: rc.cpp:638 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle Likely" -msgstr "vjerovatno rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:308 -#: rc.cpp:640 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle" -msgstr "rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:309 -#: rc.cpp:642 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain" -msgstr "moguća kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:310 -#: rc.cpp:644 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Likely" -msgstr "vjerovatna kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311 -#: rc.cpp:646 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain" -msgstr "kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:312 -#: rc.cpp:648 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "jaka kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:313 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:316 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:656 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain Showers" -msgstr "mogući sniježni pljuskovi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:314 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:317 -#: rc.cpp:652 rc.cpp:658 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers Likely" -msgstr "vjerovatni sniježni pljuskovi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:315 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:318 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:660 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers" -msgstr "sniježni pljuskovi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:319 -#: rc.cpp:662 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sleet" -msgstr "susnježica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:320 -#: rc.cpp:664 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Smoke" -msgstr "dim" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:321 -#: rc.cpp:666 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "ledena magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:322 -#: rc.cpp:668 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Fog" -msgstr "ledena magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:323 -#: rc.cpp:670 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Haze" -msgstr "izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:324 -#: rc.cpp:672 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "uskovitlani pijesak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:325 -#: rc.cpp:674 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "uskovitlana prašina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:326 -#: rc.cpp:676 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "uskovitlani snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:327 -#: rc.cpp:678 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Dense Fog" -msgstr "gusta magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:328 -#: rc.cpp:680 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Fog" -msgstr "magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:329 -#: rc.cpp:682 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Windy" -msgstr "vjetrovito" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:330 -#: rc.cpp:684 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blustery" -msgstr "naleti vjetra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:331 -#: rc.cpp:686 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Breezy" -msgstr "povjetarac" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:332 -#: rc.cpp:688 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cold" -msgstr "hladno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:333 -#: rc.cpp:690 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Hot" -msgstr "vruće" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:334 -#: rc.cpp:692 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cloudy" -msgstr "oblačno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:335 -#: rc.cpp:694 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "uglavnom oblačno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:336 -#: rc.cpp:696 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "djelimično oblačno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:337 -#: rc.cpp:698 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Sunny" -msgstr "uglavnom sunčano" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338 -#: rc.cpp:700 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sunny" -msgstr "sunčano" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:339 -#: rc.cpp:702 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Increasing Clouds" -msgstr "oblačnost u porastu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:340 -#: rc.cpp:704 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Cloudy" -msgstr "naoblačuje se" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:341 -#: rc.cpp:706 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing" -msgstr "razvedravanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:342 -#: rc.cpp:708 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Gradual Clearing" -msgstr "postepeno razvedravanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:343 -#: rc.cpp:710 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing Late" -msgstr "kasno razvedravanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:344 -#: rc.cpp:712 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Decreasing Clouds" -msgstr "oblačnost u opadanju" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:345 -#: rc.cpp:714 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Sunny" -msgstr "razvedrava se" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:346 -#: rc.cpp:716 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clear" -msgstr "vedro" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:347 -#: rc.cpp:718 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Clear" -msgstr "uglavnom vedro" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:349 -#: rc.cpp:722 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Slight Chance Thunderstorms" -msgstr "mali izgledi za grmljavinu" - -# |, no-check-spell -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:350 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:357 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:738 -msgctxt "wind direction" -msgid "N" -msgstr "S" - -# |, no-check-spell -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:351 -#: rc.cpp:726 -msgctxt "wind direction" -msgid "NE" -msgstr "SI" - -# |, no-check-spell -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:352 -#: rc.cpp:728 -msgctxt "wind direction" -msgid "S" -msgstr "J" - -# |, no-check-spell -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:353 -#: rc.cpp:730 -msgctxt "wind direction" -msgid "SW" -msgstr "JZ" - -# |, no-check-spell -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:354 -#: rc.cpp:732 -msgctxt "wind direction" -msgid "E" -msgstr "I" - -# |, no-check-spell -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:355 -#: rc.cpp:734 -msgctxt "wind direction" -msgid "SE" -msgstr "JI" - -# |, no-check-spell -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:356 -#: rc.cpp:736 -msgctxt "wind direction" -msgid "W" -msgstr "Z" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:358 -#: rc.cpp:740 -msgctxt "wind direction" -msgid "VR" -msgstr "pr." - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359 -#: rc.cpp:742 ions/noaa/ion_noaa.cpp:697 -msgctxt "wind speed" -msgid "Calm" -msgstr "mirno" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 -msgctxt "weather condition" -msgid "few clouds" -msgstr "rijetki oblaci" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 -msgctxt "weather condition" -msgid "cloudy" -msgstr "oblačno" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 -msgctxt "weather condition" -msgid "overcast" -msgstr "tmurno" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "haze" -msgstr "izmaglica" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "fog with icing" -msgstr "magla sa poledicom" - -# ? Može li bolje za /drizzle/? -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "drizzle" -msgstr "rominjanje" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185 -msgctxt "weather condition" -msgid "light drizzle" -msgstr "slabo rominjanje" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy drizzle" -msgstr "jako rominjanje" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing drizzle" -msgstr "ledeno rominjanje" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy freezing drizzle" -msgstr "jako ledeno rominjanje" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "rain" -msgstr "kiša" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain" -msgstr "slaba kiša" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate rain" -msgstr "umjerena kiša" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain" -msgstr "jaka kiša" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 -msgctxt "weather condition" -msgid "light freezing rain" -msgstr "slaba ledena kiša" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing rain" -msgstr "ledena kiša" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain snow" -msgstr "slaba kiša, snijeg" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain snow" -msgstr "jaka kiša, snijeg" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow" -msgstr "snijeg" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow" -msgstr "slab snijeg" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate snow" -msgstr "umjeren snijeg" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow" -msgstr "jak snijeg" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "showers" -msgstr "pljuskovi" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205 -msgctxt "weather condition" -msgid "light showers" -msgstr "laki pljuskovi" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy showers" -msgstr "jaki pljuskovi" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow rain showers" -msgstr "slab snijeg, kišni pljuskovi" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow rain showers" -msgstr "jak snijeg, kišni pljuskovi" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow showers" -msgstr "slabi snježni pljuskovi" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow showers" -msgstr "sniježni pljuskovi" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213 -msgctxt "weather condition" -msgid "thunderstorm" -msgstr "grmljavina" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "light thunderstorm" -msgstr "slaba grmljavina" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:215 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy thunderstorm" -msgstr "jaka grmljavina" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "n/a" -msgstr "nd." - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "sunny" -msgstr "sunčano" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:237 -msgctxt "weather condition" -msgid "clear sky" -msgstr "vedro nebo" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:378 -msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code" -msgid "%1, %2, %3" -msgstr "%1, %2, %3" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:382 -msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code" -msgid "%1 (%2), %3, %4" -msgstr "%1 (%2), %3, %4" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:726 -msgid "Day" -msgstr "dan" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:736 -msgid "Night" -msgstr "noć" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:101 -msgid "N" -msgstr "S" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:103 -msgid "NNE" -msgstr "SSI" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:105 -msgid "NE" -msgstr "SI" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:107 -msgid "ENE" -msgstr "ISI" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:109 -msgid "E" -msgstr "I" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:111 -msgid "SSE" -msgstr "JJI" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:113 -msgid "SE" -msgstr "JI" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:115 -msgid "ESE" -msgstr "IJI" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:117 -msgid "S" -msgstr "J" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:119 -msgid "NNW" -msgstr "SSZ" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:121 -msgid "NW" -msgstr "SZ" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:123 -msgid "WNW" -msgstr "ZSZ" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:125 -msgid "W" -msgstr "Z" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:127 -msgid "SSW" -msgstr "JJZ" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:129 -msgid "SW" -msgstr "JZ" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:131 -msgid "WSW" -msgstr "ZJZ" - -#: ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 ions/noaa/ion_noaa.cpp:332 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:497 ions/noaa/ion_noaa.cpp:501 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:504 ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:610 ions/noaa/ion_noaa.cpp:625 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:640 ions/noaa/ion_noaa.cpp:645 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:659 ions/noaa/ion_noaa.cpp:676 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:682 ions/noaa/ion_noaa.cpp:706 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:714 -msgid "N/A" -msgstr "nd." - -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531 -msgid "Data provided by NOAA National Weather Service" -msgstr "Podatke pruža Nacionalna vremenska služba NOAA" diff --git a/ca/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po b/ca/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po deleted file mode 100644 index 548d577f9..000000000 --- a/ca/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po +++ /dev/null @@ -1,119 +0,0 @@ -# Translation of libplasmaweather.po to Catalan -# Copyright (C) 2009-2010 This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later -# Joan Maspons , 2009. -# Josep Ma. Ferrer , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-06 17:26+0200\n" -"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" -"Language-Team: Catalan \n" -"Language: ca\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Configuració de l'estació meteorològica" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) -#: rc.cpp:6 -msgid "Weather Station" -msgstr "Estació meteorològica" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Location:" -msgstr "&Ubicació:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "&Search" -msgstr "&Cerca" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Update &every:" -msgstr "Actualitza &cada:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:168 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox) -#: rc.cpp:18 -msgid " minutes" -msgstr " minuts" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "Units" -msgstr "Unitats" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) -#: rc.cpp:24 -msgid "&Temperature:" -msgstr "&Temperatura:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Pressure:" -msgstr "&Pressió:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel) -#: rc.cpp:30 -msgid "Wind &speed:" -msgstr "V&elocitat del vent:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel) -#: rc.cpp:33 -msgid "&Visibility:" -msgstr "&Visibilitat:" - -#: weatherconfig.cpp:204 -msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: weatherconfig.cpp:225 -msgid "No weather stations found for '%1'" -msgstr "No s'ha trobat cap estació per «%1»" - -#: weatherconfig.cpp:236 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minut" -msgstr[1] " minuts" - -#: weatherpopupapplet.cpp:107 -msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." -msgstr "" -"La recuperació de la informació meteorològica per %1 ha exhaurit el temps." - -#: weatherpopupapplet.cpp:244 -msgid "Weather" -msgstr "Meteorologia" - -#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128 -msgid "Cannot find '%1' using %2." -msgstr "No s'ha pogut trobar «%1» utilitzant %2." - -#: weathervalidator.cpp:122 -msgid "Connection to %1 weather server timed out." -msgstr "La connexió al servidor meteorològic %1 ha exhaurit el temps." diff --git a/ca/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po b/ca/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po deleted file mode 100644 index 3a4fd5e05..000000000 --- a/ca/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po +++ /dev/null @@ -1,55 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_weatherstation.po to Catalan -# Copyright (C) 2008-2009 This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. -# -# Josep Ma. Ferrer , 2008. -# Joan Maspons , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-29 01:22+0100\n" -"Last-Translator: Joan Maspons \n" -"Language-Team: Catalan \n" -"Language: ca\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Configuració de l'estació meteorològica" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) -#: rc.cpp:6 -msgid "Show LCD background" -msgstr "Mostra el fons LCD" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Show location" -msgstr "Mostra la localització" - -#: weatherstation.cpp:69 -msgid "OUTDOOR TEMP" -msgstr "TEMPERATURA EXTERIOR" - -#: weatherstation.cpp:91 -msgid "Appearance" -msgstr "Aparença" - -#: weatherstation.cpp:144 -msgid "CURRENT WEATHER" -msgstr "TEMPS ACTUAL" - -#: weatherstation.cpp:305 -msgid "Last updated: %1" -msgstr "Darrera actualització: %1" diff --git a/ca/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po b/ca/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po deleted file mode 100644 index 34dca75cf..000000000 --- a/ca/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po +++ /dev/null @@ -1,199 +0,0 @@ -# Translation of plasma_wallpaper_weather.po to Catalan -# Copyright (C) 2009-2010 This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later -# -# -# Joan Maspons , 2009. -# Josep Ma. Ferrer , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-06 17:18+0200\n" -"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" -"Language-Team: Catalan \n" -"Language: ca\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" - -#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274 -#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301 -msgid "Finding images for the weather wallpaper." -msgstr "" - -#: backgroundlistmodel.cpp:275 -msgid "Testing %1 for a Wallpaper package" -msgstr "S'està comprovant %1 per paquets de fons d'escriptori" - -#: backgroundlistmodel.cpp:280 -msgid "Adding wallpaper package in %1" -msgstr "S'està afegint el paquet de fons d'escriptori a %1" - -#: backgroundlistmodel.cpp:302 -msgid "Adding image %1" -msgstr "S'està afegint la imatge %1" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Weather condition:" -msgstr "Condicions &meteorològiques:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Picture:" -msgstr "&Imatge:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:9 -msgid "Browse" -msgstr "Navega" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel) -#: rc.cpp:18 -msgid "Email:" -msgstr "Correu-e:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "License:" -msgstr "Llicència:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:24 -msgid "P&ositioning:" -msgstr "Em&plaçament:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Color:" -msgstr "&Color:" - -#: weatherwallpaper.cpp:181 -msgid "&Advanced..." -msgstr "&Avançat..." - -#: weatherwallpaper.cpp:273 -msgid "Advanced Wallpaper Settings" -msgstr "Arranjaments avançats del fons d'escriptori" - -#: weatherwallpaper.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Serè" - -#: weatherwallpaper.cpp:287 -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Parcialment ennuvolat" - -#: weatherwallpaper.cpp:288 -msgid "Cloudy" -msgstr "Ennuvolat" - -#: weatherwallpaper.cpp:289 -msgid "Very Cloudy" -msgstr "Molt ennuvolat" - -#: weatherwallpaper.cpp:290 -msgid "Showering" -msgstr "Ruixats" - -#: weatherwallpaper.cpp:291 -msgid "Scattered Showers" -msgstr "Ruixats dispersos" - -#: weatherwallpaper.cpp:292 -msgid "Rainy" -msgstr "Plujós" - -#: weatherwallpaper.cpp:293 -msgid "Misty" -msgstr "Boirós" - -#: weatherwallpaper.cpp:294 -msgid "Storming" -msgstr "Tempestuós" - -#: weatherwallpaper.cpp:295 -msgid "Hailing" -msgstr "Calamarsejant" - -#: weatherwallpaper.cpp:296 -msgid "Snowing" -msgstr "Nevant" - -#: weatherwallpaper.cpp:297 -msgid "Scattered Snow" -msgstr "Nevades disperses" - -#: weatherwallpaper.cpp:298 -msgid "Partly Cloudy Night" -msgstr "Nit parcialment ennuvolada" - -#: weatherwallpaper.cpp:299 -msgid "Cloudy Night" -msgstr "Nit ennuvolada" - -#: weatherwallpaper.cpp:300 -msgid "Clear Night" -msgstr "Nit serena" - -#: weatherwallpaper.cpp:301 -msgid "Mixed Precipitation" -msgstr "Precipitació mixta" - -#: weatherwallpaper.cpp:313 -msgid "Scaled & Cropped" -msgstr "Escalat i escapçat" - -#: weatherwallpaper.cpp:314 -msgid "Scaled" -msgstr "Escalat" - -#: weatherwallpaper.cpp:315 -msgid "Scaled, keep proportions" -msgstr "Escalat, mantenint les proporcions" - -#: weatherwallpaper.cpp:316 -msgid "Centered" -msgstr "Centrat" - -#: weatherwallpaper.cpp:317 -msgid "Tiled" -msgstr "Mosaic" - -#: weatherwallpaper.cpp:318 -msgid "Center Tiled" -msgstr "Mosaic centrat" - -#: weatherwallpaper.cpp:425 -msgctxt "Wallpaper info, author name" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: weatherwallpaper.cpp:454 -msgid "Select Wallpaper Image File" -msgstr "Selecciona un fitxer d'imatge de fons d'escriptori" diff --git a/ca/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po b/ca/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po deleted file mode 100644 index 43b359ad8..000000000 --- a/ca/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po +++ /dev/null @@ -1,2414 +0,0 @@ -# Translation of plasma_engine_weather.po to Catalan -# Copyright (C) 2009-2011 This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. -# -# Josep Ma. Ferrer , 2009, 2011. -# Manuel Tortosa , 2009. -# Orestes Mas , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_engine_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-14 20:59+0200\n" -"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" -"Language-Team: Catalan \n" -"Language: ca\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:1 -#: rc.cpp:26 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds" -msgstr "Uns pocs núvols" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:2 -#: rc.cpp:28 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Breezy" -msgstr "Uns pocs núvols i una mica de vent" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:3 -#: rc.cpp:30 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Windy" -msgstr "Uns pocs núvols i ventades" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:4 -#: rc.cpp:32 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds with Haze" -msgstr "Uns pocs núvols i broma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:5 -#: rc.cpp:34 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Ratxes de pols" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:6 -#: rc.cpp:36 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Ratxes de sorra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:7 -#: rc.cpp:38 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Neu aixecada pel vent" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:8 -#: rc.cpp:40 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow in Vicinity" -msgstr "Proximitat de ratxes de neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:9 -#: rc.cpp:42 -msgctxt "weather condition" -msgid "Breezy" -msgstr "Vent suau" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:10 -#: rc.cpp:44 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Clar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:11 -#: rc.cpp:46 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear and Breezy" -msgstr "Serè i vent suau" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:12 -#: rc.cpp:48 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear with Haze" -msgstr "Serè amb broma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:13 -#: rc.cpp:50 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle" -msgstr "Plugim" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:14 -#: rc.cpp:52 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog" -msgstr "Boira ploranera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:15 -#: rc.cpp:54 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Boira/boirina ploranera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:16 -#: rc.cpp:56 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Plugim de calabruix" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:17 -#: rc.cpp:58 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Snow" -msgstr "Plugim de neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:18 -#: rc.cpp:60 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust" -msgstr "Pols" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:19 -#: rc.cpp:62 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls" -msgstr "Remolins de pols/sorra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:20 -#: rc.cpp:64 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity" -msgstr "Proximitat de remolins de pols/sorra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:21 -#: rc.cpp:66 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm" -msgstr "Tempesta de pols" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:22 -#: rc.cpp:68 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm in Vicinity" -msgstr "Proximitat de tempesta de pols" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:23 -#: rc.cpp:70 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair" -msgstr "Net" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:24 -#: rc.cpp:72 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Breezy" -msgstr "Net amb vent suau" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:25 -#: rc.cpp:74 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Windy" -msgstr "Net amb ventades" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:26 -#: rc.cpp:76 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair with Haze" -msgstr "Net amb broma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:27 -#: rc.cpp:78 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog" -msgstr "Boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:28 -#: rc.cpp:80 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog in Vicinity" -msgstr "Proximitat de boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:29 -#: rc.cpp:82 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog/Mist" -msgstr "Boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:30 -#: rc.cpp:84 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Plovineig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:31 -#: rc.cpp:86 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle in Vicinity" -msgstr "Proximitat de plovineig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:32 -#: rc.cpp:88 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Plovineig, pluja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:33 -#: rc.cpp:90 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Plovineig, neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:34 -#: rc.cpp:92 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Boira freda" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:35 -#: rc.cpp:94 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog in Vicinity" -msgstr "Proximitat de boira freda" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:36 -#: rc.cpp:96 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Pluja freda" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:37 -#: rc.cpp:98 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain in Vicinity" -msgstr "Proximitat de pluja freda" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:38 -#: rc.cpp:100 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Rain" -msgstr "Pluja freda, pluja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:39 -#: rc.cpp:102 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Snow" -msgstr "Pluja freda, neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:40 -#: rc.cpp:104 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud" -msgstr "Núvol embut" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:41 -#: rc.cpp:106 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud in Vicinity" -msgstr "Proximitat de núvols convectius" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:42 -#: rc.cpp:108 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail" -msgstr "Calamarsa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:43 -#: rc.cpp:110 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail Showers" -msgstr "Calamarsades" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:44 -#: rc.cpp:112 -msgctxt "weather condition" -msgid "Haze" -msgstr "Broma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:45 -#: rc.cpp:114 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Blowing Snow" -msgstr "Neu intensa aixecada pel vent" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:46 -#: rc.cpp:116 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle" -msgstr "Plovisqueig intens" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:47 -#: rc.cpp:118 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog" -msgstr "Boira ploranera de forta densitat" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:48 -#: rc.cpp:120 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Boira/boirina ploranera de forta densitat" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:49 -#: rc.cpp:122 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Plugim de forta intensitat, calabruix" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:50 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:51 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:126 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Snow" -msgstr "Plugim de forta intensitat, neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:52 -#: rc.cpp:128 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Dust Storm" -msgstr "Tempesta de pols de forta intensitat" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:53 -#: rc.cpp:130 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle" -msgstr "Plovineig de forta intensitat" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:54 -#: rc.cpp:132 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Plovineig de forta intensitat, pluja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:55 -#: rc.cpp:134 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Plovineig de forta intensitat, neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:56 -#: rc.cpp:136 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Fog" -msgstr "Boira gebradora de forta densitat" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:57 -#: rc.cpp:138 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain" -msgstr "Pluja freda de forta intensitat" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:58 -#: rc.cpp:140 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Rain" -msgstr "Pluja freda de forta intensitat, pluja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:59 -#: rc.cpp:142 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Snow" -msgstr "Pluja freda de forta intensitat, neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:60 -#: rc.cpp:144 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets" -msgstr "Calabruix de forta intensitat" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:61 -#: rc.cpp:146 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Calabruix de forta intensitat, plugim" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:62 -#: rc.cpp:148 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Rain" -msgstr "Calabruix de forta intensitat, pluja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:63 -#: rc.cpp:150 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Pluja intensa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:64 -#: rc.cpp:152 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog" -msgstr "Pluja intensa, boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:65 -#: rc.cpp:154 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Pluja intensa, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:66 -#: rc.cpp:156 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Pluja intensa, plovineig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:67 -#: rc.cpp:158 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Rain" -msgstr "Pluja intensa, pluja freda" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:68 -#: rc.cpp:160 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Ice Pellets" -msgstr "Pluja intensa, calabruix" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:69 -#: rc.cpp:162 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers" -msgstr "Ruixats de forta intensitat" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:70 -#: rc.cpp:164 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Ruixats de forta intensitat, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:71 -#: rc.cpp:166 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Snow" -msgstr "Pluja intensa, neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:72 -#: rc.cpp:168 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Sand Storm" -msgstr "Tempesta de sorra de forta intensitat" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:73 -#: rc.cpp:170 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain" -msgstr "Ruixats de forta intensitat" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:74 -#: rc.cpp:172 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Ruixats de forta intensitat, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:75 -#: rc.cpp:174 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow" -msgstr "Ruixats de forta intensitat, neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:76 -#: rc.cpp:176 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog" -msgstr "Ruixats de forta intensitat, neu, boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:77 -#: rc.cpp:178 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Ruixats de forta intensitat, neu, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:78 -#: rc.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Intensa calamarsada de petita dimensió, calabruix" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:79 -#: rc.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Nevada intensa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:80 -#: rc.cpp:184 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Blowing Snow" -msgstr "Nevada intensa, ratxes de neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:81 -#: rc.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog" -msgstr "Nevada intensa, boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:82 -#: rc.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog/Mist" -msgstr "Nevada intensa, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:83 -#: rc.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Nevada intensa, plovineig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:84 -#: rc.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Rain" -msgstr "Nevada intensa, pluja freda" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:85 -#: rc.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Grains" -msgstr "Nevada intensa, granets de glaç" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:86 -#: rc.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Nevada intensa, nevada dispersa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:87 -#: rc.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Rain" -msgstr "Nevada intensa, pluja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:88 -#: rc.cpp:200 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers" -msgstr "Precipitacions de neu de forta intensitat" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:89 -#: rc.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog" -msgstr "Precipitacions de neu de forta intensitat, boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:90 -#: rc.cpp:204 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Precipitacions de neu de forta intensitat, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:91 -#: rc.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain" -msgstr "Tempesta elèctrica intensa, pluja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:92 -#: rc.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Tempesta elèctrica intensa, pluja, boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:93 -#: rc.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy" -msgstr "Tempesta elèctrica intensa, pluja, boira i ventades" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:94 -#: rc.cpp:212 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Tempesta elèctrica intensa, pluja, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:95 -#: rc.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Tempesta elèctrica intensa, pluja, calamarsa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:96 -#: rc.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Tempesta elèctrica intensa, pluja, calamarsa, boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:97 -#: rc.cpp:218 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail" -msgstr "Tempesta elèctrica intensa, pluja, calamarsa, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:98 -#: rc.cpp:220 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Tempesta elèctrica intensa, pluja, calamarsa, broma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:99 -#: rc.cpp:222 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Tempesta elèctrica intensa, pluja, broma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:100 -#: rc.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" -"Tempesta elèctrica intensa, pluja, calamarsa de petita dimensió/calabruix" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:101 -#: rc.cpp:226 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Snow" -msgstr "Tempesta elèctrica intensa, neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:102 -#: rc.cpp:228 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Cristalls de gel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:103 -#: rc.cpp:230 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets" -msgstr "Calabruix" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:104 -#: rc.cpp:232 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Plugim de calabruix" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:105 -#: rc.cpp:234 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets in Vicinity" -msgstr "Proximitat de calabruix" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:106 -#: rc.cpp:236 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Rain" -msgstr "Calabruix, pluja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:107 -#: rc.cpp:238 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle" -msgstr "Plugim lleuger" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:108 -#: rc.cpp:240 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog" -msgstr "Plugim lleuger, boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:109 -#: rc.cpp:242 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Plugim lleuger, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:110 -#: rc.cpp:244 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Plugim lleuger, calabruix" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:111 -#: rc.cpp:246 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Snow" -msgstr "Plugim lleuger, neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:112 -#: rc.cpp:248 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle" -msgstr "Plovineig lleuger" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:113 -#: rc.cpp:250 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Plovineig lleuger, pluja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:114 -#: rc.cpp:252 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Plovineig lleuger, neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:115 -#: rc.cpp:254 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Fog" -msgstr "Boira gebradora lleugera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:116 -#: rc.cpp:256 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain" -msgstr "Pluja freda lleugera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:117 -#: rc.cpp:258 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Rain" -msgstr "Pluja freda lleugera, pluja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:118 -#: rc.cpp:260 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Snow" -msgstr "Pluja freda lleugera, neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:119 -#: rc.cpp:262 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets" -msgstr "Calabruix lleuger" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:120 -#: rc.cpp:264 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Calabruix lleuger, plugim" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:121 -#: rc.cpp:266 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Rain" -msgstr "Calabruix lleuger, pluja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:122 -#: rc.cpp:268 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain" -msgstr "Pluja lleugera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:123 -#: rc.cpp:270 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain and Breezy" -msgstr "Pluja lleugera i vent suau" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:124 -#: rc.cpp:272 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog" -msgstr "Pluja lleugera, boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:125 -#: rc.cpp:274 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Pluja lleugera, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:126 -#: rc.cpp:276 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Pluja lleugera, plovineig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:127 -#: rc.cpp:278 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Rain" -msgstr "Pluja lleugera, pluja freda" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:128 -#: rc.cpp:280 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Ice Pellets" -msgstr "Pluja lleugera, calabruix" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:129 -#: rc.cpp:282 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers" -msgstr "Pluja lleugera, ruixats" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:130 -#: rc.cpp:284 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Pluja lleugera, ruixats, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:131 -#: rc.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Snow" -msgstr "Pluja lleugera, neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:132 -#: rc.cpp:288 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain" -msgstr "Ruixats lleugers, pluja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:133 -#: rc.cpp:290 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Ruixats lleugers, pluja, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:134 -#: rc.cpp:292 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow" -msgstr "Ruixats lleugers, neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:135 -#: rc.cpp:294 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog" -msgstr "Ruixats lleugers, neu, boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:136 -#: rc.cpp:296 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Ruixats lleugers, neu, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:137 -#: rc.cpp:298 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Lleugera calamarsada de petita dimensió/calabruix" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:138 -#: rc.cpp:300 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow" -msgstr "Nevada lleugera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:139 -#: rc.cpp:302 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow" -msgstr "Lleugeres ratxes de neu, neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:140 -#: rc.cpp:304 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist" -msgstr "Lleugeres ratxes de neu, neu, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:141 -#: rc.cpp:306 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Drizzle" -msgstr "Nevada lleugera, plugim" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:142 -#: rc.cpp:308 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog" -msgstr "Nevada lleugera, boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:143 -#: rc.cpp:310 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog/Mist" -msgstr "Nevada lleugera, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:144 -#: rc.cpp:312 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Nevada lleugera, plovineig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:145 -#: rc.cpp:314 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Rain" -msgstr "Nevada lleugera, pluja freda" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:146 -#: rc.cpp:316 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Grains" -msgstr "Nevada lleugera, granets de glaç" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:147 -#: rc.cpp:318 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Nevada lleugera, nevada dispersa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:148 -#: rc.cpp:320 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Rain" -msgstr "Nevada lleugera, pluja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:149 -#: rc.cpp:322 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers" -msgstr "Nevada lleugera, ruixats" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:150 -#: rc.cpp:324 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog" -msgstr "Nevada lleugera, ruixats, boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:151 -#: rc.cpp:326 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Nevada lleugera, ruixats, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:152 -#: rc.cpp:328 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain" -msgstr "Tempesta elèctrica lleugera, pluja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:153 -#: rc.cpp:330 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Tempesta elèctrica lleugera, pluja, boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:154 -#: rc.cpp:332 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Tempesta elèctrica lleugera, pluja, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:155 -#: rc.cpp:334 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Tempesta elèctrica lleugera, pluja, calamarsa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:156 -#: rc.cpp:336 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Tempesta elèctrica lleugera, pluja, calamarsa, boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:157 -#: rc.cpp:338 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Tempesta elèctrica lleugera, pluja, calamarsa, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:158 -#: rc.cpp:340 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Tempesta elèctrica lleugera, pluja, calamarsa, broma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:159 -#: rc.cpp:342 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Tempesta elèctrica lleugera, pluja, broma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:160 -#: rc.cpp:344 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" -"Tempesta elèctrica lleugera, pluja, calamarsa de petita dimensió/calabruix" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:161 -#: rc.cpp:346 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Snow" -msgstr "Tempesta elèctrica lleugera, neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:162 -#: rc.cpp:348 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Dust" -msgstr "Pols dispersa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:163 -#: rc.cpp:350 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Sand" -msgstr "Sorra dispersa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:164 -#: rc.cpp:352 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Snow" -msgstr "Nevada dispersa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:165 -#: rc.cpp:354 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Majoritàriament ennuvolat" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:166 -#: rc.cpp:356 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Breezy" -msgstr "Majoritàriament ennuvolat i vent suau" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:167 -#: rc.cpp:358 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Windy" -msgstr "Majoritàriament ennuvolat i ventades" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:168 -#: rc.cpp:360 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy with Haze" -msgstr "Majoritàriament ennuvolat amb broma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:169 -#: rc.cpp:362 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast" -msgstr "Molt ennuvolat" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:170 -#: rc.cpp:364 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Breezy" -msgstr "Molt ennuvolat i vent suau" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:171 -#: rc.cpp:366 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Windy" -msgstr "Molt ennuvolat amb ventades" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:172 -#: rc.cpp:368 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast with Haze" -msgstr "Molt ennuvolat amb broma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:173 -#: rc.cpp:370 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog" -msgstr "Boira parcial" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:174 -#: rc.cpp:372 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog in Vicinity" -msgstr "Proximitat de boira parcial" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:175 -#: rc.cpp:374 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Parcialment ennuvolat" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:176 -#: rc.cpp:376 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Breezy" -msgstr "Parcialment ennuvolat i vent suau" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:177 -#: rc.cpp:378 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Windy" -msgstr "Parcialment ennuvolat i ventades" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:178 -#: rc.cpp:380 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy with Haze" -msgstr "Parcialment ennuvolat amb broma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:179 -#: rc.cpp:382 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog" -msgstr "Clapes de boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:180 -#: rc.cpp:384 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog in Vicinity" -msgstr "Proximitat de clapes de boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:181 -#: rc.cpp:386 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog" -msgstr "Pluja, boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:182 -#: rc.cpp:388 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog/Mist" -msgstr "Pluja, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:183 -#: rc.cpp:390 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Pluja, plovineig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:184 -#: rc.cpp:392 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Rain" -msgstr "Pluja, pluja freda" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:185 -#: rc.cpp:394 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Ice Pellets" -msgstr "Pluja, calabruix" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:186 -#: rc.cpp:396 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Ruixats" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:187 -#: rc.cpp:398 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Ruixats, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:188 -#: rc.cpp:400 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity" -msgstr "Proximitat de ruixats" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:189 -#: rc.cpp:402 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Proximitat de ruixats, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:190 -#: rc.cpp:404 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Snow" -msgstr "Pluja, neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:191 -#: rc.cpp:406 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand" -msgstr "Sorra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:192 -#: rc.cpp:408 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm" -msgstr "Tempesta de sorra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:193 -#: rc.cpp:410 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm in Vicinity" -msgstr "Proximitat de tempesta de sorra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:194 -#: rc.cpp:412 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog" -msgstr "Boira baixa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:195 -#: rc.cpp:414 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog in Vicinity" -msgstr "Boira baixa a les proximitats" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:196 -#: rc.cpp:416 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Hail" -msgstr "Ruixats, calamarsa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:197 -#: rc.cpp:418 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Ice Pellets" -msgstr "Ruixats, calabruix" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:198 -#: rc.cpp:420 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Proximitat de ruixats, boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:199 -#: rc.cpp:422 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Snow" -msgstr "Proximitat de ruixats, neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:200 -#: rc.cpp:424 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain" -msgstr "Ruixats, pluja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:201 -#: rc.cpp:426 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Ruixats, pluja, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:202 -#: rc.cpp:428 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity" -msgstr "Ruixats, proximitat de pluja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:203 -#: rc.cpp:430 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Ruixats, proximitat de pluja, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:204 -#: rc.cpp:432 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow" -msgstr "Ruixats, neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:205 -#: rc.cpp:434 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog" -msgstr "Ruixats, neu, boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:206 -#: rc.cpp:436 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Ruixats, neu, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:207 -#: rc.cpp:438 -msgctxt "weather condition" -msgid "Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Calamarsada de petita dimensió/calabruix" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:208 -#: rc.cpp:440 -msgctxt "weather condition" -msgid "Smoke" -msgstr "Fum" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:209 -#: rc.cpp:442 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow" -msgstr "Neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:210 -#: rc.cpp:444 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Blowing Snow" -msgstr "Neu, ratxes de neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:211 -#: rc.cpp:446 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Drizzle" -msgstr "Neu, plugim" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:212 -#: rc.cpp:448 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog" -msgstr "Neu, boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:213 -#: rc.cpp:450 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog/Mist" -msgstr "Neu, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:214 -#: rc.cpp:452 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Neu, plovineig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:215 -#: rc.cpp:454 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Rain" -msgstr "Neu, pluja freda" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:216 -#: rc.cpp:456 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Grains" -msgstr "Grans de neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:217 -#: rc.cpp:458 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Neu, nevada dispersa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:218 -#: rc.cpp:460 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Rain" -msgstr "Neu, pluja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:219 -#: rc.cpp:462 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Precipitacions de neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:220 -#: rc.cpp:464 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog" -msgstr "Precipitacions de neu, boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:221 -#: rc.cpp:466 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Precipitacions de neu, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:222 -#: rc.cpp:468 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity" -msgstr "Proximitat de precipitacions de neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:223 -#: rc.cpp:470 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Proximitat de precipitacions de neu, boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:224 -#: rc.cpp:472 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Proximitat de precipitacions de neu, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:225 -#: rc.cpp:474 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm" -msgstr "Tempesta elèctrica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:226 -#: rc.cpp:476 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Fog" -msgstr "Tempesta elèctrica, boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:227 -#: rc.cpp:478 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail" -msgstr "Tempesta elèctrica, calamarsa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:228 -#: rc.cpp:480 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail Fog" -msgstr "Tempesta elèctrica, calamarsa, boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:229 -#: rc.cpp:482 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity" -msgstr "Tempesta elèctrica, proximitat de calamarsa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:230 -#: rc.cpp:484 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail" -msgstr "Tempesta elèctrica, proximitat de broma, calamarsa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:231 -#: rc.cpp:486 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain" -msgstr "Tempesta elèctrica, pluja intensa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:232 -#: rc.cpp:488 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog" -msgstr "Tempesta elèctrica, pluja intensa, boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:233 -#: rc.cpp:490 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Tempesta elèctrica, pluja intensa, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:234 -#: rc.cpp:492 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail" -msgstr "Tempesta elèctrica, pluja intensa, calamarsa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:235 -#: rc.cpp:494 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog" -msgstr "Tempesta elèctrica, pluja intensa, calamarsa, boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:236 -#: rc.cpp:496 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Tempesta elèctrica, pluja intensa, calamarsa, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:237 -#: rc.cpp:498 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze" -msgstr "Tempesta elèctrica, pluja intensa, calamarsa, broma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:238 -#: rc.cpp:500 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze" -msgstr "Tempesta elèctrica, pluja de forta intensitat, broma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:239 -#: rc.cpp:502 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Ice Pellets" -msgstr "Tempesta elèctrica, calabruix" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:240 -#: rc.cpp:504 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity" -msgstr "Proximitat de tempesta elèctrica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:241 -#: rc.cpp:506 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog" -msgstr "Proximitat de tempesta elèctrica, boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:242 -#: rc.cpp:508 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Proximitat de tempesta elèctrica, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:243 -#: rc.cpp:510 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail" -msgstr "Proximitat de tempesta elèctrica, calamarsa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:244 -#: rc.cpp:512 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze" -msgstr "Proximitat de tempesta elèctrica, calamarsa. broma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:245 -#: rc.cpp:514 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze" -msgstr "Proximitat de tempesta elèctrica, broma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:246 -#: rc.cpp:516 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain" -msgstr "Tempesta elèctrica, pluja lleugera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:247 -#: rc.cpp:518 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog" -msgstr "Tempesta elèctrica, pluja lleugera, boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:248 -#: rc.cpp:520 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Tempesta elèctrica, pluja lleugera, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:249 -#: rc.cpp:522 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail" -msgstr "Tempesta elèctrica, pluja lleugera, calamarsa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:250 -#: rc.cpp:524 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog" -msgstr "Tempesta elèctrica, pluja lleugera, calamarsa, boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:251 -#: rc.cpp:526 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Tempesta elèctrica, pluja lleugera, calamarsa, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:252 -#: rc.cpp:528 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze" -msgstr "Tempesta elèctrica, pluja lleugera, calamarsa, broma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:253 -#: rc.cpp:530 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Haze" -msgstr "Tempesta elèctrica, pluja lleugera, broma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:254 -#: rc.cpp:532 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain" -msgstr "Tempesta elèctrica, pluja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:255 -#: rc.cpp:534 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Tempesta elèctrica, pluja, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:256 -#: rc.cpp:536 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Tempesta elèctrica, pluja, calamarsa, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:257 -#: rc.cpp:538 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Tempesta elèctrica, pluja, calamarsa de petita dimensió/calabruix" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:258 -#: rc.cpp:540 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity" -msgstr "Tempesta elèctrica, proximitat de ruixats" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:259 -#: rc.cpp:542 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail" -msgstr "Tempesta elèctrica, proximitat de ruixats, calamarsa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:260 -#: rc.cpp:544 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Tempesta elèctrica, calamarsa de petita dimensió/calabruix" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:261 -#: rc.cpp:546 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Snow" -msgstr "Tempesta elèctrica, neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:262 -#: rc.cpp:548 -msgctxt "weather condition" -msgid "Tornado/Water Spout" -msgstr "Tornado/tromba d'aigua" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:263 -#: rc.cpp:550 -msgctxt "weather condition" -msgid "Windy" -msgstr "Ventades" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264 -#: rc.cpp:552 -msgctxt "weather condition" -msgid "N/A" -msgstr "N/D" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:265 -#: rc.cpp:554 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Cristalls de gel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:266 -#: rc.cpp:556 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Volcanic Ash" -msgstr "Cendra volcànica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:267 -#: rc.cpp:558 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Water Spout" -msgstr "Tromba d'aigua" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:268 -#: rc.cpp:560 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Spray" -msgstr "Ruixat gelat" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:269 -#: rc.cpp:562 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Frost" -msgstr "Gel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:270 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:348 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:720 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Thunderstorms" -msgstr "Possibilitat de tempestes elèctriques" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:271 -#: rc.cpp:566 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms Likely" -msgstr "Probabilitat de tempestes elèctriques" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:272 -#: rc.cpp:568 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms" -msgstr "Tempestes" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:273 -#: rc.cpp:570 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Severe Tstms" -msgstr "Tempestes intenses" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:274 -#: rc.cpp:572 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow/Sleet" -msgstr "Possibilitat de neu/aiguaneu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:275 -#: rc.cpp:574 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet Likely" -msgstr "Probabilitat de neu/aiguaneu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:276 -#: rc.cpp:576 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet" -msgstr "Neu/aiguaneu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:277 -#: rc.cpp:578 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Sleet" -msgstr "Possibilitat de pluja/aiguaneu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:278 -#: rc.cpp:580 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet Likely" -msgstr "Probabilitat de pluja/aiguaneu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:279 -#: rc.cpp:582 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet" -msgstr "Pluja/aiguaneu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:280 -#: rc.cpp:584 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Freezing Rain" -msgstr "Possibilitat de pluja/pluja freda" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:281 -#: rc.cpp:586 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain Likely" -msgstr "Probabilitat de pluja/pluja freda" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:282 -#: rc.cpp:588 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain" -msgstr "Pluja/pluja freda" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:283 -#: rc.cpp:590 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wintry Mix" -msgstr "Barreja hivernal" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:284 -#: rc.cpp:592 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Drizzle" -msgstr "Possibilitat de plovineig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:285 -#: rc.cpp:594 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle Likely" -msgstr "Probabilitat de plovineig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:286 -#: rc.cpp:596 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Plovineig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:287 -#: rc.cpp:598 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Rain" -msgstr "Possibilitat de pluja freda" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:288 -#: rc.cpp:600 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain Likely" -msgstr "Probabilitat de pluja freda" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:289 -#: rc.cpp:602 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Pluja freda" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:290 -#: rc.cpp:604 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Snow" -msgstr "Possibilitat de pluja/neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:291 -#: rc.cpp:606 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow Likely" -msgstr "Probabilitat de pluja/neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292 -#: rc.cpp:608 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow" -msgstr "Pluja/neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293 -#: rc.cpp:610 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow" -msgstr "Possibilitat de nevada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:294 -#: rc.cpp:612 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Likely" -msgstr "Probabilitat de nevada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:295 -#: rc.cpp:614 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow" -msgstr "Neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:296 -#: rc.cpp:616 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Nevada intensa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:297 -#: rc.cpp:618 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Flurries" -msgstr "Possibilitat de ratxes" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:298 -#: rc.cpp:620 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries Likely" -msgstr "Probabilitat de ratxes" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:299 -#: rc.cpp:622 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries" -msgstr "Ratxes" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:300 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:303 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:630 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow Showers" -msgstr "Possibilitat de precipitacions de neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:301 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:304 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:632 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers Likely" -msgstr "Probabilitat de precipitacions de neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:302 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:305 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:634 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Precipitacions de neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:306 -#: rc.cpp:636 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Drizzle" -msgstr "Possibilitat de plugim" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:307 -#: rc.cpp:638 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle Likely" -msgstr "Probabilitat de plugim" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:308 -#: rc.cpp:640 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle" -msgstr "Plugim" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:309 -#: rc.cpp:642 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain" -msgstr "Possibilitat de pluja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:310 -#: rc.cpp:644 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Likely" -msgstr "Probabilitat de pluja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311 -#: rc.cpp:646 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain" -msgstr "Pluja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:312 -#: rc.cpp:648 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Pluja intensa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:313 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:316 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:656 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain Showers" -msgstr "Possibilitat de ruixats" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:314 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:317 -#: rc.cpp:652 rc.cpp:658 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers Likely" -msgstr "Possibilitat de ruixats" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:315 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:318 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:660 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Ruixats" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:319 -#: rc.cpp:662 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sleet" -msgstr "Aiguaneu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:320 -#: rc.cpp:664 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Smoke" -msgstr "Fum" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:321 -#: rc.cpp:666 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Boira freda" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:322 -#: rc.cpp:668 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Fog" -msgstr "Boira gebradora" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:323 -#: rc.cpp:670 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Haze" -msgstr "Boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:324 -#: rc.cpp:672 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Ratxes de sorra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:325 -#: rc.cpp:674 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Ratxes de pols" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:326 -#: rc.cpp:676 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Ratxes de neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:327 -#: rc.cpp:678 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Dense Fog" -msgstr "Boira densa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:328 -#: rc.cpp:680 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Fog" -msgstr "Boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:329 -#: rc.cpp:682 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Windy" -msgstr "Ventades" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:330 -#: rc.cpp:684 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blustery" -msgstr "Tempestuós" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:331 -#: rc.cpp:686 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Breezy" -msgstr "Vent suau" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:332 -#: rc.cpp:688 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cold" -msgstr "Fred" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:333 -#: rc.cpp:690 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Hot" -msgstr "Calent" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:334 -#: rc.cpp:692 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cloudy" -msgstr "Ennuvolat" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:335 -#: rc.cpp:694 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Majoritàriament ennuvolat" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:336 -#: rc.cpp:696 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Parcialment ennuvolat" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:337 -#: rc.cpp:698 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Sunny" -msgstr "Majoritàriament assolellat" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338 -#: rc.cpp:700 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sunny" -msgstr "Assolellat" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:339 -#: rc.cpp:702 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Increasing Clouds" -msgstr "Nuvolositat en augment" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:340 -#: rc.cpp:704 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Cloudy" -msgstr "Esdevindrà núvol" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:341 -#: rc.cpp:706 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing" -msgstr "Clarianes" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:342 -#: rc.cpp:708 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Gradual Clearing" -msgstr "Clarianes graduals" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:343 -#: rc.cpp:710 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing Late" -msgstr "Clarianes al tard" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:344 -#: rc.cpp:712 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Decreasing Clouds" -msgstr "Nuvolositat minvant" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:345 -#: rc.cpp:714 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Sunny" -msgstr "Esdevindrà assolellat" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:346 -#: rc.cpp:716 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clear" -msgstr "Serè" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:347 -#: rc.cpp:718 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Clear" -msgstr "Majoritàriament clar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:349 -#: rc.cpp:722 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Slight Chance Thunderstorms" -msgstr "Lleugera possibilitat de tempestes elèctriques" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:350 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:357 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:738 -msgctxt "wind direction" -msgid "N" -msgstr "N" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:351 -#: rc.cpp:726 -msgctxt "wind direction" -msgid "NE" -msgstr "NE" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:352 -#: rc.cpp:728 -msgctxt "wind direction" -msgid "S" -msgstr "S" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:353 -#: rc.cpp:730 -msgctxt "wind direction" -msgid "SW" -msgstr "SO" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:354 -#: rc.cpp:732 -msgctxt "wind direction" -msgid "E" -msgstr "E" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:355 -#: rc.cpp:734 -msgctxt "wind direction" -msgid "SE" -msgstr "SE" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:356 -#: rc.cpp:736 -msgctxt "wind direction" -msgid "W" -msgstr "O" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:358 -#: rc.cpp:740 -msgctxt "wind direction" -msgid "VR" -msgstr "VR" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359 -#: rc.cpp:742 ions/noaa/ion_noaa.cpp:697 -msgctxt "wind speed" -msgid "Calm" -msgstr "Calma" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 -msgctxt "weather condition" -msgid "few clouds" -msgstr "pocs núvols" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 -msgctxt "weather condition" -msgid "cloudy" -msgstr "ennuvolat" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 -msgctxt "weather condition" -msgid "overcast" -msgstr "ennuvolat" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "haze" -msgstr "broma" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "fog with icing" -msgstr "boira amb gelada" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "drizzle" -msgstr "plugim" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185 -msgctxt "weather condition" -msgid "light drizzle" -msgstr "plugim lleuger" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy drizzle" -msgstr "plovisqueig intens" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing drizzle" -msgstr "plovineig" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy freezing drizzle" -msgstr "plovineig de forta intensitat" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "rain" -msgstr "pluja" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain" -msgstr "pluja lleugera" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate rain" -msgstr "pluja moderada" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain" -msgstr "pluja intensa" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 -msgctxt "weather condition" -msgid "light freezing rain" -msgstr "pluja freda lleugera" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing rain" -msgstr "pluja freda" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain snow" -msgstr "pluja lleugera, neu" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain snow" -msgstr "pluja intensa, neu" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow" -msgstr "nevada" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow" -msgstr "nevada lleugera" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate snow" -msgstr "nevada moderada" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow" -msgstr "nevada intensa" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "showers" -msgstr "ruixats" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205 -msgctxt "weather condition" -msgid "light showers" -msgstr "ruixats lleugers" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy showers" -msgstr "ruixats intensos" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow rain showers" -msgstr "precipitacions lleugeres de neu, pluja" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow rain showers" -msgstr "precipitacions de neu intenses, pluja" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow showers" -msgstr "precipitacions lleugeres de neu" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow showers" -msgstr "precipitacions de neu" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213 -msgctxt "weather condition" -msgid "thunderstorm" -msgstr "tempesta elèctrica" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "light thunderstorm" -msgstr "tempesta elèctrica lleugera" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:215 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy thunderstorm" -msgstr "tempesta elèctrica intensa" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "n/a" -msgstr "n/d" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "sunny" -msgstr "assolellat" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:237 -msgctxt "weather condition" -msgid "clear sky" -msgstr "cel clar" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:378 -msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code" -msgid "%1, %2, %3" -msgstr "%1, %2, %3" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:382 -msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code" -msgid "%1 (%2), %3, %4" -msgstr "%1 (%2), %3, %4" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:726 -msgid "Day" -msgstr " Dia" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:736 -msgid "Night" -msgstr "Nit" - -#: ions/ion.cpp:101 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: ions/ion.cpp:103 -msgid "NNE" -msgstr "NNE" - -#: ions/ion.cpp:105 -msgid "NE" -msgstr "NE" - -#: ions/ion.cpp:107 -msgid "ENE" -msgstr "ENE" - -#: ions/ion.cpp:109 -msgid "E" -msgstr "E" - -#: ions/ion.cpp:111 -msgid "SSE" -msgstr "SSE" - -#: ions/ion.cpp:113 -msgid "SE" -msgstr "SE" - -#: ions/ion.cpp:115 -msgid "ESE" -msgstr "ESE" - -#: ions/ion.cpp:117 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: ions/ion.cpp:119 -msgid "NNW" -msgstr "NNO" - -#: ions/ion.cpp:121 -msgid "NW" -msgstr "NO" - -#: ions/ion.cpp:123 -msgid "WNW" -msgstr "ONO" - -#: ions/ion.cpp:125 -msgid "W" -msgstr "O" - -#: ions/ion.cpp:127 -msgid "SSW" -msgstr "SSO" - -#: ions/ion.cpp:129 -msgid "SW" -msgstr "SO" - -#: ions/ion.cpp:131 -msgid "WSW" -msgstr "OSO" - -#: ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 ions/noaa/ion_noaa.cpp:332 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:497 ions/noaa/ion_noaa.cpp:501 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:504 ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:610 ions/noaa/ion_noaa.cpp:625 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:640 ions/noaa/ion_noaa.cpp:645 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:659 ions/noaa/ion_noaa.cpp:676 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:682 ions/noaa/ion_noaa.cpp:706 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:714 -msgid "N/A" -msgstr "N/D" - -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531 -msgid "Data provided by NOAA National Weather Service" -msgstr "Dades subministrades per «NOAA National Weather Service»" diff --git a/ca@valencia/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po b/ca@valencia/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po deleted file mode 100644 index 88ae9514b..000000000 --- a/ca@valencia/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po +++ /dev/null @@ -1,119 +0,0 @@ -# Translation of libplasmaweather.po to Catalan -# Copyright (C) 2009-2010 This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later -# Joan Maspons , 2009. -# Josep Ma. Ferrer , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-06 17:26+0200\n" -"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" -"Language-Team: Catalan \n" -"Language: ca@valencia\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Configuració de l'estació meteorològica" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) -#: rc.cpp:6 -msgid "Weather Station" -msgstr "Estació meteorològica" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Location:" -msgstr "&Ubicació:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "&Search" -msgstr "&Cerca" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Update &every:" -msgstr "Actualitza &cada:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:168 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox) -#: rc.cpp:18 -msgid " minutes" -msgstr " minuts" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "Units" -msgstr "Unitats" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) -#: rc.cpp:24 -msgid "&Temperature:" -msgstr "&Temperatura:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Pressure:" -msgstr "&Pressió:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel) -#: rc.cpp:30 -msgid "Wind &speed:" -msgstr "V&elocitat del vent:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel) -#: rc.cpp:33 -msgid "&Visibility:" -msgstr "&Visibilitat:" - -#: weatherconfig.cpp:204 -msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: weatherconfig.cpp:225 -msgid "No weather stations found for '%1'" -msgstr "No s'ha trobat cap estació per «%1»" - -#: weatherconfig.cpp:236 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minut" -msgstr[1] " minuts" - -#: weatherpopupapplet.cpp:107 -msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." -msgstr "" -"La recuperació de la informació meteorològica per %1 ha exhaurit el temps." - -#: weatherpopupapplet.cpp:244 -msgid "Weather" -msgstr "Meteorologia" - -#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128 -msgid "Cannot find '%1' using %2." -msgstr "No s'ha pogut trobar «%1» utilitzant %2." - -#: weathervalidator.cpp:122 -msgid "Connection to %1 weather server timed out." -msgstr "La connexió al servidor meteorològic %1 ha exhaurit el temps." diff --git a/ca@valencia/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po b/ca@valencia/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po deleted file mode 100644 index f1eb66cc1..000000000 --- a/ca@valencia/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po +++ /dev/null @@ -1,55 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_weatherstation.po to Catalan -# Copyright (C) 2008-2009 This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. -# -# Josep Ma. Ferrer , 2008. -# Joan Maspons , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-29 01:22+0100\n" -"Last-Translator: Joan Maspons \n" -"Language-Team: Catalan \n" -"Language: ca@valencia\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Configuració de l'estació meteorològica" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) -#: rc.cpp:6 -msgid "Show LCD background" -msgstr "Mostra el fons LCD" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Show location" -msgstr "Mostra la localització" - -#: weatherstation.cpp:69 -msgid "OUTDOOR TEMP" -msgstr "TEMPERATURA EXTERIOR" - -#: weatherstation.cpp:91 -msgid "Appearance" -msgstr "Aparença" - -#: weatherstation.cpp:144 -msgid "CURRENT WEATHER" -msgstr "TEMPS ACTUAL" - -#: weatherstation.cpp:305 -msgid "Last updated: %1" -msgstr "Darrera actualització: %1" diff --git a/ca@valencia/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po b/ca@valencia/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po deleted file mode 100644 index 1e39a69b5..000000000 --- a/ca@valencia/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po +++ /dev/null @@ -1,199 +0,0 @@ -# Translation of plasma_wallpaper_weather.po to Catalan -# Copyright (C) 2009-2010 This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later -# -# -# Joan Maspons , 2009. -# Josep Ma. Ferrer , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-06 17:18+0200\n" -"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" -"Language-Team: Catalan \n" -"Language: ca@valencia\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" - -#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274 -#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301 -msgid "Finding images for the weather wallpaper." -msgstr "" - -#: backgroundlistmodel.cpp:275 -msgid "Testing %1 for a Wallpaper package" -msgstr "S'està comprovant %1 per paquets de fons d'escriptori" - -#: backgroundlistmodel.cpp:280 -msgid "Adding wallpaper package in %1" -msgstr "S'està afegint el paquet de fons d'escriptori a %1" - -#: backgroundlistmodel.cpp:302 -msgid "Adding image %1" -msgstr "S'està afegint la imatge %1" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Weather condition:" -msgstr "Condicions &meteorològiques:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Picture:" -msgstr "&Imatge:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:9 -msgid "Browse" -msgstr "Navega" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel) -#: rc.cpp:18 -msgid "Email:" -msgstr "Correu-e:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "License:" -msgstr "Llicència:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:24 -msgid "P&ositioning:" -msgstr "Em&plaçament:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Color:" -msgstr "&Color:" - -#: weatherwallpaper.cpp:181 -msgid "&Advanced..." -msgstr "&Avançat..." - -#: weatherwallpaper.cpp:273 -msgid "Advanced Wallpaper Settings" -msgstr "Arranjaments avançats del fons d'escriptori" - -#: weatherwallpaper.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Serè" - -#: weatherwallpaper.cpp:287 -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Parcialment ennuvolat" - -#: weatherwallpaper.cpp:288 -msgid "Cloudy" -msgstr "Ennuvolat" - -#: weatherwallpaper.cpp:289 -msgid "Very Cloudy" -msgstr "Molt ennuvolat" - -#: weatherwallpaper.cpp:290 -msgid "Showering" -msgstr "Ruixats" - -#: weatherwallpaper.cpp:291 -msgid "Scattered Showers" -msgstr "Ruixats dispersos" - -#: weatherwallpaper.cpp:292 -msgid "Rainy" -msgstr "Plujós" - -#: weatherwallpaper.cpp:293 -msgid "Misty" -msgstr "Boirós" - -#: weatherwallpaper.cpp:294 -msgid "Storming" -msgstr "Tempestuós" - -#: weatherwallpaper.cpp:295 -msgid "Hailing" -msgstr "Calamarsejant" - -#: weatherwallpaper.cpp:296 -msgid "Snowing" -msgstr "Nevant" - -#: weatherwallpaper.cpp:297 -msgid "Scattered Snow" -msgstr "Nevades disperses" - -#: weatherwallpaper.cpp:298 -msgid "Partly Cloudy Night" -msgstr "Nit parcialment ennuvolada" - -#: weatherwallpaper.cpp:299 -msgid "Cloudy Night" -msgstr "Nit ennuvolada" - -#: weatherwallpaper.cpp:300 -msgid "Clear Night" -msgstr "Nit serena" - -#: weatherwallpaper.cpp:301 -msgid "Mixed Precipitation" -msgstr "Precipitació mixta" - -#: weatherwallpaper.cpp:313 -msgid "Scaled & Cropped" -msgstr "Escalat i escapçat" - -#: weatherwallpaper.cpp:314 -msgid "Scaled" -msgstr "Escalat" - -#: weatherwallpaper.cpp:315 -msgid "Scaled, keep proportions" -msgstr "Escalat, mantenint les proporcions" - -#: weatherwallpaper.cpp:316 -msgid "Centered" -msgstr "Centrat" - -#: weatherwallpaper.cpp:317 -msgid "Tiled" -msgstr "Mosaic" - -#: weatherwallpaper.cpp:318 -msgid "Center Tiled" -msgstr "Mosaic centrat" - -#: weatherwallpaper.cpp:425 -msgctxt "Wallpaper info, author name" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: weatherwallpaper.cpp:454 -msgid "Select Wallpaper Image File" -msgstr "Selecciona un fitxer d'imatge de fons d'escriptori" diff --git a/ca@valencia/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po b/ca@valencia/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po deleted file mode 100644 index 0b9924dcb..000000000 --- a/ca@valencia/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po +++ /dev/null @@ -1,2414 +0,0 @@ -# Translation of plasma_engine_weather.po to Catalan -# Copyright (C) 2009-2011 This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. -# -# Josep Ma. Ferrer , 2009, 2011. -# Manuel Tortosa , 2009. -# Orestes Mas , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_engine_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-14 20:59+0200\n" -"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" -"Language-Team: Catalan \n" -"Language: ca@valencia\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:1 -#: rc.cpp:26 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds" -msgstr "Uns pocs núvols" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:2 -#: rc.cpp:28 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Breezy" -msgstr "Uns pocs núvols i una mica de vent" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:3 -#: rc.cpp:30 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Windy" -msgstr "Uns pocs núvols i ventades" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:4 -#: rc.cpp:32 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds with Haze" -msgstr "Uns pocs núvols i broma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:5 -#: rc.cpp:34 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Ratxes de pols" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:6 -#: rc.cpp:36 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Ratxes de sorra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:7 -#: rc.cpp:38 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Neu aixecada pel vent" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:8 -#: rc.cpp:40 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow in Vicinity" -msgstr "Proximitat de ratxes de neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:9 -#: rc.cpp:42 -msgctxt "weather condition" -msgid "Breezy" -msgstr "Vent suau" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:10 -#: rc.cpp:44 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Clar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:11 -#: rc.cpp:46 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear and Breezy" -msgstr "Serè i vent suau" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:12 -#: rc.cpp:48 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear with Haze" -msgstr "Serè amb broma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:13 -#: rc.cpp:50 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle" -msgstr "Plugim" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:14 -#: rc.cpp:52 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog" -msgstr "Boira ploranera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:15 -#: rc.cpp:54 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Boira/boirina ploranera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:16 -#: rc.cpp:56 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Plugim de calabruix" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:17 -#: rc.cpp:58 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Snow" -msgstr "Plugim de neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:18 -#: rc.cpp:60 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust" -msgstr "Pols" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:19 -#: rc.cpp:62 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls" -msgstr "Remolins de pols/sorra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:20 -#: rc.cpp:64 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity" -msgstr "Proximitat de remolins de pols/sorra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:21 -#: rc.cpp:66 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm" -msgstr "Tempesta de pols" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:22 -#: rc.cpp:68 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm in Vicinity" -msgstr "Proximitat de tempesta de pols" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:23 -#: rc.cpp:70 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair" -msgstr "Net" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:24 -#: rc.cpp:72 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Breezy" -msgstr "Net amb vent suau" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:25 -#: rc.cpp:74 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Windy" -msgstr "Net amb ventades" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:26 -#: rc.cpp:76 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair with Haze" -msgstr "Net amb broma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:27 -#: rc.cpp:78 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog" -msgstr "Boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:28 -#: rc.cpp:80 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog in Vicinity" -msgstr "Proximitat de boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:29 -#: rc.cpp:82 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog/Mist" -msgstr "Boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:30 -#: rc.cpp:84 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Plovineig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:31 -#: rc.cpp:86 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle in Vicinity" -msgstr "Proximitat de plovineig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:32 -#: rc.cpp:88 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Plovineig, pluja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:33 -#: rc.cpp:90 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Plovineig, neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:34 -#: rc.cpp:92 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Boira freda" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:35 -#: rc.cpp:94 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog in Vicinity" -msgstr "Proximitat de boira freda" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:36 -#: rc.cpp:96 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Pluja freda" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:37 -#: rc.cpp:98 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain in Vicinity" -msgstr "Proximitat de pluja freda" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:38 -#: rc.cpp:100 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Rain" -msgstr "Pluja freda, pluja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:39 -#: rc.cpp:102 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Snow" -msgstr "Pluja freda, neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:40 -#: rc.cpp:104 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud" -msgstr "Núvol embut" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:41 -#: rc.cpp:106 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud in Vicinity" -msgstr "Proximitat de núvols convectius" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:42 -#: rc.cpp:108 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail" -msgstr "Calamarsa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:43 -#: rc.cpp:110 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail Showers" -msgstr "Calamarsades" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:44 -#: rc.cpp:112 -msgctxt "weather condition" -msgid "Haze" -msgstr "Broma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:45 -#: rc.cpp:114 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Blowing Snow" -msgstr "Neu intensa aixecada pel vent" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:46 -#: rc.cpp:116 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle" -msgstr "Plovisqueig intens" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:47 -#: rc.cpp:118 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog" -msgstr "Boira ploranera de forta densitat" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:48 -#: rc.cpp:120 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Boira/boirina ploranera de forta densitat" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:49 -#: rc.cpp:122 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Plugim de forta intensitat, calabruix" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:50 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:51 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:126 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Snow" -msgstr "Plugim de forta intensitat, neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:52 -#: rc.cpp:128 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Dust Storm" -msgstr "Tempesta de pols de forta intensitat" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:53 -#: rc.cpp:130 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle" -msgstr "Plovineig de forta intensitat" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:54 -#: rc.cpp:132 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Plovineig de forta intensitat, pluja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:55 -#: rc.cpp:134 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Plovineig de forta intensitat, neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:56 -#: rc.cpp:136 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Fog" -msgstr "Boira gebradora de forta densitat" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:57 -#: rc.cpp:138 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain" -msgstr "Pluja freda de forta intensitat" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:58 -#: rc.cpp:140 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Rain" -msgstr "Pluja freda de forta intensitat, pluja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:59 -#: rc.cpp:142 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Snow" -msgstr "Pluja freda de forta intensitat, neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:60 -#: rc.cpp:144 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets" -msgstr "Calabruix de forta intensitat" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:61 -#: rc.cpp:146 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Calabruix de forta intensitat, plugim" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:62 -#: rc.cpp:148 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Rain" -msgstr "Calabruix de forta intensitat, pluja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:63 -#: rc.cpp:150 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Pluja intensa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:64 -#: rc.cpp:152 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog" -msgstr "Pluja intensa, boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:65 -#: rc.cpp:154 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Pluja intensa, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:66 -#: rc.cpp:156 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Pluja intensa, plovineig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:67 -#: rc.cpp:158 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Rain" -msgstr "Pluja intensa, pluja freda" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:68 -#: rc.cpp:160 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Ice Pellets" -msgstr "Pluja intensa, calabruix" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:69 -#: rc.cpp:162 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers" -msgstr "Ruixats de forta intensitat" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:70 -#: rc.cpp:164 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Ruixats de forta intensitat, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:71 -#: rc.cpp:166 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Snow" -msgstr "Pluja intensa, neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:72 -#: rc.cpp:168 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Sand Storm" -msgstr "Tempesta de sorra de forta intensitat" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:73 -#: rc.cpp:170 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain" -msgstr "Ruixats de forta intensitat" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:74 -#: rc.cpp:172 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Ruixats de forta intensitat, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:75 -#: rc.cpp:174 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow" -msgstr "Ruixats de forta intensitat, neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:76 -#: rc.cpp:176 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog" -msgstr "Ruixats de forta intensitat, neu, boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:77 -#: rc.cpp:178 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Ruixats de forta intensitat, neu, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:78 -#: rc.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Intensa calamarsada de petita dimensió, calabruix" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:79 -#: rc.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Nevada intensa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:80 -#: rc.cpp:184 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Blowing Snow" -msgstr "Nevada intensa, ratxes de neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:81 -#: rc.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog" -msgstr "Nevada intensa, boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:82 -#: rc.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog/Mist" -msgstr "Nevada intensa, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:83 -#: rc.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Nevada intensa, plovineig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:84 -#: rc.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Rain" -msgstr "Nevada intensa, pluja freda" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:85 -#: rc.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Grains" -msgstr "Nevada intensa, granets de glaç" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:86 -#: rc.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Nevada intensa, nevada dispersa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:87 -#: rc.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Rain" -msgstr "Nevada intensa, pluja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:88 -#: rc.cpp:200 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers" -msgstr "Precipitacions de neu de forta intensitat" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:89 -#: rc.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog" -msgstr "Precipitacions de neu de forta intensitat, boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:90 -#: rc.cpp:204 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Precipitacions de neu de forta intensitat, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:91 -#: rc.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain" -msgstr "Tempesta elèctrica intensa, pluja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:92 -#: rc.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Tempesta elèctrica intensa, pluja, boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:93 -#: rc.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy" -msgstr "Tempesta elèctrica intensa, pluja, boira i ventades" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:94 -#: rc.cpp:212 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Tempesta elèctrica intensa, pluja, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:95 -#: rc.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Tempesta elèctrica intensa, pluja, calamarsa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:96 -#: rc.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Tempesta elèctrica intensa, pluja, calamarsa, boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:97 -#: rc.cpp:218 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail" -msgstr "Tempesta elèctrica intensa, pluja, calamarsa, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:98 -#: rc.cpp:220 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Tempesta elèctrica intensa, pluja, calamarsa, broma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:99 -#: rc.cpp:222 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Tempesta elèctrica intensa, pluja, broma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:100 -#: rc.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" -"Tempesta elèctrica intensa, pluja, calamarsa de petita dimensió/calabruix" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:101 -#: rc.cpp:226 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Snow" -msgstr "Tempesta elèctrica intensa, neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:102 -#: rc.cpp:228 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Cristalls de gel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:103 -#: rc.cpp:230 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets" -msgstr "Calabruix" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:104 -#: rc.cpp:232 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Plugim de calabruix" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:105 -#: rc.cpp:234 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets in Vicinity" -msgstr "Proximitat de calabruix" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:106 -#: rc.cpp:236 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Rain" -msgstr "Calabruix, pluja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:107 -#: rc.cpp:238 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle" -msgstr "Plugim lleuger" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:108 -#: rc.cpp:240 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog" -msgstr "Plugim lleuger, boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:109 -#: rc.cpp:242 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Plugim lleuger, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:110 -#: rc.cpp:244 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Plugim lleuger, calabruix" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:111 -#: rc.cpp:246 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Snow" -msgstr "Plugim lleuger, neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:112 -#: rc.cpp:248 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle" -msgstr "Plovineig lleuger" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:113 -#: rc.cpp:250 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Plovineig lleuger, pluja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:114 -#: rc.cpp:252 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Plovineig lleuger, neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:115 -#: rc.cpp:254 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Fog" -msgstr "Boira gebradora lleugera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:116 -#: rc.cpp:256 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain" -msgstr "Pluja freda lleugera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:117 -#: rc.cpp:258 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Rain" -msgstr "Pluja freda lleugera, pluja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:118 -#: rc.cpp:260 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Snow" -msgstr "Pluja freda lleugera, neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:119 -#: rc.cpp:262 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets" -msgstr "Calabruix lleuger" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:120 -#: rc.cpp:264 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Calabruix lleuger, plugim" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:121 -#: rc.cpp:266 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Rain" -msgstr "Calabruix lleuger, pluja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:122 -#: rc.cpp:268 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain" -msgstr "Pluja lleugera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:123 -#: rc.cpp:270 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain and Breezy" -msgstr "Pluja lleugera i vent suau" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:124 -#: rc.cpp:272 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog" -msgstr "Pluja lleugera, boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:125 -#: rc.cpp:274 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Pluja lleugera, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:126 -#: rc.cpp:276 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Pluja lleugera, plovineig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:127 -#: rc.cpp:278 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Rain" -msgstr "Pluja lleugera, pluja freda" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:128 -#: rc.cpp:280 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Ice Pellets" -msgstr "Pluja lleugera, calabruix" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:129 -#: rc.cpp:282 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers" -msgstr "Pluja lleugera, ruixats" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:130 -#: rc.cpp:284 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Pluja lleugera, ruixats, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:131 -#: rc.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Snow" -msgstr "Pluja lleugera, neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:132 -#: rc.cpp:288 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain" -msgstr "Ruixats lleugers, pluja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:133 -#: rc.cpp:290 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Ruixats lleugers, pluja, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:134 -#: rc.cpp:292 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow" -msgstr "Ruixats lleugers, neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:135 -#: rc.cpp:294 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog" -msgstr "Ruixats lleugers, neu, boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:136 -#: rc.cpp:296 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Ruixats lleugers, neu, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:137 -#: rc.cpp:298 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Lleugera calamarsada de petita dimensió/calabruix" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:138 -#: rc.cpp:300 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow" -msgstr "Nevada lleugera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:139 -#: rc.cpp:302 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow" -msgstr "Lleugeres ratxes de neu, neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:140 -#: rc.cpp:304 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist" -msgstr "Lleugeres ratxes de neu, neu, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:141 -#: rc.cpp:306 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Drizzle" -msgstr "Nevada lleugera, plugim" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:142 -#: rc.cpp:308 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog" -msgstr "Nevada lleugera, boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:143 -#: rc.cpp:310 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog/Mist" -msgstr "Nevada lleugera, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:144 -#: rc.cpp:312 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Nevada lleugera, plovineig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:145 -#: rc.cpp:314 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Rain" -msgstr "Nevada lleugera, pluja freda" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:146 -#: rc.cpp:316 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Grains" -msgstr "Nevada lleugera, granets de glaç" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:147 -#: rc.cpp:318 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Nevada lleugera, nevada dispersa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:148 -#: rc.cpp:320 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Rain" -msgstr "Nevada lleugera, pluja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:149 -#: rc.cpp:322 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers" -msgstr "Nevada lleugera, ruixats" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:150 -#: rc.cpp:324 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog" -msgstr "Nevada lleugera, ruixats, boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:151 -#: rc.cpp:326 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Nevada lleugera, ruixats, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:152 -#: rc.cpp:328 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain" -msgstr "Tempesta elèctrica lleugera, pluja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:153 -#: rc.cpp:330 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Tempesta elèctrica lleugera, pluja, boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:154 -#: rc.cpp:332 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Tempesta elèctrica lleugera, pluja, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:155 -#: rc.cpp:334 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Tempesta elèctrica lleugera, pluja, calamarsa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:156 -#: rc.cpp:336 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Tempesta elèctrica lleugera, pluja, calamarsa, boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:157 -#: rc.cpp:338 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Tempesta elèctrica lleugera, pluja, calamarsa, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:158 -#: rc.cpp:340 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Tempesta elèctrica lleugera, pluja, calamarsa, broma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:159 -#: rc.cpp:342 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Tempesta elèctrica lleugera, pluja, broma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:160 -#: rc.cpp:344 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" -"Tempesta elèctrica lleugera, pluja, calamarsa de petita dimensió/calabruix" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:161 -#: rc.cpp:346 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Snow" -msgstr "Tempesta elèctrica lleugera, neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:162 -#: rc.cpp:348 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Dust" -msgstr "Pols dispersa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:163 -#: rc.cpp:350 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Sand" -msgstr "Sorra dispersa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:164 -#: rc.cpp:352 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Snow" -msgstr "Nevada dispersa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:165 -#: rc.cpp:354 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Majoritàriament ennuvolat" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:166 -#: rc.cpp:356 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Breezy" -msgstr "Majoritàriament ennuvolat i vent suau" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:167 -#: rc.cpp:358 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Windy" -msgstr "Majoritàriament ennuvolat i ventades" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:168 -#: rc.cpp:360 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy with Haze" -msgstr "Majoritàriament ennuvolat amb broma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:169 -#: rc.cpp:362 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast" -msgstr "Molt ennuvolat" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:170 -#: rc.cpp:364 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Breezy" -msgstr "Molt ennuvolat i vent suau" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:171 -#: rc.cpp:366 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Windy" -msgstr "Molt ennuvolat amb ventades" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:172 -#: rc.cpp:368 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast with Haze" -msgstr "Molt ennuvolat amb broma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:173 -#: rc.cpp:370 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog" -msgstr "Boira parcial" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:174 -#: rc.cpp:372 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog in Vicinity" -msgstr "Proximitat de boira parcial" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:175 -#: rc.cpp:374 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Parcialment ennuvolat" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:176 -#: rc.cpp:376 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Breezy" -msgstr "Parcialment ennuvolat i vent suau" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:177 -#: rc.cpp:378 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Windy" -msgstr "Parcialment ennuvolat i ventades" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:178 -#: rc.cpp:380 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy with Haze" -msgstr "Parcialment ennuvolat amb broma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:179 -#: rc.cpp:382 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog" -msgstr "Clapes de boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:180 -#: rc.cpp:384 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog in Vicinity" -msgstr "Proximitat de clapes de boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:181 -#: rc.cpp:386 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog" -msgstr "Pluja, boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:182 -#: rc.cpp:388 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog/Mist" -msgstr "Pluja, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:183 -#: rc.cpp:390 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Pluja, plovineig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:184 -#: rc.cpp:392 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Rain" -msgstr "Pluja, pluja freda" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:185 -#: rc.cpp:394 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Ice Pellets" -msgstr "Pluja, calabruix" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:186 -#: rc.cpp:396 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Ruixats" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:187 -#: rc.cpp:398 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Ruixats, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:188 -#: rc.cpp:400 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity" -msgstr "Proximitat de ruixats" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:189 -#: rc.cpp:402 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Proximitat de ruixats, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:190 -#: rc.cpp:404 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Snow" -msgstr "Pluja, neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:191 -#: rc.cpp:406 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand" -msgstr "Sorra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:192 -#: rc.cpp:408 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm" -msgstr "Tempesta de sorra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:193 -#: rc.cpp:410 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm in Vicinity" -msgstr "Proximitat de tempesta de sorra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:194 -#: rc.cpp:412 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog" -msgstr "Boira baixa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:195 -#: rc.cpp:414 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog in Vicinity" -msgstr "Boira baixa a les proximitats" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:196 -#: rc.cpp:416 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Hail" -msgstr "Ruixats, calamarsa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:197 -#: rc.cpp:418 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Ice Pellets" -msgstr "Ruixats, calabruix" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:198 -#: rc.cpp:420 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Proximitat de ruixats, boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:199 -#: rc.cpp:422 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Snow" -msgstr "Proximitat de ruixats, neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:200 -#: rc.cpp:424 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain" -msgstr "Ruixats, pluja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:201 -#: rc.cpp:426 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Ruixats, pluja, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:202 -#: rc.cpp:428 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity" -msgstr "Ruixats, proximitat de pluja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:203 -#: rc.cpp:430 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Ruixats, proximitat de pluja, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:204 -#: rc.cpp:432 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow" -msgstr "Ruixats, neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:205 -#: rc.cpp:434 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog" -msgstr "Ruixats, neu, boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:206 -#: rc.cpp:436 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Ruixats, neu, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:207 -#: rc.cpp:438 -msgctxt "weather condition" -msgid "Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Calamarsada de petita dimensió/calabruix" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:208 -#: rc.cpp:440 -msgctxt "weather condition" -msgid "Smoke" -msgstr "Fum" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:209 -#: rc.cpp:442 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow" -msgstr "Neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:210 -#: rc.cpp:444 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Blowing Snow" -msgstr "Neu, ratxes de neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:211 -#: rc.cpp:446 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Drizzle" -msgstr "Neu, plugim" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:212 -#: rc.cpp:448 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog" -msgstr "Neu, boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:213 -#: rc.cpp:450 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog/Mist" -msgstr "Neu, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:214 -#: rc.cpp:452 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Neu, plovineig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:215 -#: rc.cpp:454 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Rain" -msgstr "Neu, pluja freda" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:216 -#: rc.cpp:456 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Grains" -msgstr "Grans de neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:217 -#: rc.cpp:458 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Neu, nevada dispersa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:218 -#: rc.cpp:460 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Rain" -msgstr "Neu, pluja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:219 -#: rc.cpp:462 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Precipitacions de neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:220 -#: rc.cpp:464 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog" -msgstr "Precipitacions de neu, boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:221 -#: rc.cpp:466 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Precipitacions de neu, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:222 -#: rc.cpp:468 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity" -msgstr "Proximitat de precipitacions de neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:223 -#: rc.cpp:470 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Proximitat de precipitacions de neu, boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:224 -#: rc.cpp:472 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Proximitat de precipitacions de neu, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:225 -#: rc.cpp:474 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm" -msgstr "Tempesta elèctrica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:226 -#: rc.cpp:476 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Fog" -msgstr "Tempesta elèctrica, boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:227 -#: rc.cpp:478 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail" -msgstr "Tempesta elèctrica, calamarsa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:228 -#: rc.cpp:480 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail Fog" -msgstr "Tempesta elèctrica, calamarsa, boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:229 -#: rc.cpp:482 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity" -msgstr "Tempesta elèctrica, proximitat de calamarsa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:230 -#: rc.cpp:484 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail" -msgstr "Tempesta elèctrica, proximitat de broma, calamarsa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:231 -#: rc.cpp:486 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain" -msgstr "Tempesta elèctrica, pluja intensa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:232 -#: rc.cpp:488 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog" -msgstr "Tempesta elèctrica, pluja intensa, boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:233 -#: rc.cpp:490 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Tempesta elèctrica, pluja intensa, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:234 -#: rc.cpp:492 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail" -msgstr "Tempesta elèctrica, pluja intensa, calamarsa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:235 -#: rc.cpp:494 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog" -msgstr "Tempesta elèctrica, pluja intensa, calamarsa, boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:236 -#: rc.cpp:496 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Tempesta elèctrica, pluja intensa, calamarsa, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:237 -#: rc.cpp:498 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze" -msgstr "Tempesta elèctrica, pluja intensa, calamarsa, broma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:238 -#: rc.cpp:500 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze" -msgstr "Tempesta elèctrica, pluja de forta intensitat, broma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:239 -#: rc.cpp:502 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Ice Pellets" -msgstr "Tempesta elèctrica, calabruix" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:240 -#: rc.cpp:504 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity" -msgstr "Proximitat de tempesta elèctrica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:241 -#: rc.cpp:506 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog" -msgstr "Proximitat de tempesta elèctrica, boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:242 -#: rc.cpp:508 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Proximitat de tempesta elèctrica, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:243 -#: rc.cpp:510 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail" -msgstr "Proximitat de tempesta elèctrica, calamarsa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:244 -#: rc.cpp:512 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze" -msgstr "Proximitat de tempesta elèctrica, calamarsa. broma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:245 -#: rc.cpp:514 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze" -msgstr "Proximitat de tempesta elèctrica, broma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:246 -#: rc.cpp:516 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain" -msgstr "Tempesta elèctrica, pluja lleugera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:247 -#: rc.cpp:518 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog" -msgstr "Tempesta elèctrica, pluja lleugera, boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:248 -#: rc.cpp:520 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Tempesta elèctrica, pluja lleugera, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:249 -#: rc.cpp:522 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail" -msgstr "Tempesta elèctrica, pluja lleugera, calamarsa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:250 -#: rc.cpp:524 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog" -msgstr "Tempesta elèctrica, pluja lleugera, calamarsa, boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:251 -#: rc.cpp:526 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Tempesta elèctrica, pluja lleugera, calamarsa, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:252 -#: rc.cpp:528 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze" -msgstr "Tempesta elèctrica, pluja lleugera, calamarsa, broma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:253 -#: rc.cpp:530 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Haze" -msgstr "Tempesta elèctrica, pluja lleugera, broma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:254 -#: rc.cpp:532 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain" -msgstr "Tempesta elèctrica, pluja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:255 -#: rc.cpp:534 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Tempesta elèctrica, pluja, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:256 -#: rc.cpp:536 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Tempesta elèctrica, pluja, calamarsa, boira/boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:257 -#: rc.cpp:538 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Tempesta elèctrica, pluja, calamarsa de petita dimensió/calabruix" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:258 -#: rc.cpp:540 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity" -msgstr "Tempesta elèctrica, proximitat de ruixats" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:259 -#: rc.cpp:542 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail" -msgstr "Tempesta elèctrica, proximitat de ruixats, calamarsa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:260 -#: rc.cpp:544 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Tempesta elèctrica, calamarsa de petita dimensió/calabruix" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:261 -#: rc.cpp:546 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Snow" -msgstr "Tempesta elèctrica, neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:262 -#: rc.cpp:548 -msgctxt "weather condition" -msgid "Tornado/Water Spout" -msgstr "Tornado/tromba d'aigua" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:263 -#: rc.cpp:550 -msgctxt "weather condition" -msgid "Windy" -msgstr "Ventades" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264 -#: rc.cpp:552 -msgctxt "weather condition" -msgid "N/A" -msgstr "N/D" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:265 -#: rc.cpp:554 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Cristalls de gel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:266 -#: rc.cpp:556 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Volcanic Ash" -msgstr "Cendra volcànica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:267 -#: rc.cpp:558 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Water Spout" -msgstr "Tromba d'aigua" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:268 -#: rc.cpp:560 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Spray" -msgstr "Ruixat gelat" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:269 -#: rc.cpp:562 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Frost" -msgstr "Gel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:270 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:348 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:720 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Thunderstorms" -msgstr "Possibilitat de tempestes elèctriques" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:271 -#: rc.cpp:566 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms Likely" -msgstr "Probabilitat de tempestes elèctriques" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:272 -#: rc.cpp:568 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms" -msgstr "Tempestes" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:273 -#: rc.cpp:570 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Severe Tstms" -msgstr "Tempestes intenses" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:274 -#: rc.cpp:572 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow/Sleet" -msgstr "Possibilitat de neu/aiguaneu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:275 -#: rc.cpp:574 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet Likely" -msgstr "Probabilitat de neu/aiguaneu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:276 -#: rc.cpp:576 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet" -msgstr "Neu/aiguaneu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:277 -#: rc.cpp:578 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Sleet" -msgstr "Possibilitat de pluja/aiguaneu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:278 -#: rc.cpp:580 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet Likely" -msgstr "Probabilitat de pluja/aiguaneu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:279 -#: rc.cpp:582 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet" -msgstr "Pluja/aiguaneu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:280 -#: rc.cpp:584 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Freezing Rain" -msgstr "Possibilitat de pluja/pluja freda" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:281 -#: rc.cpp:586 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain Likely" -msgstr "Probabilitat de pluja/pluja freda" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:282 -#: rc.cpp:588 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain" -msgstr "Pluja/pluja freda" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:283 -#: rc.cpp:590 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wintry Mix" -msgstr "Barreja hivernal" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:284 -#: rc.cpp:592 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Drizzle" -msgstr "Possibilitat de plovineig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:285 -#: rc.cpp:594 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle Likely" -msgstr "Probabilitat de plovineig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:286 -#: rc.cpp:596 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Plovineig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:287 -#: rc.cpp:598 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Rain" -msgstr "Possibilitat de pluja freda" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:288 -#: rc.cpp:600 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain Likely" -msgstr "Probabilitat de pluja freda" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:289 -#: rc.cpp:602 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Pluja freda" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:290 -#: rc.cpp:604 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Snow" -msgstr "Possibilitat de pluja/neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:291 -#: rc.cpp:606 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow Likely" -msgstr "Probabilitat de pluja/neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292 -#: rc.cpp:608 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow" -msgstr "Pluja/neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293 -#: rc.cpp:610 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow" -msgstr "Possibilitat de nevada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:294 -#: rc.cpp:612 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Likely" -msgstr "Probabilitat de nevada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:295 -#: rc.cpp:614 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow" -msgstr "Neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:296 -#: rc.cpp:616 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Nevada intensa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:297 -#: rc.cpp:618 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Flurries" -msgstr "Possibilitat de ratxes" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:298 -#: rc.cpp:620 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries Likely" -msgstr "Probabilitat de ratxes" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:299 -#: rc.cpp:622 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries" -msgstr "Ratxes" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:300 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:303 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:630 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow Showers" -msgstr "Possibilitat de precipitacions de neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:301 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:304 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:632 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers Likely" -msgstr "Probabilitat de precipitacions de neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:302 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:305 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:634 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Precipitacions de neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:306 -#: rc.cpp:636 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Drizzle" -msgstr "Possibilitat de plugim" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:307 -#: rc.cpp:638 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle Likely" -msgstr "Probabilitat de plugim" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:308 -#: rc.cpp:640 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle" -msgstr "Plugim" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:309 -#: rc.cpp:642 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain" -msgstr "Possibilitat de pluja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:310 -#: rc.cpp:644 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Likely" -msgstr "Probabilitat de pluja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311 -#: rc.cpp:646 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain" -msgstr "Pluja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:312 -#: rc.cpp:648 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Pluja intensa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:313 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:316 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:656 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain Showers" -msgstr "Possibilitat de ruixats" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:314 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:317 -#: rc.cpp:652 rc.cpp:658 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers Likely" -msgstr "Possibilitat de ruixats" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:315 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:318 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:660 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Ruixats" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:319 -#: rc.cpp:662 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sleet" -msgstr "Aiguaneu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:320 -#: rc.cpp:664 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Smoke" -msgstr "Fum" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:321 -#: rc.cpp:666 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Boira freda" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:322 -#: rc.cpp:668 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Fog" -msgstr "Boira gebradora" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:323 -#: rc.cpp:670 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Haze" -msgstr "Boirina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:324 -#: rc.cpp:672 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Ratxes de sorra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:325 -#: rc.cpp:674 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Ratxes de pols" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:326 -#: rc.cpp:676 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Ratxes de neu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:327 -#: rc.cpp:678 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Dense Fog" -msgstr "Boira densa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:328 -#: rc.cpp:680 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Fog" -msgstr "Boira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:329 -#: rc.cpp:682 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Windy" -msgstr "Ventades" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:330 -#: rc.cpp:684 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blustery" -msgstr "Tempestuós" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:331 -#: rc.cpp:686 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Breezy" -msgstr "Vent suau" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:332 -#: rc.cpp:688 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cold" -msgstr "Fred" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:333 -#: rc.cpp:690 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Hot" -msgstr "Calent" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:334 -#: rc.cpp:692 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cloudy" -msgstr "Ennuvolat" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:335 -#: rc.cpp:694 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Majoritàriament ennuvolat" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:336 -#: rc.cpp:696 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Parcialment ennuvolat" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:337 -#: rc.cpp:698 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Sunny" -msgstr "Majoritàriament assolellat" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338 -#: rc.cpp:700 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sunny" -msgstr "Assolellat" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:339 -#: rc.cpp:702 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Increasing Clouds" -msgstr "Nuvolositat en augment" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:340 -#: rc.cpp:704 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Cloudy" -msgstr "Esdevindrà núvol" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:341 -#: rc.cpp:706 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing" -msgstr "Clarianes" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:342 -#: rc.cpp:708 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Gradual Clearing" -msgstr "Clarianes graduals" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:343 -#: rc.cpp:710 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing Late" -msgstr "Clarianes al tard" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:344 -#: rc.cpp:712 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Decreasing Clouds" -msgstr "Nuvolositat minvant" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:345 -#: rc.cpp:714 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Sunny" -msgstr "Esdevindrà assolellat" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:346 -#: rc.cpp:716 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clear" -msgstr "Serè" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:347 -#: rc.cpp:718 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Clear" -msgstr "Majoritàriament clar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:349 -#: rc.cpp:722 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Slight Chance Thunderstorms" -msgstr "Lleugera possibilitat de tempestes elèctriques" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:350 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:357 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:738 -msgctxt "wind direction" -msgid "N" -msgstr "N" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:351 -#: rc.cpp:726 -msgctxt "wind direction" -msgid "NE" -msgstr "NE" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:352 -#: rc.cpp:728 -msgctxt "wind direction" -msgid "S" -msgstr "S" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:353 -#: rc.cpp:730 -msgctxt "wind direction" -msgid "SW" -msgstr "SO" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:354 -#: rc.cpp:732 -msgctxt "wind direction" -msgid "E" -msgstr "E" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:355 -#: rc.cpp:734 -msgctxt "wind direction" -msgid "SE" -msgstr "SE" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:356 -#: rc.cpp:736 -msgctxt "wind direction" -msgid "W" -msgstr "O" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:358 -#: rc.cpp:740 -msgctxt "wind direction" -msgid "VR" -msgstr "VR" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359 -#: rc.cpp:742 ions/noaa/ion_noaa.cpp:697 -msgctxt "wind speed" -msgid "Calm" -msgstr "Calma" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 -msgctxt "weather condition" -msgid "few clouds" -msgstr "pocs núvols" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 -msgctxt "weather condition" -msgid "cloudy" -msgstr "ennuvolat" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 -msgctxt "weather condition" -msgid "overcast" -msgstr "ennuvolat" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "haze" -msgstr "broma" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "fog with icing" -msgstr "boira amb gelada" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "drizzle" -msgstr "plugim" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185 -msgctxt "weather condition" -msgid "light drizzle" -msgstr "plugim lleuger" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy drizzle" -msgstr "plovisqueig intens" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing drizzle" -msgstr "plovineig" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy freezing drizzle" -msgstr "plovineig de forta intensitat" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "rain" -msgstr "pluja" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain" -msgstr "pluja lleugera" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate rain" -msgstr "pluja moderada" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain" -msgstr "pluja intensa" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 -msgctxt "weather condition" -msgid "light freezing rain" -msgstr "pluja freda lleugera" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing rain" -msgstr "pluja freda" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain snow" -msgstr "pluja lleugera, neu" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain snow" -msgstr "pluja intensa, neu" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow" -msgstr "nevada" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow" -msgstr "nevada lleugera" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate snow" -msgstr "nevada moderada" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow" -msgstr "nevada intensa" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "showers" -msgstr "ruixats" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205 -msgctxt "weather condition" -msgid "light showers" -msgstr "ruixats lleugers" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy showers" -msgstr "ruixats intensos" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow rain showers" -msgstr "precipitacions lleugeres de neu, pluja" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow rain showers" -msgstr "precipitacions de neu intenses, pluja" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow showers" -msgstr "precipitacions lleugeres de neu" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow showers" -msgstr "precipitacions de neu" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213 -msgctxt "weather condition" -msgid "thunderstorm" -msgstr "tempesta elèctrica" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "light thunderstorm" -msgstr "tempesta elèctrica lleugera" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:215 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy thunderstorm" -msgstr "tempesta elèctrica intensa" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "n/a" -msgstr "n/d" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "sunny" -msgstr "assolellat" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:237 -msgctxt "weather condition" -msgid "clear sky" -msgstr "cel clar" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:378 -msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code" -msgid "%1, %2, %3" -msgstr "%1, %2, %3" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:382 -msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code" -msgid "%1 (%2), %3, %4" -msgstr "%1 (%2), %3, %4" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:726 -msgid "Day" -msgstr " Dia" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:736 -msgid "Night" -msgstr "Nit" - -#: ions/ion.cpp:101 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: ions/ion.cpp:103 -msgid "NNE" -msgstr "NNE" - -#: ions/ion.cpp:105 -msgid "NE" -msgstr "NE" - -#: ions/ion.cpp:107 -msgid "ENE" -msgstr "ENE" - -#: ions/ion.cpp:109 -msgid "E" -msgstr "E" - -#: ions/ion.cpp:111 -msgid "SSE" -msgstr "SSE" - -#: ions/ion.cpp:113 -msgid "SE" -msgstr "SE" - -#: ions/ion.cpp:115 -msgid "ESE" -msgstr "ESE" - -#: ions/ion.cpp:117 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: ions/ion.cpp:119 -msgid "NNW" -msgstr "NNO" - -#: ions/ion.cpp:121 -msgid "NW" -msgstr "NO" - -#: ions/ion.cpp:123 -msgid "WNW" -msgstr "ONO" - -#: ions/ion.cpp:125 -msgid "W" -msgstr "O" - -#: ions/ion.cpp:127 -msgid "SSW" -msgstr "SSO" - -#: ions/ion.cpp:129 -msgid "SW" -msgstr "SO" - -#: ions/ion.cpp:131 -msgid "WSW" -msgstr "OSO" - -#: ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 ions/noaa/ion_noaa.cpp:332 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:497 ions/noaa/ion_noaa.cpp:501 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:504 ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:610 ions/noaa/ion_noaa.cpp:625 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:640 ions/noaa/ion_noaa.cpp:645 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:659 ions/noaa/ion_noaa.cpp:676 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:682 ions/noaa/ion_noaa.cpp:706 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:714 -msgid "N/A" -msgstr "N/D" - -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531 -msgid "Data provided by NOAA National Weather Service" -msgstr "Dades subministrades per «NOAA National Weather Service»" diff --git a/cs/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po b/cs/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po deleted file mode 100644 index a59d6b921..000000000 --- a/cs/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po +++ /dev/null @@ -1,117 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2014. -# Lukáš Tinkl , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-12 11:28+0200\n" -"Last-Translator: Vít Pelčák \n" -"Language-Team: Czech \n" -"Language: cs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Nastavení meteostanice" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) -#: rc.cpp:6 -msgid "Weather Station" -msgstr "Meteostanice" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Location:" -msgstr "&Umístění:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "&Search" -msgstr "&Hledat" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Update &every:" -msgstr "A&ktualizovat každých:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:168 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox) -#: rc.cpp:18 -msgid " minutes" -msgstr " minut" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "Units" -msgstr "Jednotky" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) -#: rc.cpp:24 -msgid "&Temperature:" -msgstr "&Teplota:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Pressure:" -msgstr "T&lak:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel) -#: rc.cpp:30 -msgid "Wind &speed:" -msgstr "Rychlo&st větru:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel) -#: rc.cpp:33 -msgid "&Visibility:" -msgstr "&Viditelnost:" - -#: weatherconfig.cpp:204 -msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: weatherconfig.cpp:225 -msgid "No weather stations found for '%1'" -msgstr "Nenalezeny žádné stanice pro '%1'" - -#: weatherconfig.cpp:236 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minuta" -msgstr[1] " minuty" -msgstr[2] " minut" - -#: weatherpopupapplet.cpp:107 -msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." -msgstr "Vypršení požadavku na stažení informací o počasí pro %1." - -#: weatherpopupapplet.cpp:244 -msgid "Weather" -msgstr "Počasí" - -#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128 -msgid "Cannot find '%1' using %2." -msgstr "Nelze nalézt '%1' pomocí %2." - -#: weathervalidator.cpp:122 -msgid "Connection to %1 weather server timed out." -msgstr "Spojení se serverem počasí %1 vypršelo." diff --git a/cs/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po b/cs/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po deleted file mode 100644 index 8ff92b8cc..000000000 --- a/cs/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po +++ /dev/null @@ -1,52 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-23 15:19+0100\n" -"Last-Translator: Vít Pelčák \n" -"Language-Team: Czech \n" -"Language: cs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Nastavení meteostanice" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) -#: rc.cpp:6 -msgid "Show LCD background" -msgstr "Zobrazit LCD pozadí" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Show location" -msgstr "Zobrazit umístění" - -#: weatherstation.cpp:69 -msgid "OUTDOOR TEMP" -msgstr "VENKOVNÍ TEPLOTA" - -#: weatherstation.cpp:91 -msgid "Appearance" -msgstr "Vzhled" - -#: weatherstation.cpp:144 -msgid "CURRENT WEATHER" -msgstr "AKTUÁLNÍ POČASÍ" - -#: weatherstation.cpp:305 -msgid "Last updated: %1" -msgstr "Naposledy aktualizováno: %1" diff --git a/cs/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po b/cs/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po deleted file mode 100644 index d7643f13a..000000000 --- a/cs/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po +++ /dev/null @@ -1,196 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Lukáš Tinkl , 2010. -# Vít Pelčák , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-12 11:31+0200\n" -"Last-Translator: Vít Pelčák \n" -"Language-Team: Czech \n" -"Language: cs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" - -#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274 -#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301 -msgid "Finding images for the weather wallpaper." -msgstr "" - -#: backgroundlistmodel.cpp:275 -msgid "Testing %1 for a Wallpaper package" -msgstr "Testuje se balíček s tapetou %1" - -#: backgroundlistmodel.cpp:280 -msgid "Adding wallpaper package in %1" -msgstr "Přidává se balíček s tapetou do %1" - -#: backgroundlistmodel.cpp:302 -msgid "Adding image %1" -msgstr "Přidává se obrázek %1" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Weather condition:" -msgstr "Sta&v počasí:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Picture:" -msgstr "&Obrázek:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:9 -msgid "Browse" -msgstr "Prohlížet" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel) -#: rc.cpp:18 -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "License:" -msgstr "Licence:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:24 -msgid "P&ositioning:" -msgstr "&Umístění:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Color:" -msgstr "Ba&rva:" - -#: weatherwallpaper.cpp:181 -msgid "&Advanced..." -msgstr "&Pokročilé..." - -#: weatherwallpaper.cpp:273 -msgid "Advanced Wallpaper Settings" -msgstr "Pokročilá nastavení tapet" - -#: weatherwallpaper.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Jasno" - -#: weatherwallpaper.cpp:287 -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Polojasno" - -#: weatherwallpaper.cpp:288 -msgid "Cloudy" -msgstr "Oblačno" - -#: weatherwallpaper.cpp:289 -msgid "Very Cloudy" -msgstr "Zataženo" - -#: weatherwallpaper.cpp:290 -msgid "Showering" -msgstr "Přeháňky" - -#: weatherwallpaper.cpp:291 -msgid "Scattered Showers" -msgstr "Občasné přeháňky" - -#: weatherwallpaper.cpp:292 -msgid "Rainy" -msgstr "Deštivo" - -#: weatherwallpaper.cpp:293 -msgid "Misty" -msgstr "Mlha" - -#: weatherwallpaper.cpp:294 -msgid "Storming" -msgstr "Bouřka" - -#: weatherwallpaper.cpp:295 -msgid "Hailing" -msgstr "Krupobití" - -#: weatherwallpaper.cpp:296 -msgid "Snowing" -msgstr "Sněžení" - -#: weatherwallpaper.cpp:297 -msgid "Scattered Snow" -msgstr "Občasné sněžení" - -#: weatherwallpaper.cpp:298 -msgid "Partly Cloudy Night" -msgstr "Polojasná noc" - -#: weatherwallpaper.cpp:299 -msgid "Cloudy Night" -msgstr "Oblačná noc" - -#: weatherwallpaper.cpp:300 -msgid "Clear Night" -msgstr "Jasná noc" - -#: weatherwallpaper.cpp:301 -msgid "Mixed Precipitation" -msgstr "Občasné srážky" - -#: weatherwallpaper.cpp:313 -msgid "Scaled & Cropped" -msgstr "Zvětšená a oříznutá" - -#: weatherwallpaper.cpp:314 -msgid "Scaled" -msgstr "Zvětšená" - -#: weatherwallpaper.cpp:315 -msgid "Scaled, keep proportions" -msgstr "Zvětšená s proporcemi" - -#: weatherwallpaper.cpp:316 -msgid "Centered" -msgstr "Na střed" - -#: weatherwallpaper.cpp:317 -msgid "Tiled" -msgstr "Vydlážděná" - -#: weatherwallpaper.cpp:318 -msgid "Center Tiled" -msgstr "Vydlážděná na střed" - -#: weatherwallpaper.cpp:425 -msgctxt "Wallpaper info, author name" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: weatherwallpaper.cpp:454 -msgid "Select Wallpaper Image File" -msgstr "Zvolte soubor s tapetou" diff --git a/cs/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po b/cs/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po deleted file mode 100644 index 27c604b20..000000000 --- a/cs/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po +++ /dev/null @@ -1,2408 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Vít Pelčák , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-22 15:42+0100\n" -"Last-Translator: Vít Pelčák \n" -"Language-Team: Czech \n" -"Language: cs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:1 -#: rc.cpp:26 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds" -msgstr "Několik mraků" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:2 -#: rc.cpp:28 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Breezy" -msgstr "Slabá oblačnost a slabý vítr" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:3 -#: rc.cpp:30 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Windy" -msgstr "Několik mraků a větrno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:4 -#: rc.cpp:32 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds with Haze" -msgstr "Malá oblačnost s oparem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:5 -#: rc.cpp:34 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Foukající prach" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:6 -#: rc.cpp:36 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Foukající písek" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:7 -#: rc.cpp:38 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Foukající sníh" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:8 -#: rc.cpp:40 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow in Vicinity" -msgstr "Zvířený sníh poblíž" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:9 -#: rc.cpp:42 -msgctxt "weather condition" -msgid "Breezy" -msgstr "Větrno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:10 -#: rc.cpp:44 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Jasno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:11 -#: rc.cpp:46 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear and Breezy" -msgstr "Jasno a slabý vítr" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:12 -#: rc.cpp:48 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear with Haze" -msgstr "Jasno s oparem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:13 -#: rc.cpp:50 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle" -msgstr "Mrholení" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:14 -#: rc.cpp:52 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog" -msgstr "Mrholení, mlha" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:15 -#: rc.cpp:54 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Mrholení, mlha/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:16 -#: rc.cpp:56 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Mrholení, zmrzlý déšť" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:17 -#: rc.cpp:58 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Snow" -msgstr "Mrholení, sněžení" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:18 -#: rc.cpp:60 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust" -msgstr "Prach" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:19 -#: rc.cpp:62 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls" -msgstr "Prachové/písečné víry" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:20 -#: rc.cpp:64 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity" -msgstr "Prachové/písečné víry poblíž" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:21 -#: rc.cpp:66 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm" -msgstr "Prachová bouře" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:22 -#: rc.cpp:68 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm in Vicinity" -msgstr "Prachová bouře poblíž" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:23 -#: rc.cpp:70 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair" -msgstr "Pěkně" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:24 -#: rc.cpp:72 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Breezy" -msgstr "Pěkně a větrno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:25 -#: rc.cpp:74 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Windy" -msgstr "Jasno a větrno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:26 -#: rc.cpp:76 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair with Haze" -msgstr "Jasno s oparem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:27 -#: rc.cpp:78 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog" -msgstr "Mlha" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:28 -#: rc.cpp:80 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog in Vicinity" -msgstr "Mlha poblíž" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:29 -#: rc.cpp:82 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog/Mist" -msgstr "Mlha/Opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:30 -#: rc.cpp:84 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Mrznoucí mrholení" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:31 -#: rc.cpp:86 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle in Vicinity" -msgstr "Mrznoucí mrholení poblíž" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:32 -#: rc.cpp:88 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Mrznoucí mrholení, déšť" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:33 -#: rc.cpp:90 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Mrznoucí mrholení, sněžení" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:34 -#: rc.cpp:92 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Mrznoucí mlha" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:35 -#: rc.cpp:94 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog in Vicinity" -msgstr "Mrznoucí mlha poblíž" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:36 -#: rc.cpp:96 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Mrznoucí déšť" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:37 -#: rc.cpp:98 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain in Vicinity" -msgstr "Mrznoucí déšť poblíž" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:38 -#: rc.cpp:100 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Rain" -msgstr "Mrznoucí déšť, déšť" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:39 -#: rc.cpp:102 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Snow" -msgstr "Mrznoucí déšť, sněžení" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:40 -#: rc.cpp:104 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud" -msgstr "Trychtýřový mrak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:41 -#: rc.cpp:106 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud in Vicinity" -msgstr "Trychtýřová oblačnost v okolí" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:42 -#: rc.cpp:108 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail" -msgstr "Krupobití" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:43 -#: rc.cpp:110 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail Showers" -msgstr "Přeháňky s kroupami" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:44 -#: rc.cpp:112 -msgctxt "weather condition" -msgid "Haze" -msgstr "Lehká mlha" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:45 -#: rc.cpp:114 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Blowing Snow" -msgstr "Těžký zvířený sníh" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:46 -#: rc.cpp:116 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle" -msgstr "Silné mrholení" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:47 -#: rc.cpp:118 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog" -msgstr "Silné mrholení, mlha" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:48 -#: rc.cpp:120 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Silné mrholení, mlha/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:49 -#: rc.cpp:122 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Silné mrholení, zmrzlý déšť" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:50 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:51 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:126 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Snow" -msgstr "Silné mrholení, sněžení" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:52 -#: rc.cpp:128 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Dust Storm" -msgstr "Silná prachová bouřka" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:53 -#: rc.cpp:130 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle" -msgstr "Silné mrznoucí mrholení" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:54 -#: rc.cpp:132 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Silné mrznoucí mrholení, déšť" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:55 -#: rc.cpp:134 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Silné mrznoucí mrholení, sněžení" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:56 -#: rc.cpp:136 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Fog" -msgstr "Silná mrznoucí mlha" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:57 -#: rc.cpp:138 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain" -msgstr "Silný mrznoucí déšť" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:58 -#: rc.cpp:140 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Rain" -msgstr "Silný mrznoucí déšť, déšť" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:59 -#: rc.cpp:142 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Snow" -msgstr "Silný mrznoucí déšť, sněžení" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:60 -#: rc.cpp:144 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets" -msgstr "Silný zmrzlý déšť" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:61 -#: rc.cpp:146 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Silný zmrzlý déšť, mrholení" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:62 -#: rc.cpp:148 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Rain" -msgstr "Silný zmrzlý déšť, déšť" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:63 -#: rc.cpp:150 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Silný déšť" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:64 -#: rc.cpp:152 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog" -msgstr "Silný déšť, mlha" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:65 -#: rc.cpp:154 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Silný déšť, mlha/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:66 -#: rc.cpp:156 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Silný déšť, mrznoucí mrholení" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:67 -#: rc.cpp:158 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Rain" -msgstr "Silný déšť, mrznoucí déšť" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:68 -#: rc.cpp:160 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Ice Pellets" -msgstr "Silný déšť, zmrzlý déšť" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:69 -#: rc.cpp:162 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers" -msgstr "Silné dešťové přeháňky" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:70 -#: rc.cpp:164 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Silné dešťové přeháňky, mlha/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:71 -#: rc.cpp:166 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Snow" -msgstr "Silný déšť se sněžením" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:72 -#: rc.cpp:168 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Sand Storm" -msgstr "Silná písečná bouřka" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:73 -#: rc.cpp:170 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain" -msgstr "Silné dešťové přeháňky" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:74 -#: rc.cpp:172 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Silné dešťové přeháňky, mlha/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:75 -#: rc.cpp:174 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow" -msgstr "Silné přeháňky, sníh" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:76 -#: rc.cpp:176 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog" -msgstr "Silné sněhové přeháňky, mlha" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:77 -#: rc.cpp:178 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Silné sněhové přeháňky, mlha/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:78 -#: rc.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Silné krupobití/zmrzlý sníh" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:79 -#: rc.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Silné sněžení" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:80 -#: rc.cpp:184 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Blowing Snow" -msgstr "Silné sněžení, zvířený sníh" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:81 -#: rc.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog" -msgstr "Silné sněžení, mlha" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:82 -#: rc.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog/Mist" -msgstr "Silné sněžení, mlha/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:83 -#: rc.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Silné sněžení, mrznoucí mrholení" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:84 -#: rc.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Rain" -msgstr "Silné sněžení, mrznoucí déšť" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:85 -#: rc.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Grains" -msgstr "Silné sněžení" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:86 -#: rc.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Silné sněžení, nízko zvířený sníh" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:87 -#: rc.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Rain" -msgstr "Silné sněžení, déšť" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:88 -#: rc.cpp:200 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers" -msgstr "Silné sněhové přeháňky" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:89 -#: rc.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog" -msgstr "Silné sněhové přeháňky, mlha" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:90 -#: rc.cpp:204 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Silné sněhové přeháňky, mlha/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:91 -#: rc.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain" -msgstr "Silná bouřka s deštěm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:92 -#: rc.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Silná bouřka s deštěm, mlha" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:93 -#: rc.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy" -msgstr "Silná bouřka s deštěm, mlha a větrno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:94 -#: rc.cpp:212 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Silná bouřka s deštěm, mlha/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:95 -#: rc.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Silná bouřka s deštěm, kroupy" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:96 -#: rc.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Silná bouřka s deštěm, kroupy, mlha" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:97 -#: rc.cpp:218 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail" -msgstr "Silná bouřka s deštěm, kroupy, mlha/kroupy" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:98 -#: rc.cpp:220 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Silná bouřka s deštěm, kroupy, opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:99 -#: rc.cpp:222 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Silná bouřka s deštěm, opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:100 -#: rc.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Silná bouřka s deštěm a krupobitím/zmrzlým sněhem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:101 -#: rc.cpp:226 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Snow" -msgstr "Silná sněhová bouřka" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:102 -#: rc.cpp:228 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Ledové krystalky" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:103 -#: rc.cpp:230 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets" -msgstr "Ledové krupky" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:104 -#: rc.cpp:232 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Zmrzlý déšť, mrholení" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:105 -#: rc.cpp:234 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets in Vicinity" -msgstr "Zmrzlý déšť poblíž" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:106 -#: rc.cpp:236 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Rain" -msgstr "Zmrzlý déšť, déšť" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:107 -#: rc.cpp:238 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle" -msgstr "Mírné mrholení" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:108 -#: rc.cpp:240 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog" -msgstr "Slabé mrholení, mlha" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:109 -#: rc.cpp:242 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Slabé mrholení, mlha/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:110 -#: rc.cpp:244 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Slabé mrholení, zmrzlý déšť" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:111 -#: rc.cpp:246 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Snow" -msgstr "Slabé mrholení, sněžení" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:112 -#: rc.cpp:248 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle" -msgstr "Slabé mrznoucí mrholení" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:113 -#: rc.cpp:250 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Slabé mrznoucí mrholení, déšť" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:114 -#: rc.cpp:252 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Slabé mrznoucí mrholení, sněžení" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:115 -#: rc.cpp:254 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Fog" -msgstr "Slabá mrznoucí mlha" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:116 -#: rc.cpp:256 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain" -msgstr "Slabý mrznoucí déšť" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:117 -#: rc.cpp:258 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Rain" -msgstr "Slabý mrznoucí déšť, déšť" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:118 -#: rc.cpp:260 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Snow" -msgstr "Slabý mrznoucí déšť, sněžení" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:119 -#: rc.cpp:262 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets" -msgstr "Slabý zmrzlý déšť" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:120 -#: rc.cpp:264 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Slabý zmrzlý déšť, mrholení" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:121 -#: rc.cpp:266 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Rain" -msgstr "Slabý zmrzlý déšť, déšť" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:122 -#: rc.cpp:268 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain" -msgstr "Mírný déšť" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:123 -#: rc.cpp:270 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain and Breezy" -msgstr "Slabý déšť a vítr" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:124 -#: rc.cpp:272 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog" -msgstr "Slabý déšť, mlha" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:125 -#: rc.cpp:274 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Slabý déšť, mlha/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:126 -#: rc.cpp:276 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Slabý déšť, mrznoucí mrholení" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:127 -#: rc.cpp:278 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Rain" -msgstr "Slabý déšť, mrznoucí déšť" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:128 -#: rc.cpp:280 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Ice Pellets" -msgstr "Slabý déšť, zmrzlý déšť" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:129 -#: rc.cpp:282 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers" -msgstr "Slabé dešťové přeháňky" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:130 -#: rc.cpp:284 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Slabé dešťové přeháňky, mlha/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:131 -#: rc.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Snow" -msgstr "Mírný déšť se sněhem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:132 -#: rc.cpp:288 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain" -msgstr "Slabé dešťové přeháňky" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:133 -#: rc.cpp:290 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Slabé dešťové přeháňky, mlha/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:134 -#: rc.cpp:292 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow" -msgstr "Slabé dešťové přeháňky, sněžení" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:135 -#: rc.cpp:294 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog" -msgstr "Slabé dešťové přeháňky, sněžení, mlha" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:136 -#: rc.cpp:296 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Slabé sněhové přeháňky, mlha/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:137 -#: rc.cpp:298 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Slabé krupobití/zmrzlý sníh" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:138 -#: rc.cpp:300 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow" -msgstr "Slabé sněžení" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:139 -#: rc.cpp:302 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow" -msgstr "Slabé sněžení, zvířený sníh" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:140 -#: rc.cpp:304 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist" -msgstr "Slabé sněžení, zvířený sníh, mlha/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:141 -#: rc.cpp:306 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Drizzle" -msgstr "Slabé sněžení, mrholení" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:142 -#: rc.cpp:308 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog" -msgstr "Slabé sněžení, mlha" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:143 -#: rc.cpp:310 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog/Mist" -msgstr "Slabé sněžení, mlha/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:144 -#: rc.cpp:312 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Slabé sněžení, mrznoucí mrholení" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:145 -#: rc.cpp:314 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Rain" -msgstr "Slabé sněžení, mrznoucí déšť" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:146 -#: rc.cpp:316 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Grains" -msgstr "Lehké sněžení" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:147 -#: rc.cpp:318 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Slabé sněžení, nízko zvířený sníh" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:148 -#: rc.cpp:320 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Rain" -msgstr "Slabé sněžení, déšť" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:149 -#: rc.cpp:322 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers" -msgstr "Mírné sněhové přeháňky" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:150 -#: rc.cpp:324 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog" -msgstr "Slabé sněhové přeháňky, mlha" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:151 -#: rc.cpp:326 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Slabé sněhové přeháňky, mlha/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:152 -#: rc.cpp:328 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain" -msgstr "Slabá bouřka s deštěm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:153 -#: rc.cpp:330 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Slabá bouřka s deštěm, mlha" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:154 -#: rc.cpp:332 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Slabá bouřka s deštěm, mlha/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:155 -#: rc.cpp:334 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Slabá bouřka s deštěm, kroupy" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:156 -#: rc.cpp:336 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Slabá bouřka s deštěm, kroupy, mlha" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:157 -#: rc.cpp:338 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Slabá bouřka s deštěm, kroupy, mlha/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:158 -#: rc.cpp:340 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Slabá bouřka s deštěm, kroupy, opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:159 -#: rc.cpp:342 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Slabá bouřka s deštěm, opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:160 -#: rc.cpp:344 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Slabá bouřka s deštěm a malými kroupami/zmrzlým sněhem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:161 -#: rc.cpp:346 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Snow" -msgstr "Slabá sněhová bouřka" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:162 -#: rc.cpp:348 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Dust" -msgstr "Nízko zvířený prach" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:163 -#: rc.cpp:350 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Sand" -msgstr "Nízko zvířený písek" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:164 -#: rc.cpp:352 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Snow" -msgstr "Nízko zvířený sníh" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:165 -#: rc.cpp:354 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Převážně zamračeno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:166 -#: rc.cpp:356 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Breezy" -msgstr "Převážně zamračeno a slabý vítr" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:167 -#: rc.cpp:358 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Windy" -msgstr "Převážně zamračeno a větrno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:168 -#: rc.cpp:360 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy with Haze" -msgstr "Převážně zamračeno s oparem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:169 -#: rc.cpp:362 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast" -msgstr "Zamračeno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:170 -#: rc.cpp:364 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Breezy" -msgstr "Zataženo a slabý vítr" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:171 -#: rc.cpp:366 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Windy" -msgstr "Zataženo a větrno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:172 -#: rc.cpp:368 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast with Haze" -msgstr "Zataženo s oparem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:173 -#: rc.cpp:370 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog" -msgstr "Částečná mlha" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:174 -#: rc.cpp:372 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog in Vicinity" -msgstr "Částečná mlha poblíž" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:175 -#: rc.cpp:374 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Polojasno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:176 -#: rc.cpp:376 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Breezy" -msgstr "Částečně zataženo a slabý vítr" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:177 -#: rc.cpp:378 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Windy" -msgstr "Částečně zataženo a větrno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:178 -#: rc.cpp:380 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy with Haze" -msgstr "Částečně zataženo s oparem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:179 -#: rc.cpp:382 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog" -msgstr "Mlžné pásy" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:180 -#: rc.cpp:384 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog in Vicinity" -msgstr "Mlžné pásy poblíž" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:181 -#: rc.cpp:386 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog" -msgstr "Déšť, mlha" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:182 -#: rc.cpp:388 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog/Mist" -msgstr "Déšť, mlha/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:183 -#: rc.cpp:390 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Déšť, mrznoucí mrholení" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:184 -#: rc.cpp:392 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Rain" -msgstr "Déšť či mrznoucí déšť" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:185 -#: rc.cpp:394 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Ice Pellets" -msgstr "Déšť, zmrzlý déšť" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:186 -#: rc.cpp:396 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Dešťové přeháňky" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:187 -#: rc.cpp:398 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Dešťové přeháňky, mlha/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:188 -#: rc.cpp:400 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity" -msgstr "Dešťové přeháňky poblíž" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:189 -#: rc.cpp:402 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Dešťové přeháňky poblíž, mlha/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:190 -#: rc.cpp:404 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Snow" -msgstr "Déšť či sněžení" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:191 -#: rc.cpp:406 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand" -msgstr "Písek" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:192 -#: rc.cpp:408 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm" -msgstr "Písečná bouře" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:193 -#: rc.cpp:410 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm in Vicinity" -msgstr "Písečná bouře poblíž" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:194 -#: rc.cpp:412 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog" -msgstr "Mělká mlha" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:195 -#: rc.cpp:414 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog in Vicinity" -msgstr "Přízemní mlha poblíž" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:196 -#: rc.cpp:416 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Hail" -msgstr "Přeháňky, kroupy" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:197 -#: rc.cpp:418 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Ice Pellets" -msgstr "Přeháňky, zmrzlý déšť" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:198 -#: rc.cpp:420 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Přeháňky poblíž, mlha" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:199 -#: rc.cpp:422 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Snow" -msgstr "Přeháňky poblíž, sněžení" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:200 -#: rc.cpp:424 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain" -msgstr "Dešťové přeháňky" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:201 -#: rc.cpp:426 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Dešťové přeháňky, mlha/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:202 -#: rc.cpp:428 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity" -msgstr "Dešťové přeháňky poblíž" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:203 -#: rc.cpp:430 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Dešťové přeháňky poblíž, mlha/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:204 -#: rc.cpp:432 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow" -msgstr "Sněhové přeháňky" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:205 -#: rc.cpp:434 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog" -msgstr "Sněhové přeháňky, mlha" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:206 -#: rc.cpp:436 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Sněhové přeháňky, mlha/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:207 -#: rc.cpp:438 -msgctxt "weather condition" -msgid "Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Malé kroupy/zmrzlý sníh" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:208 -#: rc.cpp:440 -msgctxt "weather condition" -msgid "Smoke" -msgstr "Dým" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:209 -#: rc.cpp:442 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow" -msgstr "Sníh" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:210 -#: rc.cpp:444 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Blowing Snow" -msgstr "Sněžení, zvířený sníh" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:211 -#: rc.cpp:446 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Drizzle" -msgstr "Sněžení, mrholení" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:212 -#: rc.cpp:448 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog" -msgstr "Sněžení, mlha" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:213 -#: rc.cpp:450 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog/Mist" -msgstr "Sněžení, mlha/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:214 -#: rc.cpp:452 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Sněžení, mrznoucí mrholení" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:215 -#: rc.cpp:454 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Rain" -msgstr "Sněžení, mrznoucí déšť" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:216 -#: rc.cpp:456 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Grains" -msgstr "Sněhová zrna" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:217 -#: rc.cpp:458 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Sněžení, nízko zvířený sníh" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:218 -#: rc.cpp:460 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Rain" -msgstr "Sněžení, déšť" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:219 -#: rc.cpp:462 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Sněhové přeháňky" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:220 -#: rc.cpp:464 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog" -msgstr "Sněhové přeháňky, mlha" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:221 -#: rc.cpp:466 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Sněhové přeháňky, mlha/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:222 -#: rc.cpp:468 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity" -msgstr "Sněhové přeháňky poblíž" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:223 -#: rc.cpp:470 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Sněhové přeháňky poblíž, mlha" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:224 -#: rc.cpp:472 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Sněhové přeháňky poblíž, mlha/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:225 -#: rc.cpp:474 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm" -msgstr "Bouřka" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:226 -#: rc.cpp:476 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Fog" -msgstr "Bouřka, mlha" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:227 -#: rc.cpp:478 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail" -msgstr "Bouřka, kroupy" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:228 -#: rc.cpp:480 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail Fog" -msgstr "Bouřka, kroupy, mlha" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:229 -#: rc.cpp:482 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity" -msgstr "Bouřka, opar poblíž" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:230 -#: rc.cpp:484 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail" -msgstr "Bouřka, opar poblíž, kroupy" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:231 -#: rc.cpp:486 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain" -msgstr "Bouřka se silným deštěm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:232 -#: rc.cpp:488 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog" -msgstr "Bouřka se silným deštěm, mlha" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:233 -#: rc.cpp:490 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Bouřka se silným deštěm, mlha/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:234 -#: rc.cpp:492 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail" -msgstr "Bouřka se silným deštěm, kroupy" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:235 -#: rc.cpp:494 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog" -msgstr "Bouřka se silným deštěm, kroupy, mlha" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:236 -#: rc.cpp:496 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Bouřka se silným deštěm, kroupy, mlha/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:237 -#: rc.cpp:498 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze" -msgstr "Bouřka se silným deštěm, kroupy, opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:238 -#: rc.cpp:500 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze" -msgstr "Bouřka se silným deštěm, opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:239 -#: rc.cpp:502 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Ice Pellets" -msgstr "Bouřka se zmrzlým deštěm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:240 -#: rc.cpp:504 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity" -msgstr "Bouřka poblíž" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:241 -#: rc.cpp:506 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog" -msgstr "Bouřka poblíž, mlha" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:242 -#: rc.cpp:508 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Bouřka poblíž, mlha/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:243 -#: rc.cpp:510 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail" -msgstr "Bouřka poblíž, kroupy" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:244 -#: rc.cpp:512 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze" -msgstr "Bouřka poblíž, kroupy, opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:245 -#: rc.cpp:514 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze" -msgstr "Bouřka poblíž, opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:246 -#: rc.cpp:516 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain" -msgstr "Bouřka se slabým deštěm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:247 -#: rc.cpp:518 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog" -msgstr "Bouřka se slabým deštěm, mlha" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:248 -#: rc.cpp:520 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Bouřka se slabým deštěm, mlha/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:249 -#: rc.cpp:522 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail" -msgstr "Bouřka se slabým deštěm, kroupy" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:250 -#: rc.cpp:524 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog" -msgstr "Bouřka se slabým deštěm, kroupy, mlha" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:251 -#: rc.cpp:526 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Bouřka se slabým deštěm, kroupy, mlha/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:252 -#: rc.cpp:528 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze" -msgstr "Bouřka se slabým deštěm, kroupy, opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:253 -#: rc.cpp:530 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Haze" -msgstr "Bouřka se slabým deštěm, opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:254 -#: rc.cpp:532 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain" -msgstr "Bouřka s deštěm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:255 -#: rc.cpp:534 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Bouřka s deštěm, mlha/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:256 -#: rc.cpp:536 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Bouřka s deštěm, kroupy, mlha/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:257 -#: rc.cpp:538 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Bouřka s deštěm a malými kroupami/zmrzlým sněhem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:258 -#: rc.cpp:540 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity" -msgstr "Bouřka, přeháňky poblíž" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:259 -#: rc.cpp:542 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail" -msgstr "Bouřka, přeháňky poblíž, kroupy" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:260 -#: rc.cpp:544 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Bouřka s malými kroupami/zmrzlým sněhem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:261 -#: rc.cpp:546 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Snow" -msgstr "Sněhová bouřka" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:262 -#: rc.cpp:548 -msgctxt "weather condition" -msgid "Tornado/Water Spout" -msgstr "Tornádo/mořské tornádo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:263 -#: rc.cpp:550 -msgctxt "weather condition" -msgid "Windy" -msgstr "Větrno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264 -#: rc.cpp:552 -msgctxt "weather condition" -msgid "N/A" -msgstr "Nedostupné" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:265 -#: rc.cpp:554 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Ledové krystalky" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:266 -#: rc.cpp:556 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Volcanic Ash" -msgstr "Vulkanický popel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:267 -#: rc.cpp:558 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Water Spout" -msgstr "Mořské tornádo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:268 -#: rc.cpp:560 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Spray" -msgstr "Mrznoucí sprška" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:269 -#: rc.cpp:562 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Frost" -msgstr "Mráz" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:270 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:348 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:720 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Thunderstorms" -msgstr "Možná bouřka" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:271 -#: rc.cpp:566 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms Likely" -msgstr "Pravděpodobná bouřka" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:272 -#: rc.cpp:568 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms" -msgstr "Hřmění" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:273 -#: rc.cpp:570 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Severe Tstms" -msgstr "Silné bouřky" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:274 -#: rc.cpp:572 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow/Sleet" -msgstr "Možné sněžení či plískanice" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:275 -#: rc.cpp:574 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet Likely" -msgstr "Pravděpodobné sněžení či plískanice" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:276 -#: rc.cpp:576 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet" -msgstr "Sněžení či plískanice" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:277 -#: rc.cpp:578 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Sleet" -msgstr "Možný déšť či plískanice" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:278 -#: rc.cpp:580 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet Likely" -msgstr "Pravděpodobný déšť či plískanice" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:279 -#: rc.cpp:582 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet" -msgstr "Déšť či plískanice" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:280 -#: rc.cpp:584 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Freezing Rain" -msgstr "Možný déšť či mrznoucí déšť" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:281 -#: rc.cpp:586 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain Likely" -msgstr "Pravděpodobný déšť či mrznoucí déšť" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:282 -#: rc.cpp:588 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain" -msgstr "Déšť či mrznoucí déšť" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:283 -#: rc.cpp:590 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wintry Mix" -msgstr "Mix zimního počasí" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:284 -#: rc.cpp:592 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Drizzle" -msgstr "Možné mrznoucí mrholení" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:285 -#: rc.cpp:594 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle Likely" -msgstr "Pravděpodobné mrznoucí mrholení" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:286 -#: rc.cpp:596 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Mrznoucí mrholení" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:287 -#: rc.cpp:598 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Rain" -msgstr "Možný mrznoucí déšť" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:288 -#: rc.cpp:600 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain Likely" -msgstr "Pravděpodobný mrznoucí déšť" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:289 -#: rc.cpp:602 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Mrznoucí déšť" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:290 -#: rc.cpp:604 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Snow" -msgstr "Možný déšť či sněžení" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:291 -#: rc.cpp:606 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow Likely" -msgstr "Pravděpodobný déšť či sněžení" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292 -#: rc.cpp:608 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow" -msgstr "Déšť či sněžení" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293 -#: rc.cpp:610 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow" -msgstr "Možné sněžení" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:294 -#: rc.cpp:612 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Likely" -msgstr "Pravděpodobné sněžení" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:295 -#: rc.cpp:614 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow" -msgstr "Sníh" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:296 -#: rc.cpp:616 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Silné sněžení" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:297 -#: rc.cpp:618 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Flurries" -msgstr "Možná vánice" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:298 -#: rc.cpp:620 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries Likely" -msgstr "Pravděpodobná vánice" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:299 -#: rc.cpp:622 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries" -msgstr "Vánice" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:300 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:303 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:630 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow Showers" -msgstr "Možné sněhové přeháňky" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:301 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:304 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:632 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers Likely" -msgstr "Pravděpodobné sněhové přeháňky" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:302 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:305 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:634 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Sněhové přeháňky" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:306 -#: rc.cpp:636 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Drizzle" -msgstr "Možné mrholení" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:307 -#: rc.cpp:638 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle Likely" -msgstr "Pravděpodobné mrholení" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:308 -#: rc.cpp:640 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle" -msgstr "Mrholení" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:309 -#: rc.cpp:642 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain" -msgstr "Možný déšť" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:310 -#: rc.cpp:644 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Likely" -msgstr "Pravděpodobný déšť" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311 -#: rc.cpp:646 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain" -msgstr "Déšť" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:312 -#: rc.cpp:648 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Silný déšť" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:313 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:316 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:656 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain Showers" -msgstr "Možné dešťové přeháňky" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:314 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:317 -#: rc.cpp:652 rc.cpp:658 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers Likely" -msgstr "Pravděpodobné dešťové přeháňky" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:315 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:318 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:660 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Dešťové přeháňky" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:319 -#: rc.cpp:662 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sleet" -msgstr "Plískanice" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:320 -#: rc.cpp:664 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Smoke" -msgstr "Dým" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:321 -#: rc.cpp:666 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Mrznoucí mlha" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:322 -#: rc.cpp:668 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Fog" -msgstr "Ledovka" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:323 -#: rc.cpp:670 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Haze" -msgstr "Opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:324 -#: rc.cpp:672 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Foukající písek" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:325 -#: rc.cpp:674 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Foukající prach" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:326 -#: rc.cpp:676 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Foukající sníh" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:327 -#: rc.cpp:678 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Dense Fog" -msgstr "Hustá mlha" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:328 -#: rc.cpp:680 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Fog" -msgstr "Mlha" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:329 -#: rc.cpp:682 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Windy" -msgstr "Větrno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:330 -#: rc.cpp:684 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blustery" -msgstr "Vichrno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:331 -#: rc.cpp:686 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Breezy" -msgstr "Větrno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:332 -#: rc.cpp:688 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cold" -msgstr "Chladno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:333 -#: rc.cpp:690 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Hot" -msgstr "Horko" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:334 -#: rc.cpp:692 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cloudy" -msgstr "Zamračeno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:335 -#: rc.cpp:694 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Převážně zamračeno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:336 -#: rc.cpp:696 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Polojasno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:337 -#: rc.cpp:698 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Sunny" -msgstr "Převážně slunečno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338 -#: rc.cpp:700 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sunny" -msgstr "Slunečno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:339 -#: rc.cpp:702 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Increasing Clouds" -msgstr "Zvětšující se oblačnost" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:340 -#: rc.cpp:704 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Cloudy" -msgstr "Začínající oblačno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:341 -#: rc.cpp:706 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing" -msgstr "Rozjasnění" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:342 -#: rc.cpp:708 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Gradual Clearing" -msgstr "Postupné rozjasnění" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:343 -#: rc.cpp:710 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing Late" -msgstr "Později jasno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:344 -#: rc.cpp:712 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Decreasing Clouds" -msgstr "Trhající se oblačno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:345 -#: rc.cpp:714 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Sunny" -msgstr "Začínající slunečno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:346 -#: rc.cpp:716 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clear" -msgstr "Jasno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:347 -#: rc.cpp:718 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Clear" -msgstr "Převážně jasno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:349 -#: rc.cpp:722 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Slight Chance Thunderstorms" -msgstr "Slabá možnost bouřek" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:350 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:357 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:738 -msgctxt "wind direction" -msgid "N" -msgstr "S" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:351 -#: rc.cpp:726 -msgctxt "wind direction" -msgid "NE" -msgstr "SV" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:352 -#: rc.cpp:728 -msgctxt "wind direction" -msgid "S" -msgstr "J" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:353 -#: rc.cpp:730 -msgctxt "wind direction" -msgid "SW" -msgstr "SZ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:354 -#: rc.cpp:732 -msgctxt "wind direction" -msgid "E" -msgstr "V" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:355 -#: rc.cpp:734 -msgctxt "wind direction" -msgid "SE" -msgstr "JV" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:356 -#: rc.cpp:736 -msgctxt "wind direction" -msgid "W" -msgstr "Z" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:358 -#: rc.cpp:740 -msgctxt "wind direction" -msgid "VR" -msgstr "Bezvětří" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359 -#: rc.cpp:742 ions/noaa/ion_noaa.cpp:697 -msgctxt "wind speed" -msgid "Calm" -msgstr "Bezvětří" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 -msgctxt "weather condition" -msgid "few clouds" -msgstr "několik mraků" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 -msgctxt "weather condition" -msgid "cloudy" -msgstr "zamračeno" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 -msgctxt "weather condition" -msgid "overcast" -msgstr "zamračeno" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "haze" -msgstr "mlha" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "fog with icing" -msgstr "mlha s námrazou" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "drizzle" -msgstr "mrholení" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185 -msgctxt "weather condition" -msgid "light drizzle" -msgstr "mírné mrholení" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy drizzle" -msgstr "silné mrholení" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing drizzle" -msgstr "mrznoucí mrholení" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy freezing drizzle" -msgstr "silné mrznoucí mrholení" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "rain" -msgstr "déšť" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain" -msgstr "mírný déšť" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate rain" -msgstr "déšť" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain" -msgstr "silný déšť" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 -msgctxt "weather condition" -msgid "light freezing rain" -msgstr "mírný mrznoucí déšť" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing rain" -msgstr "mrznoucí déšť" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain snow" -msgstr "mírný déšť se sněhem" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain snow" -msgstr "silný déšť se sněžením" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow" -msgstr "sněžení" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow" -msgstr "mírné sněžení" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate snow" -msgstr "sněžení" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow" -msgstr "silné sněžení" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "showers" -msgstr "přeháňky" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205 -msgctxt "weather condition" -msgid "light showers" -msgstr "mírné přeháňky" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy showers" -msgstr "silné přeháňky" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow rain showers" -msgstr "mírné sněhové přeháňky s deštěm" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow rain showers" -msgstr "silné sněhové přeháňky s deštěm" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow showers" -msgstr "mírné sněhové přeháňky" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow showers" -msgstr "sněhové přeháňky" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213 -msgctxt "weather condition" -msgid "thunderstorm" -msgstr "bouřka" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "light thunderstorm" -msgstr "mírná bouřka" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:215 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy thunderstorm" -msgstr "silná bouřka" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "n/a" -msgstr "nedostupné" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "sunny" -msgstr "slunečno" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:237 -msgctxt "weather condition" -msgid "clear sky" -msgstr "jasná obloha" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:378 -msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code" -msgid "%1, %2, %3" -msgstr "%1, %2, %3" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:382 -msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code" -msgid "%1 (%2), %3, %4" -msgstr "%1 (%2), %3, %4" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:726 -msgid "Day" -msgstr "Den" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:736 -msgid "Night" -msgstr "Noc" - -#: ions/ion.cpp:101 -msgid "N" -msgstr "S" - -#: ions/ion.cpp:103 -msgid "NNE" -msgstr "SSV" - -#: ions/ion.cpp:105 -msgid "NE" -msgstr "SV" - -#: ions/ion.cpp:107 -msgid "ENE" -msgstr "VSV" - -#: ions/ion.cpp:109 -msgid "E" -msgstr "V" - -#: ions/ion.cpp:111 -msgid "SSE" -msgstr "JJV" - -#: ions/ion.cpp:113 -msgid "SE" -msgstr "JV" - -#: ions/ion.cpp:115 -msgid "ESE" -msgstr "VJV" - -#: ions/ion.cpp:117 -msgid "S" -msgstr "J" - -#: ions/ion.cpp:119 -msgid "NNW" -msgstr "SSZ" - -#: ions/ion.cpp:121 -msgid "NW" -msgstr "SZ" - -#: ions/ion.cpp:123 -msgid "WNW" -msgstr "ZSZ" - -#: ions/ion.cpp:125 -msgid "W" -msgstr "Z" - -#: ions/ion.cpp:127 -msgid "SSW" -msgstr "JJZ" - -#: ions/ion.cpp:129 -msgid "SW" -msgstr "JZ" - -#: ions/ion.cpp:131 -msgid "WSW" -msgstr "ZJZ" - -#: ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 ions/noaa/ion_noaa.cpp:332 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:497 ions/noaa/ion_noaa.cpp:501 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:504 ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:610 ions/noaa/ion_noaa.cpp:625 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:640 ions/noaa/ion_noaa.cpp:645 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:659 ions/noaa/ion_noaa.cpp:676 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:682 ions/noaa/ion_noaa.cpp:706 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:714 -msgid "N/A" -msgstr "Nedostupné" - -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531 -msgid "Data provided by NOAA National Weather Service" -msgstr "Data poskytla NOAA National Weather Service" diff --git a/da/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po b/da/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po deleted file mode 100644 index 77dd85ead..000000000 --- a/da/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po +++ /dev/null @@ -1,116 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Martin Schlander , 2009, 2010. -# Anton Rasmussen , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-27 12:50+0200\n" -"Last-Translator: Martin Schlander \n" -"Language-Team: Danish \n" -"Language: da\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Konfiguration af vejrstation" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) -#: rc.cpp:6 -msgid "Weather Station" -msgstr "Vejrstation" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Location:" -msgstr "S&ted:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "&Search" -msgstr "&Søg" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Update &every:" -msgstr "Opdatér hv&er:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:168 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox) -#: rc.cpp:18 -msgid " minutes" -msgstr " minutter" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "Units" -msgstr "Enheder" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) -#: rc.cpp:24 -msgid "&Temperature:" -msgstr "&Temperatur:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Pressure:" -msgstr "T&ryk:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel) -#: rc.cpp:30 -msgid "Wind &speed:" -msgstr "&Vindhastighed:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel) -#: rc.cpp:33 -msgid "&Visibility:" -msgstr "&Sigtbarhed:" - -#: weatherconfig.cpp:204 -msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: weatherconfig.cpp:225 -msgid "No weather stations found for '%1'" -msgstr "Ingen vejrstationer fundet for \"%1\"" - -#: weatherconfig.cpp:236 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minut" -msgstr[1] " minutter" - -#: weatherpopupapplet.cpp:107 -msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." -msgstr "Hentning af vejrinformation for %1 tog for lang tid." - -#: weatherpopupapplet.cpp:244 -msgid "Weather" -msgstr "Vejr" - -#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128 -msgid "Cannot find '%1' using %2." -msgstr "Kan ikke finde \"%1\" ved brug af %2." - -#: weathervalidator.cpp:122 -msgid "Connection to %1 weather server timed out." -msgstr "Forbindelser til vejrserveren %1 havde tidsudløb." diff --git a/da/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po b/da/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po deleted file mode 100644 index 87588fcab..000000000 --- a/da/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po +++ /dev/null @@ -1,54 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. -# -# Jan Madsen , 2009. -# Anton Michael Havelund Rasmussen , 2009. -# Martin Schlander , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-27 16:33+0100\n" -"Last-Translator: Martin Schlander \n" -"Language-Team: Danish \n" -"Language: da\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Konfiguration af vejrstation" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) -#: rc.cpp:6 -msgid "Show LCD background" -msgstr "Vis LCD-baggrund" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Show location" -msgstr "Vis sted" - -#: weatherstation.cpp:69 -msgid "OUTDOOR TEMP" -msgstr "UDENDØRSTEMP." - -#: weatherstation.cpp:91 -msgid "Appearance" -msgstr "Udseende" - -#: weatherstation.cpp:144 -msgid "CURRENT WEATHER" -msgstr "NUVÆRENDE VEJR" - -#: weatherstation.cpp:305 -msgid "Last updated: %1" -msgstr "Senest opdateret: %1" diff --git a/da/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po b/da/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po deleted file mode 100644 index 9a50cc4f4..000000000 --- a/da/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po +++ /dev/null @@ -1,196 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Martin Schlander , 2009, 2010, 2011. -# Anton Rasmussen , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-12 18:29+0100\n" -"Last-Translator: Martin Schlander \n" -"Language-Team: Danish \n" -"Language: da\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274 -#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301 -msgid "Finding images for the weather wallpaper." -msgstr "" - -#: backgroundlistmodel.cpp:275 -msgid "Testing %1 for a Wallpaper package" -msgstr "Tester %1 for en baggrundspakke" - -#: backgroundlistmodel.cpp:280 -msgid "Adding wallpaper package in %1" -msgstr "Tilføjer baggrundspakke i %1" - -#: backgroundlistmodel.cpp:302 -msgid "Adding image %1" -msgstr "Tilføjer billedet %1" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Weather condition:" -msgstr "&Vejrforhold:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Picture:" -msgstr "&Billede:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:9 -msgid "Browse" -msgstr "Gennemse" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Author:" -msgstr "Ophavsmand:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel) -#: rc.cpp:18 -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "License:" -msgstr "Licens:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:24 -msgid "P&ositioning:" -msgstr "&Positionering:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Color:" -msgstr "&Farve:" - -#: weatherwallpaper.cpp:181 -msgid "&Advanced..." -msgstr "&Avanceret..." - -#: weatherwallpaper.cpp:273 -msgid "Advanced Wallpaper Settings" -msgstr "Avancerede indstillinger for baggrundsbillede" - -#: weatherwallpaper.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Klart" - -#: weatherwallpaper.cpp:287 -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Delvist skyet" - -#: weatherwallpaper.cpp:288 -msgid "Cloudy" -msgstr "Skyet" - -#: weatherwallpaper.cpp:289 -msgid "Very Cloudy" -msgstr "Meget skyet" - -#: weatherwallpaper.cpp:290 -msgid "Showering" -msgstr "Byger" - -#: weatherwallpaper.cpp:291 -msgid "Scattered Showers" -msgstr "Spredte byger" - -#: weatherwallpaper.cpp:292 -msgid "Rainy" -msgstr "Regnvejr" - -#: weatherwallpaper.cpp:293 -msgid "Misty" -msgstr "Tåget" - -#: weatherwallpaper.cpp:294 -msgid "Storming" -msgstr "Stormvejr" - -#: weatherwallpaper.cpp:295 -msgid "Hailing" -msgstr "Haglvejr" - -#: weatherwallpaper.cpp:296 -msgid "Snowing" -msgstr "Snevejr" - -#: weatherwallpaper.cpp:297 -msgid "Scattered Snow" -msgstr "Spredt snefald" - -#: weatherwallpaper.cpp:298 -msgid "Partly Cloudy Night" -msgstr "Delvist skyet nat" - -#: weatherwallpaper.cpp:299 -msgid "Cloudy Night" -msgstr "Skyet nat" - -#: weatherwallpaper.cpp:300 -msgid "Clear Night" -msgstr "Klar nat" - -#: weatherwallpaper.cpp:301 -msgid "Mixed Precipitation" -msgstr "Blandet nedbør" - -#: weatherwallpaper.cpp:313 -msgid "Scaled & Cropped" -msgstr "Skaleret og beskåret" - -#: weatherwallpaper.cpp:314 -msgid "Scaled" -msgstr "Skaleret" - -#: weatherwallpaper.cpp:315 -msgid "Scaled, keep proportions" -msgstr "Skaleret, behold proportioner" - -#: weatherwallpaper.cpp:316 -msgid "Centered" -msgstr "Centreret" - -#: weatherwallpaper.cpp:317 -msgid "Tiled" -msgstr "Fliselagt" - -#: weatherwallpaper.cpp:318 -msgid "Center Tiled" -msgstr "Centreret fliselagt" - -#: weatherwallpaper.cpp:425 -msgctxt "Wallpaper info, author name" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: weatherwallpaper.cpp:454 -msgid "Select Wallpaper Image File" -msgstr "Vælg fil til baggrundsbillede" diff --git a/da/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po b/da/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po deleted file mode 100644 index 479d02b0e..000000000 --- a/da/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po +++ /dev/null @@ -1,2408 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Martin Schlander , 2009, 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_engine_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-18 20:53+0200\n" -"Last-Translator: Martin Schlander \n" -"Language-Team: Danish \n" -"Language: da\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:1 -#: rc.cpp:26 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds" -msgstr "Få skyer" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:2 -#: rc.cpp:28 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Breezy" -msgstr "Få skyer og let vind" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:3 -#: rc.cpp:30 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Windy" -msgstr "Få skyer og blæsende" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:4 -#: rc.cpp:32 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds with Haze" -msgstr "Få skyer med dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:5 -#: rc.cpp:34 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Støvstorm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:6 -#: rc.cpp:36 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Sandstorm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:7 -#: rc.cpp:38 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Snestorm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:8 -#: rc.cpp:40 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow in Vicinity" -msgstr "Snefygning i området" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:9 -#: rc.cpp:42 -msgctxt "weather condition" -msgid "Breezy" -msgstr "Let vind" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:10 -#: rc.cpp:44 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Klart" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:11 -#: rc.cpp:46 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear and Breezy" -msgstr "Klart med let vind" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:12 -#: rc.cpp:48 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear with Haze" -msgstr "Klart med dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:13 -#: rc.cpp:50 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle" -msgstr "Støvregn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:14 -#: rc.cpp:52 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog" -msgstr "Støvregn med tåge" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:15 -#: rc.cpp:54 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Støvregn med tåge/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:16 -#: rc.cpp:56 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Støvregn med iskugler" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:17 -#: rc.cpp:58 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Snow" -msgstr "Støvregn med snefald" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:18 -#: rc.cpp:60 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust" -msgstr "Støv" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:19 -#: rc.cpp:62 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls" -msgstr "Støv-/sandhvirvler" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:20 -#: rc.cpp:64 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity" -msgstr "Støv-/sandhvirvler i området" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:21 -#: rc.cpp:66 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm" -msgstr "Støvstorm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:22 -#: rc.cpp:68 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm in Vicinity" -msgstr "Støvstorm i ormådet" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:23 -#: rc.cpp:70 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair" -msgstr "Klart" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:24 -#: rc.cpp:72 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Breezy" -msgstr "Klart med let vind" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:25 -#: rc.cpp:74 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Windy" -msgstr "Klart med blæst" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:26 -#: rc.cpp:76 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair with Haze" -msgstr "Klart med dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:27 -#: rc.cpp:78 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog" -msgstr "Tåge" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:28 -#: rc.cpp:80 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog in Vicinity" -msgstr "Tåge i området" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:29 -#: rc.cpp:82 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog/Mist" -msgstr "Tåge/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:30 -#: rc.cpp:84 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Støvregn med isslag" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:31 -#: rc.cpp:86 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle in Vicinity" -msgstr "Støvregn med isslag i området" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:32 -#: rc.cpp:88 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Støvregn med isslag, regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:33 -#: rc.cpp:90 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Støvregn med isslag, snefald" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:34 -#: rc.cpp:92 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Rimtåge" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:35 -#: rc.cpp:94 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog in Vicinity" -msgstr "Rimtåge i området" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:36 -#: rc.cpp:96 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Isslag" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:37 -#: rc.cpp:98 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain in Vicinity" -msgstr "Isslag i området" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:38 -#: rc.cpp:100 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Rain" -msgstr "Isslag, regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:39 -#: rc.cpp:102 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Snow" -msgstr "isslag, sne" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:40 -#: rc.cpp:104 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud" -msgstr "Hvirvelvind" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:41 -#: rc.cpp:106 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud in Vicinity" -msgstr "Hvirvelvind i området" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:42 -#: rc.cpp:108 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail" -msgstr "Haglvejr" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:43 -#: rc.cpp:110 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail Showers" -msgstr "Haglbyger" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:44 -#: rc.cpp:112 -msgctxt "weather condition" -msgid "Haze" -msgstr "Dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:45 -#: rc.cpp:114 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Blowing Snow" -msgstr "Kraftig snestorm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:46 -#: rc.cpp:116 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle" -msgstr "Kraftig støvregn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:47 -#: rc.cpp:118 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog" -msgstr "Kraftig støvregn, tåge" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:48 -#: rc.cpp:120 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Kraftig støvregn, tåge/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:49 -#: rc.cpp:122 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Kraftig støvregn med iskugler" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:50 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:51 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:126 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Snow" -msgstr "Kraftig støvregn, snefald" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:52 -#: rc.cpp:128 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Dust Storm" -msgstr "Kraftig støvstorm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:53 -#: rc.cpp:130 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle" -msgstr "Kraftig støvregn med isslag" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:54 -#: rc.cpp:132 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Kraftig rimfrost, regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:55 -#: rc.cpp:134 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Kraftig rimfrost, snefald" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:56 -#: rc.cpp:136 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Fog" -msgstr "Kraftig rimtåge" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:57 -#: rc.cpp:138 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain" -msgstr "Kraftigt isslag" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:58 -#: rc.cpp:140 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Rain" -msgstr "Kraftigt isslag, regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:59 -#: rc.cpp:142 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Snow" -msgstr "Kraftigt isslag, snefald" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:60 -#: rc.cpp:144 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets" -msgstr "Kraftige iskugler" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:61 -#: rc.cpp:146 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Kraftige iskugler, støvregn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:62 -#: rc.cpp:148 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Rain" -msgstr "Kraftige iskugler, regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:63 -#: rc.cpp:150 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Kraftig regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:64 -#: rc.cpp:152 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog" -msgstr "Kraftig regn, tåge" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:65 -#: rc.cpp:154 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Kraftig regn, tåge/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:66 -#: rc.cpp:156 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Kraftig regn, rimfrost" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:67 -#: rc.cpp:158 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Rain" -msgstr "Kraftig regn, isslag" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:68 -#: rc.cpp:160 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Ice Pellets" -msgstr "Kraftig regn, iskugler" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:69 -#: rc.cpp:162 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers" -msgstr "Kraftige regnbyger" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:70 -#: rc.cpp:164 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Kraftige regnbyger, tåge/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:71 -#: rc.cpp:166 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Snow" -msgstr "Kraftig regn, sne" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:72 -#: rc.cpp:168 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Sand Storm" -msgstr "Kraftig sandstorm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:73 -#: rc.cpp:170 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain" -msgstr "Kraftige byger, regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:74 -#: rc.cpp:172 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Kraftig byger, regn, tåge/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:75 -#: rc.cpp:174 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow" -msgstr "Kraftige byger, snefald" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:76 -#: rc.cpp:176 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog" -msgstr "Kraftige byger, sne, tåge" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:77 -#: rc.cpp:178 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Kraftige byger, sne, tåge/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:78 -#: rc.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Kraftige små hagl/snekugler" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:79 -#: rc.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Kraftigt snefald" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:80 -#: rc.cpp:184 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Blowing Snow" -msgstr "Kraftig snefygning, snefald" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:81 -#: rc.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog" -msgstr "Kraftigt snefald, tåge" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:82 -#: rc.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog/Mist" -msgstr "Kraftig snefald, tåge/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:83 -#: rc.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Kraftig snefald, rimfrost" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:84 -#: rc.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Rain" -msgstr "Kraftig snefald, isslag" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:85 -#: rc.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Grains" -msgstr "Kraftige snekorn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:86 -#: rc.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Kraftigt snefald, lav snefygning" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:87 -#: rc.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Rain" -msgstr "Kraftigt snefald, regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:88 -#: rc.cpp:200 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers" -msgstr "Kraftige snebyger" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:89 -#: rc.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog" -msgstr "Kraftige snebyger, tåge" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:90 -#: rc.cpp:204 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Kraftige snebyger, tåge/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:91 -#: rc.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain" -msgstr "Kraftigt tordenvejr, regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:92 -#: rc.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Kraftigt tordenvejr, regn, tåge" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:93 -#: rc.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy" -msgstr "Kraftigt tordenvejr, regn, tåge og blæsende" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:94 -#: rc.cpp:212 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Kraftigt tordenvejr, regn, tåge/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:95 -#: rc.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Kraftigt tordenvejr, regn, hagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:96 -#: rc.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Kraftigt tordenvejr, regn, hagl, tåge" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:97 -#: rc.cpp:218 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail" -msgstr "Kraftigt tordenvejr, regn, hagl, tåge/hagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:98 -#: rc.cpp:220 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Kraftigt tordenvejr, regn, hagl, dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:99 -#: rc.cpp:222 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Kraftigt tordenvejr, regn, dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:100 -#: rc.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Kraftigt tordenvejr, regn, små hagl/snekugler" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:101 -#: rc.cpp:226 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Snow" -msgstr "Kraftigt tordenvejr, sne" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:102 -#: rc.cpp:228 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Iskrystaller" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:103 -#: rc.cpp:230 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets" -msgstr "Iskugler" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:104 -#: rc.cpp:232 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Iskugler, støvregn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:105 -#: rc.cpp:234 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets in Vicinity" -msgstr "Iskugler i området" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:106 -#: rc.cpp:236 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Rain" -msgstr "Iskugler, regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:107 -#: rc.cpp:238 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle" -msgstr "Let støvregn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:108 -#: rc.cpp:240 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog" -msgstr "Let støvregn, tåge" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:109 -#: rc.cpp:242 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Let støvregn, tåge/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:110 -#: rc.cpp:244 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Let støvregn, iskugler" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:111 -#: rc.cpp:246 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Snow" -msgstr "Let støvregn, snefald" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:112 -#: rc.cpp:248 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle" -msgstr "Støvregn med let isslag" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:113 -#: rc.cpp:250 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Let rimfrost, regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:114 -#: rc.cpp:252 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Let rimfrost, snefald" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:115 -#: rc.cpp:254 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Fog" -msgstr "Let rimtåge" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:116 -#: rc.cpp:256 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain" -msgstr "Let isslag" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:117 -#: rc.cpp:258 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Rain" -msgstr "Let isslag, regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:118 -#: rc.cpp:260 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Snow" -msgstr "Let isslag, snefald" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:119 -#: rc.cpp:262 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets" -msgstr "Lette iskugler" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:120 -#: rc.cpp:264 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Lette iskugler, støvregn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:121 -#: rc.cpp:266 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Rain" -msgstr "Lette iskugler, regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:122 -#: rc.cpp:268 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain" -msgstr "Let regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:123 -#: rc.cpp:270 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain and Breezy" -msgstr "Let regn og let vind" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:124 -#: rc.cpp:272 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog" -msgstr "Let regn, tåge" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:125 -#: rc.cpp:274 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Let regn, tåge/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:126 -#: rc.cpp:276 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Let regn, rimfrost" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:127 -#: rc.cpp:278 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Rain" -msgstr "Let regn, isslag" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:128 -#: rc.cpp:280 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Ice Pellets" -msgstr "Let regn, iskugler" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:129 -#: rc.cpp:282 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers" -msgstr "Lette regn, byger" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:130 -#: rc.cpp:284 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Let regn, byger, tåge/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:131 -#: rc.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Snow" -msgstr "Let regn, snefald" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:132 -#: rc.cpp:288 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain" -msgstr "Lette byger, regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:133 -#: rc.cpp:290 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Lette byger, regn, tåge/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:134 -#: rc.cpp:292 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow" -msgstr "Lette byger, snefald" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:135 -#: rc.cpp:294 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog" -msgstr "Lette byger, snefald, tåge" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:136 -#: rc.cpp:296 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Lette byger, snefald, tåge/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:137 -#: rc.cpp:298 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Lette små hagl/snekugler" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:138 -#: rc.cpp:300 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow" -msgstr "Let sne" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:139 -#: rc.cpp:302 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow" -msgstr "Let snefald, snefygning" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:140 -#: rc.cpp:304 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist" -msgstr "Let sne, snefygning, tåge/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:141 -#: rc.cpp:306 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Drizzle" -msgstr "Let snefald, støvregn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:142 -#: rc.cpp:308 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog" -msgstr "Let snefald, tåge" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:143 -#: rc.cpp:310 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog/Mist" -msgstr "Let snefald, tåge/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:144 -#: rc.cpp:312 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Let snefald, rimfrost" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:145 -#: rc.cpp:314 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Rain" -msgstr "Let snefald, isslag" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:146 -#: rc.cpp:316 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Grains" -msgstr "Lette snekorn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:147 -#: rc.cpp:318 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Let snefald, lav snefygning" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:148 -#: rc.cpp:320 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Rain" -msgstr "Let snefald, regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:149 -#: rc.cpp:322 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers" -msgstr "Lette snebyger" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:150 -#: rc.cpp:324 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog" -msgstr "Lette snebyger, tåge" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:151 -#: rc.cpp:326 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Lette snebyger, tåge/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:152 -#: rc.cpp:328 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain" -msgstr "Let tordenvejr, regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:153 -#: rc.cpp:330 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Let tordenvejr, regn, tåge" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:154 -#: rc.cpp:332 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Let tordenvejr, regn, tåge/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:155 -#: rc.cpp:334 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Let tordenvejr, regn, hagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:156 -#: rc.cpp:336 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Let tordenvejr, regn, hagl, tåge" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:157 -#: rc.cpp:338 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Let tordenvejr, regn, hagl, tåge/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:158 -#: rc.cpp:340 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Let tordenvejr, regn, hagl, dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:159 -#: rc.cpp:342 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Let tordenvejr, regn, dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:160 -#: rc.cpp:344 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Let tordenvejr, regn, små hagl/snekugler" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:161 -#: rc.cpp:346 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Snow" -msgstr "Let tordenvejr, snefald" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:162 -#: rc.cpp:348 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Dust" -msgstr "Lav støvfygning" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:163 -#: rc.cpp:350 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Sand" -msgstr "Lav sandfygning" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:164 -#: rc.cpp:352 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Snow" -msgstr "Lav snefygning" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:165 -#: rc.cpp:354 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Mest skyet" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:166 -#: rc.cpp:356 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Breezy" -msgstr "Mest skyet og let vind" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:167 -#: rc.cpp:358 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Windy" -msgstr "Mest skyet og blæsende" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:168 -#: rc.cpp:360 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy with Haze" -msgstr "Mest skyet med dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:169 -#: rc.cpp:362 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast" -msgstr "Overskyet" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:170 -#: rc.cpp:364 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Breezy" -msgstr "Overskyet med let vind" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:171 -#: rc.cpp:366 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Windy" -msgstr "Overskyet og blæsende" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:172 -#: rc.cpp:368 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast with Haze" -msgstr "Overskyet og diset" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:173 -#: rc.cpp:370 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog" -msgstr "Delvist tåget" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:174 -#: rc.cpp:372 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog in Vicinity" -msgstr "Delvis tåge i området" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:175 -#: rc.cpp:374 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Delvist skyet" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:176 -#: rc.cpp:376 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Breezy" -msgstr "Delvist skyet og let vind" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:177 -#: rc.cpp:378 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Windy" -msgstr "Delvist skyet og blæsende" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:178 -#: rc.cpp:380 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy with Haze" -msgstr "Delvist skyet med dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:179 -#: rc.cpp:382 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog" -msgstr "Tågeområder" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:180 -#: rc.cpp:384 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog in Vicinity" -msgstr "Tågeområder i området" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:181 -#: rc.cpp:386 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog" -msgstr "Regn, tåge" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:182 -#: rc.cpp:388 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog/Mist" -msgstr "Regn, tåge/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:183 -#: rc.cpp:390 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Regn, rimfrost" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:184 -#: rc.cpp:392 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Rain" -msgstr "Regn, isslag" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:185 -#: rc.cpp:394 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Ice Pellets" -msgstr "Regn, iskugler" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:186 -#: rc.cpp:396 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Regnbyger" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:187 -#: rc.cpp:398 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Regnbyger, tåge/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:188 -#: rc.cpp:400 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity" -msgstr "Regnbyger i området" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:189 -#: rc.cpp:402 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Regnbyger i området, tåge/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:190 -#: rc.cpp:404 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Snow" -msgstr "Regn, snefald" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:191 -#: rc.cpp:406 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand" -msgstr "Sand" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:192 -#: rc.cpp:408 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm" -msgstr "Sandstorm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:193 -#: rc.cpp:410 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm in Vicinity" -msgstr "Sandstorm i ormådet" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:194 -#: rc.cpp:412 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog" -msgstr "Lavthængende tåge" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:195 -#: rc.cpp:414 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog in Vicinity" -msgstr "Lavthængende tåge i området" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:196 -#: rc.cpp:416 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Hail" -msgstr "Byger, hagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:197 -#: rc.cpp:418 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Ice Pellets" -msgstr "Byger, iskugler" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:198 -#: rc.cpp:420 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Byger i området, tåge" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:199 -#: rc.cpp:422 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Snow" -msgstr "Byger i området, snefald" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:200 -#: rc.cpp:424 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain" -msgstr "Byger, regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:201 -#: rc.cpp:426 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Byger, regn, tåge/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:202 -#: rc.cpp:428 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity" -msgstr "Byger, regn i området" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:203 -#: rc.cpp:430 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Byger, regn i området, tåge/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:204 -#: rc.cpp:432 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow" -msgstr "Byger, snefald" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:205 -#: rc.cpp:434 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog" -msgstr "Byger, snefald, tåge" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:206 -#: rc.cpp:436 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Byger, snefald, tåge/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:207 -#: rc.cpp:438 -msgctxt "weather condition" -msgid "Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Små hagl/snekugler" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:208 -#: rc.cpp:440 -msgctxt "weather condition" -msgid "Smoke" -msgstr "Røg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:209 -#: rc.cpp:442 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow" -msgstr "Sne" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:210 -#: rc.cpp:444 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Blowing Snow" -msgstr "Snefald, snefygning" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:211 -#: rc.cpp:446 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Drizzle" -msgstr "Snefald, støvregn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:212 -#: rc.cpp:448 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog" -msgstr "Snefald, tåge" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:213 -#: rc.cpp:450 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog/Mist" -msgstr "Snefald, tåge/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:214 -#: rc.cpp:452 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Snefald, rimfrost" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:215 -#: rc.cpp:454 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Rain" -msgstr "Snefald, isslag" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:216 -#: rc.cpp:456 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Grains" -msgstr "Snekorn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:217 -#: rc.cpp:458 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Snefald, lav snefygning" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:218 -#: rc.cpp:460 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Rain" -msgstr "Snefald, regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:219 -#: rc.cpp:462 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Snebyger" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:220 -#: rc.cpp:464 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog" -msgstr "Snebyger, tåge" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:221 -#: rc.cpp:466 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Snebyger, tåge/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:222 -#: rc.cpp:468 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity" -msgstr "Snebyger i området" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:223 -#: rc.cpp:470 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Snebyger i området, tåge" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:224 -#: rc.cpp:472 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Snebyger i området, tåge/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:225 -#: rc.cpp:474 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm" -msgstr "Tordenvejr" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:226 -#: rc.cpp:476 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Fog" -msgstr "Tordenvejr, tåge" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:227 -#: rc.cpp:478 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail" -msgstr "Tordenvejr, hagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:228 -#: rc.cpp:480 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail Fog" -msgstr "Tordenvejr, hagl, tåge" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:229 -#: rc.cpp:482 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity" -msgstr "Tordenvejr, dis i området" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:230 -#: rc.cpp:484 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail" -msgstr "Tordenvejr, dis i området, hagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:231 -#: rc.cpp:486 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain" -msgstr "Tordenvejr, kraftig regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:232 -#: rc.cpp:488 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog" -msgstr "Tordenvejr, kraftig regn, tåge" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:233 -#: rc.cpp:490 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Tordenvejr, kraftig regn, tåge/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:234 -#: rc.cpp:492 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail" -msgstr "Tordenvejr, kraftig regn, hagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:235 -#: rc.cpp:494 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog" -msgstr "Tordenvejr, kraftig regn, hagl, tåge" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:236 -#: rc.cpp:496 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Tordenvejr, kraftig regn, hagl, tåge/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:237 -#: rc.cpp:498 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze" -msgstr "Tordenvejr, kraftig regn, hagl, dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:238 -#: rc.cpp:500 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze" -msgstr "Tordenvejr, kraftig regn, dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:239 -#: rc.cpp:502 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Ice Pellets" -msgstr "Tordenvejr, iskugler" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:240 -#: rc.cpp:504 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity" -msgstr "Tordenvejr i området" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:241 -#: rc.cpp:506 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog" -msgstr "Tordenvejr i området, tåge" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:242 -#: rc.cpp:508 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Tordenvejr i området, tåge/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:243 -#: rc.cpp:510 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail" -msgstr "Tordenvejr i området, hagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:244 -#: rc.cpp:512 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze" -msgstr "Tordenvejr i området, hagl, dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:245 -#: rc.cpp:514 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze" -msgstr "Tordenvejr i området, dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:246 -#: rc.cpp:516 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain" -msgstr "Tordenvejr, let regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:247 -#: rc.cpp:518 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog" -msgstr "Tordenvejr, let regn, tåge" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:248 -#: rc.cpp:520 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Tordenvejr, let regn, tåge/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:249 -#: rc.cpp:522 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail" -msgstr "Tordenvejr, let regn, hagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:250 -#: rc.cpp:524 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog" -msgstr "Tordenvejr, let regn, hagl, tåge" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:251 -#: rc.cpp:526 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Tordenvejr, let regn, hagl, tåge/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:252 -#: rc.cpp:528 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze" -msgstr "Tordenvejr, let regn, hagl, dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:253 -#: rc.cpp:530 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Haze" -msgstr "Tordenvejr, let regn, dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:254 -#: rc.cpp:532 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain" -msgstr "Tordenvejr, regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:255 -#: rc.cpp:534 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Tordenvejr, regn, tåge/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:256 -#: rc.cpp:536 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Tordenvejr, regn, hagl, tåge/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:257 -#: rc.cpp:538 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Tordenvejr, regn, små hagl/snekugler" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:258 -#: rc.cpp:540 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity" -msgstr "Tordenvejr, byger i området" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:259 -#: rc.cpp:542 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail" -msgstr "Tordenvejr, byger i området, hagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:260 -#: rc.cpp:544 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Tordenvejr, små hagl/snekugler" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:261 -#: rc.cpp:546 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Snow" -msgstr "Tordenvejr, snefald" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:262 -#: rc.cpp:548 -msgctxt "weather condition" -msgid "Tornado/Water Spout" -msgstr "Tornado/skypumpe med vand" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:263 -#: rc.cpp:550 -msgctxt "weather condition" -msgid "Windy" -msgstr "Blæsende" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264 -#: rc.cpp:552 -msgctxt "weather condition" -msgid "N/A" -msgstr "Utilg." - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:265 -#: rc.cpp:554 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Iskrystaller" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:266 -#: rc.cpp:556 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Volcanic Ash" -msgstr "Vulkansk aske" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:267 -#: rc.cpp:558 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Water Spout" -msgstr "Skypumpe med vand" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:268 -#: rc.cpp:560 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Spray" -msgstr "Sprøjt med isslag" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:269 -#: rc.cpp:562 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Frost" -msgstr "Frost" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:270 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:348 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:720 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Thunderstorms" -msgstr "Risiko for tordenvejr" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:271 -#: rc.cpp:566 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms Likely" -msgstr "Tordenvejr sandsynligt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:272 -#: rc.cpp:568 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms" -msgstr "Tordenvejr" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:273 -#: rc.cpp:570 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Severe Tstms" -msgstr "Voldsom torden" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:274 -#: rc.cpp:572 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow/Sleet" -msgstr "Risiko for snefald/slud" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:275 -#: rc.cpp:574 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet Likely" -msgstr "Sne/slud sandsynligt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:276 -#: rc.cpp:576 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet" -msgstr "Snefald/slud" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:277 -#: rc.cpp:578 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Sleet" -msgstr "Risiko for regn/slud" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:278 -#: rc.cpp:580 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet Likely" -msgstr "Regn/slud sandsynligt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:279 -#: rc.cpp:582 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet" -msgstr "Regn/slud" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:280 -#: rc.cpp:584 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Freezing Rain" -msgstr "Risiko for regn/isslag" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:281 -#: rc.cpp:586 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain Likely" -msgstr "Regn/isslag sandsynligt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:282 -#: rc.cpp:588 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain" -msgstr "Regn/isslag" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:283 -#: rc.cpp:590 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wintry Mix" -msgstr "Vinterlig blanding" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:284 -#: rc.cpp:592 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Drizzle" -msgstr "Risiko for rimfrost" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:285 -#: rc.cpp:594 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle Likely" -msgstr "Rimfrost sandsynligt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:286 -#: rc.cpp:596 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Rimfrost" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:287 -#: rc.cpp:598 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Rain" -msgstr "Risiko for isslag" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:288 -#: rc.cpp:600 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain Likely" -msgstr "isslag sandsynligt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:289 -#: rc.cpp:602 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Isslag" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:290 -#: rc.cpp:604 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Snow" -msgstr "Risiko for regn/sne" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:291 -#: rc.cpp:606 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow Likely" -msgstr "Regn/sne sandsynligt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292 -#: rc.cpp:608 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow" -msgstr "Regn/sne" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293 -#: rc.cpp:610 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow" -msgstr "Risiko for sne" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:294 -#: rc.cpp:612 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Likely" -msgstr "Sne sandsynligt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:295 -#: rc.cpp:614 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow" -msgstr "Snefald" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:296 -#: rc.cpp:616 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Kraftigt snefald" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:297 -#: rc.cpp:618 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Flurries" -msgstr "Risiko for vindstød med nedbør" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:298 -#: rc.cpp:620 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries Likely" -msgstr "Vindstød med nedbør sandsynligt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:299 -#: rc.cpp:622 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries" -msgstr "Vindstød med nedbør" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:300 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:303 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:630 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow Showers" -msgstr "Risiko for snebyger" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:301 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:304 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:632 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers Likely" -msgstr "Snebyger sandsynlige" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:302 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:305 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:634 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Snebyger" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:306 -#: rc.cpp:636 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Drizzle" -msgstr "Risiko for støvregn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:307 -#: rc.cpp:638 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle Likely" -msgstr "Støvregn sandsynligt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:308 -#: rc.cpp:640 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle" -msgstr "Støvregn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:309 -#: rc.cpp:642 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain" -msgstr "Risiko for regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:310 -#: rc.cpp:644 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Likely" -msgstr "Regn sandsynligt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311 -#: rc.cpp:646 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain" -msgstr "Regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:312 -#: rc.cpp:648 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Kraftig regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:313 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:316 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:656 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain Showers" -msgstr "Risiko for regnbyger" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:314 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:317 -#: rc.cpp:652 rc.cpp:658 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers Likely" -msgstr "Regnbyger sandsynlige" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:315 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:318 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:660 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Regnbyger" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:319 -#: rc.cpp:662 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sleet" -msgstr "Slud" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:320 -#: rc.cpp:664 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Smoke" -msgstr "Røg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:321 -#: rc.cpp:666 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Rimtåge" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:322 -#: rc.cpp:668 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Fog" -msgstr "Rimtåge" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:323 -#: rc.cpp:670 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Haze" -msgstr "Dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:324 -#: rc.cpp:672 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Sandstorm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:325 -#: rc.cpp:674 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Støvstorm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:326 -#: rc.cpp:676 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Snefygning" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:327 -#: rc.cpp:678 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Dense Fog" -msgstr "Tæt tåge" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:328 -#: rc.cpp:680 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Fog" -msgstr "Tåge" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:329 -#: rc.cpp:682 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Windy" -msgstr "Blæsende" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:330 -#: rc.cpp:684 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blustery" -msgstr "Vindsus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:331 -#: rc.cpp:686 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Breezy" -msgstr "Brise" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:332 -#: rc.cpp:688 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cold" -msgstr "Koldt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:333 -#: rc.cpp:690 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Hot" -msgstr "Varmt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:334 -#: rc.cpp:692 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cloudy" -msgstr "Skyet" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:335 -#: rc.cpp:694 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Mest skyet" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:336 -#: rc.cpp:696 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Delvist skyet" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:337 -#: rc.cpp:698 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Sunny" -msgstr "Mest solrigt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338 -#: rc.cpp:700 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sunny" -msgstr "Solrigt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:339 -#: rc.cpp:702 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Increasing Clouds" -msgstr "Tiltagende skydække" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:340 -#: rc.cpp:704 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Cloudy" -msgstr "Bliver skyet" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:341 -#: rc.cpp:706 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing" -msgstr "Opklaring" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:342 -#: rc.cpp:708 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Gradual Clearing" -msgstr "Gradvis opklaring" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:343 -#: rc.cpp:710 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing Late" -msgstr "Klarer op sent" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:344 -#: rc.cpp:712 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Decreasing Clouds" -msgstr "Aftagende skydække" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:345 -#: rc.cpp:714 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Sunny" -msgstr "Bliver solrigt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:346 -#: rc.cpp:716 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clear" -msgstr "Klart" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:347 -#: rc.cpp:718 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Clear" -msgstr "Mest klart" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:349 -#: rc.cpp:722 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Slight Chance Thunderstorms" -msgstr "Lille risiko for tordenvejr" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:350 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:357 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:738 -msgctxt "wind direction" -msgid "N" -msgstr "N" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:351 -#: rc.cpp:726 -msgctxt "wind direction" -msgid "NE" -msgstr "NØ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:352 -#: rc.cpp:728 -msgctxt "wind direction" -msgid "S" -msgstr "S" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:353 -#: rc.cpp:730 -msgctxt "wind direction" -msgid "SW" -msgstr "SV" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:354 -#: rc.cpp:732 -msgctxt "wind direction" -msgid "E" -msgstr "E" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:355 -#: rc.cpp:734 -msgctxt "wind direction" -msgid "SE" -msgstr "SØ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:356 -#: rc.cpp:736 -msgctxt "wind direction" -msgid "W" -msgstr "V" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:358 -#: rc.cpp:740 -msgctxt "wind direction" -msgid "VR" -msgstr "VR" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359 -#: rc.cpp:742 ions/noaa/ion_noaa.cpp:697 -msgctxt "wind speed" -msgid "Calm" -msgstr "Stille" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 -msgctxt "weather condition" -msgid "few clouds" -msgstr "få skyer" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 -msgctxt "weather condition" -msgid "cloudy" -msgstr "skyet" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 -msgctxt "weather condition" -msgid "overcast" -msgstr "overskyet" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "haze" -msgstr "diset" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "fog with icing" -msgstr "tåge med isdannelse" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "drizzle" -msgstr "støvregn" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185 -msgctxt "weather condition" -msgid "light drizzle" -msgstr "let støvregn" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy drizzle" -msgstr "kraftig støvregn" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing drizzle" -msgstr "støvregn og isslag" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy freezing drizzle" -msgstr "støvregn med kraftigt isslag" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "rain" -msgstr "regn" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain" -msgstr "let regn" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate rain" -msgstr "moderat regn" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain" -msgstr "kraftig regn" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 -msgctxt "weather condition" -msgid "light freezing rain" -msgstr "let isslag" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing rain" -msgstr "Isslag" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain snow" -msgstr "let regn, snefald" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain snow" -msgstr "kraftig regn, snefald" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow" -msgstr "snefald" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow" -msgstr "let snefald" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate snow" -msgstr "moderat snefald" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow" -msgstr "kraftigt snefald" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "showers" -msgstr "byger" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205 -msgctxt "weather condition" -msgid "light showers" -msgstr "lette byger" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy showers" -msgstr "kraftige byger" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow rain showers" -msgstr "let snefald, regn, byger" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow rain showers" -msgstr "kraftigt snefald, regn, byger" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow showers" -msgstr "lette snebyger" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow showers" -msgstr "snebyger" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213 -msgctxt "weather condition" -msgid "thunderstorm" -msgstr "tordenvejr" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "light thunderstorm" -msgstr "let tordenvejr" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:215 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy thunderstorm" -msgstr "kraftigt tordenvejr" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "n/a" -msgstr "utilg." - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "sunny" -msgstr "solrigt" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:237 -msgctxt "weather condition" -msgid "clear sky" -msgstr "klar himmel" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:378 -msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code" -msgid "%1, %2, %3" -msgstr "%1, %2, %3" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:382 -msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code" -msgid "%1 (%2), %3, %4" -msgstr "%1 (%2), %3, %4" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:726 -msgid "Day" -msgstr "Dag" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:736 -msgid "Night" -msgstr "Nat" - -#: ions/ion.cpp:101 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: ions/ion.cpp:103 -msgid "NNE" -msgstr "NNØ" - -#: ions/ion.cpp:105 -msgid "NE" -msgstr "NØ" - -#: ions/ion.cpp:107 -msgid "ENE" -msgstr "ØNØ" - -#: ions/ion.cpp:109 -msgid "E" -msgstr "Ø" - -#: ions/ion.cpp:111 -msgid "SSE" -msgstr "SSØ" - -#: ions/ion.cpp:113 -msgid "SE" -msgstr "SØ" - -#: ions/ion.cpp:115 -msgid "ESE" -msgstr "ØSØ" - -#: ions/ion.cpp:117 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: ions/ion.cpp:119 -msgid "NNW" -msgstr "NNV" - -#: ions/ion.cpp:121 -msgid "NW" -msgstr "NV" - -#: ions/ion.cpp:123 -msgid "WNW" -msgstr "VNV" - -#: ions/ion.cpp:125 -msgid "W" -msgstr "V" - -#: ions/ion.cpp:127 -msgid "SSW" -msgstr "SSV" - -#: ions/ion.cpp:129 -msgid "SW" -msgstr "SV" - -#: ions/ion.cpp:131 -msgid "WSW" -msgstr "VSV" - -#: ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 ions/noaa/ion_noaa.cpp:332 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:497 ions/noaa/ion_noaa.cpp:501 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:504 ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:610 ions/noaa/ion_noaa.cpp:625 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:640 ions/noaa/ion_noaa.cpp:645 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:659 ions/noaa/ion_noaa.cpp:676 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:682 ions/noaa/ion_noaa.cpp:706 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:714 -msgid "N/A" -msgstr "Utilg." - -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531 -msgid "Data provided by NOAA National Weather Service" -msgstr "Data leveret af NOAA National Weather Service" diff --git a/de/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po b/de/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po deleted file mode 100644 index 60f6fbb28..000000000 --- a/de/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po +++ /dev/null @@ -1,115 +0,0 @@ -# Frederik Schwarzer , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-23 21:18+0200\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" -"Language-Team: German \n" -"Language: de\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Einstellungen für die Wetterstation" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) -#: rc.cpp:6 -msgid "Weather Station" -msgstr "Wetterstation" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Location:" -msgstr "&Ort:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "&Search" -msgstr "&Suchen" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Update &every:" -msgstr "Aktualisierungs&intervall:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:168 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox) -#: rc.cpp:18 -msgid " minutes" -msgstr " Minuten" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "Units" -msgstr "Einheiten" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) -#: rc.cpp:24 -msgid "&Temperature:" -msgstr "&Temperatur:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Pressure:" -msgstr "&Luftdruck:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel) -#: rc.cpp:30 -msgid "Wind &speed:" -msgstr "Wind&geschwindigkeit:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel) -#: rc.cpp:33 -msgid "&Visibility:" -msgstr "&Sicht:" - -#: weatherconfig.cpp:204 -msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: weatherconfig.cpp:225 -msgid "No weather stations found for '%1'" -msgstr "Für „%1“ kann keine Wetterstation gefunden werden" - -#: weatherconfig.cpp:236 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " Minute" -msgstr[1] " Minuten" - -#: weatherpopupapplet.cpp:107 -msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." -msgstr "" -"Das Abholen der Wetterinformationen für %1 hat eine Zeitüberschreitung " -"ausgelöst." - -#: weatherpopupapplet.cpp:244 -msgid "Weather" -msgstr "Wetter" - -#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128 -msgid "Cannot find '%1' using %2." -msgstr "„%1“ kann mit %2 nicht gefunden werden." - -#: weathervalidator.cpp:122 -msgid "Connection to %1 weather server timed out." -msgstr "" -"Bei der Verbindung mit dem Wetterserver %1 wurde ein Zeitlimit überschritten." diff --git a/de/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po b/de/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po deleted file mode 100644 index 4f096c645..000000000 --- a/de/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po +++ /dev/null @@ -1,50 +0,0 @@ -# Frederik Schwarzer , 2008, 2009. -# Johannes Obermayr , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-28 17:16+0200\n" -"Last-Translator: Johannes Obermayr \n" -"Language-Team: German \n" -"Language: de\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Einstellungen für die Wetterstation" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) -#: rc.cpp:6 -msgid "Show LCD background" -msgstr "LCD-Hintergrund anzeigen" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Show location" -msgstr "Ort anzeigen" - -#: weatherstation.cpp:69 -msgid "OUTDOOR TEMP" -msgstr "Außentemperatur" - -#: weatherstation.cpp:91 -msgid "Appearance" -msgstr "Erscheinungsbild" - -#: weatherstation.cpp:144 -msgid "CURRENT WEATHER" -msgstr "Aktuelles Wetter" - -#: weatherstation.cpp:305 -msgid "Last updated: %1" -msgstr "Zuletzt aktualisiert: %1" diff --git a/de/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po b/de/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po deleted file mode 100644 index 546d84933..000000000 --- a/de/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po +++ /dev/null @@ -1,193 +0,0 @@ -# Burkhard Lück , 2009. -# Frederik Schwarzer , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-07 19:19+0200\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" -"Language-Team: German \n" -"Language: de\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" - -#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274 -#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301 -msgid "Finding images for the weather wallpaper." -msgstr "" - -#: backgroundlistmodel.cpp:275 -msgid "Testing %1 for a Wallpaper package" -msgstr "%1 wird auf ein Hintergrundbild-Paket untersucht" - -#: backgroundlistmodel.cpp:280 -msgid "Adding wallpaper package in %1" -msgstr "Hintergrundbild-Paket in %1 wird hinzugefügt" - -#: backgroundlistmodel.cpp:302 -msgid "Adding image %1" -msgstr "Das Bild „%1“ wird hinzugefügt" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Weather condition:" -msgstr "&Wetterbedingungen:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Picture:" -msgstr "&Bild:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:9 -msgid "Browse" -msgstr "Durchsuchen" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel) -#: rc.cpp:18 -msgid "Email:" -msgstr "E-Mail:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "License:" -msgstr "Lizenz:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:24 -msgid "P&ositioning:" -msgstr "P&ositionierung:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Color:" -msgstr "&Farbe" - -#: weatherwallpaper.cpp:181 -msgid "&Advanced..." -msgstr "&Erweitert ..." - -#: weatherwallpaper.cpp:273 -msgid "Advanced Wallpaper Settings" -msgstr "Erweiterte Einstellungen zum Hintergrundbild" - -#: weatherwallpaper.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Klar" - -#: weatherwallpaper.cpp:287 -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Teilweise bewölkt" - -#: weatherwallpaper.cpp:288 -msgid "Cloudy" -msgstr "Bewölkt" - -#: weatherwallpaper.cpp:289 -msgid "Very Cloudy" -msgstr "Stark bewölkt" - -#: weatherwallpaper.cpp:290 -msgid "Showering" -msgstr "Regen" - -#: weatherwallpaper.cpp:291 -msgid "Scattered Showers" -msgstr "Vereinzelt Regen" - -#: weatherwallpaper.cpp:292 -msgid "Rainy" -msgstr "Regnerisch" - -#: weatherwallpaper.cpp:293 -msgid "Misty" -msgstr "Neblig" - -#: weatherwallpaper.cpp:294 -msgid "Storming" -msgstr "Sturm" - -#: weatherwallpaper.cpp:295 -msgid "Hailing" -msgstr "Hagel" - -#: weatherwallpaper.cpp:296 -msgid "Snowing" -msgstr "Schnee" - -#: weatherwallpaper.cpp:297 -msgid "Scattered Snow" -msgstr "Vereinzelt Schnee" - -#: weatherwallpaper.cpp:298 -msgid "Partly Cloudy Night" -msgstr "Teilweise bewölkte Nacht" - -#: weatherwallpaper.cpp:299 -msgid "Cloudy Night" -msgstr "Bewölkte Nacht" - -#: weatherwallpaper.cpp:300 -msgid "Clear Night" -msgstr "Klare Nacht" - -#: weatherwallpaper.cpp:301 -msgid "Mixed Precipitation" -msgstr "Gemischter Niederschlag" - -#: weatherwallpaper.cpp:313 -msgid "Scaled & Cropped" -msgstr "Skaliert und beschnitten" - -#: weatherwallpaper.cpp:314 -msgid "Scaled" -msgstr "Skaliert" - -#: weatherwallpaper.cpp:315 -msgid "Scaled, keep proportions" -msgstr "Skaliert (Proportionen beibehalten)" - -#: weatherwallpaper.cpp:316 -msgid "Centered" -msgstr "Zentriert" - -#: weatherwallpaper.cpp:317 -msgid "Tiled" -msgstr "Gekachelt" - -#: weatherwallpaper.cpp:318 -msgid "Center Tiled" -msgstr "Zentriert kacheln" - -#: weatherwallpaper.cpp:425 -msgctxt "Wallpaper info, author name" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: weatherwallpaper.cpp:454 -msgid "Select Wallpaper Image File" -msgstr "Wählen Sie ein Hintergrundbild" diff --git a/de/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po b/de/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po deleted file mode 100644 index 976bb443d..000000000 --- a/de/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po +++ /dev/null @@ -1,2409 +0,0 @@ -# Burkhard Lück , 2009, 2011. -# Thomas Reitelbach , 2009, 2010. -# Panagiotis Papadopoulos , 2009. -# Rolf Eike Beer , 2009. -# Frederik Schwarzer , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_engine_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-15 16:08+0200\n" -"Last-Translator: Burkhard Lück \n" -"Language-Team: German \n" -"Language: de\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:1 -#: rc.cpp:26 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds" -msgstr "Leicht bewölkt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:2 -#: rc.cpp:28 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Breezy" -msgstr "Leicht bewölkt und aufgefrischt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:3 -#: rc.cpp:30 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Windy" -msgstr "Leicht bewölkt und windig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:4 -#: rc.cpp:32 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds with Haze" -msgstr "Leicht bewölkt und diesig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:5 -#: rc.cpp:34 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Staubsturm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:6 -#: rc.cpp:36 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Sandsturm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:7 -#: rc.cpp:38 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Schneetreiben" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:8 -#: rc.cpp:40 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow in Vicinity" -msgstr "Schneesturm in der Nähe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:9 -#: rc.cpp:42 -msgctxt "weather condition" -msgid "Breezy" -msgstr "Aufgefrischt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:10 -#: rc.cpp:44 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Klar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:11 -#: rc.cpp:46 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear and Breezy" -msgstr "Klar und aufgefrischt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:12 -#: rc.cpp:48 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear with Haze" -msgstr "Klar mit diesigen Abschnitten" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:13 -#: rc.cpp:50 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle" -msgstr "Nieselregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:14 -#: rc.cpp:52 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog" -msgstr "Nieselregen, Nebel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:15 -#: rc.cpp:54 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Nieselregen, Nebel/Dunst" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:16 -#: rc.cpp:56 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Nieselregen, Eisregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:17 -#: rc.cpp:58 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Snow" -msgstr "Nieselregen, Schnee" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:18 -#: rc.cpp:60 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust" -msgstr "Staub" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:19 -#: rc.cpp:62 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls" -msgstr "Staub-/Sandwirbel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:20 -#: rc.cpp:64 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity" -msgstr "Staub-/Sandwirbel in der Nähe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:21 -#: rc.cpp:66 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm" -msgstr "Staubsturm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:22 -#: rc.cpp:68 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm in Vicinity" -msgstr "Staubsturm in der Nähe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:23 -#: rc.cpp:70 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair" -msgstr "Heiter" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:24 -#: rc.cpp:72 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Breezy" -msgstr "Heiter und aufgefrischt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:25 -#: rc.cpp:74 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Windy" -msgstr "Heiter und windig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:26 -#: rc.cpp:76 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair with Haze" -msgstr "Heiter mit diesigen Abschnitten" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:27 -#: rc.cpp:78 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog" -msgstr "Nebel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:28 -#: rc.cpp:80 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog in Vicinity" -msgstr "Nebel in der Nähe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:29 -#: rc.cpp:82 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog/Mist" -msgstr "Nebel/Dunst" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:30 -#: rc.cpp:84 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Überfrierender Nieselregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:31 -#: rc.cpp:86 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle in Vicinity" -msgstr "Überfrierender Nieselregen in der Nähe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:32 -#: rc.cpp:88 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Überfrierender Nieselregen, Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:33 -#: rc.cpp:90 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Überfrierender Nieselregen, Schnee" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:34 -#: rc.cpp:92 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Überfrierender Nebel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:35 -#: rc.cpp:94 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog in Vicinity" -msgstr "Überfrierender Nebel in der Nähe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:36 -#: rc.cpp:96 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Überfrierender Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:37 -#: rc.cpp:98 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain in Vicinity" -msgstr "Überfrierender Regen in der Nähe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:38 -#: rc.cpp:100 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Rain" -msgstr "Überfrierender Regen, Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:39 -#: rc.cpp:102 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Snow" -msgstr "Überfrierender Regen, Schnee" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:40 -#: rc.cpp:104 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud" -msgstr "Wolkenschlauch" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:41 -#: rc.cpp:106 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud in Vicinity" -msgstr "Wolkenschlauch in der Nähe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:42 -#: rc.cpp:108 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail" -msgstr "Hagel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:43 -#: rc.cpp:110 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail Showers" -msgstr "Hagelschauer" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:44 -#: rc.cpp:112 -msgctxt "weather condition" -msgid "Haze" -msgstr "Diesig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:45 -#: rc.cpp:114 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Blowing Snow" -msgstr "Starkes Schneetreiben" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:46 -#: rc.cpp:116 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle" -msgstr "Starker Nieselregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:47 -#: rc.cpp:118 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog" -msgstr "Heftiger Nieselregen, Nebel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:48 -#: rc.cpp:120 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Heftiger Nieselregen, Nebel/Dunst" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:49 -#: rc.cpp:122 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Heftiger Nieselregen, Eisregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:50 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:51 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:126 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Snow" -msgstr "Heftiger Nieselregen, Schnee" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:52 -#: rc.cpp:128 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Dust Storm" -msgstr "Heftiger Staubsturm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:53 -#: rc.cpp:130 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle" -msgstr "Heftiger überfrierender Nieselregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:54 -#: rc.cpp:132 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Heftiger überfrierender Nieselregen, Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:55 -#: rc.cpp:134 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Heftiger überfrierender Nieselregen, Schnee" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:56 -#: rc.cpp:136 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Fog" -msgstr "Heftiger überfrierender Nebel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:57 -#: rc.cpp:138 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain" -msgstr "Heftiger überfrierender Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:58 -#: rc.cpp:140 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Rain" -msgstr "Heftiger überfrierender Regen, Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:59 -#: rc.cpp:142 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Snow" -msgstr "Heftiger überfrierender Nieselregen, Schnee" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:60 -#: rc.cpp:144 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets" -msgstr "Heftiger Eisregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:61 -#: rc.cpp:146 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Heftiger Eisregen, Nieselregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:62 -#: rc.cpp:148 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Rain" -msgstr "Heftiger Eisregen, Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:63 -#: rc.cpp:150 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Starker Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:64 -#: rc.cpp:152 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog" -msgstr "Heftiger Regen, Nebel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:65 -#: rc.cpp:154 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Heftiger Regen, Nebel/Dunst" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:66 -#: rc.cpp:156 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Heftiger Regen, überfrierender Nieselregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:67 -#: rc.cpp:158 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Rain" -msgstr "Heftiger Regen, überfrierender Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:68 -#: rc.cpp:160 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Ice Pellets" -msgstr "Heftiger Regen, Eisregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:69 -#: rc.cpp:162 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers" -msgstr "Heftige Regenschauer" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:70 -#: rc.cpp:164 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Heftige Regenschauer, Nebel/Dunst" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:71 -#: rc.cpp:166 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Snow" -msgstr "Heftiger Schneeregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:72 -#: rc.cpp:168 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Sand Storm" -msgstr "Heftiger Sandsturm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:73 -#: rc.cpp:170 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain" -msgstr "Heftige Regenschauer" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:74 -#: rc.cpp:172 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Heftige Schneeschauer, Nebel/Dunst" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:75 -#: rc.cpp:174 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow" -msgstr "Heftige Schneeschauer" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:76 -#: rc.cpp:176 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog" -msgstr "Heftige Schneeschauer, Nebel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:77 -#: rc.cpp:178 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Heftige Schneeschauer, Nebel/Dunst" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:78 -#: rc.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Heftiger Hagel/Graupelschauer" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:79 -#: rc.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Starker Schneefall" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:80 -#: rc.cpp:184 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Blowing Snow" -msgstr "Heftiger Schneefall, Schneetreiben" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:81 -#: rc.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog" -msgstr "Heftiger Schneefall, Nebel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:82 -#: rc.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog/Mist" -msgstr "Heftiger Schneefall, Nebel/Dunst" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:83 -#: rc.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Heftiger Schneefall, überfrierender Nieselregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:84 -#: rc.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Rain" -msgstr "Heftiger Schneefall, überfrierender Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:85 -#: rc.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Grains" -msgstr "Heftiger Schneefall, Graupel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:86 -#: rc.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Heftiger Schneefall, bodennahe Schneeverwehungen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:87 -#: rc.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Rain" -msgstr "Heftiger Schneefall, Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:88 -#: rc.cpp:200 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers" -msgstr "Heftige Schneeschauer" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:89 -#: rc.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog" -msgstr "Heftige Schneeschauer, Nebel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:90 -#: rc.cpp:204 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Heftige Schneeschauer, Nebel/Dunst" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:91 -#: rc.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain" -msgstr "Heftige Gewitter, Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:92 -#: rc.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Heftige Gewitter, Regen, Nebel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:93 -#: rc.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy" -msgstr "Heftige Gewitter, Regen, Nebel und Wind" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:94 -#: rc.cpp:212 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Heftige Gewitter, Regen, Nebel/Dunst" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:95 -#: rc.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Heftige Gewitter, Regen, Hagel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:96 -#: rc.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Heftige Gewitter, Regen, Hagel, Nebel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:97 -#: rc.cpp:218 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail" -msgstr "Heftige Gewitter, Regen, Hagel, Nebel/Hagel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:98 -#: rc.cpp:220 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Heftige Gewitter, Regen, Hagel, diesig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:99 -#: rc.cpp:222 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Heftige Gewitter, Regen, diesig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:100 -#: rc.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Heftige Gewitter, Regen, leichter Hagel/Graupelschauer" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:101 -#: rc.cpp:226 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Snow" -msgstr "Heftige Gewitter, Schnee" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:102 -#: rc.cpp:228 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Eiskristalle" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:103 -#: rc.cpp:230 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets" -msgstr "Eiskörner" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:104 -#: rc.cpp:232 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Eisregen, Nieselregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:105 -#: rc.cpp:234 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets in Vicinity" -msgstr "Eisregen in der Nähe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:106 -#: rc.cpp:236 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Rain" -msgstr "Eisregen, Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:107 -#: rc.cpp:238 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle" -msgstr "Leichter Nieselregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:108 -#: rc.cpp:240 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog" -msgstr "Leichter Nieselregen, Nebel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:109 -#: rc.cpp:242 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Leichter Nieselregen, Nebel/Dunst" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:110 -#: rc.cpp:244 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Leichter Nieselregen, Eisregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:111 -#: rc.cpp:246 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Snow" -msgstr "Leichter Nieselregen, Schneefall" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:112 -#: rc.cpp:248 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle" -msgstr "Leichter überfrierender Nieselregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:113 -#: rc.cpp:250 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Leichter überfrierender Nieselregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:114 -#: rc.cpp:252 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Leichter überfrierender Nieselregen, Schneefall" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:115 -#: rc.cpp:254 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Fog" -msgstr "Leichter überfrierender Nebel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:116 -#: rc.cpp:256 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain" -msgstr "Leichter Eisregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:117 -#: rc.cpp:258 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Rain" -msgstr "Leichter überfrierender Regen, Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:118 -#: rc.cpp:260 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Snow" -msgstr "Leichter überfrierender Regen, Schnee" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:119 -#: rc.cpp:262 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets" -msgstr "Leichter Eisregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:120 -#: rc.cpp:264 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Leichter Eisregen, Nieselregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:121 -#: rc.cpp:266 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Rain" -msgstr "Leichter Eisregen, Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:122 -#: rc.cpp:268 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain" -msgstr "Leichter Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:123 -#: rc.cpp:270 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain and Breezy" -msgstr "Leichter Regen und aufgefrischt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:124 -#: rc.cpp:272 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog" -msgstr "Leichter Regen, Nebel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:125 -#: rc.cpp:274 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Leichter Regen, Nebel/Dunst" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:126 -#: rc.cpp:276 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Leichter Regen, überfrierender Nieselregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:127 -#: rc.cpp:278 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Rain" -msgstr "Leichter Regen, überfrierender Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:128 -#: rc.cpp:280 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Ice Pellets" -msgstr "Leichter Regen, Eisregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:129 -#: rc.cpp:282 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers" -msgstr "Leichte Regenschauer" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:130 -#: rc.cpp:284 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Leichte Regenschauer, Nebel/Dunst" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:131 -#: rc.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Snow" -msgstr "Leichter Schneeregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:132 -#: rc.cpp:288 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain" -msgstr "Leichte Schauer, Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:133 -#: rc.cpp:290 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Leichte Schauer, Regen, Nebel/Dunst" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:134 -#: rc.cpp:292 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow" -msgstr "Leichte Schauer, Schnee" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:135 -#: rc.cpp:294 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog" -msgstr "Leichte Schauer, Schnee, Nebel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:136 -#: rc.cpp:296 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Leichte Schauer, Schnee, Nebel/Dunst" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:137 -#: rc.cpp:298 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Leichter Hagel, Graupelschauer" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:138 -#: rc.cpp:300 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow" -msgstr "Leichter Schneefall" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:139 -#: rc.cpp:302 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow" -msgstr "Leichter Schneefall, Schneetreiben" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:140 -#: rc.cpp:304 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist" -msgstr "Leichter Schneefall, Schneetreiben, Nebel/Dunst" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:141 -#: rc.cpp:306 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Drizzle" -msgstr "Leichter Schneefall, Nieselregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:142 -#: rc.cpp:308 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog" -msgstr "Leichter Schneefall, Nebel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:143 -#: rc.cpp:310 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog/Mist" -msgstr "Leichter Schneefall, Nebel/Dunst" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:144 -#: rc.cpp:312 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Leichter Schneefall, überfrierender Nieselregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:145 -#: rc.cpp:314 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Rain" -msgstr "Leichter Schneefall, Eisregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:146 -#: rc.cpp:316 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Grains" -msgstr "Leichter Schneefall, Graupel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:147 -#: rc.cpp:318 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Leichter Schneefall, bodennahe Schneeverwehungen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:148 -#: rc.cpp:320 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Rain" -msgstr "Leichter Schneefall, Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:149 -#: rc.cpp:322 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers" -msgstr "Leichte Schneeschauer" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:150 -#: rc.cpp:324 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog" -msgstr "Leichte Schneeschauer, Nebel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:151 -#: rc.cpp:326 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Leichte Schneeschauer, Nebel/Dunst" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:152 -#: rc.cpp:328 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain" -msgstr "Leichte Gewitter, Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:153 -#: rc.cpp:330 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Leichte Gewitter, Regen, Nebel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:154 -#: rc.cpp:332 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Leichte Gewitter, Regen, Nebel/Dunst" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:155 -#: rc.cpp:334 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Leichte Gewitter, Regen, Hagel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:156 -#: rc.cpp:336 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Leichte Gewitter, Regen, Hagel, Nebel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:157 -#: rc.cpp:338 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Leichte Gewitter, Regen, Hagel, Nebel/Dunst" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:158 -#: rc.cpp:340 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Leichte Gewitter, Regen, Hagel, diesig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:159 -#: rc.cpp:342 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Leichte Gewitter, Regen, diesig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:160 -#: rc.cpp:344 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Leichte Gewitter, Regeln, leichter Hagel/Graupelschauer" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:161 -#: rc.cpp:346 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Snow" -msgstr "Leichte Gewitter, Schnee" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:162 -#: rc.cpp:348 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Dust" -msgstr "Bodennahe Staubverwehungen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:163 -#: rc.cpp:350 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Sand" -msgstr "Bodennahe Sandverwehungen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:164 -#: rc.cpp:352 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Snow" -msgstr "Bodennahe Schneeverwehungen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:165 -#: rc.cpp:354 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Überwiegend bewölkt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:166 -#: rc.cpp:356 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Breezy" -msgstr "Überwiegend bewölkt und aufgefrischt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:167 -#: rc.cpp:358 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Windy" -msgstr "Überwiegend bewölkt und windig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:168 -#: rc.cpp:360 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy with Haze" -msgstr "Überwiegend bewölkt und diesig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:169 -#: rc.cpp:362 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast" -msgstr "Bewölkt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:170 -#: rc.cpp:364 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Breezy" -msgstr "Bewölkt und aufgefrischt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:171 -#: rc.cpp:366 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Windy" -msgstr "Bewölkt und windig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:172 -#: rc.cpp:368 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast with Haze" -msgstr "Bewölkt und diesig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:173 -#: rc.cpp:370 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog" -msgstr "Teilweise neblig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:174 -#: rc.cpp:372 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog in Vicinity" -msgstr "Teilweise Neblig in der Nähe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:175 -#: rc.cpp:374 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Teilweise bewölkt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:176 -#: rc.cpp:376 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Breezy" -msgstr "Teilweise bewölkt und aufgefrischt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:177 -#: rc.cpp:378 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Windy" -msgstr "Teilweise bewölkt und windig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:178 -#: rc.cpp:380 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy with Haze" -msgstr "Teilweise bewölkt und diesig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:179 -#: rc.cpp:382 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog" -msgstr "Nebelschwaden" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:180 -#: rc.cpp:384 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog in Vicinity" -msgstr "Nebelschwaden in der Nähe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:181 -#: rc.cpp:386 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog" -msgstr "Regen, Nebel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:182 -#: rc.cpp:388 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog/Mist" -msgstr "Regen, Nebel/Dunst" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:183 -#: rc.cpp:390 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Regen, überfrierender Nieselregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:184 -#: rc.cpp:392 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Rain" -msgstr "Regen, überfrierender Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:185 -#: rc.cpp:394 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Ice Pellets" -msgstr "Regen, Eisregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:186 -#: rc.cpp:396 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Regenschauer" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:187 -#: rc.cpp:398 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Regenschauer, Nebel/Dunst" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:188 -#: rc.cpp:400 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity" -msgstr "Regenschauer in der Nähe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:189 -#: rc.cpp:402 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Regenschauer in der Nähe, Nebel/Dunst" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:190 -#: rc.cpp:404 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Snow" -msgstr "Schneeregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:191 -#: rc.cpp:406 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand" -msgstr "Sand" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:192 -#: rc.cpp:408 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm" -msgstr "Sandsturm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:193 -#: rc.cpp:410 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm in Vicinity" -msgstr "Sandsturm in der Nähe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:194 -#: rc.cpp:412 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog" -msgstr "Bodennebel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:195 -#: rc.cpp:414 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog in Vicinity" -msgstr "Bodennebel in der Nähe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:196 -#: rc.cpp:416 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Hail" -msgstr "Hagelschauer" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:197 -#: rc.cpp:418 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Ice Pellets" -msgstr "Schauer, Eisregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:198 -#: rc.cpp:420 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Schauer in der Nähe, Nebel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:199 -#: rc.cpp:422 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Snow" -msgstr "Schauer in der Nähe, Schneefall" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:200 -#: rc.cpp:424 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain" -msgstr "Schauer, Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:201 -#: rc.cpp:426 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Schauer, Regen, Nebel/Dunst" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:202 -#: rc.cpp:428 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity" -msgstr "Schauer, Regen in der Nähe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:203 -#: rc.cpp:430 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Schauer, Regen in der Nähe, Nebel/Dunst" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:204 -#: rc.cpp:432 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow" -msgstr "Schauer, Schneefall" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:205 -#: rc.cpp:434 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog" -msgstr "Schauer, Schnee, Nebel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:206 -#: rc.cpp:436 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Schauer, Schnee, Nebel/Dunst" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:207 -#: rc.cpp:438 -msgctxt "weather condition" -msgid "Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Leichter Hagel, Graupelschauer" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:208 -#: rc.cpp:440 -msgctxt "weather condition" -msgid "Smoke" -msgstr "Rauch" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:209 -#: rc.cpp:442 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow" -msgstr "Schneefall" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:210 -#: rc.cpp:444 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Blowing Snow" -msgstr "Schneetreiben, Schneefall" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:211 -#: rc.cpp:446 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Drizzle" -msgstr "Schneefall, Nieselregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:212 -#: rc.cpp:448 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog" -msgstr "Schneefall, Nebel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:213 -#: rc.cpp:450 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog/Mist" -msgstr "Schneefall, Nebel/Dunst" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:214 -#: rc.cpp:452 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Schneefall, überfrierender Nieselregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:215 -#: rc.cpp:454 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Rain" -msgstr "Schneefall, überfrierender Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:216 -#: rc.cpp:456 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Grains" -msgstr "Schneegraupel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:217 -#: rc.cpp:458 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Schnee, bodennahe Schneeverwehungen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:218 -#: rc.cpp:460 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Rain" -msgstr "Schneeregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:219 -#: rc.cpp:462 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Schneeschauer" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:220 -#: rc.cpp:464 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog" -msgstr "Schneeschauer, Nebel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:221 -#: rc.cpp:466 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Schneeschauer, Nebel/Dunst" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:222 -#: rc.cpp:468 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity" -msgstr "Schneeschauer in der Nähe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:223 -#: rc.cpp:470 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Schneeschauer in der Nähe, Nebel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:224 -#: rc.cpp:472 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Schneeschauer in der Nähe, Nebel/Dunst" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:225 -#: rc.cpp:474 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm" -msgstr "Gewitter" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:226 -#: rc.cpp:476 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Fog" -msgstr "Gewitter, Nebel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:227 -#: rc.cpp:478 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail" -msgstr "Gewitter, Hagel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:228 -#: rc.cpp:480 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail Fog" -msgstr "Gewitter, Hagel, Nebel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:229 -#: rc.cpp:482 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity" -msgstr "Gewitter, diesig in der Nähe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:230 -#: rc.cpp:484 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail" -msgstr "Gewitter, diesig in der Nähe, Hagel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:231 -#: rc.cpp:486 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain" -msgstr "Gewitter, heftiger Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:232 -#: rc.cpp:488 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog" -msgstr "Gewitter, heftiger Regen, Nebel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:233 -#: rc.cpp:490 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Gewitter, heftiger Regen, Nebel/Dunst" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:234 -#: rc.cpp:492 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail" -msgstr "Gewitter, heftiger Regen, Hagel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:235 -#: rc.cpp:494 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog" -msgstr "Gewitter, heftiger Regen, Hagel, Nebel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:236 -#: rc.cpp:496 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Gewitter, heftiger Regen, Hagel, Nebel/Dunst" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:237 -#: rc.cpp:498 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze" -msgstr "Gewitter, heftiger Regen, Hagel, diesig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:238 -#: rc.cpp:500 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze" -msgstr "Gewitter, heftiger Regen, diesig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:239 -#: rc.cpp:502 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Ice Pellets" -msgstr "Gewitter, Eisregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:240 -#: rc.cpp:504 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity" -msgstr "Gewitter in der Nähe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:241 -#: rc.cpp:506 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog" -msgstr "Gewitter in der Nähe, Nebel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:242 -#: rc.cpp:508 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Gewitter in der Nähe, Nebel/Dunst" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:243 -#: rc.cpp:510 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail" -msgstr "Gewitter in der Nähe, Hagel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:244 -#: rc.cpp:512 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze" -msgstr "Gewitter in der Nähe, Hagel, diesig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:245 -#: rc.cpp:514 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze" -msgstr "Gewitter in der Nähe, diesig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:246 -#: rc.cpp:516 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain" -msgstr "Gewitter, leichter Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:247 -#: rc.cpp:518 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog" -msgstr "Gewitter, leichter Regen, Nebel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:248 -#: rc.cpp:520 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Gewitter, leichter Regen, Nebel/Dunst" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:249 -#: rc.cpp:522 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail" -msgstr "Gewitter, leichter Regen, Hagel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:250 -#: rc.cpp:524 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog" -msgstr "Gewitter, leichter Regen, Hagel, Nebel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:251 -#: rc.cpp:526 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Gewitter, leichter Regen, Hagel, Nebel/Dunst" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:252 -#: rc.cpp:528 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze" -msgstr "Gewitter, leichter Regen, Hagel, diesig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:253 -#: rc.cpp:530 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Haze" -msgstr "Gewitter, leichter Regen, diesig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:254 -#: rc.cpp:532 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain" -msgstr "Gewitter, Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:255 -#: rc.cpp:534 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Gewitter, Regen, Nebel/Dunst" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:256 -#: rc.cpp:536 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Gewitter, Regen, Hagel, Nebel/Dunst" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:257 -#: rc.cpp:538 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Gewitter, Regen, leichter Hagel/Graupelschauer" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:258 -#: rc.cpp:540 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity" -msgstr "Gewitter, Schauer in der Nähe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:259 -#: rc.cpp:542 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail" -msgstr "Gewitter, Schauer in der Nähe, Hagel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:260 -#: rc.cpp:544 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Gewitter, leichter Hagel/Graupelschauer" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:261 -#: rc.cpp:546 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Snow" -msgstr "Gewitter, Schnee" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:262 -#: rc.cpp:548 -msgctxt "weather condition" -msgid "Tornado/Water Spout" -msgstr "Tornado/Wassersäule" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:263 -#: rc.cpp:550 -msgctxt "weather condition" -msgid "Windy" -msgstr "Windig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264 -#: rc.cpp:552 -msgctxt "weather condition" -msgid "N/A" -msgstr "N/V" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:265 -#: rc.cpp:554 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Eiskristalle" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:266 -#: rc.cpp:556 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Volcanic Ash" -msgstr "Vulkanasche" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:267 -#: rc.cpp:558 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Water Spout" -msgstr "Wassersäule" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:268 -#: rc.cpp:560 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Spray" -msgstr "Überfrierender Sprühregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:269 -#: rc.cpp:562 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Frost" -msgstr "Frost" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:270 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:348 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:720 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Thunderstorms" -msgstr "Voraussichtlich Gewitter" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:271 -#: rc.cpp:566 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms Likely" -msgstr "Mit hoher Wahrscheinlichkeit Gewitter" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:272 -#: rc.cpp:568 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms" -msgstr "Gewitter" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:273 -#: rc.cpp:570 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Severe Tstms" -msgstr "Schwere Gewitter" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:274 -#: rc.cpp:572 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow/Sleet" -msgstr "Voraussichtlich Schneefall/Graupel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:275 -#: rc.cpp:574 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet Likely" -msgstr "Mit hohe Wahrscheinlichkeit Schneefall/Graupel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:276 -#: rc.cpp:576 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet" -msgstr "Schneefall/Graupel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:277 -#: rc.cpp:578 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Sleet" -msgstr "Voraussichtlich Regen/Graupel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:278 -#: rc.cpp:580 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet Likely" -msgstr "Mit hoher Wahrscheinlichkeit Regen/Graupel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:279 -#: rc.cpp:582 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet" -msgstr "Regen/Graupel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:280 -#: rc.cpp:584 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Freezing Rain" -msgstr "Voraussichtlich Regen/überfrierender Eisregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:281 -#: rc.cpp:586 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain Likely" -msgstr "Mit hoher Wahrscheinlichkeit Regen/überfrierender Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:282 -#: rc.cpp:588 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain" -msgstr "Regen/Überfrierender Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:283 -#: rc.cpp:590 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wintry Mix" -msgstr "Winterlich gemischt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:284 -#: rc.cpp:592 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Drizzle" -msgstr "Voraussichtlich überfrierender Nieselregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:285 -#: rc.cpp:594 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle Likely" -msgstr "Mit hoher Wahrscheinlichkeit überfrierender Nieselregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:286 -#: rc.cpp:596 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Überfrierender Nieselregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:287 -#: rc.cpp:598 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Rain" -msgstr "Voraussichtlich überfrierender Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:288 -#: rc.cpp:600 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain Likely" -msgstr "Mit hoher Wahrscheinlichkeit überfrierender Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:289 -#: rc.cpp:602 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Überfrierender Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:290 -#: rc.cpp:604 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Snow" -msgstr "Voraussichtlich Regen/Schneefall" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:291 -#: rc.cpp:606 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow Likely" -msgstr "Mit hoher Wahrscheinlichkeit Regen/Schneefall" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292 -#: rc.cpp:608 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow" -msgstr "Regen/Schneefall" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293 -#: rc.cpp:610 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow" -msgstr "Voraussichtlich Schneefall" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:294 -#: rc.cpp:612 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Likely" -msgstr "Mit hoher Wahrscheinlichkeit Schneefall" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:295 -#: rc.cpp:614 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow" -msgstr "Schnee" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:296 -#: rc.cpp:616 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Starker Schneefall" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:297 -#: rc.cpp:618 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Flurries" -msgstr "Voraussichtlich Pulverschnee" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:298 -#: rc.cpp:620 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries Likely" -msgstr "Mit hoher Wahrscheinlichkeit Pulverschnee" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:299 -#: rc.cpp:622 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries" -msgstr "Pulverschnee" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:300 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:303 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:630 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow Showers" -msgstr "Voraussichtlich Schneeschauer" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:301 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:304 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:632 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers Likely" -msgstr "Mit hoher Wahrscheinlichkeit Schneeschauer" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:302 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:305 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:634 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Schneeschauer" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:306 -#: rc.cpp:636 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Drizzle" -msgstr "Voraussichtlich Nieselregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:307 -#: rc.cpp:638 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle Likely" -msgstr "Mit hoher Wahrscheinlichkeit Nieselregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:308 -#: rc.cpp:640 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle" -msgstr "Nieselregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:309 -#: rc.cpp:642 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain" -msgstr "Voraussichtlich Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:310 -#: rc.cpp:644 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Likely" -msgstr "Mit hoher Wahrscheinlichkeit Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311 -#: rc.cpp:646 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain" -msgstr "Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:312 -#: rc.cpp:648 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Starker Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:313 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:316 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:656 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain Showers" -msgstr "Voraussichtlich Regenschauer" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:314 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:317 -#: rc.cpp:652 rc.cpp:658 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers Likely" -msgstr "Mit hoher Wahrscheinlichkeit Regenschauer" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:315 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:318 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:660 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Regenschauer" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:319 -#: rc.cpp:662 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sleet" -msgstr "Graupel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:320 -#: rc.cpp:664 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Smoke" -msgstr "Rauch" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:321 -#: rc.cpp:666 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Überfrierender Nebel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:322 -#: rc.cpp:668 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Fog" -msgstr "Eisnebel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:323 -#: rc.cpp:670 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Haze" -msgstr "Dunst" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:324 -#: rc.cpp:672 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Sandsturm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:325 -#: rc.cpp:674 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Staubsturm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:326 -#: rc.cpp:676 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Schneetreiben" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:327 -#: rc.cpp:678 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Dense Fog" -msgstr "Dichter Nebel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:328 -#: rc.cpp:680 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Fog" -msgstr "Nebel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:329 -#: rc.cpp:682 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Windy" -msgstr "Windig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:330 -#: rc.cpp:684 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blustery" -msgstr "Stürmisch" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:331 -#: rc.cpp:686 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Breezy" -msgstr "Aufgefrischt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:332 -#: rc.cpp:688 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cold" -msgstr "Kalt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:333 -#: rc.cpp:690 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Hot" -msgstr "Heiß" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:334 -#: rc.cpp:692 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cloudy" -msgstr "Bewölkt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:335 -#: rc.cpp:694 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Überwiegend bewölkt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:336 -#: rc.cpp:696 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Teilweise bewölkt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:337 -#: rc.cpp:698 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Sunny" -msgstr "Überwiegend sonnig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338 -#: rc.cpp:700 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sunny" -msgstr "Sonnig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:339 -#: rc.cpp:702 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Increasing Clouds" -msgstr "Zunehmende Bewölkung" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:340 -#: rc.cpp:704 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Cloudy" -msgstr "Aufkommende Bewölkung" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:341 -#: rc.cpp:706 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing" -msgstr "Aufklarend" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:342 -#: rc.cpp:708 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Gradual Clearing" -msgstr "Teilweise aufklarend" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:343 -#: rc.cpp:710 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing Late" -msgstr "Im weiteren Verlauf aufklarend" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:344 -#: rc.cpp:712 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Decreasing Clouds" -msgstr "Auflockernde Bewölkung" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:345 -#: rc.cpp:714 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Sunny" -msgstr "Zunehmend sonnig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:346 -#: rc.cpp:716 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clear" -msgstr "Klar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:347 -#: rc.cpp:718 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Clear" -msgstr "Meist klar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:349 -#: rc.cpp:722 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Slight Chance Thunderstorms" -msgstr "Mit geringer Wahrscheinlichkeit Gewitter" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:350 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:357 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:738 -msgctxt "wind direction" -msgid "N" -msgstr "N" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:351 -#: rc.cpp:726 -msgctxt "wind direction" -msgid "NE" -msgstr "NO" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:352 -#: rc.cpp:728 -msgctxt "wind direction" -msgid "S" -msgstr "S" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:353 -#: rc.cpp:730 -msgctxt "wind direction" -msgid "SW" -msgstr "SW" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:354 -#: rc.cpp:732 -msgctxt "wind direction" -msgid "E" -msgstr "O" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:355 -#: rc.cpp:734 -msgctxt "wind direction" -msgid "SE" -msgstr "SO" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:356 -#: rc.cpp:736 -msgctxt "wind direction" -msgid "W" -msgstr "W" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:358 -#: rc.cpp:740 -msgctxt "wind direction" -msgid "VR" -msgstr "Wechselnd" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359 -#: rc.cpp:742 ions/noaa/ion_noaa.cpp:697 -msgctxt "wind speed" -msgid "Calm" -msgstr "Windstill" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 -msgctxt "weather condition" -msgid "few clouds" -msgstr "Leicht bewölkt" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 -msgctxt "weather condition" -msgid "cloudy" -msgstr "Bewölkt" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 -msgctxt "weather condition" -msgid "overcast" -msgstr "Bewölkt" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "haze" -msgstr "Diesig" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "fog with icing" -msgstr "Nebel mit Eisbildung" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "drizzle" -msgstr "Nieselregen" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185 -msgctxt "weather condition" -msgid "light drizzle" -msgstr "Leichter Nieselregen" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy drizzle" -msgstr "Starker Nieselregen" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing drizzle" -msgstr "Überfrierender Nieselregen" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy freezing drizzle" -msgstr "Starker überfrierender Nieselregen" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "rain" -msgstr "Regen" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain" -msgstr "Leichter Regen" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate rain" -msgstr "Mäßiger Regen" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain" -msgstr "Starker Regen" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 -msgctxt "weather condition" -msgid "light freezing rain" -msgstr "Leichter Eisregen" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing rain" -msgstr "Eisregen" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain snow" -msgstr "Leichter Schneeregen" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain snow" -msgstr "Starker Schneeregen" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow" -msgstr "Schneefall" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow" -msgstr "Leichter Schneefall" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate snow" -msgstr "Mäßiger Schneefall" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow" -msgstr "Starker Schneefall" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "showers" -msgstr "Schauer" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205 -msgctxt "weather condition" -msgid "light showers" -msgstr "Leichte Schauer" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy showers" -msgstr "Starke Schauer" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow rain showers" -msgstr "Leichte Schneeregenschauer" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow rain showers" -msgstr "Starke Schneeregenschauer" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow showers" -msgstr "Leichte Schneeschauer" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow showers" -msgstr "Schneeschauer" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213 -msgctxt "weather condition" -msgid "thunderstorm" -msgstr "Gewitter" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "light thunderstorm" -msgstr "Leichte Gewitter" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:215 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy thunderstorm" -msgstr "Starke Gewitter" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "n/a" -msgstr "n/v" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "sunny" -msgstr "Sonnig" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:237 -msgctxt "weather condition" -msgid "clear sky" -msgstr "Klarer Himmel" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:378 -msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code" -msgid "%1, %2, %3" -msgstr "%1, %2, %3" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:382 -msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code" -msgid "%1 (%2), %3, %4" -msgstr "%1 (%2), %3, %4" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:726 -msgid "Day" -msgstr "Tag" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:736 -msgid "Night" -msgstr "Nacht" - -#: ions/ion.cpp:101 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: ions/ion.cpp:103 -msgid "NNE" -msgstr "NNO" - -#: ions/ion.cpp:105 -msgid "NE" -msgstr "NO" - -#: ions/ion.cpp:107 -msgid "ENE" -msgstr "ONO" - -#: ions/ion.cpp:109 -msgid "E" -msgstr "O" - -#: ions/ion.cpp:111 -msgid "SSE" -msgstr "SSO" - -#: ions/ion.cpp:113 -msgid "SE" -msgstr "SO" - -#: ions/ion.cpp:115 -msgid "ESE" -msgstr "OSO" - -#: ions/ion.cpp:117 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: ions/ion.cpp:119 -msgid "NNW" -msgstr "NNW" - -#: ions/ion.cpp:121 -msgid "NW" -msgstr "NW" - -#: ions/ion.cpp:123 -msgid "WNW" -msgstr "WNW" - -#: ions/ion.cpp:125 -msgid "W" -msgstr "W" - -#: ions/ion.cpp:127 -msgid "SSW" -msgstr "SSW" - -#: ions/ion.cpp:129 -msgid "SW" -msgstr "SW" - -#: ions/ion.cpp:131 -msgid "WSW" -msgstr "WSW" - -#: ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 ions/noaa/ion_noaa.cpp:332 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:497 ions/noaa/ion_noaa.cpp:501 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:504 ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:610 ions/noaa/ion_noaa.cpp:625 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:640 ions/noaa/ion_noaa.cpp:645 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:659 ions/noaa/ion_noaa.cpp:676 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:682 ions/noaa/ion_noaa.cpp:706 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:714 -msgid "N/A" -msgstr "N/V" - -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531 -msgid "Data provided by NOAA National Weather Service" -msgstr "Daten werden bereitgestellt von „NOAA National Weather Service“" diff --git a/el/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po b/el/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po deleted file mode 100644 index 4cee5bce6..000000000 --- a/el/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po +++ /dev/null @@ -1,118 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Toussis Manolis , 2009. -# Petros , 2010. -# jack gurulian , 2010. -# Petros Vidalis , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-02 16:18+0300\n" -"Last-Translator: Petros Vidalis \n" -"Language-Team: American English \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Ρυθμίσεις μετεωρολογικού σταθμού" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) -#: rc.cpp:6 -msgid "Weather Station" -msgstr "Μετεωρολογικός σταθμός" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Location:" -msgstr "&Τοποθεσία:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "&Search" -msgstr "&Αναζήτηση" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Update &every:" -msgstr "Ενημέρωση κάθ&ε:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:168 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox) -#: rc.cpp:18 -msgid " minutes" -msgstr " λεπτά" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "Units" -msgstr "Μονάδες" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) -#: rc.cpp:24 -msgid "&Temperature:" -msgstr "&Θερμοκρασία:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Pressure:" -msgstr "&Πίεση:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel) -#: rc.cpp:30 -msgid "Wind &speed:" -msgstr "Ταχύτητα &ανέμου:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel) -#: rc.cpp:33 -msgid "&Visibility:" -msgstr "&Ορατότητα" - -#: weatherconfig.cpp:204 -msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: weatherconfig.cpp:225 -msgid "No weather stations found for '%1'" -msgstr "Δε βρέθηκαν μετεωρολογικοί σταθμοί για '%1'" - -#: weatherconfig.cpp:236 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " λεπτό" -msgstr[1] " λεπτά" - -#: weatherpopupapplet.cpp:107 -msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." -msgstr "Λήξη χρονικού ορίου ανάκτησης πληροφοριών καιρού %1." - -#: weatherpopupapplet.cpp:244 -msgid "Weather" -msgstr "Καιρός" - -#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128 -msgid "Cannot find '%1' using %2." -msgstr "Αδυναμία εύρεσης του '%1' χρησιμοποιώντας το %2." - -#: weathervalidator.cpp:122 -msgid "Connection to %1 weather server timed out." -msgstr "Λήξη χρονικού ορίου για σύνδεση με εξυπηρετητή καιρού %1." diff --git a/el/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po b/el/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po deleted file mode 100644 index 0205ea9c8..000000000 --- a/el/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po +++ /dev/null @@ -1,55 +0,0 @@ -# translation of plasma_applet_weatherstation.po to greek -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Toussis Manolis , 2008, 2009. -# Giorgos Koutsikos , 2009. -# Petros , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-26 15:37+0200\n" -"Last-Translator: Petros \n" -"Language-Team: Ελληνικά \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Ρυθμίσεις μετεωρολογικού σταθμού" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) -#: rc.cpp:6 -msgid "Show LCD background" -msgstr "Εμφάνιση φόντου LCD" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Show location" -msgstr "Εμφάνιση τοποθεσίας" - -#: weatherstation.cpp:69 -msgid "OUTDOOR TEMP" -msgstr "ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΕΚΤΟΣ" - -#: weatherstation.cpp:91 -msgid "Appearance" -msgstr "Εμφάνιση" - -#: weatherstation.cpp:144 -msgid "CURRENT WEATHER" -msgstr "Ο ΚΑΙΡΟΣ ΤΩΡΑ" - -#: weatherstation.cpp:305 -msgid "Last updated: %1" -msgstr "Τελευταία ενημέρωση: %1" diff --git a/el/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po b/el/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po deleted file mode 100644 index f9d71e0aa..000000000 --- a/el/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po +++ /dev/null @@ -1,198 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Toussis Manolis , 2009. -# Petros , 2010. -# Dimitrios Glentadakis , 2011. -# Stelios , 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-21 15:46+0200\n" -"Last-Translator: Stelios \n" -"Language-Team: Greek \n" -"Language: el\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274 -#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301 -msgid "Finding images for the weather wallpaper." -msgstr "" - -#: backgroundlistmodel.cpp:275 -msgid "Testing %1 for a Wallpaper package" -msgstr "Έλεγχος %1 για ένα πακέτο ταπετσαριών" - -#: backgroundlistmodel.cpp:280 -msgid "Adding wallpaper package in %1" -msgstr "Προσθήκη πακέτου ταπετσαριών σε %1" - -#: backgroundlistmodel.cpp:302 -msgid "Adding image %1" -msgstr "Προσθήκη εικόνας %1" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Weather condition:" -msgstr "&Συνθήκη καιρού:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Picture:" -msgstr "&Εικόνα:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:9 -msgid "Browse" -msgstr "Περιήγηση" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Author:" -msgstr "Συγγραφέας:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel) -#: rc.cpp:18 -msgid "Email:" -msgstr "Email:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "License:" -msgstr "Άδεια χρήσης:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:24 -msgid "P&ositioning:" -msgstr "Τοπο&θέτηση:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Color:" -msgstr "&Χρώμα:" - -#: weatherwallpaper.cpp:181 -msgid "&Advanced..." -msgstr "&Για προχωρημένους..." - -#: weatherwallpaper.cpp:273 -msgid "Advanced Wallpaper Settings" -msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις ταπετσαρίας" - -#: weatherwallpaper.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Αίθριος" - -#: weatherwallpaper.cpp:287 -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Μερικώς συννεφιά" - -#: weatherwallpaper.cpp:288 -msgid "Cloudy" -msgstr "Συννεφιά" - -#: weatherwallpaper.cpp:289 -msgid "Very Cloudy" -msgstr "Ισχυρή συννεφιά" - -#: weatherwallpaper.cpp:290 -msgid "Showering" -msgstr "Βροχή" - -#: weatherwallpaper.cpp:291 -msgid "Scattered Showers" -msgstr "Τοπικά βροχή" - -#: weatherwallpaper.cpp:292 -msgid "Rainy" -msgstr "Βροχερά" - -#: weatherwallpaper.cpp:293 -msgid "Misty" -msgstr "Ομιχλώδη" - -#: weatherwallpaper.cpp:294 -msgid "Storming" -msgstr "Καταιγίδα" - -#: weatherwallpaper.cpp:295 -msgid "Hailing" -msgstr "Χαλάζι" - -#: weatherwallpaper.cpp:296 -msgid "Snowing" -msgstr "Χιόνι" - -#: weatherwallpaper.cpp:297 -msgid "Scattered Snow" -msgstr "Τοπικά χιόνι" - -#: weatherwallpaper.cpp:298 -msgid "Partly Cloudy Night" -msgstr "Μερικώς συννεφιά νύχτα" - -#: weatherwallpaper.cpp:299 -msgid "Cloudy Night" -msgstr "Συννεφιά νύχτα" - -#: weatherwallpaper.cpp:300 -msgid "Clear Night" -msgstr "Έναστρη νύχτα" - -#: weatherwallpaper.cpp:301 -msgid "Mixed Precipitation" -msgstr "Μικτή κατακρήμνιση" - -#: weatherwallpaper.cpp:313 -msgid "Scaled & Cropped" -msgstr "Υπό κλίμακα & κοπή" - -#: weatherwallpaper.cpp:314 -msgid "Scaled" -msgstr "Υπό κλίμακα" - -#: weatherwallpaper.cpp:315 -msgid "Scaled, keep proportions" -msgstr "Υπό κλίμακα, διατήρηση αναλογιών" - -#: weatherwallpaper.cpp:316 -msgid "Centered" -msgstr "Κεντραρισμένη" - -#: weatherwallpaper.cpp:317 -msgid "Tiled" -msgstr "Σε παράθεση" - -#: weatherwallpaper.cpp:318 -msgid "Center Tiled" -msgstr "Κεντραρισμένη σε παράθεση" - -#: weatherwallpaper.cpp:425 -msgctxt "Wallpaper info, author name" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: weatherwallpaper.cpp:454 -msgid "Select Wallpaper Image File" -msgstr "Επιλέξτε αρχείο εικόνας για ταπετσαρία" diff --git a/el/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po b/el/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po deleted file mode 100644 index a5e51237f..000000000 --- a/el/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po +++ /dev/null @@ -1,2409 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Toussis Manolis , 2009. -# Bouklis Panos , 2012 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_engine_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-06 20:15+0300\n" -"Last-Translator: Bouklis Panos \n" -"Language-Team: Greek \n" -"Language: el\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:1 -#: rc.cpp:26 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds" -msgstr "Λίγα σύννεφα" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:2 -#: rc.cpp:28 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Breezy" -msgstr "Λίγα σύννεφα και δροσιά" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:3 -#: rc.cpp:30 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Windy" -msgstr "Λίγα σύννεφα και άνεμοι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:4 -#: rc.cpp:32 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds with Haze" -msgstr "Λίγα σύννεφα με ξηρή αχλή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:5 -#: rc.cpp:34 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Ανυψούμενη σκόνη" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:6 -#: rc.cpp:36 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Ανυψούμενη άμμος" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:7 -#: rc.cpp:38 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Ανυψούμενο χιόνι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:8 -#: rc.cpp:40 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow in Vicinity" -msgstr "Ανυψούμενο χιόνι σε κοντινή απόσταση" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:9 -#: rc.cpp:42 -msgctxt "weather condition" -msgid "Breezy" -msgstr "Δροσερός" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:10 -#: rc.cpp:44 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Καθαρός" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:11 -#: rc.cpp:46 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear and Breezy" -msgstr "Καθαρός και δροσερός" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:12 -#: rc.cpp:48 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear with Haze" -msgstr "Καθαρός με ξηρή αχλή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:13 -#: rc.cpp:50 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle" -msgstr "Ψιλόβροχο" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:14 -#: rc.cpp:52 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog" -msgstr "Ψιλόβροχο Ομίχλη" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:15 -#: rc.cpp:54 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Ψιλόβροχο Ομίχλη/υγρή αχλή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:16 -#: rc.cpp:56 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Ψιλόβροχο Παγόκοκκοι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:17 -#: rc.cpp:58 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Snow" -msgstr "Ψιλόβροχο Χιόνι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:18 -#: rc.cpp:60 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust" -msgstr "Σκόνη" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:19 -#: rc.cpp:62 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls" -msgstr "Στρόβιλοι σκόνης/άμμου" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:20 -#: rc.cpp:64 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity" -msgstr "Αμμοστρόβιλοι σε κοντινή απόσταση" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:21 -#: rc.cpp:66 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm" -msgstr "Αμμοθύελλα " - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:22 -#: rc.cpp:68 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm in Vicinity" -msgstr "Αμμοθύελλα σε κοντινή απόσταση" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:23 -#: rc.cpp:70 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair" -msgstr "Αίθριος" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:24 -#: rc.cpp:72 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Breezy" -msgstr "Αίθριος και δροσερός" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:25 -#: rc.cpp:74 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Windy" -msgstr "Αίθριος και ανεμώδης" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:26 -#: rc.cpp:76 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair with Haze" -msgstr "Αίθριος με ξηρή αχλή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:27 -#: rc.cpp:78 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog" -msgstr "Ομίχλη" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:28 -#: rc.cpp:80 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog in Vicinity" -msgstr "Ομίχλη σε κοντινή απόσταση" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:29 -#: rc.cpp:82 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog/Mist" -msgstr "Ομίχλη/υγρή αχλή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:30 -#: rc.cpp:84 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Παγωμένο ψιλόβροχο" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:31 -#: rc.cpp:86 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle in Vicinity" -msgstr "Παγωμένο ψιλόβροχο σε κοντινή απόσταση" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:32 -#: rc.cpp:88 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Παγωμένο ψιλόβροχο Βροχή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:33 -#: rc.cpp:90 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Παγωμένο ψιλόβροχο Χιόνι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:34 -#: rc.cpp:92 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Παγωμένη ομίχλη" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:35 -#: rc.cpp:94 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog in Vicinity" -msgstr "Παγωμένη ομίχλη σε κοντινή απόσταση" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:36 -#: rc.cpp:96 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Παγωμένη βροχή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:37 -#: rc.cpp:98 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain in Vicinity" -msgstr "Παγωμένη βροχή σε κοντινή απόσταση" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:38 -#: rc.cpp:100 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Rain" -msgstr "Παγωμένη βροχή Βροχή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:39 -#: rc.cpp:102 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Snow" -msgstr "Παγωμένη βροχή Χιόνι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:40 -#: rc.cpp:104 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud" -msgstr "Σύννεφο-χοάνη" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:41 -#: rc.cpp:106 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud in Vicinity" -msgstr "Σύννεφο-χοάνη σε κοντινή απόσταση" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:42 -#: rc.cpp:108 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail" -msgstr "Χαλάζι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:43 -#: rc.cpp:110 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail Showers" -msgstr "Χαλαζοπτώσεις κατά διαστήματα" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:44 -#: rc.cpp:112 -msgctxt "weather condition" -msgid "Haze" -msgstr "Ξηρή αχλή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:45 -#: rc.cpp:114 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Blowing Snow" -msgstr "Ισχυρό ανυψούμενο χιόνι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:46 -#: rc.cpp:116 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle" -msgstr "Ισχυρό ψιλόβροχο" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:47 -#: rc.cpp:118 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog" -msgstr "Ισχυρό ψιλόβροχο Ομίχλη" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:48 -#: rc.cpp:120 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Ισχυρό ψιλόβροχο Ομίχλη/υγρή αχλή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:49 -#: rc.cpp:122 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Ισχυρό ψιλόβροχο Παγόκοκκοι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:50 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:51 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:126 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Snow" -msgstr "Ισχυρό ψιλόβροχο Χιόνι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:52 -#: rc.cpp:128 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Dust Storm" -msgstr "Ισχυρή αμμοθύελλα" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:53 -#: rc.cpp:130 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle" -msgstr "Ισχυρό παγωμένο ψιλόβροχο" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:54 -#: rc.cpp:132 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Ισχυρό παγωμένο ψιλόβροχο Βροχή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:55 -#: rc.cpp:134 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Ισχυρό παγωμένο ψιλόβροχο Χιόνι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:56 -#: rc.cpp:136 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Fog" -msgstr "Ισχυρή παγωμένη ομίχλη" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:57 -#: rc.cpp:138 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain" -msgstr "Ισχυρή παγωμένη βροχόπτωση" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:58 -#: rc.cpp:140 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Rain" -msgstr "Ισχυρή παγωμένη βροχόπτωση Βροχή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:59 -#: rc.cpp:142 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Snow" -msgstr "Ισχυρή παγωμένη βροχόπτωση Χιόνι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:60 -#: rc.cpp:144 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets" -msgstr "Ισχυρή πτώση παγόκοκκων" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:61 -#: rc.cpp:146 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Ισχυρή πτώση παγόκοκκων Ψιλόβροχο" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:62 -#: rc.cpp:148 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Rain" -msgstr "Ισχυρή πτώση παγόκοκκων Βροχή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:63 -#: rc.cpp:150 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Ισχυρή βροχόπτωση" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:64 -#: rc.cpp:152 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog" -msgstr "Ισχυρή βροχόπτωση Ομίχλη" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:65 -#: rc.cpp:154 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Ισχυρή βροχόπτωση Ομίχλη/υγρή αχλή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:66 -#: rc.cpp:156 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Ισχυρή βροχόπτωση Παγωμένο ψιλόβροχο" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:67 -#: rc.cpp:158 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Rain" -msgstr "Ισχυρή βροχόπτωση Παγωμένη βροχή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:68 -#: rc.cpp:160 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Ice Pellets" -msgstr "Ισχυρή βροχόπτωση Παγόκοκκοι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:69 -#: rc.cpp:162 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers" -msgstr "Ισχυρές βροχοπτώσεις κατά διαστήματα" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:70 -#: rc.cpp:164 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Ισχυρή βροχόπτωση κατά διαστήματα Ομίχλη/υγρή αχλή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:71 -#: rc.cpp:166 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Snow" -msgstr "Ισχυρή βροχόπτωση Χιόνι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:72 -#: rc.cpp:168 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Sand Storm" -msgstr "Ισχυρή αμμοθύελλα" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:73 -#: rc.cpp:170 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain" -msgstr "Ισχυρές μπόρες Βροχή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:74 -#: rc.cpp:172 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Ισχυρή μπόρα Βροχή Ομίχλη/υγρή αχλή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:75 -#: rc.cpp:174 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow" -msgstr "Ισχυρές μπόρες Χιόνι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:76 -#: rc.cpp:176 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog" -msgstr "Ισχυρές μπόρες Χιόνι Ομίχλη" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:77 -#: rc.cpp:178 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Ισχυρή μπόρα Χιόνι Ομίχλη/υγρή αχλή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:78 -#: rc.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Ισχυρές χαλαζοπτώσεις/παγόκοκκοι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:79 -#: rc.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Ισχυρή χιονόπτωση" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:80 -#: rc.cpp:184 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Blowing Snow" -msgstr "Ισχυρή χιονόπτωση Ανυψούμενο χιόνι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:81 -#: rc.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog" -msgstr "Ισχυρή χιονόπτωση Ομίχλη" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:82 -#: rc.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog/Mist" -msgstr "Ισχυρή χιονόπτωση Ομίχλη/υγρή αχλή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:83 -#: rc.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Ισχυρή χιονόπτωση Παγωμένο ψιλόβροχο" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:84 -#: rc.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Rain" -msgstr "Ισχυρή χιονόπτωση Παγωμένη βροχή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:85 -#: rc.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Grains" -msgstr "Ισχυρή πτώση ρυζόχιονου" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:86 -#: rc.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Ισχυρή χιονόπτωση Χαμηλά παρασυρόμενο χιόνι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:87 -#: rc.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Rain" -msgstr "Ισχυρή χιονόπτωση Βροχή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:88 -#: rc.cpp:200 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers" -msgstr "ισχυρές χιονοπτώσεις κατά διαστήματα" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:89 -#: rc.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog" -msgstr "Ισχυρές χιονοπτώσεις κατά διαστήματα Ομίχλη" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:90 -#: rc.cpp:204 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Ισχυρή χιονόπτωση Μπόρες Ομίχλη/υγρή αχλή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:91 -#: rc.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain" -msgstr "Ισχυρή καταιγίδα Βροχή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:92 -#: rc.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Ισχυρή καταιγίδα Βροχή Ομίχλη" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:93 -#: rc.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy" -msgstr "Ισχυρή καταιγίδα Βροχή Ομίχλη και άνεμοι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:94 -#: rc.cpp:212 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Ισχυρή καταιγίδα Βροχή Ομίχλη/υγρή αχλή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:95 -#: rc.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Ισχυρή καταιγίδα Βροχή Χαλάζι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:96 -#: rc.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Ισχυρή καταιγίδα Βροχή Χαλάζι Ομίχλη" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:97 -#: rc.cpp:218 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail" -msgstr "Ισχυρή καταιγίδα Βροχή Χαλάζι Ομίχλη/χαλάζι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:98 -#: rc.cpp:220 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Ισχυρή καταιγίδα Βροχή Χαλάζι Ξηρή αχλή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:99 -#: rc.cpp:222 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Ισχυρή καταιγίδα Βροχή Ξηρή αχλή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:100 -#: rc.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Ισχυρή καταιγίδα Βροχή Χαλάζι/παγόκοκκοι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:101 -#: rc.cpp:226 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Snow" -msgstr "Ισχυρή καταιγίδα Χιόνι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:102 -#: rc.cpp:228 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Παγοκρύσταλοι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:103 -#: rc.cpp:230 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets" -msgstr "Παγόκοκκοι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:104 -#: rc.cpp:232 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Παγόκοκκοι Ψιλόβροχο" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:105 -#: rc.cpp:234 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets in Vicinity" -msgstr "Παγόκοκκοι σε κοντινή απόσταση" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:106 -#: rc.cpp:236 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Rain" -msgstr "Παγόκοκκοι Βροχή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:107 -#: rc.cpp:238 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle" -msgstr "Ασθενές ψιλόβροχο" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:108 -#: rc.cpp:240 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog" -msgstr "Ασθενές ψιλόβροχο Ομίχλη" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:109 -#: rc.cpp:242 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Ασθενές ψιλόβροχο Ομίχλη/υγρή αχλή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:110 -#: rc.cpp:244 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Ασθενές ψιλόβροχο Παγόκοκκοι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:111 -#: rc.cpp:246 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Snow" -msgstr "Ασθενές ψιλόβροχο Χιόνι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:112 -#: rc.cpp:248 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle" -msgstr "Ασθενές παγωμένο ψιλόβροχο" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:113 -#: rc.cpp:250 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Ασθενές παγωμένο ψιλόβροχο Βροχή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:114 -#: rc.cpp:252 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Ασθενές παγωμένο ψιλόβροχο Χιόνι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:115 -#: rc.cpp:254 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Fog" -msgstr "Ασθενής παγωμένη ομίχλη" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:116 -#: rc.cpp:256 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain" -msgstr "Ασθενής παγωμένη βροχόπτωση" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:117 -#: rc.cpp:258 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Rain" -msgstr "Ασθενής παγωμένη βροχόπτωση Βροχή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:118 -#: rc.cpp:260 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Snow" -msgstr "Ασθενής παγωμένη βροχόπτωση Χιόνι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:119 -#: rc.cpp:262 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets" -msgstr "Ασθενής πτώση παγόκοκκων" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:120 -#: rc.cpp:264 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Ασθενής πτώση παγόκοκκων Ψιλόβροχο" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:121 -#: rc.cpp:266 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Rain" -msgstr "Ασθενής πτώση παγόκοκκων Βροχή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:122 -#: rc.cpp:268 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain" -msgstr "Ασθενής βροχόπτωση" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:123 -#: rc.cpp:270 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain and Breezy" -msgstr "Ασθενής βροχόπτωση και δροσιά" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:124 -#: rc.cpp:272 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog" -msgstr "Ασθενής βροχόπτωση Ομίχλη" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:125 -#: rc.cpp:274 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Ασθενής βροχόπτωση Ομίχλη/υγρή αχλή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:126 -#: rc.cpp:276 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Ασθενής βροχόπτωση Παγωμένο ψιλόβροχο" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:127 -#: rc.cpp:278 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Rain" -msgstr "Ασθενής βροχόπτωση Παγωμένη βροχή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:128 -#: rc.cpp:280 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Ice Pellets" -msgstr "Ασθενής βροχόπτωση Παγόκοκκοι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:129 -#: rc.cpp:282 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers" -msgstr "Ασθενείς βροχοπτώσεις κατά διαστήματα" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:130 -#: rc.cpp:284 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Ασθενείς βροχοπτώσεις κατά διαστήματα Ομίχλη/υγρή αχλή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:131 -#: rc.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Snow" -msgstr "Ασθενής βροχόπτωση Χιόνι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:132 -#: rc.cpp:288 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain" -msgstr "Ασθενείς μπόρες Βροχή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:133 -#: rc.cpp:290 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Ασθενείς μπόρες Βροχή Ομίχλη/υγρή αχλή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:134 -#: rc.cpp:292 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow" -msgstr "Ασθενείς μπόρες Χιόνι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:135 -#: rc.cpp:294 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog" -msgstr "Ασθενείς μπόρες Χιόνι Ομίχλη" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:136 -#: rc.cpp:296 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Ασθενείς μπόρες Χιόνι Ομίχλη/υγρή αχλή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:137 -#: rc.cpp:298 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Ασθενείς χαλαζοπτώσεις/παγόκοκκοι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:138 -#: rc.cpp:300 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow" -msgstr "Ασθενής χιονόπτωση" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:139 -#: rc.cpp:302 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow" -msgstr "Ασθενής χιονόπτωση Ανυψούμενο χιόνι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:140 -#: rc.cpp:304 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist" -msgstr "Ασθενής χιονόπτωση Ανυψούμενο χιόνι Ομίχλη/υγρή αχλή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:141 -#: rc.cpp:306 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Drizzle" -msgstr "Ασθενής χιονόπτωση Ψιλόβροχο" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:142 -#: rc.cpp:308 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog" -msgstr "Ασθενής χιονόπτωση Ομίχλη" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:143 -#: rc.cpp:310 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog/Mist" -msgstr "Ασθενής χιονόπτωση Ομίχλη/υγρή αχλή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:144 -#: rc.cpp:312 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Ασθενής χιονόπτωση Παγωμένο ψιλόβροχο" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:145 -#: rc.cpp:314 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Rain" -msgstr "Ασθενής χιονόπτωση Παγωμένη βροχή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:146 -#: rc.cpp:316 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Grains" -msgstr "Ασθενής πτώση ρυζόχιονου" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:147 -#: rc.cpp:318 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Ασθενής χιονόπτωση Χαμηλά παρασυρόμενο χιόνι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:148 -#: rc.cpp:320 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Rain" -msgstr "Ασθενής χιονόπτωση Βροχή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:149 -#: rc.cpp:322 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers" -msgstr "Ασθενείς χιονοπτώσεις κατά διαστήματα" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:150 -#: rc.cpp:324 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog" -msgstr "Ασθενείς χιονοπτώσεις κατά διαστήματα Ομίχλη" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:151 -#: rc.cpp:326 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Ασθενείς χιονοπτώσεις κατά διαστήματα Ομίχλη/υγρή αχλή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:152 -#: rc.cpp:328 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain" -msgstr "Ασθενής καταιγίδα Βροχή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:153 -#: rc.cpp:330 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Ασθενής καταιγίδα Βροχή Ομίχλη" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:154 -#: rc.cpp:332 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Ασθενής καταιγίδα Βροχή Ομίχλη/υγρή αχλή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:155 -#: rc.cpp:334 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Ασθενής καταιγίδα Βροχή Χαλάζι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:156 -#: rc.cpp:336 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Ασθενής καταιγίδα Βροχή Χαλάζι Ομίχλη" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:157 -#: rc.cpp:338 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Ασθενής καταιγίδα Βροχή Χαλάζι Ομίχλη/υγρή αχλή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:158 -#: rc.cpp:340 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Ασθενής καταιγίδα Βροχή Χαλάζι Ξηρή αχλή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:159 -#: rc.cpp:342 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Ασθενής καταιγίδα Βροχή Ξηρή αχλή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:160 -#: rc.cpp:344 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Ασθενής καταιγίδα Βροχή Χαλάζι/παγόκοκκοι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:161 -#: rc.cpp:346 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Snow" -msgstr "Ασθενής καταιγίδα Χιόνι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:162 -#: rc.cpp:348 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Dust" -msgstr "Χαμηλά παρασυρόμενη σκόνη" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:163 -#: rc.cpp:350 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Sand" -msgstr "Χαμηλά παρασυρόμενη άμμος" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:164 -#: rc.cpp:352 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Snow" -msgstr "Χαμηλά παρασυρόμενο χιόνι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:165 -#: rc.cpp:354 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Κυρίως συννεφιασμένος" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:166 -#: rc.cpp:356 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Breezy" -msgstr "Κυρίως συννεφιασμένος και δροσερός" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:167 -#: rc.cpp:358 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Windy" -msgstr "Κυρίως συννεφιασμένος και ανεμώδης" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:168 -#: rc.cpp:360 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy with Haze" -msgstr "Κυρίως συννεφιασμένος με ξηρή αχλή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:169 -#: rc.cpp:362 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast" -msgstr "Νεφελώδης" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:170 -#: rc.cpp:364 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Breezy" -msgstr "Νεφελώδης και δροσερός" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:171 -#: rc.cpp:366 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Windy" -msgstr "Νεφελώδης και ανεμώδης" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:172 -#: rc.cpp:368 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast with Haze" -msgstr "Νεφελώδης με ξηρή αχλή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:173 -#: rc.cpp:370 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog" -msgstr "Μερική ομίχλη" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:174 -#: rc.cpp:372 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog in Vicinity" -msgstr "Μερική ομίχλη σε κοντινή απόσταση" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:175 -#: rc.cpp:374 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Μερικώς συννεφιασμένος" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:176 -#: rc.cpp:376 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Breezy" -msgstr "Μερικώς συννεφιασμένος και δροσερός" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:177 -#: rc.cpp:378 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Windy" -msgstr "Μερικώς συννεφιασμένος και ανεμώδης" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:178 -#: rc.cpp:380 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy with Haze" -msgstr "Μερικώς συννεφιασμένος με ξηρή αχλή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:179 -#: rc.cpp:382 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog" -msgstr "Περιοχές με ομίχλη" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:180 -#: rc.cpp:384 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog in Vicinity" -msgstr "Περιοχές με ομίχλη σε κοντινή απόσταση" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:181 -#: rc.cpp:386 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog" -msgstr "Βροχή Ομίχλη" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:182 -#: rc.cpp:388 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog/Mist" -msgstr "Βροχή Ομίχλη/υγρή αχλή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:183 -#: rc.cpp:390 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Βροχή Παγωμένο ψιλόβροχο" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:184 -#: rc.cpp:392 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Rain" -msgstr "Βροχή Παγωμένη βροχή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:185 -#: rc.cpp:394 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Ice Pellets" -msgstr "Βροχή Παγόκοκκοι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:186 -#: rc.cpp:396 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Βροχοπτώσεις κατά διαστήματα" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:187 -#: rc.cpp:398 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Βροχοπτώσεις κατά διαστήματα Ομίχλη/υγρή αχλή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:188 -#: rc.cpp:400 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity" -msgstr "Βροχοπτώσεις κατά διαστήματα σε κοντινή απόσταση" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:189 -#: rc.cpp:402 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Βροχοπτώσεις κατά διαστήματα σε κοντινή απόσταση Ομίχλη/υγρή αχλή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:190 -#: rc.cpp:404 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Snow" -msgstr "Βροχή Χιόνι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:191 -#: rc.cpp:406 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand" -msgstr "Άμμος" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:192 -#: rc.cpp:408 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm" -msgstr "Αμμοθύελλα " - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:193 -#: rc.cpp:410 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm in Vicinity" -msgstr "Αμμοθύελλα σε κοντινή απόσταση" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:194 -#: rc.cpp:412 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog" -msgstr "Αραιή ομίχλη" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:195 -#: rc.cpp:414 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog in Vicinity" -msgstr "Αραιή ομίχλη σε κοντινή απόσταση" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:196 -#: rc.cpp:416 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Hail" -msgstr "Μπόρες Χαλάζι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:197 -#: rc.cpp:418 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Ice Pellets" -msgstr "Μπόρες Παγόκοκκοι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:198 -#: rc.cpp:420 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Μπόρες σε κοντινή απόσταση Ομίχλη" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:199 -#: rc.cpp:422 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Snow" -msgstr "Μπόρες σε κοντινή απόσταση Χιόνι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:200 -#: rc.cpp:424 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain" -msgstr "Μπόρες Βροχή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:201 -#: rc.cpp:426 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Μπόρες Βροχή Ομίχλη/υγρή αχλή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:202 -#: rc.cpp:428 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity" -msgstr "Μπόρες Βροχή σε κοντινή απόσταση" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:203 -#: rc.cpp:430 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Μπόρες Βροχή σε κοντινή απόσταση Ομίχλη/υγρή αχλή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:204 -#: rc.cpp:432 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow" -msgstr "Μπόρες Χιόνι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:205 -#: rc.cpp:434 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog" -msgstr "Μπόρες Χιόνι Ομίχλη" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:206 -#: rc.cpp:436 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Μπόρες Βροχή Ομίχλη/υγρή αχλή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:207 -#: rc.cpp:438 -msgctxt "weather condition" -msgid "Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Χαλάζι/παγόκοκκοι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:208 -#: rc.cpp:440 -msgctxt "weather condition" -msgid "Smoke" -msgstr "Καπνός" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:209 -#: rc.cpp:442 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow" -msgstr "Χιόνι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:210 -#: rc.cpp:444 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Blowing Snow" -msgstr "Χιόνι Ανυψούμενο χιόνι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:211 -#: rc.cpp:446 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Drizzle" -msgstr "Χιόνι Ψιλόβροχο" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:212 -#: rc.cpp:448 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog" -msgstr "Χιόνι Ομίχλη" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:213 -#: rc.cpp:450 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog/Mist" -msgstr "Χιόνι Ομίχλη/υγρή αχλή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:214 -#: rc.cpp:452 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Χιόνι Παγωμένο ψιλόβροχο" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:215 -#: rc.cpp:454 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Rain" -msgstr "Χιόνι Παγωμένη βροχή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:216 -#: rc.cpp:456 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Grains" -msgstr "Ρυζόχιονο" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:217 -#: rc.cpp:458 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Χιόνι Χαμηλά παρασυρόμενο χιόνι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:218 -#: rc.cpp:460 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Rain" -msgstr "Χιόνι Βροχή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:219 -#: rc.cpp:462 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Χιονοπτώσεις κατά διαστήματα" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:220 -#: rc.cpp:464 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog" -msgstr "Χιονοπτώσεις κατά διαστήματα Ομίχλη" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:221 -#: rc.cpp:466 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Χιόνι μπόρες ομίχλη/υγρή αχλή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:222 -#: rc.cpp:468 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity" -msgstr "Χιονοπτώσεις κατά διαστήματα σε κοντινή απόσταση" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:223 -#: rc.cpp:470 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Χιονοπτώσεις κατά διαστήματα σε κοντινή απόσταση Ομίχλη" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:224 -#: rc.cpp:472 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Χιονοπτώσεις κατά διαστήματα σε κοντινή απόσταση Ομίχλη/υγρή αχλή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:225 -#: rc.cpp:474 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm" -msgstr "Καταιγίδα" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:226 -#: rc.cpp:476 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Fog" -msgstr "Καταιγίδα Ομίχλη" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:227 -#: rc.cpp:478 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail" -msgstr "Καταιγίδα Χαλάζι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:228 -#: rc.cpp:480 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail Fog" -msgstr "Καταιγίδα Χαλάζι Ομίχλη" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:229 -#: rc.cpp:482 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity" -msgstr "Καταιγίδα Ξηρή αχλή σε κοντινή απόσταση" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:230 -#: rc.cpp:484 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail" -msgstr "Καταιγίδα Ξηρή αχλή σε κοντινή απόσταση Χαλάζι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:231 -#: rc.cpp:486 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain" -msgstr "Καταιγίδα Ισχυρή βροχόπτωση" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:232 -#: rc.cpp:488 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog" -msgstr "Καταιγίδα Ισχυρή βροχόπτωση Ομίχλη" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:233 -#: rc.cpp:490 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Καταιγίδα Ισχυρή βροχόπτωση Ομίχλη/υγρή αχλή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:234 -#: rc.cpp:492 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail" -msgstr "Καταιγίδα Ισχυρή βροχόπτωση Χαλάζι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:235 -#: rc.cpp:494 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog" -msgstr "Καταιγίδα Ισχυρή βροχόπτωση Χαλάζι Ομίχλη" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:236 -#: rc.cpp:496 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Καταιγίδα Ισχυρή βροχόπτωση Χαλάζι Ομίχλη/υγρή αχλή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:237 -#: rc.cpp:498 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze" -msgstr "Καταιγίδα Ισχυρή βροχόπτωση Χαλάζι Ξηρή αχλή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:238 -#: rc.cpp:500 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze" -msgstr "Καταιγίδα Ισχυρή βροχόπτωση Ξηρή αχλή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:239 -#: rc.cpp:502 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Ice Pellets" -msgstr "Καταιγίδα Παγόκοκκοι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:240 -#: rc.cpp:504 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity" -msgstr "Καταιγίδα σε κοντινή απόσταση" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:241 -#: rc.cpp:506 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog" -msgstr "Καταιγίδα σε κοντινή απόσταση Ομίχλη" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:242 -#: rc.cpp:508 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Καταιγίδα σε κοντινή απόσταση Ομίχλη/υγρή αχλή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:243 -#: rc.cpp:510 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail" -msgstr "Καταιγίδα σε κοντινή απόσταση Χαλάζι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:244 -#: rc.cpp:512 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze" -msgstr "Καταιγίδα σε κοντινή απόσταση Χαλάζι Ξηρή αχλή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:245 -#: rc.cpp:514 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze" -msgstr "Καταιγίδα σε κοντινή απόσταση Ξηρή αχλή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:246 -#: rc.cpp:516 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain" -msgstr "Καταιγίδα Ασθενής βροχή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:247 -#: rc.cpp:518 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog" -msgstr "Καταιγίδα Ασθενής βροχή Ομίχλη" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:248 -#: rc.cpp:520 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Καταιγίδα Ασθενής βροχόπτωση Ομίχλη/υγρή αχλή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:249 -#: rc.cpp:522 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail" -msgstr "Καταιγίδα Ασθενής βροχή Χαλάζι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:250 -#: rc.cpp:524 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog" -msgstr "Καταιγίδα Ασθενής βροχή Χαλάζι Ομίχλη" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:251 -#: rc.cpp:526 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Καταιγίδα Ασθενής βροχόπτωση Χαλάζι Ομίχλη/υγρή αχλή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:252 -#: rc.cpp:528 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze" -msgstr "Καταιγίδα Ασθενής βροχή Χαλάζι Ξηρή αχλή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:253 -#: rc.cpp:530 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Haze" -msgstr "Καταιγίδα Ασθενής βροχή Ξηρή αχλή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:254 -#: rc.cpp:532 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain" -msgstr "Καταιγίδα Βροχή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:255 -#: rc.cpp:534 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Καταιγίδα Βροχή Ομίχλη/υγρή αχλή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:256 -#: rc.cpp:536 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Καταιγίδα Βροχή Χαλάζι Ομίχλη/υγρή αχλή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:257 -#: rc.cpp:538 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Καταιγίδα Βροχή Χαλάζι/παγόκοκκοι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:258 -#: rc.cpp:540 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity" -msgstr "Καταιγίδα Μπόρες σε κοντινή απόσταση" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:259 -#: rc.cpp:542 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail" -msgstr "Καταιγίδα Μπόρες σε κοντινή απόσταση Χαλάζι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:260 -#: rc.cpp:544 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Καταιγίδα Χαλάζι/παγόκοκκοι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:261 -#: rc.cpp:546 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Snow" -msgstr "Καταιγίδα Χιόνι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:262 -#: rc.cpp:548 -msgctxt "weather condition" -msgid "Tornado/Water Spout" -msgstr "Σίφωνας/υδροσίφωνας" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:263 -#: rc.cpp:550 -msgctxt "weather condition" -msgid "Windy" -msgstr "Ανεμώδης" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264 -#: rc.cpp:552 -msgctxt "weather condition" -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:265 -#: rc.cpp:554 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Παγοκρύσταλοι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:266 -#: rc.cpp:556 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Volcanic Ash" -msgstr "Ηφαιστιακές στάχτες" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:267 -#: rc.cpp:558 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Water Spout" -msgstr "Υδροσίφωνας" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:268 -#: rc.cpp:560 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Spray" -msgstr "Παγωμένη ψεκάδα" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:269 -#: rc.cpp:562 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Frost" -msgstr "Παγετός" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:270 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:348 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:720 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Thunderstorms" -msgstr "Πιθανότητα για καταιγίδες" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:271 -#: rc.cpp:566 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms Likely" -msgstr "Αναμένονται καταιγίδες" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:272 -#: rc.cpp:568 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms" -msgstr "Καταιγίδες" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:273 -#: rc.cpp:570 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Severe Tstms" -msgstr "Σφοδρές καταιγίδες" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:274 -#: rc.cpp:572 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow/Sleet" -msgstr "Πιθανότητα χιονιού/χιονόκοκκων" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:275 -#: rc.cpp:574 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet Likely" -msgstr "Αναμένεται χιόνι/χιονόκοκκοι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:276 -#: rc.cpp:576 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet" -msgstr "Χιόνι/χιονόκοκκοι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:277 -#: rc.cpp:578 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Sleet" -msgstr "Πιθανότητα βροχής/χιονόκοκκων" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:278 -#: rc.cpp:580 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet Likely" -msgstr "Αναμένεται βροχή/χιονόκοκκοι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:279 -#: rc.cpp:582 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet" -msgstr "Βροχή/χιονόκοκκοι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:280 -#: rc.cpp:584 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Freezing Rain" -msgstr "Πιθανότητα βροχής/παγωμένης βροχής" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:281 -#: rc.cpp:586 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain Likely" -msgstr "Αναμένεται βροχή/παγωμένη βροχή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:282 -#: rc.cpp:588 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain" -msgstr "Βροχή/παγωμένη βροχή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:283 -#: rc.cpp:590 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wintry Mix" -msgstr "Χειμερινό μείγμα" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:284 -#: rc.cpp:592 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Drizzle" -msgstr "Πιθανότητα παγωμένου ψιλόβροχου" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:285 -#: rc.cpp:594 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle Likely" -msgstr "Αναμένεται παγωμένο ψιλόβροχο" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:286 -#: rc.cpp:596 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Παγωμένο ψιλόβροχο" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:287 -#: rc.cpp:598 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Rain" -msgstr "Πιθανότητα παγωμένης βροχής" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:288 -#: rc.cpp:600 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain Likely" -msgstr "Αναμένεται παγωμένη βροχή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:289 -#: rc.cpp:602 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Παγωμένη βροχή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:290 -#: rc.cpp:604 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Snow" -msgstr "Πιθανότητα βροχής/χιονιού" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:291 -#: rc.cpp:606 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow Likely" -msgstr "Αναμένεται βροχή/χιόνι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292 -#: rc.cpp:608 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow" -msgstr "Βροχή/χιόνι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293 -#: rc.cpp:610 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow" -msgstr "Πιθανότητα χιονιού" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:294 -#: rc.cpp:612 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Likely" -msgstr "Αναμένεται χιόνι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:295 -#: rc.cpp:614 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow" -msgstr "Χιόνι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:296 -#: rc.cpp:616 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Ισχυρή χιονόπτωση" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:297 -#: rc.cpp:618 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Flurries" -msgstr "Πιθανότητα νιφάδων" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:298 -#: rc.cpp:620 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries Likely" -msgstr "Αναμένονται νιφάδες" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:299 -#: rc.cpp:622 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries" -msgstr "Νιφάδες" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:300 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:303 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:630 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow Showers" -msgstr "Πιθανότητα χιονοπτώσεων κατά διαστήματα" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:301 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:304 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:632 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers Likely" -msgstr "Αναμένονται χιονοπτώσεις κατά διαστήματα" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:302 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:305 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:634 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Χιονοπτώσεις κατά διαστήματα" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:306 -#: rc.cpp:636 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Drizzle" -msgstr "Πιθανότητα ψιλόβροχου" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:307 -#: rc.cpp:638 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle Likely" -msgstr "Αναμένεται ψιλόβροχο" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:308 -#: rc.cpp:640 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle" -msgstr "Ψιλόβροχο" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:309 -#: rc.cpp:642 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain" -msgstr "Πιθανότητα βροχής" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:310 -#: rc.cpp:644 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Likely" -msgstr "Αναμένεται βροχή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311 -#: rc.cpp:646 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain" -msgstr "Βροχή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:312 -#: rc.cpp:648 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Ισχυρή βροχόπτωση" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:313 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:316 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:656 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain Showers" -msgstr "Πιθανότητα βροχοπτώσεων κατά διαστήματα" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:314 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:317 -#: rc.cpp:652 rc.cpp:658 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers Likely" -msgstr "Αναμένονται βροχοπτώσεις κατά διαστήματα" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:315 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:318 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:660 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Βροχοπτώσεις κατά διαστήματα" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:319 -#: rc.cpp:662 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sleet" -msgstr "Χιονόκοκκοι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:320 -#: rc.cpp:664 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Smoke" -msgstr "Καπνός" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:321 -#: rc.cpp:666 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Παγωμένη ομίχλη" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:322 -#: rc.cpp:668 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Fog" -msgstr "Παγωμένη ομίχλη" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:323 -#: rc.cpp:670 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Haze" -msgstr "Ξηρή αχλή" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:324 -#: rc.cpp:672 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Ανυψούμενη άμμος" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:325 -#: rc.cpp:674 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Ανυψούμενη σκόνη" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:326 -#: rc.cpp:676 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Ανυψούμενο χιόνι" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:327 -#: rc.cpp:678 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Dense Fog" -msgstr "Έντονη ομίχλη" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:328 -#: rc.cpp:680 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Fog" -msgstr "Ομίχλη" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:329 -#: rc.cpp:682 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Windy" -msgstr "Ανεμώδης" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:330 -#: rc.cpp:684 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blustery" -msgstr "Σφοδρός" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:331 -#: rc.cpp:686 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Breezy" -msgstr "Δροσερός" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:332 -#: rc.cpp:688 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cold" -msgstr "Κρύο" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:333 -#: rc.cpp:690 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Hot" -msgstr "Ζέστη" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:334 -#: rc.cpp:692 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cloudy" -msgstr "Συννεφιασμένος" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:335 -#: rc.cpp:694 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Κυρίως συννεφιασμένος" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:336 -#: rc.cpp:696 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Μερικώς συννεφιασμένος" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:337 -#: rc.cpp:698 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Sunny" -msgstr "Κυρίως λιακάδα" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338 -#: rc.cpp:700 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sunny" -msgstr "Λιακάδα" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:339 -#: rc.cpp:702 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Increasing Clouds" -msgstr "Αυξανόμενα σύννεφα" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:340 -#: rc.cpp:704 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Cloudy" -msgstr "Γίνεται συννεφιασμένος" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:341 -#: rc.cpp:706 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing" -msgstr "Καθαρίζει" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:342 -#: rc.cpp:708 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Gradual Clearing" -msgstr "Βαθμιαία εκκαθάριση" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:343 -#: rc.cpp:710 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing Late" -msgstr "Τελευταία στάδια εκκαθάρισης" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:344 -#: rc.cpp:712 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Decreasing Clouds" -msgstr "Μειούμενα σύννεφα" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:345 -#: rc.cpp:714 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Sunny" -msgstr "Γίνεται ηλιόλουστος" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:346 -#: rc.cpp:716 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clear" -msgstr "Καθαρός" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:347 -#: rc.cpp:718 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Clear" -msgstr "Κυρίως καθαρός" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:349 -#: rc.cpp:722 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Slight Chance Thunderstorms" -msgstr "Μικρή πιθανότητα για καταιγίδες" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:350 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:357 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:738 -msgctxt "wind direction" -msgid "N" -msgstr "Β" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:351 -#: rc.cpp:726 -msgctxt "wind direction" -msgid "NE" -msgstr "ΒΑ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:352 -#: rc.cpp:728 -msgctxt "wind direction" -msgid "S" -msgstr "Ν" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:353 -#: rc.cpp:730 -msgctxt "wind direction" -msgid "SW" -msgstr "ΝΔ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:354 -#: rc.cpp:732 -msgctxt "wind direction" -msgid "E" -msgstr "Α" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:355 -#: rc.cpp:734 -msgctxt "wind direction" -msgid "SE" -msgstr "ΝΑ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:356 -#: rc.cpp:736 -msgctxt "wind direction" -msgid "W" -msgstr "Δ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:358 -#: rc.cpp:740 -msgctxt "wind direction" -msgid "VR" -msgstr "VR" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359 -#: rc.cpp:742 ions/noaa/ion_noaa.cpp:697 -msgctxt "wind speed" -msgid "Calm" -msgstr "Ήρεμα" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 -msgctxt "weather condition" -msgid "few clouds" -msgstr "λίγα σύννεφα" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 -msgctxt "weather condition" -msgid "cloudy" -msgstr "συννεφιασμένος" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 -msgctxt "weather condition" -msgid "overcast" -msgstr "νεφελώδης" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "haze" -msgstr "ξηρή αχλή" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "fog with icing" -msgstr "ομίχλη με πάγο" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "drizzle" -msgstr "ψιλόβροχο" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185 -msgctxt "weather condition" -msgid "light drizzle" -msgstr "ασθενές ψιλόβροχο" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy drizzle" -msgstr "ισχυρό ψιλόβροχο" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing drizzle" -msgstr "παγωμένο ψιλόβροχο" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy freezing drizzle" -msgstr "ισχυρό παγωμένο ψιλόβροχο" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "rain" -msgstr "βροχή" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain" -msgstr "ασθενής βροχόπτωση" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate rain" -msgstr "μέτρια βροχόπτωση" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain" -msgstr "ισχυρή βροχόπτωση" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 -msgctxt "weather condition" -msgid "light freezing rain" -msgstr "ασθενής παγωμένη βροχόπτωση" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing rain" -msgstr "παγωμένη βροχή" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain snow" -msgstr "ασθενές χιονόνερο" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain snow" -msgstr "ισχυρό χιονόνερο" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow" -msgstr "χιόνι" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow" -msgstr "ασθενής χιονόπτωση" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate snow" -msgstr "μέτρια χιονόπτωση" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow" -msgstr "ισχυρή χιονόπτωση" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "showers" -msgstr "μπόρες" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205 -msgctxt "weather condition" -msgid "light showers" -msgstr "ασθενείς μπόρες" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy showers" -msgstr "ισχυρές μπόρες" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow rain showers" -msgstr "ασθενές χιονόνερο κατά διαστήματα" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow rain showers" -msgstr "ισχυρό χιονόνερο κατά διαστήματα" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow showers" -msgstr "ασθενείς χιονοπτώσεις κατά διαστήματα" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow showers" -msgstr "Χιονοπτώσεις κατά διαστήματα" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213 -msgctxt "weather condition" -msgid "thunderstorm" -msgstr "καταιγίδα" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "light thunderstorm" -msgstr "ασθενής καταιγίδα" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:215 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy thunderstorm" -msgstr "ισχυρή καταιγίδα" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "n/a" -msgstr "n/a" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "sunny" -msgstr "λιακάδα" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:237 -msgctxt "weather condition" -msgid "clear sky" -msgstr "καθαρός ουρανός" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:378 -msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code" -msgid "%1, %2, %3" -msgstr "%1, %2, %3" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:382 -msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code" -msgid "%1 (%2), %3, %4" -msgstr "%1 (%2), %3, %4" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:726 -msgid "Day" -msgstr "Ημέρα" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:736 -msgid "Night" -msgstr "Νύχτα" - -#: ions/ion.cpp:101 -msgid "N" -msgstr "Β" - -#: ions/ion.cpp:103 -msgid "NNE" -msgstr "ΒΒΑ" - -#: ions/ion.cpp:105 -msgid "NE" -msgstr "ΒΑ" - -#: ions/ion.cpp:107 -msgid "ENE" -msgstr "ΑΒΑ" - -#: ions/ion.cpp:109 -msgid "E" -msgstr "Α" - -#: ions/ion.cpp:111 -msgid "SSE" -msgstr "ΝΝΑ" - -#: ions/ion.cpp:113 -msgid "SE" -msgstr "ΝΑ" - -#: ions/ion.cpp:115 -msgid "ESE" -msgstr "ΑΝΑ" - -#: ions/ion.cpp:117 -msgid "S" -msgstr "Ν" - -#: ions/ion.cpp:119 -msgid "NNW" -msgstr "ΒΒΔ" - -#: ions/ion.cpp:121 -msgid "NW" -msgstr "ΒΔ" - -#: ions/ion.cpp:123 -msgid "WNW" -msgstr "ΔΒΔ" - -#: ions/ion.cpp:125 -msgid "W" -msgstr "Δ" - -#: ions/ion.cpp:127 -msgid "SSW" -msgstr "ΝΝΔ" - -#: ions/ion.cpp:129 -msgid "SW" -msgstr "ΝΔ" - -#: ions/ion.cpp:131 -msgid "WSW" -msgstr "ΔΝΔ" - -#: ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 ions/noaa/ion_noaa.cpp:332 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:497 ions/noaa/ion_noaa.cpp:501 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:504 ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:610 ions/noaa/ion_noaa.cpp:625 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:640 ions/noaa/ion_noaa.cpp:645 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:659 ions/noaa/ion_noaa.cpp:676 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:682 ions/noaa/ion_noaa.cpp:706 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:714 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531 -msgid "Data provided by NOAA National Weather Service" -msgstr "Προσφορά δεδομένων από την υπηρεσία καιρού NOAA" diff --git a/en_GB/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po b/en_GB/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po deleted file mode 100644 index 2d97081dd..000000000 --- a/en_GB/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po +++ /dev/null @@ -1,114 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Andrew Coles , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-30 15:36+0100\n" -"Last-Translator: Andrew Coles \n" -"Language-Team: British English \n" -"Language: en_GB\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Weather Station Configuration" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) -#: rc.cpp:6 -msgid "Weather Station" -msgstr "Weather station:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Location:" -msgstr "&Location:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "&Search" -msgstr "&Search" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Update &every:" -msgstr "Update &every:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:168 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox) -#: rc.cpp:18 -msgid " minutes" -msgstr " minutes" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "Units" -msgstr "Units" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) -#: rc.cpp:24 -msgid "&Temperature:" -msgstr "&Temperature:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Pressure:" -msgstr "&Pressure:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel) -#: rc.cpp:30 -msgid "Wind &speed:" -msgstr "Wind &speed:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel) -#: rc.cpp:33 -msgid "&Visibility:" -msgstr "&Visibility:" - -#: weatherconfig.cpp:204 -msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: weatherconfig.cpp:225 -msgid "No weather stations found for '%1'" -msgstr "No weather stations found for '%1'" - -#: weatherconfig.cpp:236 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minute" -msgstr[1] " minutes" - -#: weatherpopupapplet.cpp:107 -msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." -msgstr "Weather information retrieval for %1 timed out." - -#: weatherpopupapplet.cpp:244 -msgid "Weather" -msgstr "Weather" - -#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128 -msgid "Cannot find '%1' using %2." -msgstr "Cannot find '%1' using %2." - -#: weathervalidator.cpp:122 -msgid "Connection to %1 weather server timed out." -msgstr "Connection to %1 weather server timed out." diff --git a/en_GB/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po b/en_GB/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po deleted file mode 100644 index 17d212cfc..000000000 --- a/en_GB/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Andrew Coles , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-09 21:43+0100\n" -"Last-Translator: Andrew Coles \n" -"Language-Team: British English \n" -"Language: en_GB\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Weather Station Configuration" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) -#: rc.cpp:6 -msgid "Show LCD background" -msgstr "Show LCD background" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Show location" -msgstr "Show location" - -#: weatherstation.cpp:69 -msgid "OUTDOOR TEMP" -msgstr "OUTDOOR TEMP" - -#: weatherstation.cpp:91 -msgid "Appearance" -msgstr "Appearance" - -#: weatherstation.cpp:144 -msgid "CURRENT WEATHER" -msgstr "CURRENT WEATHER" - -#: weatherstation.cpp:305 -msgid "Last updated: %1" -msgstr "Last updated: %1" diff --git a/en_GB/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po b/en_GB/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po deleted file mode 100644 index dd4e75ca3..000000000 --- a/en_GB/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po +++ /dev/null @@ -1,194 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Andrew Coles , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-22 21:11+0100\n" -"Last-Translator: Andrew Coles \n" -"Language-Team: British English \n" -"Language: en_GB\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274 -#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301 -msgid "Finding images for the weather wallpaper." -msgstr "" - -#: backgroundlistmodel.cpp:275 -msgid "Testing %1 for a Wallpaper package" -msgstr "Testing %1 for a Wallpaper package" - -#: backgroundlistmodel.cpp:280 -msgid "Adding wallpaper package in %1" -msgstr "Adding wallpaper package in %1" - -#: backgroundlistmodel.cpp:302 -msgid "Adding image %1" -msgstr "Adding image %1" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Weather condition:" -msgstr "&Weather condition:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Picture:" -msgstr "&Picture:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:9 -msgid "Browse" -msgstr "Browse" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Author:" -msgstr "Author:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel) -#: rc.cpp:18 -msgid "Email:" -msgstr "Email:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "License:" -msgstr "Licence:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:24 -msgid "P&ositioning:" -msgstr "P&ositioning:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Color:" -msgstr "&Colour:" - -#: weatherwallpaper.cpp:181 -msgid "&Advanced..." -msgstr "&Advanced..." - -#: weatherwallpaper.cpp:273 -msgid "Advanced Wallpaper Settings" -msgstr "Advanced Wallpaper Settings" - -#: weatherwallpaper.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Clear" - -#: weatherwallpaper.cpp:287 -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Partly Cloudy" - -#: weatherwallpaper.cpp:288 -msgid "Cloudy" -msgstr "Cloudy" - -#: weatherwallpaper.cpp:289 -msgid "Very Cloudy" -msgstr "Very Cloudy" - -#: weatherwallpaper.cpp:290 -msgid "Showering" -msgstr "Showering" - -#: weatherwallpaper.cpp:291 -msgid "Scattered Showers" -msgstr "Scattered Showers" - -#: weatherwallpaper.cpp:292 -msgid "Rainy" -msgstr "Rainy" - -#: weatherwallpaper.cpp:293 -msgid "Misty" -msgstr "Misty" - -#: weatherwallpaper.cpp:294 -msgid "Storming" -msgstr "Storming" - -#: weatherwallpaper.cpp:295 -msgid "Hailing" -msgstr "Hailing" - -#: weatherwallpaper.cpp:296 -msgid "Snowing" -msgstr "Snowing" - -#: weatherwallpaper.cpp:297 -msgid "Scattered Snow" -msgstr "Scattered Snow" - -#: weatherwallpaper.cpp:298 -msgid "Partly Cloudy Night" -msgstr "Partly Cloudy Night" - -#: weatherwallpaper.cpp:299 -msgid "Cloudy Night" -msgstr "Cloudy Night" - -#: weatherwallpaper.cpp:300 -msgid "Clear Night" -msgstr "Clear Night" - -#: weatherwallpaper.cpp:301 -msgid "Mixed Precipitation" -msgstr "Mixed Precipitation" - -#: weatherwallpaper.cpp:313 -msgid "Scaled & Cropped" -msgstr "Scaled & Cropped" - -#: weatherwallpaper.cpp:314 -msgid "Scaled" -msgstr "Scaled" - -#: weatherwallpaper.cpp:315 -msgid "Scaled, keep proportions" -msgstr "Scaled, keep proportions" - -#: weatherwallpaper.cpp:316 -msgid "Centered" -msgstr "Centred" - -#: weatherwallpaper.cpp:317 -msgid "Tiled" -msgstr "Tiled" - -#: weatherwallpaper.cpp:318 -msgid "Center Tiled" -msgstr "Centre Tiled" - -#: weatherwallpaper.cpp:425 -msgctxt "Wallpaper info, author name" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: weatherwallpaper.cpp:454 -msgid "Select Wallpaper Image File" -msgstr "Select Wallpaper Image File" diff --git a/en_GB/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po b/en_GB/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po deleted file mode 100644 index 750222fe2..000000000 --- a/en_GB/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po +++ /dev/null @@ -1,2409 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Andrew Coles , 2009, 2011. -# Steve Allewell , 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_engine_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-20 20:07+0100\n" -"Last-Translator: Steve Allewell \n" -"Language-Team: British English \n" -"Language: en_GB\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:1 -#: rc.cpp:26 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds" -msgstr "A Few Clouds" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:2 -#: rc.cpp:28 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Breezy" -msgstr "A Few Clouds and Breezy" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:3 -#: rc.cpp:30 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Windy" -msgstr "A Few Clouds and Windy" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:4 -#: rc.cpp:32 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds with Haze" -msgstr "A Few Clouds with Haze" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:5 -#: rc.cpp:34 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Blowing Dust" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:6 -#: rc.cpp:36 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Blowing Sand" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:7 -#: rc.cpp:38 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Blowing Snow" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:8 -#: rc.cpp:40 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow in Vicinity" -msgstr "Blowing Snow in Vicinity" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:9 -#: rc.cpp:42 -msgctxt "weather condition" -msgid "Breezy" -msgstr "Breezy" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:10 -#: rc.cpp:44 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Clear" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:11 -#: rc.cpp:46 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear and Breezy" -msgstr "Clear and Breezy" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:12 -#: rc.cpp:48 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear with Haze" -msgstr "Clear with Haze" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:13 -#: rc.cpp:50 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle" -msgstr "Drizzle" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:14 -#: rc.cpp:52 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog" -msgstr "Drizzle Fog" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:15 -#: rc.cpp:54 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Drizzle Fog/Mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:16 -#: rc.cpp:56 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Drizzle Ice Pellets" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:17 -#: rc.cpp:58 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Snow" -msgstr "Drizzle Snow" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:18 -#: rc.cpp:60 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust" -msgstr "Dust" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:19 -#: rc.cpp:62 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls" -msgstr "Dust/Sand Whirls" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:20 -#: rc.cpp:64 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity" -msgstr "Dust/Sand Whirls in Vicinity" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:21 -#: rc.cpp:66 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm" -msgstr "Dust Storm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:22 -#: rc.cpp:68 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm in Vicinity" -msgstr "Dust Storm in Vicinity" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:23 -#: rc.cpp:70 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair" -msgstr "Fair" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:24 -#: rc.cpp:72 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Breezy" -msgstr "Fair and Breezy" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:25 -#: rc.cpp:74 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Windy" -msgstr "Fair and Windy" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:26 -#: rc.cpp:76 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair with Haze" -msgstr "Fair with Haze" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:27 -#: rc.cpp:78 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog" -msgstr "Fog" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:28 -#: rc.cpp:80 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog in Vicinity" -msgstr "Fog in Vicinity" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:29 -#: rc.cpp:82 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog/Mist" -msgstr "Fog/Mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:30 -#: rc.cpp:84 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Freezing Drizzle" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:31 -#: rc.cpp:86 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle in Vicinity" -msgstr "Freezing Drizzle in Vicinity" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:32 -#: rc.cpp:88 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Freezing Drizzle Rain" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:33 -#: rc.cpp:90 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Freezing Drizzle Snow" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:34 -#: rc.cpp:92 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Freezing Fog" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:35 -#: rc.cpp:94 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog in Vicinity" -msgstr "Freezing Fog in Vicinity" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:36 -#: rc.cpp:96 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Freezing Rain" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:37 -#: rc.cpp:98 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain in Vicinity" -msgstr "Freezing Rain in Vicinity" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:38 -#: rc.cpp:100 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Rain" -msgstr "Freezing Rain Rain" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:39 -#: rc.cpp:102 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Snow" -msgstr "Freezing Rain Snow" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:40 -#: rc.cpp:104 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud" -msgstr "Funnel Cloud" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:41 -#: rc.cpp:106 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud in Vicinity" -msgstr "Funnel Cloud in Vicinity" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:42 -#: rc.cpp:108 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail" -msgstr "Hail" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:43 -#: rc.cpp:110 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail Showers" -msgstr "Hail Showers" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:44 -#: rc.cpp:112 -msgctxt "weather condition" -msgid "Haze" -msgstr "Haze" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:45 -#: rc.cpp:114 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Blowing Snow" -msgstr "Heavy Blowing Snow" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:46 -#: rc.cpp:116 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle" -msgstr "Heavy Drizzle" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:47 -#: rc.cpp:118 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog" -msgstr "Heavy Drizzle Fog" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:48 -#: rc.cpp:120 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Heavy Drizzle Fog/Mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:49 -#: rc.cpp:122 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Heavy Drizzle Ice Pellets" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:50 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:51 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:126 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Snow" -msgstr "Heavy Drizzle Snow" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:52 -#: rc.cpp:128 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Dust Storm" -msgstr "Heavy Dust Storm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:53 -#: rc.cpp:130 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle" -msgstr "Heavy Freezing Drizzle" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:54 -#: rc.cpp:132 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Heavy Freezing Drizzle Rain" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:55 -#: rc.cpp:134 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Heavy Freezing Drizzle Snow" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:56 -#: rc.cpp:136 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Fog" -msgstr "Heavy Freezing Fog" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:57 -#: rc.cpp:138 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain" -msgstr "Heavy Freezing Rain" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:58 -#: rc.cpp:140 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Rain" -msgstr "Heavy Freezing Rain Rain" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:59 -#: rc.cpp:142 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Snow" -msgstr "Heavy Freezing Rain Snow" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:60 -#: rc.cpp:144 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets" -msgstr "Heavy Ice Pellets" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:61 -#: rc.cpp:146 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Heavy Ice Pellets Drizzle" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:62 -#: rc.cpp:148 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Rain" -msgstr "Heavy Ice Pellets Rain" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:63 -#: rc.cpp:150 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Heavy Rain" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:64 -#: rc.cpp:152 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog" -msgstr "Heavy Rain Fog" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:65 -#: rc.cpp:154 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Heavy Rain Fog/Mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:66 -#: rc.cpp:156 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Heavy Rain Freezing Drizzle" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:67 -#: rc.cpp:158 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Rain" -msgstr "Heavy Rain Freezing Rain" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:68 -#: rc.cpp:160 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Ice Pellets" -msgstr "Heavy Rain Ice Pellets" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:69 -#: rc.cpp:162 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers" -msgstr "Heavy Rain Showers" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:70 -#: rc.cpp:164 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Heavy Rain Showers Fog/Mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:71 -#: rc.cpp:166 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Snow" -msgstr "Heavy Rain Snow" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:72 -#: rc.cpp:168 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Sand Storm" -msgstr "Heavy Sand Storm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:73 -#: rc.cpp:170 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain" -msgstr "Heavy Showers Rain" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:74 -#: rc.cpp:172 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Heavy Showers Rain Fog/Mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:75 -#: rc.cpp:174 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow" -msgstr "Heavy Showers Snow" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:76 -#: rc.cpp:176 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog" -msgstr "Heavy Showers Snow Fog" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:77 -#: rc.cpp:178 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Heavy Showers Snow Fog/Mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:78 -#: rc.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Heavy small Hail/Snow Pellets" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:79 -#: rc.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Heavy Snow" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:80 -#: rc.cpp:184 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Blowing Snow" -msgstr "Heavy Snow Blowing Snow" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:81 -#: rc.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog" -msgstr "Heavy Snow Fog" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:82 -#: rc.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog/Mist" -msgstr "Heavy Snow Fog/Mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:83 -#: rc.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Heavy Snow Freezing Drizzle" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:84 -#: rc.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Rain" -msgstr "Heavy Snow Freezing Rain" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:85 -#: rc.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Grains" -msgstr "Heavy Snow Grains" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:86 -#: rc.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Heavy Snow Low Drifting Snow" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:87 -#: rc.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Rain" -msgstr "Heavy Snow Rain" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:88 -#: rc.cpp:200 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers" -msgstr "Heavy Snow Showers" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:89 -#: rc.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog" -msgstr "Heavy Snow Showers Fog" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:90 -#: rc.cpp:204 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Heavy Snow Showers Fog/Mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:91 -#: rc.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain" -msgstr "Heavy Thunderstorm Rain" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:92 -#: rc.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Heavy Thunderstorm Rain Fog" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:93 -#: rc.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy" -msgstr "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:94 -#: rc.cpp:212 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:95 -#: rc.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Heavy Thunderstorm Rain Hail" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:96 -#: rc.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:97 -#: rc.cpp:218 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail" -msgstr "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:98 -#: rc.cpp:220 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:99 -#: rc.cpp:222 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Heavy Thunderstorm Rain Haze" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:100 -#: rc.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:101 -#: rc.cpp:226 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Snow" -msgstr "Heavy Thunderstorm Snow" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:102 -#: rc.cpp:228 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Ice Crystals" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:103 -#: rc.cpp:230 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets" -msgstr "Ice Pellets" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:104 -#: rc.cpp:232 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Ice Pellets Drizzle" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:105 -#: rc.cpp:234 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets in Vicinity" -msgstr "Ice Pellets in Vicinity" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:106 -#: rc.cpp:236 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Rain" -msgstr "Ice Pellets Rain" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:107 -#: rc.cpp:238 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle" -msgstr "Light Drizzle" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:108 -#: rc.cpp:240 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog" -msgstr "Light Drizzle Fog" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:109 -#: rc.cpp:242 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Light Drizzle Fog/Mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:110 -#: rc.cpp:244 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Light Drizzle Ice Pellets" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:111 -#: rc.cpp:246 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Snow" -msgstr "Light Drizzle Snow" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:112 -#: rc.cpp:248 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle" -msgstr "Light Freezing Drizzle" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:113 -#: rc.cpp:250 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Light Freezing Drizzle Rain" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:114 -#: rc.cpp:252 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Light Freezing Drizzle Snow" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:115 -#: rc.cpp:254 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Fog" -msgstr "Light Freezing Fog" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:116 -#: rc.cpp:256 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain" -msgstr "Light Freezing Rain" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:117 -#: rc.cpp:258 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Rain" -msgstr "Light Freezing Rain Rain" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:118 -#: rc.cpp:260 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Snow" -msgstr "Light Freezing Rain Snow" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:119 -#: rc.cpp:262 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets" -msgstr "Light Ice Pellets" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:120 -#: rc.cpp:264 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Light Ice Pellets Drizzle" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:121 -#: rc.cpp:266 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Rain" -msgstr "Light Ice Pellets Rain" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:122 -#: rc.cpp:268 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain" -msgstr "Light Rain" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:123 -#: rc.cpp:270 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain and Breezy" -msgstr "Light Rain and Breezy" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:124 -#: rc.cpp:272 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog" -msgstr "Light Rain Fog" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:125 -#: rc.cpp:274 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Light Rain Fog/Mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:126 -#: rc.cpp:276 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Light Rain Freezing Drizzle" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:127 -#: rc.cpp:278 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Rain" -msgstr "Light Rain Freezing Rain" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:128 -#: rc.cpp:280 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Ice Pellets" -msgstr "Light Rain Ice Pellets" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:129 -#: rc.cpp:282 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers" -msgstr "Light Rain Showers" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:130 -#: rc.cpp:284 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Light Rain Showers Fog/Mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:131 -#: rc.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Snow" -msgstr "Light Rain Snow" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:132 -#: rc.cpp:288 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain" -msgstr "Light Showers Rain" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:133 -#: rc.cpp:290 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Light Showers Rain Fog/Mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:134 -#: rc.cpp:292 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow" -msgstr "Light Showers Snow" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:135 -#: rc.cpp:294 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog" -msgstr "Light Showers Snow Fog" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:136 -#: rc.cpp:296 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Light Showers Snow Fog/Mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:137 -#: rc.cpp:298 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Light Small Hail/Snow Pellets" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:138 -#: rc.cpp:300 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow" -msgstr "Light Snow" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:139 -#: rc.cpp:302 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow" -msgstr "Light Snow Blowing Snow" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:140 -#: rc.cpp:304 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist" -msgstr "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:141 -#: rc.cpp:306 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Drizzle" -msgstr "Light Snow Drizzle" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:142 -#: rc.cpp:308 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog" -msgstr "Light Snow Fog" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:143 -#: rc.cpp:310 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog/Mist" -msgstr "Light Snow Fog/Mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:144 -#: rc.cpp:312 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Light Snow Freezing Drizzle" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:145 -#: rc.cpp:314 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Rain" -msgstr "Light Snow Freezing Rain" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:146 -#: rc.cpp:316 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Grains" -msgstr "Light Snow Grains" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:147 -#: rc.cpp:318 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Light Snow Low Drifting Snow" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:148 -#: rc.cpp:320 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Rain" -msgstr "Light Snow Rain" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:149 -#: rc.cpp:322 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers" -msgstr "Light Snow Showers" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:150 -#: rc.cpp:324 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog" -msgstr "Light Snow Showers Fog" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:151 -#: rc.cpp:326 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Light Snow Showers Fog/Mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:152 -#: rc.cpp:328 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain" -msgstr "Light Thunderstorm Rain" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:153 -#: rc.cpp:330 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Light Thunderstorm Rain Fog" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:154 -#: rc.cpp:332 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:155 -#: rc.cpp:334 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Light Thunderstorm Rain Hail" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:156 -#: rc.cpp:336 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Light Thunderstorm Rain Hail Fog" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:157 -#: rc.cpp:338 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:158 -#: rc.cpp:340 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Light Thunderstorm Rain Hail Haze" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:159 -#: rc.cpp:342 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Light Thunderstorm Rain Haze" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:160 -#: rc.cpp:344 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:161 -#: rc.cpp:346 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Snow" -msgstr "Light Thunderstorm Snow" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:162 -#: rc.cpp:348 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Dust" -msgstr "Low Drifting Dust" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:163 -#: rc.cpp:350 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Sand" -msgstr "Low Drifting Sand" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:164 -#: rc.cpp:352 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Snow" -msgstr "Low Drifting Snow" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:165 -#: rc.cpp:354 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Mostly Cloudy" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:166 -#: rc.cpp:356 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Breezy" -msgstr "Mostly Cloudy and Breezy" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:167 -#: rc.cpp:358 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Windy" -msgstr "Mostly Cloudy and Windy" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:168 -#: rc.cpp:360 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy with Haze" -msgstr "Mostly Cloudy with Haze" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:169 -#: rc.cpp:362 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast" -msgstr "Overcast" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:170 -#: rc.cpp:364 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Breezy" -msgstr "Overcast and Breezy" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:171 -#: rc.cpp:366 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Windy" -msgstr "Overcast and Windy" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:172 -#: rc.cpp:368 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast with Haze" -msgstr "Overcast with Haze" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:173 -#: rc.cpp:370 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog" -msgstr "Partial Fog" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:174 -#: rc.cpp:372 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog in Vicinity" -msgstr "Partial Fog in Vicinity" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:175 -#: rc.cpp:374 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Partly Cloudy" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:176 -#: rc.cpp:376 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Breezy" -msgstr "Partly Cloudy and Breezy" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:177 -#: rc.cpp:378 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Windy" -msgstr "Partly Cloudy and Windy" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:178 -#: rc.cpp:380 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy with Haze" -msgstr "Partly Cloudy with Haze" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:179 -#: rc.cpp:382 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog" -msgstr "Patches of Fog" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:180 -#: rc.cpp:384 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog in Vicinity" -msgstr "Patches of Fog in Vicinity" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:181 -#: rc.cpp:386 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog" -msgstr "Rain Fog" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:182 -#: rc.cpp:388 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog/Mist" -msgstr "Rain Fog/Mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:183 -#: rc.cpp:390 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Rain Freezing Drizzle" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:184 -#: rc.cpp:392 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Rain" -msgstr "Rain Freezing Rain" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:185 -#: rc.cpp:394 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Ice Pellets" -msgstr "Rain Ice Pellets" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:186 -#: rc.cpp:396 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Rain Showers" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:187 -#: rc.cpp:398 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Rain Showers Fog/Mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:188 -#: rc.cpp:400 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity" -msgstr "Rain Showers in Vicinity" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:189 -#: rc.cpp:402 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:190 -#: rc.cpp:404 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Snow" -msgstr "Rain Snow" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:191 -#: rc.cpp:406 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand" -msgstr "Sand" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:192 -#: rc.cpp:408 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm" -msgstr "Sand Storm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:193 -#: rc.cpp:410 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm in Vicinity" -msgstr "Sand Storm in Vicinity" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:194 -#: rc.cpp:412 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog" -msgstr "Shallow Fog" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:195 -#: rc.cpp:414 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog in Vicinity" -msgstr "Shallow Fog in Vicinity" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:196 -#: rc.cpp:416 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Hail" -msgstr "Showers Hail" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:197 -#: rc.cpp:418 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Ice Pellets" -msgstr "Showers Ice Pellets" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:198 -#: rc.cpp:420 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Showers in Vicinity Fog" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:199 -#: rc.cpp:422 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Snow" -msgstr "Showers in Vicinity Snow" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:200 -#: rc.cpp:424 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain" -msgstr "Showers Rain" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:201 -#: rc.cpp:426 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Showers Rain Fog/Mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:202 -#: rc.cpp:428 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity" -msgstr "Showers Rain in Vicinity" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:203 -#: rc.cpp:430 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:204 -#: rc.cpp:432 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow" -msgstr "Showers Snow" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:205 -#: rc.cpp:434 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog" -msgstr "Showers Snow Fog" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:206 -#: rc.cpp:436 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Showers Snow Fog/Mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:207 -#: rc.cpp:438 -msgctxt "weather condition" -msgid "Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Small Hail/Snow Pellets" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:208 -#: rc.cpp:440 -msgctxt "weather condition" -msgid "Smoke" -msgstr "Smoke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:209 -#: rc.cpp:442 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow" -msgstr "Snow" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:210 -#: rc.cpp:444 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Blowing Snow" -msgstr "Snow Blowing Snow" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:211 -#: rc.cpp:446 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Drizzle" -msgstr "Snow Drizzle" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:212 -#: rc.cpp:448 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog" -msgstr "Snow Fog" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:213 -#: rc.cpp:450 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog/Mist" -msgstr "Snow Fog/Mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:214 -#: rc.cpp:452 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Snow Freezing Drizzle" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:215 -#: rc.cpp:454 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Rain" -msgstr "Snow Freezing Rain" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:216 -#: rc.cpp:456 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Grains" -msgstr "Snow Grains" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:217 -#: rc.cpp:458 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Snow Low Drifting Snow" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:218 -#: rc.cpp:460 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Rain" -msgstr "Snow Rain" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:219 -#: rc.cpp:462 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Snow Showers" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:220 -#: rc.cpp:464 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog" -msgstr "Snow Showers Fog" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:221 -#: rc.cpp:466 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Snow Showers Fog/Mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:222 -#: rc.cpp:468 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity" -msgstr "Snow Showers in Vicinity" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:223 -#: rc.cpp:470 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Snow Showers in Vicinity Fog" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:224 -#: rc.cpp:472 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:225 -#: rc.cpp:474 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm" -msgstr "Thunderstorm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:226 -#: rc.cpp:476 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Fog" -msgstr "Thunderstorm Fog" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:227 -#: rc.cpp:478 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail" -msgstr "Thunderstorm Hail" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:228 -#: rc.cpp:480 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail Fog" -msgstr "Thunderstorm Hail Fog" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:229 -#: rc.cpp:482 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity" -msgstr "Thunderstorm Haze in Vicinity" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:230 -#: rc.cpp:484 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail" -msgstr "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:231 -#: rc.cpp:486 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain" -msgstr "Thunderstorm Heavy Rain" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:232 -#: rc.cpp:488 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog" -msgstr "Thunderstorm Heavy Rain Fog" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:233 -#: rc.cpp:490 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:234 -#: rc.cpp:492 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail" -msgstr "Thunderstorm Heavy Rain Hail" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:235 -#: rc.cpp:494 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog" -msgstr "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:236 -#: rc.cpp:496 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:237 -#: rc.cpp:498 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze" -msgstr "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:238 -#: rc.cpp:500 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze" -msgstr "Thunderstorm Heavy Rain Haze" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:239 -#: rc.cpp:502 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Ice Pellets" -msgstr "Thunderstorm Ice Pellets" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:240 -#: rc.cpp:504 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity" -msgstr "Thunderstorm in Vicinity" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:241 -#: rc.cpp:506 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog" -msgstr "Thunderstorm in Vicinity Fog" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:242 -#: rc.cpp:508 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:243 -#: rc.cpp:510 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail" -msgstr "Thunderstorm in Vicinity Hail" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:244 -#: rc.cpp:512 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze" -msgstr "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:245 -#: rc.cpp:514 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze" -msgstr "Thunderstorm in Vicinity Haze" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:246 -#: rc.cpp:516 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain" -msgstr "Thunderstorm Light Rain" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:247 -#: rc.cpp:518 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog" -msgstr "Thunderstorm Light Rain Fog" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:248 -#: rc.cpp:520 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:249 -#: rc.cpp:522 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail" -msgstr "Thunderstorm Light Rain Hail" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:250 -#: rc.cpp:524 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog" -msgstr "Thunderstorm Light Rain Hail Fog" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:251 -#: rc.cpp:526 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:252 -#: rc.cpp:528 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze" -msgstr "Thunderstorm Light Rain Hail Haze" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:253 -#: rc.cpp:530 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Haze" -msgstr "Thunderstorm Light Rain Haze" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:254 -#: rc.cpp:532 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain" -msgstr "Thunderstorm Rain" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:255 -#: rc.cpp:534 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Thunderstorm Rain Fog/Mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:256 -#: rc.cpp:536 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:257 -#: rc.cpp:538 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:258 -#: rc.cpp:540 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity" -msgstr "Thunderstorm Showers in Vicinity" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:259 -#: rc.cpp:542 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail" -msgstr "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:260 -#: rc.cpp:544 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:261 -#: rc.cpp:546 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Snow" -msgstr "Thunderstorm Snow" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:262 -#: rc.cpp:548 -msgctxt "weather condition" -msgid "Tornado/Water Spout" -msgstr "Tornado/Water Spout" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:263 -#: rc.cpp:550 -msgctxt "weather condition" -msgid "Windy" -msgstr "Windy" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264 -#: rc.cpp:552 -msgctxt "weather condition" -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:265 -#: rc.cpp:554 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Ice Crystals" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:266 -#: rc.cpp:556 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Volcanic Ash" -msgstr "Volcanic Ash" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:267 -#: rc.cpp:558 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Water Spout" -msgstr "Water Spout" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:268 -#: rc.cpp:560 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Spray" -msgstr "Freezing Spray" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:269 -#: rc.cpp:562 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Frost" -msgstr "Frost" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:270 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:348 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:720 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Thunderstorms" -msgstr "Chance of Thunderstorms" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:271 -#: rc.cpp:566 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms Likely" -msgstr "Thunderstorms Likely" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:272 -#: rc.cpp:568 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms" -msgstr "Thunderstorms" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:273 -#: rc.cpp:570 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Severe Tstms" -msgstr "Severe Tstms" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:274 -#: rc.cpp:572 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow/Sleet" -msgstr "Chance of Snow/Sleet" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:275 -#: rc.cpp:574 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet Likely" -msgstr "Snow/Sleet Likely" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:276 -#: rc.cpp:576 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet" -msgstr "Snow/Sleet" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:277 -#: rc.cpp:578 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Sleet" -msgstr "Chance of Rain/Sleet" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:278 -#: rc.cpp:580 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet Likely" -msgstr "Rain/Sleet Likely" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:279 -#: rc.cpp:582 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet" -msgstr "Rain/Sleet" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:280 -#: rc.cpp:584 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Freezing Rain" -msgstr "Chance of Rain/Freezing Rain" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:281 -#: rc.cpp:586 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain Likely" -msgstr "Rain/Freezing Rain Likely" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:282 -#: rc.cpp:588 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain" -msgstr "Rain/Freezing Rain" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:283 -#: rc.cpp:590 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wintry Mix" -msgstr "Wintry Mix" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:284 -#: rc.cpp:592 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Drizzle" -msgstr "Chance of Freezing Drizzle" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:285 -#: rc.cpp:594 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle Likely" -msgstr "Freezing Drizzle Likely" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:286 -#: rc.cpp:596 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Freezing Drizzle" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:287 -#: rc.cpp:598 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Rain" -msgstr "Chance of Freezing Rain" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:288 -#: rc.cpp:600 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain Likely" -msgstr "Freezing Rain Likely" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:289 -#: rc.cpp:602 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Freezing Rain" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:290 -#: rc.cpp:604 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Snow" -msgstr "Chance of Rain/Snow" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:291 -#: rc.cpp:606 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow Likely" -msgstr "Rain/Snow Likely" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292 -#: rc.cpp:608 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow" -msgstr "Rain/Snow" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293 -#: rc.cpp:610 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow" -msgstr "Chance of Snow" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:294 -#: rc.cpp:612 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Likely" -msgstr "Snow Likely" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:295 -#: rc.cpp:614 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow" -msgstr "Snow" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:296 -#: rc.cpp:616 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Heavy Snow" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:297 -#: rc.cpp:618 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Flurries" -msgstr "Chance of Flurries" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:298 -#: rc.cpp:620 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries Likely" -msgstr "Flurries Likely" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:299 -#: rc.cpp:622 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries" -msgstr "Flurries" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:300 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:303 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:630 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow Showers" -msgstr "Chance of Snow Showers" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:301 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:304 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:632 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers Likely" -msgstr "Snow Showers Likely" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:302 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:305 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:634 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Snow Showers" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:306 -#: rc.cpp:636 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Drizzle" -msgstr "Chance of Drizzle" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:307 -#: rc.cpp:638 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle Likely" -msgstr "Drizzle Likely" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:308 -#: rc.cpp:640 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle" -msgstr "Drizzle" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:309 -#: rc.cpp:642 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain" -msgstr "Chance of Rain" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:310 -#: rc.cpp:644 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Likely" -msgstr "Rain Likely" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311 -#: rc.cpp:646 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain" -msgstr "Rain" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:312 -#: rc.cpp:648 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Heavy Rain" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:313 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:316 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:656 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain Showers" -msgstr "Chance of Rain Showers" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:314 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:317 -#: rc.cpp:652 rc.cpp:658 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers Likely" -msgstr "Rain Showers Likely" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:315 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:318 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:660 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Rain Showers" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:319 -#: rc.cpp:662 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sleet" -msgstr "Sleet" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:320 -#: rc.cpp:664 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Smoke" -msgstr "Smoke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:321 -#: rc.cpp:666 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Freezing Fog" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:322 -#: rc.cpp:668 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Fog" -msgstr "Ice Fog" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:323 -#: rc.cpp:670 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Haze" -msgstr "Haze" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:324 -#: rc.cpp:672 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Blowing Sand" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:325 -#: rc.cpp:674 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Blowing Dust" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:326 -#: rc.cpp:676 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Blowing Snow" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:327 -#: rc.cpp:678 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Dense Fog" -msgstr "Dense Fog" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:328 -#: rc.cpp:680 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Fog" -msgstr "Fog" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:329 -#: rc.cpp:682 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Windy" -msgstr "Windy" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:330 -#: rc.cpp:684 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blustery" -msgstr "Blustery" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:331 -#: rc.cpp:686 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Breezy" -msgstr "Breezy" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:332 -#: rc.cpp:688 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cold" -msgstr "Cold" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:333 -#: rc.cpp:690 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Hot" -msgstr "Hot" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:334 -#: rc.cpp:692 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cloudy" -msgstr "Cloudy" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:335 -#: rc.cpp:694 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Mostly Cloudy" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:336 -#: rc.cpp:696 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Partly Cloudy" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:337 -#: rc.cpp:698 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Sunny" -msgstr "Mostly Sunny" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338 -#: rc.cpp:700 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sunny" -msgstr "Sunny" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:339 -#: rc.cpp:702 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Increasing Clouds" -msgstr "Increasing Clouds" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:340 -#: rc.cpp:704 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Cloudy" -msgstr "Becoming Cloudy" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:341 -#: rc.cpp:706 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing" -msgstr "Clearing" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:342 -#: rc.cpp:708 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Gradual Clearing" -msgstr "Gradual Clearing" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:343 -#: rc.cpp:710 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing Late" -msgstr "Clearing Late" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:344 -#: rc.cpp:712 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Decreasing Clouds" -msgstr "Decreasing Clouds" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:345 -#: rc.cpp:714 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Sunny" -msgstr "Becoming Sunny" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:346 -#: rc.cpp:716 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clear" -msgstr "Clear" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:347 -#: rc.cpp:718 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Clear" -msgstr "Mostly Clear" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:349 -#: rc.cpp:722 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Slight Chance Thunderstorms" -msgstr "Slight Chance of Thunderstorms" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:350 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:357 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:738 -msgctxt "wind direction" -msgid "N" -msgstr "N" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:351 -#: rc.cpp:726 -msgctxt "wind direction" -msgid "NE" -msgstr "NE" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:352 -#: rc.cpp:728 -msgctxt "wind direction" -msgid "S" -msgstr "S" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:353 -#: rc.cpp:730 -msgctxt "wind direction" -msgid "SW" -msgstr "SW" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:354 -#: rc.cpp:732 -msgctxt "wind direction" -msgid "E" -msgstr "E" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:355 -#: rc.cpp:734 -msgctxt "wind direction" -msgid "SE" -msgstr "SE" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:356 -#: rc.cpp:736 -msgctxt "wind direction" -msgid "W" -msgstr "W" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:358 -#: rc.cpp:740 -msgctxt "wind direction" -msgid "VR" -msgstr "VR" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359 -#: rc.cpp:742 ions/noaa/ion_noaa.cpp:697 -msgctxt "wind speed" -msgid "Calm" -msgstr "Calm" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 -msgctxt "weather condition" -msgid "few clouds" -msgstr "few clouds" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 -msgctxt "weather condition" -msgid "cloudy" -msgstr "cloudy" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 -msgctxt "weather condition" -msgid "overcast" -msgstr "overcast" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "haze" -msgstr "haze" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "fog with icing" -msgstr "fog with icing" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "drizzle" -msgstr "drizzle" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185 -msgctxt "weather condition" -msgid "light drizzle" -msgstr "light drizzle" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy drizzle" -msgstr "heavy drizzle" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing drizzle" -msgstr "freezing drizzle" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy freezing drizzle" -msgstr "heavy freezing drizzle" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "rain" -msgstr "rain" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain" -msgstr "light rain" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate rain" -msgstr "moderate rain" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain" -msgstr "heavy rain" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 -msgctxt "weather condition" -msgid "light freezing rain" -msgstr "light freezing rain" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing rain" -msgstr "freezing rain" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain snow" -msgstr "light rain snow" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain snow" -msgstr "heavy rain snow" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow" -msgstr "snow" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow" -msgstr "light snow" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate snow" -msgstr "moderate snow" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow" -msgstr "heavy snow" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "showers" -msgstr "showers" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205 -msgctxt "weather condition" -msgid "light showers" -msgstr "light showers" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy showers" -msgstr "heavy showers" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow rain showers" -msgstr "light snow rain showers" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow rain showers" -msgstr "heavy snow rain showers" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow showers" -msgstr "light snow showers" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow showers" -msgstr "snow showers" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213 -msgctxt "weather condition" -msgid "thunderstorm" -msgstr "thunderstorm" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "light thunderstorm" -msgstr "light thunderstorm" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:215 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy thunderstorm" -msgstr "heavy thunderstorm" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "n/a" -msgstr "n/a" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "sunny" -msgstr "sunny" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:237 -msgctxt "weather condition" -msgid "clear sky" -msgstr "clear sky" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:378 -msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code" -msgid "%1, %2, %3" -msgstr "%1, %2, %3" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:382 -msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code" -msgid "%1 (%2), %3, %4" -msgstr "%1 (%2), %3, %4" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:726 -msgid "Day" -msgstr "Day" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:736 -msgid "Night" -msgstr "Night" - -#: ions/ion.cpp:101 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: ions/ion.cpp:103 -msgid "NNE" -msgstr "NNE" - -#: ions/ion.cpp:105 -msgid "NE" -msgstr "NE" - -#: ions/ion.cpp:107 -msgid "ENE" -msgstr "ENE" - -#: ions/ion.cpp:109 -msgid "E" -msgstr "E" - -#: ions/ion.cpp:111 -msgid "SSE" -msgstr "SSE" - -#: ions/ion.cpp:113 -msgid "SE" -msgstr "SE" - -#: ions/ion.cpp:115 -msgid "ESE" -msgstr "ESE" - -#: ions/ion.cpp:117 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: ions/ion.cpp:119 -msgid "NNW" -msgstr "NNW" - -#: ions/ion.cpp:121 -msgid "NW" -msgstr "NW" - -#: ions/ion.cpp:123 -msgid "WNW" -msgstr "WNW" - -#: ions/ion.cpp:125 -msgid "W" -msgstr "W" - -#: ions/ion.cpp:127 -msgid "SSW" -msgstr "SSW" - -#: ions/ion.cpp:129 -msgid "SW" -msgstr "SW" - -#: ions/ion.cpp:131 -msgid "WSW" -msgstr "WSW" - -#: ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 ions/noaa/ion_noaa.cpp:332 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:497 ions/noaa/ion_noaa.cpp:501 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:504 ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:610 ions/noaa/ion_noaa.cpp:625 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:640 ions/noaa/ion_noaa.cpp:645 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:659 ions/noaa/ion_noaa.cpp:676 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:682 ions/noaa/ion_noaa.cpp:706 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:714 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531 -msgid "Data provided by NOAA National Weather Service" -msgstr "Data provided by NOAA National Weather Service" diff --git a/es/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po b/es/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po deleted file mode 100644 index 4cf2e464d..000000000 --- a/es/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po +++ /dev/null @@ -1,122 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_weatherstation.po to Spanish -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Santiago Fernández Sancho , 2007, 2008. -# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2007, 2009, 2010. -# Rafael Muñoz Cárdenas , 2008. -# Jaime Robles , 2009. -# Javier Vinal , 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-21 09:50+0200\n" -"Last-Translator: Javier Vinal \n" -"Language-Team: Spanish \n" -"Language: es\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Configuración de la estación meteorológica" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) -#: rc.cpp:6 -msgid "Weather Station" -msgstr "Estación meteorológica" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Location:" -msgstr "&Ubicación:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "&Search" -msgstr "Bu&scar" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Update &every:" -msgstr "Int&ervalo de actualización:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:168 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox) -#: rc.cpp:18 -msgid " minutes" -msgstr " minutos" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "Units" -msgstr "Unidades" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) -#: rc.cpp:24 -msgid "&Temperature:" -msgstr "&Temperatura:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Pressure:" -msgstr "&Presión:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel) -#: rc.cpp:30 -msgid "Wind &speed:" -msgstr "Velocidad del &viento:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel) -#: rc.cpp:33 -msgid "&Visibility:" -msgstr "&Visibilidad:" - -#: weatherconfig.cpp:204 -msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: weatherconfig.cpp:225 -msgid "No weather stations found for '%1'" -msgstr "No se ha encontrado ninguna estación meteorológica para «%1»" - -#: weatherconfig.cpp:236 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minuto" -msgstr[1] " minutos" - -#: weatherpopupapplet.cpp:107 -msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." -msgstr "" -"Se ha sobrepasado el tiempo límite para la obtención de información " -"meteorológica de %1." - -#: weatherpopupapplet.cpp:244 -msgid "Weather" -msgstr "Meteorología" - -#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128 -msgid "Cannot find '%1' using %2." -msgstr "No es posible encontrar «%1» usando %2." - -#: weathervalidator.cpp:122 -msgid "Connection to %1 weather server timed out." -msgstr "La conexión al servidor meteorológico %1 ha superado el tiempo límite." diff --git a/es/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po b/es/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po deleted file mode 100644 index 0da344bf2..000000000 --- a/es/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po +++ /dev/null @@ -1,58 +0,0 @@ -# translation of plasma_applet_weatherstation.po to Spanish -# Translation of plasma_applet_weatherstation.po to Spanish -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Santiago Fernández Sancho , 2007, 2008. -# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2007, 2009. -# Rafael Muñoz Cárdenas , 2008. -# Jaime Robles , 2009. -# Enrique Matias Sanchez (Quique) , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-27 18:41+0100\n" -"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (Quique) \n" -"Language-Team: Spanish \n" -"Language: es\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Configuración de la estación meteorológica" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) -#: rc.cpp:6 -msgid "Show LCD background" -msgstr "Mostrar el fondo en LCD" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Show location" -msgstr "Mostrar la ubicación" - -#: weatherstation.cpp:69 -msgid "OUTDOOR TEMP" -msgstr "TEMPERATURA EXTERIOR" - -#: weatherstation.cpp:91 -msgid "Appearance" -msgstr "Aspecto" - -#: weatherstation.cpp:144 -msgid "CURRENT WEATHER" -msgstr "TIEMPO ACTUAL" - -#: weatherstation.cpp:305 -msgid "Last updated: %1" -msgstr "Última actualización: %1" diff --git a/es/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po b/es/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po deleted file mode 100644 index 11deea6ee..000000000 --- a/es/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po +++ /dev/null @@ -1,197 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2009, 2010. -# Javier Vinal , 2012. -# Javier Viñal , 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-16 19:38+0100\n" -"Last-Translator: Javier Viñal \n" -"Language-Team: Spanish \n" -"Language: es\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274 -#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301 -msgid "Finding images for the weather wallpaper." -msgstr "" - -#: backgroundlistmodel.cpp:275 -msgid "Testing %1 for a Wallpaper package" -msgstr "Probando %1 como paquete de fondos de escritorio" - -#: backgroundlistmodel.cpp:280 -msgid "Adding wallpaper package in %1" -msgstr "Añadiendo el paquete de fondos de escritorio en %1" - -#: backgroundlistmodel.cpp:302 -msgid "Adding image %1" -msgstr "Añadiendo la imagen %1" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Weather condition:" -msgstr "Condición &meteorológica:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Picture:" -msgstr "&Imagen:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:9 -msgid "Browse" -msgstr "Navegar" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel) -#: rc.cpp:18 -msgid "Email:" -msgstr "Correo electrónico:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "License:" -msgstr "Licencia:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:24 -msgid "P&ositioning:" -msgstr "P&osicionamiento:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Color:" -msgstr "&Color:" - -#: weatherwallpaper.cpp:181 -msgid "&Advanced..." -msgstr "&Avanzados..." - -#: weatherwallpaper.cpp:273 -msgid "Advanced Wallpaper Settings" -msgstr "Preferencias avanzadas del fondo de escritorio" - -#: weatherwallpaper.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Despejado" - -#: weatherwallpaper.cpp:287 -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Parcialmente nuboso" - -#: weatherwallpaper.cpp:288 -msgid "Cloudy" -msgstr "Nuboso" - -#: weatherwallpaper.cpp:289 -msgid "Very Cloudy" -msgstr "Muy nuboso" - -#: weatherwallpaper.cpp:290 -msgid "Showering" -msgstr "Chubascos" - -#: weatherwallpaper.cpp:291 -msgid "Scattered Showers" -msgstr "Chubascos aislados" - -#: weatherwallpaper.cpp:292 -msgid "Rainy" -msgstr "Lluvioso" - -#: weatherwallpaper.cpp:293 -msgid "Misty" -msgstr "Niebla" - -#: weatherwallpaper.cpp:294 -msgid "Storming" -msgstr "Tormentoso" - -#: weatherwallpaper.cpp:295 -msgid "Hailing" -msgstr "Granizando" - -#: weatherwallpaper.cpp:296 -msgid "Snowing" -msgstr "Nevando" - -#: weatherwallpaper.cpp:297 -msgid "Scattered Snow" -msgstr "Nevadas aisladas" - -#: weatherwallpaper.cpp:298 -msgid "Partly Cloudy Night" -msgstr "Noche parcialmente nubosa" - -#: weatherwallpaper.cpp:299 -msgid "Cloudy Night" -msgstr "Noche nubosa" - -#: weatherwallpaper.cpp:300 -msgid "Clear Night" -msgstr "Noche clara" - -#: weatherwallpaper.cpp:301 -msgid "Mixed Precipitation" -msgstr "Precipitaciones mixtas" - -#: weatherwallpaper.cpp:313 -msgid "Scaled & Cropped" -msgstr "Escalado y recortado" - -#: weatherwallpaper.cpp:314 -msgid "Scaled" -msgstr "Escalado" - -#: weatherwallpaper.cpp:315 -msgid "Scaled, keep proportions" -msgstr "Escalado manteniendo las proporciones" - -#: weatherwallpaper.cpp:316 -msgid "Centered" -msgstr "Centrado" - -#: weatherwallpaper.cpp:317 -msgid "Tiled" -msgstr "En mosaico" - -#: weatherwallpaper.cpp:318 -msgid "Center Tiled" -msgstr "Mosaico centrado" - -#: weatherwallpaper.cpp:425 -msgctxt "Wallpaper info, author name" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: weatherwallpaper.cpp:454 -msgid "Select Wallpaper Image File" -msgstr "Seleccionar un archivo de imagen de fondo de escritorio" diff --git a/es/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po b/es/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po deleted file mode 100644 index 671923485..000000000 --- a/es/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po +++ /dev/null @@ -1,2413 +0,0 @@ -# translation of plasma_engine_weather.po to Spanish -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Eloy Cuadra , 2009, 2010. -# Jaime Robles , 2009. -# Javier Vinal , 2011. -# Cristina Yenyxe González García , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_engine_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-17 01:19+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Spanish \n" -"Language: es\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:1 -#: rc.cpp:26 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds" -msgstr "Unas pocas nubes " - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:2 -#: rc.cpp:28 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Breezy" -msgstr "Unas pocas nubes y brisa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:3 -#: rc.cpp:30 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Windy" -msgstr "Unas pocas nubes y viento" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:4 -#: rc.cpp:32 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds with Haze" -msgstr "Unas pocas nubes con neblina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:5 -#: rc.cpp:34 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Viento con polvo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:6 -#: rc.cpp:36 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Viento con arena" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:7 -#: rc.cpp:38 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Nieve con viento" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:8 -#: rc.cpp:40 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow in Vicinity" -msgstr "Viento con nieve en las inmediaciones" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:9 -#: rc.cpp:42 -msgctxt "weather condition" -msgid "Breezy" -msgstr "Con brisa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:10 -#: rc.cpp:44 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Claro" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:11 -#: rc.cpp:46 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear and Breezy" -msgstr "Limpio y con brisa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:12 -#: rc.cpp:48 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear with Haze" -msgstr "Limpio con neblina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:13 -#: rc.cpp:50 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle" -msgstr "Llovizna" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:14 -#: rc.cpp:52 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog" -msgstr "Niebla con llovizna" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:15 -#: rc.cpp:54 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Niebla con chubascos" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:16 -#: rc.cpp:56 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Chubascos con granizo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:17 -#: rc.cpp:58 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Snow" -msgstr "Chubascos con nieve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:18 -#: rc.cpp:60 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust" -msgstr "Polvo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:19 -#: rc.cpp:62 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls" -msgstr "Remolinos de polvo/arena" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:20 -#: rc.cpp:64 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity" -msgstr "Remolinos de polvo/arena en las inmediaciones" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:21 -#: rc.cpp:66 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm" -msgstr "Tormentas de polvo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:22 -#: rc.cpp:68 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm in Vicinity" -msgstr "Tormentas de polvo en los alrededores" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:23 -#: rc.cpp:70 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair" -msgstr "Limpio" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:24 -#: rc.cpp:72 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Breezy" -msgstr "Limpio y con brisa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:25 -#: rc.cpp:74 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Windy" -msgstr "Limpio y ventoso" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:26 -#: rc.cpp:76 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair with Haze" -msgstr "Limpio con neblina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:27 -#: rc.cpp:78 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog" -msgstr "Niebla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:28 -#: rc.cpp:80 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog in Vicinity" -msgstr "Niebla en las inmediaciones" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:29 -#: rc.cpp:82 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog/Mist" -msgstr "Niebla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:30 -#: rc.cpp:84 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Llovizna helada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:31 -#: rc.cpp:86 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle in Vicinity" -msgstr "Llovizna helada en los alrededores" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:32 -#: rc.cpp:88 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Lluvia o llovizna helada " - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:33 -#: rc.cpp:90 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Llovizna helada de nieve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:34 -#: rc.cpp:92 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Niebla helada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:35 -#: rc.cpp:94 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog in Vicinity" -msgstr "Niebla con llovizna en los alrededores" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:36 -#: rc.cpp:96 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Lluvia helada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:37 -#: rc.cpp:98 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain in Vicinity" -msgstr "Lluvia helada en los alrededores" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:38 -#: rc.cpp:100 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Rain" -msgstr "Lluvia o lluvia helada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:39 -#: rc.cpp:102 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Snow" -msgstr "Lluvia helada o nieve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:40 -#: rc.cpp:104 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud" -msgstr "Manga de tornado" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:41 -#: rc.cpp:106 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud in Vicinity" -msgstr "Manga de tornado en los alrededores" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:42 -#: rc.cpp:108 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail" -msgstr "Granizo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:43 -#: rc.cpp:110 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail Showers" -msgstr "Granizadas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:44 -#: rc.cpp:112 -msgctxt "weather condition" -msgid "Haze" -msgstr "Bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:45 -#: rc.cpp:114 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Blowing Snow" -msgstr "Nevada fuerte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:46 -#: rc.cpp:116 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle" -msgstr "Llovizna fuerte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:47 -#: rc.cpp:118 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog" -msgstr "Niebla espesa con llovizna" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:48 -#: rc.cpp:120 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Niebla espesa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:49 -#: rc.cpp:122 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Niebla espesa con granizo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:50 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:51 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:126 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Snow" -msgstr "Niebla espesa con nieve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:52 -#: rc.cpp:128 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Dust Storm" -msgstr "Tormenta fuerte de polvo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:53 -#: rc.cpp:130 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle" -msgstr "Llovizna helada fuerte " - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:54 -#: rc.cpp:132 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Llovizna helada fuerte con lluvia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:55 -#: rc.cpp:134 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Llovizna helada fuerte con nieve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:56 -#: rc.cpp:136 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Fog" -msgstr "Niebla helada fuerte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:57 -#: rc.cpp:138 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain" -msgstr "Lluvia helada fuerte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:58 -#: rc.cpp:140 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Rain" -msgstr "Lluvia helada fuerte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:59 -#: rc.cpp:142 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Snow" -msgstr "Lluvia helada fuerte con nieve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:60 -#: rc.cpp:144 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets" -msgstr "Granizo fuerte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:61 -#: rc.cpp:146 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Granizo fuerte con llovizna" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:62 -#: rc.cpp:148 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Rain" -msgstr "Granizo fuerte con lluvia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:63 -#: rc.cpp:150 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Lluvia fuerte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:64 -#: rc.cpp:152 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog" -msgstr "Lluvia fuerte con niebla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:65 -#: rc.cpp:154 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Lluvia fuerte con niebla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:66 -#: rc.cpp:156 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Lluvia fuerte con llovizna helada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:67 -#: rc.cpp:158 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Rain" -msgstr "Lluvia fuerte con lluvia helada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:68 -#: rc.cpp:160 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Ice Pellets" -msgstr "Lluvia fuerte con granizo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:69 -#: rc.cpp:162 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers" -msgstr "Aguaceros fuertes " - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:70 -#: rc.cpp:164 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Aguaceros fuertes con niebla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:71 -#: rc.cpp:166 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Snow" -msgstr "Lluvia fuerte con nieve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:72 -#: rc.cpp:168 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Sand Storm" -msgstr "Tormenta fuerte de arena" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:73 -#: rc.cpp:170 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain" -msgstr "Aguaceros fuertes" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:74 -#: rc.cpp:172 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Aguaceros fuertes con niebla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:75 -#: rc.cpp:174 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow" -msgstr "Aguaceros fuertes con nieve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:76 -#: rc.cpp:176 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog" -msgstr "Aguaceros fuertes con niebla y nieve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:77 -#: rc.cpp:178 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Aguaceros fuertes con niebla y nieve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:78 -#: rc.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Granizo pequeño fuerte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:79 -#: rc.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Nevada fuerte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:80 -#: rc.cpp:184 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Blowing Snow" -msgstr "Nevada fuerte con viento" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:81 -#: rc.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog" -msgstr "Nevada fuerte con niebla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:82 -#: rc.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog/Mist" -msgstr "Nevada fuerte con niebla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:83 -#: rc.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Nevada fuerte con llovizna helada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:84 -#: rc.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Rain" -msgstr "Nevada fuerte con lluvia helada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:85 -#: rc.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Grains" -msgstr "Nevada fuerte con granizo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:86 -#: rc.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Nevada fuerte con copos de caída lenta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:87 -#: rc.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Rain" -msgstr "Nevada fuerte con lluvia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:88 -#: rc.cpp:200 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers" -msgstr "Chubascos de nieve fuertes" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:89 -#: rc.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog" -msgstr "Chubascos de nieve fuertes y niebla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:90 -#: rc.cpp:204 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Chubascos de nieve fuertes y niebla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:91 -#: rc.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain" -msgstr "Tormenta eléctrica fuerte con lluvia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:92 -#: rc.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Tormenta eléctrica fuerte con lluvia y nieve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:93 -#: rc.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy" -msgstr "Tormenta eléctrica fuerte con lluvia, nieve y viento" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:94 -#: rc.cpp:212 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Tormenta eléctrica fuerte con lluvia y niebla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:95 -#: rc.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Tormenta eléctrica fuerte con lluvia y granizo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:96 -#: rc.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Tormenta eléctrica fuerte con lluvia, granizo y niebla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:97 -#: rc.cpp:218 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail" -msgstr "Tormenta eléctrica fuerte con lluvia, granizo y niebla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:98 -#: rc.cpp:220 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Tormenta eléctrica fuerte con lluvia, granizo y neblina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:99 -#: rc.cpp:222 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Tormenta eléctrica fuerte con lluvia y niebla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:100 -#: rc.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" -"Tormenta eléctrica fuerte con lluvia y copos de nieve y granizo pequeño" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:101 -#: rc.cpp:226 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Snow" -msgstr "Tormenta eléctrica fuerte con nieve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:102 -#: rc.cpp:228 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Cristales de hielo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:103 -#: rc.cpp:230 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets" -msgstr "Bolitas de hielo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:104 -#: rc.cpp:232 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Granizo con llovizna" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:105 -#: rc.cpp:234 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets in Vicinity" -msgstr "Granizo en las inmediaciones" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:106 -#: rc.cpp:236 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Rain" -msgstr "Granizo con lluvia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:107 -#: rc.cpp:238 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle" -msgstr "Llovizna ligera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:108 -#: rc.cpp:240 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog" -msgstr "Llovizna ligera con niebla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:109 -#: rc.cpp:242 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Llovizna ligera con niebla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:110 -#: rc.cpp:244 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Llovizna ligera con granizo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:111 -#: rc.cpp:246 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Snow" -msgstr "Llovizna ligera con nieve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:112 -#: rc.cpp:248 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle" -msgstr "Llovizna ligera helada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:113 -#: rc.cpp:250 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Llovizna helada ligera con lluvia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:114 -#: rc.cpp:252 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Llovizna helada ligera con nieve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:115 -#: rc.cpp:254 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Fog" -msgstr "Llovizna helada ligera con niebla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:116 -#: rc.cpp:256 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain" -msgstr "Lluvia helada ligera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:117 -#: rc.cpp:258 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Rain" -msgstr "Lluvia helada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:118 -#: rc.cpp:260 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Snow" -msgstr "Lluvia helada con nieve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:119 -#: rc.cpp:262 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets" -msgstr "Granizo ligero" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:120 -#: rc.cpp:264 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Granizo ligero con llovizna" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:121 -#: rc.cpp:266 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Rain" -msgstr "Granizo ligero con lluvia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:122 -#: rc.cpp:268 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain" -msgstr "Lluvia ligera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:123 -#: rc.cpp:270 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain and Breezy" -msgstr "Lluvia suave con brisa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:124 -#: rc.cpp:272 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog" -msgstr "Lluvia suave con niebla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:125 -#: rc.cpp:274 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Lluvia suave con niebla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:126 -#: rc.cpp:276 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Lluvia suave con llovizna helada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:127 -#: rc.cpp:278 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Rain" -msgstr "Lluvia suave con lluvia helada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:128 -#: rc.cpp:280 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Ice Pellets" -msgstr "Lluvia suave con granizo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:129 -#: rc.cpp:282 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers" -msgstr "Aguaceros suaves" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:130 -#: rc.cpp:284 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Aguaceros suaves" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:131 -#: rc.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Snow" -msgstr "Lluvia suave con nieve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:132 -#: rc.cpp:288 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain" -msgstr "Aguaceros suaves" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:133 -#: rc.cpp:290 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Aguaceros suaves con niebla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:134 -#: rc.cpp:292 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow" -msgstr "Aguaceros suaves con nieve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:135 -#: rc.cpp:294 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog" -msgstr "Aguaceros suaves con nieve y niebla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:136 -#: rc.cpp:296 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Aguaceros suaves con niebla y nieve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:137 -#: rc.cpp:298 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Aguaceros suaves con granizo y copos de nieve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:138 -#: rc.cpp:300 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow" -msgstr "Nevada ligera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:139 -#: rc.cpp:302 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow" -msgstr "Nieve con viento suave" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:140 -#: rc.cpp:304 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist" -msgstr "Nieve con viento suave y niebla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:141 -#: rc.cpp:306 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Drizzle" -msgstr "Nieve suave con llovizna" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:142 -#: rc.cpp:308 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog" -msgstr "Nieve suave con niebla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:143 -#: rc.cpp:310 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog/Mist" -msgstr "Nieve suave con niebla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:144 -#: rc.cpp:312 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Nieve suave con llovizna helada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:145 -#: rc.cpp:314 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Rain" -msgstr "Nieve suave con lluvia helada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:146 -#: rc.cpp:316 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Grains" -msgstr "Nieve suave con copos de nieve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:147 -#: rc.cpp:318 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Nieve suave de caída lenta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:148 -#: rc.cpp:320 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Rain" -msgstr "Nieve suave con lluvia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:149 -#: rc.cpp:322 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers" -msgstr "Chubascos de nieve ligeros" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:150 -#: rc.cpp:324 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog" -msgstr "Chubascos de nieve ligeros y niebla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:151 -#: rc.cpp:326 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Chubascos de nieve ligeros y niebla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:152 -#: rc.cpp:328 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain" -msgstr "Tormenta eléctrica pequeña con lluvia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:153 -#: rc.cpp:330 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Tormenta eléctrica pequeña con lluvia y niebla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:154 -#: rc.cpp:332 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Tormenta eléctrica pequeña con lluvia y niebla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:155 -#: rc.cpp:334 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Tormenta eléctrica pequeña con lluvia y granizo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:156 -#: rc.cpp:336 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Tormenta eléctrica pequeña con lluvia, granizo y niebla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:157 -#: rc.cpp:338 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Tormenta eléctrica pequeña con lluvia, granizo y niebla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:158 -#: rc.cpp:340 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Tormenta eléctrica pequeña con lluvia y bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:159 -#: rc.cpp:342 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Tormenta eléctrica pequeña con bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:160 -#: rc.cpp:344 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Tormenta eléctrica pequeña con lluvia, granizos y copos de nieve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:161 -#: rc.cpp:346 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Snow" -msgstr "Tormenta eléctrica pequeña con nieve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:162 -#: rc.cpp:348 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Dust" -msgstr "Ventisca de polvo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:163 -#: rc.cpp:350 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Sand" -msgstr "Ventisca de arena" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:164 -#: rc.cpp:352 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Snow" -msgstr "Ventisca de nieve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:165 -#: rc.cpp:354 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Principalmente nublado" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:166 -#: rc.cpp:356 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Breezy" -msgstr "Mayormente nublado y con brisa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:167 -#: rc.cpp:358 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Windy" -msgstr "Mayormente nublado y con viento" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:168 -#: rc.cpp:360 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy with Haze" -msgstr "Mayormente nublado y con bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:169 -#: rc.cpp:362 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast" -msgstr "Cubierto" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:170 -#: rc.cpp:364 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Breezy" -msgstr "Cubierto y con brisa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:171 -#: rc.cpp:366 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Windy" -msgstr "Cubierto y ventoso" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:172 -#: rc.cpp:368 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast with Haze" -msgstr "Cubierto con neblina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:173 -#: rc.cpp:370 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog" -msgstr "Parcialmente con niebla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:174 -#: rc.cpp:372 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog in Vicinity" -msgstr "Niebla parcial en los alrededores" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:175 -#: rc.cpp:374 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Parcialmente nuboso" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:176 -#: rc.cpp:376 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Breezy" -msgstr "Parcialmente nublado y con brisa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:177 -#: rc.cpp:378 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Windy" -msgstr "Parcialmente nublado y con viento" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:178 -#: rc.cpp:380 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy with Haze" -msgstr "Parcialmente nublado y con bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:179 -#: rc.cpp:382 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog" -msgstr "Jirones de niebla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:180 -#: rc.cpp:384 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog in Vicinity" -msgstr "Jirones de niebla en los alrededores" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:181 -#: rc.cpp:386 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog" -msgstr "Lluvia y niebla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:182 -#: rc.cpp:388 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog/Mist" -msgstr "Lluvia y niebla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:183 -#: rc.cpp:390 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Lluvia y llovizna helada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:184 -#: rc.cpp:392 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Rain" -msgstr "Lluvia helada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:185 -#: rc.cpp:394 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Ice Pellets" -msgstr "Lluvia con granizo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:186 -#: rc.cpp:396 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Aguaceros" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:187 -#: rc.cpp:398 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Aguaceros con niebla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:188 -#: rc.cpp:400 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity" -msgstr "Aguaceros en los alrededores" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:189 -#: rc.cpp:402 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Aguaceros en los alrededores con niebla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:190 -#: rc.cpp:404 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Snow" -msgstr "Lluvia con nieve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:191 -#: rc.cpp:406 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand" -msgstr "Arena" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:192 -#: rc.cpp:408 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm" -msgstr "Tormenta de arena" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:193 -#: rc.cpp:410 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm in Vicinity" -msgstr "Tormentas de arena en los alrededores" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:194 -#: rc.cpp:412 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog" -msgstr "Niebla superficial" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:195 -#: rc.cpp:414 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog in Vicinity" -msgstr "Niebla superficial en las inmediaciones" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:196 -#: rc.cpp:416 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Hail" -msgstr "Chaparrones de granizo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:197 -#: rc.cpp:418 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Ice Pellets" -msgstr "Chaparrones de granizo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:198 -#: rc.cpp:420 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Chaparrones con niebla en los alrededores" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:199 -#: rc.cpp:422 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Snow" -msgstr "Chaparrones con nieve en los alrededores" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:200 -#: rc.cpp:424 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain" -msgstr "Chaparrones" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:201 -#: rc.cpp:426 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Chaparrones con niebla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:202 -#: rc.cpp:428 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity" -msgstr "Chaparrones con en los alrededores" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:203 -#: rc.cpp:430 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Chaparrones con niebla en los alrededores" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:204 -#: rc.cpp:432 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow" -msgstr "Aguaceros con nieve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:205 -#: rc.cpp:434 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog" -msgstr "Aguaceros con nieve y niebla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:206 -#: rc.cpp:436 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Aguaceros con niebla y nieve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:207 -#: rc.cpp:438 -msgctxt "weather condition" -msgid "Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Granizo pequeño" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:208 -#: rc.cpp:440 -msgctxt "weather condition" -msgid "Smoke" -msgstr "Humo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:209 -#: rc.cpp:442 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow" -msgstr "Nieve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:210 -#: rc.cpp:444 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Blowing Snow" -msgstr "Nieve y viento" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:211 -#: rc.cpp:446 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Drizzle" -msgstr "Nieve con llovizna" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:212 -#: rc.cpp:448 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog" -msgstr "Nieve con niebla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:213 -#: rc.cpp:450 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog/Mist" -msgstr "Nevada con niebla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:214 -#: rc.cpp:452 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Nieve con chubascos helados" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:215 -#: rc.cpp:454 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Rain" -msgstr "Nieve con lluvia helada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:216 -#: rc.cpp:456 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Grains" -msgstr "Nieve granulada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:217 -#: rc.cpp:458 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Nevada con copos de caída lenta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:218 -#: rc.cpp:460 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Rain" -msgstr "Nieve con lluvia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:219 -#: rc.cpp:462 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Chubascos de nieve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:220 -#: rc.cpp:464 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog" -msgstr "Chubascos de nieve y niebla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:221 -#: rc.cpp:466 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Chubascos de nieve y niebla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:222 -#: rc.cpp:468 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity" -msgstr "Chubascos de nieve en los alrededores" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:223 -#: rc.cpp:470 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Chubascos de nieve en los alrededores y niebla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:224 -#: rc.cpp:472 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Chubascos de nieve en los alrededores y niebla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:225 -#: rc.cpp:474 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm" -msgstr "Tormenta eléctrica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:226 -#: rc.cpp:476 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Fog" -msgstr "Tormenta eléctrica con niebla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:227 -#: rc.cpp:478 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail" -msgstr "Tormenta eléctrica con granizo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:228 -#: rc.cpp:480 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail Fog" -msgstr "Tormenta eléctrica con niebla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:229 -#: rc.cpp:482 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity" -msgstr "Tormenta eléctrica con bruma en los alrededores" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:230 -#: rc.cpp:484 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail" -msgstr "Tormenta eléctrica con granizo y bruma en los alrededores" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:231 -#: rc.cpp:486 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain" -msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia fuerte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:232 -#: rc.cpp:488 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog" -msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia fuerte y niebla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:233 -#: rc.cpp:490 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia fuerte y niebla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:234 -#: rc.cpp:492 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail" -msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia fuerte y granizo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:235 -#: rc.cpp:494 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog" -msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia fuerte, granizo y niebla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:236 -#: rc.cpp:496 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia fuerte, granizo y niebla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:237 -#: rc.cpp:498 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze" -msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia fuerte, granizo y bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:238 -#: rc.cpp:500 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze" -msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia fuerte y bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:239 -#: rc.cpp:502 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Ice Pellets" -msgstr "Tormenta eléctrica con granizo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:240 -#: rc.cpp:504 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity" -msgstr "Tormenta eléctrica en los alrededores" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:241 -#: rc.cpp:506 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog" -msgstr "Tormenta eléctrica en los alrededores con niebla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:242 -#: rc.cpp:508 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Tormenta eléctrica en los alrededores con niebla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:243 -#: rc.cpp:510 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail" -msgstr "Tormenta eléctrica en los alrededores con granizo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:244 -#: rc.cpp:512 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze" -msgstr "Tormenta eléctrica en los alrededores con granizo y bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:245 -#: rc.cpp:514 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze" -msgstr "Tormenta eléctrica en los alrededores con bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:246 -#: rc.cpp:516 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain" -msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia suave" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:247 -#: rc.cpp:518 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog" -msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia suave y niebla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:248 -#: rc.cpp:520 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia suave y niebla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:249 -#: rc.cpp:522 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail" -msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia suave y granizo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:250 -#: rc.cpp:524 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog" -msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia suave, granizo y niebla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:251 -#: rc.cpp:526 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia suave, granizo y niebla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:252 -#: rc.cpp:528 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze" -msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia suave, granizo y bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:253 -#: rc.cpp:530 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Haze" -msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia suave y bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:254 -#: rc.cpp:532 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain" -msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:255 -#: rc.cpp:534 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia y niebla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:256 -#: rc.cpp:536 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia, granizo y niebla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:257 -#: rc.cpp:538 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia con granizo pequeño" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:258 -#: rc.cpp:540 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity" -msgstr "Tormenta eléctrica con aguaceros en los alrededores" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:259 -#: rc.cpp:542 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail" -msgstr "Tormenta eléctrica con aguaceros con granizo en los alrededores" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:260 -#: rc.cpp:544 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Tormenta eléctrica con granizo y nieve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:261 -#: rc.cpp:546 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Snow" -msgstr "Tormenta eléctrica con nieve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:262 -#: rc.cpp:548 -msgctxt "weather condition" -msgid "Tornado/Water Spout" -msgstr "Tornado/remolino de agua" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:263 -#: rc.cpp:550 -msgctxt "weather condition" -msgid "Windy" -msgstr "Ventoso" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264 -#: rc.cpp:552 -msgctxt "weather condition" -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:265 -#: rc.cpp:554 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Cristales de hielo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:266 -#: rc.cpp:556 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Volcanic Ash" -msgstr "Ceniza volcánica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:267 -#: rc.cpp:558 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Water Spout" -msgstr "Manga de agua" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:268 -#: rc.cpp:560 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Spray" -msgstr "Rocío helado" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:269 -#: rc.cpp:562 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Frost" -msgstr "Escarcha" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:270 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:348 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:720 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Thunderstorms" -msgstr "Posibilidad de tormentas eléctricas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:271 -#: rc.cpp:566 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms Likely" -msgstr "Alta probabilidad de tormentas eléctricas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:272 -#: rc.cpp:568 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms" -msgstr "Tormentas eléctricas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:273 -#: rc.cpp:570 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Severe Tstms" -msgstr "Fuertes tormentas eléctricas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:274 -#: rc.cpp:572 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow/Sleet" -msgstr "Posibilidad de nieve o aguanieve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:275 -#: rc.cpp:574 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet Likely" -msgstr "Alta probabilidad de nieve/aguanieve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:276 -#: rc.cpp:576 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet" -msgstr "Nieve/aguanieve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:277 -#: rc.cpp:578 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Sleet" -msgstr "Posibilidad de lluvia o aguanieve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:278 -#: rc.cpp:580 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet Likely" -msgstr "Alta probabilidad de lluvia/aguanieve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:279 -#: rc.cpp:582 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet" -msgstr "Lluvia/aguanieve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:280 -#: rc.cpp:584 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Freezing Rain" -msgstr "Posibilidad de lluvia o lluvia helada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:281 -#: rc.cpp:586 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain Likely" -msgstr "Alta probabilidad de lluvia/llovizna helada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:282 -#: rc.cpp:588 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain" -msgstr "Lluvia o lluvia helada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:283 -#: rc.cpp:590 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wintry Mix" -msgstr "Clima invernal" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:284 -#: rc.cpp:592 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Drizzle" -msgstr "Posibilidad de llovizna helada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:285 -#: rc.cpp:594 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle Likely" -msgstr "Alta probabilidad de llovizna helada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:286 -#: rc.cpp:596 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Llovizna helada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:287 -#: rc.cpp:598 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Rain" -msgstr "Posibilidad de lluvia helada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:288 -#: rc.cpp:600 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain Likely" -msgstr "Alta probabilidad de lluvia helada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:289 -#: rc.cpp:602 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Lluvia helada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:290 -#: rc.cpp:604 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Snow" -msgstr "Posibilidad de lluvia o nieve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:291 -#: rc.cpp:606 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow Likely" -msgstr "Alta probabilidad de lluvia/nieve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292 -#: rc.cpp:608 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow" -msgstr "Lluvia/Nieve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293 -#: rc.cpp:610 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow" -msgstr "Posibilidad de nieve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:294 -#: rc.cpp:612 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Likely" -msgstr "Alta probabilidad de nieve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:295 -#: rc.cpp:614 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow" -msgstr "Nieve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:296 -#: rc.cpp:616 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Nevada fuerte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:297 -#: rc.cpp:618 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Flurries" -msgstr "Posibilidad de chaparrones" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:298 -#: rc.cpp:620 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries Likely" -msgstr "Alta probabilidad de chaparrones" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:299 -#: rc.cpp:622 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries" -msgstr "Chubascos" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:300 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:303 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:630 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow Showers" -msgstr "Posibilidad de chubascos de nieve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:301 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:304 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:632 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers Likely" -msgstr "Alta probabilidad de chubascos de nieve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:302 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:305 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:634 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Chubascos de nieve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:306 -#: rc.cpp:636 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Drizzle" -msgstr "Posibilidad de llovizna" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:307 -#: rc.cpp:638 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle Likely" -msgstr "Alta probabilidad de lloviznas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:308 -#: rc.cpp:640 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle" -msgstr "Llovizna" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:309 -#: rc.cpp:642 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain" -msgstr "Posibilidad de lluvia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:310 -#: rc.cpp:644 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Likely" -msgstr "Alta probabilidad de lluvia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311 -#: rc.cpp:646 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain" -msgstr "Lluvia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:312 -#: rc.cpp:648 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Lluvia fuerte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:313 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:316 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:656 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain Showers" -msgstr "Posibilidad de chaparrones" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:314 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:317 -#: rc.cpp:652 rc.cpp:658 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers Likely" -msgstr "Alta probabilidad de aguaceros" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:315 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:318 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:660 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Aguaceros" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:319 -#: rc.cpp:662 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sleet" -msgstr "Aguanieve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:320 -#: rc.cpp:664 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Smoke" -msgstr "Humo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:321 -#: rc.cpp:666 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Niebla helada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:322 -#: rc.cpp:668 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Fog" -msgstr "Niebla helada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:323 -#: rc.cpp:670 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Haze" -msgstr "Bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:324 -#: rc.cpp:672 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Viento con arena" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:325 -#: rc.cpp:674 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Viento con polvo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:326 -#: rc.cpp:676 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Viento con nieve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:327 -#: rc.cpp:678 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Dense Fog" -msgstr "Niebla densa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:328 -#: rc.cpp:680 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Fog" -msgstr "Niebla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:329 -#: rc.cpp:682 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Windy" -msgstr "Ventoso" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:330 -#: rc.cpp:684 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blustery" -msgstr "Borrascoso" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:331 -#: rc.cpp:686 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Breezy" -msgstr "Con brisa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:332 -#: rc.cpp:688 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cold" -msgstr "Frío" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:333 -#: rc.cpp:690 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Hot" -msgstr "Calor" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:334 -#: rc.cpp:692 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cloudy" -msgstr "Nublado" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:335 -#: rc.cpp:694 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Principalmente nublado" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:336 -#: rc.cpp:696 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Parcialmente nuboso" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:337 -#: rc.cpp:698 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Sunny" -msgstr "Principalmente soleado" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338 -#: rc.cpp:700 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sunny" -msgstr "Soleado" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:339 -#: rc.cpp:702 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Increasing Clouds" -msgstr "Nubosidad creciente" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:340 -#: rc.cpp:704 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Cloudy" -msgstr "Nubosidad creciente" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:341 -#: rc.cpp:706 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing" -msgstr "Despejándose" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:342 -#: rc.cpp:708 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Gradual Clearing" -msgstr "Mejora gradual" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:343 -#: rc.cpp:710 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing Late" -msgstr "Mejora tardía" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:344 -#: rc.cpp:712 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Decreasing Clouds" -msgstr "Nubosidad decreciente" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:345 -#: rc.cpp:714 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Sunny" -msgstr "Evolucionando a soleado" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:346 -#: rc.cpp:716 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clear" -msgstr "Despejado" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:347 -#: rc.cpp:718 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Clear" -msgstr "Principalmente despejado" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:349 -#: rc.cpp:722 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Slight Chance Thunderstorms" -msgstr "Ligera posibilidad de tormentas eléctricas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:350 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:357 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:738 -msgctxt "wind direction" -msgid "N" -msgstr "N" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:351 -#: rc.cpp:726 -msgctxt "wind direction" -msgid "NE" -msgstr "NE" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:352 -#: rc.cpp:728 -msgctxt "wind direction" -msgid "S" -msgstr "S" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:353 -#: rc.cpp:730 -msgctxt "wind direction" -msgid "SW" -msgstr "SO" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:354 -#: rc.cpp:732 -msgctxt "wind direction" -msgid "E" -msgstr "E" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:355 -#: rc.cpp:734 -msgctxt "wind direction" -msgid "SE" -msgstr "SE" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:356 -#: rc.cpp:736 -msgctxt "wind direction" -msgid "W" -msgstr "O" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:358 -#: rc.cpp:740 -msgctxt "wind direction" -msgid "VR" -msgstr "VR" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359 -#: rc.cpp:742 ions/noaa/ion_noaa.cpp:697 -msgctxt "wind speed" -msgid "Calm" -msgstr "Calma" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 -msgctxt "weather condition" -msgid "few clouds" -msgstr "unas pocas nubes" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 -msgctxt "weather condition" -msgid "cloudy" -msgstr "nublado" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 -msgctxt "weather condition" -msgid "overcast" -msgstr "cubierto" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "haze" -msgstr "bruma" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "fog with icing" -msgstr "niebla con heladas" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "drizzle" -msgstr "llovizna" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185 -msgctxt "weather condition" -msgid "light drizzle" -msgstr "llovizna ligera" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy drizzle" -msgstr "llovizna fuerte" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing drizzle" -msgstr "llovizna congelada" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy freezing drizzle" -msgstr "llovizna helada fuerte " - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "rain" -msgstr "lluvia" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain" -msgstr "lluvia ligera" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate rain" -msgstr "lluvia moderada" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain" -msgstr "lluvia fuerte" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 -msgctxt "weather condition" -msgid "light freezing rain" -msgstr "lluvia helada ligera" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing rain" -msgstr "lluvia helada" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain snow" -msgstr "lluvia y nieve ligeras" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain snow" -msgstr "lluvia y nieve fuertes" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow" -msgstr "nieve" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow" -msgstr "nevada ligera" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate snow" -msgstr "nieve moderada" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow" -msgstr "nevada fuerte" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "showers" -msgstr "chaparrones" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205 -msgctxt "weather condition" -msgid "light showers" -msgstr "chaparrones suaves" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy showers" -msgstr "chaparrones fuertes" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow rain showers" -msgstr "nevadas ligeras con chaparrones" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow rain showers" -msgstr "nevadas fuertes con chaparrones" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow showers" -msgstr "chubascos de nieve ligeros" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow showers" -msgstr "chubascos de nieve" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213 -msgctxt "weather condition" -msgid "thunderstorm" -msgstr "tormenta eléctrica" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "light thunderstorm" -msgstr "tormenta eléctrica ligera" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:215 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy thunderstorm" -msgstr "tormenta eléctrica fuerte" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "n/a" -msgstr "na" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "sunny" -msgstr "soleado" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:237 -msgctxt "weather condition" -msgid "clear sky" -msgstr "despejado" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:378 -msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code" -msgid "%1, %2, %3" -msgstr "%1, %2, %3" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:382 -msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code" -msgid "%1 (%2), %3, %4" -msgstr "%1 (%2), %3, %4" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:726 -msgid "Day" -msgstr "Día" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:736 -msgid "Night" -msgstr "Noche" - -#: ions/ion.cpp:101 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: ions/ion.cpp:103 -msgid "NNE" -msgstr "NNE" - -#: ions/ion.cpp:105 -msgid "NE" -msgstr "NE" - -#: ions/ion.cpp:107 -msgid "ENE" -msgstr "ENE" - -#: ions/ion.cpp:109 -msgid "E" -msgstr "E" - -#: ions/ion.cpp:111 -msgid "SSE" -msgstr "SSE" - -#: ions/ion.cpp:113 -msgid "SE" -msgstr "SE" - -#: ions/ion.cpp:115 -msgid "ESE" -msgstr "ESE" - -#: ions/ion.cpp:117 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: ions/ion.cpp:119 -msgid "NNW" -msgstr "NNO" - -#: ions/ion.cpp:121 -msgid "NW" -msgstr "NO" - -#: ions/ion.cpp:123 -msgid "WNW" -msgstr "ONO" - -#: ions/ion.cpp:125 -msgid "W" -msgstr "O" - -#: ions/ion.cpp:127 -msgid "SSW" -msgstr "SSO" - -#: ions/ion.cpp:129 -msgid "SW" -msgstr "SO" - -#: ions/ion.cpp:131 -msgid "WSW" -msgstr "OSO" - -#: ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 ions/noaa/ion_noaa.cpp:332 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:497 ions/noaa/ion_noaa.cpp:501 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:504 ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:610 ions/noaa/ion_noaa.cpp:625 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:640 ions/noaa/ion_noaa.cpp:645 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:659 ions/noaa/ion_noaa.cpp:676 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:682 ions/noaa/ion_noaa.cpp:706 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:714 -msgid "N/A" -msgstr "N/d" - -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531 -msgid "Data provided by NOAA National Weather Service" -msgstr "Datos proporcionados por el servicio Nacional de Meteorología NOAA" diff --git a/et/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po b/et/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po deleted file mode 100644 index 0cb860ebd..000000000 --- a/et/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po +++ /dev/null @@ -1,116 +0,0 @@ -# translation of libplasmaweather.po to Estonian -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Marek Laane , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-04 22:18+0300\n" -"Last-Translator: Marek Laane \n" -"Language-Team: Estonian \n" -"Language: et\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Ilmajaama seadistamine" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) -#: rc.cpp:6 -msgid "Weather Station" -msgstr "Ilmajaam" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Location:" -msgstr "&Asukoht:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "&Search" -msgstr "Ot&si" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Update &every:" -msgstr "Uuendamise &intervall:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:168 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox) -#: rc.cpp:18 -msgid " minutes" -msgstr " minutit" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "Units" -msgstr "Ühikud" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) -#: rc.cpp:24 -msgid "&Temperature:" -msgstr "&Temperatuur:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Pressure:" -msgstr "Õ&hurõhk:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel) -#: rc.cpp:30 -msgid "Wind &speed:" -msgstr "T&uulekiirus:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel) -#: rc.cpp:33 -msgid "&Visibility:" -msgstr "Nähta&vus:" - -#: weatherconfig.cpp:204 -msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: weatherconfig.cpp:225 -msgid "No weather stations found for '%1'" -msgstr "\"%1\" puhul ei leitud ühtegi ilmajaama" - -#: weatherconfig.cpp:236 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minut" -msgstr[1] " minutit" - -#: weatherpopupapplet.cpp:107 -msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." -msgstr "%1 ilmateate hankimisel tekkis ajaületus." - -#: weatherpopupapplet.cpp:244 -msgid "Weather" -msgstr "Ilm" - -#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128 -msgid "Cannot find '%1' using %2." -msgstr "\"%1\" leidmine %2 abil nurjus." - -#: weathervalidator.cpp:122 -msgid "Connection to %1 weather server timed out." -msgstr "Ühendus %1 ilmaserveriga aegus." diff --git a/et/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po b/et/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po deleted file mode 100644 index 349b6348a..000000000 --- a/et/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po +++ /dev/null @@ -1,53 +0,0 @@ -# translation of plasma_applet_weatherstation.po to Estonian -# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Marek Laane , 2008-2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-22 05:10+0300\n" -"Last-Translator: Marek Laane \n" -"Language-Team: Estonian \n" -"Language: et\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Ilmajaama seadistamine" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) -#: rc.cpp:6 -msgid "Show LCD background" -msgstr "LCD tausta näitamine" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Show location" -msgstr "Asukoha näitamine" - -#: weatherstation.cpp:69 -msgid "OUTDOOR TEMP" -msgstr "ÕHUTEMPERATUUR" - -#: weatherstation.cpp:91 -msgid "Appearance" -msgstr "Välimus" - -#: weatherstation.cpp:144 -msgid "CURRENT WEATHER" -msgstr "TÄNANE ILM" - -#: weatherstation.cpp:305 -msgid "Last updated: %1" -msgstr "Viimati uuendatud: %1" diff --git a/et/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po b/et/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po deleted file mode 100644 index 31d375837..000000000 --- a/et/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po +++ /dev/null @@ -1,196 +0,0 @@ -# translation of plasma_wallpaper_weather.po to Estonian -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Marek Laane , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-04 23:21+0300\n" -"Last-Translator: Marek Laane \n" -"Language-Team: Estonian \n" -"Language: et\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" - -#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274 -#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301 -msgid "Finding images for the weather wallpaper." -msgstr "" - -#: backgroundlistmodel.cpp:275 -msgid "Testing %1 for a Wallpaper package" -msgstr "%1 testimine taustapildipaketi jaoks" - -#: backgroundlistmodel.cpp:280 -msgid "Adding wallpaper package in %1" -msgstr "Taustapildipaketi lisamine asukohta %1" - -#: backgroundlistmodel.cpp:302 -msgid "Adding image %1" -msgstr "Pildi %1 lisamine" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Weather condition:" -msgstr "&Ilmaolud:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Picture:" -msgstr "&Pilt:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:9 -msgid "Browse" -msgstr "Sirvi" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel) -#: rc.cpp:18 -msgid "Email:" -msgstr "E-posti aadress:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "License:" -msgstr "Litsents:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:24 -msgid "P&ositioning:" -msgstr "&Asetus:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Color:" -msgstr "&Värv:" - -#: weatherwallpaper.cpp:181 -msgid "&Advanced..." -msgstr "&Muu..." - -#: weatherwallpaper.cpp:273 -msgid "Advanced Wallpaper Settings" -msgstr "Muud taustapildi seadistused" - -#: weatherwallpaper.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Selge" - -#: weatherwallpaper.cpp:287 -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Osaliselt pilvine" - -#: weatherwallpaper.cpp:288 -msgid "Cloudy" -msgstr "Pilvine" - -#: weatherwallpaper.cpp:289 -msgid "Very Cloudy" -msgstr "Väga pilvine" - -#: weatherwallpaper.cpp:290 -msgid "Showering" -msgstr "Tibutamine" - -#: weatherwallpaper.cpp:291 -msgid "Scattered Showers" -msgstr "Hootine sadu" - -#: weatherwallpaper.cpp:292 -msgid "Rainy" -msgstr "Vihmane" - -#: weatherwallpaper.cpp:293 -msgid "Misty" -msgstr "Udune" - -#: weatherwallpaper.cpp:294 -msgid "Storming" -msgstr "Torm" - -#: weatherwallpaper.cpp:295 -msgid "Hailing" -msgstr "Rahe" - -#: weatherwallpaper.cpp:296 -msgid "Snowing" -msgstr "Lumesadu" - -#: weatherwallpaper.cpp:297 -msgid "Scattered Snow" -msgstr "Hootine lumesadu" - -#: weatherwallpaper.cpp:298 -msgid "Partly Cloudy Night" -msgstr "Osaliselt pilvine öö" - -#: weatherwallpaper.cpp:299 -msgid "Cloudy Night" -msgstr "Pilvine öö" - -#: weatherwallpaper.cpp:300 -msgid "Clear Night" -msgstr "Selge öö" - -#: weatherwallpaper.cpp:301 -msgid "Mixed Precipitation" -msgstr "Segasademed" - -#: weatherwallpaper.cpp:313 -msgid "Scaled & Cropped" -msgstr "Skaleeritud ja kärbitud" - -#: weatherwallpaper.cpp:314 -msgid "Scaled" -msgstr "Skaleeritud" - -#: weatherwallpaper.cpp:315 -msgid "Scaled, keep proportions" -msgstr "Skaleeritud proportsioone säilitades" - -#: weatherwallpaper.cpp:316 -msgid "Centered" -msgstr "Keskjoondatud" - -#: weatherwallpaper.cpp:317 -msgid "Tiled" -msgstr "Paanidena" - -#: weatherwallpaper.cpp:318 -msgid "Center Tiled" -msgstr "Keskjoondatud paanidena" - -#: weatherwallpaper.cpp:425 -msgctxt "Wallpaper info, author name" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: weatherwallpaper.cpp:454 -msgid "Select Wallpaper Image File" -msgstr "Taustapildi faili valik" diff --git a/et/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po b/et/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po deleted file mode 100644 index feed85135..000000000 --- a/et/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po +++ /dev/null @@ -1,2409 +0,0 @@ -# translation of plasma_engine_weather.po to Estonian -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Marek Laane , 2009, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_engine_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-18 18:02+0300\n" -"Last-Translator: Marek Laane \n" -"Language-Team: Estonian \n" -"Language: et\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:1 -#: rc.cpp:26 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds" -msgstr "Vähene pilvisus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:2 -#: rc.cpp:28 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Breezy" -msgstr "Vähene pilvisus ja kerge tuul" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:3 -#: rc.cpp:30 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Windy" -msgstr "Vähene pilvisus ja tugev tuul" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:4 -#: rc.cpp:32 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds with Haze" -msgstr "Vähene pilvisus ja vine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:5 -#: rc.cpp:34 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Tolmutuisk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:6 -#: rc.cpp:36 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Liivatuisk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:7 -#: rc.cpp:38 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Tuisk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:8 -#: rc.cpp:40 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow in Vicinity" -msgstr "Tuisk lähikonnas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:9 -#: rc.cpp:42 -msgctxt "weather condition" -msgid "Breezy" -msgstr "Kerge tuul" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:10 -#: rc.cpp:44 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Selge" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:11 -#: rc.cpp:46 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear and Breezy" -msgstr "Selge ja kerge tuul" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:12 -#: rc.cpp:48 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear with Haze" -msgstr "Selge ja vine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:13 -#: rc.cpp:50 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle" -msgstr "Uduvihm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:14 -#: rc.cpp:52 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog" -msgstr "Uduvihm ja udu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:15 -#: rc.cpp:54 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Uduvihm ja udu/uduvine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:16 -#: rc.cpp:56 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Uduvihm ja jääkruubid" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:17 -#: rc.cpp:58 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Snow" -msgstr "Uduvihm ja lumesadu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:18 -#: rc.cpp:60 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust" -msgstr "Tolmuvine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:19 -#: rc.cpp:62 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls" -msgstr "Tolmu/liivakeerised" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:20 -#: rc.cpp:64 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity" -msgstr "Tolmu/liivakeerised lähikonnas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:21 -#: rc.cpp:66 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm" -msgstr "Tolmutorm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:22 -#: rc.cpp:68 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm in Vicinity" -msgstr "Tolmutorm lähikonnas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:23 -#: rc.cpp:70 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair" -msgstr "Selge" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:24 -#: rc.cpp:72 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Breezy" -msgstr "Selge ja kerge tuul" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:25 -#: rc.cpp:74 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Windy" -msgstr "Selge ja tugev tuul" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:26 -#: rc.cpp:76 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair with Haze" -msgstr "Selge ja vine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:27 -#: rc.cpp:78 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog" -msgstr "Udu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:28 -#: rc.cpp:80 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog in Vicinity" -msgstr "Udu lähikonnas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:29 -#: rc.cpp:82 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog/Mist" -msgstr "Udu/uduvine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:30 -#: rc.cpp:84 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Nõrk jäävihm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:31 -#: rc.cpp:86 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle in Vicinity" -msgstr "Nõrk jäävihm lähikonnas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:32 -#: rc.cpp:88 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Nõrk jäävihm ja vihm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:33 -#: rc.cpp:90 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Nõrk jäävihm ja lumesadu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:34 -#: rc.cpp:92 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Jääudu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:35 -#: rc.cpp:94 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog in Vicinity" -msgstr "Jääudu lähikonnas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:36 -#: rc.cpp:96 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Jäävihm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:37 -#: rc.cpp:98 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain in Vicinity" -msgstr "Jäävihm lähikonnas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:38 -#: rc.cpp:100 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Rain" -msgstr "Jäävihm ja vihm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:39 -#: rc.cpp:102 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Snow" -msgstr "Jäävihm ja lumesadu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:40 -#: rc.cpp:104 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud" -msgstr "Tuulispask" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:41 -#: rc.cpp:106 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud in Vicinity" -msgstr "Tuulispask lähikonnas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:42 -#: rc.cpp:108 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail" -msgstr "Rahe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:43 -#: rc.cpp:110 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail Showers" -msgstr "Rahe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:44 -#: rc.cpp:112 -msgctxt "weather condition" -msgid "Haze" -msgstr "Põuavine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:45 -#: rc.cpp:114 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Blowing Snow" -msgstr "Tugev tuisk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:46 -#: rc.cpp:116 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle" -msgstr "Tugev uduvihm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:47 -#: rc.cpp:118 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog" -msgstr "Tugev uduvihm ja udu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:48 -#: rc.cpp:120 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Tugev uduvihm ja udu/uduvine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:49 -#: rc.cpp:122 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Tugev uduvihm ja jääkruubid" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:50 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:51 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:126 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Snow" -msgstr "Tugev uduvihm ja lumesadu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:52 -#: rc.cpp:128 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Dust Storm" -msgstr "Tugev tolmutorm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:53 -#: rc.cpp:130 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle" -msgstr "Tugev jäävihm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:54 -#: rc.cpp:132 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Tugev jäävihm ja vihm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:55 -#: rc.cpp:134 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Tugev jäävihm ja lumesadu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:56 -#: rc.cpp:136 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Fog" -msgstr "Tugev jääudu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:57 -#: rc.cpp:138 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain" -msgstr "Tugev jäävihm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:58 -#: rc.cpp:140 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Rain" -msgstr "Tugev jäävihm ja vihm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:59 -#: rc.cpp:142 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Snow" -msgstr "Tugev jäävihm ja lumesadu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:60 -#: rc.cpp:144 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets" -msgstr "Tugevad jääkruubid" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:61 -#: rc.cpp:146 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Tugevad jääkruubid ja uduvihm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:62 -#: rc.cpp:148 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Rain" -msgstr "Tugevad jääkruubid ja vihm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:63 -#: rc.cpp:150 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Tugev vihm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:64 -#: rc.cpp:152 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog" -msgstr "Tugev vihm ja udu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:65 -#: rc.cpp:154 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Tugev vihm ja udu/uduvine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:66 -#: rc.cpp:156 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Tugev vihm ja nõrk jäävihm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:67 -#: rc.cpp:158 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Rain" -msgstr "Tugev vihm ja jäävihm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:68 -#: rc.cpp:160 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Ice Pellets" -msgstr "Tugev vihm ja jääkruubid" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:69 -#: rc.cpp:162 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers" -msgstr "Tugev hoogvihm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:70 -#: rc.cpp:164 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Tugev hoogvihm ja udu/uduvine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:71 -#: rc.cpp:166 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Snow" -msgstr "Tugev vihm ja lumesadu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:72 -#: rc.cpp:168 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Sand Storm" -msgstr "Tugev liivatorm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:73 -#: rc.cpp:170 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain" -msgstr "Tugev hoogvihm ja vihm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:74 -#: rc.cpp:172 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Tugev hoogvihm, vihm ja udu/uduvine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:75 -#: rc.cpp:174 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow" -msgstr "Tugev hoogvihm ja lumesadu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:76 -#: rc.cpp:176 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog" -msgstr "Tugev hoogvihm, lumesadu ja udu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:77 -#: rc.cpp:178 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Tugev hoogvihm, lumesadu ja udu/uduvine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:78 -#: rc.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Tugev väike rahe/jääkruubid" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:79 -#: rc.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Tugev lumesadu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:80 -#: rc.cpp:184 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Blowing Snow" -msgstr "Tugev lumesadu ja tuisk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:81 -#: rc.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog" -msgstr "Tugev lumesadu ja udu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:82 -#: rc.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog/Mist" -msgstr "Tugev lumesadu ja udu/uduvine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:83 -#: rc.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Tugev lumesadu ja nõrk jäävihm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:84 -#: rc.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Rain" -msgstr "Tugev lumesadu ja jäävihm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:85 -#: rc.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Grains" -msgstr "Tugevad lumeterad" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:86 -#: rc.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Tugev lumesadu ja pinnatuisk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:87 -#: rc.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Rain" -msgstr "Tugev lumesadu ja vihm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:88 -#: rc.cpp:200 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers" -msgstr "Tugev hooglumi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:89 -#: rc.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog" -msgstr "Tugev hooglumi ja udu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:90 -#: rc.cpp:204 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Tugev hooglumi ja udu/uduvine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:91 -#: rc.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain" -msgstr "Tugev äikesetorm ja vihm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:92 -#: rc.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Tugev äikesetorm, vihm ja udu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:93 -#: rc.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy" -msgstr "Tugev äikesetorm, vihm, udu ja tuul" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:94 -#: rc.cpp:212 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Tugev äikesetorm, vihm ja udu/uduvine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:95 -#: rc.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Tugev äikesetorm, vihm ja rahe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:96 -#: rc.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Tugev äikesetorm, vihm, rahe ja udu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:97 -#: rc.cpp:218 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail" -msgstr "Tugev äikesetorm, vihm, rahe ja udu/rahe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:98 -#: rc.cpp:220 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Tugev äikesetorm, vihm, rahe ja vine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:99 -#: rc.cpp:222 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Tugev äikesetorm, vihm ja vine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:100 -#: rc.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Tugev äikesetorm, vihm ja väike rahe/lumekruubid" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:101 -#: rc.cpp:226 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Snow" -msgstr "Tugev äikesetorm ja lumesadu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:102 -#: rc.cpp:228 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Jääkristallid" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:103 -#: rc.cpp:230 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets" -msgstr "Jääkruubid" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:104 -#: rc.cpp:232 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Jääkruubid ja uduvihm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:105 -#: rc.cpp:234 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets in Vicinity" -msgstr "Jääkruubid lähikonnas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:106 -#: rc.cpp:236 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Rain" -msgstr "Jääkruubid ja vihm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:107 -#: rc.cpp:238 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle" -msgstr "Kerge uduvihm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:108 -#: rc.cpp:240 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog" -msgstr "Kerge uduvihm ja udu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:109 -#: rc.cpp:242 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Kerge uduvihm ja udu/uduvine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:110 -#: rc.cpp:244 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Kerge uduvihm ja jääkruubid" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:111 -#: rc.cpp:246 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Snow" -msgstr "Kerge uduvihm ja lumesadu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:112 -#: rc.cpp:248 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle" -msgstr "Kerge jäävihm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:113 -#: rc.cpp:250 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Kerge jäävihm ja vihm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:114 -#: rc.cpp:252 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Kerge jäävihm ja lumesadu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:115 -#: rc.cpp:254 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Fog" -msgstr "Kerge jääudu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:116 -#: rc.cpp:256 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain" -msgstr "Kerge jäävihm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:117 -#: rc.cpp:258 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Rain" -msgstr "Kerge jäävihm ja vihm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:118 -#: rc.cpp:260 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Snow" -msgstr "Kerge jäävihm ja lumesadu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:119 -#: rc.cpp:262 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets" -msgstr "Kerged jääkruubid" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:120 -#: rc.cpp:264 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Kerged jääkruubid ja uduvihm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:121 -#: rc.cpp:266 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Rain" -msgstr "Kerged jääkruubid ja vihm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:122 -#: rc.cpp:268 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain" -msgstr "Kerge vihm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:123 -#: rc.cpp:270 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain and Breezy" -msgstr "Kerge vihm ja tuul" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:124 -#: rc.cpp:272 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog" -msgstr "Kerge vihm ja udu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:125 -#: rc.cpp:274 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Kerge vihm ja udu/uduvine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:126 -#: rc.cpp:276 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Kerge vihm ja jäävihm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:127 -#: rc.cpp:278 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Rain" -msgstr "Kerge vihm ja jäävihm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:128 -#: rc.cpp:280 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Ice Pellets" -msgstr "Kerge vihm ja jääkruubid" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:129 -#: rc.cpp:282 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers" -msgstr "Kerge hoogvihm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:130 -#: rc.cpp:284 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Kerge hoogvihm ja udu/uduvine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:131 -#: rc.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Snow" -msgstr "Kerge vihm ja lumesadu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:132 -#: rc.cpp:288 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain" -msgstr "Kerge hoogvihm ja vihm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:133 -#: rc.cpp:290 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Kerge hoogvihm, vihm ja udu/uduvine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:134 -#: rc.cpp:292 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow" -msgstr "Kerge hoogvihm ja lumesadu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:135 -#: rc.cpp:294 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog" -msgstr "Kerge hoogvihm, lumesadu ja udu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:136 -#: rc.cpp:296 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Kerge hoogvihm, lumesadu ja udu/uduvine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:137 -#: rc.cpp:298 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Kerge rahe/lumekruubid" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:138 -#: rc.cpp:300 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow" -msgstr "Kerge lumesadu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:139 -#: rc.cpp:302 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow" -msgstr "Kerge lumesadu ja tuisk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:140 -#: rc.cpp:304 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist" -msgstr "Kerge lumesadu, tuisk ja udu/uduvine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:141 -#: rc.cpp:306 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Drizzle" -msgstr "Kerge lumesadu ja uduvihm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:142 -#: rc.cpp:308 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog" -msgstr "Kerge lumesadu ja udu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:143 -#: rc.cpp:310 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog/Mist" -msgstr "Kerge lumesadu ja udu/uduvine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:144 -#: rc.cpp:312 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Kerge lumesadu ja jäävihm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:145 -#: rc.cpp:314 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Rain" -msgstr "Kerge lumesadu ja jäävihm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:146 -#: rc.cpp:316 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Grains" -msgstr "Kerged lumeterad" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:147 -#: rc.cpp:318 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Kerge lumesadu ja pinnatuisk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:148 -#: rc.cpp:320 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Rain" -msgstr "Kerge lumesadu ja vihm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:149 -#: rc.cpp:322 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers" -msgstr "Kerge lumesadu ja hoogvihm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:150 -#: rc.cpp:324 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog" -msgstr "Kerge lumesadu, hoogvihm ja udu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:151 -#: rc.cpp:326 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Kerge lumesadu, hoogvihm ja udu/uduvine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:152 -#: rc.cpp:328 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain" -msgstr "Kerge äikesetorm ja vihm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:153 -#: rc.cpp:330 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Kerge äikesetorm, vihm ja udu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:154 -#: rc.cpp:332 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Kerge äikesetorm, vihm ja udu/uduvine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:155 -#: rc.cpp:334 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Kerge äikesetorm, vihm ja rahe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:156 -#: rc.cpp:336 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Kerge äikesetorm, vihm, rahe ja udu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:157 -#: rc.cpp:338 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Kerge äikesetorm, vihm, rahe ja udu/uduvine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:158 -#: rc.cpp:340 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Kerge äikesetorm, vihm, rahe ja vine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:159 -#: rc.cpp:342 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Kerge äikesetorm, vihm ja vine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:160 -#: rc.cpp:344 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Kerge äikesetorm, vihm ja väike rahe/lumekruubid" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:161 -#: rc.cpp:346 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Snow" -msgstr "Kerge äikesetorm ja lumesadu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:162 -#: rc.cpp:348 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Dust" -msgstr "Tolmu pinnatuisk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:163 -#: rc.cpp:350 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Sand" -msgstr "Liiva pinnatuisk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:164 -#: rc.cpp:352 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Snow" -msgstr "Pinnatuisk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:165 -#: rc.cpp:354 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Peamiselt pilvine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:166 -#: rc.cpp:356 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Breezy" -msgstr "Peamiselt pilvine ja kerge tuul" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:167 -#: rc.cpp:358 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Windy" -msgstr "Peamiselt pilvine ja tugev tuul" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:168 -#: rc.cpp:360 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy with Haze" -msgstr "Peamiselt pilvine ja vine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:169 -#: rc.cpp:362 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast" -msgstr "Lauspilvisus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:170 -#: rc.cpp:364 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Breezy" -msgstr "Lauspilvisus ja kerge tuul" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:171 -#: rc.cpp:366 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Windy" -msgstr "Lauspilvisus ja tugev tuul" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:172 -#: rc.cpp:368 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast with Haze" -msgstr "Lauspilvisus ja vine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:173 -#: rc.cpp:370 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog" -msgstr "Kohati udu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:174 -#: rc.cpp:372 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog in Vicinity" -msgstr "Kohati udu lähikonnas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:175 -#: rc.cpp:374 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Osaline pilvisus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:176 -#: rc.cpp:376 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Breezy" -msgstr "Kohati pilves ja kerge tuul" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:177 -#: rc.cpp:378 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Windy" -msgstr "Kohati pilves ja tugev tuul" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:178 -#: rc.cpp:380 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy with Haze" -msgstr "Kohati pilves ja vine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:179 -#: rc.cpp:382 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog" -msgstr "Uduviirud" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:180 -#: rc.cpp:384 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog in Vicinity" -msgstr "Uduviirud lähikonnas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:181 -#: rc.cpp:386 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog" -msgstr "Vihm ja udu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:182 -#: rc.cpp:388 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog/Mist" -msgstr "Vihm ja udu/uduvine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:183 -#: rc.cpp:390 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Vihm ja nõrk jäävihm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:184 -#: rc.cpp:392 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Rain" -msgstr "Vihm ja jäävihm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:185 -#: rc.cpp:394 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Ice Pellets" -msgstr "Vihm ja jääkruubid" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:186 -#: rc.cpp:396 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Vihm ja hoogvihm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:187 -#: rc.cpp:398 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Vihm, hoogvihm ja udu/uduvine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:188 -#: rc.cpp:400 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity" -msgstr "Vihma ja hoogvihm lähikonnas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:189 -#: rc.cpp:402 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Vihm, hoogvihm ja udu/uduvine lähikonnas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:190 -#: rc.cpp:404 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Snow" -msgstr "Vihm ja lumesadu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:191 -#: rc.cpp:406 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand" -msgstr "Liiv" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:192 -#: rc.cpp:408 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm" -msgstr "Liivatorm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:193 -#: rc.cpp:410 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm in Vicinity" -msgstr "Liivatorm lähikonnas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:194 -#: rc.cpp:412 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog" -msgstr "pinnaudu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:195 -#: rc.cpp:414 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog in Vicinity" -msgstr "Läbipaistva taevaga udu lähikonnas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:196 -#: rc.cpp:416 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Hail" -msgstr "Hoogvihm ja rahe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:197 -#: rc.cpp:418 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Ice Pellets" -msgstr "Hoogvihm ja jääkruubid" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:198 -#: rc.cpp:420 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Hoogvihm lähikonnas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:199 -#: rc.cpp:422 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Snow" -msgstr "Hoogvihm ja lumesadu lähikonnas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:200 -#: rc.cpp:424 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain" -msgstr "Hoogvihm ja vihm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:201 -#: rc.cpp:426 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Hoogvihm, vihm ja udu/uduvine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:202 -#: rc.cpp:428 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity" -msgstr "Hoogvihm ja vihm lähikonnas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:203 -#: rc.cpp:430 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Hoogvihm, vihm ja udu/uduvine lähikonnas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:204 -#: rc.cpp:432 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow" -msgstr "Hoogvihm ja lumesadu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:205 -#: rc.cpp:434 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog" -msgstr "Hoogvihm, lumesadu ja udu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:206 -#: rc.cpp:436 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Hoogvihm, lumesadu ja udu/uduvine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:207 -#: rc.cpp:438 -msgctxt "weather condition" -msgid "Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Väike rahe/lumekruubid" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:208 -#: rc.cpp:440 -msgctxt "weather condition" -msgid "Smoke" -msgstr "Suits" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:209 -#: rc.cpp:442 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow" -msgstr "Lumi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:210 -#: rc.cpp:444 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Blowing Snow" -msgstr "Lumesadu ja tuisk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:211 -#: rc.cpp:446 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Drizzle" -msgstr "Lumesadu ja uduvihm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:212 -#: rc.cpp:448 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog" -msgstr "Lumesadu ja udu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:213 -#: rc.cpp:450 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog/Mist" -msgstr "Lumesadu ja udu/uduvine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:214 -#: rc.cpp:452 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Lumesadu ja nõrk jäävihm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:215 -#: rc.cpp:454 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Rain" -msgstr "Lumesadu ja jäävihm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:216 -#: rc.cpp:456 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Grains" -msgstr "Teraline lumi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:217 -#: rc.cpp:458 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Lumesadu ja pinnatuisk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:218 -#: rc.cpp:460 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Rain" -msgstr "Lumesadu ja vihm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:219 -#: rc.cpp:462 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Hooglumi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:220 -#: rc.cpp:464 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog" -msgstr "Hooglumi ja udu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:221 -#: rc.cpp:466 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Hooglumi ja udu/uduvine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:222 -#: rc.cpp:468 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity" -msgstr "Hooglumi lähikonnas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:223 -#: rc.cpp:470 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Hooglumi ja udu lähikonnas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:224 -#: rc.cpp:472 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Hooglumi ja udu/uduvine lähikonnas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:225 -#: rc.cpp:474 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm" -msgstr "Äikesetorm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:226 -#: rc.cpp:476 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Fog" -msgstr "Äikesetorm ja udu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:227 -#: rc.cpp:478 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail" -msgstr "Äikesetorm ja rahe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:228 -#: rc.cpp:480 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail Fog" -msgstr "Äikesetorm, rahe ja udu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:229 -#: rc.cpp:482 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity" -msgstr "Äikesetorm ja vine lähikonnas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:230 -#: rc.cpp:484 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail" -msgstr "Äikesetorm, vine ja rahe lähikonnas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:231 -#: rc.cpp:486 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain" -msgstr "Äikesetorm ja tugev vihm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:232 -#: rc.cpp:488 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog" -msgstr "Äikesetorm, tugev vihm ja udu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:233 -#: rc.cpp:490 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Äikesetorm, tugev vihm ja udu/uduvine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:234 -#: rc.cpp:492 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail" -msgstr "Äikesetorm, tugev vihm ja rahe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:235 -#: rc.cpp:494 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog" -msgstr "Äikesetorm, tugev vihm, rahe ja udu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:236 -#: rc.cpp:496 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Äikesetorm, tugev vihm, rahe ja udu/uduvine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:237 -#: rc.cpp:498 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze" -msgstr "Äikesetorm, tugev vihm, rahe ja vine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:238 -#: rc.cpp:500 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze" -msgstr "Äikesetorm, tugev vihm ja vine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:239 -#: rc.cpp:502 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Ice Pellets" -msgstr "Äikesetorm ja jääkruubid" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:240 -#: rc.cpp:504 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity" -msgstr "Äikesetorm lähikonnas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:241 -#: rc.cpp:506 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog" -msgstr "Äikesetorm ja udu lähikonnas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:242 -#: rc.cpp:508 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Äikesetorm ja udu/uduvine lähikonnas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:243 -#: rc.cpp:510 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail" -msgstr "Äikesetorm ja rahe lähikonnas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:244 -#: rc.cpp:512 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze" -msgstr "Äikesetorm, rahe ja vine lähikonnas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:245 -#: rc.cpp:514 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze" -msgstr "Äikesetorm ja vine lähikonnas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:246 -#: rc.cpp:516 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain" -msgstr "Äikesetorm ja kerge vihm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:247 -#: rc.cpp:518 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog" -msgstr "Äikesetorm, kerge vihm ja udu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:248 -#: rc.cpp:520 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Äikesetorm, kerge vihm ja udu/uduvine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:249 -#: rc.cpp:522 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail" -msgstr "Äikesetorm, kerge vihm ja rahe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:250 -#: rc.cpp:524 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog" -msgstr "Äikesetorm, kerge vihm, rahe ja udu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:251 -#: rc.cpp:526 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Äikesetorm, kerge vihm, rahe ja udu/uduvine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:252 -#: rc.cpp:528 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze" -msgstr "Äikesetorm, kerge vihm, rahe ja vine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:253 -#: rc.cpp:530 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Haze" -msgstr "Äikesetorm, kerge vihm ja vine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:254 -#: rc.cpp:532 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain" -msgstr "Äikesetorm ja vihm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:255 -#: rc.cpp:534 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Äikesetorm, vihm ja udu/uduvine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:256 -#: rc.cpp:536 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Äikesetorm, vihm, rahe ja udu/uduvine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:257 -#: rc.cpp:538 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Äikesetorm, vihm ja väike rahe/lumekruubid" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:258 -#: rc.cpp:540 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity" -msgstr "Äikesetorm ja hoogvihm lähikonnas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:259 -#: rc.cpp:542 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail" -msgstr "Äikesetorm, hoogvihm ja rahe lähikonnas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:260 -#: rc.cpp:544 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Äikesetorm ja väike rahe/lumekruubid" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:261 -#: rc.cpp:546 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Snow" -msgstr "Äikesetorm ja lumesadu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:262 -#: rc.cpp:548 -msgctxt "weather condition" -msgid "Tornado/Water Spout" -msgstr "Tornaado/vesipüks" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:263 -#: rc.cpp:550 -msgctxt "weather condition" -msgid "Windy" -msgstr "Tuuline" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264 -#: rc.cpp:552 -msgctxt "weather condition" -msgid "N/A" -msgstr "-" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:265 -#: rc.cpp:554 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Jääkristallid" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:266 -#: rc.cpp:556 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Volcanic Ash" -msgstr "Vulkaaniline tuhk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:267 -#: rc.cpp:558 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Water Spout" -msgstr "Vesipüks" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:268 -#: rc.cpp:560 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Spray" -msgstr "Jäävihm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:269 -#: rc.cpp:562 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Frost" -msgstr "Härmatis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:270 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:348 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:720 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Thunderstorms" -msgstr "Äikesetormide võimalus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:271 -#: rc.cpp:566 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms Likely" -msgstr "Äikesetormide tõenäosus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:272 -#: rc.cpp:568 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms" -msgstr "Äikesetorm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:273 -#: rc.cpp:570 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Severe Tstms" -msgstr "Tugevad äikesetormid" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:274 -#: rc.cpp:572 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow/Sleet" -msgstr "Lume/lörtsi võimalus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:275 -#: rc.cpp:574 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet Likely" -msgstr "Lume/lörtsi tõenäosus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:276 -#: rc.cpp:576 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet" -msgstr "Lumi/lörts" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:277 -#: rc.cpp:578 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Sleet" -msgstr "Vihma/lörtsi võimalus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:278 -#: rc.cpp:580 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet Likely" -msgstr "Vihma/lörtsi tõenäosus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:279 -#: rc.cpp:582 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet" -msgstr "Vihm/lörts" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:280 -#: rc.cpp:584 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Freezing Rain" -msgstr "Vihma/jäävihma võimalus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:281 -#: rc.cpp:586 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain Likely" -msgstr "Vihma/jäävihma tõenäosus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:282 -#: rc.cpp:588 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain" -msgstr "Vihm ja jäävihm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:283 -#: rc.cpp:590 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wintry Mix" -msgstr "Nullilähedased tingimused" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:284 -#: rc.cpp:592 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Drizzle" -msgstr "Nõrga jäävihma võimalus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:285 -#: rc.cpp:594 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle Likely" -msgstr "Nõrga jäävihma tõenäosus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:286 -#: rc.cpp:596 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Nõrk jäävihm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:287 -#: rc.cpp:598 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Rain" -msgstr "Jäävihma võimalus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:288 -#: rc.cpp:600 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain Likely" -msgstr "Jäävihma tõenäosus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:289 -#: rc.cpp:602 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Jäävihm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:290 -#: rc.cpp:604 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Snow" -msgstr "Vihma või lumesaju võimalus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:291 -#: rc.cpp:606 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow Likely" -msgstr "Vihma/lume tõenäosus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292 -#: rc.cpp:608 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow" -msgstr "Vihm ja lumesadu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293 -#: rc.cpp:610 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow" -msgstr "Lumesaju võimalus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:294 -#: rc.cpp:612 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Likely" -msgstr "Lumesaju tõenäosus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:295 -#: rc.cpp:614 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow" -msgstr "Lumesadu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:296 -#: rc.cpp:616 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Tugev lumesadu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:297 -#: rc.cpp:618 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Flurries" -msgstr "Vähese lumesaju võimalus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:298 -#: rc.cpp:620 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries Likely" -msgstr "Vähese lumesaju tõenäosus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:299 -#: rc.cpp:622 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries" -msgstr "Vähene lumesadu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:300 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:303 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:630 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow Showers" -msgstr "Hooglume võimalus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:301 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:304 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:632 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers Likely" -msgstr "Hooglume tõenäosus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:302 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:305 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:634 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Hooglumi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:306 -#: rc.cpp:636 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Drizzle" -msgstr "Uduvihma võimalus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:307 -#: rc.cpp:638 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle Likely" -msgstr "Uduvihma tõenäosus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:308 -#: rc.cpp:640 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle" -msgstr "Uduvihm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:309 -#: rc.cpp:642 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain" -msgstr "Vihma võimalus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:310 -#: rc.cpp:644 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Likely" -msgstr "Vihma tõenäosus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311 -#: rc.cpp:646 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain" -msgstr "Vihm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:312 -#: rc.cpp:648 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Tugev vihm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:313 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:316 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:656 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain Showers" -msgstr "Hoogvihma võimalus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:314 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:317 -#: rc.cpp:652 rc.cpp:658 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers Likely" -msgstr "Hoogvihma tõenäosus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:315 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:318 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:660 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Hoogvihm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:319 -#: rc.cpp:662 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sleet" -msgstr "Lörts" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:320 -#: rc.cpp:664 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Smoke" -msgstr "Suits" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:321 -#: rc.cpp:666 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Jääudu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:322 -#: rc.cpp:668 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Fog" -msgstr "Jääudu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:323 -#: rc.cpp:670 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Haze" -msgstr "Põuavine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:324 -#: rc.cpp:672 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Liivatuisk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:325 -#: rc.cpp:674 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Tolmutuisk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:326 -#: rc.cpp:676 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Tuisk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:327 -#: rc.cpp:678 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Dense Fog" -msgstr "Tihe udu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:328 -#: rc.cpp:680 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Fog" -msgstr "Udu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:329 -#: rc.cpp:682 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Windy" -msgstr "Tuuline" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:330 -#: rc.cpp:684 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blustery" -msgstr "Tormine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:331 -#: rc.cpp:686 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Breezy" -msgstr "Kerge tuul" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:332 -#: rc.cpp:688 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cold" -msgstr "Külm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:333 -#: rc.cpp:690 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Hot" -msgstr "Palav" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:334 -#: rc.cpp:692 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cloudy" -msgstr "Pilvine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:335 -#: rc.cpp:694 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Peamiselt pilvine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:336 -#: rc.cpp:696 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Osaline pilvisus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:337 -#: rc.cpp:698 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Sunny" -msgstr "Peamiselt päikesepaiste" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338 -#: rc.cpp:700 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sunny" -msgstr "Päikesepaiste" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:339 -#: rc.cpp:702 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Increasing Clouds" -msgstr "Tugevnev pilvisus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:340 -#: rc.cpp:704 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Cloudy" -msgstr "Tihenev pilvisus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:341 -#: rc.cpp:706 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing" -msgstr "Selginev" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:342 -#: rc.cpp:708 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Gradual Clearing" -msgstr "Tasapisi selginev" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:343 -#: rc.cpp:710 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing Late" -msgstr "Hiljem selginev" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:344 -#: rc.cpp:712 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Decreasing Clouds" -msgstr "Vähenev pilvisus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:345 -#: rc.cpp:714 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Sunny" -msgstr "Päikesepaiste tugevnemine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:346 -#: rc.cpp:716 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clear" -msgstr "Selge" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:347 -#: rc.cpp:718 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Clear" -msgstr "Peamiselt selge" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:349 -#: rc.cpp:722 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Slight Chance Thunderstorms" -msgstr "Kerge äikesetormide võimalus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:350 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:357 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:738 -msgctxt "wind direction" -msgid "N" -msgstr "N" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:351 -#: rc.cpp:726 -msgctxt "wind direction" -msgid "NE" -msgstr "NE" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:352 -#: rc.cpp:728 -msgctxt "wind direction" -msgid "S" -msgstr "S" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:353 -#: rc.cpp:730 -msgctxt "wind direction" -msgid "SW" -msgstr "SW" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:354 -#: rc.cpp:732 -msgctxt "wind direction" -msgid "E" -msgstr "E" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:355 -#: rc.cpp:734 -msgctxt "wind direction" -msgid "SE" -msgstr "SE" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:356 -#: rc.cpp:736 -msgctxt "wind direction" -msgid "W" -msgstr "W" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:358 -#: rc.cpp:740 -msgctxt "wind direction" -msgid "VR" -msgstr "Muutlik" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359 -#: rc.cpp:742 ions/noaa/ion_noaa.cpp:697 -msgctxt "wind speed" -msgid "Calm" -msgstr "Nõrk" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 -msgctxt "weather condition" -msgid "few clouds" -msgstr "vähene pilvisus" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 -msgctxt "weather condition" -msgid "cloudy" -msgstr "pilves" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 -msgctxt "weather condition" -msgid "overcast" -msgstr "lauspilvisus" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "haze" -msgstr "põuavine" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "fog with icing" -msgstr "udu ja jäätumine" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "drizzle" -msgstr "uduvihm" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185 -msgctxt "weather condition" -msgid "light drizzle" -msgstr "kerge uduvihm" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy drizzle" -msgstr "tugev uduvihm" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing drizzle" -msgstr "nõrk jäävihm" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy freezing drizzle" -msgstr "tugev jäävihm" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "rain" -msgstr "vihm" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain" -msgstr "kerge vihm" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate rain" -msgstr "mõõdukas vihm" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain" -msgstr "tugev vihm" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 -msgctxt "weather condition" -msgid "light freezing rain" -msgstr "kerge jäävihm" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing rain" -msgstr "jäävihm" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain snow" -msgstr "kerge vihm ja lumesadu" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain snow" -msgstr "tugev vihm ja lumesadu" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow" -msgstr "lumesadu" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow" -msgstr "kerge lumesadu" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate snow" -msgstr "mõõdukas lumesadu" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow" -msgstr "tugev lumesadu" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "showers" -msgstr "hoogvihm" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205 -msgctxt "weather condition" -msgid "light showers" -msgstr "kerge hoogvihm" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy showers" -msgstr "tugev hoogvihm" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow rain showers" -msgstr "kerge vihm ja hooglumi" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow rain showers" -msgstr "tugev vihm ja hooglumi" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow showers" -msgstr "kerge hooglumi" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow showers" -msgstr "hooglumi" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213 -msgctxt "weather condition" -msgid "thunderstorm" -msgstr "äikesetorm" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "light thunderstorm" -msgstr "kerge äikesetorm" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:215 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy thunderstorm" -msgstr "tugev äikesetorm" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "n/a" -msgstr "-" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "sunny" -msgstr "päikesepaiste" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:237 -msgctxt "weather condition" -msgid "clear sky" -msgstr "selge taevas" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:378 -msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code" -msgid "%1, %2, %3" -msgstr "%1, %2, %3" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:382 -msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code" -msgid "%1 (%2), %3, %4" -msgstr "%1 (%2), %3, %4" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:726 -msgid "Day" -msgstr "Päev" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:736 -msgid "Night" -msgstr "Öö" - -#: ions/ion.cpp:101 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: ions/ion.cpp:103 -msgid "NNE" -msgstr "NNE" - -#: ions/ion.cpp:105 -msgid "NE" -msgstr "NE" - -#: ions/ion.cpp:107 -msgid "ENE" -msgstr "ENE" - -#: ions/ion.cpp:109 -msgid "E" -msgstr "E" - -#: ions/ion.cpp:111 -msgid "SSE" -msgstr "SSE" - -#: ions/ion.cpp:113 -msgid "SE" -msgstr "SE" - -#: ions/ion.cpp:115 -msgid "ESE" -msgstr "ESE" - -#: ions/ion.cpp:117 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: ions/ion.cpp:119 -msgid "NNW" -msgstr "NNW" - -#: ions/ion.cpp:121 -msgid "NW" -msgstr "NW" - -#: ions/ion.cpp:123 -msgid "WNW" -msgstr "WNW" - -#: ions/ion.cpp:125 -msgid "W" -msgstr "W" - -#: ions/ion.cpp:127 -msgid "SSW" -msgstr "SSW" - -#: ions/ion.cpp:129 -msgid "SW" -msgstr "SW" - -#: ions/ion.cpp:131 -msgid "WSW" -msgstr "WSW" - -#: ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 ions/noaa/ion_noaa.cpp:332 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:497 ions/noaa/ion_noaa.cpp:501 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:504 ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:610 ions/noaa/ion_noaa.cpp:625 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:640 ions/noaa/ion_noaa.cpp:645 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:659 ions/noaa/ion_noaa.cpp:676 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:682 ions/noaa/ion_noaa.cpp:706 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:714 -msgid "N/A" -msgstr "-" - -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531 -msgid "Data provided by NOAA National Weather Service" -msgstr "Andmed NOAA riiklikult ilmateenistuselt" diff --git a/eu/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po b/eu/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po deleted file mode 100644 index f094f3d16..000000000 --- a/eu/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po +++ /dev/null @@ -1,53 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# xalba , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: 23577.0.plasma_applet_weatherstation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-11 12:35+0100\n" -"Last-Translator: xalba \n" -"Language-Team: Basque \n" -"Language: eu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) -#: rc.cpp:3 -#, fuzzy -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Eguraldi appletaren konfiguraketa" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) -#: rc.cpp:6 -msgid "Show LCD background" -msgstr "" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Show location" -msgstr "" - -#: weatherstation.cpp:69 -msgid "OUTDOOR TEMP" -msgstr "" - -#: weatherstation.cpp:91 -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#: weatherstation.cpp:144 -msgid "CURRENT WEATHER" -msgstr "" - -#: weatherstation.cpp:305 -msgid "Last updated: %1" -msgstr "" diff --git a/eu/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po b/eu/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po deleted file mode 100644 index c2abee4f1..000000000 --- a/eu/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po +++ /dev/null @@ -1,2410 +0,0 @@ -# Translation of plasma_engine_weather.po to Euskara/Basque (eu). -# Copyright (C) 2010-2014, Free Software Foundation. -# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. -# -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2010, 2011, 2014. -# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_engine_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-26 15:55+0100\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"Language: eu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:1 -#: rc.cpp:26 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds" -msgstr "Hodei gutxi batzuk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:2 -#: rc.cpp:28 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Breezy" -msgstr "Hodei gutxi batzuk eta brisa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:3 -#: rc.cpp:30 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Windy" -msgstr "Hodei gutxi batzuk eta haizetsu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:4 -#: rc.cpp:32 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds with Haze" -msgstr "Hodei gutxi batzuk eta gandua" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:5 -#: rc.cpp:34 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Hauts-bisutsa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:6 -#: rc.cpp:36 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Harea-bisutsa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:7 -#: rc.cpp:38 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Elur-bisutsa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:8 -#: rc.cpp:40 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow in Vicinity" -msgstr "Elur-bisutsa inguruan" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:9 -#: rc.cpp:42 -msgctxt "weather condition" -msgid "Breezy" -msgstr "Brisa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:10 -#: rc.cpp:44 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Oskarbi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:11 -#: rc.cpp:46 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear and Breezy" -msgstr "Oskarbia eta brisa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:12 -#: rc.cpp:48 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear with Haze" -msgstr "Oskarbi eta gandua" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:13 -#: rc.cpp:50 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle" -msgstr "Zirimiria" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:14 -#: rc.cpp:52 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog" -msgstr "Zirimiria eta lainoa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:15 -#: rc.cpp:54 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Zirimiria eta lainoa edo lainobera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:16 -#: rc.cpp:56 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Zirimiria eta izotz-pikortak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:17 -#: rc.cpp:58 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Snow" -msgstr "Zirimiria eta elurra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:18 -#: rc.cpp:60 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust" -msgstr "Hautsa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:19 -#: rc.cpp:62 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls" -msgstr "Hauts- edo harea-zurrunbiloak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:20 -#: rc.cpp:64 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity" -msgstr "Hauts- edo harea-zurrunbiloak inguruan" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:21 -#: rc.cpp:66 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm" -msgstr "Hauts-ekaitza" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:22 -#: rc.cpp:68 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm in Vicinity" -msgstr "Hauts-ekaitza inguruan" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:23 -#: rc.cpp:70 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair" -msgstr "Ederra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:24 -#: rc.cpp:72 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Breezy" -msgstr "Ederra eta brisa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:25 -#: rc.cpp:74 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Windy" -msgstr "Ederra eta haizetsua" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:26 -#: rc.cpp:76 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair with Haze" -msgstr "Ederra eta gandua" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:27 -#: rc.cpp:78 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog" -msgstr "Lainoa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:28 -#: rc.cpp:80 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog in Vicinity" -msgstr "Lainoa inguruan" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:29 -#: rc.cpp:82 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog/Mist" -msgstr "Lainoa edo lainobera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:30 -#: rc.cpp:84 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Zirimiri izozkorra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:31 -#: rc.cpp:86 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle in Vicinity" -msgstr "Zirimiri izozkorra inguruan" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:32 -#: rc.cpp:88 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Zirimiri izozkorra eta euria" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:33 -#: rc.cpp:90 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Zirimiri izozkorra eta elurra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:34 -#: rc.cpp:92 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Laino izozkorra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:35 -#: rc.cpp:94 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog in Vicinity" -msgstr "Laino izozkorra inguruan" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:36 -#: rc.cpp:96 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Euri izozkorra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:37 -#: rc.cpp:98 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain in Vicinity" -msgstr "Euri izozkorra inguruan" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:38 -#: rc.cpp:100 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Rain" -msgstr "Euri izozkorra eta euria" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:39 -#: rc.cpp:102 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Snow" -msgstr "Euri izozkorra eta elurra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:40 -#: rc.cpp:104 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud" -msgstr "Tragarroi-inbutua" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:41 -#: rc.cpp:106 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud in Vicinity" -msgstr "Tragarroi-inbutua inguruan" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:42 -#: rc.cpp:108 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail" -msgstr "Kazkabarra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:43 -#: rc.cpp:110 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail Showers" -msgstr "Kazkabar-zaparradak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:44 -#: rc.cpp:112 -msgctxt "weather condition" -msgid "Haze" -msgstr "Gandua" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:45 -#: rc.cpp:114 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Blowing Snow" -msgstr "Elur-bisuts gogorra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:46 -#: rc.cpp:116 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle" -msgstr "Zirimiri ugaria" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:47 -#: rc.cpp:118 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog" -msgstr "Zirimiri mardula eta lainoa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:48 -#: rc.cpp:120 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Zirimiri mardula eta lainoa edo lainobera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:49 -#: rc.cpp:122 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Zirimiri mardula eta izotz-pikortak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:50 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:51 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:126 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Snow" -msgstr "Zirimiri ugaria eta elurra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:52 -#: rc.cpp:128 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Dust Storm" -msgstr "Hauts-ekaitz gogorra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:53 -#: rc.cpp:130 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle" -msgstr "Zirimiri izozkor ugaria" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:54 -#: rc.cpp:132 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Zirimiri izozkor ugaria eta euria" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:55 -#: rc.cpp:134 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Zirimiri izozkor ugaria eta elurra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:56 -#: rc.cpp:136 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Fog" -msgstr "Zirimiri ugaria eta lainoa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:57 -#: rc.cpp:138 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain" -msgstr "Euri izozkor ugaria" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:58 -#: rc.cpp:140 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Rain" -msgstr "Euri izozkor ugaria eta euria" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:59 -#: rc.cpp:142 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Snow" -msgstr "Euri izozkor ugaria eta elurra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:60 -#: rc.cpp:144 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets" -msgstr "Izotz-pikorta ugariak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:61 -#: rc.cpp:146 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Izotz-pikorta ugariak eta zirimiria" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:62 -#: rc.cpp:148 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Rain" -msgstr "Izotz-pikorta ugariak eta euria" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:63 -#: rc.cpp:150 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Euri ugari" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:64 -#: rc.cpp:152 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog" -msgstr "Euri ugaria eta lainoa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:65 -#: rc.cpp:154 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Euri ugaria eta lainoa edo lainobera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:66 -#: rc.cpp:156 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Euri ugaria eta zirimiri izozkorra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:67 -#: rc.cpp:158 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Rain" -msgstr "Euri ugaria eta euri izozkorra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:68 -#: rc.cpp:160 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Ice Pellets" -msgstr "Euri ugaria eta izotz-pikortak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:69 -#: rc.cpp:162 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers" -msgstr "Euri-zaparrada mardulak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:70 -#: rc.cpp:164 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Euri-zaparrada mardulak eta lainoa edo lainobera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:71 -#: rc.cpp:166 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Snow" -msgstr "Elurbusti mardula" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:72 -#: rc.cpp:168 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Sand Storm" -msgstr "Harea-ekaitz gogorra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:73 -#: rc.cpp:170 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain" -msgstr "Euri-zaparrada mardulak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:74 -#: rc.cpp:172 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Euri-zaparrada mardulak eta lainoa edo lainobera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:75 -#: rc.cpp:174 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow" -msgstr "Elur-zaparrada mardulak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:76 -#: rc.cpp:176 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog" -msgstr "Elur-zaparrada mardulak eta lainoa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:77 -#: rc.cpp:178 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Elur-zaparrada mardulak eta lainoa edo lainobera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:78 -#: rc.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Kazkabar txiki ugaria edo elur-pikortak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:79 -#: rc.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Elur mardula" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:80 -#: rc.cpp:184 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Blowing Snow" -msgstr "Elur mardula eta elur-bisutsa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:81 -#: rc.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog" -msgstr "Elur mardula eta lainoa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:82 -#: rc.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog/Mist" -msgstr "Elur mardula eta lainoa edo lainobera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:83 -#: rc.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Elur mardula eta zirimiri izozkorra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:84 -#: rc.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Rain" -msgstr "Elur mardula eta euri izozkorra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:85 -#: rc.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Grains" -msgstr "Elur-birrin ugaria" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:86 -#: rc.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Elur mardula eta behe-bisutsa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:87 -#: rc.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Rain" -msgstr "Elur mardula eta euria" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:88 -#: rc.cpp:200 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers" -msgstr "Elur-zaparrada mardulak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:89 -#: rc.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog" -msgstr "Elur-zaparrada mardulak eta lainoa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:90 -#: rc.cpp:204 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Elur-zaparrada mardulak eta lainoa edo lainobera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:91 -#: rc.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain" -msgstr "Trumoi-ekaitz gogorra eta euria" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:92 -#: rc.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Trumoi-ekaitz gogorra, euria eta lainoa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:93 -#: rc.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy" -msgstr "Trumoi-ekaitz gogorra, euria, lainoa eta haizea" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:94 -#: rc.cpp:212 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Trumoi-ekaitz gogorra, euria, lainoa edo lainobera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:95 -#: rc.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Trumoi-ekaitz gogorra, euria eta kazkabarra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:96 -#: rc.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Trumoi-ekaitz gogorra, euria, kazkabarra eta lainoa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:97 -#: rc.cpp:218 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail" -msgstr "Trumoi-ekaitz gogorra, euria, kazkabarra eta lainoa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:98 -#: rc.cpp:220 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Trumoi-ekaitz gogorra, euria, kazkabarra eta gandua" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:99 -#: rc.cpp:222 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Trumoi-ekaitz gogorra, euria eta gandua" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:100 -#: rc.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Trumoi-ekaitz gogorra, euria eta kazkabar txikia edo elur-pikortak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:101 -#: rc.cpp:226 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Snow" -msgstr "Trumoi-ekaitz gogorra eta elurra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:102 -#: rc.cpp:228 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Izotz-kristalak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:103 -#: rc.cpp:230 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets" -msgstr "Izotz-pikortak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:104 -#: rc.cpp:232 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Izotz-pikortak eta zirimiria" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:105 -#: rc.cpp:234 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets in Vicinity" -msgstr "Izotz-pikortak inguruan" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:106 -#: rc.cpp:236 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Rain" -msgstr "Izotz-pikortak eta euria" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:107 -#: rc.cpp:238 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle" -msgstr "Zirimiri arina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:108 -#: rc.cpp:240 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog" -msgstr "Zirimiri arina eta lainoa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:109 -#: rc.cpp:242 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Zirimiri arina eta lainoa edo lainobera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:110 -#: rc.cpp:244 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Zirimiri arina eta izotz-pikortak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:111 -#: rc.cpp:246 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Snow" -msgstr "Zirimiri arina eta elurra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:112 -#: rc.cpp:248 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle" -msgstr "Zirimiri izozkor arina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:113 -#: rc.cpp:250 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Zirimiri izozkor arina eta euria" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:114 -#: rc.cpp:252 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Zirimiri izozkor arina eta elurra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:115 -#: rc.cpp:254 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Fog" -msgstr "Laino izozkor arina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:116 -#: rc.cpp:256 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain" -msgstr "Euri izozkor arina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:117 -#: rc.cpp:258 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Rain" -msgstr "Euri izozkor arina eta euria" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:118 -#: rc.cpp:260 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Snow" -msgstr "Euri izozkor arina eta elurra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:119 -#: rc.cpp:262 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets" -msgstr "Izotz-pikorta arinak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:120 -#: rc.cpp:264 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Izotz-pikorta arinak eta zirimiria" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:121 -#: rc.cpp:266 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Rain" -msgstr "Izotz-pikorta arinak eta euria" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:122 -#: rc.cpp:268 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain" -msgstr "Euri arina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:123 -#: rc.cpp:270 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain and Breezy" -msgstr "Euri arina eta brisa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:124 -#: rc.cpp:272 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog" -msgstr "Euri arina eta lainoa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:125 -#: rc.cpp:274 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Euri arina eta lainoa edo lainobera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:126 -#: rc.cpp:276 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Euri arina eta zirimiri izozkorra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:127 -#: rc.cpp:278 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Rain" -msgstr "Euri arina eta euri izozkorra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:128 -#: rc.cpp:280 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Ice Pellets" -msgstr "Euri arina eta izotz-pikortak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:129 -#: rc.cpp:282 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers" -msgstr "Euri-zaparrada arinak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:130 -#: rc.cpp:284 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Euri-zaparrada arinak eta lainoa edo lainobera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:131 -#: rc.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Snow" -msgstr "Euri arina eta elurra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:132 -#: rc.cpp:288 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain" -msgstr "Euri-zaparrada arinak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:133 -#: rc.cpp:290 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Euri-zaparrada arinak eta lainoa edo lainobera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:134 -#: rc.cpp:292 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow" -msgstr "Elur-zaparrada arinak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:135 -#: rc.cpp:294 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog" -msgstr "Elur-zaparrada arinak eta lainoa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:136 -#: rc.cpp:296 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Elur-zaparrada arinak eta lainoa edo lainobera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:137 -#: rc.cpp:298 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Kazkabar txiki arina edo elur-pikortak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:138 -#: rc.cpp:300 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow" -msgstr "Elur arina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:139 -#: rc.cpp:302 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow" -msgstr "Elur arina eta elur-bisutsa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:140 -#: rc.cpp:304 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist" -msgstr "Elur arina, elur-bisutsa eta lainoa edo lainobera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:141 -#: rc.cpp:306 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Drizzle" -msgstr "Elur arina eta zirimiria" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:142 -#: rc.cpp:308 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog" -msgstr "Elur arina eta lainoa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:143 -#: rc.cpp:310 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog/Mist" -msgstr "Elur arina eta lainoa edo lainobera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:144 -#: rc.cpp:312 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Elur arina eta zirimiri izozkorra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:145 -#: rc.cpp:314 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Rain" -msgstr "Elur arina eta euri izozkorra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:146 -#: rc.cpp:316 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Grains" -msgstr "Elur-birrin arina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:147 -#: rc.cpp:318 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Elur arina eta behe-bisutsa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:148 -#: rc.cpp:320 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Rain" -msgstr "Elur arina eta euria" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:149 -#: rc.cpp:322 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers" -msgstr "Elur-zaparrada arinak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:150 -#: rc.cpp:324 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog" -msgstr "Elur zaparrada arinak eta lainoa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:151 -#: rc.cpp:326 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Elur zaparrada arinak eta lainoa edo lainobera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:152 -#: rc.cpp:328 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain" -msgstr "Trumoi-ekaitz ahula eta euria" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:153 -#: rc.cpp:330 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Trumoi-ekaitz ahula, euria eta lainoa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:154 -#: rc.cpp:332 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Trumoi-ekaitz ahula, euria eta lainoa edo lainobera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:155 -#: rc.cpp:334 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Trumoi-ekaitz ahula, euria eta kazkabarra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:156 -#: rc.cpp:336 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Trumoi-ekaitz ahula, euria, kazkabarra eta lainoa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:157 -#: rc.cpp:338 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Trumoi-ekaitz ahula, euria, kazkabarra eta lainoa edo lainobera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:158 -#: rc.cpp:340 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Trumoi-ekaitz arina, euria, kazkabarra eta gandua" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:159 -#: rc.cpp:342 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Trumoi-ekaitz arina, euria eta gandua" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:160 -#: rc.cpp:344 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Trumoi-ekaitz ahula, euria eta kazkabar txikia edo elur-pikortak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:161 -#: rc.cpp:346 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Snow" -msgstr "Trumoi-ekaitz ahula eta elurra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:162 -#: rc.cpp:348 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Dust" -msgstr "Hauts-bisutsa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:163 -#: rc.cpp:350 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Sand" -msgstr "Harea-bisutsa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:164 -#: rc.cpp:352 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Snow" -msgstr "Behe-bisutsa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:165 -#: rc.cpp:354 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Nagusiki hodeitsu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:166 -#: rc.cpp:356 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Breezy" -msgstr "Nagusiki hodeitsua eta brisa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:167 -#: rc.cpp:358 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Windy" -msgstr "Nagusiki hodeitsua eta haizetsua" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:168 -#: rc.cpp:360 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy with Haze" -msgstr "Nagusiki hodeitsua eta gandua" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:169 -#: rc.cpp:362 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast" -msgstr "Zeru estalia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:170 -#: rc.cpp:364 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Breezy" -msgstr "Zeru estalia eta brisa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:171 -#: rc.cpp:366 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Windy" -msgstr "Zeru estalia eta haizea" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:172 -#: rc.cpp:368 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast with Haze" -msgstr "Zeru estalia eta gandua" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:173 -#: rc.cpp:370 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog" -msgstr "Lainoa tarteka" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:174 -#: rc.cpp:372 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog in Vicinity" -msgstr "Lainoa tarteka inguruan" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:175 -#: rc.cpp:374 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Ostarteak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:176 -#: rc.cpp:376 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Breezy" -msgstr "Tarteka hodeitsua eta brisa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:177 -#: rc.cpp:378 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Windy" -msgstr "Tarteka hodeitsua eta haizetsua" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:178 -#: rc.cpp:380 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy with Haze" -msgstr "Tarteka hodeitsua eta gandua" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:179 -#: rc.cpp:382 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog" -msgstr "Laino-guneak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:180 -#: rc.cpp:384 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog in Vicinity" -msgstr "Laino-guneak inguruan" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:181 -#: rc.cpp:386 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog" -msgstr "Euria eta lainoa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:182 -#: rc.cpp:388 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog/Mist" -msgstr "Euria eta lainoa edo lainobera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:183 -#: rc.cpp:390 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Euria eta zirimiri izozkorra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:184 -#: rc.cpp:392 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Rain" -msgstr "Euria eta euri izozkorra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:185 -#: rc.cpp:394 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Ice Pellets" -msgstr "Euria eta izotz-pikortak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:186 -#: rc.cpp:396 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Euri-zaparradak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:187 -#: rc.cpp:398 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Euri-zaparradak eta lainoa edo lainobera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:188 -#: rc.cpp:400 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity" -msgstr "Euri-zaparradak inguruan" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:189 -#: rc.cpp:402 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Euri-zaparradak inguruan eta lainoa edo lainobera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:190 -#: rc.cpp:404 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Snow" -msgstr "Euria eta elurra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:191 -#: rc.cpp:406 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand" -msgstr "Harea" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:192 -#: rc.cpp:408 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm" -msgstr "Harea-ekaitza" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:193 -#: rc.cpp:410 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm in Vicinity" -msgstr "Harea-ekaitza inguruan" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:194 -#: rc.cpp:412 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog" -msgstr "Laino oso itxia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:195 -#: rc.cpp:414 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog in Vicinity" -msgstr "Laino oso itxia inguruan" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:196 -#: rc.cpp:416 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Hail" -msgstr "Zaparradak, kazkabarra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:197 -#: rc.cpp:418 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Ice Pellets" -msgstr "Zaparradak, izotz-pikortak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:198 -#: rc.cpp:420 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Zaparradak inguruan eta lainoa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:199 -#: rc.cpp:422 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Snow" -msgstr "Zaparradak inguruan eta elurra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:200 -#: rc.cpp:424 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain" -msgstr "Zaparradak, euria" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:201 -#: rc.cpp:426 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Zaparradak, euria, lainoa edo lainobera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:202 -#: rc.cpp:428 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity" -msgstr "Zaparradak, euria inguruan" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:203 -#: rc.cpp:430 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Zaparradak, euria inguruan, lainoa edo lainobera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:204 -#: rc.cpp:432 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow" -msgstr "Zaparradak, elurra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:205 -#: rc.cpp:434 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog" -msgstr "Zaparradak, elurra, lainoa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:206 -#: rc.cpp:436 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Zaparradak, elurra, lainoa edo lainobera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:207 -#: rc.cpp:438 -msgctxt "weather condition" -msgid "Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Kazkabar txikia edo elur-pikortak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:208 -#: rc.cpp:440 -msgctxt "weather condition" -msgid "Smoke" -msgstr "Kea" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:209 -#: rc.cpp:442 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow" -msgstr "Elurra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:210 -#: rc.cpp:444 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Blowing Snow" -msgstr "Elurra eta elur-bisutsa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:211 -#: rc.cpp:446 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Drizzle" -msgstr "Elurra eta zirimiria" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:212 -#: rc.cpp:448 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog" -msgstr "Elurra eta lainoa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:213 -#: rc.cpp:450 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog/Mist" -msgstr "Elurra eta lainoa edo lainobera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:214 -#: rc.cpp:452 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Elurra eta zirimiri izozkorra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:215 -#: rc.cpp:454 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Rain" -msgstr "Elurra eta euri izozkorra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:216 -#: rc.cpp:456 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Grains" -msgstr "Elur-birrinak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:217 -#: rc.cpp:458 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Elurra eta behe-bisutsa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:218 -#: rc.cpp:460 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Rain" -msgstr "Elurra eta euria" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:219 -#: rc.cpp:462 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Elur-zaparradak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:220 -#: rc.cpp:464 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog" -msgstr "Elur zaparradak eta lainoa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:221 -#: rc.cpp:466 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Elur-zaparradak eta lainoa edo lainobera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:222 -#: rc.cpp:468 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity" -msgstr "Elur-zaparradak inguruan" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:223 -#: rc.cpp:470 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Elur-zaparradak inguruan eta lainoa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:224 -#: rc.cpp:472 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Elur-zaparradak inguruan eta lainoa edo lainobera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:225 -#: rc.cpp:474 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm" -msgstr "Trumoi-ekaitza" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:226 -#: rc.cpp:476 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Fog" -msgstr "Trumoi-ekaitza eta lainoa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:227 -#: rc.cpp:478 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail" -msgstr "Trumoi-ekaitza eta kazkabarra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:228 -#: rc.cpp:480 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail Fog" -msgstr "Trumoi-ekaitza, kazkabarra eta lainoa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:229 -#: rc.cpp:482 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity" -msgstr "Trumoi-ekaitza eta gandua inguruan" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:230 -#: rc.cpp:484 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail" -msgstr "Trumoi-ekaitza, gandua inguruan eta kazkabarra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:231 -#: rc.cpp:486 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain" -msgstr "Trumoi-ekaitza eta euri ugaria" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:232 -#: rc.cpp:488 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog" -msgstr "Trumoi-ekaitza, euri ugaria eta lainoa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:233 -#: rc.cpp:490 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Trumoi-ekaitza, euri ugaria eta lainoa edo lainobera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:234 -#: rc.cpp:492 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail" -msgstr "Trumoi-ekaitza, euri ugaria eta kazkabarra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:235 -#: rc.cpp:494 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog" -msgstr "Trumoi-ekaitza, euri mardula, kazkabarra eta lainoa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:236 -#: rc.cpp:496 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Trumoi-ekaitza, euri ugaria, kazkabarra eta lainoa edo lainobera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:237 -#: rc.cpp:498 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze" -msgstr "Trumoi-ekaitza, euri ugaria, kazkabarra eta gandua" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:238 -#: rc.cpp:500 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze" -msgstr "Trumoi-ekaitza, euri ugaria eta gandua" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:239 -#: rc.cpp:502 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Ice Pellets" -msgstr "Trumoi-ekaitza eta izotz-pikortak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:240 -#: rc.cpp:504 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity" -msgstr "Trumoi-ekaitza inguruan" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:241 -#: rc.cpp:506 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog" -msgstr "Trumoi-ekaitza inguruan eta lainoa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:242 -#: rc.cpp:508 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Trumoi-ekaitza inguruan eta lainoa edo lainobera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:243 -#: rc.cpp:510 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail" -msgstr "Trumoi-ekaitza inguruan eta kazkabarra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:244 -#: rc.cpp:512 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze" -msgstr "Trumoi-ekaitza inguruan, kazkabarra eta gandua" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:245 -#: rc.cpp:514 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze" -msgstr "Trumoi-ekaitza inguruan eta gandua" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:246 -#: rc.cpp:516 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain" -msgstr "Trumoi-ekaitza eta euri arina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:247 -#: rc.cpp:518 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog" -msgstr "Trumoi-ekaitza, euri arina eta lainoa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:248 -#: rc.cpp:520 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Trumoi-ekaitza, euri arina eta lainoa edo lainobera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:249 -#: rc.cpp:522 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail" -msgstr "Trumoi-ekaitza, euri arina eta kazkabarra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:250 -#: rc.cpp:524 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog" -msgstr "Trumoi-ekaitza, euri arina, kazkabarra eta lainoa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:251 -#: rc.cpp:526 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Trumoi-ekaitza, euri arina, kazkabarra eta lainoa edo lainobera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:252 -#: rc.cpp:528 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze" -msgstr "Trumoi-ekaitza, euri arina, kazkabarra eta gandua" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:253 -#: rc.cpp:530 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Haze" -msgstr "Trumoi-ekaitza, euri arina eta gandua" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:254 -#: rc.cpp:532 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain" -msgstr "Trumoi-ekaitza eta euria" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:255 -#: rc.cpp:534 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Trumoi-ekaitza, euria eta lainoa edo lainobera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:256 -#: rc.cpp:536 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Trumoi-ekaitza, euria, kazkabarra eta lainoa edo lainobera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:257 -#: rc.cpp:538 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Trumoi-ekaitza, euria eta kazkabar txikia edo elur-pikortak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:258 -#: rc.cpp:540 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity" -msgstr "Trumoi-ekaitza eta zaparradak inguruan" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:259 -#: rc.cpp:542 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail" -msgstr "Trumoi-ekaitza, zaparradak inguruan eta kazkabarra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:260 -#: rc.cpp:544 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Trumoi-ekaitza eta kazkabar txikia edo elur-pikortak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:261 -#: rc.cpp:546 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Snow" -msgstr "Trumoi-ekaitza eta elurra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:262 -#: rc.cpp:548 -msgctxt "weather condition" -msgid "Tornado/Water Spout" -msgstr "Tornadoa edo itsas tragarroia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:263 -#: rc.cpp:550 -msgctxt "weather condition" -msgid "Windy" -msgstr "Haizetsu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264 -#: rc.cpp:552 -msgctxt "weather condition" -msgid "N/A" -msgstr "E/A" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:265 -#: rc.cpp:554 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Izotz-kristalak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:266 -#: rc.cpp:556 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Volcanic Ash" -msgstr "Errauts bolkanikoa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:267 -#: rc.cpp:558 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Water Spout" -msgstr "Itsas tragarroia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:268 -#: rc.cpp:560 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Spray" -msgstr "Zipriztin izoztuak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:269 -#: rc.cpp:562 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Frost" -msgstr "Izotza" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:270 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:348 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:720 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Thunderstorms" -msgstr "Trumoi-ekaitzak egiteko probabilitatea" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:271 -#: rc.cpp:566 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms Likely" -msgstr "Trumoi-ekaitzak egiteko probabilitate handia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:272 -#: rc.cpp:568 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms" -msgstr "Trumoi-ekaitzak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:273 -#: rc.cpp:570 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Severe Tstms" -msgstr "Trumoi-ekaitz gogorrak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:274 -#: rc.cpp:572 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow/Sleet" -msgstr "Elurra edo elurbustia egiteko probabilitatea" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:275 -#: rc.cpp:574 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet Likely" -msgstr "Elurra edo elurbustia egiteko probabilitate handia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:276 -#: rc.cpp:576 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet" -msgstr "Elurra edo elurbustia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:277 -#: rc.cpp:578 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Sleet" -msgstr "Euria edo elurbustia egiteko probabilitatea" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:278 -#: rc.cpp:580 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet Likely" -msgstr "Euria edo elurbustia egiteko probabilitate handia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:279 -#: rc.cpp:582 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet" -msgstr "Euria edo elurbustia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:280 -#: rc.cpp:584 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Freezing Rain" -msgstr "Euria edo euri izozkorra egiteko probabilitatea" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:281 -#: rc.cpp:586 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain Likely" -msgstr "Euria edo euri izozkorra egiteko probabilitate handia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:282 -#: rc.cpp:588 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain" -msgstr "Euria edo euri izozkorra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:283 -#: rc.cpp:590 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wintry Mix" -msgstr "Neguko eguraldia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:284 -#: rc.cpp:592 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Drizzle" -msgstr "Zirimiri izozkorra egiteko probabilitatea" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:285 -#: rc.cpp:594 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle Likely" -msgstr "Zirimiri izozkorra egiteko probabilitate handia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:286 -#: rc.cpp:596 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Zirimiri izozkorra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:287 -#: rc.cpp:598 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Rain" -msgstr "Euri izozkorra egiteko probabilitatea" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:288 -#: rc.cpp:600 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain Likely" -msgstr "Euri izozkorra egiteko probabilitate handia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:289 -#: rc.cpp:602 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Euri izozkorra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:290 -#: rc.cpp:604 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Snow" -msgstr "Euria edo elurra egiteko probabilitatea" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:291 -#: rc.cpp:606 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow Likely" -msgstr "Euria edo elurra egiteko probabilitate handia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292 -#: rc.cpp:608 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow" -msgstr "Euria edo elurra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293 -#: rc.cpp:610 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow" -msgstr "Elurra egiteko probabilitatea" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:294 -#: rc.cpp:612 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Likely" -msgstr "Elurra egiteko probabilitate handia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:295 -#: rc.cpp:614 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow" -msgstr "Elurra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:296 -#: rc.cpp:616 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Elur mardula" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:297 -#: rc.cpp:618 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Flurries" -msgstr "Haize-boladak izateko probabilitatea" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:298 -#: rc.cpp:620 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries Likely" -msgstr "Haize-boladak izateko probabilitate handia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:299 -#: rc.cpp:622 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries" -msgstr "Haize-boladak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:300 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:303 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:630 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow Showers" -msgstr "Elur-zaparradak egiteko probabilitatea" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:301 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:304 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:632 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers Likely" -msgstr "Elur-zaparradak egiteko probabilitate handia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:302 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:305 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:634 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Elur-zaparradak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:306 -#: rc.cpp:636 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Drizzle" -msgstr "Zirimiria egiteko probabilitatea" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:307 -#: rc.cpp:638 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle Likely" -msgstr "Zirimiria egiteko probabilitate handia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:308 -#: rc.cpp:640 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle" -msgstr "Zirimiria" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:309 -#: rc.cpp:642 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain" -msgstr "Euria egiteko probabilitatea" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:310 -#: rc.cpp:644 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Likely" -msgstr "Euria egiteko probabilitate handia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311 -#: rc.cpp:646 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain" -msgstr "Euria" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:312 -#: rc.cpp:648 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Euri ugaria" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:313 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:316 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:656 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain Showers" -msgstr "Euri-zaparradak egiteko probabilitatea" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:314 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:317 -#: rc.cpp:652 rc.cpp:658 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers Likely" -msgstr "Euri-zaparradak egiteko probabilitate handia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:315 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:318 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:660 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Euri-zaparradak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:319 -#: rc.cpp:662 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sleet" -msgstr "Elurbustia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:320 -#: rc.cpp:664 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Smoke" -msgstr "Kea" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:321 -#: rc.cpp:666 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Laino izozkorra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:322 -#: rc.cpp:668 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Fog" -msgstr "Izotz-lainoa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:323 -#: rc.cpp:670 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Haze" -msgstr "Gandua" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:324 -#: rc.cpp:672 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Harea-bisutsa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:325 -#: rc.cpp:674 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Hauts-bisutsa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:326 -#: rc.cpp:676 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Elur-bisutsa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:327 -#: rc.cpp:678 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Dense Fog" -msgstr "Laino zerratua" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:328 -#: rc.cpp:680 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Fog" -msgstr "Lainoa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:329 -#: rc.cpp:682 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Windy" -msgstr "Haizetsu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:330 -#: rc.cpp:684 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blustery" -msgstr "Ekaiztsua" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:331 -#: rc.cpp:686 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Breezy" -msgstr "Brisa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:332 -#: rc.cpp:688 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cold" -msgstr "Hotza" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:333 -#: rc.cpp:690 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Hot" -msgstr "Beroa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:334 -#: rc.cpp:692 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cloudy" -msgstr "Lainotua" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:335 -#: rc.cpp:694 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Nagusiki hodeitsua" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:336 -#: rc.cpp:696 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Ostarteak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:337 -#: rc.cpp:698 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Sunny" -msgstr "Nagusiki eguzkitsu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338 -#: rc.cpp:700 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sunny" -msgstr "Eguzkitsu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:339 -#: rc.cpp:702 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Increasing Clouds" -msgstr "Hodeiak ugaritzen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:340 -#: rc.cpp:704 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Cloudy" -msgstr "Lainotzen ari da" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:341 -#: rc.cpp:706 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing" -msgstr "Garbitzen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:342 -#: rc.cpp:708 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Gradual Clearing" -msgstr "Pixkanaka oskarbitzen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:343 -#: rc.cpp:710 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing Late" -msgstr "Berandu oskarbitzen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:344 -#: rc.cpp:712 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Decreasing Clouds" -msgstr "Hodeiak gutxituz" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:345 -#: rc.cpp:714 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Sunny" -msgstr "Eguzkia nagusitzen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:346 -#: rc.cpp:716 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clear" -msgstr "Oskarbi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:347 -#: rc.cpp:718 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Clear" -msgstr "Nagusiki oskarbia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:349 -#: rc.cpp:722 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Slight Chance Thunderstorms" -msgstr "Trumoi-ekaitzak egiteko probabilitate txikia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:350 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:357 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:738 -msgctxt "wind direction" -msgid "N" -msgstr "N" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:351 -#: rc.cpp:726 -msgctxt "wind direction" -msgid "NE" -msgstr "NE" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:352 -#: rc.cpp:728 -msgctxt "wind direction" -msgid "S" -msgstr "S" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:353 -#: rc.cpp:730 -msgctxt "wind direction" -msgid "SW" -msgstr "SW" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:354 -#: rc.cpp:732 -msgctxt "wind direction" -msgid "E" -msgstr "E" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:355 -#: rc.cpp:734 -msgctxt "wind direction" -msgid "SE" -msgstr "SE" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:356 -#: rc.cpp:736 -msgctxt "wind direction" -msgid "W" -msgstr "M" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:358 -#: rc.cpp:740 -msgctxt "wind direction" -msgid "VR" -msgstr "VR" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359 -#: rc.cpp:742 ions/noaa/ion_noaa.cpp:697 -msgctxt "wind speed" -msgid "Calm" -msgstr "Barealdia" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 -msgctxt "weather condition" -msgid "few clouds" -msgstr "hodei gutxi" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 -msgctxt "weather condition" -msgid "cloudy" -msgstr "hodeitsu" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 -msgctxt "weather condition" -msgid "overcast" -msgstr "zeru estalia" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "haze" -msgstr "gandua" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "fog with icing" -msgstr "lainoa eta izotza" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "drizzle" -msgstr "zirimiria" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185 -msgctxt "weather condition" -msgid "light drizzle" -msgstr "zirimiri arina" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy drizzle" -msgstr "zirimiri ugaria" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing drizzle" -msgstr "zirimiri izozkorra" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy freezing drizzle" -msgstr "zirimiri izozkor ugaria" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "rain" -msgstr "euria" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain" -msgstr "euri arina" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate rain" -msgstr "neurrizko euria" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain" -msgstr "euri ugaria" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 -msgctxt "weather condition" -msgid "light freezing rain" -msgstr "euri izozkor arina" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing rain" -msgstr "euri izozkorra" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain snow" -msgstr "elurbusti arina" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain snow" -msgstr "elurbusti mardula" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow" -msgstr "elurra" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow" -msgstr "elur arina" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate snow" -msgstr "neurrizko elurra" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow" -msgstr "elur mardula" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "showers" -msgstr "zaparradak" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205 -msgctxt "weather condition" -msgid "light showers" -msgstr "zaparrada arinak" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy showers" -msgstr "zaparrada mardulak" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow rain showers" -msgstr "elurbusti-zaparrada arinak" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow rain showers" -msgstr "elurbusti-zaparrada mardulak" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow showers" -msgstr "elur-zaparrada arinak" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow showers" -msgstr "elur-zaparradak" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213 -msgctxt "weather condition" -msgid "thunderstorm" -msgstr "trumoi-ekaitza" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "light thunderstorm" -msgstr "trumoi-ekaitz ahula" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:215 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy thunderstorm" -msgstr "trumoi-ekaitz gogorra" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "n/a" -msgstr "E/E" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "sunny" -msgstr "eguzkitsu" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:237 -msgctxt "weather condition" -msgid "clear sky" -msgstr "zerua oskarbi" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:378 -msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code" -msgid "%1, %2, %3" -msgstr "%1: %2: %3" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:382 -msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code" -msgid "%1 (%2), %3, %4" -msgstr "%1 (%2), %3, %4" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:726 -msgid "Day" -msgstr "Eguna" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:736 -msgid "Night" -msgstr "Gaua" - -#: ions/ion.cpp:101 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: ions/ion.cpp:103 -msgid "NNE" -msgstr "NNE" - -#: ions/ion.cpp:105 -msgid "NE" -msgstr "NE" - -#: ions/ion.cpp:107 -msgid "ENE" -msgstr "ENE" - -#: ions/ion.cpp:109 -msgid "E" -msgstr "E" - -#: ions/ion.cpp:111 -msgid "SSE" -msgstr "SSE" - -#: ions/ion.cpp:113 -msgid "SE" -msgstr "SE" - -#: ions/ion.cpp:115 -msgid "ESE" -msgstr "ESE" - -#: ions/ion.cpp:117 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: ions/ion.cpp:119 -msgid "NNW" -msgstr "NNW" - -#: ions/ion.cpp:121 -msgid "NW" -msgstr "IM" - -#: ions/ion.cpp:123 -msgid "WNW" -msgstr "WNW" - -#: ions/ion.cpp:125 -msgid "W" -msgstr "M" - -#: ions/ion.cpp:127 -msgid "SSW" -msgstr "SSW" - -#: ions/ion.cpp:129 -msgid "SW" -msgstr "SW" - -#: ions/ion.cpp:131 -msgid "WSW" -msgstr "WSW" - -#: ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 ions/noaa/ion_noaa.cpp:332 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:497 ions/noaa/ion_noaa.cpp:501 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:504 ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:610 ions/noaa/ion_noaa.cpp:625 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:640 ions/noaa/ion_noaa.cpp:645 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:659 ions/noaa/ion_noaa.cpp:676 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:682 ions/noaa/ion_noaa.cpp:706 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:714 -msgid "N/A" -msgstr "E/A" - -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531 -msgid "Data provided by NOAA National Weather Service" -msgstr "NOAA Eguraldi Zerbitzu Nazionalak emandako datuak" diff --git a/fi/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po b/fi/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po deleted file mode 100644 index ff712936d..000000000 --- a/fi/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po +++ /dev/null @@ -1,118 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Lasse Liehu , 2010, 2011. -# Lasse Liehu , 2011, 2013. -# -# KDE Finnish translation sprint participants: -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-22 14:01+0200\n" -"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -"Language-Team: Finnish \n" -"Language: fi\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:22+0000\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Sääaseman asetukset" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) -#: rc.cpp:6 -msgid "Weather Station" -msgstr "Sääasema" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Location:" -msgstr "&Sijainti:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "&Search" -msgstr "&Hae" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Update &every:" -msgstr "Päivitä &joka:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:168 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox) -#: rc.cpp:18 -msgid " minutes" -msgstr " minuuttia" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "Units" -msgstr "Yksiköt" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) -#: rc.cpp:24 -msgid "&Temperature:" -msgstr "&Lämpötila:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Pressure:" -msgstr "&Ilmanpaine:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel) -#: rc.cpp:30 -msgid "Wind &speed:" -msgstr "&Tuulen nopeus:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel) -#: rc.cpp:33 -msgid "&Visibility:" -msgstr "&Näkyvyys:" - -#: weatherconfig.cpp:204 -msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: weatherconfig.cpp:225 -msgid "No weather stations found for '%1'" -msgstr "Sääasemaa ei löytynyt sijainnille ”%1”" - -#: weatherconfig.cpp:236 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minuutti" -msgstr[1] " minuuttia" - -#: weatherpopupapplet.cpp:107 -msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." -msgstr "Säätietojen hakeminen sijainnille %1 aikakatkaistiin." - -#: weatherpopupapplet.cpp:244 -msgid "Weather" -msgstr "Sää" - -#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128 -msgid "Cannot find '%1' using %2." -msgstr "”%1” ei löytynyt lähteestä %2." - -#: weathervalidator.cpp:122 -msgid "Connection to %1 weather server timed out." -msgstr "Yhteys sääpalvelimeen %1 aikakatkaistiin." diff --git a/fi/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po b/fi/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po deleted file mode 100644 index 24ddc8a78..000000000 --- a/fi/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po +++ /dev/null @@ -1,55 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Lasse Liehu , 2010. -# -# KDE Finnish translation sprint participants: -# Author: Lliehu -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-20 20:04:14+0000\n" -"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -"Language-Team: Finnish \n" -"Language: fi\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:26+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Sääaseman asetukset" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) -#: rc.cpp:6 -msgid "Show LCD background" -msgstr "Näytä LCD-tausta" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Show location" -msgstr "Näytä sijainti" - -#: weatherstation.cpp:69 -msgid "OUTDOOR TEMP" -msgstr "ULKOLÄMPÖTILA" - -#: weatherstation.cpp:91 -msgid "Appearance" -msgstr "Ulkoasu" - -#: weatherstation.cpp:144 -msgid "CURRENT WEATHER" -msgstr "NYKYINEN SÄÄ" - -#: weatherstation.cpp:305 -msgid "Last updated: %1" -msgstr "Päivitetty viimeksi: %1" diff --git a/fi/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po b/fi/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po deleted file mode 100644 index ed50385b5..000000000 --- a/fi/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po +++ /dev/null @@ -1,197 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Lasse Liehu , 2011, 2013. -# -# KDE Finnish translation sprint participants: -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-22 14:01+0200\n" -"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -"Language-Team: Finnish \n" -"Language: fi\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:27+0000\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" - -#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274 -#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301 -msgid "Finding images for the weather wallpaper." -msgstr "" - -#: backgroundlistmodel.cpp:275 -msgid "Testing %1 for a Wallpaper package" -msgstr "Katsotaan, onko %1 taustakuvapaketti" - -#: backgroundlistmodel.cpp:280 -msgid "Adding wallpaper package in %1" -msgstr "Lisätään taustakuvapakettia sijainnissa %1" - -#: backgroundlistmodel.cpp:302 -msgid "Adding image %1" -msgstr "Lisätään kuvaa %1" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Weather condition:" -msgstr "Sää&tila:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Picture:" -msgstr "&Kuva:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:9 -msgid "Browse" -msgstr "Selaa" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "..." -msgstr "…" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Author:" -msgstr "Tekijä:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel) -#: rc.cpp:18 -msgid "Email:" -msgstr "Sähköposti:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "License:" -msgstr "Lisenssi:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:24 -msgid "P&ositioning:" -msgstr "&Sijoittelu:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Color:" -msgstr "&Väri:" - -#: weatherwallpaper.cpp:181 -msgid "&Advanced..." -msgstr "&Lisäasetukset…" - -#: weatherwallpaper.cpp:273 -msgid "Advanced Wallpaper Settings" -msgstr "Taustakuvan lisäasetukset" - -#: weatherwallpaper.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Selkeää" - -#: weatherwallpaper.cpp:287 -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Osittain pilvistä" - -#: weatherwallpaper.cpp:288 -msgid "Cloudy" -msgstr "Pilvistä" - -#: weatherwallpaper.cpp:289 -msgid "Very Cloudy" -msgstr "Erittäin pilvistä" - -#: weatherwallpaper.cpp:290 -msgid "Showering" -msgstr "Sadekuuroja" - -#: weatherwallpaper.cpp:291 -msgid "Scattered Showers" -msgstr "Heikkoja sadekuuroja" - -#: weatherwallpaper.cpp:292 -msgid "Rainy" -msgstr "Sateista" - -#: weatherwallpaper.cpp:293 -msgid "Misty" -msgstr "Usvaista" - -#: weatherwallpaper.cpp:294 -msgid "Storming" -msgstr "Myrskyistä" - -#: weatherwallpaper.cpp:295 -msgid "Hailing" -msgstr "Rakeita" - -#: weatherwallpaper.cpp:296 -msgid "Snowing" -msgstr "Lumisadetta" - -#: weatherwallpaper.cpp:297 -msgid "Scattered Snow" -msgstr "Heikkoa lumisadetta" - -#: weatherwallpaper.cpp:298 -msgid "Partly Cloudy Night" -msgstr "Osittain pilvinen yö" - -#: weatherwallpaper.cpp:299 -msgid "Cloudy Night" -msgstr "Pilvinen yö" - -#: weatherwallpaper.cpp:300 -msgid "Clear Night" -msgstr "Selkeä yö" - -#: weatherwallpaper.cpp:301 -msgid "Mixed Precipitation" -msgstr "Räntää" - -#: weatherwallpaper.cpp:313 -msgid "Scaled & Cropped" -msgstr "Skaalattu ja rajattu" - -#: weatherwallpaper.cpp:314 -msgid "Scaled" -msgstr "Skaalattu" - -#: weatherwallpaper.cpp:315 -msgid "Scaled, keep proportions" -msgstr "Skaalattu, säilytä suhteet" - -#: weatherwallpaper.cpp:316 -msgid "Centered" -msgstr "Keskitetty" - -#: weatherwallpaper.cpp:317 -msgid "Tiled" -msgstr "Monistettu" - -#: weatherwallpaper.cpp:318 -msgid "Center Tiled" -msgstr "Keskittäen monistettu" - -#: weatherwallpaper.cpp:425 -msgctxt "Wallpaper info, author name" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: weatherwallpaper.cpp:454 -msgid "Select Wallpaper Image File" -msgstr "Valitse taustakuvatiedosto" diff --git a/fi/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po b/fi/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po deleted file mode 100644 index 0c62f753d..000000000 --- a/fi/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po +++ /dev/null @@ -1,2553 +0,0 @@ -# Finnish translation for plasma_engine_weather. -# Copyright © 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the kdebase package. -# Lasse Liehu , 2010, 2011. -# Jorma Karvonen , 2011. -# -# KDE Finnish translation sprint participants: -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_engine_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-20 18:26+0200\n" -"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -"Language-Team: Finnish \n" -"Language: fi\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:34+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:1 -#: rc.cpp:26 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds" -msgstr "Muutama pilvi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:2 -#: rc.cpp:28 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Breezy" -msgstr "Muutamia pilviä ja tuulista" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:3 -#: rc.cpp:30 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Windy" -msgstr "Muutamia pilviä ja tuulista" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:4 -#: rc.cpp:32 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds with Haze" -msgstr "Muutamia pilviä ja utuista" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:5 -#: rc.cpp:34 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Pölytuisku" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:6 -#: rc.cpp:36 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Hiekkatuisku" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:7 -#: rc.cpp:38 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Lumituisku" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:8 -#: rc.cpp:40 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow in Vicinity" -msgstr "Lumituiskua lähiseudulla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:9 -#: rc.cpp:42 -msgctxt "weather condition" -msgid "Breezy" -msgstr "Tuulista" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:10 -#: rc.cpp:44 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Selkeä" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:11 -#: rc.cpp:46 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear and Breezy" -msgstr "Selkeää ja tuulista" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:12 -#: rc.cpp:48 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear with Haze" -msgstr "Selkeää ja utua" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:13 -#: rc.cpp:50 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle" -msgstr "Tihkusadetta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:14 -#: rc.cpp:52 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog" -msgstr "Tihkusumua" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:15 -#: rc.cpp:54 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Tihkusumua/utua" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:16 -#: rc.cpp:56 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Tihkua ja lumirakeita" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:17 -#: rc.cpp:58 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Snow" -msgstr "Räntäsadetta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:18 -#: rc.cpp:60 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust" -msgstr "Tomu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:19 -#: rc.cpp:62 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls" -msgstr "Pöly-/hiekkapyörteitä" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:20 -#: rc.cpp:64 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity" -msgstr "Pöly-/hiekkapyörteitä lähiseudulla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:21 -#: rc.cpp:66 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm" -msgstr "Pölymyrsky" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:22 -#: rc.cpp:68 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm in Vicinity" -msgstr "Pölymyrsky lähiseudulla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:23 -#: rc.cpp:70 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair" -msgstr "Poutainen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:24 -#: rc.cpp:72 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Breezy" -msgstr "Poutainen ja tuulinen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:25 -#: rc.cpp:74 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Windy" -msgstr "Poutainen ja tuulinen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:26 -#: rc.cpp:76 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair with Haze" -msgstr "Poutainen ja utuinen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:27 -#: rc.cpp:78 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog" -msgstr "Sumu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:28 -#: rc.cpp:80 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog in Vicinity" -msgstr "Sumua lähiseudulla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:29 -#: rc.cpp:82 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog/Mist" -msgstr "Sumua/Utua" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:30 -#: rc.cpp:84 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Jäätävää tihkua" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:31 -#: rc.cpp:86 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle in Vicinity" -msgstr "Jäätävää tihkua lähiseudulla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:32 -#: rc.cpp:88 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Jäätävää tihkusadetta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:33 -#: rc.cpp:90 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Jäätävää räntäsadetta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:34 -#: rc.cpp:92 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Jäätävää sumua" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:35 -#: rc.cpp:94 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog in Vicinity" -msgstr "Jäätävää sumua lähiseudulla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:36 -#: rc.cpp:96 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Jäätävää sadetta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:37 -#: rc.cpp:98 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain in Vicinity" -msgstr "Jäätävää sadetta lähiseudulla" - -# Another word for freezing rain and rain -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:38 -#: rc.cpp:100 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Rain" -msgstr "Jäätävää sadetta ja sadetta" - -# Another word for freezing rain and snow -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:39 -#: rc.cpp:102 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Snow" -msgstr "Jäätävää sadetta ja lunta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:40 -#: rc.cpp:104 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud" -msgstr "Suppilopilvi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:41 -#: rc.cpp:106 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud in Vicinity" -msgstr "Suppilopilvi lähiseudulla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:42 -#: rc.cpp:108 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail" -msgstr "Rakeita" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:43 -#: rc.cpp:110 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail Showers" -msgstr "Raekuuroja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:44 -#: rc.cpp:112 -msgctxt "weather condition" -msgid "Haze" -msgstr "Utua" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:45 -#: rc.cpp:114 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Blowing Snow" -msgstr "Raju lumituisku" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:46 -#: rc.cpp:116 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle" -msgstr "Rankkaa tihkusadetta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:47 -#: rc.cpp:118 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog" -msgstr "Runsasta tihkusadetta ja sumua" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:48 -#: rc.cpp:120 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Runsasta tihkusadetta ja sumua/usvaa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:49 -#: rc.cpp:122 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Runsasta tihkusadetta ja lumirakeita" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:50 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:51 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:126 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Snow" -msgstr "Runsasta räntäsadetta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:52 -#: rc.cpp:128 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Dust Storm" -msgstr "Runsas pölymyrsky" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:53 -#: rc.cpp:130 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle" -msgstr "Runsasta jäätävää tihkua" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:54 -#: rc.cpp:132 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Runsasta jäätävää tihkusadetta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:55 -#: rc.cpp:134 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Runsasta jäätävää räntäsadetta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:56 -#: rc.cpp:136 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Fog" -msgstr "Runsasta jäätävää sumua" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:57 -#: rc.cpp:138 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain" -msgstr "Runsasta jäätävää sadetta" - -# Another word for heavy freezing rain and rain -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:58 -#: rc.cpp:140 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Rain" -msgstr "Runsasta jäätävää sadetta ja sadetta" - -# Another word for freezing rain and snow -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:59 -#: rc.cpp:142 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Snow" -msgstr "Runsasta jäätävää sadetta ja lunta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:60 -#: rc.cpp:144 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets" -msgstr "Runsaasti lumirakeita" - -# Another word for heavy ice pellets and drizzle -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:61 -#: rc.cpp:146 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Runsaasti lumirakeita ja tihkusadetta" - -# Another word for heavy ice pellets and rain -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:62 -#: rc.cpp:148 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Rain" -msgstr "Runsaasti lumirakeita ja sadetta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:63 -#: rc.cpp:150 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Kaatosadetta" - -# Another word for heavy rain and fog/mist -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:64 -#: rc.cpp:152 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog" -msgstr "Runsaasti sadetta ja sumua/usvaa" - -# Another word for heavy rain and fog/mist -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:65 -#: rc.cpp:154 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Runsaasti sadetta ja sumua/usvaa" - -# Another word for heavy rain and freezing drizzle -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:66 -#: rc.cpp:156 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Runsaasti sadetta ja jäätävää tihkua" - -# Another word for heavy rain and freezing rain -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:67 -#: rc.cpp:158 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Rain" -msgstr "Runsasta sadetta ja jäätävää sadetta" - -# Another word for heavy rain and ice pellets -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:68 -#: rc.cpp:160 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Ice Pellets" -msgstr "Runsasta sadetta ja lumirakeita" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:69 -#: rc.cpp:162 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers" -msgstr "Runsaasti sadekuuroja" - -# Another word for heavy rain showers and fog/mist -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:70 -#: rc.cpp:164 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Runsaasti sadekuuroja ja sumua/usvaa" - -# Another word for heavy rain and snow -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:71 -#: rc.cpp:166 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Snow" -msgstr "Runsaasti sadetta ja lunta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:72 -#: rc.cpp:168 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Sand Storm" -msgstr "Raju hiekkamyrsky" - -# Another word for heavy showers and rain -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:73 -#: rc.cpp:170 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain" -msgstr "Runsaasti sadekuuroja ja sadetta" - -# Another word for heavy showers, rain and fog/mist -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:74 -#: rc.cpp:172 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Runsaasti sadekuuroja, sadetta ja sumua/usvaa" - -# Another word for heavy showers and snow -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:75 -#: rc.cpp:174 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow" -msgstr "Runsaasti sadekuuroja ja lunta" - -# Another word for heavy showers, snow and fog -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:76 -#: rc.cpp:176 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog" -msgstr "Runsaasti sadekuuroja, lumikuuroja ja sumua" - -# Another word for heavy showers, snow and fog/mist -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:77 -#: rc.cpp:178 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Runsaasti sadekuuroja, lunta ja sumua/usvaa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:78 -#: rc.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Runsaasti pieniä rakeita/lumirakeita" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:79 -#: rc.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Sankkaa lumisadetta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:80 -#: rc.cpp:184 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Blowing Snow" -msgstr "Runsaasti lumisadetta ja -tuiskua" - -# Another word for heavy snow and fog -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:81 -#: rc.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog" -msgstr "Runsaasti lunta ja sumua" - -# Another word for heavy snow and fog/mist -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:82 -#: rc.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog/Mist" -msgstr "Runsaasti lunta ja sumua/usvaa" - -# Another word for heavy snow and freezing drizzle -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:83 -#: rc.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Runsaasti lunta ja jäätävää tihkua" - -# Another word for heavy snow and freezing rain -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:84 -#: rc.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Rain" -msgstr "Runsaasti lunta ja jäätävää sadetta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:85 -#: rc.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Grains" -msgstr "Runsaasti lumirakeita" - -# Another word for heavy snow and low drifting snow -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:86 -#: rc.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Runsaasti lunta ja vähän ajelehtivaa lunta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:87 -#: rc.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Rain" -msgstr "Runsas lumisadetta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:88 -#: rc.cpp:200 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers" -msgstr "Runsaasti lumipyrykuuroja" - -# Another word for heavy snow showers and fog -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:89 -#: rc.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog" -msgstr "Runsaita lumipyrykuuroja ja sumua" - -# Another word for heavy snow showers and fog/mist -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:90 -#: rc.cpp:204 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Runsaita lumipyrykuuroja ja sumua/vesihöyryä" - -# Another word for heavy thunderstorm and rain -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:91 -#: rc.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain" -msgstr "Raju ukonilma ja sadetta" - -# Another word for heavy thunderstorm, rain and fog -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:92 -#: rc.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Raju ukonilma, sateita ja sumua" - -# Another word for heavy thunderstorm, rain, fog and windy -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:93 -#: rc.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy" -msgstr "Raju ukonilma, sadetta, sumua ja tuulisuutta" - -# Another word for heavy thunderstorm, rain and fog/mist -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:94 -#: rc.cpp:212 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Raju ukonilma, sadetta ja sumua/usvaa" - -# Another word for heavy thunderstorm, rain and hail -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:95 -#: rc.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Raju ukonilma, sadetta ja rakeita" - -# Another word for heavy thunderstorm, rain, hail and fog -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:96 -#: rc.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Raju ukonilma, sadetta, rakeita ja sumua" - -# Another word for heavy thunderstorm, rain, hail and fog/hail -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:97 -#: rc.cpp:218 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail" -msgstr "Raju ukonilma, sadetta, rakeita ja sumua/rakeita" - -# Another word for heavy thunderstorm, rain, hail and haze -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:98 -#: rc.cpp:220 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Raju ukonilma, sadetta, rakeita ja utua" - -# Another word for heavy thunderstorm, rain, and haze -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:99 -#: rc.cpp:222 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Raju ukonilma, sadetta ja utua" - -# Another word for heavy thunderstorm, rain and small hail/snow pellets -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:100 -#: rc.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Raju ukonilma, sadetta ja pieniä rakeita/lumirakeita" - -# Another word for heavy thunderstorm and snow -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:101 -#: rc.cpp:226 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Snow" -msgstr "Raju ukonilma ja lunta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:102 -#: rc.cpp:228 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Jääkiteitä" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:103 -#: rc.cpp:230 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets" -msgstr "Jäärakeita" - -# Another word for ice pellets and drizzle -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:104 -#: rc.cpp:232 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Lumirakeita ja tihkua" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:105 -#: rc.cpp:234 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets in Vicinity" -msgstr "Lumirakeita lähiseudulla" - -# Another word for ice pellets and rain -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:106 -#: rc.cpp:236 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Rain" -msgstr "Lumirakeita ja sadetta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:107 -#: rc.cpp:238 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle" -msgstr "Heikkkoa tihkusadetta" - -# Another word for light drizzle and fog -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:108 -#: rc.cpp:240 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog" -msgstr "Heikko tihkua ja sumua" - -# Another word for light drizzle and fog/mist -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:109 -#: rc.cpp:242 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Heikkoa tihkua ja sumua/usvaa" - -# Another word for light drizzle and ice pellets -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:110 -#: rc.cpp:244 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Heikko tihkua ja lumirakeita" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:111 -#: rc.cpp:246 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Snow" -msgstr "Heikko räntäsadetta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:112 -#: rc.cpp:248 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle" -msgstr "Heikkoa jäätävää tihkusadetta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:113 -#: rc.cpp:250 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Heikkoa jäätävää tihkusadetta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:114 -#: rc.cpp:252 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Heikkoa jäätävä räntäsadetta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:115 -#: rc.cpp:254 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Fog" -msgstr "Heikko jäätävää sumua" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:116 -#: rc.cpp:256 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain" -msgstr "Heikkoa jäätävää sadetta" - -# Another word for light freezing rain and rain -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:117 -#: rc.cpp:258 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Rain" -msgstr "Heikkoa jäätävää sadetta ja sadetta" - -# Another word for light freezing rain and snow -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:118 -#: rc.cpp:260 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Snow" -msgstr "Heikkoa jäätävää sadetta ja lunta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:119 -#: rc.cpp:262 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets" -msgstr "Niukasti lumirakeita" - -# Another word for light ice pellets and drizzle -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:120 -#: rc.cpp:264 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Niukasti lumirakeita ja tihkua" - -# Another word for light ice pellets and rain -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:121 -#: rc.cpp:266 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Rain" -msgstr "Niukasti lumirakeita ja sadetta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:122 -#: rc.cpp:268 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain" -msgstr "Heikkoa sadetta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:123 -#: rc.cpp:270 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain and Breezy" -msgstr "Heikkoa sadetta ja tuulta" - -# Another word for light rain and fog -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:124 -#: rc.cpp:272 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog" -msgstr "Heikkoa sadetta ja sumua" - -# Another word for light rain and fog/mist -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:125 -#: rc.cpp:274 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Heikkoa sadetta ja sumua/usvaa" - -# Another word for light rain and freezing drizzle -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:126 -#: rc.cpp:276 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Heikkoa sadetta ja jäätävää tihkua" - -# Another word for light rain and freezing rain -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:127 -#: rc.cpp:278 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Rain" -msgstr "Heikkoa sadetta ja jäätävää sadetta" - -# Another word for light rain and ice pellets -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:128 -#: rc.cpp:280 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Ice Pellets" -msgstr "Heikkoa sadetta ja lumirakeita" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:129 -#: rc.cpp:282 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers" -msgstr "Heikkoja sadekuuroja" - -# Another word for light rain showers and fog/mist -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:130 -#: rc.cpp:284 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Heikkoja sadekuuroja ja sumua/usvaa" - -# Another word for light rain and snow -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:131 -#: rc.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Snow" -msgstr "Heikkoa sadetta ja lunta" - -# Another word for light showers and rain -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:132 -#: rc.cpp:288 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain" -msgstr "Heikkoja sadekuuroja ja sadetta" - -# Another word for light showers, rain and fog/mist -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:133 -#: rc.cpp:290 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Heikkoja sadekuuroja, sadetta ja sumua/usvaa" - -# Another word for light showers and snow -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:134 -#: rc.cpp:292 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow" -msgstr "Heikkoja sadekuuroja ja lunta" - -# Another word for light showers, snow and fog -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:135 -#: rc.cpp:294 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog" -msgstr "Heikkoja sadekuuroja, lunta ja sumua" - -# Another word for light showers, snow and fog/mist -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:136 -#: rc.cpp:296 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Heikkoja sadekuuroja, lunta ja sumua/usvaa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:137 -#: rc.cpp:298 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Niukasti pieniä rakeita/lumirakeita" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:138 -#: rc.cpp:300 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow" -msgstr "Heikkoa lumisadetta" - -# Another word for light snow and blowing snow -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:139 -#: rc.cpp:302 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow" -msgstr "Heikkoa lumisadetta ja lumituiskua" - -# Another word for light snow, blowing snow and fog/mist -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:140 -#: rc.cpp:304 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist" -msgstr "Heikkoa lumisadetta, lumituiskua ja sumua/usvaa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:141 -#: rc.cpp:306 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Drizzle" -msgstr "Heikkoa lumituiskua" - -# Another word for light snow and fog -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:142 -#: rc.cpp:308 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog" -msgstr "Heikkoa lumisadetta ja sumua" - -# Another word for light snow and fog/mist -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:143 -#: rc.cpp:310 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog/Mist" -msgstr "Heikkoa lumisadetta ja sumua/usvaa" - -# Another word for light snow and freezing drizzle -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:144 -#: rc.cpp:312 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Heikkoa lumisadetta ja jäätävää tihkua" - -# Another word for light snow and freezing rain -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:145 -#: rc.cpp:314 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Rain" -msgstr "Heikkoa lumisadetta ja jäätävää sadetta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:146 -#: rc.cpp:316 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Grains" -msgstr "Vähän lumirakeita" - -# Another word for light snow and low drifting snow -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:147 -#: rc.cpp:318 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Heikkoa lumisadetta ja vähän ajelehtivaa lunta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:148 -#: rc.cpp:320 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Rain" -msgstr "Heikkoa lumisadetta ja sadetta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:149 -#: rc.cpp:322 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers" -msgstr "Heikkoja lumipyrykuuroja" - -# Another word for light snow showers and fog -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:150 -#: rc.cpp:324 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog" -msgstr "Heikkoja lumikuuroja ja sumua" - -# Another word for light snow showers and fog/mist -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:151 -#: rc.cpp:326 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Heikkoja lumisadekuuroja ja sumua/usvaa" - -# Another word for light thunderstorm and rain -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:152 -#: rc.cpp:328 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain" -msgstr "Ukonilma ja sadetta" - -# Another word for light thunderstorm, rain and fog -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:153 -#: rc.cpp:330 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Ukonilma, sadetta ja sumua" - -# Another word for light thunderstorm, rain and fog/mist -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:154 -#: rc.cpp:332 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Ukonilma, sadetta ja sumua/usvaa" - -# Another word for light thunderstorm, rain and hail -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:155 -#: rc.cpp:334 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Ukonilma, sadetta ja rakeita" - -# Another word for light thunderstorm, rain, hail and fog -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:156 -#: rc.cpp:336 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Ukonilma, sadetta, rakeita ja sumua" - -# Another word for light thunderstorm, rain, hail and fog/mist -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:157 -#: rc.cpp:338 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Ukonilma, sadetta, rakeita ja sumua/usvaa" - -# Another word for light thunderstorm, rain, hail and haze -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:158 -#: rc.cpp:340 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Ukonilma, sadetta, rakeita ja utua" - -# Another word for light thunderstorm, rain and haze -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:159 -#: rc.cpp:342 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Ukonilma, sadetta ja utua" - -# Another word for light thunderstorm, rain and small hail/snow pellets -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:160 -#: rc.cpp:344 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Ukonilma, sadetta ja pieniä rakeita/lumirakeita" - -# Another word for light thunderstorm and snow -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:161 -#: rc.cpp:346 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Snow" -msgstr "Ukonilma ja lunta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:162 -#: rc.cpp:348 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Dust" -msgstr "Vähän ajelehtivaa pölyä" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:163 -#: rc.cpp:350 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Sand" -msgstr "Vähän ajelehtivaa hiekkaa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:164 -#: rc.cpp:352 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Snow" -msgstr "Vähän ajelehtivaa lunta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:165 -#: rc.cpp:354 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Enimmäkseen pilvistä" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:166 -#: rc.cpp:356 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Breezy" -msgstr "Enimmäkseen pilvistä ja tuulista" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:167 -#: rc.cpp:358 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Windy" -msgstr "Enimmäkseen pilvistä ja tuulista" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:168 -#: rc.cpp:360 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy with Haze" -msgstr "Enimmäkseen pilvistä ja utuista" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:169 -#: rc.cpp:362 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast" -msgstr "Pilvinen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:170 -#: rc.cpp:364 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Breezy" -msgstr "Pilvinen ja tuulinen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:171 -#: rc.cpp:366 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Windy" -msgstr "Pilvistä ja tuulista" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:172 -#: rc.cpp:368 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast with Haze" -msgstr "Pilvistä ja utuista" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:173 -#: rc.cpp:370 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog" -msgstr "Osittain sumuista" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:174 -#: rc.cpp:372 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog in Vicinity" -msgstr "Osittaista sumua lähiseudulla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:175 -#: rc.cpp:374 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Osittain pilvistä" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:176 -#: rc.cpp:376 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Breezy" -msgstr "Osittain pilvistä ja tuulista" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:177 -#: rc.cpp:378 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Windy" -msgstr "Osittain pilvistä ja sateista" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:178 -#: rc.cpp:380 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy with Haze" -msgstr "Osittain pilvistä ja utuista" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:179 -#: rc.cpp:382 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog" -msgstr "Sumua paikoittain" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:180 -#: rc.cpp:384 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog in Vicinity" -msgstr "Paikoittain sumua lähiseudulla" - -# Another word for rain and fog -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:181 -#: rc.cpp:386 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog" -msgstr "Sadetta ja sumua" - -# Another word for rain and fog/mist -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:182 -#: rc.cpp:388 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog/Mist" -msgstr "Sadetta ja sumua/usvaa" - -# Another word for rain and freezing drizzle -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:183 -#: rc.cpp:390 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Sadetta ja jäätävää tihkua" - -# Another word for rain and freezing rain -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:184 -#: rc.cpp:392 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Rain" -msgstr "Sadetta ja jäätävää sadetta" - -# Another word for rain and ice pellets -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:185 -#: rc.cpp:394 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Ice Pellets" -msgstr "Sadetta ja lumirakeita" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:186 -#: rc.cpp:396 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Sadekuuroja" - -# Another word for rain showers and fog/mist -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:187 -#: rc.cpp:398 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Sadekuuroja ja sumua/usvaa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:188 -#: rc.cpp:400 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity" -msgstr "Sadekuuroja lähiseudulla" - -# Another word for rain showes in vicinity and fog/mist -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:189 -#: rc.cpp:402 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Sadekuuroja lähiseudulla ja sumua/usvaa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:190 -#: rc.cpp:404 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Snow" -msgstr "Räntäsadetta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:191 -#: rc.cpp:406 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand" -msgstr "Hiekkaa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:192 -#: rc.cpp:408 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm" -msgstr "Hiekkamyrsky" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:193 -#: rc.cpp:410 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm in Vicinity" -msgstr "Hiekkamyrsky lähiseudulla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:194 -#: rc.cpp:412 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog" -msgstr "Matala sumu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:195 -#: rc.cpp:414 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog in Vicinity" -msgstr "Pinnallista sumua lähiseudulla" - -# Another word for showers and hail -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:196 -#: rc.cpp:416 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Hail" -msgstr "Sadekuuroja ja rakeita" - -# Another word for showers and ice pellets -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:197 -#: rc.cpp:418 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Ice Pellets" -msgstr "Sadekuuroja ja lumirakeita" - -# Another word for showers in vicinity and fog -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:198 -#: rc.cpp:420 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Sadekuuroja lähiseudulla ja sumua" - -# Another word for showers in vicinity and snow -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:199 -#: rc.cpp:422 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Snow" -msgstr "Sadekuuroja lähiseudulla ja lunta" - -# Another word for showers and rain -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:200 -#: rc.cpp:424 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain" -msgstr "Sadekuuroja ja sadetta" - -# Another word for showers, rain and fog/mist -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:201 -#: rc.cpp:426 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Sadekuuroja, sadetta ja sumua/usvaa" - -# Another word for showers and rain in vicinity -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:202 -#: rc.cpp:428 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity" -msgstr "Sadekuuroja ja sadetta lähiseudulla" - -# Another word for showers, rain in vicinity and fog/mist -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:203 -#: rc.cpp:430 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Sadekuuroja, sadetta lähiseudulla ja sumua/usvaa" - -# Another word for showers and snow -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:204 -#: rc.cpp:432 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow" -msgstr "Sadekuuroja ja lunta" - -# Another word for showers, snow and fog -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:205 -#: rc.cpp:434 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog" -msgstr "Sadekuuroja, lunta ja sumua" - -# Another word for showers, snow and fog/mist -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:206 -#: rc.cpp:436 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Sadekuuroja, lunta ja sumua/usvaa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:207 -#: rc.cpp:438 -msgctxt "weather condition" -msgid "Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Pieniä rakeita/lumirakeita" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:208 -#: rc.cpp:440 -msgctxt "weather condition" -msgid "Smoke" -msgstr "Savua" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:209 -#: rc.cpp:442 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow" -msgstr "Lunta" - -# Another word for snow and blowing snow -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:210 -#: rc.cpp:444 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Blowing Snow" -msgstr "Lunta ja lumituiskua" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:211 -#: rc.cpp:446 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Drizzle" -msgstr "Lumituiskua" - -# Another word for snow and fog -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:212 -#: rc.cpp:448 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog" -msgstr "Lunta ja sumua" - -# Another word for snow and fog/mist -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:213 -#: rc.cpp:450 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog/Mist" -msgstr "Lunta ja sumua/usvaa" - -# Another word for snow and freezing drizzle -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:214 -#: rc.cpp:452 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Lunta ja jäätävää tihkua" - -# Another word for snow and freezing rain -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:215 -#: rc.cpp:454 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Rain" -msgstr "Lunta ja jäätävää sadetta" - -# Synonyymeja ovat "soft hail" ja "snow pellets". -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:216 -#: rc.cpp:456 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Grains" -msgstr "Lumirakeita" - -# Another word for snow and low drifting snow -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:217 -#: rc.cpp:458 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Lunta ja vähän ajelehtivaa lunta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:218 -#: rc.cpp:460 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Rain" -msgstr "Lumisadetta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:219 -#: rc.cpp:462 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Lumikuuroja" - -# Another word for snow showers and fog -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:220 -#: rc.cpp:464 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog" -msgstr "Lumipyrykuuroja ja sumua" - -# Another word for snow showers and fog/mist -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:221 -#: rc.cpp:466 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Lumipyrykuuroja ja sumua/usvaa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:222 -#: rc.cpp:468 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity" -msgstr "Lumipyrykuuroja lähiseudulla" - -# Another word for snow showers in vicinity and fog -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:223 -#: rc.cpp:470 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Lumipyrykuuroja lähiseudulla ja sumua" - -# Another word for snow showers in vicinity and fog/mist -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:224 -#: rc.cpp:472 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Lumipyrykuuroja lähiseudulla ja sumua/usvaa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:225 -#: rc.cpp:474 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm" -msgstr "Ukkosmyrsky" - -# Another word for thunderstorm and fog -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:226 -#: rc.cpp:476 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Fog" -msgstr "Ukonilma ja sumua" - -# Another word for thunderstorm and hail -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:227 -#: rc.cpp:478 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail" -msgstr "Ukonilma ja rakeita" - -# Another word for thunderstorm, hail and fog -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:228 -#: rc.cpp:480 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail Fog" -msgstr "Ukonilma, rakeita ja sumua" - -# Another word for thunderstorm and haze in vicinity -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:229 -#: rc.cpp:482 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity" -msgstr "Ukonilma ja utua lähiseudulla" - -# Another word for thunderstorm, haze in vicinity and hail -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:230 -#: rc.cpp:484 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail" -msgstr "Ukonilma, utua lähiseudulla ja rakeita" - -# Another word for thunderstorm and heavy rain -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:231 -#: rc.cpp:486 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain" -msgstr "Ukonilma ja rankkasade" - -# Another word for thunderstorm, heavy rain and fog -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:232 -#: rc.cpp:488 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog" -msgstr "Ukonilma, rankkasade ja sumua" - -# Another word for thunderstorm, heavy rain and fog/mist -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:233 -#: rc.cpp:490 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Ukonilma, rankkasade ja sumua/usvaa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:234 -#: rc.cpp:492 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail" -msgstr "Ukonilma, runsasta sadetta ja rakeita" - -# Another word for thunderstorm, heavy rain, hail and fog -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:235 -#: rc.cpp:494 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog" -msgstr "Ukonilma, rankkasade, rakeita ja sumua" - -# Another word for thunderstorm, heavy rain, hail and fog/mist -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:236 -#: rc.cpp:496 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Ukonilma, rankkasade, rakeita ja sumua/usvaa" - -# Another word for thunderstorm, heavy rain, hail and haze -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:237 -#: rc.cpp:498 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze" -msgstr "Ukonilma, rankkasade, rakeita ja utua" - -# Another word for thunderstorm, heavy rain and haze -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:238 -#: rc.cpp:500 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze" -msgstr "Ukonilma, rankkasade ja utua" - -# Another word for thunderstorm and ice pellets -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:239 -#: rc.cpp:502 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Ice Pellets" -msgstr "Ukonilma ja lumirakeita" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:240 -#: rc.cpp:504 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity" -msgstr "Ukonilma lähiseudulla" - -# Another word for thunderstorm in vicinity and fog -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:241 -#: rc.cpp:506 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog" -msgstr "Ukonilma lähiseudulla ja sumua" - -# Another word for thunderstorm in vicinity and fog/mist -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:242 -#: rc.cpp:508 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Ukonilma lähiseudulla ja sumua/usvaa" - -# Another word for thunderstorm in vicinity and hail -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:243 -#: rc.cpp:510 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail" -msgstr "Ukonilma lähiseudulla ja rakeita" - -# Another word for thunderstorm in vicinity, hail and haze -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:244 -#: rc.cpp:512 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze" -msgstr "Ukonilma lähiseudulla, rakeita ja utua" - -# Another word for thunderstorm in vicinity and haze -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:245 -#: rc.cpp:514 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze" -msgstr "Ukonilma lähiseudulla ja utua" - -# Another word for thunderstorm and light rain -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:246 -#: rc.cpp:516 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain" -msgstr "Ukonilma ja heikkoa sadetta" - -# Another word for thunderstorm, light rain and fog -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:247 -#: rc.cpp:518 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog" -msgstr "Ukonilma, heikkoa sadetta ja sumua" - -# Another word for thunderstorm, light rain and fog/mist -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:248 -#: rc.cpp:520 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Ukonilma, heikkoa sadetta ja sumua/usvaa" - -# Another word for thunderstorm, light rain and hail -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:249 -#: rc.cpp:522 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail" -msgstr "Ukonilma, heikkoa sadetta ja rakeita" - -# Another word for thunderstorm, light rain, hail and fog -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:250 -#: rc.cpp:524 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog" -msgstr "Ukonilma, heikkoa sadetta, rakeita ja sumua" - -# Another word for thunderstorm, light rain, hail and fog/mist -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:251 -#: rc.cpp:526 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Ukonilma, heikkoa sadetta, rakeita ja sumua/usvaa" - -# Another word for thunderstorm, light rain, hail and haze -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:252 -#: rc.cpp:528 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze" -msgstr "Ukonilma, heikkoa sadetta, rakeita ja utua" - -# Another word for thunderstorm, light rain and haze -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:253 -#: rc.cpp:530 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Haze" -msgstr "Ukonilma, heikkoa sadetta ja utua" - -# Another word for thunderstorm and rain -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:254 -#: rc.cpp:532 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain" -msgstr "Ukonilma ja sadetta" - -# Another word for thunderstorm, rain and fog/mist -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:255 -#: rc.cpp:534 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Ukonilma, sadetta ja sumua/usvaa" - -# Another word for thunderstorm, rain, hail and fog/mist -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:256 -#: rc.cpp:536 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Ukonilma, sadetta, rakeita ja sumua/usvaa" - -# Another word for thunderstorm, rain and small hail/snow pellets -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:257 -#: rc.cpp:538 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Ukonilma, sadetta ja pieniä rakeita/lumirakeita" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:258 -#: rc.cpp:540 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity" -msgstr "Ukkoskuuroja lähiseudulla" - -# Another word for thunderstorm, showers in vicinity and hail -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:259 -#: rc.cpp:542 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail" -msgstr "Ukonilma, sadekuuroja lähiseudulla ja rakeita" - -# Another word for thunderstorm and small hail/snow pellets -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:260 -#: rc.cpp:544 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Ukonilma ja pieniä rakeita/lumirakeita" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:261 -#: rc.cpp:546 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Snow" -msgstr "Lumiukkosmyrsky" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:262 -#: rc.cpp:548 -msgctxt "weather condition" -msgid "Tornado/Water Spout" -msgstr "Tornaado/Vesisuihku" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:263 -#: rc.cpp:550 -msgctxt "weather condition" -msgid "Windy" -msgstr "Tuulista" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264 -#: rc.cpp:552 -msgctxt "weather condition" -msgid "N/A" -msgstr "-" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:265 -#: rc.cpp:554 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Jääkiteitä" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:266 -#: rc.cpp:556 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Volcanic Ash" -msgstr "Tuliperäistä tuhkaa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:267 -#: rc.cpp:558 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Water Spout" -msgstr "Vesisuihku" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:268 -#: rc.cpp:560 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Spray" -msgstr "Jäätävä vihuri" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:269 -#: rc.cpp:562 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Frost" -msgstr "Jäähile" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:270 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:348 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:720 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Thunderstorms" -msgstr "Mahdollisesti ukkosmyrskyjä" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:271 -#: rc.cpp:566 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms Likely" -msgstr "Todennäköisesti ukkosmyrskyjä" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:272 -#: rc.cpp:568 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms" -msgstr "Ukkosmyrskyjä" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:273 -#: rc.cpp:570 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Severe Tstms" -msgstr "Raivoisia ukkosmyrskyjä" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:274 -#: rc.cpp:572 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow/Sleet" -msgstr "Mahdollisesti lunta/räntää" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:275 -#: rc.cpp:574 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet Likely" -msgstr "Todennäköisesti lunta/räntää" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:276 -#: rc.cpp:576 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet" -msgstr "Lunta/räntää" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:277 -#: rc.cpp:578 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Sleet" -msgstr "Mahdollisesti sadetta/räntää" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:278 -#: rc.cpp:580 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet Likely" -msgstr "Todennäköisesti sadetta/räntää" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:279 -#: rc.cpp:582 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet" -msgstr "Sadetta/räntää" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:280 -#: rc.cpp:584 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Freezing Rain" -msgstr "Mahdollisesti sadetta/jäätävää sadetta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:281 -#: rc.cpp:586 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain Likely" -msgstr "Todennäköisesti sadetta/jäätävää sadetta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:282 -#: rc.cpp:588 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain" -msgstr "Sadetta/jäätävää sadetta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:283 -#: rc.cpp:590 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wintry Mix" -msgstr "Vettä, räntää tai lunta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:284 -#: rc.cpp:592 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Drizzle" -msgstr "Mahdollisesti jäätävää tihkusadetta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:285 -#: rc.cpp:594 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle Likely" -msgstr "Todennnäköisesti jäätävää tihkusadetta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:286 -#: rc.cpp:596 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Jäätävää tihkua" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:287 -#: rc.cpp:598 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Rain" -msgstr "Mahdollisesti jäätävää sadetta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:288 -#: rc.cpp:600 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain Likely" -msgstr "Todennäköisesti jäätävää sadetta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:289 -#: rc.cpp:602 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Jäätävää sadetta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:290 -#: rc.cpp:604 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Snow" -msgstr "Mahdollisesti sadetta/lunta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:291 -#: rc.cpp:606 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow Likely" -msgstr "Todennäköisesti vesi-/lumisadetta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292 -#: rc.cpp:608 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow" -msgstr "Vesi-/lumisadetta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293 -#: rc.cpp:610 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow" -msgstr "Mahdollisesti lunta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:294 -#: rc.cpp:612 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Likely" -msgstr "Lumisade todennäköinen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:295 -#: rc.cpp:614 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow" -msgstr "Lunta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:296 -#: rc.cpp:616 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Sankkaa lumisadetta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:297 -#: rc.cpp:618 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Flurries" -msgstr "Mahdollisesti lumipyrykuuroja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:298 -#: rc.cpp:620 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries Likely" -msgstr "Todennäköisesti lumipyrykuuroja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:299 -#: rc.cpp:622 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries" -msgstr "Lumikuuroja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:300 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:303 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:630 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow Showers" -msgstr "Mahdollisesti lumipyrykuuroja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:301 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:304 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:632 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers Likely" -msgstr "Todennäköisesti lumipyrykuuroja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:302 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:305 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:634 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Lumipyrykuuroja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:306 -#: rc.cpp:636 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Drizzle" -msgstr "Mahdollisesti tihkusadetta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:307 -#: rc.cpp:638 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle Likely" -msgstr "Todennäköisesti tihkusadetta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:308 -#: rc.cpp:640 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle" -msgstr "Tihkusadetta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:309 -#: rc.cpp:642 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain" -msgstr "Mahdollisesti sataa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:310 -#: rc.cpp:644 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Likely" -msgstr "Todennäköisesti sadetta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311 -#: rc.cpp:646 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain" -msgstr "Sadetta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:312 -#: rc.cpp:648 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Kaatosadetta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:313 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:316 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:656 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain Showers" -msgstr "Mahdollisuus sadekuuroihin" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:314 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:317 -#: rc.cpp:652 rc.cpp:658 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers Likely" -msgstr "Todennäköisesti sadekuuroja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:315 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:318 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:660 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Sadekuuroja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:319 -#: rc.cpp:662 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sleet" -msgstr "Räntää" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:320 -#: rc.cpp:664 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Smoke" -msgstr "Savua" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:321 -#: rc.cpp:666 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Jäätävää sumua" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:322 -#: rc.cpp:668 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Fog" -msgstr "Jääsumua" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:323 -#: rc.cpp:670 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Haze" -msgstr "Utua" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:324 -#: rc.cpp:672 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Heikkatuisku" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:325 -#: rc.cpp:674 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Pölytuiskua" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:326 -#: rc.cpp:676 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Lumituiskua" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:327 -#: rc.cpp:678 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Dense Fog" -msgstr "Sankkaa sumua" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:328 -#: rc.cpp:680 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Fog" -msgstr "Sumua" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:329 -#: rc.cpp:682 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Windy" -msgstr "Tuulista" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:330 -#: rc.cpp:684 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blustery" -msgstr "Puuskittaista" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:331 -#: rc.cpp:686 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Breezy" -msgstr "Tuulista" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:332 -#: rc.cpp:688 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cold" -msgstr "Kylmää" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:333 -#: rc.cpp:690 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Hot" -msgstr "Kuumaa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:334 -#: rc.cpp:692 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cloudy" -msgstr "Pilvistä" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:335 -#: rc.cpp:694 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Enimmäkseen pilvistä" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:336 -#: rc.cpp:696 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Osittain pilvistä" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:337 -#: rc.cpp:698 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Sunny" -msgstr "Enimmäkseen aurinkoista" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338 -#: rc.cpp:700 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sunny" -msgstr "Aurinkoista" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:339 -#: rc.cpp:702 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Increasing Clouds" -msgstr "Pilvistyy" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:340 -#: rc.cpp:704 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Cloudy" -msgstr "Sopivan pilvistä" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:341 -#: rc.cpp:706 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing" -msgstr "Selkenevää" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:342 -#: rc.cpp:708 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Gradual Clearing" -msgstr "Astettaista selkenemistä" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:343 -#: rc.cpp:710 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing Late" -msgstr "Selkenee myöhemmin" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:344 -#: rc.cpp:712 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Decreasing Clouds" -msgstr "Vähenevää pilvisyyttä" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:345 -#: rc.cpp:714 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Sunny" -msgstr "Sopivan aurinkoista" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:346 -#: rc.cpp:716 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clear" -msgstr "Selkeää" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:347 -#: rc.cpp:718 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Clear" -msgstr "Enimmäkseen selkeää" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:349 -#: rc.cpp:722 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Slight Chance Thunderstorms" -msgstr "Pieni mahdollisuus ukkosmyrkyihin" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:350 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:357 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:738 -msgctxt "wind direction" -msgid "N" -msgstr "P" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:351 -#: rc.cpp:726 -msgctxt "wind direction" -msgid "NE" -msgstr "KO" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:352 -#: rc.cpp:728 -msgctxt "wind direction" -msgid "S" -msgstr "E" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:353 -#: rc.cpp:730 -msgctxt "wind direction" -msgid "SW" -msgstr "LO" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:354 -#: rc.cpp:732 -msgctxt "wind direction" -msgid "E" -msgstr "I" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:355 -#: rc.cpp:734 -msgctxt "wind direction" -msgid "SE" -msgstr "KA" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:356 -#: rc.cpp:736 -msgctxt "wind direction" -msgid "W" -msgstr "L" - -# Arvaus: Velocity Ratio -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:358 -#: rc.cpp:740 -msgctxt "wind direction" -msgid "VR" -msgstr "Nopeussuhde" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359 -#: rc.cpp:742 ions/noaa/ion_noaa.cpp:697 -msgctxt "wind speed" -msgid "Calm" -msgstr "Tyyntä" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 -msgctxt "weather condition" -msgid "few clouds" -msgstr "hieman pilviä" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 -msgctxt "weather condition" -msgid "cloudy" -msgstr "pilvistä" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 -msgctxt "weather condition" -msgid "overcast" -msgstr "pilvinen" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "haze" -msgstr "utuista" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "fog with icing" -msgstr "sumua ja hallaa" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "drizzle" -msgstr "tihkusadetta" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185 -msgctxt "weather condition" -msgid "light drizzle" -msgstr "heikkoa tihkusadetta" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy drizzle" -msgstr "runsasta tihkusadetta" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing drizzle" -msgstr "jäätävää tihkusadetta" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy freezing drizzle" -msgstr "runsasta jäätävää tihkusadetta" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "rain" -msgstr "sadetta" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain" -msgstr "heikkoa sadetta" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate rain" -msgstr "kohtalaista sadetta" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain" -msgstr "rankkasadetta" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 -msgctxt "weather condition" -msgid "light freezing rain" -msgstr "heikkoa jäätävä sadetta" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing rain" -msgstr "jäätävää vesisadetta" - -# Another word for light rain and snow -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain snow" -msgstr "heikkoa sadetta ja lunta" - -# Another word for heavy rain and snow -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain snow" -msgstr "runsasta sadetta ja lunta" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow" -msgstr "lumisadetta" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow" -msgstr "heikkoa lumisadetta" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate snow" -msgstr "kohtalaista lumisadetta" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow" -msgstr "runsasta lumisadetta" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "showers" -msgstr "sadekuuroja" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205 -msgctxt "weather condition" -msgid "light showers" -msgstr "heikkoja sadekuuroja" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy showers" -msgstr "rankkoja sadekuuroja" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow rain showers" -msgstr "heikkoja lumisadekuuroja" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow rain showers" -msgstr "runsaita lumisadekuuroja" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow showers" -msgstr "heikkoa lumipyrykuuroja" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow showers" -msgstr "lumipyrykuuroja" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213 -msgctxt "weather condition" -msgid "thunderstorm" -msgstr "ukkosmyrskyä" - -# Suomenkielessä on ukonilma ja kova/raju/ankara ukonilma. Heikkoa ukonilmaa ei googlella löydy. -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "light thunderstorm" -msgstr "ukkoilma" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:215 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy thunderstorm" -msgstr "rajuilmoja" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "n/a" -msgstr "–" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "sunny" -msgstr "aurinkoista" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:237 -msgctxt "weather condition" -msgid "clear sky" -msgstr "selkeä taivas" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:378 -msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code" -msgid "%1, %2, %3" -msgstr "%1, %2, %3" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:382 -msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code" -msgid "%1 (%2), %3, %4" -msgstr "%1 (%2), %3, %4" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:726 -msgid "Day" -msgstr "päivä" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:736 -msgid "Night" -msgstr "yö" - -#: ions/ion.cpp:101 -msgid "N" -msgstr "P" - -#: ions/ion.cpp:103 -msgid "NNE" -msgstr "PKO" - -#: ions/ion.cpp:105 -msgid "NE" -msgstr "KO" - -#: ions/ion.cpp:107 -msgid "ENE" -msgstr "IKO" - -#: ions/ion.cpp:109 -msgid "E" -msgstr "I" - -#: ions/ion.cpp:111 -msgid "SSE" -msgstr "EKA" - -#: ions/ion.cpp:113 -msgid "SE" -msgstr "KA" - -#: ions/ion.cpp:115 -msgid "ESE" -msgstr "IKA" - -#: ions/ion.cpp:117 -msgid "S" -msgstr "E" - -#: ions/ion.cpp:119 -msgid "NNW" -msgstr "PLU" - -#: ions/ion.cpp:121 -msgid "NW" -msgstr "LU" - -#: ions/ion.cpp:123 -msgid "WNW" -msgstr "LLU" - -#: ions/ion.cpp:125 -msgid "W" -msgstr "L" - -#: ions/ion.cpp:127 -msgid "SSW" -msgstr "ELO" - -#: ions/ion.cpp:129 -msgid "SW" -msgstr "LO" - -#: ions/ion.cpp:131 -msgid "WSW" -msgstr "LLO" - -#: ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 ions/noaa/ion_noaa.cpp:332 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:497 ions/noaa/ion_noaa.cpp:501 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:504 ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:610 ions/noaa/ion_noaa.cpp:625 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:640 ions/noaa/ion_noaa.cpp:645 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:659 ions/noaa/ion_noaa.cpp:676 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:682 ions/noaa/ion_noaa.cpp:706 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:714 -msgid "N/A" -msgstr "-" - -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531 -msgid "Data provided by NOAA National Weather Service" -msgstr "Tiedot tarjoaa kansallinen sääpalvelu NOAA" diff --git a/fr/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po b/fr/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po deleted file mode 100644 index 4b9e323e4..000000000 --- a/fr/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po +++ /dev/null @@ -1,124 +0,0 @@ -# translation of libplasmaweather.po to Français -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Joëlle Cornavin , 2009. -# Joëlle Cornavin , 2009, 2010. -# xavier , 2013. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-17 10:36+0200\n" -"Last-Translator: xavier \n" -"Language-Team: French \n" -"Language: fr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Configuration de la station météorologique" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) -#: rc.cpp:6 -msgid "Weather Station" -msgstr "Station météorologique" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Location:" -msgstr "Emp&lacement :" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "&Search" -msgstr "&Rechercher" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Update &every:" -msgstr "Intervalle d&e mise à jour :" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:168 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox) -#: rc.cpp:18 -msgid " minutes" -msgstr " minutes" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "Units" -msgstr "Unités" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) -#: rc.cpp:24 -msgid "&Temperature:" -msgstr "&Température :" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Pressure:" -msgstr "&Pression :" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel) -#: rc.cpp:30 -msgid "Wind &speed:" -msgstr "Vite&sse du vent :" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel) -#: rc.cpp:33 -msgid "&Visibility:" -msgstr "&Visibilité :" - -#: weatherconfig.cpp:204 -msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: weatherconfig.cpp:225 -msgid "No weather stations found for '%1'" -msgstr "Aucune station météorologique trouvée pour « %1 »" - -#: weatherconfig.cpp:236 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minute" -msgstr[1] " minutes" - -#: weatherpopupapplet.cpp:107 -msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." -msgstr "" -"Le temps imparti à l'extraction des informations météorologiques pour %1 a " -"expiré." - -#: weatherpopupapplet.cpp:244 -msgid "Weather" -msgstr "Temps" - -#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128 -msgid "Cannot find '%1' using %2." -msgstr "Impossible de trouver « %1 » à l'aide de %2." - -#: weathervalidator.cpp:122 -msgid "Connection to %1 weather server timed out." -msgstr "" -"Le temps imparti à la connexion au serveur météorologique %1 est dépassé." diff --git a/fr/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po b/fr/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po deleted file mode 100644 index 7ad64bf6e..000000000 --- a/fr/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po +++ /dev/null @@ -1,58 +0,0 @@ -# translation of plasma_applet_weatherstation.po to Francais -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Mathieu Schopfer , 2008. -# Mickael Sibelle , 2008, 2010. -# xavier , 2013. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-16 16:30+0200\n" -"Last-Translator: xavier \n" -"Language-Team: French \n" -"Language: fr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Configuration de la station météo" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) -#: rc.cpp:6 -msgid "Show LCD background" -msgstr "Afficher l'arrière plan LCD" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Show location" -msgstr "Afficher l'emplacement" - -#: weatherstation.cpp:69 -msgid "OUTDOOR TEMP" -msgstr "Température extérieure" - -#: weatherstation.cpp:91 -msgid "Appearance" -msgstr "Présentation" - -#: weatherstation.cpp:144 -msgid "CURRENT WEATHER" -msgstr "Temps qu'il fait" - -#: weatherstation.cpp:305 -msgid "Last updated: %1" -msgstr "Dernière mise à jour : %1" diff --git a/fr/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po b/fr/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po deleted file mode 100644 index f58e364f7..000000000 --- a/fr/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po +++ /dev/null @@ -1,202 +0,0 @@ -# translation of plasma_wallpaper_weather.po to Français -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Joëlle Cornavin , 2009. -# Joëlle Cornavin , 2009, 2010. -# Sébastien Renard , 2011. -# xavier , 2013. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-17 10:58+0200\n" -"Last-Translator: xavier \n" -"Language-Team: French \n" -"Language: fr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" - -#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274 -#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301 -msgid "Finding images for the weather wallpaper." -msgstr "" - -#: backgroundlistmodel.cpp:275 -msgid "Testing %1 for a Wallpaper package" -msgstr "Test de %1 pour un paquet de fonds d'écran" - -#: backgroundlistmodel.cpp:280 -msgid "Adding wallpaper package in %1" -msgstr "Ajout d'un paquet de fonds d'écran dans %1" - -#: backgroundlistmodel.cpp:302 -msgid "Adding image %1" -msgstr "Ajout de l'image %1" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Weather condition:" -msgstr "&Conditions météorologiques :" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Picture:" -msgstr "&Image :" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:9 -msgid "Browse" -msgstr "Parcourir" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Author:" -msgstr "Auteur :" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel) -#: rc.cpp:18 -msgid "Email:" -msgstr "Adresse de courrier électronique :" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "License:" -msgstr "Licence :" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:24 -msgid "P&ositioning:" -msgstr "P&ositionnement :" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Color:" -msgstr "&Couleur :" - -#: weatherwallpaper.cpp:181 -msgid "&Advanced..." -msgstr "&Avancé..." - -#: weatherwallpaper.cpp:273 -msgid "Advanced Wallpaper Settings" -msgstr "Configuration avancée des fonds d'écran" - -#: weatherwallpaper.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Clair" - -#: weatherwallpaper.cpp:287 -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Partiellement nuageux" - -#: weatherwallpaper.cpp:288 -msgid "Cloudy" -msgstr "Nuageux" - -#: weatherwallpaper.cpp:289 -msgid "Very Cloudy" -msgstr "Très nuageux" - -#: weatherwallpaper.cpp:290 -msgid "Showering" -msgstr "Averses" - -#: weatherwallpaper.cpp:291 -msgid "Scattered Showers" -msgstr "Averses éparses" - -#: weatherwallpaper.cpp:292 -msgid "Rainy" -msgstr "Pluvieux" - -#: weatherwallpaper.cpp:293 -msgid "Misty" -msgstr "Brumeux" - -#: weatherwallpaper.cpp:294 -msgid "Storming" -msgstr "Tempête" - -#: weatherwallpaper.cpp:295 -msgid "Hailing" -msgstr "Grêle" - -#: weatherwallpaper.cpp:296 -msgid "Snowing" -msgstr "Chutes de neige" - -#: weatherwallpaper.cpp:297 -msgid "Scattered Snow" -msgstr "Chutes de neige éparses" - -#: weatherwallpaper.cpp:298 -msgid "Partly Cloudy Night" -msgstr "Nuit partiellement nuageuse" - -#: weatherwallpaper.cpp:299 -msgid "Cloudy Night" -msgstr "Nuit nuageuse" - -#: weatherwallpaper.cpp:300 -msgid "Clear Night" -msgstr "Nuit claire" - -#: weatherwallpaper.cpp:301 -msgid "Mixed Precipitation" -msgstr "Variable avec précipitations" - -#: weatherwallpaper.cpp:313 -msgid "Scaled & Cropped" -msgstr "Adapté et rogné" - -#: weatherwallpaper.cpp:314 -msgid "Scaled" -msgstr "Adapté" - -#: weatherwallpaper.cpp:315 -msgid "Scaled, keep proportions" -msgstr "Adapté et conserver les proportions" - -#: weatherwallpaper.cpp:316 -msgid "Centered" -msgstr "Centré" - -#: weatherwallpaper.cpp:317 -msgid "Tiled" -msgstr "Mosaïque" - -#: weatherwallpaper.cpp:318 -msgid "Center Tiled" -msgstr "Mosaïque centrée" - -#: weatherwallpaper.cpp:425 -msgctxt "Wallpaper info, author name" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: weatherwallpaper.cpp:454 -msgid "Select Wallpaper Image File" -msgstr "Choisir un fichier d'image de fond d'écran" diff --git a/fr/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po b/fr/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po deleted file mode 100644 index 8bbe895ee..000000000 --- a/fr/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po +++ /dev/null @@ -1,2414 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Anne-Marie Mahfouf , 2009. -# Mickael Sibelle , 2009. -# Mickaël Sibelle , 2009. -# xavier , 2013. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-04 18:14+0200\n" -"Last-Translator: xavier \n" -"Language-Team: French \n" -"Language: fr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:1 -#: rc.cpp:26 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds" -msgstr "Quelques nuages" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:2 -#: rc.cpp:28 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Breezy" -msgstr "Quelques nuages et de la brise" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:3 -#: rc.cpp:30 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Windy" -msgstr "Quelques nuages et du vent" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:4 -#: rc.cpp:32 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds with Haze" -msgstr "Quelques nuages avec de la brume" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:5 -#: rc.cpp:34 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Poussière volante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:6 -#: rc.cpp:36 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Sable volant" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:7 -#: rc.cpp:38 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Rafale de neige" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:8 -#: rc.cpp:40 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow in Vicinity" -msgstr "Rafales de neige par endroits" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:9 -#: rc.cpp:42 -msgctxt "weather condition" -msgid "Breezy" -msgstr "De la brise" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:10 -#: rc.cpp:44 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Clair" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:11 -#: rc.cpp:46 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear and Breezy" -msgstr "Clair et de la brise" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:12 -#: rc.cpp:48 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear with Haze" -msgstr "Clair avec de la brume" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:13 -#: rc.cpp:50 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle" -msgstr "Bruine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:14 -#: rc.cpp:52 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog" -msgstr "Brouillard glacé" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:15 -#: rc.cpp:54 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Brouillard glacé / brume" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:16 -#: rc.cpp:56 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Brouillard avec grésil" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:17 -#: rc.cpp:58 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Snow" -msgstr "Bruine et neige" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:18 -#: rc.cpp:60 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust" -msgstr "Poussière" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:19 -#: rc.cpp:62 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls" -msgstr "Tourbillons de poussière / sable" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:20 -#: rc.cpp:64 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity" -msgstr "Tourbillons de poussière / sable par endroits" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:21 -#: rc.cpp:66 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm" -msgstr "Tempête de poussière" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:22 -#: rc.cpp:68 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm in Vicinity" -msgstr "Tempête de poussière par endroits" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:23 -#: rc.cpp:70 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair" -msgstr "Beau" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:24 -#: rc.cpp:72 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Breezy" -msgstr "Beau avec de la brise" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:25 -#: rc.cpp:74 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Windy" -msgstr "Beau et venteux" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:26 -#: rc.cpp:76 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair with Haze" -msgstr "Beau avec brume" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:27 -#: rc.cpp:78 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog" -msgstr "Brouillard" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:28 -#: rc.cpp:80 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog in Vicinity" -msgstr "Brouillard par endroits" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:29 -#: rc.cpp:82 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog/Mist" -msgstr "Brouillard / brume" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:30 -#: rc.cpp:84 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Bruine verglaçante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:31 -#: rc.cpp:86 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle in Vicinity" -msgstr "Bruine verglaçante par endroits" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:32 -#: rc.cpp:88 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Bruine verglaçante et pluie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:33 -#: rc.cpp:90 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Bruine verglaçante et neige" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:34 -#: rc.cpp:92 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Brouillard givrant" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:35 -#: rc.cpp:94 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog in Vicinity" -msgstr "Brouillard givrant par endroits" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:36 -#: rc.cpp:96 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Pluie verglaçante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:37 -#: rc.cpp:98 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain in Vicinity" -msgstr "Pluie verglaçante par endroits" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:38 -#: rc.cpp:100 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Rain" -msgstr "Pluie verglaçante et pluie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:39 -#: rc.cpp:102 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Snow" -msgstr "Pluie verglaçante et neige" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:40 -#: rc.cpp:104 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud" -msgstr "Accumulation de nuages" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:41 -#: rc.cpp:106 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud in Vicinity" -msgstr "Accumulation de nuages par endroits" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:42 -#: rc.cpp:108 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail" -msgstr "Grêle" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:43 -#: rc.cpp:110 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail Showers" -msgstr "Averses de grêle" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:44 -#: rc.cpp:112 -msgctxt "weather condition" -msgid "Haze" -msgstr "Brume" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:45 -#: rc.cpp:114 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Blowing Snow" -msgstr "Forte rafale de neige" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:46 -#: rc.cpp:116 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle" -msgstr "Forte bruine " - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:47 -#: rc.cpp:118 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog" -msgstr "Forte bruine et brouillard" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:48 -#: rc.cpp:120 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Forte bruine et brouillard / brume" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:49 -#: rc.cpp:122 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Forte bruine et grésil" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:50 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:51 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:126 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Snow" -msgstr "Forte bruine et neige" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:52 -#: rc.cpp:128 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Dust Storm" -msgstr "Forte tempête de poussière" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:53 -#: rc.cpp:130 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle" -msgstr "Forte bruine verglaçante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:54 -#: rc.cpp:132 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Forte bruine verglaçante et pluie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:55 -#: rc.cpp:134 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Forte bruine verglaçante et neige" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:56 -#: rc.cpp:136 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Fog" -msgstr "Fort brouillard verglaçant" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:57 -#: rc.cpp:138 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain" -msgstr "Forte pluie verglaçante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:58 -#: rc.cpp:140 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Rain" -msgstr "Forte pluie verglaçante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:59 -#: rc.cpp:142 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Snow" -msgstr "Forte pluie verglaçante et neige" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:60 -#: rc.cpp:144 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets" -msgstr "Fort grésil" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:61 -#: rc.cpp:146 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Fort grésil et bruine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:62 -#: rc.cpp:148 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Rain" -msgstr "Fort grésil et pluie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:63 -#: rc.cpp:150 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Forte pluie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:64 -#: rc.cpp:152 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog" -msgstr "Forte pluie et brouillard" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:65 -#: rc.cpp:154 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Forte pluie et brouillard / brume" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:66 -#: rc.cpp:156 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Forte pluie et bruine verglaçante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:67 -#: rc.cpp:158 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Rain" -msgstr "Forte pluie et pluie verglaçante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:68 -#: rc.cpp:160 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Ice Pellets" -msgstr "Forte pluie et grésil" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:69 -#: rc.cpp:162 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers" -msgstr "Fortes averses" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:70 -#: rc.cpp:164 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Forte averses et brouillard / brume" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:71 -#: rc.cpp:166 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Snow" -msgstr "Forte pluie et neige" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:72 -#: rc.cpp:168 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Sand Storm" -msgstr "Forte tempête de sable" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:73 -#: rc.cpp:170 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain" -msgstr "Fortes averses de pluie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:74 -#: rc.cpp:172 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Fortes averses, brouillard / brume" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:75 -#: rc.cpp:174 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow" -msgstr "Fortes averses de neige" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:76 -#: rc.cpp:176 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog" -msgstr "Fortes averses de neige et brouillard" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:77 -#: rc.cpp:178 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Fortes averses de neige et brouillard / brume" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:78 -#: rc.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Forte grêle / grésil" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:79 -#: rc.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Forte neige" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:80 -#: rc.cpp:184 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Blowing Snow" -msgstr "Forte neige et rafales de neige" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:81 -#: rc.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog" -msgstr "Forte neige et brouillard" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:82 -#: rc.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog/Mist" -msgstr "Forte neige et brouillard / brume" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:83 -#: rc.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Forte neige et bruine verglaçante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:84 -#: rc.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Rain" -msgstr "Forte neige et pluie verglaçante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:85 -#: rc.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Grains" -msgstr "Neige forte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:86 -#: rc.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Forte neige, tempête de neige faible" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:87 -#: rc.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Rain" -msgstr "Forte neige, pluie " - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:88 -#: rc.cpp:200 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers" -msgstr "Forte neige, averses" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:89 -#: rc.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog" -msgstr "Forte neige, averses, brouillard" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:90 -#: rc.cpp:204 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Forte neige, averses, brouillard / brume" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:91 -#: rc.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain" -msgstr "Forte pluie d'orage " - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:92 -#: rc.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Forte pluie d'orage et brouillard" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:93 -#: rc.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy" -msgstr "Forte pluie d'orage, brouillard et vent" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:94 -#: rc.cpp:212 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Forte pluie d'orage et brouillard / brume" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:95 -#: rc.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Forte pluie d'orage et grêle" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:96 -#: rc.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Forte pluie d'orage et grêle et brouillard " - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:97 -#: rc.cpp:218 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail" -msgstr "Forte pluie d'orage et grêle et brouillard / grêle" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:98 -#: rc.cpp:220 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Gros orage pluie grêle brume" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:99 -#: rc.cpp:222 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Gros orage, pluie et brume" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:100 -#: rc.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Gros orage, pluie et grêle / grésil" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:101 -#: rc.cpp:226 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Snow" -msgstr "Fort orage de neige" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:102 -#: rc.cpp:228 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Cristaux de glace" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:103 -#: rc.cpp:230 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets" -msgstr "Grésil" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:104 -#: rc.cpp:232 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Grésil et bruine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:105 -#: rc.cpp:234 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets in Vicinity" -msgstr "Grésil par endroits" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:106 -#: rc.cpp:236 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Rain" -msgstr "Grésil et pluie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:107 -#: rc.cpp:238 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle" -msgstr "Faible bruine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:108 -#: rc.cpp:240 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog" -msgstr "Faible bruine et brouillard" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:109 -#: rc.cpp:242 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Faible bruine et brouillard / brume" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:110 -#: rc.cpp:244 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Bruine modérée et grésil" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:111 -#: rc.cpp:246 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Snow" -msgstr "Faible bruine et neige" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:112 -#: rc.cpp:248 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle" -msgstr "Faible bruine verglaçante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:113 -#: rc.cpp:250 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Faible bruine verglaçante et pluie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:114 -#: rc.cpp:252 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Faible bruine verglaçante et neige" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:115 -#: rc.cpp:254 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Fog" -msgstr "Faible bruine verglaçante et brouillard" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:116 -#: rc.cpp:256 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain" -msgstr "Faible pluie verglaçante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:117 -#: rc.cpp:258 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Rain" -msgstr "Faible pluie verglaçante et pluie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:118 -#: rc.cpp:260 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Snow" -msgstr "Faible pluie verglaçante et neige" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:119 -#: rc.cpp:262 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets" -msgstr "Grésil modéré" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:120 -#: rc.cpp:264 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Grésil modéré et bruine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:121 -#: rc.cpp:266 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Rain" -msgstr "Grésil modéré et pluie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:122 -#: rc.cpp:268 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain" -msgstr "Faible pluie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:123 -#: rc.cpp:270 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain and Breezy" -msgstr "Pluie modérée et brise" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:124 -#: rc.cpp:272 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog" -msgstr "Faible pluie et brouillard" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:125 -#: rc.cpp:274 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Faible pluie et brouillard / brume" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:126 -#: rc.cpp:276 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Faible pluie verglaçante et bruine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:127 -#: rc.cpp:278 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Rain" -msgstr "Faible pluie verglaçante et pluie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:128 -#: rc.cpp:280 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Ice Pellets" -msgstr "Pluie modérée et grésil" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:129 -#: rc.cpp:282 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers" -msgstr "Pluies modérées" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:130 -#: rc.cpp:284 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Pluies modérées et brouillard / brume" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:131 -#: rc.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Snow" -msgstr "Pluies modérées et neige" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:132 -#: rc.cpp:288 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain" -msgstr "Averses modérées" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:133 -#: rc.cpp:290 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Averses modérées et brouillard / brume" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:134 -#: rc.cpp:292 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow" -msgstr "Averses modérées et neige" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:135 -#: rc.cpp:294 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog" -msgstr "Averses modérées, neige et brouillard" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:136 -#: rc.cpp:296 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Averses modérées, neige et brouillard / brume" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:137 -#: rc.cpp:298 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Grêle modérée / grésil" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:138 -#: rc.cpp:300 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow" -msgstr "Faible neige" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:139 -#: rc.cpp:302 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow" -msgstr "Faible neige et rafales de neige" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:140 -#: rc.cpp:304 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist" -msgstr "Faible neige, rafales de neige et brouillard / brume" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:141 -#: rc.cpp:306 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Drizzle" -msgstr "Faible neige et bruine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:142 -#: rc.cpp:308 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog" -msgstr "Faible neige et brouillard" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:143 -#: rc.cpp:310 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog/Mist" -msgstr "Faible neige et brouillard / brume" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:144 -#: rc.cpp:312 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Faible neige et bruine verglaçante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:145 -#: rc.cpp:314 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Rain" -msgstr "Faible neige et pluie verglaçante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:146 -#: rc.cpp:316 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Grains" -msgstr "Neige modérée" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:147 -#: rc.cpp:318 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Neige modérée et tempête de neige faible" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:148 -#: rc.cpp:320 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Rain" -msgstr "Faible neige et pluie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:149 -#: rc.cpp:322 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers" -msgstr "Faible neige et averses" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:150 -#: rc.cpp:324 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog" -msgstr "Faible neige, averses et brouillard" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:151 -#: rc.cpp:326 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Faible neige, averses et brouillard / brume" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:152 -#: rc.cpp:328 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain" -msgstr "Orage modéré et pluie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:153 -#: rc.cpp:330 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Orage modéré, pluie et brouillard" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:154 -#: rc.cpp:332 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Orage modéré, pluie et brouillard / brume" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:155 -#: rc.cpp:334 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Orage modéré, pluie et grêle" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:156 -#: rc.cpp:336 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Orage modéré, pluie, grêle et brouillard" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:157 -#: rc.cpp:338 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Orage modéré, pluie, grêle et brouillard / brume" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:158 -#: rc.cpp:340 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Orage modéré, pluie, grêle et brume" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:159 -#: rc.cpp:342 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Orage modéré, pluie et brume" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:160 -#: rc.cpp:344 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Orage modéré, pluie et grêle / neige" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:161 -#: rc.cpp:346 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Snow" -msgstr "Orage modéré et neige" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:162 -#: rc.cpp:348 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Dust" -msgstr "Nuage faible de poussière" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:163 -#: rc.cpp:350 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Sand" -msgstr "Nuage faible de poussière " - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:164 -#: rc.cpp:352 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Snow" -msgstr "Nuage faible de neige" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:165 -#: rc.cpp:354 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Généralement nuageux" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:166 -#: rc.cpp:356 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Breezy" -msgstr "Généralement nuageux avec de la brise" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:167 -#: rc.cpp:358 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Windy" -msgstr "Généralement nuageux et venteux" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:168 -#: rc.cpp:360 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy with Haze" -msgstr "Généralement nuageux avec brume" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:169 -#: rc.cpp:362 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast" -msgstr "Couvert" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:170 -#: rc.cpp:364 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Breezy" -msgstr "Couvert et avec de la brise" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:171 -#: rc.cpp:366 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Windy" -msgstr "Couvert et venteux" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:172 -#: rc.cpp:368 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast with Haze" -msgstr "Couvert avec de la brume" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:173 -#: rc.cpp:370 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog" -msgstr "Brouillard partiel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:174 -#: rc.cpp:372 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog in Vicinity" -msgstr "Brouillard partiel par endroits" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:175 -#: rc.cpp:374 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Partiellement nuageux" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:176 -#: rc.cpp:376 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Breezy" -msgstr "Partiellement nuageux avec de la brise" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:177 -#: rc.cpp:378 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Windy" -msgstr "Partiellement nuageux et venteux" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:178 -#: rc.cpp:380 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy with Haze" -msgstr "Partiellement couvert avec de la brume" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:179 -#: rc.cpp:382 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog" -msgstr "Bancs de brouillard" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:180 -#: rc.cpp:384 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog in Vicinity" -msgstr "Bancs de brouillard par endroits" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:181 -#: rc.cpp:386 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog" -msgstr "Pluie et brouillard" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:182 -#: rc.cpp:388 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog/Mist" -msgstr "Pluie et brouillard / brume" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:183 -#: rc.cpp:390 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Pluie et bruine verglaçante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:184 -#: rc.cpp:392 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Rain" -msgstr "Pluie et pluie verglaçante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:185 -#: rc.cpp:394 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Ice Pellets" -msgstr "Pluie et grésil" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:186 -#: rc.cpp:396 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Averses de pluie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:187 -#: rc.cpp:398 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Averses et brouillard / brume" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:188 -#: rc.cpp:400 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity" -msgstr "Averses de pluie par endroits" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:189 -#: rc.cpp:402 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Averses de pluie par endroits et brouillard / brume" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:190 -#: rc.cpp:404 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Snow" -msgstr "Pluie et neige" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:191 -#: rc.cpp:406 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand" -msgstr "Sable" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:192 -#: rc.cpp:408 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm" -msgstr "Tempête de sable" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:193 -#: rc.cpp:410 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm in Vicinity" -msgstr "Tempête de sable par endroits" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:194 -#: rc.cpp:412 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog" -msgstr "Brouillard superficiel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:195 -#: rc.cpp:414 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog in Vicinity" -msgstr "Brouillard superficiel par endroits" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:196 -#: rc.cpp:416 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Hail" -msgstr "Averses et grêle" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:197 -#: rc.cpp:418 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Ice Pellets" -msgstr "Averses et grésil" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:198 -#: rc.cpp:420 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Averses par endroits et brouillard" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:199 -#: rc.cpp:422 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Snow" -msgstr "Averses par endroits et neige" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:200 -#: rc.cpp:424 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain" -msgstr "Averses et pluie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:201 -#: rc.cpp:426 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Averses, pluie et brouillard / brume" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:202 -#: rc.cpp:428 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity" -msgstr "Averses et pluie par endroits" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:203 -#: rc.cpp:430 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Averses, pluie par endroits et brouillard / brume" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:204 -#: rc.cpp:432 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow" -msgstr "Averses et neige" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:205 -#: rc.cpp:434 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog" -msgstr "Averses, neige et brouillard" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:206 -#: rc.cpp:436 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Averses, neige et brouillard / brume" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:207 -#: rc.cpp:438 -msgctxt "weather condition" -msgid "Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Grêle / grésil" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:208 -#: rc.cpp:440 -msgctxt "weather condition" -msgid "Smoke" -msgstr "Fumée" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:209 -#: rc.cpp:442 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow" -msgstr "Neige" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:210 -#: rc.cpp:444 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Blowing Snow" -msgstr "Neige et rafales de neige" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:211 -#: rc.cpp:446 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Drizzle" -msgstr "Neige et bruine " - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:212 -#: rc.cpp:448 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog" -msgstr "Neige et brouillard" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:213 -#: rc.cpp:450 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog/Mist" -msgstr "Neige et brouillard / brume" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:214 -#: rc.cpp:452 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Neige et bruine verglaçante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:215 -#: rc.cpp:454 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Rain" -msgstr "Neige et pluie verglaçante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:216 -#: rc.cpp:456 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Grains" -msgstr "Neige" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:217 -#: rc.cpp:458 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Neige, tempête de neige faible" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:218 -#: rc.cpp:460 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Rain" -msgstr "Neige et pluie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:219 -#: rc.cpp:462 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Neige et averses" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:220 -#: rc.cpp:464 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog" -msgstr "Neige, averses et brouillard" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:221 -#: rc.cpp:466 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Averses de neige et brouillard / brume" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:222 -#: rc.cpp:468 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity" -msgstr "Averses de neige par endroits" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:223 -#: rc.cpp:470 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Averses de neige par endroits et brouillard" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:224 -#: rc.cpp:472 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Averses de neige par endroits et brouillard / brume" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:225 -#: rc.cpp:474 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm" -msgstr "Orage" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:226 -#: rc.cpp:476 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Fog" -msgstr "Orage et brouillard" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:227 -#: rc.cpp:478 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail" -msgstr "Orage et grêle" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:228 -#: rc.cpp:480 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail Fog" -msgstr "Orage, grêle et brouillard" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:229 -#: rc.cpp:482 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity" -msgstr "Orage et brume par endroits" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:230 -#: rc.cpp:484 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail" -msgstr "Orage, brume par endroits et grêle" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:231 -#: rc.cpp:486 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain" -msgstr "Orage et forte pluie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:232 -#: rc.cpp:488 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog" -msgstr "Orage, forte pluie et brouillard" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:233 -#: rc.cpp:490 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Orage, forte pluie et brouillard / brume" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:234 -#: rc.cpp:492 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail" -msgstr "Orage, forte pluie et grêle" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:235 -#: rc.cpp:494 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog" -msgstr "Orage, forte pluie, grêle et brume" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:236 -#: rc.cpp:496 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Orage, forte pluie, grêle et brume" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:237 -#: rc.cpp:498 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze" -msgstr "Orage, forte pluie, grêle et brume" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:238 -#: rc.cpp:500 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze" -msgstr "Orage, forte pluie et brume" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:239 -#: rc.cpp:502 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Ice Pellets" -msgstr "Orage et grésil" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:240 -#: rc.cpp:504 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity" -msgstr "Orage par endroits" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:241 -#: rc.cpp:506 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog" -msgstr "Orage par endroits et brouillard" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:242 -#: rc.cpp:508 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Orage par endroits et brouillard / brume" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:243 -#: rc.cpp:510 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail" -msgstr "Orage par endroits et brume" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:244 -#: rc.cpp:512 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze" -msgstr "Orage par endroits, grêle et brume" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:245 -#: rc.cpp:514 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze" -msgstr "Orage par endroits et brume" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:246 -#: rc.cpp:516 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain" -msgstr "Orage et pluie modérée" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:247 -#: rc.cpp:518 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog" -msgstr "Orage, pluie modérée et brouillard" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:248 -#: rc.cpp:520 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Orage, pluie modérée et brouillard / brume" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:249 -#: rc.cpp:522 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail" -msgstr "Orage, pluie modérée et grêle" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:250 -#: rc.cpp:524 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog" -msgstr "Orage, pluie modérée, grêle et brouillard / brume" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:251 -#: rc.cpp:526 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Orage, pluie modérée, grêle et brouillard / brume" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:252 -#: rc.cpp:528 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze" -msgstr "Orage, pluie modérée, grêle et brume" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:253 -#: rc.cpp:530 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Haze" -msgstr "Orage, pluie modérée et brume" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:254 -#: rc.cpp:532 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain" -msgstr "Orage et pluie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:255 -#: rc.cpp:534 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Orage, pluie et brouillard / brume" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:256 -#: rc.cpp:536 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Averses orageuses, grêle et brouillard / brume" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:257 -#: rc.cpp:538 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Averses orageuses par endroits et grêle / grésil" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:258 -#: rc.cpp:540 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity" -msgstr "Orage et averses par endroits" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:259 -#: rc.cpp:542 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail" -msgstr "Averses orageuses par endroits et grêle" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:260 -#: rc.cpp:544 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Orage et grêle / grésil" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:261 -#: rc.cpp:546 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Snow" -msgstr "Orage de neige" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:262 -#: rc.cpp:548 -msgctxt "weather condition" -msgid "Tornado/Water Spout" -msgstr "Tornade / cyclone tropical" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:263 -#: rc.cpp:550 -msgctxt "weather condition" -msgid "Windy" -msgstr "Venteux" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264 -#: rc.cpp:552 -msgctxt "weather condition" -msgid "N/A" -msgstr "N / D" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:265 -#: rc.cpp:554 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Cristaux de glace" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:266 -#: rc.cpp:556 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Volcanic Ash" -msgstr "Poussière volcanique" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:267 -#: rc.cpp:558 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Water Spout" -msgstr "Trombe d'eau" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:268 -#: rc.cpp:560 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Spray" -msgstr "Embruns givrants" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:269 -#: rc.cpp:562 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Frost" -msgstr "Froid" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:270 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:348 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:720 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Thunderstorms" -msgstr "Orages possibles" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:271 -#: rc.cpp:566 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms Likely" -msgstr "Plutôt orageux" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:272 -#: rc.cpp:568 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms" -msgstr "Orages" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:273 -#: rc.cpp:570 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Severe Tstms" -msgstr "Graves orages" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:274 -#: rc.cpp:572 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow/Sleet" -msgstr "Des possibilités de neige / neige fondue" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:275 -#: rc.cpp:574 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet Likely" -msgstr "Probablement neige / neige fondue" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:276 -#: rc.cpp:576 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet" -msgstr "Neige / neige fondue" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:277 -#: rc.cpp:578 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Sleet" -msgstr "Des possibilités de pluie / neige fondue" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:278 -#: rc.cpp:580 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet Likely" -msgstr "Probablement pluie / neige fondue" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:279 -#: rc.cpp:582 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet" -msgstr "Pluie / neige fondue" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:280 -#: rc.cpp:584 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Freezing Rain" -msgstr "Possibilités de pluie / pluie givrante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:281 -#: rc.cpp:586 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain Likely" -msgstr "Probablement pluie / pluie givrante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:282 -#: rc.cpp:588 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain" -msgstr "Pluie / Pluie givrante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:283 -#: rc.cpp:590 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wintry Mix" -msgstr "Mélanges de temps d'hiver" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:284 -#: rc.cpp:592 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Drizzle" -msgstr "Possibilités de bruine verglaçante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:285 -#: rc.cpp:594 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle Likely" -msgstr "Probablement de la bruine verglaçante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:286 -#: rc.cpp:596 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Bruine verglaçante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:287 -#: rc.cpp:598 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Rain" -msgstr "Possibilités de pluie givrante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:288 -#: rc.cpp:600 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain Likely" -msgstr "Probablement de la pluie givrante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:289 -#: rc.cpp:602 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Pluie givrante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:290 -#: rc.cpp:604 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Snow" -msgstr "Possibilités de pluie / neige" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:291 -#: rc.cpp:606 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow Likely" -msgstr "Probablement de la pluie / neige" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292 -#: rc.cpp:608 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow" -msgstr "Pluie / Neige" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293 -#: rc.cpp:610 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow" -msgstr "Possibilités de neige" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:294 -#: rc.cpp:612 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Likely" -msgstr "Probablement neigeux" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:295 -#: rc.cpp:614 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow" -msgstr "Neige" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:296 -#: rc.cpp:616 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Forte neige" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:297 -#: rc.cpp:618 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Flurries" -msgstr "Possibilités de rafales" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:298 -#: rc.cpp:620 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries Likely" -msgstr "Possibilités de rafales" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:299 -#: rc.cpp:622 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries" -msgstr "Flocons" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:300 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:303 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:630 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow Showers" -msgstr "Possibilités d'averses de neige" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:301 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:304 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:632 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers Likely" -msgstr "Probablement des averses de neige" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:302 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:305 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:634 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Averses de neige" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:306 -#: rc.cpp:636 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Drizzle" -msgstr "Possibilités de bruine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:307 -#: rc.cpp:638 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle Likely" -msgstr "Probablement de la bruine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:308 -#: rc.cpp:640 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle" -msgstr "Bruine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:309 -#: rc.cpp:642 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain" -msgstr "Possibilités de pluie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:310 -#: rc.cpp:644 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Likely" -msgstr "Probablement pluvieux" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311 -#: rc.cpp:646 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain" -msgstr "Pluie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:312 -#: rc.cpp:648 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Pluie battante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:313 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:316 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:656 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain Showers" -msgstr "Possibilités d'averses" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:314 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:317 -#: rc.cpp:652 rc.cpp:658 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers Likely" -msgstr "Probablement des averses" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:315 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:318 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:660 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Averses" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:319 -#: rc.cpp:662 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sleet" -msgstr "Neige fondue" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:320 -#: rc.cpp:664 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Smoke" -msgstr "Fumée" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:321 -#: rc.cpp:666 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Brouillard givrant" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:322 -#: rc.cpp:668 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Fog" -msgstr "Brouillard de glace" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:323 -#: rc.cpp:670 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Haze" -msgstr "Pollution" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:324 -#: rc.cpp:672 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Rafales de sable" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:325 -#: rc.cpp:674 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Rafales de poussière" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:326 -#: rc.cpp:676 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Rafales de neige" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:327 -#: rc.cpp:678 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Dense Fog" -msgstr "Brouillard épais" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:328 -#: rc.cpp:680 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Fog" -msgstr "Brouillard" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:329 -#: rc.cpp:682 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Windy" -msgstr "Venteux" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:330 -#: rc.cpp:684 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blustery" -msgstr "Bourrasque" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:331 -#: rc.cpp:686 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Breezy" -msgstr "Brise" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:332 -#: rc.cpp:688 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cold" -msgstr "Froid" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:333 -#: rc.cpp:690 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Hot" -msgstr "Chaud" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:334 -#: rc.cpp:692 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cloudy" -msgstr "Nuageux" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:335 -#: rc.cpp:694 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Plutôt nuageux" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:336 -#: rc.cpp:696 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Partiellement nuageux" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:337 -#: rc.cpp:698 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Sunny" -msgstr "Majoritairement ensoleillé" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338 -#: rc.cpp:700 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sunny" -msgstr "Ensoleillé" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:339 -#: rc.cpp:702 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Increasing Clouds" -msgstr "Nuages grossissants" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:340 -#: rc.cpp:704 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Cloudy" -msgstr "Devenant nuageux" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:341 -#: rc.cpp:706 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing" -msgstr "S'éclaircissant" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:342 -#: rc.cpp:708 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Gradual Clearing" -msgstr "Éclaircissement graduel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:343 -#: rc.cpp:710 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing Late" -msgstr "Éclaircissement tardif" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:344 -#: rc.cpp:712 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Decreasing Clouds" -msgstr "Nuages en décroissance" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:345 -#: rc.cpp:714 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Sunny" -msgstr "Devenant ensoleillé" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:346 -#: rc.cpp:716 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clear" -msgstr "Clair" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:347 -#: rc.cpp:718 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Clear" -msgstr "Majoritairement dégagé" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:349 -#: rc.cpp:722 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Slight Chance Thunderstorms" -msgstr "Possibilités faibles d'orages" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:350 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:357 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:738 -msgctxt "wind direction" -msgid "N" -msgstr "N" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:351 -#: rc.cpp:726 -msgctxt "wind direction" -msgid "NE" -msgstr "NE" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:352 -#: rc.cpp:728 -msgctxt "wind direction" -msgid "S" -msgstr "S" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:353 -#: rc.cpp:730 -msgctxt "wind direction" -msgid "SW" -msgstr "SO" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:354 -#: rc.cpp:732 -msgctxt "wind direction" -msgid "E" -msgstr "E" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:355 -#: rc.cpp:734 -msgctxt "wind direction" -msgid "SE" -msgstr "SE" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:356 -#: rc.cpp:736 -msgctxt "wind direction" -msgid "W" -msgstr "O" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:358 -#: rc.cpp:740 -msgctxt "wind direction" -msgid "VR" -msgstr "VR" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359 -#: rc.cpp:742 ions/noaa/ion_noaa.cpp:697 -msgctxt "wind speed" -msgid "Calm" -msgstr "Calme" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 -msgctxt "weather condition" -msgid "few clouds" -msgstr "quelques nuages" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 -msgctxt "weather condition" -msgid "cloudy" -msgstr "nuageux" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 -msgctxt "weather condition" -msgid "overcast" -msgstr "couvert" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "haze" -msgstr "brume" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "fog with icing" -msgstr "brouillard avec givre" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "drizzle" -msgstr "bruine" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185 -msgctxt "weather condition" -msgid "light drizzle" -msgstr "faible bruine" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy drizzle" -msgstr "forte bruine " - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing drizzle" -msgstr "bruine verglaçante" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy freezing drizzle" -msgstr "forte bruine verglaçante" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "rain" -msgstr "pluie" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain" -msgstr "faible pluie" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate rain" -msgstr "pluie modérée" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain" -msgstr "forte pluie" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 -msgctxt "weather condition" -msgid "light freezing rain" -msgstr "faible pluie verglaçante" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing rain" -msgstr "pluie verglaçante" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain snow" -msgstr "faible averse de neige" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain snow" -msgstr "neige et pluie fortes" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow" -msgstr "neige" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow" -msgstr "faible neige" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate snow" -msgstr "neige modérée" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow" -msgstr "forte neige" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "showers" -msgstr "averses" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205 -msgctxt "weather condition" -msgid "light showers" -msgstr "faibles averses" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy showers" -msgstr "fortes averses" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow rain showers" -msgstr "faibles averses de pluie et neige" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow rain showers" -msgstr "fortes averses de pluie et neige" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow showers" -msgstr "faibles averses de neige" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow showers" -msgstr "averses de neige" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213 -msgctxt "weather condition" -msgid "thunderstorm" -msgstr "orage" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "light thunderstorm" -msgstr "léger orage" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:215 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy thunderstorm" -msgstr "fort orage" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "n/a" -msgstr "n / a" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "sunny" -msgstr "ensoleillé" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:237 -msgctxt "weather condition" -msgid "clear sky" -msgstr "ciel clair" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:378 -msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code" -msgid "%1, %2, %3" -msgstr "%1, %2, %3" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:382 -msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code" -msgid "%1 (%2), %3, %4" -msgstr "%1 (%2), %3, %4" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:726 -msgid "Day" -msgstr "Jour" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:736 -msgid "Night" -msgstr "Nuit" - -#: ions/ion.cpp:101 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: ions/ion.cpp:103 -msgid "NNE" -msgstr "NNE" - -#: ions/ion.cpp:105 -msgid "NE" -msgstr "NE" - -#: ions/ion.cpp:107 -msgid "ENE" -msgstr "ENE" - -#: ions/ion.cpp:109 -msgid "E" -msgstr "E" - -#: ions/ion.cpp:111 -msgid "SSE" -msgstr "SSE" - -#: ions/ion.cpp:113 -msgid "SE" -msgstr "SE" - -#: ions/ion.cpp:115 -msgid "ESE" -msgstr "ESE" - -#: ions/ion.cpp:117 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: ions/ion.cpp:119 -msgid "NNW" -msgstr "NNO" - -#: ions/ion.cpp:121 -msgid "NW" -msgstr "NO" - -#: ions/ion.cpp:123 -msgid "WNW" -msgstr "ONO" - -#: ions/ion.cpp:125 -msgid "W" -msgstr "O" - -#: ions/ion.cpp:127 -msgid "SSW" -msgstr "SSO" - -#: ions/ion.cpp:129 -msgid "SW" -msgstr "SO" - -#: ions/ion.cpp:131 -msgid "WSW" -msgstr "OSO" - -#: ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 ions/noaa/ion_noaa.cpp:332 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:497 ions/noaa/ion_noaa.cpp:501 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:504 ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:610 ions/noaa/ion_noaa.cpp:625 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:640 ions/noaa/ion_noaa.cpp:645 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:659 ions/noaa/ion_noaa.cpp:676 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:682 ions/noaa/ion_noaa.cpp:706 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:714 -msgid "N/A" -msgstr "N / D" - -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531 -msgid "Data provided by NOAA National Weather Service" -msgstr "Données fournies par « NOAA National Weather Service »" diff --git a/ga/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po b/ga/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po deleted file mode 100644 index 645ec7572..000000000 --- a/ga/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po +++ /dev/null @@ -1,118 +0,0 @@ -# Irish translation of libplasmaweather -# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the libplasmaweather package. -# Kevin Scannell , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-24 06:59-0500\n" -"Last-Translator: Kevin Scannell \n" -"Language-Team: Irish \n" -"Language: ga\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " -"3 : 4\n" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Cumraíocht an Stáisiúin Aimsire" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) -#: rc.cpp:6 -msgid "Weather Station" -msgstr "Stáisiún Aimsire" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Location:" -msgstr "&Suíomh:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "&Search" -msgstr "&Cuardaigh" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Update &every:" -msgstr "Nuashonraigh &gach:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:168 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox) -#: rc.cpp:18 -msgid " minutes" -msgstr " nóiméad" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "Units" -msgstr "Aonaid" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) -#: rc.cpp:24 -msgid "&Temperature:" -msgstr "&Teocht:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Pressure:" -msgstr "&Brú:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel) -#: rc.cpp:30 -msgid "Wind &speed:" -msgstr "" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel) -#: rc.cpp:33 -msgid "&Visibility:" -msgstr "" - -#: weatherconfig.cpp:204 -msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: weatherconfig.cpp:225 -msgid "No weather stations found for '%1'" -msgstr "" - -#: weatherconfig.cpp:236 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " nóiméad" -msgstr[1] " nóiméad" -msgstr[2] " nóiméad" -msgstr[3] " nóiméad" -msgstr[4] " nóiméad" - -#: weatherpopupapplet.cpp:107 -msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." -msgstr "" - -#: weatherpopupapplet.cpp:244 -msgid "Weather" -msgstr "Aimsir" - -#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128 -msgid "Cannot find '%1' using %2." -msgstr "Ní féidir '%1' a aimsiú le %2." - -#: weathervalidator.cpp:122 -msgid "Connection to %1 weather server timed out." -msgstr "" diff --git a/ga/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po b/ga/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po deleted file mode 100644 index a1ebf744d..000000000 --- a/ga/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po +++ /dev/null @@ -1,52 +0,0 @@ -# Irish translation of plasma_applet_weatherstation -# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_weatherstation package. -# Kevin Scannell , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation.po\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-08 09:26-0500\n" -"Last-Translator: Kevin Scannell \n" -"Language-Team: Irish \n" -"Language: ga\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " -"3 : 4\n" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Cumraíocht an Stáisiúin Aimsire" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) -#: rc.cpp:6 -msgid "Show LCD background" -msgstr "Taispeáin cúlra LCD" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Show location" -msgstr "Taispeáin suíomh" - -#: weatherstation.cpp:69 -msgid "OUTDOOR TEMP" -msgstr "TEOCHT AMUIGH" - -#: weatherstation.cpp:91 -msgid "Appearance" -msgstr "Cuma" - -#: weatherstation.cpp:144 -msgid "CURRENT WEATHER" -msgstr "AIMSIR FAOI LÁTHAIR" - -#: weatherstation.cpp:305 -msgid "Last updated: %1" -msgstr "Nuashonraithe: %1" diff --git a/ga/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po b/ga/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po deleted file mode 100644 index 6433b82ac..000000000 --- a/ga/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po +++ /dev/null @@ -1,195 +0,0 @@ -# Irish translation of plasma_wallpaper_weather -# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the plasma_wallpaper_weather package. -# Kevin Scannell , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-07 11:18-0500\n" -"Last-Translator: Kevin Scannell \n" -"Language-Team: Irish \n" -"Language: ga\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " -"3 : 4\n" - -#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274 -#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301 -msgid "Finding images for the weather wallpaper." -msgstr "" - -#: backgroundlistmodel.cpp:275 -msgid "Testing %1 for a Wallpaper package" -msgstr "%1 á thástáil le haghaidh pacáiste Cúlbhrait" - -#: backgroundlistmodel.cpp:280 -msgid "Adding wallpaper package in %1" -msgstr "Pacáiste cúlbhrait á chur leis i %1" - -#: backgroundlistmodel.cpp:302 -msgid "Adding image %1" -msgstr "Íomhá %1 á cur leis" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Weather condition:" -msgstr "&An aimsir:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Picture:" -msgstr "&Pictiúr:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:9 -msgid "Browse" -msgstr "Brabhsáil" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Author:" -msgstr "Údar:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel) -#: rc.cpp:18 -msgid "Email:" -msgstr "Ríomhphost:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "License:" -msgstr "Ceadúnas:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:24 -msgid "P&ositioning:" -msgstr "I&onad:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Color:" -msgstr "&Dath:" - -#: weatherwallpaper.cpp:181 -msgid "&Advanced..." -msgstr "&Casta..." - -#: weatherwallpaper.cpp:273 -msgid "Advanced Wallpaper Settings" -msgstr "Ardsocruithe Cúlbhrait" - -#: weatherwallpaper.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Spéirghlan" - -#: weatherwallpaper.cpp:287 -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Breacscamallach" - -#: weatherwallpaper.cpp:288 -msgid "Cloudy" -msgstr "Scamallach" - -#: weatherwallpaper.cpp:289 -msgid "Very Cloudy" -msgstr "An-Scamallach" - -#: weatherwallpaper.cpp:290 -msgid "Showering" -msgstr "Múraíl" - -#: weatherwallpaper.cpp:291 -msgid "Scattered Showers" -msgstr "Ceathanna Scoite" - -#: weatherwallpaper.cpp:292 -msgid "Rainy" -msgstr "Báistiúil" - -#: weatherwallpaper.cpp:293 -msgid "Misty" -msgstr "Braonach" - -#: weatherwallpaper.cpp:294 -msgid "Storming" -msgstr "Stoirm" - -#: weatherwallpaper.cpp:295 -msgid "Hailing" -msgstr "Clocha Sneachta" - -#: weatherwallpaper.cpp:296 -msgid "Snowing" -msgstr "Sneachta" - -#: weatherwallpaper.cpp:297 -msgid "Scattered Snow" -msgstr "Sneachta Scaipthe" - -#: weatherwallpaper.cpp:298 -msgid "Partly Cloudy Night" -msgstr "Oíche Bhreacscamallach" - -#: weatherwallpaper.cpp:299 -msgid "Cloudy Night" -msgstr "Oíche Scamallach" - -#: weatherwallpaper.cpp:300 -msgid "Clear Night" -msgstr "Oíche Spéirghlan" - -#: weatherwallpaper.cpp:301 -msgid "Mixed Precipitation" -msgstr "Frasaíocht Mheasctha" - -#: weatherwallpaper.cpp:313 -msgid "Scaled & Cropped" -msgstr "Scálaithe agus Bearrtha" - -#: weatherwallpaper.cpp:314 -msgid "Scaled" -msgstr "Scálaithe" - -#: weatherwallpaper.cpp:315 -msgid "Scaled, keep proportions" -msgstr "Scálaithe, caomhnaigh coibhneas" - -#: weatherwallpaper.cpp:316 -msgid "Centered" -msgstr "Láraithe" - -#: weatherwallpaper.cpp:317 -msgid "Tiled" -msgstr "Tílithe" - -#: weatherwallpaper.cpp:318 -msgid "Center Tiled" -msgstr "Láraithe Tílithe" - -#: weatherwallpaper.cpp:425 -msgctxt "Wallpaper info, author name" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: weatherwallpaper.cpp:454 -msgid "Select Wallpaper Image File" -msgstr "Roghnaigh Comhad Íomhá Chúlbhrait" diff --git a/ga/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po b/ga/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po deleted file mode 100644 index 5e8d9d472..000000000 --- a/ga/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po +++ /dev/null @@ -1,2408 +0,0 @@ -# Irish translation of plasma_engine_weather -# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the plasma_engine_weather package. -# Kevin Scannell , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_engine_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-06 08:33-0500\n" -"Last-Translator: Kevin Scannell \n" -"Language-Team: Irish \n" -"Language: ga\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " -"3 : 4\n" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:1 -#: rc.cpp:26 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:2 -#: rc.cpp:28 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Breezy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:3 -#: rc.cpp:30 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Windy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:4 -#: rc.cpp:32 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds with Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:5 -#: rc.cpp:34 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:6 -#: rc.cpp:36 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:7 -#: rc.cpp:38 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Sneachta Séidte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:8 -#: rc.cpp:40 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:9 -#: rc.cpp:42 -msgctxt "weather condition" -msgid "Breezy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:10 -#: rc.cpp:44 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Glan" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:11 -#: rc.cpp:46 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear and Breezy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:12 -#: rc.cpp:48 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear with Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:13 -#: rc.cpp:50 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle" -msgstr "Ceobhrán" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:14 -#: rc.cpp:52 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:15 -#: rc.cpp:54 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:16 -#: rc.cpp:56 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:17 -#: rc.cpp:58 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:18 -#: rc.cpp:60 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust" -msgstr "Deannach" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:19 -#: rc.cpp:62 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:20 -#: rc.cpp:64 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:21 -#: rc.cpp:66 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:22 -#: rc.cpp:68 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:23 -#: rc.cpp:70 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:24 -#: rc.cpp:72 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Breezy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:25 -#: rc.cpp:74 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Windy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:26 -#: rc.cpp:76 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair with Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:27 -#: rc.cpp:78 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog" -msgstr "Ceo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:28 -#: rc.cpp:80 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:29 -#: rc.cpp:82 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:30 -#: rc.cpp:84 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:31 -#: rc.cpp:86 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:32 -#: rc.cpp:88 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:33 -#: rc.cpp:90 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:34 -#: rc.cpp:92 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:35 -#: rc.cpp:94 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:36 -#: rc.cpp:96 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:37 -#: rc.cpp:98 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:38 -#: rc.cpp:100 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:39 -#: rc.cpp:102 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:40 -#: rc.cpp:104 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud" -msgstr "Néal Sconna" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:41 -#: rc.cpp:106 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:42 -#: rc.cpp:108 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail" -msgstr "Clocha Sneachta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:43 -#: rc.cpp:110 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail Showers" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:44 -#: rc.cpp:112 -msgctxt "weather condition" -msgid "Haze" -msgstr "Smúiteán" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:45 -#: rc.cpp:114 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Blowing Snow" -msgstr "Plúchadh Sneachta Séidte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:46 -#: rc.cpp:116 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle" -msgstr "Ceobháisteach" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:47 -#: rc.cpp:118 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:48 -#: rc.cpp:120 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:49 -#: rc.cpp:122 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:50 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:51 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:126 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:52 -#: rc.cpp:128 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Dust Storm" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:53 -#: rc.cpp:130 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:54 -#: rc.cpp:132 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:55 -#: rc.cpp:134 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:56 -#: rc.cpp:136 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:57 -#: rc.cpp:138 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:58 -#: rc.cpp:140 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:59 -#: rc.cpp:142 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:60 -#: rc.cpp:144 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:61 -#: rc.cpp:146 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:62 -#: rc.cpp:148 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:63 -#: rc.cpp:150 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Bailc Fearthainne" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:64 -#: rc.cpp:152 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:65 -#: rc.cpp:154 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:66 -#: rc.cpp:156 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:67 -#: rc.cpp:158 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:68 -#: rc.cpp:160 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:69 -#: rc.cpp:162 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:70 -#: rc.cpp:164 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:71 -#: rc.cpp:166 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:72 -#: rc.cpp:168 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Sand Storm" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:73 -#: rc.cpp:170 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:74 -#: rc.cpp:172 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:75 -#: rc.cpp:174 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:76 -#: rc.cpp:176 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:77 -#: rc.cpp:178 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:78 -#: rc.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:79 -#: rc.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Plúchadh Sneachta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:80 -#: rc.cpp:184 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Blowing Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:81 -#: rc.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:82 -#: rc.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:83 -#: rc.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:84 -#: rc.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:85 -#: rc.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Grains" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:86 -#: rc.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:87 -#: rc.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:88 -#: rc.cpp:200 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:89 -#: rc.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:90 -#: rc.cpp:204 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:91 -#: rc.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:92 -#: rc.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:93 -#: rc.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:94 -#: rc.cpp:212 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:95 -#: rc.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:96 -#: rc.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:97 -#: rc.cpp:218 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:98 -#: rc.cpp:220 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:99 -#: rc.cpp:222 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:100 -#: rc.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:101 -#: rc.cpp:226 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:102 -#: rc.cpp:228 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Criostail Oighir" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:103 -#: rc.cpp:230 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets" -msgstr "Millíní Sneachta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:104 -#: rc.cpp:232 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:105 -#: rc.cpp:234 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:106 -#: rc.cpp:236 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:107 -#: rc.cpp:238 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle" -msgstr "Ceobhrán Éadrom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:108 -#: rc.cpp:240 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:109 -#: rc.cpp:242 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:110 -#: rc.cpp:244 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:111 -#: rc.cpp:246 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:112 -#: rc.cpp:248 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle" -msgstr "Ceobhrán Reoite Éadrom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:113 -#: rc.cpp:250 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:114 -#: rc.cpp:252 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:115 -#: rc.cpp:254 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:116 -#: rc.cpp:256 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain" -msgstr "Báisteach Reoite Éadrom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:117 -#: rc.cpp:258 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:118 -#: rc.cpp:260 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:119 -#: rc.cpp:262 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:120 -#: rc.cpp:264 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:121 -#: rc.cpp:266 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:122 -#: rc.cpp:268 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain" -msgstr "Ceobhrán" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:123 -#: rc.cpp:270 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain and Breezy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:124 -#: rc.cpp:272 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:125 -#: rc.cpp:274 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:126 -#: rc.cpp:276 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:127 -#: rc.cpp:278 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:128 -#: rc.cpp:280 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:129 -#: rc.cpp:282 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:130 -#: rc.cpp:284 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:131 -#: rc.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:132 -#: rc.cpp:288 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:133 -#: rc.cpp:290 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:134 -#: rc.cpp:292 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:135 -#: rc.cpp:294 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:136 -#: rc.cpp:296 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:137 -#: rc.cpp:298 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:138 -#: rc.cpp:300 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow" -msgstr "Sneachta Éadrom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:139 -#: rc.cpp:302 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:140 -#: rc.cpp:304 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:141 -#: rc.cpp:306 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:142 -#: rc.cpp:308 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:143 -#: rc.cpp:310 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:144 -#: rc.cpp:312 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:145 -#: rc.cpp:314 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:146 -#: rc.cpp:316 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Grains" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:147 -#: rc.cpp:318 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Low Drifting Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:148 -#: rc.cpp:320 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:149 -#: rc.cpp:322 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:150 -#: rc.cpp:324 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:151 -#: rc.cpp:326 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:152 -#: rc.cpp:328 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:153 -#: rc.cpp:330 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:154 -#: rc.cpp:332 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:155 -#: rc.cpp:334 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:156 -#: rc.cpp:336 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:157 -#: rc.cpp:338 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:158 -#: rc.cpp:340 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:159 -#: rc.cpp:342 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:160 -#: rc.cpp:344 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:161 -#: rc.cpp:346 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:162 -#: rc.cpp:348 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Dust" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:163 -#: rc.cpp:350 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Sand" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:164 -#: rc.cpp:352 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:165 -#: rc.cpp:354 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Scamallach Den Chuid is Mó" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:166 -#: rc.cpp:356 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Breezy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:167 -#: rc.cpp:358 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Windy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:168 -#: rc.cpp:360 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy with Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:169 -#: rc.cpp:362 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:170 -#: rc.cpp:364 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Breezy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:171 -#: rc.cpp:366 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Windy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:172 -#: rc.cpp:368 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast with Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:173 -#: rc.cpp:370 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:174 -#: rc.cpp:372 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:175 -#: rc.cpp:374 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Breacscamallach" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:176 -#: rc.cpp:376 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Breezy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:177 -#: rc.cpp:378 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Windy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:178 -#: rc.cpp:380 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy with Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:179 -#: rc.cpp:382 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:180 -#: rc.cpp:384 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:181 -#: rc.cpp:386 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:182 -#: rc.cpp:388 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:183 -#: rc.cpp:390 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:184 -#: rc.cpp:392 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:185 -#: rc.cpp:394 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:186 -#: rc.cpp:396 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:187 -#: rc.cpp:398 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:188 -#: rc.cpp:400 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:189 -#: rc.cpp:402 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:190 -#: rc.cpp:404 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:191 -#: rc.cpp:406 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:192 -#: rc.cpp:408 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:193 -#: rc.cpp:410 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:194 -#: rc.cpp:412 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:195 -#: rc.cpp:414 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:196 -#: rc.cpp:416 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:197 -#: rc.cpp:418 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:198 -#: rc.cpp:420 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:199 -#: rc.cpp:422 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:200 -#: rc.cpp:424 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:201 -#: rc.cpp:426 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:202 -#: rc.cpp:428 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:203 -#: rc.cpp:430 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:204 -#: rc.cpp:432 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:205 -#: rc.cpp:434 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:206 -#: rc.cpp:436 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:207 -#: rc.cpp:438 -msgctxt "weather condition" -msgid "Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:208 -#: rc.cpp:440 -msgctxt "weather condition" -msgid "Smoke" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:209 -#: rc.cpp:442 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:210 -#: rc.cpp:444 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Blowing Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:211 -#: rc.cpp:446 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:212 -#: rc.cpp:448 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:213 -#: rc.cpp:450 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:214 -#: rc.cpp:452 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:215 -#: rc.cpp:454 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:216 -#: rc.cpp:456 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Grains" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:217 -#: rc.cpp:458 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Low Drifting Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:218 -#: rc.cpp:460 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:219 -#: rc.cpp:462 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:220 -#: rc.cpp:464 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:221 -#: rc.cpp:466 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:222 -#: rc.cpp:468 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:223 -#: rc.cpp:470 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:224 -#: rc.cpp:472 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:225 -#: rc.cpp:474 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:226 -#: rc.cpp:476 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:227 -#: rc.cpp:478 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:228 -#: rc.cpp:480 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:229 -#: rc.cpp:482 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:230 -#: rc.cpp:484 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:231 -#: rc.cpp:486 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:232 -#: rc.cpp:488 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:233 -#: rc.cpp:490 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:234 -#: rc.cpp:492 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:235 -#: rc.cpp:494 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:236 -#: rc.cpp:496 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:237 -#: rc.cpp:498 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:238 -#: rc.cpp:500 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:239 -#: rc.cpp:502 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:240 -#: rc.cpp:504 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:241 -#: rc.cpp:506 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:242 -#: rc.cpp:508 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:243 -#: rc.cpp:510 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:244 -#: rc.cpp:512 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:245 -#: rc.cpp:514 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:246 -#: rc.cpp:516 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:247 -#: rc.cpp:518 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:248 -#: rc.cpp:520 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:249 -#: rc.cpp:522 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:250 -#: rc.cpp:524 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:251 -#: rc.cpp:526 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:252 -#: rc.cpp:528 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:253 -#: rc.cpp:530 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:254 -#: rc.cpp:532 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:255 -#: rc.cpp:534 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:256 -#: rc.cpp:536 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:257 -#: rc.cpp:538 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:258 -#: rc.cpp:540 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:259 -#: rc.cpp:542 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:260 -#: rc.cpp:544 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:261 -#: rc.cpp:546 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:262 -#: rc.cpp:548 -msgctxt "weather condition" -msgid "Tornado/Water Spout" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:263 -#: rc.cpp:550 -msgctxt "weather condition" -msgid "Windy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264 -#: rc.cpp:552 -msgctxt "weather condition" -msgid "N/A" -msgstr "N/A/F" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:265 -#: rc.cpp:554 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:266 -#: rc.cpp:556 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Volcanic Ash" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:267 -#: rc.cpp:558 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Water Spout" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:268 -#: rc.cpp:560 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Spray" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:269 -#: rc.cpp:562 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Frost" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:270 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:348 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:720 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Thunderstorms" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:271 -#: rc.cpp:566 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:272 -#: rc.cpp:568 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:273 -#: rc.cpp:570 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Severe Tstms" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:274 -#: rc.cpp:572 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow/Sleet" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:275 -#: rc.cpp:574 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:276 -#: rc.cpp:576 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:277 -#: rc.cpp:578 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Sleet" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:278 -#: rc.cpp:580 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:279 -#: rc.cpp:582 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:280 -#: rc.cpp:584 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:281 -#: rc.cpp:586 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:282 -#: rc.cpp:588 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:283 -#: rc.cpp:590 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wintry Mix" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:284 -#: rc.cpp:592 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:285 -#: rc.cpp:594 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:286 -#: rc.cpp:596 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:287 -#: rc.cpp:598 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:288 -#: rc.cpp:600 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:289 -#: rc.cpp:602 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:290 -#: rc.cpp:604 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:291 -#: rc.cpp:606 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292 -#: rc.cpp:608 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow" -msgstr "Báisteach/Sneachta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293 -#: rc.cpp:610 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:294 -#: rc.cpp:612 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:295 -#: rc.cpp:614 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:296 -#: rc.cpp:616 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:297 -#: rc.cpp:618 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Flurries" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:298 -#: rc.cpp:620 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:299 -#: rc.cpp:622 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:300 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:303 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:630 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow Showers" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:301 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:304 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:632 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:302 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:305 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:634 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:306 -#: rc.cpp:636 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:307 -#: rc.cpp:638 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:308 -#: rc.cpp:640 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:309 -#: rc.cpp:642 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:310 -#: rc.cpp:644 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311 -#: rc.cpp:646 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain" -msgstr "Báisteach" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:312 -#: rc.cpp:648 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:313 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:316 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:656 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain Showers" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:314 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:317 -#: rc.cpp:652 rc.cpp:658 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:315 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:318 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:660 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:319 -#: rc.cpp:662 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sleet" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:320 -#: rc.cpp:664 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Smoke" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:321 -#: rc.cpp:666 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:322 -#: rc.cpp:668 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:323 -#: rc.cpp:670 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:324 -#: rc.cpp:672 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:325 -#: rc.cpp:674 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:326 -#: rc.cpp:676 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:327 -#: rc.cpp:678 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Dense Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:328 -#: rc.cpp:680 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:329 -#: rc.cpp:682 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Windy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:330 -#: rc.cpp:684 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blustery" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:331 -#: rc.cpp:686 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Breezy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:332 -#: rc.cpp:688 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cold" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:333 -#: rc.cpp:690 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Hot" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:334 -#: rc.cpp:692 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cloudy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:335 -#: rc.cpp:694 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:336 -#: rc.cpp:696 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:337 -#: rc.cpp:698 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Sunny" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338 -#: rc.cpp:700 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sunny" -msgstr "Grianmhar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:339 -#: rc.cpp:702 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Increasing Clouds" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:340 -#: rc.cpp:704 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Cloudy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:341 -#: rc.cpp:706 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:342 -#: rc.cpp:708 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Gradual Clearing" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:343 -#: rc.cpp:710 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing Late" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:344 -#: rc.cpp:712 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Decreasing Clouds" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:345 -#: rc.cpp:714 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Sunny" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:346 -#: rc.cpp:716 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clear" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:347 -#: rc.cpp:718 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Clear" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:349 -#: rc.cpp:722 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Slight Chance Thunderstorms" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:350 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:357 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:738 -msgctxt "wind direction" -msgid "N" -msgstr "T" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:351 -#: rc.cpp:726 -msgctxt "wind direction" -msgid "NE" -msgstr "OT" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:352 -#: rc.cpp:728 -msgctxt "wind direction" -msgid "S" -msgstr "D" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:353 -#: rc.cpp:730 -msgctxt "wind direction" -msgid "SW" -msgstr "ID" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:354 -#: rc.cpp:732 -msgctxt "wind direction" -msgid "E" -msgstr "O" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:355 -#: rc.cpp:734 -msgctxt "wind direction" -msgid "SE" -msgstr "OD" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:356 -#: rc.cpp:736 -msgctxt "wind direction" -msgid "W" -msgstr "I" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:358 -#: rc.cpp:740 -msgctxt "wind direction" -msgid "VR" -msgstr "Neamhchinnte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359 -#: rc.cpp:742 ions/noaa/ion_noaa.cpp:697 -msgctxt "wind speed" -msgid "Calm" -msgstr "Ciúin" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 -msgctxt "weather condition" -msgid "few clouds" -msgstr "cúpla scamall" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 -msgctxt "weather condition" -msgid "cloudy" -msgstr "scamallach" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 -msgctxt "weather condition" -msgid "overcast" -msgstr "modartha" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "haze" -msgstr "smúiteán" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "fog with icing" -msgstr "ceo le hoighriú" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "drizzle" -msgstr "ceobhrán" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185 -msgctxt "weather condition" -msgid "light drizzle" -msgstr "ceobhrán éadrom" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy drizzle" -msgstr "ceobháisteach" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing drizzle" -msgstr "ceobhrán reoite" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy freezing drizzle" -msgstr "ceobháisteach throm" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "rain" -msgstr "báisteach" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain" -msgstr "ceobhrán" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate rain" -msgstr "báisteach mheasartha" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain" -msgstr "bailc fearthainne" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 -msgctxt "weather condition" -msgid "light freezing rain" -msgstr "báisteach reoite éadrom" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing rain" -msgstr "báisteach reoite" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain snow" -msgstr "báisteach agus sneachta éadrom" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain snow" -msgstr "báisteach agus sneachta trom" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow" -msgstr "sneachta" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow" -msgstr "sneachta éadrom" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate snow" -msgstr "sneachta measartha" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow" -msgstr "plúchadh sneachta" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "showers" -msgstr "craobhchith" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205 -msgctxt "weather condition" -msgid "light showers" -msgstr "craobhchith éadrom" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy showers" -msgstr "craobhchith trom" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow rain showers" -msgstr "barrcith sneachta báistí" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow rain showers" -msgstr "fraschith sneachta báistí" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow showers" -msgstr "barrchith sneachta" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow showers" -msgstr "cith sneachta" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213 -msgctxt "weather condition" -msgid "thunderstorm" -msgstr "stoirm thoirní" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "light thunderstorm" -msgstr "stoirm thoirní éadrom" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:215 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy thunderstorm" -msgstr "stoirm thoirní trom" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "n/a" -msgstr "n/a/f" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "sunny" -msgstr "grianmhar" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:237 -msgctxt "weather condition" -msgid "clear sky" -msgstr "spéir ghlan" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:378 -msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code" -msgid "%1, %2, %3" -msgstr "%1, %2, %3" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:382 -msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code" -msgid "%1 (%2), %3, %4" -msgstr "%1 (%2), %3, %4" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:726 -msgid "Day" -msgstr "Lá" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:736 -msgid "Night" -msgstr "Oíche" - -#: ions/ion.cpp:101 -msgid "N" -msgstr "T" - -#: ions/ion.cpp:103 -msgid "NNE" -msgstr "TOT" - -#: ions/ion.cpp:105 -msgid "NE" -msgstr "OT" - -#: ions/ion.cpp:107 -msgid "ENE" -msgstr "OOT" - -#: ions/ion.cpp:109 -msgid "E" -msgstr "O" - -#: ions/ion.cpp:111 -msgid "SSE" -msgstr "DOD" - -#: ions/ion.cpp:113 -msgid "SE" -msgstr "OD" - -#: ions/ion.cpp:115 -msgid "ESE" -msgstr "OOD" - -#: ions/ion.cpp:117 -msgid "S" -msgstr "D" - -#: ions/ion.cpp:119 -msgid "NNW" -msgstr "TIT" - -#: ions/ion.cpp:121 -msgid "NW" -msgstr "IT" - -#: ions/ion.cpp:123 -msgid "WNW" -msgstr "IIT" - -#: ions/ion.cpp:125 -msgid "W" -msgstr "I" - -#: ions/ion.cpp:127 -msgid "SSW" -msgstr "DID" - -#: ions/ion.cpp:129 -msgid "SW" -msgstr "ID" - -#: ions/ion.cpp:131 -msgid "WSW" -msgstr "IID" - -#: ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 ions/noaa/ion_noaa.cpp:332 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:497 ions/noaa/ion_noaa.cpp:501 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:504 ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:610 ions/noaa/ion_noaa.cpp:625 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:640 ions/noaa/ion_noaa.cpp:645 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:659 ions/noaa/ion_noaa.cpp:676 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:682 ions/noaa/ion_noaa.cpp:706 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:714 -msgid "N/A" -msgstr "N/B" - -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531 -msgid "Data provided by NOAA National Weather Service" -msgstr "Sonraí ón NOAA National Weather Service" diff --git a/gl/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po b/gl/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po deleted file mode 100644 index e3606df08..000000000 --- a/gl/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po +++ /dev/null @@ -1,122 +0,0 @@ -# translation of libplasmaweather.po to galician -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Marce Villarino , 2009. -# Marce Villarino , 2009. -# Adrian Chaves Fernandez , 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-01 14:45+0100\n" -"Last-Translator: Adrian Chaves Fernandez \n" -"Language-Team: Galician \n" -"Language: gl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Configuración da estación meteorolóxica" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) -#: rc.cpp:6 -msgid "Weather Station" -msgstr "Estación meteorolóxica" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Location:" -msgstr "&Lugar:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "&Search" -msgstr "&Buscar" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Update &every:" -msgstr "Actualizar &cada:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:168 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox) -#: rc.cpp:18 -msgid " minutes" -msgstr " minutos" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "Units" -msgstr "Unidades" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) -#: rc.cpp:24 -msgid "&Temperature:" -msgstr "&Temperatura:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Pressure:" -msgstr "&Presión:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel) -#: rc.cpp:30 -msgid "Wind &speed:" -msgstr "&Velocidade do vento:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel) -#: rc.cpp:33 -msgid "&Visibility:" -msgstr "&Visibilidade:" - -#: weatherconfig.cpp:204 -msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: weatherconfig.cpp:225 -msgid "No weather stations found for '%1'" -msgstr "Non se atoparon estacións meteorolóxicas para «%1»." - -#: weatherconfig.cpp:236 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minuto" -msgstr[1] " minutos" - -#: weatherpopupapplet.cpp:107 -msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." -msgstr "" -"A obtención da información meteorolóxica para %1 esgotou o tempo-límite." - -#: weatherpopupapplet.cpp:244 -msgid "Weather" -msgstr "O tempo" - -#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128 -msgid "Cannot find '%1' using %2." -msgstr "Non é posíbel atopar «%1» usando %2." - -#: weathervalidator.cpp:122 -msgid "Connection to %1 weather server timed out." -msgstr "Esgotouse o tempo máximo de conexión ao servidor meteorolóxico %1." diff --git a/gl/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po b/gl/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po deleted file mode 100644 index 1bf3c84f7..000000000 --- a/gl/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po +++ /dev/null @@ -1,59 +0,0 @@ -# translation of plasma_applet_weatherstation.po to Galician -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# mvillarino , 2008. -# Xosé , 2009. -# Marce Villarino , 2009. -# Adrian Chaves Fernandez , 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-01 18:18+0100\n" -"Last-Translator: Adrian Chaves Fernandez \n" -"Language-Team: Galician \n" -"Language: gl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Configuración da estación meteorolóxica" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) -#: rc.cpp:6 -msgid "Show LCD background" -msgstr "Mostrar un fondo tipo LCD" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Show location" -msgstr "Mostrar o lugar" - -#: weatherstation.cpp:69 -msgid "OUTDOOR TEMP" -msgstr "TEMPERATURA NO EXTERIOR" - -#: weatherstation.cpp:91 -msgid "Appearance" -msgstr "Aparencia" - -#: weatherstation.cpp:144 -msgid "CURRENT WEATHER" -msgstr "TEMPO ACTUAL" - -#: weatherstation.cpp:305 -msgid "Last updated: %1" -msgstr "Última actualización: %1" diff --git a/gl/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po b/gl/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po deleted file mode 100644 index c7983d7b7..000000000 --- a/gl/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po +++ /dev/null @@ -1,201 +0,0 @@ -# translation of plasma_wallpaper_weather.po to galician -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Marce Villarino , 2009. -# Marce Villarino , 2009, 2014. -# Adrian Chaves Fernandez , 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-02 07:14+0100\n" -"Last-Translator: Marce Villarino \n" -"Language-Team: Galician \n" -"Language: gl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" - -#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274 -#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301 -msgid "Finding images for the weather wallpaper." -msgstr "" - -#: backgroundlistmodel.cpp:275 -msgid "Testing %1 for a Wallpaper package" -msgstr "Estase a probar %1 para paquete de fondo de escritorio" - -#: backgroundlistmodel.cpp:280 -msgid "Adding wallpaper package in %1" -msgstr "Estase a engadir o paquete de fondo de escritorio en %1" - -#: backgroundlistmodel.cpp:302 -msgid "Adding image %1" -msgstr "Estase a engadir a imaxe %1" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Weather condition:" -msgstr "Estado &atmosférico:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Picture:" -msgstr "&Imaxe:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:9 -msgid "Browse" -msgstr "Examina" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel) -#: rc.cpp:18 -msgid "Email:" -msgstr "Correo:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "License:" -msgstr "Licenza:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:24 -msgid "P&ositioning:" -msgstr "P&osicionamento:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Color:" -msgstr "&Cor:" - -#: weatherwallpaper.cpp:181 -msgid "&Advanced..." -msgstr "&Avanzado…" - -#: weatherwallpaper.cpp:273 -msgid "Advanced Wallpaper Settings" -msgstr "Configuración avanzada do fondo do escritorio" - -#: weatherwallpaper.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Limpar" - -#: weatherwallpaper.cpp:287 -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Parcialmente anubrado" - -#: weatherwallpaper.cpp:288 -msgid "Cloudy" -msgstr "Anubrado" - -#: weatherwallpaper.cpp:289 -msgid "Very Cloudy" -msgstr "Moi anubrado" - -#: weatherwallpaper.cpp:290 -msgid "Showering" -msgstr "Barruza" - -#: weatherwallpaper.cpp:291 -msgid "Scattered Showers" -msgstr "Barruzos ocasionais" - -#: weatherwallpaper.cpp:292 -msgid "Rainy" -msgstr "Chuvioso" - -#: weatherwallpaper.cpp:293 -msgid "Misty" -msgstr "Neboeiros" - -#: weatherwallpaper.cpp:294 -msgid "Storming" -msgstr "Tormentoso" - -#: weatherwallpaper.cpp:295 -msgid "Hailing" -msgstr "Saraiba" - -#: weatherwallpaper.cpp:296 -msgid "Snowing" -msgstr "Neva" - -#: weatherwallpaper.cpp:297 -msgid "Scattered Snow" -msgstr "Neve ocasional" - -#: weatherwallpaper.cpp:298 -msgid "Partly Cloudy Night" -msgstr "Noite parcialmente anubrado" - -#: weatherwallpaper.cpp:299 -msgid "Cloudy Night" -msgstr "Noite anubrada" - -#: weatherwallpaper.cpp:300 -msgid "Clear Night" -msgstr "Noite sen nubes" - -#: weatherwallpaper.cpp:301 -msgid "Mixed Precipitation" -msgstr "Precipitacións mixtas" - -#: weatherwallpaper.cpp:313 -msgid "Scaled & Cropped" -msgstr "Escalado e recortado" - -#: weatherwallpaper.cpp:314 -msgid "Scaled" -msgstr "Escalado" - -#: weatherwallpaper.cpp:315 -msgid "Scaled, keep proportions" -msgstr "Escalado, mantendo as proporcións" - -#: weatherwallpaper.cpp:316 -msgid "Centered" -msgstr "Centrado" - -#: weatherwallpaper.cpp:317 -msgid "Tiled" -msgstr "En mosaico" - -#: weatherwallpaper.cpp:318 -msgid "Center Tiled" -msgstr "Mosaico centrado" - -#: weatherwallpaper.cpp:425 -msgctxt "Wallpaper info, author name" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: weatherwallpaper.cpp:454 -msgid "Select Wallpaper Image File" -msgstr "Escolla o ficheiro da imaxe do fondo do escritorio" diff --git a/gl/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po b/gl/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po deleted file mode 100644 index 9f1491e78..000000000 --- a/gl/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po +++ /dev/null @@ -1,2416 +0,0 @@ -# translation of plasma_engine_weather.po to galician -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Marce Villarino , 2009. -# marce villarino , 2009. -# Marce Villarino , 2009, 2011. -# Miguel Branco , 2009. -# Marce Villarino , 2011, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_engine_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-07 08:17+0200\n" -"Last-Translator: Marce Villarino \n" -"Language-Team: Galician \n" -"Language: gl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:1 -#: rc.cpp:26 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds" -msgstr "Algunhas nubes" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:2 -#: rc.cpp:28 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Breezy" -msgstr "Algunhas nubes e brisa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:3 -#: rc.cpp:30 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Windy" -msgstr "Algunhas nubes e con vento" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:4 -#: rc.cpp:32 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds with Haze" -msgstr "Algunhas nubes e bruma seca" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:5 -#: rc.cpp:34 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Refachos de po" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:6 -#: rc.cpp:36 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Refachos de area" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:7 -#: rc.cpp:38 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Xistra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:8 -#: rc.cpp:40 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow in Vicinity" -msgstr "Xistra próxima" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:9 -#: rc.cpp:42 -msgctxt "weather condition" -msgid "Breezy" -msgstr "Néboa seca" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:10 -#: rc.cpp:44 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Despexado" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:11 -#: rc.cpp:46 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear and Breezy" -msgstr "Despexado e de néboa seca" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:12 -#: rc.cpp:48 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear with Haze" -msgstr "Claro con bruma seca" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:13 -#: rc.cpp:50 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle" -msgstr "Chuviscada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:14 -#: rc.cpp:52 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog" -msgstr "Néboa húmida con xeada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:15 -#: rc.cpp:54 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Néboa húmida con xeada/Bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:16 -#: rc.cpp:56 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Chuvisca de bolas de xeo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:17 -#: rc.cpp:58 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Snow" -msgstr "Folerpada mollada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:18 -#: rc.cpp:60 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust" -msgstr "Poeira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:19 -#: rc.cpp:62 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls" -msgstr "Po/Remuíños de area" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:20 -#: rc.cpp:64 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity" -msgstr "Po/Remuíños de area próximos" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:21 -#: rc.cpp:66 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm" -msgstr "Tormenta de po" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:22 -#: rc.cpp:68 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm in Vicinity" -msgstr "Tormenta de po próxima" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:23 -#: rc.cpp:70 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair" -msgstr "Cuberto" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:24 -#: rc.cpp:72 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Breezy" -msgstr "Cuberto e con brisas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:25 -#: rc.cpp:74 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Windy" -msgstr "Cuberto e con vento" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:26 -#: rc.cpp:76 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair with Haze" -msgstr "Cuberto e con bruma seca" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:27 -#: rc.cpp:78 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog" -msgstr "Brétema" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:28 -#: rc.cpp:80 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog in Vicinity" -msgstr "Néboa próxima" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:29 -#: rc.cpp:82 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog/Mist" -msgstr "Néboa/bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:30 -#: rc.cpp:84 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Chuviscada conxelante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:31 -#: rc.cpp:86 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle in Vicinity" -msgstr "Chuviscada conxelante próxima" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:32 -#: rc.cpp:88 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Choiva de chuvisca conxelante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:33 -#: rc.cpp:90 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Nevarada de chuvisca conxelante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:34 -#: rc.cpp:92 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Néboa con xeo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:35 -#: rc.cpp:94 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog in Vicinity" -msgstr "Néboa con xeo próxima" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:36 -#: rc.cpp:96 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Choiva conxelada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:37 -#: rc.cpp:98 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain in Vicinity" -msgstr "Choiva conxelada próxima" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:38 -#: rc.cpp:100 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Rain" -msgstr "Choivas de choiva conxelada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:39 -#: rc.cpp:102 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Snow" -msgstr "Nevaradas de choiva conxelada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:40 -#: rc.cpp:104 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud" -msgstr "Nube en funil" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:41 -#: rc.cpp:106 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud in Vicinity" -msgstr "Nube en funil próxima" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:42 -#: rc.cpp:108 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail" -msgstr "Sarabia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:43 -#: rc.cpp:110 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail Showers" -msgstr "Sarabiadas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:44 -#: rc.cpp:112 -msgctxt "weather condition" -msgid "Haze" -msgstr "Bruma seca" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:45 -#: rc.cpp:114 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Blowing Snow" -msgstr "Xistra forte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:46 -#: rc.cpp:116 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle" -msgstr "Orballo lixeiro" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:47 -#: rc.cpp:118 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog" -msgstr "Néboa húmida espesa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:48 -#: rc.cpp:120 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Néboas ou brumas húmidas espesas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:49 -#: rc.cpp:122 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Forte chuvisca de bolas de xeo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:50 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:51 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:126 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Snow" -msgstr "Forte nevarada con chuvisca" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:52 -#: rc.cpp:128 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Dust Storm" -msgstr "Forte tormenta de po" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:53 -#: rc.cpp:130 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle" -msgstr "Chuviscada conxelante forte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:54 -#: rc.cpp:132 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Choiva forte de chuvisca conxelante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:55 -#: rc.cpp:134 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Nevarada forte de chuvisca conxelante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:56 -#: rc.cpp:136 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Fog" -msgstr "Forte néboa conxelante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:57 -#: rc.cpp:138 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain" -msgstr "Choivas conxeladas fortes" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:58 -#: rc.cpp:140 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Rain" -msgstr "Fortes choivas de choiva conxelada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:59 -#: rc.cpp:142 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Snow" -msgstr "Fortes nevaradas de choiva conxelada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:60 -#: rc.cpp:144 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets" -msgstr "Forte precipitación de bolas de xeo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:61 -#: rc.cpp:146 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Forte chuviscada de bolas de xeo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:62 -#: rc.cpp:148 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Rain" -msgstr "Forte choiva de bolas de xeo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:63 -#: rc.cpp:150 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Ballóns de chuvia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:64 -#: rc.cpp:152 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog" -msgstr "Forte néboa mexona" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:65 -#: rc.cpp:154 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Forte bruma ou néboa mexona" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:66 -#: rc.cpp:156 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Forte choiva de chuvisca conxelante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:67 -#: rc.cpp:158 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Rain" -msgstr "Fortes choivas de choiva conxelada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:68 -#: rc.cpp:160 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Ice Pellets" -msgstr "Forte choiva de bolas de xeo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:69 -#: rc.cpp:162 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers" -msgstr "Chuvascos fortes" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:70 -#: rc.cpp:164 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Fortes chuvascos de néboas ou brumas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:71 -#: rc.cpp:166 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Snow" -msgstr "Nevaradas con choiva fortes" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:72 -#: rc.cpp:168 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Sand Storm" -msgstr "Forte tormenta de area" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:73 -#: rc.cpp:170 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain" -msgstr "Fortes chuvascos" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:74 -#: rc.cpp:172 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Fortes chuvascos de bruma ou néboa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:75 -#: rc.cpp:174 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow" -msgstr "Fortes nevaradas intermitentes " - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:76 -#: rc.cpp:176 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog" -msgstr "Fortes nevaradas intermitentes con néboa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:77 -#: rc.cpp:178 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Fortes nevaradas intermitentes con néboa ou bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:78 -#: rc.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Forte sarabiada miúda ou graupel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:79 -#: rc.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Neve intensa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:80 -#: rc.cpp:184 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Blowing Snow" -msgstr "Forte nevarada con xistra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:81 -#: rc.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog" -msgstr "Forte néboa con neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:82 -#: rc.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog/Mist" -msgstr "Forte néboa ou bruma con neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:83 -#: rc.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Nevarada forte de chuviscada conxelante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:84 -#: rc.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Rain" -msgstr "Fortes nevaradas de choiva conxelada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:85 -#: rc.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Grains" -msgstr "Fortes gránulos de neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:86 -#: rc.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Puvisada con neve arremuiñada baixa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:87 -#: rc.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Rain" -msgstr "Auganeve forte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:88 -#: rc.cpp:200 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers" -msgstr "Fortes nevaradas intermitentes" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:89 -#: rc.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog" -msgstr "Forte néboa con nevaradas intermitentes" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:90 -#: rc.cpp:204 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Fortes nevaradas intermitentes con néboa ou bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:91 -#: rc.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain" -msgstr "Forte choiva de tronada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:92 -#: rc.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Forte néboa con auga de tronada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:93 -#: rc.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy" -msgstr "Forte néboa con auga de tronada e vento" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:94 -#: rc.cpp:212 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Forte néboa ou bruma con auga de tronada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:95 -#: rc.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Forte choiva de tronada con sarabiada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:96 -#: rc.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Forte choiva de tronada con sarabiada e néboa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:97 -#: rc.cpp:218 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail" -msgstr "Forte choiva de tronada con sarabiada e néboa/sarabia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:98 -#: rc.cpp:220 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Forte choiva de tronada con sarabiada e bruma seca" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:99 -#: rc.cpp:222 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Forte choiva de tronada con bruma seca" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:100 -#: rc.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Forte choiva de tronada con sarabia miúda ou graupel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:101 -#: rc.cpp:226 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Snow" -msgstr "Forte tronada con neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:102 -#: rc.cpp:228 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Cristais de xeo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:103 -#: rc.cpp:230 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets" -msgstr "Bolas de xeo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:104 -#: rc.cpp:232 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Chuviscada de bolas de xeo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:105 -#: rc.cpp:234 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets in Vicinity" -msgstr "Precipitación de bolas de xeo próxima" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:106 -#: rc.cpp:236 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Rain" -msgstr "Choiva de bolas de xeo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:107 -#: rc.cpp:238 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle" -msgstr "Orballo lixeiro" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:108 -#: rc.cpp:240 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog" -msgstr "Néboa húmida lixeira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:109 -#: rc.cpp:242 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Néboa ou bruma húmida lixeiras" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:110 -#: rc.cpp:244 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Chuviscada débil de bolas de xeo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:111 -#: rc.cpp:246 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Snow" -msgstr "Nevarada con chuvisca débil" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:112 -#: rc.cpp:248 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle" -msgstr "Chuviscada conxelante débil" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:113 -#: rc.cpp:250 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Choiva débil de chuvisca conxelante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:114 -#: rc.cpp:252 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Nevarada débil de chuvisca conxelante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:115 -#: rc.cpp:254 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Fog" -msgstr "Néboa conxelante débil" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:116 -#: rc.cpp:256 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain" -msgstr "Choiva conxelada débil" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:117 -#: rc.cpp:258 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Rain" -msgstr "Choivas débiles de choiva conxelada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:118 -#: rc.cpp:260 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Snow" -msgstr "Nevaradas débiles de choiva conxelada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:119 -#: rc.cpp:262 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets" -msgstr "Débil precipitación de bolas de xeo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:120 -#: rc.cpp:264 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Chuviscada débil de bolas de xeo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:121 -#: rc.cpp:266 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Rain" -msgstr "Choiva débil de bolas de xeo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:122 -#: rc.cpp:268 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain" -msgstr "Chuvasco" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:123 -#: rc.cpp:270 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain and Breezy" -msgstr "Choiva débil e brisa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:124 -#: rc.cpp:272 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog" -msgstr "Néboa húmida lixeira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:125 -#: rc.cpp:274 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Néboa ou choiva débil" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:126 -#: rc.cpp:276 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Choiva débil e chuvisca conxelante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:127 -#: rc.cpp:278 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Rain" -msgstr "Choivas débiles de choiva conxelada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:128 -#: rc.cpp:280 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Ice Pellets" -msgstr "Choiva débil de bolas de xeo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:129 -#: rc.cpp:282 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers" -msgstr "Treboadas débiles" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:130 -#: rc.cpp:284 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Treboadas débiles con néboa ou bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:131 -#: rc.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Snow" -msgstr "Auganeve débil" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:132 -#: rc.cpp:288 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain" -msgstr "Treboadas débiles" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:133 -#: rc.cpp:290 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Treboadas débiles con néboa ou bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:134 -#: rc.cpp:292 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow" -msgstr "Treboadas débiles" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:135 -#: rc.cpp:294 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog" -msgstr "Treboadas débiles con néboa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:136 -#: rc.cpp:296 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Treboadas débiles con néboa ou bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:137 -#: rc.cpp:298 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Sarabiada débil e miúda ou graupel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:138 -#: rc.cpp:300 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow" -msgstr "Puvisada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:139 -#: rc.cpp:302 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow" -msgstr "Puvisada con xistra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:140 -#: rc.cpp:304 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist" -msgstr "Néboa/brétema de puvisada con xistra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:141 -#: rc.cpp:306 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Drizzle" -msgstr "Folerpas de puvisada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:142 -#: rc.cpp:308 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog" -msgstr "Néboas de puvisada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:143 -#: rc.cpp:310 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog/Mist" -msgstr "Néboa ou bruma de puvisada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:144 -#: rc.cpp:312 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Puvisada de chuvisca conxelante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:145 -#: rc.cpp:314 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Rain" -msgstr "Puvisada con choiva conxelada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:146 -#: rc.cpp:316 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Grains" -msgstr "Gránulos de neve débiles" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:147 -#: rc.cpp:318 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Puvisada con neve arremuiñada baixa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:148 -#: rc.cpp:320 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Rain" -msgstr "Auganeve débil" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:149 -#: rc.cpp:322 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers" -msgstr "Nevaradas intermitentes débiles" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:150 -#: rc.cpp:324 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog" -msgstr "Néboa con nevaradas intermitentes débiles" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:151 -#: rc.cpp:326 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Néboa ou brétema con nevaradas intermitentes débiles" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:152 -#: rc.cpp:328 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain" -msgstr "Choiva de tronada débil" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:153 -#: rc.cpp:330 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Choiva de tronada con néboa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:154 -#: rc.cpp:332 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Choiva de tronada débil con néboa ou bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:155 -#: rc.cpp:334 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Orballo de tronada con sarabia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:156 -#: rc.cpp:336 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Orballo de tronada con sarabia e néboa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:157 -#: rc.cpp:338 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Orballo de tronada con sarabia e néboa/brétema" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:158 -#: rc.cpp:340 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Choiva de tronada débil con sarabia e bruma seca" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:159 -#: rc.cpp:342 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Orballo de tronada con bruma seca" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:160 -#: rc.cpp:344 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Choiva de tronada débil con sarabiado débil ou graupel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:161 -#: rc.cpp:346 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Snow" -msgstr "Tronada débil de nevarada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:162 -#: rc.cpp:348 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Dust" -msgstr "Po arremuiñado baixo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:163 -#: rc.cpp:350 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Sand" -msgstr "Area arremuiñada baixa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:164 -#: rc.cpp:352 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Snow" -msgstr "Neve arremuiñada baixa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:165 -#: rc.cpp:354 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Maioritariamente anubrado" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:166 -#: rc.cpp:356 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Breezy" -msgstr "Maioritariamente anubrado con brisa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:167 -#: rc.cpp:358 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Windy" -msgstr "Maioritariamente anubrado e con vento" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:168 -#: rc.cpp:360 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy with Haze" -msgstr "Maioritariamente anubrado con bruma seca" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:169 -#: rc.cpp:362 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast" -msgstr "Totalmente anubrado" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:170 -#: rc.cpp:364 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Breezy" -msgstr "Totalmente anubrado e con brisa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:171 -#: rc.cpp:366 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Windy" -msgstr "Totalmente anubrado e con vento" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:172 -#: rc.cpp:368 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast with Haze" -msgstr "Totalmente anubrado bruma seca" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:173 -#: rc.cpp:370 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog" -msgstr "Parcialmente cuberto de néboa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:174 -#: rc.cpp:372 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog in Vicinity" -msgstr "Néboa con cobertura parcial próxima" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:175 -#: rc.cpp:374 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Parcialmente anubrado" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:176 -#: rc.cpp:376 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Breezy" -msgstr "Parcialmente anubrado e con brisa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:177 -#: rc.cpp:378 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Windy" -msgstr "Parcialmente anubrado e con vento" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:178 -#: rc.cpp:380 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy with Haze" -msgstr "Parcialmente anubrado con bruma seca" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:179 -#: rc.cpp:382 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog" -msgstr "Petadas de néboa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:180 -#: rc.cpp:384 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog in Vicinity" -msgstr "Petadas de néboa próximas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:181 -#: rc.cpp:386 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog" -msgstr "Choiva de néboa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:182 -#: rc.cpp:388 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog/Mist" -msgstr "Choiva de néboa ou bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:183 -#: rc.cpp:390 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Choiva de chuvisca conxelante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:184 -#: rc.cpp:392 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Rain" -msgstr "Choivas de choiva conxelada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:185 -#: rc.cpp:394 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Ice Pellets" -msgstr "Choiva de bolas de xeo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:186 -#: rc.cpp:396 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Treboadas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:187 -#: rc.cpp:398 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Treboadas de néboa ou bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:188 -#: rc.cpp:400 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity" -msgstr "Treboadas próximos" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:189 -#: rc.cpp:402 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Treboadas próximos con néboa ou bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:190 -#: rc.cpp:404 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Snow" -msgstr "Choiva de nevarada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:191 -#: rc.cpp:406 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand" -msgstr "Area" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:192 -#: rc.cpp:408 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm" -msgstr "Tormenta de area" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:193 -#: rc.cpp:410 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm in Vicinity" -msgstr "Tormenta de area próxima" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:194 -#: rc.cpp:412 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog" -msgstr "Néboa lixeira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:195 -#: rc.cpp:414 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog in Vicinity" -msgstr "Néboa espesa próxima" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:196 -#: rc.cpp:416 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Hail" -msgstr "Sarabiado" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:197 -#: rc.cpp:418 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Ice Pellets" -msgstr "Chuvascos de bola de xeo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:198 -#: rc.cpp:420 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Treboadas próximos con néboa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:199 -#: rc.cpp:422 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Snow" -msgstr "Treboadas próximos con neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:200 -#: rc.cpp:424 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain" -msgstr "Treboadas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:201 -#: rc.cpp:426 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Néboa ou bruma con treboadas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:202 -#: rc.cpp:428 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity" -msgstr "Treboadas próximos" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:203 -#: rc.cpp:430 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Treboadas próximos con néboa ou bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:204 -#: rc.cpp:432 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow" -msgstr "Treboadas de neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:205 -#: rc.cpp:434 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog" -msgstr "Treboadas de neve con néboa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:206 -#: rc.cpp:436 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Treboadas de neve con néboa ou bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:207 -#: rc.cpp:438 -msgctxt "weather condition" -msgid "Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Sarabiados ou graupel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:208 -#: rc.cpp:440 -msgctxt "weather condition" -msgid "Smoke" -msgstr "Fume" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:209 -#: rc.cpp:442 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow" -msgstr "Neve " - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:210 -#: rc.cpp:444 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Blowing Snow" -msgstr "Nevarada con xistra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:211 -#: rc.cpp:446 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Drizzle" -msgstr "Orballo moi fino" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:212 -#: rc.cpp:448 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog" -msgstr "Neve e néboa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:213 -#: rc.cpp:450 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog/Mist" -msgstr "Néboa ou bruma e neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:214 -#: rc.cpp:452 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Nevarada de chuvisca conxelante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:215 -#: rc.cpp:454 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Rain" -msgstr "Nevarada de choiva conxelada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:216 -#: rc.cpp:456 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Grains" -msgstr "Gránulos de neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:217 -#: rc.cpp:458 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Nevarada de neve arremuiñada baixa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:218 -#: rc.cpp:460 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Rain" -msgstr "Auganeve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:219 -#: rc.cpp:462 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Nevaradas intermitentes" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:220 -#: rc.cpp:464 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog" -msgstr "Néboa con nevaradas intermitentes" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:221 -#: rc.cpp:466 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Néboas ou brumas con nevaradas intermitentes" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:222 -#: rc.cpp:468 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity" -msgstr "Nevaradas intermitentes próximas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:223 -#: rc.cpp:470 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Néboa con nevaradas intermitentes próximas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:224 -#: rc.cpp:472 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Néboas ou brumas con nevaradas intermitentes próximas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:225 -#: rc.cpp:474 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm" -msgstr "Trono" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:226 -#: rc.cpp:476 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Fog" -msgstr "Tronos con néboa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:227 -#: rc.cpp:478 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail" -msgstr "Sarabiado de tormenta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:228 -#: rc.cpp:480 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail Fog" -msgstr "Sarabiado de tormenta e néboa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:229 -#: rc.cpp:482 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity" -msgstr "Tronada con bruma seca próxima" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:230 -#: rc.cpp:484 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail" -msgstr "Tronada con bruma seca e con sarabiada próxima" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:231 -#: rc.cpp:486 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain" -msgstr "Choiva forte de tronada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:232 -#: rc.cpp:488 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog" -msgstr "Choiva forte de tronada con néboa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:233 -#: rc.cpp:490 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Choiva forte de tronada con néboa ou bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:234 -#: rc.cpp:492 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail" -msgstr "Forte choiva de tronada con sarabia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:235 -#: rc.cpp:494 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog" -msgstr "Forte choiva de tronada con sarabiado e néboa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:236 -#: rc.cpp:496 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Forte choiva de tronada con sarabia e néboa ou brétema" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:237 -#: rc.cpp:498 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze" -msgstr "Forte choiva de tronada con sarabia e bruma seca" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:238 -#: rc.cpp:500 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze" -msgstr "Forte choiva de tronada con bruma seca" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:239 -#: rc.cpp:502 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Ice Pellets" -msgstr "Tronadas de bolas de xeo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:240 -#: rc.cpp:504 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity" -msgstr "Tronada próxima" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:241 -#: rc.cpp:506 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog" -msgstr "Tronada próxima con néboa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:242 -#: rc.cpp:508 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Tronada con néboa ou bruma próxima" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:243 -#: rc.cpp:510 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail" -msgstr "Tronada con sarabiada próxima" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:244 -#: rc.cpp:512 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze" -msgstr "Tronada con sarabia e pouca visibilidade próximas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:245 -#: rc.cpp:514 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze" -msgstr "Tronada con bruma próxima" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:246 -#: rc.cpp:516 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain" -msgstr "Chuviscada de tronada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:247 -#: rc.cpp:518 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog" -msgstr "Chuviscada de tronada con néboa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:248 -#: rc.cpp:520 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Chuviscada de tronada con néboa ou bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:249 -#: rc.cpp:522 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail" -msgstr "Orballo de tronada con sarabia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:250 -#: rc.cpp:524 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog" -msgstr "Orballo de tormenta con sarabia e néboa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:251 -#: rc.cpp:526 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Orballo de tormenta con sarabia e néboa ou brétema" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:252 -#: rc.cpp:528 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze" -msgstr "Orballo de tormenta con sarabia e pouca visibilidade" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:253 -#: rc.cpp:530 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Haze" -msgstr "Orballo de tronada con néboa seca" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:254 -#: rc.cpp:532 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain" -msgstr "Choiva de tronada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:255 -#: rc.cpp:534 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Choiva de tronada con néboa ou bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:256 -#: rc.cpp:536 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Choiva de tormenta con sarabia e néboa ou brétema" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:257 -#: rc.cpp:538 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Choiva con sarabia miúda ou graupel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:258 -#: rc.cpp:540 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity" -msgstr "Treboadas de tronada próximos" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:259 -#: rc.cpp:542 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail" -msgstr "Treboadas de tronada con sarabiado próximo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:260 -#: rc.cpp:544 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Tronada con sarabiado miúdo ou graupel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:261 -#: rc.cpp:546 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Snow" -msgstr "Neve de tronada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:262 -#: rc.cpp:548 -msgctxt "weather condition" -msgid "Tornado/Water Spout" -msgstr "Tornado ou tromba de auga" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:263 -#: rc.cpp:550 -msgctxt "weather condition" -msgid "Windy" -msgstr "Ventoso" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264 -#: rc.cpp:552 -msgctxt "weather condition" -msgid "N/A" -msgstr "N/D" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:265 -#: rc.cpp:554 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Cristais de xeo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:266 -#: rc.cpp:556 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Volcanic Ash" -msgstr "Cinza volcánica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:267 -#: rc.cpp:558 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Water Spout" -msgstr "Trompa de auga" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:268 -#: rc.cpp:560 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Spray" -msgstr "Choiva conxelada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:269 -#: rc.cpp:562 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Frost" -msgstr "Xeo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:270 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:348 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:720 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Thunderstorms" -msgstr "Posibilidade de tronos" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:271 -#: rc.cpp:566 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms Likely" -msgstr "Posibilidade de tronadas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:272 -#: rc.cpp:568 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms" -msgstr "Tronadas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:273 -#: rc.cpp:570 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Severe Tstms" -msgstr "Tronadas fortes" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:274 -#: rc.cpp:572 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow/Sleet" -msgstr "Posibilidade de neve ou bólas de xeo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:275 -#: rc.cpp:574 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet Likely" -msgstr "Posíbel neve ou bólas de xeo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:276 -#: rc.cpp:576 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet" -msgstr "Neve/Bólas de xeo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:277 -#: rc.cpp:578 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Sleet" -msgstr "Posibilidade de choiva ou bólas de xeo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:278 -#: rc.cpp:580 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet Likely" -msgstr "Posíbel choiva ou bólas de xeo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:279 -#: rc.cpp:582 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet" -msgstr "Choiva ou bólas de xeo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:280 -#: rc.cpp:584 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Freezing Rain" -msgstr "Posibilidade de choiva ou choiva conxelada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:281 -#: rc.cpp:586 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain Likely" -msgstr "Posíbel choiva ou choiva conxelada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:282 -#: rc.cpp:588 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain" -msgstr "Choivas ou choiva conxelada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:283 -#: rc.cpp:590 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wintry Mix" -msgstr "Precipitacións sólidas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:284 -#: rc.cpp:592 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Drizzle" -msgstr "Posibilidades de chuviscas conxelantes" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:285 -#: rc.cpp:594 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle Likely" -msgstr "Chuviscadas conxelantes moi probábeis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:286 -#: rc.cpp:596 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Chuviscada conxelante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:287 -#: rc.cpp:598 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Rain" -msgstr "Choivas de choiva conxelada moi probábeis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:288 -#: rc.cpp:600 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain Likely" -msgstr "Choivas de choiva conxelada moi probábeis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:289 -#: rc.cpp:602 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Choiva conxelada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:290 -#: rc.cpp:604 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Snow" -msgstr "Posibilidade de choiva ou nevarada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:291 -#: rc.cpp:606 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow Likely" -msgstr "Choiva de nevarada moi probábel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292 -#: rc.cpp:608 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow" -msgstr "Choiva ou nevaradas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293 -#: rc.cpp:610 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow" -msgstr "Posibilidade de neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:294 -#: rc.cpp:612 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Likely" -msgstr "Neve moi probábel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:295 -#: rc.cpp:614 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow" -msgstr "Neve " - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:296 -#: rc.cpp:616 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Neve intensa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:297 -#: rc.cpp:618 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Flurries" -msgstr "Posibilidade de folerpadas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:298 -#: rc.cpp:620 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries Likely" -msgstr "Folerpadas moi probábeis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:299 -#: rc.cpp:622 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries" -msgstr "Folerpadas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:300 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:303 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:630 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow Showers" -msgstr "Posibilidade de nevaradas intermitentes" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:301 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:304 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:632 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers Likely" -msgstr "Nevaradas intermitentes moi probábeis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:302 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:305 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:634 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Nevaradas intermitentes" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:306 -#: rc.cpp:636 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Drizzle" -msgstr "Posibilidade de orballo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:307 -#: rc.cpp:638 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle Likely" -msgstr "Chuviscadas moi probábeis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:308 -#: rc.cpp:640 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle" -msgstr "Chuviscada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:309 -#: rc.cpp:642 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain" -msgstr "Posibilidade de choiva" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:310 -#: rc.cpp:644 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Likely" -msgstr "Choiva moi probábel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311 -#: rc.cpp:646 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain" -msgstr "Chuvia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:312 -#: rc.cpp:648 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Ballóns de chuvia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:313 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:316 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:656 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain Showers" -msgstr "Posibilidade ballóns de chuvia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:314 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:317 -#: rc.cpp:652 rc.cpp:658 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers Likely" -msgstr "Treboadas moi probábeis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:315 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:318 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:660 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Treboadas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:319 -#: rc.cpp:662 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sleet" -msgstr "Bólas de xeo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:320 -#: rc.cpp:664 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Smoke" -msgstr "Fume" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:321 -#: rc.cpp:666 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Néboa con xeo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:322 -#: rc.cpp:668 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Fog" -msgstr "Néboa con cristais de xeo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:323 -#: rc.cpp:670 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Haze" -msgstr "Bruma seca" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:324 -#: rc.cpp:672 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Refachos de area" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:325 -#: rc.cpp:674 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Refachos de po" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:326 -#: rc.cpp:676 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Nevarada con xistra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:327 -#: rc.cpp:678 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Dense Fog" -msgstr "Brétema mesta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:328 -#: rc.cpp:680 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Fog" -msgstr "Néboa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:329 -#: rc.cpp:682 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Windy" -msgstr "Ventoso" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:330 -#: rc.cpp:684 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blustery" -msgstr "Borrascoso" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:331 -#: rc.cpp:686 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Breezy" -msgstr "Néboa seca" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:332 -#: rc.cpp:688 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cold" -msgstr "Frío" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:333 -#: rc.cpp:690 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Hot" -msgstr "Quente" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:334 -#: rc.cpp:692 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cloudy" -msgstr "Anubrado" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:335 -#: rc.cpp:694 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Maiormente anubrado" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:336 -#: rc.cpp:696 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Parcialmente anubrado" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:337 -#: rc.cpp:698 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Sunny" -msgstr "Maiormente soleado" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338 -#: rc.cpp:700 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sunny" -msgstr "Sol" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:339 -#: rc.cpp:702 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Increasing Clouds" -msgstr "Nubes en aumento" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:340 -#: rc.cpp:704 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Cloudy" -msgstr "Nubosidade aumentando" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:341 -#: rc.cpp:706 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing" -msgstr "Despexando" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:342 -#: rc.cpp:708 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Gradual Clearing" -msgstr "Despexando" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:343 -#: rc.cpp:710 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing Late" -msgstr "Despexando ao final do día" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:344 -#: rc.cpp:712 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Decreasing Clouds" -msgstr "Nubosidade diminuíndo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:345 -#: rc.cpp:714 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Sunny" -msgstr "Estase a tornar soleado" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:346 -#: rc.cpp:716 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clear" -msgstr "Despexado" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:347 -#: rc.cpp:718 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Clear" -msgstr "Maioritariamente despexado" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:349 -#: rc.cpp:722 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Slight Chance Thunderstorms" -msgstr "Pequena posibilidade de tronos" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:350 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:357 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:738 -msgctxt "wind direction" -msgid "N" -msgstr "N" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:351 -#: rc.cpp:726 -msgctxt "wind direction" -msgid "NE" -msgstr "NL" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:352 -#: rc.cpp:728 -msgctxt "wind direction" -msgid "S" -msgstr "S " - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:353 -#: rc.cpp:730 -msgctxt "wind direction" -msgid "SW" -msgstr "SO" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:354 -#: rc.cpp:732 -msgctxt "wind direction" -msgid "E" -msgstr "L" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:355 -#: rc.cpp:734 -msgctxt "wind direction" -msgid "SE" -msgstr "SL" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:356 -#: rc.cpp:736 -msgctxt "wind direction" -msgid "W" -msgstr "O" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:358 -#: rc.cpp:740 -msgctxt "wind direction" -msgid "VR" -msgstr "VR" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359 -#: rc.cpp:742 ions/noaa/ion_noaa.cpp:697 -msgctxt "wind speed" -msgid "Calm" -msgstr "Calma" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 -msgctxt "weather condition" -msgid "few clouds" -msgstr "poucas nubes" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 -msgctxt "weather condition" -msgid "cloudy" -msgstr "anubrado" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 -msgctxt "weather condition" -msgid "overcast" -msgstr "totalmente anubrado" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "haze" -msgstr "brétema" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "fog with icing" -msgstr "Néboa con xeo" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "drizzle" -msgstr "chuviscada" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185 -msgctxt "weather condition" -msgid "light drizzle" -msgstr "orballo lixeiro" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy drizzle" -msgstr "orballo forte" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing drizzle" -msgstr "chuviscada conxelante" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy freezing drizzle" -msgstr "chuviscada conxelante forte" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "rain" -msgstr "chuvia" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain" -msgstr "chuviscada" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate rain" -msgstr "choiva moderada" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain" -msgstr "forte choiva" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 -msgctxt "weather condition" -msgid "light freezing rain" -msgstr "choiva conxelada débil" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing rain" -msgstr "chuvia conxelada" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain snow" -msgstr "auganeve débil" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain snow" -msgstr "nevaradas con choiva fortes" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow" -msgstr "neve " - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow" -msgstr "puvisada" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate snow" -msgstr "neve moderada" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow" -msgstr "nevarada forte" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "showers" -msgstr "chuvascos" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205 -msgctxt "weather condition" -msgid "light showers" -msgstr "treboadas débiles" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy showers" -msgstr "fortes treboadas" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow rain showers" -msgstr "nevaradas intermitentes débiles" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow rain showers" -msgstr "fortes nevaradas con choivas" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow showers" -msgstr "nevaradas intermitentes débiles" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow showers" -msgstr "nevaradas intermitentes" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213 -msgctxt "weather condition" -msgid "thunderstorm" -msgstr "tormenta de tronos" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "light thunderstorm" -msgstr "Tormenta con tronada débil" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:215 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy thunderstorm" -msgstr "Tormenta forte con tronada" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "n/a" -msgstr "n/d" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "sunny" -msgstr "sol" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:237 -msgctxt "weather condition" -msgid "clear sky" -msgstr "ceo despexado" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:378 -msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code" -msgid "%1, %2, %3" -msgstr "%1, %2, %3" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:382 -msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code" -msgid "%1 (%2), %3, %4" -msgstr "%1 (%2), %3, %4" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:726 -msgid "Day" -msgstr "Día" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:736 -msgid "Night" -msgstr "Noite" - -#: ions/ion.cpp:101 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: ions/ion.cpp:103 -msgid "NNE" -msgstr "NNL" - -#: ions/ion.cpp:105 -msgid "NE" -msgstr "NL" - -#: ions/ion.cpp:107 -msgid "ENE" -msgstr "LNL" - -#: ions/ion.cpp:109 -msgid "E" -msgstr "L" - -#: ions/ion.cpp:111 -msgid "SSE" -msgstr "SSL" - -#: ions/ion.cpp:113 -msgid "SE" -msgstr "SL" - -#: ions/ion.cpp:115 -msgid "ESE" -msgstr "LSL" - -#: ions/ion.cpp:117 -msgid "S" -msgstr "S " - -#: ions/ion.cpp:119 -msgid "NNW" -msgstr "NNO" - -#: ions/ion.cpp:121 -msgid "NW" -msgstr "NO" - -#: ions/ion.cpp:123 -msgid "WNW" -msgstr "ONO" - -#: ions/ion.cpp:125 -msgid "W" -msgstr "O" - -#: ions/ion.cpp:127 -msgid "SSW" -msgstr "SSO" - -#: ions/ion.cpp:129 -msgid "SW" -msgstr "SO" - -#: ions/ion.cpp:131 -msgid "WSW" -msgstr "OSO" - -#: ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 ions/noaa/ion_noaa.cpp:332 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:497 ions/noaa/ion_noaa.cpp:501 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:504 ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:610 ions/noaa/ion_noaa.cpp:625 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:640 ions/noaa/ion_noaa.cpp:645 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:659 ions/noaa/ion_noaa.cpp:676 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:682 ions/noaa/ion_noaa.cpp:706 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:714 -msgid "N/A" -msgstr "N/D" - -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531 -msgid "Data provided by NOAA National Weather Service" -msgstr "Datos fornecidos polo Servizo meteorolóxico nacional da NOAA" diff --git a/he/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po b/he/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po deleted file mode 100644 index 5d577c152..000000000 --- a/he/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po +++ /dev/null @@ -1,54 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# David Shalmiev , 2008. -# Diego Iastrubni , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-24 17:55+0200\n" -"Last-Translator: Diego Iastrubni \n" -"Language-Team: Hebrew \n" -"Language: he\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) -#: rc.cpp:3 -#, fuzzy -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "הגדרות ישומון מזג האוויר" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) -#: rc.cpp:6 -msgid "Show LCD background" -msgstr "" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Show location" -msgstr "" - -#: weatherstation.cpp:69 -msgid "OUTDOOR TEMP" -msgstr "" - -#: weatherstation.cpp:91 -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#: weatherstation.cpp:144 -msgid "CURRENT WEATHER" -msgstr "" - -#: weatherstation.cpp:305 -msgid "Last updated: %1" -msgstr "" diff --git a/he/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po b/he/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po deleted file mode 100644 index 94f670cc8..000000000 --- a/he/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po +++ /dev/null @@ -1,2405 +0,0 @@ -# Diego Iastrubni , 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-10 20:54+0200\n" -"Last-Translator: Diego Iastrubni \n" -"Language-Team: Hebrew \n" -"Language: he\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:1 -#: rc.cpp:26 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds" -msgstr "עננות מעטה" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:2 -#: rc.cpp:28 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Breezy" -msgstr "מעונן חלקית ורוח קלה" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:3 -#: rc.cpp:30 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Windy" -msgstr "עננות מועטה ורוחות ערות" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:4 -#: rc.cpp:32 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds with Haze" -msgstr "עננות מועטה ואובך" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:5 -#: rc.cpp:34 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "סופת אבק" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:6 -#: rc.cpp:36 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "סופת חול" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:7 -#: rc.cpp:38 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "שלג מתעופף" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:8 -#: rc.cpp:40 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow in Vicinity" -msgstr "שלג מתועפף בסמוך" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:9 -#: rc.cpp:42 -msgctxt "weather condition" -msgid "Breezy" -msgstr "רוח קלה" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:10 -#: rc.cpp:44 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "בהיר" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:11 -#: rc.cpp:46 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear and Breezy" -msgstr "בהיר ורוח קלה" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:12 -#: rc.cpp:48 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear with Haze" -msgstr "בהיר עם אובך" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:13 -#: rc.cpp:50 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle" -msgstr "רסס" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:14 -#: rc.cpp:52 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog" -msgstr "רסס ערפל" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:15 -#: rc.cpp:54 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog/Mist" -msgstr "רסס ערפל / אד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:16 -#: rc.cpp:56 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Ice Pellets" -msgstr "רסס כדורי ברד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:17 -#: rc.cpp:58 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Snow" -msgstr "רסס שלג" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:18 -#: rc.cpp:60 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust" -msgstr "אבק" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:19 -#: rc.cpp:62 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls" -msgstr "עלעולי אבק / חול" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:20 -#: rc.cpp:64 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity" -msgstr "עלעולי אבק / חול בסמוך" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:21 -#: rc.cpp:66 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm" -msgstr "סופת אבק" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:22 -#: rc.cpp:68 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm in Vicinity" -msgstr "סופת אבק בסמוך" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:23 -#: rc.cpp:70 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair" -msgstr "בהיר" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:24 -#: rc.cpp:72 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Breezy" -msgstr "בהיר ורוח קלה" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:25 -#: rc.cpp:74 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Windy" -msgstr "בהיר ורוח ערה" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:26 -#: rc.cpp:76 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair with Haze" -msgstr "בהיר עם אובך" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:27 -#: rc.cpp:78 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog" -msgstr "ערפל" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:28 -#: rc.cpp:80 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog in Vicinity" -msgstr "ערפל בסמוך" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:29 -#: rc.cpp:82 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog/Mist" -msgstr "ערפל / אד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:30 -#: rc.cpp:84 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "רסס קפוא" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:31 -#: rc.cpp:86 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle in Vicinity" -msgstr "רסס קופא בסמוך" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:32 -#: rc.cpp:88 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Rain" -msgstr "רסס קופא גשם" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:33 -#: rc.cpp:90 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Snow" -msgstr "רסס קופא שלג" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:34 -#: rc.cpp:92 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "ערפל קופא" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:35 -#: rc.cpp:94 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog in Vicinity" -msgstr "ערפל קופא בסמוך" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:36 -#: rc.cpp:96 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "גשם קופא" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:37 -#: rc.cpp:98 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain in Vicinity" -msgstr "גשם קופא בסמוך" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:38 -#: rc.cpp:100 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Rain" -msgstr "גשם קופא גשם" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:39 -#: rc.cpp:102 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Snow" -msgstr "גשם קופא שלג" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:40 -#: rc.cpp:104 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud" -msgstr "ענן משפך" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:41 -#: rc.cpp:106 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud in Vicinity" -msgstr "ענן משפך בסמוך" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:42 -#: rc.cpp:108 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail" -msgstr "ברד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:43 -#: rc.cpp:110 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail Showers" -msgstr "ממטרי ברד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:44 -#: rc.cpp:112 -msgctxt "weather condition" -msgid "Haze" -msgstr "אובך" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:45 -#: rc.cpp:114 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Blowing Snow" -msgstr "שלג מתעופף כבד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:46 -#: rc.cpp:116 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle" -msgstr "רסס כבד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:47 -#: rc.cpp:118 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog" -msgstr "רסס כבד ערפל" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:48 -#: rc.cpp:120 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist" -msgstr "רסס כבד ערפל / אד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:49 -#: rc.cpp:122 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets" -msgstr "רסס כבד כדורי ברד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:50 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:51 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:126 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Snow" -msgstr "רסס כבד שלג" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:52 -#: rc.cpp:128 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Dust Storm" -msgstr "סופת אבק כבדה" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:53 -#: rc.cpp:130 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle" -msgstr "רסס קופא כבד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:54 -#: rc.cpp:132 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain" -msgstr "רסס קופא כבד גשם" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:55 -#: rc.cpp:134 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow" -msgstr "רסס קופא כבד שלג" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:56 -#: rc.cpp:136 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Fog" -msgstr "ערפל קופא כבד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:57 -#: rc.cpp:138 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain" -msgstr "גשם קופא כבד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:58 -#: rc.cpp:140 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Rain" -msgstr "גשם קופא כבד גשם" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:59 -#: rc.cpp:142 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Snow" -msgstr "גשם קופא כבד שלג" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:60 -#: rc.cpp:144 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets" -msgstr "כדורי ברד כבדים" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:61 -#: rc.cpp:146 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle" -msgstr "כדורי ברד כבדים רסס" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:62 -#: rc.cpp:148 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Rain" -msgstr "כדורי ברד כבדים גשם" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:63 -#: rc.cpp:150 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "גשם כבד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:64 -#: rc.cpp:152 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog" -msgstr "גשם כבד ערפל" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:65 -#: rc.cpp:154 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "גשם כבד ערפל / אד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:66 -#: rc.cpp:156 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle" -msgstr "גשם כבד רסס קופא" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:67 -#: rc.cpp:158 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Rain" -msgstr "גשם כבד גשם קופא" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:68 -#: rc.cpp:160 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Ice Pellets" -msgstr "גשם כבד כדורי ברד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:69 -#: rc.cpp:162 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers" -msgstr "ממטרי גשם כבדים" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:70 -#: rc.cpp:164 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "ממטרי גשם כבדים ערפל / אד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:71 -#: rc.cpp:166 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Snow" -msgstr "גשם כבד שלג" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:72 -#: rc.cpp:168 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Sand Storm" -msgstr "סופת חול כבדה" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:73 -#: rc.cpp:170 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain" -msgstr "ממטרים כבדים גשם" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:74 -#: rc.cpp:172 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "ממטרים כבדים גשם ערפל / אד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:75 -#: rc.cpp:174 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow" -msgstr "ממטרים כבדים שלג" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:76 -#: rc.cpp:176 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog" -msgstr "ממטרים כבדים שלג ערפל" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:77 -#: rc.cpp:178 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "ממטרים כבדים שלג ערפל / אד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:78 -#: rc.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets" -msgstr "ברד דק / גראופל כבד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:79 -#: rc.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "שלג כבד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:80 -#: rc.cpp:184 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Blowing Snow" -msgstr "שלג כבד שלג מתעופף" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:81 -#: rc.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog" -msgstr "שלג כבד ערפל" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:82 -#: rc.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog/Mist" -msgstr "שלג כבד ערפד / אד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:83 -#: rc.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle" -msgstr "שלג כבד רסס קופא" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:84 -#: rc.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Rain" -msgstr "שלג כבד גשם קופא" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:85 -#: rc.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Grains" -msgstr "שלג גרגירי כבד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:86 -#: rc.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow" -msgstr "שלג שלג מתעופף כבד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:87 -#: rc.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Rain" -msgstr "שלג כבד גשם" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:88 -#: rc.cpp:200 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers" -msgstr "שלג כבד ממטרים" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:89 -#: rc.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog" -msgstr "שלג כבד ממטרים ערפל" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:90 -#: rc.cpp:204 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "שלג כבד ממטרים ערפל / אד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:91 -#: rc.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain" -msgstr "סופות רעמים כבדות גשם" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:92 -#: rc.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "סופות רעמים כבדות גשם ערפל" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:93 -#: rc.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy" -msgstr "סופות רעמים כבדות גשם ערפל ורוח קלה" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:94 -#: rc.cpp:212 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "סופות רעמים כבדות גשם ערפל / אד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:95 -#: rc.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "סופות רעמים כבדות גשם ברד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:96 -#: rc.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "סופות רעמים כבדות גשם ברד ערפל" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:97 -#: rc.cpp:218 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail" -msgstr "סופות רעמים כבדות גשם ברד ערפל / אד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:98 -#: rc.cpp:220 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "סופות רעמים כבדות גשם ברד אובך" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:99 -#: rc.cpp:222 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "סופות רעמים כבדות גשם אובך" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:100 -#: rc.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "סופות רעמים כבדות גשם ברד דק / גראופל" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:101 -#: rc.cpp:226 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Snow" -msgstr "סופות רעמים כבדות שלג" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:102 -#: rc.cpp:228 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "גבישי קרח" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:103 -#: rc.cpp:230 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets" -msgstr "כדורי ברד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:104 -#: rc.cpp:232 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Drizzle" -msgstr "כדורי ברד רסס" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:105 -#: rc.cpp:234 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets in Vicinity" -msgstr "כדורי ברד בסמוך" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:106 -#: rc.cpp:236 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Rain" -msgstr "כדורי ברד גשם" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:107 -#: rc.cpp:238 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle" -msgstr "רסס קל" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:108 -#: rc.cpp:240 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog" -msgstr "רסס קל ערפל" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:109 -#: rc.cpp:242 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog/Mist" -msgstr "רסס קל ערפל / אד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:110 -#: rc.cpp:244 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Ice Pellets" -msgstr "רסס קל כדורי ברד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:111 -#: rc.cpp:246 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Snow" -msgstr "רסס קל שלג" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:112 -#: rc.cpp:248 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle" -msgstr "רסס קופא קל" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:113 -#: rc.cpp:250 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Rain" -msgstr "רסס קופא קל גשם" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:114 -#: rc.cpp:252 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Snow" -msgstr "רסס קופא קל שלג" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:115 -#: rc.cpp:254 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Fog" -msgstr "ערפל קופא קל" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:116 -#: rc.cpp:256 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain" -msgstr "גשם קופא קל" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:117 -#: rc.cpp:258 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Rain" -msgstr "גשם קופא קל גשם" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:118 -#: rc.cpp:260 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Snow" -msgstr "גשם קופא קל שלג" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:119 -#: rc.cpp:262 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets" -msgstr "פתיתי קרח קלים" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:120 -#: rc.cpp:264 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Drizzle" -msgstr "כדורי ברד קלים רסס" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:121 -#: rc.cpp:266 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Rain" -msgstr "כדורי ברד קלים גשם" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:122 -#: rc.cpp:268 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain" -msgstr "גשם קל" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:123 -#: rc.cpp:270 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain and Breezy" -msgstr "גשם קל ורוח קלה" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:124 -#: rc.cpp:272 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog" -msgstr "גשם קל ערפל" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:125 -#: rc.cpp:274 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog/Mist" -msgstr "גשם קל ערפל / אד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:126 -#: rc.cpp:276 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Drizzle" -msgstr "גשם קל רסס קופא" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:127 -#: rc.cpp:278 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Rain" -msgstr "גשם קל גשם קופא" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:128 -#: rc.cpp:280 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Ice Pellets" -msgstr "גשם קל כדורי ברד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:129 -#: rc.cpp:282 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers" -msgstr "גשם קל ממטרים" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:130 -#: rc.cpp:284 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "גשם קל ממטרים ערפל / אד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:131 -#: rc.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Snow" -msgstr "גשם קל שלג" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:132 -#: rc.cpp:288 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain" -msgstr "ממטרים קלים גשם" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:133 -#: rc.cpp:290 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "ממטרים קלים גשם ערפל / אד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:134 -#: rc.cpp:292 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow" -msgstr "ממטרים קלים שלג" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:135 -#: rc.cpp:294 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog" -msgstr "ממטרים קלים שלג ערפל" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:136 -#: rc.cpp:296 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "ממטרים קלים שלג ערפל / אד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:137 -#: rc.cpp:298 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "ברד דק / גראופל קל" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:138 -#: rc.cpp:300 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow" -msgstr "שלג קל" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:139 -#: rc.cpp:302 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow" -msgstr "שלג קל שלג מתעופף" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:140 -#: rc.cpp:304 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist" -msgstr "שלג קל שלג מתעופף ערפל / אד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:141 -#: rc.cpp:306 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Drizzle" -msgstr "שלג קל רסס" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:142 -#: rc.cpp:308 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog" -msgstr "שלג קל ערפל" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:143 -#: rc.cpp:310 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog/Mist" -msgstr "שלג קל ערפל / אד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:144 -#: rc.cpp:312 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Drizzle" -msgstr "שלג קל רסס קופא" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:145 -#: rc.cpp:314 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Rain" -msgstr "שלג קל גשם קופא" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:146 -#: rc.cpp:316 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Grains" -msgstr "שלג גרגירי קל" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:147 -#: rc.cpp:318 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Low Drifting Snow" -msgstr "שלג שלג מתעופף קל" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:148 -#: rc.cpp:320 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Rain" -msgstr "שלג קל גשם" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:149 -#: rc.cpp:322 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers" -msgstr "שלג קל ממטרים" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:150 -#: rc.cpp:324 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog" -msgstr "שלג קל ממטרים ערפל" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:151 -#: rc.cpp:326 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "שלג קל ממטרים ערפל / אד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:152 -#: rc.cpp:328 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain" -msgstr "סופות רעמים קלות גשם" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:153 -#: rc.cpp:330 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "סופות רעמים קלות גשם ערפל" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:154 -#: rc.cpp:332 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "סופות רעמים קלות גשם ערפל / אד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:155 -#: rc.cpp:334 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "סופות רעמים קלות גשם ברד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:156 -#: rc.cpp:336 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "סופות רעמים קלות גשם ברד ערפל" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:157 -#: rc.cpp:338 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "סופות רעמים קלות גשם ברד ערפל / אד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:158 -#: rc.cpp:340 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "סופות רעמים קלות גשם ברד אובך" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:159 -#: rc.cpp:342 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "סופות רעמים קלות גשם אובך" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:160 -#: rc.cpp:344 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "סופות רעמים קלות גשם ברד דק / גראופל" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:161 -#: rc.cpp:346 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Snow" -msgstr "סופות רעמים קלות שלג" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:162 -#: rc.cpp:348 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Dust" -msgstr "אבק מתעופף" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:163 -#: rc.cpp:350 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Sand" -msgstr "חול מתעופף" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:164 -#: rc.cpp:352 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Snow" -msgstr "שלג מתעופף" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:165 -#: rc.cpp:354 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "מעונן בדרך כלל" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:166 -#: rc.cpp:356 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Breezy" -msgstr "מעונן ורוח קלה" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:167 -#: rc.cpp:358 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Windy" -msgstr "מעונן חלקית ורוחות ערות" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:168 -#: rc.cpp:360 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy with Haze" -msgstr "מעונן חלקית ואובך" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:169 -#: rc.cpp:362 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast" -msgstr "מעונן" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:170 -#: rc.cpp:364 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Breezy" -msgstr "מעונן וסוער" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:171 -#: rc.cpp:366 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Windy" -msgstr "מעונן ורוחות ערות" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:172 -#: rc.cpp:368 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast with Haze" -msgstr "מעונן ואובך" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:173 -#: rc.cpp:370 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog" -msgstr "ערפל חלקי" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:174 -#: rc.cpp:372 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog in Vicinity" -msgstr "ערפל חלקי בסמוך" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:175 -#: rc.cpp:374 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "מעונן חלקית" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:176 -#: rc.cpp:376 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Breezy" -msgstr "מעונן חלקית ורוח קלה" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:177 -#: rc.cpp:378 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Windy" -msgstr "מעונן חלקית ורוחות ערות" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:178 -#: rc.cpp:380 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy with Haze" -msgstr "מעונן חלקית עם אובך" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:179 -#: rc.cpp:382 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog" -msgstr "קטעי ערפל" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:180 -#: rc.cpp:384 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog in Vicinity" -msgstr "קטעי ערפל בסמוך" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:181 -#: rc.cpp:386 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog" -msgstr "גשם ערפל" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:182 -#: rc.cpp:388 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog/Mist" -msgstr "גשם ערפל / אד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:183 -#: rc.cpp:390 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Drizzle" -msgstr "גשם רסס קופא" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:184 -#: rc.cpp:392 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Rain" -msgstr "גשם גשם קופא" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:185 -#: rc.cpp:394 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Ice Pellets" -msgstr "גשם כדורי ברד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:186 -#: rc.cpp:396 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers" -msgstr "ממטרי גשם" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:187 -#: rc.cpp:398 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "ממטרי גשם ערפל / אד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:188 -#: rc.cpp:400 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity" -msgstr "ממטרי גשם בסמוך" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:189 -#: rc.cpp:402 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "ממטרי גשם בסמוך ערפל / אד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:190 -#: rc.cpp:404 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Snow" -msgstr "גשם שלג" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:191 -#: rc.cpp:406 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand" -msgstr "חול" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:192 -#: rc.cpp:408 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm" -msgstr "סופת חול" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:193 -#: rc.cpp:410 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm in Vicinity" -msgstr "סופת חול בסמוך" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:194 -#: rc.cpp:412 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog" -msgstr "ערפל רדוד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:195 -#: rc.cpp:414 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog in Vicinity" -msgstr "ערפל רדוד בסמוך" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:196 -#: rc.cpp:416 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Hail" -msgstr "ממטרים ברד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:197 -#: rc.cpp:418 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Ice Pellets" -msgstr "ממטרים כדורי ברד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:198 -#: rc.cpp:420 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Fog" -msgstr "ממטרים בסמוך ערפל" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:199 -#: rc.cpp:422 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Snow" -msgstr "ממטרים בסמוך שלג" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:200 -#: rc.cpp:424 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain" -msgstr "ממטרים גשם" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:201 -#: rc.cpp:426 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "ממטרים גשם ערפל / אד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:202 -#: rc.cpp:428 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity" -msgstr "ממטרים גשם בסמוך" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:203 -#: rc.cpp:430 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "ממטרים גשם בסמוך ערפל / אד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:204 -#: rc.cpp:432 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow" -msgstr "ממטרים שלג" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:205 -#: rc.cpp:434 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog" -msgstr "ממטרים שלג ערפל" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:206 -#: rc.cpp:436 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "ממטרים שלג ערפל / אד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:207 -#: rc.cpp:438 -msgctxt "weather condition" -msgid "Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "ברד קל / גראופל" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:208 -#: rc.cpp:440 -msgctxt "weather condition" -msgid "Smoke" -msgstr "עשן" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:209 -#: rc.cpp:442 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow" -msgstr "שלג" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:210 -#: rc.cpp:444 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Blowing Snow" -msgstr "שלג שלג מתעופף" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:211 -#: rc.cpp:446 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Drizzle" -msgstr "שלג רסס" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:212 -#: rc.cpp:448 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog" -msgstr "שלג ערפל" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:213 -#: rc.cpp:450 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog/Mist" -msgstr "שלג ערפל / אד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:214 -#: rc.cpp:452 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Drizzle" -msgstr "שלג רסס קופא" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:215 -#: rc.cpp:454 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Rain" -msgstr "שלג גשם קופא" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:216 -#: rc.cpp:456 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Grains" -msgstr "שלג גרגירי" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:217 -#: rc.cpp:458 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Low Drifting Snow" -msgstr "שלג שלג מתעופף" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:218 -#: rc.cpp:460 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Rain" -msgstr "שלג גשם" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:219 -#: rc.cpp:462 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers" -msgstr "ממטרי שלג" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:220 -#: rc.cpp:464 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog" -msgstr "ממטרי שלג ערפל" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:221 -#: rc.cpp:466 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "ממטרי שלג ערפל / אד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:222 -#: rc.cpp:468 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity" -msgstr "ממטרי שלג בסמוך" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:223 -#: rc.cpp:470 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog" -msgstr "ממטרי שלג בסמוך ערפל" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:224 -#: rc.cpp:472 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "ממטרי שלג בסמוך ערפל / אד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:225 -#: rc.cpp:474 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm" -msgstr "סופות רעמים" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:226 -#: rc.cpp:476 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Fog" -msgstr "סופות רעמים ערפל" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:227 -#: rc.cpp:478 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail" -msgstr "סופות רעמים ברד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:228 -#: rc.cpp:480 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail Fog" -msgstr "סופות רעמים ברד ערפל" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:229 -#: rc.cpp:482 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity" -msgstr "סופות רעמים אובך בסמוך" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:230 -#: rc.cpp:484 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail" -msgstr "סופות רעמים אובך בסמוך ברד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:231 -#: rc.cpp:486 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain" -msgstr "סופות רעמים גשם כבד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:232 -#: rc.cpp:488 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog" -msgstr "סופות רעמים גשם כבד ערפל" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:233 -#: rc.cpp:490 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "סופות רעמים גשם כבד ערפל / אד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:234 -#: rc.cpp:492 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail" -msgstr "סופות רעמים גשם כבד ברד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:235 -#: rc.cpp:494 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog" -msgstr "סופות רעמים גשם כבד ברד ערפל" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:236 -#: rc.cpp:496 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "סופות רעמים גשם כבד ברד ערפל / אד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:237 -#: rc.cpp:498 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze" -msgstr "סופות רעמים גשם כבד ברד אובך" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:238 -#: rc.cpp:500 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze" -msgstr "סופות רעמים גשם כבד אובך" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:239 -#: rc.cpp:502 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Ice Pellets" -msgstr "סופת רעמים כדורי ברד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:240 -#: rc.cpp:504 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity" -msgstr "סופות רעמים בסמוך" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:241 -#: rc.cpp:506 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog" -msgstr "סופות רעמים בסמוך ערפל" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:242 -#: rc.cpp:508 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "סופות רעמים בסמוך ערפל / אד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:243 -#: rc.cpp:510 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail" -msgstr "סופות רעמים בסמוך ברד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:244 -#: rc.cpp:512 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze" -msgstr "סופות רעמים בסמוך ברד אובך" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:245 -#: rc.cpp:514 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze" -msgstr "סופות רעמים בסמוך אובך" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:246 -#: rc.cpp:516 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain" -msgstr "סופות רעמים גשם קל" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:247 -#: rc.cpp:518 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog" -msgstr "סופות רעמים גשם קל ערפל" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:248 -#: rc.cpp:520 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist" -msgstr "סופות רעמים גשם קל ערפל / אד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:249 -#: rc.cpp:522 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail" -msgstr "סופות רעמים גשם קל ברד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:250 -#: rc.cpp:524 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog" -msgstr "סופות רעמים גשם קל ברד ערפל" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:251 -#: rc.cpp:526 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "סופות רעמים גשם קל ברד ערפל / אד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:252 -#: rc.cpp:528 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze" -msgstr "סופות רעמים גשם קל ברד אובך" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:253 -#: rc.cpp:530 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Haze" -msgstr "סופות רעמים גשם קל אובך" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:254 -#: rc.cpp:532 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain" -msgstr "סופות רעמים עם גשם" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:255 -#: rc.cpp:534 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "סופות רעמים עם גשם וערפל / אד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:256 -#: rc.cpp:536 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "סופות רעמים עם גשם ברד וערפל / אד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:257 -#: rc.cpp:538 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "סופות רעמים עם גשם וברד קל או פתיתי שלג" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:258 -#: rc.cpp:540 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity" -msgstr "סופות רעמים בסמוך עם ממטרים" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:259 -#: rc.cpp:542 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail" -msgstr "סופות רעמים ממטרים בסמוך ברד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:260 -#: rc.cpp:544 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "סופת רעמים עם ברד קל / פתיתי שלג" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:261 -#: rc.cpp:546 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Snow" -msgstr "סופת רעמים ושלג" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:262 -#: rc.cpp:548 -msgctxt "weather condition" -msgid "Tornado/Water Spout" -msgstr "טורנדו / נד מים" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:263 -#: rc.cpp:550 -msgctxt "weather condition" -msgid "Windy" -msgstr "רוחות ערות" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264 -#: rc.cpp:552 -msgctxt "weather condition" -msgid "N/A" -msgstr "אין מידע" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:265 -#: rc.cpp:554 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "גבישי קרח" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:266 -#: rc.cpp:556 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Volcanic Ash" -msgstr "אפר וולקני" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:267 -#: rc.cpp:558 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Water Spout" -msgstr "נד מים" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:268 -#: rc.cpp:560 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Spray" -msgstr "רסס קפוא" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:269 -#: rc.cpp:562 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Frost" -msgstr "כפור" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:270 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:348 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:720 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Thunderstorms" -msgstr "ייתכנו סופות רעמים" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:271 -#: rc.cpp:566 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms Likely" -msgstr "צפויות סופות רעמים" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:272 -#: rc.cpp:568 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms" -msgstr "סופות רעמים" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:273 -#: rc.cpp:570 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Severe Tstms" -msgstr "סופות רעמים כבדות" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:274 -#: rc.cpp:572 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow/Sleet" -msgstr "ייתכן שלג / גשם מעורב בשלג" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:275 -#: rc.cpp:574 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet Likely" -msgstr "צפוי שלג / גשם מעורב בשלג" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:276 -#: rc.cpp:576 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet" -msgstr "שלג / גשם מעורב בשלג" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:277 -#: rc.cpp:578 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Sleet" -msgstr "ייתכן גשם / גשם מעורב בשלג" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:278 -#: rc.cpp:580 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet Likely" -msgstr "צפוי גשם / גשם מעורב בשלג" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:279 -#: rc.cpp:582 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet" -msgstr "גשם / גשם מעורב בשלג" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:280 -#: rc.cpp:584 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Freezing Rain" -msgstr "ייתכן גשם / גשם קופא" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:281 -#: rc.cpp:586 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain Likely" -msgstr "צפוי גשם / גשם קופא" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:282 -#: rc.cpp:588 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain" -msgstr "גשם / גשם קופא" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:283 -#: rc.cpp:590 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wintry Mix" -msgstr "אווירה סגרירית" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:284 -#: rc.cpp:592 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Drizzle" -msgstr "ייתכן רסס קופא" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:285 -#: rc.cpp:594 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle Likely" -msgstr "צפוי רסס קופא" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:286 -#: rc.cpp:596 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "רסס קופא" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:287 -#: rc.cpp:598 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Rain" -msgstr "ייתכן גשם קופא" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:288 -#: rc.cpp:600 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain Likely" -msgstr "צפוי גשם קופא" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:289 -#: rc.cpp:602 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "גשם קופא" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:290 -#: rc.cpp:604 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Snow" -msgstr "ייתכן גשם / שלג" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:291 -#: rc.cpp:606 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow Likely" -msgstr "צפוי גשם / שלג" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292 -#: rc.cpp:608 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow" -msgstr "גשם / שלג" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293 -#: rc.cpp:610 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow" -msgstr "ייתכן שלג" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:294 -#: rc.cpp:612 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Likely" -msgstr "צפוי שלג" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:295 -#: rc.cpp:614 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow" -msgstr "שלג" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:296 -#: rc.cpp:616 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "שלג כבד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:297 -#: rc.cpp:618 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Flurries" -msgstr "ייתכנו פתיתי שלג" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:298 -#: rc.cpp:620 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries Likely" -msgstr "צפויים פתיתי שלג" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:299 -#: rc.cpp:622 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries" -msgstr "פתיתי שלג" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:300 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:303 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:630 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow Showers" -msgstr "ייתכנו ממטרי שלג" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:301 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:304 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:632 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers Likely" -msgstr "צפויים ממטרי שלג" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:302 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:305 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:634 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers" -msgstr "ממטרי שלג" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:306 -#: rc.cpp:636 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Drizzle" -msgstr "ייתכן רסס" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:307 -#: rc.cpp:638 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle Likely" -msgstr "צפוי רסס" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:308 -#: rc.cpp:640 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle" -msgstr "רסס" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:309 -#: rc.cpp:642 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain" -msgstr "ייתכן גשם" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:310 -#: rc.cpp:644 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Likely" -msgstr "צפוי גשם" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311 -#: rc.cpp:646 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain" -msgstr "גשם" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:312 -#: rc.cpp:648 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "גשם כבד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:313 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:316 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:656 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain Showers" -msgstr "ייתכנו ממטרי גשם" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:314 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:317 -#: rc.cpp:652 rc.cpp:658 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers Likely" -msgstr "צפויים ממטרי גשם" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:315 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:318 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:660 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers" -msgstr "ממטרי גשם" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:319 -#: rc.cpp:662 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sleet" -msgstr "גשם מעורב בשלג" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:320 -#: rc.cpp:664 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Smoke" -msgstr "עשן" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:321 -#: rc.cpp:666 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "ערפל קופא" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:322 -#: rc.cpp:668 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Fog" -msgstr "ערפל קרחי" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:323 -#: rc.cpp:670 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Haze" -msgstr "אובך" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:324 -#: rc.cpp:672 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "סופת חול" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:325 -#: rc.cpp:674 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "סופת אבק" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:326 -#: rc.cpp:676 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "שלג מתעופף" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:327 -#: rc.cpp:678 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Dense Fog" -msgstr "ערפל כבד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:328 -#: rc.cpp:680 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Fog" -msgstr "ערפל" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:329 -#: rc.cpp:682 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Windy" -msgstr "רוחות ערות" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:330 -#: rc.cpp:684 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blustery" -msgstr "רוחות עזות" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:331 -#: rc.cpp:686 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Breezy" -msgstr "רוח קלה" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:332 -#: rc.cpp:688 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cold" -msgstr "קר" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:333 -#: rc.cpp:690 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Hot" -msgstr "חם" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:334 -#: rc.cpp:692 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cloudy" -msgstr "מעונן" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:335 -#: rc.cpp:694 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "מעונן חלקית" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:336 -#: rc.cpp:696 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "מעונן חלקית" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:337 -#: rc.cpp:698 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Sunny" -msgstr "שמשי" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338 -#: rc.cpp:700 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sunny" -msgstr "שמשי" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:339 -#: rc.cpp:702 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Increasing Clouds" -msgstr "עננות גוברת" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:340 -#: rc.cpp:704 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Cloudy" -msgstr "התפתחות עננות" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:341 -#: rc.cpp:706 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing" -msgstr "מתבהר" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:342 -#: rc.cpp:708 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Gradual Clearing" -msgstr "התבהרות הדרגתית" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:343 -#: rc.cpp:710 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing Late" -msgstr "התבהרות מאוחר יותר" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:344 -#: rc.cpp:712 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Decreasing Clouds" -msgstr "ירידה בכיסוי העננות" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:345 -#: rc.cpp:714 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Sunny" -msgstr "מתבהר" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:346 -#: rc.cpp:716 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clear" -msgstr "בהיר" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:347 -#: rc.cpp:718 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Clear" -msgstr "בהיר " - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:349 -#: rc.cpp:722 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Slight Chance Thunderstorms" -msgstr "סיכוי נמוך לסופות רעמים" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:350 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:357 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:738 -msgctxt "wind direction" -msgid "N" -msgstr "צ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:351 -#: rc.cpp:726 -msgctxt "wind direction" -msgid "NE" -msgstr "צ מז'" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:352 -#: rc.cpp:728 -msgctxt "wind direction" -msgid "S" -msgstr "ד" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:353 -#: rc.cpp:730 -msgctxt "wind direction" -msgid "SW" -msgstr "ד מע'" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:354 -#: rc.cpp:732 -msgctxt "wind direction" -msgid "E" -msgstr "מז'" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:355 -#: rc.cpp:734 -msgctxt "wind direction" -msgid "SE" -msgstr "ד מז'" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:356 -#: rc.cpp:736 -msgctxt "wind direction" -msgid "W" -msgstr "מע'" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:358 -#: rc.cpp:740 -msgctxt "wind direction" -msgid "VR" -msgstr "כר" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359 -#: rc.cpp:742 ions/noaa/ion_noaa.cpp:697 -msgctxt "wind speed" -msgid "Calm" -msgstr "שקט" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 -msgctxt "weather condition" -msgid "few clouds" -msgstr "עננות מועטה" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 -msgctxt "weather condition" -msgid "cloudy" -msgstr "מעונן" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 -msgctxt "weather condition" -msgid "overcast" -msgstr "מעונן" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "haze" -msgstr "אביך" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "fog with icing" -msgstr "ערפל בסמוך" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "drizzle" -msgstr "רסס" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185 -msgctxt "weather condition" -msgid "light drizzle" -msgstr "רסס קל" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy drizzle" -msgstr "רסס כבד" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing drizzle" -msgstr "רסס קופא" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy freezing drizzle" -msgstr "רסס קופא כבד" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "rain" -msgstr "גשם" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain" -msgstr "גשם קל" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate rain" -msgstr "מתון" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain" -msgstr "גשם כבד" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 -msgctxt "weather condition" -msgid "light freezing rain" -msgstr "גשם קופא קל" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing rain" -msgstr "גשם קופא" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain snow" -msgstr "ממטר גשם קל" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain snow" -msgstr "ממטר גשם כבד" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow" -msgstr "שלג" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow" -msgstr "שלג קל" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate snow" -msgstr "שלג מתון" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow" -msgstr "שלג כבד" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "showers" -msgstr "ממטרים" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205 -msgctxt "weather condition" -msgid "light showers" -msgstr "ממטרים קלים" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy showers" -msgstr "ממטרים כבדים" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow rain showers" -msgstr "ממטרי שלג קל" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow rain showers" -msgstr "ממטרי שלג כבדים" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow showers" -msgstr "ממטרי שלג קל" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow showers" -msgstr "ממטרי שלג" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213 -msgctxt "weather condition" -msgid "thunderstorm" -msgstr "סופות רעמים" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "light thunderstorm" -msgstr "סופות רעמים קלות גשם" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:215 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy thunderstorm" -msgstr "סופות רעמים כבדות גשם" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "n/a" -msgstr "אין מידע" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "sunny" -msgstr "שמשי" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:237 -msgctxt "weather condition" -msgid "clear sky" -msgstr "שמים בהירים" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:378 -msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code" -msgid "%1, %2, %3" -msgstr "%1, %2, %3" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:382 -msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code" -msgid "%1 (%2), %3, %4" -msgstr "%1 (%2), %3, %4" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:726 -msgid "Day" -msgstr "יום" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:736 -msgid "Night" -msgstr "לילה" - -#: ions/ion.cpp:101 -msgid "N" -msgstr "צ" - -#: ions/ion.cpp:103 -msgid "NNE" -msgstr "צצ מז'" - -#: ions/ion.cpp:105 -msgid "NE" -msgstr "צ מז'" - -#: ions/ion.cpp:107 -msgid "ENE" -msgstr "צ מז'" - -#: ions/ion.cpp:109 -msgid "E" -msgstr "מז'" - -#: ions/ion.cpp:111 -msgid "SSE" -msgstr "דד מז'" - -#: ions/ion.cpp:113 -msgid "SE" -msgstr "ד מז'" - -#: ions/ion.cpp:115 -msgid "ESE" -msgstr "מז' ד מז'" - -#: ions/ion.cpp:117 -msgid "S" -msgstr "ד" - -#: ions/ion.cpp:119 -msgid "NNW" -msgstr "צצ מע'" - -#: ions/ion.cpp:121 -msgid "NW" -msgstr "צ מע'" - -#: ions/ion.cpp:123 -msgid "WNW" -msgstr "צ מע' צ" - -#: ions/ion.cpp:125 -msgid "W" -msgstr "מע'" - -#: ions/ion.cpp:127 -msgid "SSW" -msgstr "דד מע'" - -#: ions/ion.cpp:129 -msgid "SW" -msgstr "ד מע'" - -#: ions/ion.cpp:131 -msgid "WSW" -msgstr "ד מע'" - -#: ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 ions/noaa/ion_noaa.cpp:332 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:497 ions/noaa/ion_noaa.cpp:501 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:504 ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:610 ions/noaa/ion_noaa.cpp:625 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:640 ions/noaa/ion_noaa.cpp:645 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:659 ions/noaa/ion_noaa.cpp:676 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:682 ions/noaa/ion_noaa.cpp:706 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:714 -msgid "N/A" -msgstr "לא ידוע" - -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531 -msgid "Data provided by NOAA National Weather Service" -msgstr "מידע מסופק על ידי שירות החיזוי הלאומי NOAA" diff --git a/hi/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po b/hi/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po deleted file mode 100644 index f1ffe5587..000000000 --- a/hi/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po +++ /dev/null @@ -1,2412 +0,0 @@ -# translation of plasma_engine_weather.po to Hindi -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Rajesh Ranjan , 2009. -# Ravishankar Shrivastava , 2009. -# G Karunakar , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_engine_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-19 01:53+0530\n" -"Last-Translator: G Karunakar \n" -"Language-Team: Hindi \n" -"Language: hi\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"\n" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:1 -#: rc.cpp:26 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds" -msgstr "कुछ बादल" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:2 -#: rc.cpp:28 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Breezy" -msgstr "हवा तथा कुछ बादल" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:3 -#: rc.cpp:30 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Windy" -msgstr "हवा तथा कुछ बादल" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:4 -#: rc.cpp:32 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds with Haze" -msgstr "धुंध सहित थोड़े बादल" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:5 -#: rc.cpp:34 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "धूल के झोंके" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:6 -#: rc.cpp:36 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "रेतीले झोंके" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:7 -#: rc.cpp:38 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "तूफानी बरफ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:8 -#: rc.cpp:40 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow in Vicinity" -msgstr "आसपड़ोस में तेज बरफबारी " - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:9 -#: rc.cpp:42 -msgctxt "weather condition" -msgid "Breezy" -msgstr "हल्की हवा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:10 -#: rc.cpp:44 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "साफ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:11 -#: rc.cpp:46 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear and Breezy" -msgstr "साफ तथा हल्की हवा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:12 -#: rc.cpp:48 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear with Haze" -msgstr "धुंध सहित साफ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:13 -#: rc.cpp:50 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle" -msgstr "फुहार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:14 -#: rc.cpp:52 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog" -msgstr "फुहार कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:15 -#: rc.cpp:54 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog/Mist" -msgstr "फुहार धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:16 -#: rc.cpp:56 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Ice Pellets" -msgstr "फुहार बर्फ पट्टी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:17 -#: rc.cpp:58 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Snow" -msgstr "बरफ फुहार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:18 -#: rc.cpp:60 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust" -msgstr "धूल" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:19 -#: rc.cpp:62 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls" -msgstr "धूल/रेत के चक्रवात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:20 -#: rc.cpp:64 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity" -msgstr "आसपड़ोस में धूलभरा/रेतीला चक्रवात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:21 -#: rc.cpp:66 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm" -msgstr "रेतीला तूफान" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:22 -#: rc.cpp:68 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm in Vicinity" -msgstr "आसपड़ोस में रेतीला तूफान" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:23 -#: rc.cpp:70 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair" -msgstr "साफ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:24 -#: rc.cpp:72 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Breezy" -msgstr "साफ तथा हल्की हवा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:25 -#: rc.cpp:74 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Windy" -msgstr "साफ तथा हवा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:26 -#: rc.cpp:76 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair with Haze" -msgstr "धुंध सहित साफ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:27 -#: rc.cpp:78 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog" -msgstr "कुहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:28 -#: rc.cpp:80 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog in Vicinity" -msgstr "आसपड़ोस में धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:29 -#: rc.cpp:82 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog/Mist" -msgstr "धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:30 -#: rc.cpp:84 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "जमने वाली फुहार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:31 -#: rc.cpp:86 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle in Vicinity" -msgstr "आसपड़ोस में जमने वाली फुहार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:32 -#: rc.cpp:88 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Rain" -msgstr "जमने वाली फुहार बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:33 -#: rc.cpp:90 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Snow" -msgstr "बरफ जमने वाली फुहार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:34 -#: rc.cpp:92 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "जमने वाली धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:35 -#: rc.cpp:94 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog in Vicinity" -msgstr "आसपड़ोस में जमने वाली धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:36 -#: rc.cpp:96 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "जमने वाली बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:37 -#: rc.cpp:98 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain in Vicinity" -msgstr "आसपड़ोस में जमने वाली बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:38 -#: rc.cpp:100 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Rain" -msgstr "जमने वाली बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:39 -#: rc.cpp:102 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Snow" -msgstr "जमने वाली बरसात बरफ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:40 -#: rc.cpp:104 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud" -msgstr "घुमावदार बादल" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:41 -#: rc.cpp:106 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud in Vicinity" -msgstr "आसपड़ोस में घुमावदार बादल" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:42 -#: rc.cpp:108 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail" -msgstr "ओला" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:43 -#: rc.cpp:110 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail Showers" -msgstr "ओलों की बौछार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:44 -#: rc.cpp:112 -msgctxt "weather condition" -msgid "Haze" -msgstr "कुहासा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:45 -#: rc.cpp:114 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Blowing Snow" -msgstr "तूफानी उड़ती बरफ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:46 -#: rc.cpp:116 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle" -msgstr "भारी फुहार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:47 -#: rc.cpp:118 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog" -msgstr "भारी फुहार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:48 -#: rc.cpp:120 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist" -msgstr "भारी फुहार धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:49 -#: rc.cpp:122 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets" -msgstr "भारी फुहार बर्फ पट्टी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:50 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:51 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:126 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Snow" -msgstr "भारी बरफ फुहार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:52 -#: rc.cpp:128 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Dust Storm" -msgstr "भारी धूल भरे आंधी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:53 -#: rc.cpp:130 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle" -msgstr "भारी जमने वाली फुहार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:54 -#: rc.cpp:132 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain" -msgstr "भारी जमने वाली फुहार बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:55 -#: rc.cpp:134 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow" -msgstr "भारी बरफ जमने वाली फुहार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:56 -#: rc.cpp:136 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Fog" -msgstr "भारी जमने वाली धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:57 -#: rc.cpp:138 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain" -msgstr "भारी जमने वाली बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:58 -#: rc.cpp:140 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Rain" -msgstr "भारी जमने वाली बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:59 -#: rc.cpp:142 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Snow" -msgstr "भारी जमने वाली बरसात बरफ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:60 -#: rc.cpp:144 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets" -msgstr "भारी बर्फ पट्टी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:61 -#: rc.cpp:146 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle" -msgstr "भारी बर्फ पट्टी फुहार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:62 -#: rc.cpp:148 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Rain" -msgstr "भारी बरसात बर्फ पट्टी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:63 -#: rc.cpp:150 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "तेज बारिश" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:64 -#: rc.cpp:152 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog" -msgstr "भारी बरसात धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:65 -#: rc.cpp:154 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "भारी बरसात धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:66 -#: rc.cpp:156 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle" -msgstr "भारी बरसात जमने वाली फुहार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:67 -#: rc.cpp:158 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Rain" -msgstr "भारी बरसात जमने वाली बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:68 -#: rc.cpp:160 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Ice Pellets" -msgstr "भारी बरसात बर्फ पट्टी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:69 -#: rc.cpp:162 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers" -msgstr "भारी बरसात बौछारें" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:70 -#: rc.cpp:164 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "भारी आसपड़ोस में बरसात धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:71 -#: rc.cpp:166 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Snow" -msgstr "भारी बारिश और बर्फ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:72 -#: rc.cpp:168 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Sand Storm" -msgstr "भारी रेतीला तूफान" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:73 -#: rc.cpp:170 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain" -msgstr "भारी बौछारें बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:74 -#: rc.cpp:172 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "भारी बौछारें बरसात धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:75 -#: rc.cpp:174 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow" -msgstr "भारी बौछारें बरफ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:76 -#: rc.cpp:176 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog" -msgstr "भारी बौछारें बरफ कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:77 -#: rc.cpp:178 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "भारी बौछारें बरफ धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:78 -#: rc.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets" -msgstr "भारी थोड़ी ओला वृष्टि/बर्फ पट्टी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:79 -#: rc.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "घनी बर्फ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:80 -#: rc.cpp:184 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Blowing Snow" -msgstr "भारी तूफानी उड़ती बरफ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:81 -#: rc.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog" -msgstr "भारी बर्फीला धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:82 -#: rc.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog/Mist" -msgstr "भारी बरफबारी धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:83 -#: rc.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle" -msgstr "भारी बरफ जमने वाली फुहार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:84 -#: rc.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Rain" -msgstr "भारी बरफ जमने वाली बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:85 -#: rc.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Grains" -msgstr "भारी बर्फ कन" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:86 -#: rc.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow" -msgstr "भारी बरफ हल्का बहाव वाला बरफ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:87 -#: rc.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Rain" -msgstr "भारी बरफीला बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:88 -#: rc.cpp:200 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers" -msgstr "भारी बर्फीला बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:89 -#: rc.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog" -msgstr "भारी बर्फीला बौछारें धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:90 -#: rc.cpp:204 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "भारी बरफबारी बौछारें धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:91 -#: rc.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain" -msgstr "भारी अंधड़ बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:92 -#: rc.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "भारी अंधड़ बरसात धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:93 -#: rc.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy" -msgstr "भारी अंधड़ बरसात ओला हवा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:94 -#: rc.cpp:212 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "भारी अंधड़ बरसात धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:95 -#: rc.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "भारी अंधड़ बरसात ओला" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:96 -#: rc.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "भारी अंधड़ बरसात ओला धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:97 -#: rc.cpp:218 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail" -msgstr "भारी अंधड़ बरसात बर्फबारी धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:98 -#: rc.cpp:220 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "भारी अंधड़ बरसात ओला धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:99 -#: rc.cpp:222 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "भारी अंधड़ बरसात धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:100 -#: rc.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "भारी अंधड़ बरसात हल्की ओला वृष्टि/बर्फ पट्टी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:101 -#: rc.cpp:226 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Snow" -msgstr "भारी अंधड़ बर्फबारी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:102 -#: rc.cpp:228 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "बर्फ मनि" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:103 -#: rc.cpp:230 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets" -msgstr "बर्फ पट्टी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:104 -#: rc.cpp:232 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Drizzle" -msgstr "बर्फ पट्टी फुहार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:105 -#: rc.cpp:234 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets in Vicinity" -msgstr "आसपड़ोस में बर्फ पट्टी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:106 -#: rc.cpp:236 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Rain" -msgstr "बरसात बर्फ पट्टी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:107 -#: rc.cpp:238 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle" -msgstr "हलकी फुहार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:108 -#: rc.cpp:240 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog" -msgstr "हलकी फुहार धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:109 -#: rc.cpp:242 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog/Mist" -msgstr "हलकी फुहार धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:110 -#: rc.cpp:244 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Ice Pellets" -msgstr "हल्का फुहार बर्फ पट्टी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:111 -#: rc.cpp:246 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Snow" -msgstr "हल्का फुहार बरफ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:112 -#: rc.cpp:248 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle" -msgstr "हल्का बरफ जमने वाली फुहार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:113 -#: rc.cpp:250 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Rain" -msgstr "हल्का जमने वाली फुहार बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:114 -#: rc.cpp:252 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Snow" -msgstr "हल्का बरफ जमने वाली फुहार बरफ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:115 -#: rc.cpp:254 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Fog" -msgstr "हल्का बरफ जमने वाली धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:116 -#: rc.cpp:256 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain" -msgstr "हल्का बरफ जमने वाली बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:117 -#: rc.cpp:258 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Rain" -msgstr "हल्का बरफ जमने वाली बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:118 -#: rc.cpp:260 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Snow" -msgstr "हल्का बरफ जमने वाली बरसात बरफ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:119 -#: rc.cpp:262 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets" -msgstr "हल्का बर्फ पट्टी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:120 -#: rc.cpp:264 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Drizzle" -msgstr "हल्का बर्फ पट्टी फुहार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:121 -#: rc.cpp:266 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Rain" -msgstr "हल्का बरसात बर्फ पट्टी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:122 -#: rc.cpp:268 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain" -msgstr "हलकी बारिश" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:123 -#: rc.cpp:270 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain and Breezy" -msgstr "हल्का बरसात हवादार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:124 -#: rc.cpp:272 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog" -msgstr "हल्की बरसात धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:125 -#: rc.cpp:274 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog/Mist" -msgstr "हल्का बरसात धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:126 -#: rc.cpp:276 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Drizzle" -msgstr "हल्का बरसात जमने वाली फुहार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:127 -#: rc.cpp:278 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Rain" -msgstr "हल्का बरसात जमने वाली बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:128 -#: rc.cpp:280 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Ice Pellets" -msgstr "हल्का बरसात बर्फ पट्टी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:129 -#: rc.cpp:282 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers" -msgstr "हल्का बरसात बौछार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:130 -#: rc.cpp:284 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "हल्का बरसात बौछार धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:131 -#: rc.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Snow" -msgstr "हल्का बरसात बरफ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:132 -#: rc.cpp:288 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain" -msgstr "हल्का बौछार बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:133 -#: rc.cpp:290 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "हल्का बौछार बरसात धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:134 -#: rc.cpp:292 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow" -msgstr "हल्का बौछारें बरफ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:135 -#: rc.cpp:294 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog" -msgstr "हल्का बौछारें बरफ कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:136 -#: rc.cpp:296 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "हल्का बौछारें बरफ धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:137 -#: rc.cpp:298 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "हल्का थोड़ा ओला वृष्टि/बर्फ पट्टी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:138 -#: rc.cpp:300 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow" -msgstr "हलकी बर्फबारी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:139 -#: rc.cpp:302 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow" -msgstr "हल्का बरफ तूफानी बरफ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:140 -#: rc.cpp:304 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist" -msgstr "हल्का बरफबारी तेज हवा के साध बरफ धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:141 -#: rc.cpp:306 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Drizzle" -msgstr "हल्का बरफीला फुहार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:142 -#: rc.cpp:308 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog" -msgstr "हल्का बर्फीला कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:143 -#: rc.cpp:310 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog/Mist" -msgstr "हल्का बरफबारी धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:144 -#: rc.cpp:312 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Drizzle" -msgstr "हल्का बरफ जमने वाली फुहार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:145 -#: rc.cpp:314 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Rain" -msgstr "हल्का बरफ जमने वाली बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:146 -#: rc.cpp:316 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Grains" -msgstr "हल्का बर्फ कन" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:147 -#: rc.cpp:318 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Low Drifting Snow" -msgstr "हल्का बरफ हल्का बहाव वाला बरफ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:148 -#: rc.cpp:320 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Rain" -msgstr "हल्का बरफबारी बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:149 -#: rc.cpp:322 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers" -msgstr "हल्का बर्फीला बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:150 -#: rc.cpp:324 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog" -msgstr "हल्का बर्फीला बरसात कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:151 -#: rc.cpp:326 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "हल्का बरफबारी धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:152 -#: rc.cpp:328 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain" -msgstr "हल्का अंधड़ बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:153 -#: rc.cpp:330 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "हल्का अंधड़ बरसात धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:154 -#: rc.cpp:332 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "हल्का अंधड़ बरसात धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:155 -#: rc.cpp:334 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "हल्का अंधड़ बरसात ओला" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:156 -#: rc.cpp:336 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "हल्का अंधड़ बरसात ओला धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:157 -#: rc.cpp:338 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "हल्का अंधड़ बरसात बर्फबारी धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:158 -#: rc.cpp:340 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "हल्का अंधड़ बरसात ओला धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:159 -#: rc.cpp:342 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "हल्का अंधड़ बरसात धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:160 -#: rc.cpp:344 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "हल्का आंधी पानी बरसात थोड़ा ओला वृष्टि/बर्फ पट्टी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:161 -#: rc.cpp:346 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Snow" -msgstr "हल्का अंधड़ बर्फबारी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:162 -#: rc.cpp:348 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Dust" -msgstr "हल्का बहाव धूल" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:163 -#: rc.cpp:350 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Sand" -msgstr "हल्का बहाव वाला रेत" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:164 -#: rc.cpp:352 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Snow" -msgstr "हल्का बहाव वाला बरफ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:165 -#: rc.cpp:354 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "पूरी तरह बदली" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:166 -#: rc.cpp:356 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Breezy" -msgstr "पूरा बादल हल्की हवा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:167 -#: rc.cpp:358 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Windy" -msgstr "पूरा बादल तेज हवा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:168 -#: rc.cpp:360 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy with Haze" -msgstr "पूरी तरह बादल तथा धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:169 -#: rc.cpp:362 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast" -msgstr "बदली" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:170 -#: rc.cpp:364 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Breezy" -msgstr "बादल तथा हल्की हवा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:171 -#: rc.cpp:366 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Windy" -msgstr "बादल तथा हवा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:172 -#: rc.cpp:368 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast with Haze" -msgstr "धुंध सहित बादल" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:173 -#: rc.cpp:370 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog" -msgstr "आंशिक धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:174 -#: rc.cpp:372 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog in Vicinity" -msgstr "आसपड़ोस में आंशिक धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:175 -#: rc.cpp:374 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "आंशिक बादल" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:176 -#: rc.cpp:376 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Breezy" -msgstr "आंशिक बादल हल्की हवा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:177 -#: rc.cpp:378 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Windy" -msgstr "आंशिक बादल तेज हवा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:178 -#: rc.cpp:380 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy with Haze" -msgstr "आंशिक बादल धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:179 -#: rc.cpp:382 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog" -msgstr "कहीं कहीं कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:180 -#: rc.cpp:384 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog in Vicinity" -msgstr "आसपड़ोस में कहीं कहीं हल्की धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:181 -#: rc.cpp:386 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog" -msgstr "बरसात धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:182 -#: rc.cpp:388 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog/Mist" -msgstr "बरसात धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:183 -#: rc.cpp:390 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Drizzle" -msgstr "बरसात जमने वाली फुहार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:184 -#: rc.cpp:392 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Rain" -msgstr "बरसात जमने वाली बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:185 -#: rc.cpp:394 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Ice Pellets" -msgstr "बरसात बर्फ पट्टी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:186 -#: rc.cpp:396 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers" -msgstr "बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:187 -#: rc.cpp:398 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "आसपड़ोस में बरसात धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:188 -#: rc.cpp:400 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity" -msgstr "आसपड़ोस में बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:189 -#: rc.cpp:402 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "आसपड़ोस में बरसात धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:190 -#: rc.cpp:404 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Snow" -msgstr "बरसात बर्फ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:191 -#: rc.cpp:406 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand" -msgstr "रेत" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:192 -#: rc.cpp:408 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm" -msgstr "रेतीला तूफान" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:193 -#: rc.cpp:410 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm in Vicinity" -msgstr "आसपड़ोस में रेतीला तूफान" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:194 -#: rc.cpp:412 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog" -msgstr "छिछला कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:195 -#: rc.cpp:414 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog in Vicinity" -msgstr "आसपड़ोस में हल्की धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:196 -#: rc.cpp:416 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Hail" -msgstr "बरसात छोटे ओले" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:197 -#: rc.cpp:418 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Ice Pellets" -msgstr "बरसात बर्फ पट्टी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:198 -#: rc.cpp:420 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Fog" -msgstr "आसपड़ोस में बरसात कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:199 -#: rc.cpp:422 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Snow" -msgstr "आसपड़ोस में बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:200 -#: rc.cpp:424 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain" -msgstr "घनघोर बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:201 -#: rc.cpp:426 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "बरसात धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:202 -#: rc.cpp:428 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity" -msgstr "आसपड़ोस में बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:203 -#: rc.cpp:430 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "आसपड़ोस में बरसात धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:204 -#: rc.cpp:432 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow" -msgstr "बौछारें बरफ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:205 -#: rc.cpp:434 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog" -msgstr "बौछारें बरफ कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:206 -#: rc.cpp:436 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "बौछारें बरफ धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:207 -#: rc.cpp:438 -msgctxt "weather condition" -msgid "Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "हल्की ओला वृष्टि/बर्फ पट्टी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:208 -#: rc.cpp:440 -msgctxt "weather condition" -msgid "Smoke" -msgstr "धुआं" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:209 -#: rc.cpp:442 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow" -msgstr "बर्फ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:210 -#: rc.cpp:444 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Blowing Snow" -msgstr "बरफ तूफानी बरफ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:211 -#: rc.cpp:446 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Drizzle" -msgstr "बरफ फुहार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:212 -#: rc.cpp:448 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog" -msgstr "बरफ कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:213 -#: rc.cpp:450 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog/Mist" -msgstr "बरफ धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:214 -#: rc.cpp:452 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Drizzle" -msgstr "बरफ जमने वाली फुहार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:215 -#: rc.cpp:454 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Rain" -msgstr "बरफ जमने वाली बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:216 -#: rc.cpp:456 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Grains" -msgstr "बर्फ कन" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:217 -#: rc.cpp:458 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Low Drifting Snow" -msgstr "बरफ हल्का बहाव वाला बरफ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:218 -#: rc.cpp:460 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Rain" -msgstr "बरफ बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:219 -#: rc.cpp:462 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers" -msgstr "बरफबारी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:220 -#: rc.cpp:464 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog" -msgstr "बरफबारी कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:221 -#: rc.cpp:466 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "बरफबारी धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:222 -#: rc.cpp:468 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity" -msgstr "आसपड़ोस में बरफबारी " - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:223 -#: rc.cpp:470 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog" -msgstr "आसपड़ोस में बरफबारी कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:224 -#: rc.cpp:472 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "आसपड़ोस में बरफबारी धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:225 -#: rc.cpp:474 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm" -msgstr "अंधड़" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:226 -#: rc.cpp:476 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Fog" -msgstr "अंधड़ धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:227 -#: rc.cpp:478 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail" -msgstr "अंधड़ ओला" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:228 -#: rc.cpp:480 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail Fog" -msgstr "अंधड़ ओला धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:229 -#: rc.cpp:482 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity" -msgstr "आसपड़ोस में अंधड़ कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:230 -#: rc.cpp:484 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail" -msgstr "आसपड़ोस में अंधड़ बर्फबारी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:231 -#: rc.cpp:486 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain" -msgstr "अंधड़ भारी बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:232 -#: rc.cpp:488 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog" -msgstr "अंधड़ भारी बरसात धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:233 -#: rc.cpp:490 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "अंधड़ भारी बरसात बर्फबारी धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:234 -#: rc.cpp:492 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail" -msgstr "अंधड़ भारी बरसात ओला" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:235 -#: rc.cpp:494 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog" -msgstr "अंधड़ भारी बरसात ओला धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:236 -#: rc.cpp:496 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "अंधड़ भारी बरसात बर्फबारी धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:237 -#: rc.cpp:498 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze" -msgstr "अंधड़ भारी बरसात ओला धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:238 -#: rc.cpp:500 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze" -msgstr "अंधड़ भारी बरसात धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:239 -#: rc.cpp:502 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Ice Pellets" -msgstr "अंधड़ ओला वृष्टि" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:240 -#: rc.cpp:504 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity" -msgstr "आसपड़ोस में अंधड़" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:241 -#: rc.cpp:506 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog" -msgstr "आसपड़ोस में अंधड़ धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:242 -#: rc.cpp:508 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "आसपड़ोस में अंधड़ धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:243 -#: rc.cpp:510 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail" -msgstr "आसपड़ोस में अंधड़ बर्फबारी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:244 -#: rc.cpp:512 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze" -msgstr "आसपड़ोस में अंधड़ बर्फबारी धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:245 -#: rc.cpp:514 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze" -msgstr "आसपड़ोस में अंधड़ धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:246 -#: rc.cpp:516 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain" -msgstr "अंधड़ हल्की बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:247 -#: rc.cpp:518 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog" -msgstr "अंधड़ हल्की बरसात धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:248 -#: rc.cpp:520 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist" -msgstr "अंधड़ हल्की बरसात धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:249 -#: rc.cpp:522 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail" -msgstr "अंधड़ हल्की बरसात ओला धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:250 -#: rc.cpp:524 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog" -msgstr "अंधड़ हल्की बरसात ओला धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:251 -#: rc.cpp:526 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "अंधड़ हल्की बरसात बर्फबारी धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:252 -#: rc.cpp:528 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze" -msgstr "अंधड़ हल्की बरसात ओला धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:253 -#: rc.cpp:530 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Haze" -msgstr "अंधड़ हल्की बरसात धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:254 -#: rc.cpp:532 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain" -msgstr "अंधड़ बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:255 -#: rc.cpp:534 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "अंधड़ बरसात धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:256 -#: rc.cpp:536 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "अंधड़ बरसात बर्फबारी धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:257 -#: rc.cpp:538 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "आंधी पानी बरसात ओला वृष्टि/बर्फ पट्टी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:258 -#: rc.cpp:540 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity" -msgstr "आसपड़ोस में अंधड़ बौछारें" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:259 -#: rc.cpp:542 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail" -msgstr "आसपड़ोस में अंधड़ बर्फबारी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:260 -#: rc.cpp:544 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "आंधी पानी ओला वृष्टि/बर्फ पट्टी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:261 -#: rc.cpp:546 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Snow" -msgstr "अंधड़ बर्फबारी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:262 -#: rc.cpp:548 -msgctxt "weather condition" -msgid "Tornado/Water Spout" -msgstr "आंधी/पानी जलस्तम्भ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:263 -#: rc.cpp:550 -msgctxt "weather condition" -msgid "Windy" -msgstr "तेज हवा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264 -#: rc.cpp:552 -msgctxt "weather condition" -msgid "N/A" -msgstr "लागू नहीं" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:265 -#: rc.cpp:554 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "बर्फ क्रिस्टल" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:266 -#: rc.cpp:556 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Volcanic Ash" -msgstr "ज्वालामुखीय राख" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:267 -#: rc.cpp:558 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Water Spout" -msgstr "पानी जलस्तम्भ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:268 -#: rc.cpp:560 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Spray" -msgstr "जमाने वाली बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:269 -#: rc.cpp:562 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Frost" -msgstr "ठंड" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:270 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:348 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:720 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Thunderstorms" -msgstr "आंधी तूफान के आसार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:271 -#: rc.cpp:566 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms Likely" -msgstr "आंधी तूफान संभव" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:272 -#: rc.cpp:568 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms" -msgstr "अंधड़" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:273 -#: rc.cpp:570 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Severe Tstms" -msgstr "Severe Tstms" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:274 -#: rc.cpp:572 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow/Sleet" -msgstr "बरफ की संभावना" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:275 -#: rc.cpp:574 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet Likely" -msgstr "बारिश या ओले संभव" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:276 -#: rc.cpp:576 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet" -msgstr "बारिश या ओले" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:277 -#: rc.cpp:578 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Sleet" -msgstr "बारिश के आसार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:278 -#: rc.cpp:580 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet Likely" -msgstr "बारिश या ओले संभव" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:279 -#: rc.cpp:582 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet" -msgstr "बारिश या ओले" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:280 -#: rc.cpp:584 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Freezing Rain" -msgstr "बरसात / जमने वाली बरसात की संभावना" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:281 -#: rc.cpp:586 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain Likely" -msgstr "बरसात जमने वाली बरसात संभव" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:282 -#: rc.cpp:588 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain" -msgstr "जमने जमाने वाली बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:283 -#: rc.cpp:590 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wintry Mix" -msgstr "सर्दी मिलावट" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:284 -#: rc.cpp:592 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Drizzle" -msgstr "जमने वाली फुहार संभव" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:285 -#: rc.cpp:594 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle Likely" -msgstr "जमने वाली फुहार संभव" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:286 -#: rc.cpp:596 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "जमने वाली फुहार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:287 -#: rc.cpp:598 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Rain" -msgstr "जमने वाली बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:288 -#: rc.cpp:600 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain Likely" -msgstr "जमने वाली बरसात संभव" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:289 -#: rc.cpp:602 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "जमने वाली बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:290 -#: rc.cpp:604 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Snow" -msgstr "बारिश या बरफबारी के आसार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:291 -#: rc.cpp:606 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow Likely" -msgstr "बरसात / बर्फ के आसार्फ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292 -#: rc.cpp:608 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow" -msgstr "बरसात या बर्फ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293 -#: rc.cpp:610 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow" -msgstr "बरफ की संभावना" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:294 -#: rc.cpp:612 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Likely" -msgstr "बरफ फुहार के आसार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:295 -#: rc.cpp:614 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow" -msgstr "बर्फ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:296 -#: rc.cpp:616 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "घनी बर्फ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:297 -#: rc.cpp:618 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Flurries" -msgstr "हवा के झोंके की संभावना" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:298 -#: rc.cpp:620 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries Likely" -msgstr "झोंके संभव" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:299 -#: rc.cpp:622 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries" -msgstr "झोंके" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:300 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:303 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:630 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow Showers" -msgstr "बर्फ बौछार की संभावना" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:301 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:304 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:632 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers Likely" -msgstr "बरफबारी की संभावना" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:302 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:305 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:634 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers" -msgstr "बरफबारी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:306 -#: rc.cpp:636 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Drizzle" -msgstr "फुहार की संभावना" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:307 -#: rc.cpp:638 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle Likely" -msgstr "फुहार के आसार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:308 -#: rc.cpp:640 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle" -msgstr "फुहार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:309 -#: rc.cpp:642 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain" -msgstr "बारिश के आसार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:310 -#: rc.cpp:644 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Likely" -msgstr "बारिश के आसार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311 -#: rc.cpp:646 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain" -msgstr "बारिश" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:312 -#: rc.cpp:648 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "तेज बारिश" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:313 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:316 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:656 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain Showers" -msgstr "बौछार की संभावना" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:314 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:317 -#: rc.cpp:652 rc.cpp:658 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers Likely" -msgstr "बरसात संभव" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:315 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:318 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:660 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers" -msgstr "बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:319 -#: rc.cpp:662 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sleet" -msgstr "बरफ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:320 -#: rc.cpp:664 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Smoke" -msgstr "धुआँ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:321 -#: rc.cpp:666 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "जमने वाली धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:322 -#: rc.cpp:668 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Fog" -msgstr "बरफीला कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:323 -#: rc.cpp:670 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Haze" -msgstr "कुहासा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:324 -#: rc.cpp:672 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "रेतीले झोंके" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:325 -#: rc.cpp:674 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "धूल के झोंके" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:326 -#: rc.cpp:676 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "तूफानी बरफ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:327 -#: rc.cpp:678 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Dense Fog" -msgstr "घना कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:328 -#: rc.cpp:680 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Fog" -msgstr "कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:329 -#: rc.cpp:682 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Windy" -msgstr "तेज हवा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:330 -#: rc.cpp:684 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blustery" -msgstr "ब्लतरी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:331 -#: rc.cpp:686 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Breezy" -msgstr "हल्की हवा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:332 -#: rc.cpp:688 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cold" -msgstr "सर्द" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:333 -#: rc.cpp:690 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Hot" -msgstr "गर्म" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:334 -#: rc.cpp:692 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cloudy" -msgstr "बादल भरा मौसम" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:335 -#: rc.cpp:694 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "पूरी तरह बदली" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:336 -#: rc.cpp:696 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "आंशिक बादल" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:337 -#: rc.cpp:698 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Sunny" -msgstr "मुख्यतः धूप" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338 -#: rc.cpp:700 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sunny" -msgstr "धूप" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:339 -#: rc.cpp:702 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Increasing Clouds" -msgstr "बढ़ते बादल" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:340 -#: rc.cpp:704 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Cloudy" -msgstr "छाते बादल" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:341 -#: rc.cpp:706 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing" -msgstr "खुलता हुआ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:342 -#: rc.cpp:708 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Gradual Clearing" -msgstr "खुलता हुआ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:343 -#: rc.cpp:710 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing Late" -msgstr "धीरे खुलता हुआ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:344 -#: rc.cpp:712 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Decreasing Clouds" -msgstr "घटते बादल" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:345 -#: rc.cpp:714 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Sunny" -msgstr "धूप निकल आयी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:346 -#: rc.cpp:716 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clear" -msgstr "साफ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:347 -#: rc.cpp:718 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Clear" -msgstr "आमतौर पर साफ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:349 -#: rc.cpp:722 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Slight Chance Thunderstorms" -msgstr "आंधी के आसारार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:350 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:357 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:738 -msgctxt "wind direction" -msgid "N" -msgstr "उ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:351 -#: rc.cpp:726 -msgctxt "wind direction" -msgid "NE" -msgstr "उपु" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:352 -#: rc.cpp:728 -msgctxt "wind direction" -msgid "S" -msgstr "द" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:353 -#: rc.cpp:730 -msgctxt "wind direction" -msgid "SW" -msgstr "दप" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:354 -#: rc.cpp:732 -msgctxt "wind direction" -msgid "E" -msgstr "पु" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:355 -#: rc.cpp:734 -msgctxt "wind direction" -msgid "SE" -msgstr "दपु" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:356 -#: rc.cpp:736 -msgctxt "wind direction" -msgid "W" -msgstr "प" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:358 -#: rc.cpp:740 -msgctxt "wind direction" -msgid "VR" -msgstr "VR" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359 -#: rc.cpp:742 ions/noaa/ion_noaa.cpp:697 -msgctxt "wind speed" -msgid "Calm" -msgstr "शांत" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 -msgctxt "weather condition" -msgid "few clouds" -msgstr "कुछ बादल" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 -msgctxt "weather condition" -msgid "cloudy" -msgstr "बादल भरा मौसम" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 -msgctxt "weather condition" -msgid "overcast" -msgstr "घटाटोप" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "haze" -msgstr "कुहासा" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "fog with icing" -msgstr "कोहरे के साथ बर्फंध" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "drizzle" -msgstr "फुहार" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185 -msgctxt "weather condition" -msgid "light drizzle" -msgstr "हलकी फुहार" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy drizzle" -msgstr "भारी फुहार" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing drizzle" -msgstr "जमने वाली फुहार" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy freezing drizzle" -msgstr "भारी जमने वाली फुहार" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "rain" -msgstr "बारिश" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain" -msgstr "रिमझिम बरसात" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate rain" -msgstr "मध्यम बरसात" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain" -msgstr "भारी बरसात" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 -msgctxt "weather condition" -msgid "light freezing rain" -msgstr "हल्की जमने वाली बरसात" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing rain" -msgstr "जमने वाली बरसात" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain snow" -msgstr "हल्की बर्फीली बारिश" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain snow" -msgstr "भारी बर्फीली बारिश" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow" -msgstr "बर्फ" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow" -msgstr "हल्की बर्फबारी" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate snow" -msgstr "मध्यम बर्फ" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow" -msgstr "भारी बर्फबारी" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "showers" -msgstr "बौछार" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205 -msgctxt "weather condition" -msgid "light showers" -msgstr "हल्का बरसात" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy showers" -msgstr "भारी बरसात" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow rain showers" -msgstr "हल्की बर्फीली बरसात" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow rain showers" -msgstr "भारी बर्फीली बरसात" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow showers" -msgstr "हल्का बर्फीला बरसात" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow showers" -msgstr "बरफबारी" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213 -msgctxt "weather condition" -msgid "thunderstorm" -msgstr "आंधी तूफ़ान" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "light thunderstorm" -msgstr "हल्की आंधी तूफान" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:215 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy thunderstorm" -msgstr "तेज आंधी तूफान" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "n/a" -msgstr "n/a" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "sunny" -msgstr "धूप" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:237 -msgctxt "weather condition" -msgid "clear sky" -msgstr "साफ आकाश" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:378 -msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code" -msgid "%1, %2, %3" -msgstr "%1, %2, %3" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:382 -msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code" -msgid "%1 (%2), %3, %4" -msgstr "%1 (%2), %3, %4" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:726 -msgid "Day" -msgstr "दिन" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:736 -msgid "Night" -msgstr "रात" - -#: ions/ion.cpp:101 -msgid "N" -msgstr "उ" - -#: ions/ion.cpp:103 -msgid "NNE" -msgstr "उउपु" - -#: ions/ion.cpp:105 -msgid "NE" -msgstr "उपु" - -#: ions/ion.cpp:107 -msgid "ENE" -msgstr "पुअपु" - -#: ions/ion.cpp:109 -msgid "E" -msgstr "पु" - -#: ions/ion.cpp:111 -msgid "SSE" -msgstr "ददपु" - -#: ions/ion.cpp:113 -msgid "SE" -msgstr "दपु" - -#: ions/ion.cpp:115 -msgid "ESE" -msgstr "पुदपु" - -#: ions/ion.cpp:117 -msgid "S" -msgstr "द" - -#: ions/ion.cpp:119 -msgid "NNW" -msgstr "उउप" - -#: ions/ion.cpp:121 -msgid "NW" -msgstr "उप" - -#: ions/ion.cpp:123 -msgid "WNW" -msgstr "पउप" - -#: ions/ion.cpp:125 -msgid "W" -msgstr "प" - -#: ions/ion.cpp:127 -msgid "SSW" -msgstr "ददप" - -#: ions/ion.cpp:129 -msgid "SW" -msgstr "दप" - -#: ions/ion.cpp:131 -msgid "WSW" -msgstr "पदप" - -#: ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 ions/noaa/ion_noaa.cpp:332 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:497 ions/noaa/ion_noaa.cpp:501 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:504 ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:610 ions/noaa/ion_noaa.cpp:625 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:640 ions/noaa/ion_noaa.cpp:645 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:659 ions/noaa/ion_noaa.cpp:676 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:682 ions/noaa/ion_noaa.cpp:706 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:714 -msgid "N/A" -msgstr "लागू नहीं" - -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531 -msgid "Data provided by NOAA National Weather Service" -msgstr "एनओएए के रास्ट्रीय मौसम सेवा से डाटा मिला" diff --git a/hr/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po b/hr/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po deleted file mode 100644 index fd312c67f..000000000 --- a/hr/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po +++ /dev/null @@ -1,120 +0,0 @@ -# Translation of libplasmaweather to Croatian -# -# Andrej Dundovic , 2010. -# Marko Dimjasevic , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-12 18:01+0200\n" -"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" -"Language-Team: Croatian \n" -"Language: hr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Konfiguracija meteorološke postaje" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) -#: rc.cpp:6 -msgid "Weather Station" -msgstr "Meteorološka postaja" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Location:" -msgstr "&Lokacija:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "&Search" -msgstr "&Traži" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Update &every:" -msgstr "Ažuriraj &svakih:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:168 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox) -#: rc.cpp:18 -msgid " minutes" -msgstr " minute" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "Units" -msgstr "Jedinice" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) -#: rc.cpp:24 -msgid "&Temperature:" -msgstr "&Temperatura:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Pressure:" -msgstr "&Pritisak:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel) -#: rc.cpp:30 -msgid "Wind &speed:" -msgstr "&Brzina vjetra:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel) -#: rc.cpp:33 -msgid "&Visibility:" -msgstr "&Vidljivost:" - -#: weatherconfig.cpp:204 -msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: weatherconfig.cpp:225 -msgid "No weather stations found for '%1'" -msgstr "Nisu pronađene meteorološke postaje za '%1'" - -#: weatherconfig.cpp:236 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minuta" -msgstr[1] " minute" -msgstr[2] " minuta" - -#: weatherpopupapplet.cpp:107 -msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." -msgstr "Dohvaćanje meteoroloških informacija za %1 nije uspjelo." - -#: weatherpopupapplet.cpp:244 -msgid "Weather" -msgstr "Vrijeme" - -#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128 -msgid "Cannot find '%1' using %2." -msgstr "Nije moguće naći %1 koristeći %2." - -#: weathervalidator.cpp:122 -msgid "Connection to %1 weather server timed out." -msgstr "Veza s meteorološkim poslužiteljem %1 je istekla." diff --git a/hr/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po b/hr/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po deleted file mode 100644 index 3b502b67c..000000000 --- a/hr/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_weatherstation to Croatian -# -# Andrej Dundovic , 2010. -# Marko Dimjasevic , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-18 14:11+0200\n" -"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" -"Language-Team: Croatian \n" -"Language: hr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Konfiguracija meteorološke postaje" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) -#: rc.cpp:6 -msgid "Show LCD background" -msgstr "Prikaži pozadinu LCD-a" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Show location" -msgstr "Prikaži lokaciju" - -#: weatherstation.cpp:69 -msgid "OUTDOOR TEMP" -msgstr "VANJSKA TEMP" - -#: weatherstation.cpp:91 -msgid "Appearance" -msgstr "Izgled" - -#: weatherstation.cpp:144 -msgid "CURRENT WEATHER" -msgstr "TRENUTNO VRIJEME" - -#: weatherstation.cpp:305 -msgid "Last updated: %1" -msgstr "Zadnje ažuriranje: %1" diff --git a/hr/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po b/hr/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po deleted file mode 100644 index ad5cb82ba..000000000 --- a/hr/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po +++ /dev/null @@ -1,198 +0,0 @@ -# Translation of plasma_wallpaper_weather to Croatian -# -# Andrej Dundovic , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-16 11:51+0200\n" -"Last-Translator: Andrej Dundovic \n" -"Language-Team: Croatian \n" -"Language: hr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" - -#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274 -#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301 -msgid "Finding images for the weather wallpaper." -msgstr "" - -#: backgroundlistmodel.cpp:275 -msgid "Testing %1 for a Wallpaper package" -msgstr "Testiranje %1 kao paketa podloga" - -#: backgroundlistmodel.cpp:280 -msgid "Adding wallpaper package in %1" -msgstr "Dodavanje paketa slika u %1" - -#: backgroundlistmodel.cpp:302 -msgid "Adding image %1" -msgstr "Dodavanje slike %1" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Weather condition:" -msgstr "&Vremenski uvjeti:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Picture:" -msgstr "&Slika:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:9 -msgid "Browse" -msgstr "Pretraži" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "..." -msgstr "…" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel) -#: rc.cpp:18 -msgid "Email:" -msgstr "E-pošta:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "License:" -msgstr "Licenca:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:24 -msgid "P&ositioning:" -msgstr "P&ozicioniranje:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Color:" -msgstr "&Boja:" - -#: weatherwallpaper.cpp:181 -msgid "&Advanced..." -msgstr "&Napredno…" - -#: weatherwallpaper.cpp:273 -msgid "Advanced Wallpaper Settings" -msgstr "Napredne postavke podloge" - -#: weatherwallpaper.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Vedro" - -#: weatherwallpaper.cpp:287 -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Djelomično oblačno" - -#: weatherwallpaper.cpp:288 -msgid "Cloudy" -msgstr "Oblačno" - -#: weatherwallpaper.cpp:289 -msgid "Very Cloudy" -msgstr "Vrlo oblačno" - -#: weatherwallpaper.cpp:290 -msgid "Showering" -msgstr "Moguć pljusak" - -#: weatherwallpaper.cpp:291 -msgid "Scattered Showers" -msgstr "Mjestimični pljuskovi" - -#: weatherwallpaper.cpp:292 -msgid "Rainy" -msgstr "Kišovito" - -#: weatherwallpaper.cpp:293 -msgid "Misty" -msgstr "Maglovito" - -#: weatherwallpaper.cpp:294 -msgid "Storming" -msgstr "Olujno" - -#: weatherwallpaper.cpp:295 -msgid "Hailing" -msgstr "Moguća tuča" - -#: weatherwallpaper.cpp:296 -msgid "Snowing" -msgstr "Sniježno" - -#: weatherwallpaper.cpp:297 -msgid "Scattered Snow" -msgstr "Ponegdje snijeg" - -#: weatherwallpaper.cpp:298 -msgid "Partly Cloudy Night" -msgstr "Djelomično oblačna noć" - -#: weatherwallpaper.cpp:299 -msgid "Cloudy Night" -msgstr "Oblačna noć" - -#: weatherwallpaper.cpp:300 -msgid "Clear Night" -msgstr "Vedra noć" - -#: weatherwallpaper.cpp:301 -msgid "Mixed Precipitation" -msgstr "Pomiješana percepcija" - -#: weatherwallpaper.cpp:313 -msgid "Scaled & Cropped" -msgstr "Rastegnuto i odrezano" - -#: weatherwallpaper.cpp:314 -msgid "Scaled" -msgstr "Rastegnuto" - -#: weatherwallpaper.cpp:315 -msgid "Scaled, keep proportions" -msgstr "Rastegnuto, sačuvane proporcije" - -#: weatherwallpaper.cpp:316 -msgid "Centered" -msgstr "Centrirano" - -#: weatherwallpaper.cpp:317 -msgid "Tiled" -msgstr "Popločeno" - -#: weatherwallpaper.cpp:318 -msgid "Center Tiled" -msgstr "Popločano od sredine" - -#: weatherwallpaper.cpp:425 -msgctxt "Wallpaper info, author name" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: weatherwallpaper.cpp:454 -msgid "Select Wallpaper Image File" -msgstr "Odaberite datoteku za sliku podloge" diff --git a/hr/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po b/hr/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po deleted file mode 100644 index 52ec45bee..000000000 --- a/hr/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po +++ /dev/null @@ -1,2415 +0,0 @@ -# Translation of plasma_engine_weather to Croatian -# -# Zarko Pintar , 2009. -# Andrej Dundović , 2009, 2010. -# Andrej Dundovic , 2009. -# Marko Dimjasevic , 2010, 2011. -# Marko Dimjašević , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_engine_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-23 22:11+0200\n" -"Last-Translator: Marko Dimjašević \n" -"Language-Team: Croatian \n" -"Language: hr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:1 -#: rc.cpp:26 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds" -msgstr "Par oblaka" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:2 -#: rc.cpp:28 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Breezy" -msgstr "Par oblaka i svježe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:3 -#: rc.cpp:30 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Windy" -msgstr "Par oblaka i vjetrovito" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:4 -#: rc.cpp:32 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds with Haze" -msgstr "Par oblaka s izmaglicom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:5 -#: rc.cpp:34 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Zapusi prašine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:6 -#: rc.cpp:36 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Zapusi pijeska" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:7 -#: rc.cpp:38 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Snježna vijavica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:8 -#: rc.cpp:40 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow in Vicinity" -msgstr "Vijavica u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:9 -#: rc.cpp:42 -msgctxt "weather condition" -msgid "Breezy" -msgstr "Svježe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:10 -#: rc.cpp:44 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Vedro" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:11 -#: rc.cpp:46 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear and Breezy" -msgstr "Vedro i svježe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:12 -#: rc.cpp:48 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear with Haze" -msgstr "Vedro s izmaglicom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:13 -#: rc.cpp:50 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle" -msgstr "Rosulja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:14 -#: rc.cpp:52 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog" -msgstr "Rosulja magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:15 -#: rc.cpp:54 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Rosulja magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:16 -#: rc.cpp:56 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Rosulja tuča" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:17 -#: rc.cpp:58 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Snow" -msgstr "Rosulja snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:18 -#: rc.cpp:60 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust" -msgstr "Prašina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:19 -#: rc.cpp:62 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls" -msgstr "Kovitlanje prašine/pijeska" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:20 -#: rc.cpp:64 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity" -msgstr "Kovitlanje prašine/pijeska u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:21 -#: rc.cpp:66 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm" -msgstr "Prašinasta oluja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:22 -#: rc.cpp:68 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm in Vicinity" -msgstr "Prašinasta oluja u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:23 -#: rc.cpp:70 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair" -msgstr "Vedro" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:24 -#: rc.cpp:72 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Breezy" -msgstr "Vedro i svježe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:25 -#: rc.cpp:74 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Windy" -msgstr "Vedro i vjetrovito" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:26 -#: rc.cpp:76 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair with Haze" -msgstr "Vedro s izmagicom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:27 -#: rc.cpp:78 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog" -msgstr "magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:28 -#: rc.cpp:80 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog in Vicinity" -msgstr "Vedro u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:29 -#: rc.cpp:82 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog/Mist" -msgstr "Magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:30 -#: rc.cpp:84 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Ledena rosulja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:31 -#: rc.cpp:86 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle in Vicinity" -msgstr "Ledena rouslja u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:32 -#: rc.cpp:88 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Ledena rosulja kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:33 -#: rc.cpp:90 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Ledena rosulja snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:34 -#: rc.cpp:92 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Ledena magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:35 -#: rc.cpp:94 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog in Vicinity" -msgstr "Ledena magla u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:36 -#: rc.cpp:96 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Ledena kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:37 -#: rc.cpp:98 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain in Vicinity" -msgstr "Ledena kiša u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:38 -#: rc.cpp:100 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Rain" -msgstr "Ledena kiša kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:39 -#: rc.cpp:102 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Snow" -msgstr "Ledene padaline" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:40 -#: rc.cpp:104 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud" -msgstr "Pijavica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:41 -#: rc.cpp:106 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud in Vicinity" -msgstr "Pijavica u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:42 -#: rc.cpp:108 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail" -msgstr "Tuča" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:43 -#: rc.cpp:110 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail Showers" -msgstr "Pljuskovi tuče" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:44 -#: rc.cpp:112 -msgctxt "weather condition" -msgid "Haze" -msgstr "Izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:45 -#: rc.cpp:114 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Blowing Snow" -msgstr "Mećava" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:46 -#: rc.cpp:116 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle" -msgstr "Jaka rosulja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:47 -#: rc.cpp:118 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog" -msgstr "Jaka rosulja magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:48 -#: rc.cpp:120 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Jaka rosulja magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:49 -#: rc.cpp:122 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Jaka rosulja tuča" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:50 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:51 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:126 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Snow" -msgstr "Jaka rosulja snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:52 -#: rc.cpp:128 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Dust Storm" -msgstr "Jaka pješčana oluja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:53 -#: rc.cpp:130 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle" -msgstr "Jaka ledena rosulja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:54 -#: rc.cpp:132 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Jaka ledena rosulja kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:55 -#: rc.cpp:134 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Jaka ledena rosulja snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:56 -#: rc.cpp:136 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Fog" -msgstr "Jaka ledena magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:57 -#: rc.cpp:138 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain" -msgstr "Jaka ledena kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:58 -#: rc.cpp:140 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Rain" -msgstr "Jaka ledena kiša kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:59 -#: rc.cpp:142 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Snow" -msgstr "Jaka ledene padaline" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:60 -#: rc.cpp:144 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets" -msgstr "Jaka tuča" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:61 -#: rc.cpp:146 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Jaka tuča rosulja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:62 -#: rc.cpp:148 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Rain" -msgstr "Jaka tuča kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:63 -#: rc.cpp:150 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Jaka kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:64 -#: rc.cpp:152 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog" -msgstr "Jaka kiša magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:65 -#: rc.cpp:154 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Jaka kiša magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:66 -#: rc.cpp:156 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Jaka kiša ledena rosulja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:67 -#: rc.cpp:158 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Rain" -msgstr "jaka kiša ledena kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:68 -#: rc.cpp:160 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Ice Pellets" -msgstr "Jaka kiša tuča" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:69 -#: rc.cpp:162 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers" -msgstr "Jaki pljuskovi kiše" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:70 -#: rc.cpp:164 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Magla Jakih pljuskova kiše" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:71 -#: rc.cpp:166 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Snow" -msgstr "Jake padaline" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:72 -#: rc.cpp:168 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Sand Storm" -msgstr "Jaka pješčana oluja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:73 -#: rc.cpp:170 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain" -msgstr "Jaki pljuskovi kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:74 -#: rc.cpp:172 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Jaki pljuskovi kiša magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:75 -#: rc.cpp:174 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow" -msgstr "Jaki pljuskovi snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:76 -#: rc.cpp:176 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog" -msgstr "Jaki pljuskovi snijeg magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:77 -#: rc.cpp:178 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Jaki pljuskovi snijeg magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:78 -#: rc.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Jaka mala tuča/snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:79 -#: rc.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Puno snijega" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:80 -#: rc.cpp:184 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Blowing Snow" -msgstr "Jaka snježna vijavica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:81 -#: rc.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog" -msgstr "Jaki snijeg magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:82 -#: rc.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog/Mist" -msgstr "Jaki snijeg magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:83 -#: rc.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Jaki snijeg ledena rosulja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:84 -#: rc.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Rain" -msgstr "Jaki snijeg ledena kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:85 -#: rc.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Grains" -msgstr "Jaki krupni snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:86 -#: rc.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Jaki snijeg slabo nošeni snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:87 -#: rc.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Rain" -msgstr "Jaki snijeg kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:88 -#: rc.cpp:200 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers" -msgstr "Jaki snijeg pljuskovi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:89 -#: rc.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog" -msgstr "Jaki snijeg pljuskovi magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:90 -#: rc.cpp:204 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Jaki snijeg pljuskovi magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:91 -#: rc.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain" -msgstr "Jaka olujna kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:92 -#: rc.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Jaka olujna kiša magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:93 -#: rc.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy" -msgstr "Jaka olujna kiša magla i vjetrovito" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:94 -#: rc.cpp:212 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Jaka olujna kiša magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:95 -#: rc.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Jaka olujna kiša tuča" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:96 -#: rc.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Jaka olujna kiša tuča magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:97 -#: rc.cpp:218 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail" -msgstr "Jaka olujna kiša tuča magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:98 -#: rc.cpp:220 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Jaka olujna kiša magla izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:99 -#: rc.cpp:222 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Jaka olujna kiša izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:100 -#: rc.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Jaka olujna kiša slaba izmaglica/snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:101 -#: rc.cpp:226 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Snow" -msgstr "Jaka oluja snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:102 -#: rc.cpp:228 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Led" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:103 -#: rc.cpp:230 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets" -msgstr "Ledena kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:104 -#: rc.cpp:232 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Tuča rosulja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:105 -#: rc.cpp:234 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets in Vicinity" -msgstr "Tuča u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:106 -#: rc.cpp:236 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Rain" -msgstr "Tuča kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:107 -#: rc.cpp:238 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle" -msgstr "Lagana rosulja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:108 -#: rc.cpp:240 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog" -msgstr "Lagana rosulja magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:109 -#: rc.cpp:242 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Lagana rosulja magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:110 -#: rc.cpp:244 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Lagana rosulja tuča" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:111 -#: rc.cpp:246 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Snow" -msgstr "Lagana rosulja snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:112 -#: rc.cpp:248 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle" -msgstr "Lagana ledena rosulja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:113 -#: rc.cpp:250 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Lagana ledena rosulja kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:114 -#: rc.cpp:252 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Lagana ledena rosulja snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:115 -#: rc.cpp:254 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Fog" -msgstr "Lagana ledena rosulja magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:116 -#: rc.cpp:256 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain" -msgstr "Lagana ledena kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:117 -#: rc.cpp:258 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Rain" -msgstr "Lagana ledena kiša kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:118 -#: rc.cpp:260 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Snow" -msgstr "Lagana ledena kiša snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:119 -#: rc.cpp:262 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets" -msgstr "Lagana tuča" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:120 -#: rc.cpp:264 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Lagana tuča rosulja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:121 -#: rc.cpp:266 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Rain" -msgstr "Lagana tuča kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:122 -#: rc.cpp:268 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain" -msgstr "Lagana kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:123 -#: rc.cpp:270 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain and Breezy" -msgstr "Lagana kiša i svježe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:124 -#: rc.cpp:272 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog" -msgstr "Lagana kiša magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:125 -#: rc.cpp:274 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Lagana kiša magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:126 -#: rc.cpp:276 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Lagana kiša ledena rosulja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:127 -#: rc.cpp:278 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Rain" -msgstr "Lagana kiša ledena kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:128 -#: rc.cpp:280 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Ice Pellets" -msgstr "Lagana kiša tuča" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:129 -#: rc.cpp:282 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers" -msgstr "Lagan pljuskovi kiše" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:130 -#: rc.cpp:284 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Magla laganih pljuskova kiše" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:131 -#: rc.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Snow" -msgstr "Blage padaline" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:132 -#: rc.cpp:288 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain" -msgstr "Lagani pljuskovi kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:133 -#: rc.cpp:290 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Lagani pljuskovi kiša magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:134 -#: rc.cpp:292 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow" -msgstr "Lagani pljuskovi snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:135 -#: rc.cpp:294 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog" -msgstr "Lagani pljuskovi snijeg magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:136 -#: rc.cpp:296 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Lagani pljuskovi snijeg magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:137 -#: rc.cpp:298 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Lagano malo tuče snijega" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:138 -#: rc.cpp:300 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow" -msgstr "Malo snijega" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:139 -#: rc.cpp:302 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow" -msgstr "Lagani snijeg vijavica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:140 -#: rc.cpp:304 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist" -msgstr "Lagani snijeg vijavica magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:141 -#: rc.cpp:306 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Drizzle" -msgstr "Lagani snijeg rosulja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:142 -#: rc.cpp:308 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog" -msgstr "Lagani snijeg magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:143 -#: rc.cpp:310 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog/Mist" -msgstr "Lagani snijeg magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:144 -#: rc.cpp:312 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Lagani snijeg ledena rosulja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:145 -#: rc.cpp:314 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Rain" -msgstr "Lagani snijeg ledena kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:146 -#: rc.cpp:316 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Grains" -msgstr "Lagani krupni snijeg " - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:147 -#: rc.cpp:318 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Lagani snijeg slabo nošeni snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:148 -#: rc.cpp:320 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Rain" -msgstr "Lagani snijeg kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:149 -#: rc.cpp:322 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers" -msgstr "Lagani snijeg pljuskovi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:150 -#: rc.cpp:324 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog" -msgstr "Lagani snijeg pljuskovi magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:151 -#: rc.cpp:326 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Lagani snijeg pljuskovi magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:152 -#: rc.cpp:328 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain" -msgstr "Lagana oluja kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:153 -#: rc.cpp:330 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Lagana oluja kiša magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:154 -#: rc.cpp:332 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Lagana oluja kiša magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:155 -#: rc.cpp:334 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Lagana oluja kiša tuča" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:156 -#: rc.cpp:336 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Lagana oluja kiša tuča magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:157 -#: rc.cpp:338 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Lagana oluja kiša tuča magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:158 -#: rc.cpp:340 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Lagana oluja kiša tuča izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:159 -#: rc.cpp:342 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Lagana oluja kiša izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:160 -#: rc.cpp:344 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Lagana oluja kiša slaba tuča/snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:161 -#: rc.cpp:346 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Snow" -msgstr "Lagana oluja snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:162 -#: rc.cpp:348 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Dust" -msgstr "Slabo nošena prašina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:163 -#: rc.cpp:350 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Sand" -msgstr "Slabo nošeni pijesak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:164 -#: rc.cpp:352 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Snow" -msgstr "Slabo nošeni snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:165 -#: rc.cpp:354 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Uglavnom oblačno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:166 -#: rc.cpp:356 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Breezy" -msgstr "Uglavnom oblačno i svježe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:167 -#: rc.cpp:358 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Windy" -msgstr "Uglavnom oblačno i vjetrovito" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:168 -#: rc.cpp:360 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy with Haze" -msgstr "Uglavnom oblačno sa izmaglicom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:169 -#: rc.cpp:362 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast" -msgstr "Tmurno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:170 -#: rc.cpp:364 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Breezy" -msgstr "Tmurno i svježe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:171 -#: rc.cpp:366 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Windy" -msgstr "Tmurno i vjetrovito" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:172 -#: rc.cpp:368 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast with Haze" -msgstr "Tmurno s izmaglicom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:173 -#: rc.cpp:370 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog" -msgstr "Djelomično maglovito" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:174 -#: rc.cpp:372 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog in Vicinity" -msgstr "Djelomično maglovito u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:175 -#: rc.cpp:374 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Djelomično oblačno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:176 -#: rc.cpp:376 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Breezy" -msgstr "Djelomično oblačno i svježe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:177 -#: rc.cpp:378 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Windy" -msgstr "Djelomično oblačno i vjetrovito" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:178 -#: rc.cpp:380 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy with Haze" -msgstr "Djelomično oblačno s izmaglicom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:179 -#: rc.cpp:382 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog" -msgstr "Mjestimično maglovito" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:180 -#: rc.cpp:384 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog in Vicinity" -msgstr "Mjestimično maglovito u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:181 -#: rc.cpp:386 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog" -msgstr "Kiša magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:182 -#: rc.cpp:388 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog/Mist" -msgstr "Kiša magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:183 -#: rc.cpp:390 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Rain ledena rosulja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:184 -#: rc.cpp:392 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Rain" -msgstr "Rain ledena kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:185 -#: rc.cpp:394 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Ice Pellets" -msgstr "Kiša tuča" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:186 -#: rc.cpp:396 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Pljuskovi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:187 -#: rc.cpp:398 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Pljuskovi magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:188 -#: rc.cpp:400 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity" -msgstr "Pljuskovi u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:189 -#: rc.cpp:402 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Pljuskovi u blizini magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:190 -#: rc.cpp:404 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Snow" -msgstr "Padaline" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:191 -#: rc.cpp:406 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand" -msgstr "Pijesak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:192 -#: rc.cpp:408 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm" -msgstr "Piješčana oluja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:193 -#: rc.cpp:410 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm in Vicinity" -msgstr "Pješčana oluja u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:194 -#: rc.cpp:412 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog" -msgstr "Niska magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:195 -#: rc.cpp:414 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog in Vicinity" -msgstr "Niska magla u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:196 -#: rc.cpp:416 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Hail" -msgstr "Pljuskovi tuča" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:197 -#: rc.cpp:418 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Ice Pellets" -msgstr "Pljuskovi tuča" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:198 -#: rc.cpp:420 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Pljuskovi u blizini magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:199 -#: rc.cpp:422 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Snow" -msgstr "Pljuskovi u blizini snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:200 -#: rc.cpp:424 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain" -msgstr "Pljuskovi kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:201 -#: rc.cpp:426 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Pljuskovi kiša magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:202 -#: rc.cpp:428 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity" -msgstr "Pljuskovi kiša u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:203 -#: rc.cpp:430 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Pljuskovi kiša u blizini magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:204 -#: rc.cpp:432 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow" -msgstr "Pljuskovi snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:205 -#: rc.cpp:434 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog" -msgstr "Pljuskovi snijeg magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:206 -#: rc.cpp:436 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Pljuskovi snijeg magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:207 -#: rc.cpp:438 -msgctxt "weather condition" -msgid "Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Slaba tuča/snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:208 -#: rc.cpp:440 -msgctxt "weather condition" -msgid "Smoke" -msgstr "Dim" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:209 -#: rc.cpp:442 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow" -msgstr "Snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:210 -#: rc.cpp:444 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Blowing Snow" -msgstr "Vijavica snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:211 -#: rc.cpp:446 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Drizzle" -msgstr "Snijeg rosulja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:212 -#: rc.cpp:448 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog" -msgstr "Snijeg magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:213 -#: rc.cpp:450 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog/Mist" -msgstr "Snijeg magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:214 -#: rc.cpp:452 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Snijeg ledena rosulja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:215 -#: rc.cpp:454 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Rain" -msgstr "Snijeg ledena kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:216 -#: rc.cpp:456 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Grains" -msgstr "Krupni snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:217 -#: rc.cpp:458 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Snijeg slabo nošeni snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:218 -#: rc.cpp:460 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Rain" -msgstr "Snijeg kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:219 -#: rc.cpp:462 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Snijeg pljuskovi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:220 -#: rc.cpp:464 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog" -msgstr "Snijeg pljuskovi magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:221 -#: rc.cpp:466 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Snijeg pljuskovi magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:222 -#: rc.cpp:468 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity" -msgstr "Snijeg pljuskovi u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:223 -#: rc.cpp:470 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Snijeg pljuskovi u blizini magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:224 -#: rc.cpp:472 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Snijeg pljuskovi u blizini magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:225 -#: rc.cpp:474 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm" -msgstr "Oluja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:226 -#: rc.cpp:476 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Fog" -msgstr "Oluja magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:227 -#: rc.cpp:478 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail" -msgstr "Oluja tuča" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:228 -#: rc.cpp:480 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail Fog" -msgstr "Oluja tuča magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:229 -#: rc.cpp:482 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity" -msgstr "Oluja izmaglica u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:230 -#: rc.cpp:484 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail" -msgstr "Oluja izmaglica u blizini tuča" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:231 -#: rc.cpp:486 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain" -msgstr "Oluja jaka kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:232 -#: rc.cpp:488 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog" -msgstr "Oluja jaka kiša magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:233 -#: rc.cpp:490 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Oluja jaka kiša magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:234 -#: rc.cpp:492 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail" -msgstr "Oluja jaka kiša tuča" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:235 -#: rc.cpp:494 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog" -msgstr "Oluja jaka kiša tuča magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:236 -#: rc.cpp:496 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Oluja jaka kiša tuča magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:237 -#: rc.cpp:498 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze" -msgstr "Oluja jaka kiša tuča izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:238 -#: rc.cpp:500 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze" -msgstr "Oluja jaka kiša izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:239 -#: rc.cpp:502 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Ice Pellets" -msgstr "Oluja tuča" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:240 -#: rc.cpp:504 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity" -msgstr "Oluja u blizni" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:241 -#: rc.cpp:506 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog" -msgstr "Oluja u blizni magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:242 -#: rc.cpp:508 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Oluja u blizini magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:243 -#: rc.cpp:510 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail" -msgstr "Oluja u blizini tuča" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:244 -#: rc.cpp:512 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze" -msgstr "Oluja u blizni tuča izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:245 -#: rc.cpp:514 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze" -msgstr "Oluja u blizini izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:246 -#: rc.cpp:516 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain" -msgstr "Oluja lagana kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:247 -#: rc.cpp:518 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog" -msgstr "Oluja lagana kiša magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:248 -#: rc.cpp:520 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Oluja lagana kiša magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:249 -#: rc.cpp:522 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail" -msgstr "Oluja lagana kiša tuča" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:250 -#: rc.cpp:524 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog" -msgstr "Oluja lagana kiša tuča magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:251 -#: rc.cpp:526 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Oluja lagana kiša tuča magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:252 -#: rc.cpp:528 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze" -msgstr "Oluja lagana kiša tuča izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:253 -#: rc.cpp:530 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Haze" -msgstr "Oluja lagana kiša izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:254 -#: rc.cpp:532 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain" -msgstr "Oluja kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:255 -#: rc.cpp:534 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Oluja kiša magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:256 -#: rc.cpp:536 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Oluja kiša tuča magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:257 -#: rc.cpp:538 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Oluja kiša slaba tuča/snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:258 -#: rc.cpp:540 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity" -msgstr "Oluja pljuskovi u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:259 -#: rc.cpp:542 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail" -msgstr "Oluja pljuskovi u blizini tuča" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:260 -#: rc.cpp:544 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Oluja slaba tuča/snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:261 -#: rc.cpp:546 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Snow" -msgstr "Oluja snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:262 -#: rc.cpp:548 -msgctxt "weather condition" -msgid "Tornado/Water Spout" -msgstr "tornado/Pijavica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:263 -#: rc.cpp:550 -msgctxt "weather condition" -msgid "Windy" -msgstr "Vjetrovito" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264 -#: rc.cpp:552 -msgctxt "weather condition" -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:265 -#: rc.cpp:554 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Kristali leda" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:266 -#: rc.cpp:556 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Volcanic Ash" -msgstr "Vulkanski pepeo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:267 -#: rc.cpp:558 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Water Spout" -msgstr "Pijavica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:268 -#: rc.cpp:560 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Spray" -msgstr "Ledena kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:269 -#: rc.cpp:562 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Frost" -msgstr "Mraz" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:270 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:348 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:720 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Thunderstorms" -msgstr "Moguće olujno nevrijeme" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:271 -#: rc.cpp:566 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms Likely" -msgstr "Vjerojatno olujno nevrijeme" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:272 -#: rc.cpp:568 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms" -msgstr "Oluje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:273 -#: rc.cpp:570 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Severe Tstms" -msgstr "Ozbiljno nevrijeme" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:274 -#: rc.cpp:572 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow/Sleet" -msgstr "Moguć snijeg/susnježica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:275 -#: rc.cpp:574 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet Likely" -msgstr "Vjerojatno snijeg/susnježica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:276 -#: rc.cpp:576 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet" -msgstr "Snijeg/susnježica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:277 -#: rc.cpp:578 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Sleet" -msgstr "Moguća kiša/susnježica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:278 -#: rc.cpp:580 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet Likely" -msgstr "Vjerojatna kiša/susnježica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:279 -#: rc.cpp:582 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet" -msgstr "Kiša/susnježica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:280 -#: rc.cpp:584 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Freezing Rain" -msgstr "Moguća kiša/ledena kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:281 -#: rc.cpp:586 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain Likely" -msgstr "Vjerojatna kiša/ledena kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:282 -#: rc.cpp:588 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain" -msgstr "Kiša/ledena kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:283 -#: rc.cpp:590 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wintry Mix" -msgstr "Studen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:284 -#: rc.cpp:592 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Drizzle" -msgstr "Moguća ledena rosulja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:285 -#: rc.cpp:594 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle Likely" -msgstr "Vjerojatna ledena rosulja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:286 -#: rc.cpp:596 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Ledena rosulja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:287 -#: rc.cpp:598 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Rain" -msgstr "Moguća ledena kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:288 -#: rc.cpp:600 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain Likely" -msgstr "Vjerojatna ledena kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:289 -#: rc.cpp:602 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Ledena kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:290 -#: rc.cpp:604 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Snow" -msgstr "Moguća kiša/snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:291 -#: rc.cpp:606 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow Likely" -msgstr "Vjerojatna kiša/snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292 -#: rc.cpp:608 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow" -msgstr "Kiša/snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293 -#: rc.cpp:610 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow" -msgstr "Moguć snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:294 -#: rc.cpp:612 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Likely" -msgstr "Vjerojatan snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:295 -#: rc.cpp:614 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow" -msgstr "Snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:296 -#: rc.cpp:616 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Oblian snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:297 -#: rc.cpp:618 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Flurries" -msgstr "Mogući naleti vjetra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:298 -#: rc.cpp:620 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries Likely" -msgstr "Vjerojatni naleti vjetra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:299 -#: rc.cpp:622 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries" -msgstr "Naleti vjetra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:300 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:303 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:630 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow Showers" -msgstr "Moguća mećava" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:301 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:304 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:632 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers Likely" -msgstr "Vjerojatna mećava" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:302 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:305 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:634 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Mećava" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:306 -#: rc.cpp:636 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Drizzle" -msgstr "Moguća rosulja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:307 -#: rc.cpp:638 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle Likely" -msgstr "Vjerojatna rosulja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:308 -#: rc.cpp:640 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle" -msgstr "Rosulja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:309 -#: rc.cpp:642 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain" -msgstr "Moguća kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:310 -#: rc.cpp:644 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Likely" -msgstr "Vjerojatna kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311 -#: rc.cpp:646 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain" -msgstr "Kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:312 -#: rc.cpp:648 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Jaka kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:313 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:316 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:656 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain Showers" -msgstr "Mogući pljuskovi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:314 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:317 -#: rc.cpp:652 rc.cpp:658 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers Likely" -msgstr "Vjerojatni pljuskovi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:315 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:318 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:660 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Pljuskovi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:319 -#: rc.cpp:662 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sleet" -msgstr "Susnježica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:320 -#: rc.cpp:664 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Smoke" -msgstr "Dim" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:321 -#: rc.cpp:666 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Ledena magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:322 -#: rc.cpp:668 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Fog" -msgstr "Ledena magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:323 -#: rc.cpp:670 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Haze" -msgstr "Izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:324 -#: rc.cpp:672 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Pijesk nošen vjetrom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:325 -#: rc.cpp:674 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Zapusi prašine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:326 -#: rc.cpp:676 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Snježna vijavica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:327 -#: rc.cpp:678 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Dense Fog" -msgstr "Gusta magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:328 -#: rc.cpp:680 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Fog" -msgstr "Magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:329 -#: rc.cpp:682 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Windy" -msgstr "Vjetrovito" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:330 -#: rc.cpp:684 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blustery" -msgstr "Vijavica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:331 -#: rc.cpp:686 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Breezy" -msgstr "Svježe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:332 -#: rc.cpp:688 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cold" -msgstr "Hladno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:333 -#: rc.cpp:690 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Hot" -msgstr "Vruće" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:334 -#: rc.cpp:692 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cloudy" -msgstr "Oblačno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:335 -#: rc.cpp:694 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Većinom oblačno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:336 -#: rc.cpp:696 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Djelomično oblačno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:337 -#: rc.cpp:698 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Sunny" -msgstr "Uglavnom sunčano" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338 -#: rc.cpp:700 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sunny" -msgstr "Sunčano" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:339 -#: rc.cpp:702 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Increasing Clouds" -msgstr "Povećanje naoblake" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:340 -#: rc.cpp:704 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Cloudy" -msgstr "Nadolazak oblaka" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:341 -#: rc.cpp:706 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing" -msgstr "Razvedravanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:342 -#: rc.cpp:708 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Gradual Clearing" -msgstr "Postupno razvedravanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:343 -#: rc.cpp:710 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing Late" -msgstr "Kasnije razvedravanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:344 -#: rc.cpp:712 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Decreasing Clouds" -msgstr "Smanjenje naoblake" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:345 -#: rc.cpp:714 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Sunny" -msgstr "Postupno sunčanije" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:346 -#: rc.cpp:716 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clear" -msgstr "Vedro" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:347 -#: rc.cpp:718 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Clear" -msgstr "Uglavnom vedro" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:349 -#: rc.cpp:722 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Slight Chance Thunderstorms" -msgstr "Mala mogućnost olujnog nevrijeme" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:350 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:357 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:738 -msgctxt "wind direction" -msgid "N" -msgstr "S" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:351 -#: rc.cpp:726 -msgctxt "wind direction" -msgid "NE" -msgstr "SI" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:352 -#: rc.cpp:728 -msgctxt "wind direction" -msgid "S" -msgstr "J" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:353 -#: rc.cpp:730 -msgctxt "wind direction" -msgid "SW" -msgstr "JZ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:354 -#: rc.cpp:732 -msgctxt "wind direction" -msgid "E" -msgstr "I" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:355 -#: rc.cpp:734 -msgctxt "wind direction" -msgid "SE" -msgstr "JI" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:356 -#: rc.cpp:736 -msgctxt "wind direction" -msgid "W" -msgstr "Z" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:358 -#: rc.cpp:740 -msgctxt "wind direction" -msgid "VR" -msgstr "VR" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359 -#: rc.cpp:742 ions/noaa/ion_noaa.cpp:697 -msgctxt "wind speed" -msgid "Calm" -msgstr "Zatišje" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 -msgctxt "weather condition" -msgid "few clouds" -msgstr "nekoliko oblaka" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 -msgctxt "weather condition" -msgid "cloudy" -msgstr "oblačno" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 -msgctxt "weather condition" -msgid "overcast" -msgstr "tmurno" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "haze" -msgstr "izmaglica" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "fog with icing" -msgstr "Magla uz poledicu" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "drizzle" -msgstr "rosulja" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185 -msgctxt "weather condition" -msgid "light drizzle" -msgstr "lagana rosulja" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy drizzle" -msgstr "jaka rosulja" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing drizzle" -msgstr "smrzavajuća rosulja" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy freezing drizzle" -msgstr "jaka ledena rosulja" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "rain" -msgstr "kišno" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain" -msgstr "lagana kiša" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate rain" -msgstr "umjerena kiša" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain" -msgstr "jaka kiša" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 -msgctxt "weather condition" -msgid "light freezing rain" -msgstr "lagana ledena kiša" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing rain" -msgstr "ledena kiša" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain snow" -msgstr "blage padaline" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain snow" -msgstr "jake padaline" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow" -msgstr "snijeg" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow" -msgstr "lagani snijeg" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate snow" -msgstr "umjeren snijeg" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow" -msgstr "puno snijega" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "showers" -msgstr "pljuskovi" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205 -msgctxt "weather condition" -msgid "light showers" -msgstr "mali pljuskovi" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy showers" -msgstr "jaki pljuskovi" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow rain showers" -msgstr "blagi pljuskovi snijega i kiše" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow rain showers" -msgstr "snašni pljuskovi snijega i kiše" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow showers" -msgstr "blaga mećava" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow showers" -msgstr "sniježni pljuskovi" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213 -msgctxt "weather condition" -msgid "thunderstorm" -msgstr "oluja" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "light thunderstorm" -msgstr "lagano olujno nevrijeme" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:215 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy thunderstorm" -msgstr "jaka olujno nevrijeme" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "n/a" -msgstr "nedostupno" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "sunny" -msgstr "sunčano" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:237 -msgctxt "weather condition" -msgid "clear sky" -msgstr "vedro nebo" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:378 -msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code" -msgid "%1, %2, %3" -msgstr "%1, %2, %3" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:382 -msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code" -msgid "%1 (%2), %3, %4" -msgstr "%1 (%2), %3, %4" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:726 -msgid "Day" -msgstr "Dan" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:736 -msgid "Night" -msgstr "Noć" - -#: ions/ion.cpp:101 -msgid "N" -msgstr "S" - -#: ions/ion.cpp:103 -msgid "NNE" -msgstr "SSI" - -#: ions/ion.cpp:105 -msgid "NE" -msgstr "SI" - -#: ions/ion.cpp:107 -msgid "ENE" -msgstr "ISI" - -#: ions/ion.cpp:109 -msgid "E" -msgstr "I" - -#: ions/ion.cpp:111 -msgid "SSE" -msgstr "JJI" - -#: ions/ion.cpp:113 -msgid "SE" -msgstr "JI" - -#: ions/ion.cpp:115 -msgid "ESE" -msgstr "IJI" - -#: ions/ion.cpp:117 -msgid "S" -msgstr "J" - -#: ions/ion.cpp:119 -msgid "NNW" -msgstr "SSZ" - -#: ions/ion.cpp:121 -msgid "NW" -msgstr "SZ" - -#: ions/ion.cpp:123 -msgid "WNW" -msgstr "ZSZ" - -#: ions/ion.cpp:125 -msgid "W" -msgstr "Z" - -#: ions/ion.cpp:127 -msgid "SSW" -msgstr "JJZ" - -#: ions/ion.cpp:129 -msgid "SW" -msgstr "JZ" - -#: ions/ion.cpp:131 -msgid "WSW" -msgstr "ZJZ" - -#: ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 ions/noaa/ion_noaa.cpp:332 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:497 ions/noaa/ion_noaa.cpp:501 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:504 ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:610 ions/noaa/ion_noaa.cpp:625 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:640 ions/noaa/ion_noaa.cpp:645 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:659 ions/noaa/ion_noaa.cpp:676 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:682 ions/noaa/ion_noaa.cpp:706 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:714 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531 -msgid "Data provided by NOAA National Weather Service" -msgstr "Podaci pruženi od NOAA National Weather Service" diff --git a/hu/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po b/hu/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po deleted file mode 100644 index 1f6209b28..000000000 --- a/hu/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po +++ /dev/null @@ -1,117 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Laszlo Papp , 2010. -# Kiszel Kristóf , 2010. -# Kristóf Kiszel , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 14:35+0100\n" -"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" -"Language-Team: Magyar \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Időjárásjelző állomás - Beállítások" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) -#: rc.cpp:6 -msgid "Weather Station" -msgstr "Időjárásjelző állomás" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Location:" -msgstr "H&ely:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "&Search" -msgstr "&Keresés" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Update &every:" -msgstr "Frissítési &időköz:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:168 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox) -#: rc.cpp:18 -msgid " minutes" -msgstr " perc" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "Units" -msgstr "Mértékegységek" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) -#: rc.cpp:24 -msgid "&Temperature:" -msgstr "&Hőmérséklet:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Pressure:" -msgstr "&Nyomás:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel) -#: rc.cpp:30 -msgid "Wind &speed:" -msgstr "&Szélsebesség:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel) -#: rc.cpp:33 -msgid "&Visibility:" -msgstr "&Láthatóság:" - -#: weatherconfig.cpp:204 -msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: weatherconfig.cpp:225 -msgid "No weather stations found for '%1'" -msgstr "Nem található időjárásjelző állomás a következőhöz: „%1”" - -#: weatherconfig.cpp:236 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " perc" -msgstr[1] " perc" - -#: weatherpopupapplet.cpp:107 -msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." -msgstr "Időtúllépés történt a(z) %1 időjárási információinak lekérése közben." - -#: weatherpopupapplet.cpp:244 -msgid "Weather" -msgstr "Időjárás" - -#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128 -msgid "Cannot find '%1' using %2." -msgstr "A(z) „%1” nem található a(z) %2 használatával." - -#: weathervalidator.cpp:122 -msgid "Connection to %1 weather server timed out." -msgstr "Időtúllépés történt a(z) %1 időjárás-kiszolgálón." diff --git a/hu/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po b/hu/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po deleted file mode 100644 index 5e2408a92..000000000 --- a/hu/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po +++ /dev/null @@ -1,53 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Tamas Szanto , 2009. -# Kristóf Kiszel , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-08 23:48+0100\n" -"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" -"Language-Team: Magyar \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Időjárásjelző állomás - Beállítások" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) -#: rc.cpp:6 -msgid "Show LCD background" -msgstr "&LCD-s háttér megjelenítése" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Show location" -msgstr "Hely megjelenítése" - -#: weatherstation.cpp:69 -msgid "OUTDOOR TEMP" -msgstr "KINTI HŐMÉRSÉKLET" - -#: weatherstation.cpp:91 -msgid "Appearance" -msgstr "Megjelenés" - -#: weatherstation.cpp:144 -msgid "CURRENT WEATHER" -msgstr "AZ IDŐJÁRÁS MOST" - -#: weatherstation.cpp:305 -msgid "Last updated: %1" -msgstr "Utolsó frissítés: %1" diff --git a/hu/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po b/hu/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po deleted file mode 100644 index 426b8dbb0..000000000 --- a/hu/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po +++ /dev/null @@ -1,196 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Tamas Szanto , 2009. -# Kiszel Kristóf , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-21 14:48+0200\n" -"Last-Translator: Kiszel Kristóf \n" -"Language-Team: Magyar \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.1\n" - -#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274 -#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301 -msgid "Finding images for the weather wallpaper." -msgstr "" - -#: backgroundlistmodel.cpp:275 -msgid "Testing %1 for a Wallpaper package" -msgstr "Háttérképcsomag tesztelése: %1" - -#: backgroundlistmodel.cpp:280 -msgid "Adding wallpaper package in %1" -msgstr "Háttérképcsomag hozzáadása itt: %1" - -#: backgroundlistmodel.cpp:302 -msgid "Adding image %1" -msgstr "Kép hozzáadása: %1" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Weather condition:" -msgstr "&Időjárási körülmény:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Picture:" -msgstr "&Kép:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:9 -msgid "Browse" -msgstr "Tallózás" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "..." -msgstr "…" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Author:" -msgstr "Szerző:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel) -#: rc.cpp:18 -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "License:" -msgstr "Licenc:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:24 -msgid "P&ositioning:" -msgstr "&Pozíció:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Color:" -msgstr "&Szín:" - -#: weatherwallpaper.cpp:181 -msgid "&Advanced..." -msgstr "S&peciális…" - -#: weatherwallpaper.cpp:273 -msgid "Advanced Wallpaper Settings" -msgstr "Speciális háttérkép-beállítások" - -#: weatherwallpaper.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Törlés" - -#: weatherwallpaper.cpp:287 -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Részben felhős" - -#: weatherwallpaper.cpp:288 -msgid "Cloudy" -msgstr "Felhős" - -#: weatherwallpaper.cpp:289 -msgid "Very Cloudy" -msgstr "Erősen felhős" - -#: weatherwallpaper.cpp:290 -msgid "Showering" -msgstr "Záporok" - -#: weatherwallpaper.cpp:291 -msgid "Scattered Showers" -msgstr "Szórványos záporok" - -#: weatherwallpaper.cpp:292 -msgid "Rainy" -msgstr "Esős" - -#: weatherwallpaper.cpp:293 -msgid "Misty" -msgstr "Ködös" - -#: weatherwallpaper.cpp:294 -msgid "Storming" -msgstr "Viharos" - -#: weatherwallpaper.cpp:295 -msgid "Hailing" -msgstr "Jégeső" - -#: weatherwallpaper.cpp:296 -msgid "Snowing" -msgstr "Havazás" - -#: weatherwallpaper.cpp:297 -msgid "Scattered Snow" -msgstr "Szórványos havazás" - -#: weatherwallpaper.cpp:298 -msgid "Partly Cloudy Night" -msgstr "Részben felhős éjszaka" - -#: weatherwallpaper.cpp:299 -msgid "Cloudy Night" -msgstr "Felhős éjszaka" - -#: weatherwallpaper.cpp:300 -msgid "Clear Night" -msgstr "Tiszta éjszaka" - -#: weatherwallpaper.cpp:301 -msgid "Mixed Precipitation" -msgstr "Vegyes csapadék" - -#: weatherwallpaper.cpp:313 -msgid "Scaled & Cropped" -msgstr "Nyújtva és levágva" - -#: weatherwallpaper.cpp:314 -msgid "Scaled" -msgstr "Nyújtva" - -#: weatherwallpaper.cpp:315 -msgid "Scaled, keep proportions" -msgstr "Arányosan nyújtva" - -#: weatherwallpaper.cpp:316 -msgid "Centered" -msgstr "Középre" - -#: weatherwallpaper.cpp:317 -msgid "Tiled" -msgstr "Mozaikszerűen" - -#: weatherwallpaper.cpp:318 -msgid "Center Tiled" -msgstr "Középre, mozaikszerűen" - -#: weatherwallpaper.cpp:425 -msgctxt "Wallpaper info, author name" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: weatherwallpaper.cpp:454 -msgid "Select Wallpaper Image File" -msgstr "Válasszon ki egy háttérképet" diff --git a/hu/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po b/hu/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po deleted file mode 100644 index 2119035f0..000000000 --- a/hu/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po +++ /dev/null @@ -1,2410 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Tamas Szanto , 2009. -# Laszlo Papp , 2010. -# Kristóf Kiszel , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-27 17:19+0200\n" -"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:1 -#: rc.cpp:26 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds" -msgstr "Szórványos felhőzet" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:2 -#: rc.cpp:28 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Breezy" -msgstr "Szórványos felhőzet és szellő" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:3 -#: rc.cpp:30 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Windy" -msgstr "Szórványos felhőzet és szélfúvások" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:4 -#: rc.cpp:32 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds with Haze" -msgstr "Szórványos felhőzet és ködpára" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:5 -#: rc.cpp:34 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Porfúvások" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:6 -#: rc.cpp:36 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Homokfúvások" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:7 -#: rc.cpp:38 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Hófújás" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:8 -#: rc.cpp:40 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow in Vicinity" -msgstr "Hófúvás a közelben" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:9 -#: rc.cpp:42 -msgctxt "weather condition" -msgid "Breezy" -msgstr "Szellős" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:10 -#: rc.cpp:44 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Tiszta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:11 -#: rc.cpp:46 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear and Breezy" -msgstr "Tiszta, szellős" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:12 -#: rc.cpp:48 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear with Haze" -msgstr "Tiszta, párás" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:13 -#: rc.cpp:50 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle" -msgstr "Szitáló eső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:14 -#: rc.cpp:52 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog" -msgstr "Ködszitálás" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:15 -#: rc.cpp:54 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Szitáló köd és ködpára" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:16 -#: rc.cpp:56 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Jeges szitáló eső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:17 -#: rc.cpp:58 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Snow" -msgstr "Szitáló hó" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:18 -#: rc.cpp:60 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust" -msgstr "Por" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:19 -#: rc.cpp:62 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls" -msgstr "Por- és homokörvények" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:20 -#: rc.cpp:64 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity" -msgstr "Por- és homokörvények a közelben" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:21 -#: rc.cpp:66 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm" -msgstr "Homokvihar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:22 -#: rc.cpp:68 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm in Vicinity" -msgstr "Homokvihar a közelben" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:23 -#: rc.cpp:70 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair" -msgstr "Elég jó idő" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:24 -#: rc.cpp:72 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Breezy" -msgstr "Elég jó idő, szellős" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:25 -#: rc.cpp:74 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Windy" -msgstr "Elég jó idő, szeles" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:26 -#: rc.cpp:76 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair with Haze" -msgstr "Elég jó idő, párás" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:27 -#: rc.cpp:78 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog" -msgstr "Köd" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:28 -#: rc.cpp:80 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog in Vicinity" -msgstr "Köd a közelben" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:29 -#: rc.cpp:82 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog/Mist" -msgstr "Köd és ködpára" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:30 -#: rc.cpp:84 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Fagyos szitáló eső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:31 -#: rc.cpp:86 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle in Vicinity" -msgstr "Fagyos szitáló eső a közelben" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:32 -#: rc.cpp:88 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Fagyos szitáló eső, eső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:33 -#: rc.cpp:90 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Fagyos szitáló hó" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:34 -#: rc.cpp:92 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Fagyos köd" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:35 -#: rc.cpp:94 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog in Vicinity" -msgstr "Fagyos köd a közelben" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:36 -#: rc.cpp:96 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Fagyos eső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:37 -#: rc.cpp:98 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain in Vicinity" -msgstr "Fagyos eső a közelben" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:38 -#: rc.cpp:100 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Rain" -msgstr "Fagyos eső, eső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:39 -#: rc.cpp:102 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Snow" -msgstr "Fagyos eső, hó" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:40 -#: rc.cpp:104 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud" -msgstr "Tölcsérfelhő" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:41 -#: rc.cpp:106 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud in Vicinity" -msgstr "Tölcsérfelhő a közelben" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:42 -#: rc.cpp:108 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail" -msgstr "Jégeső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:43 -#: rc.cpp:110 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail Showers" -msgstr "Záporos jégesők" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:44 -#: rc.cpp:112 -msgctxt "weather condition" -msgid "Haze" -msgstr "Ködpára" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:45 -#: rc.cpp:114 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Blowing Snow" -msgstr "Erős hófúvás" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:46 -#: rc.cpp:116 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle" -msgstr "Erősen szitáló eső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:47 -#: rc.cpp:118 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog" -msgstr "Erős ködszitálás" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:48 -#: rc.cpp:120 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Erős szitáló köd, ködpára" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:49 -#: rc.cpp:122 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Erős szitáló eső jégdarabokkal" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:50 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:51 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:126 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Snow" -msgstr "Erős hószitálás" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:52 -#: rc.cpp:128 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Dust Storm" -msgstr "Erős homokvihar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:53 -#: rc.cpp:130 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle" -msgstr "Erős fagyos szitáló eső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:54 -#: rc.cpp:132 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Erős fagyos szitáló eső, eső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:55 -#: rc.cpp:134 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Erős fagyos hószitálás" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:56 -#: rc.cpp:136 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Fog" -msgstr "Erős ködszitálás" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:57 -#: rc.cpp:138 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain" -msgstr "Erős fagyos eső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:58 -#: rc.cpp:140 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Rain" -msgstr "Erős fagyos eső, eső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:59 -#: rc.cpp:142 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Snow" -msgstr "Erős fagyos eső és hó" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:60 -#: rc.cpp:144 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets" -msgstr "Erős eső jégdarabokkal" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:61 -#: rc.cpp:146 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Erős szitáló eső jégdarabokkal" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:62 -#: rc.cpp:148 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Rain" -msgstr "Erős eső jégdarabokkal" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:63 -#: rc.cpp:150 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Erős esőzés" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:64 -#: rc.cpp:152 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog" -msgstr "Erős esőzés és köd" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:65 -#: rc.cpp:154 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Erős esőzés, köd és ködpára" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:66 -#: rc.cpp:156 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Erős esőzés, fagyos szitáló eső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:67 -#: rc.cpp:158 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Rain" -msgstr "Erős esőzés, fagyos eső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:68 -#: rc.cpp:160 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Ice Pellets" -msgstr "Erős esőzés jégdarabokkal" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:69 -#: rc.cpp:162 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers" -msgstr "Erős záporos esőzések" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:70 -#: rc.cpp:164 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Erős záporos esőzés, köd és ködpára" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:71 -#: rc.cpp:166 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Snow" -msgstr "Erős esőzés, havazás" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:72 -#: rc.cpp:168 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Sand Storm" -msgstr "Erős homokvihar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:73 -#: rc.cpp:170 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain" -msgstr "Erős záporok, esőzés" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:74 -#: rc.cpp:172 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Erős záporok, eső, köd és ködpára" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:75 -#: rc.cpp:174 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow" -msgstr "Erős záporok, havazás" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:76 -#: rc.cpp:176 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog" -msgstr "Erős záporok, havazás, köd" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:77 -#: rc.cpp:178 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Erős záporok, havazás, köd és ködpára" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:78 -#: rc.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Erős jégeső hóval" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:79 -#: rc.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Erős havazás" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:80 -#: rc.cpp:184 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Blowing Snow" -msgstr "Erős havazás, hófúvás" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:81 -#: rc.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog" -msgstr "Erős havazás, köd" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:82 -#: rc.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog/Mist" -msgstr "Erős havazás, köd és ködpára" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:83 -#: rc.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Erős havazás, fagyos szitáló esővel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:84 -#: rc.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Rain" -msgstr "Erős havazás, fagyos eső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:85 -#: rc.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Grains" -msgstr "Erős havazás hószemcsékkel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:86 -#: rc.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Erős, alacsonyan sodródó havazás" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:87 -#: rc.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Rain" -msgstr "Erős havazás és eső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:88 -#: rc.cpp:200 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers" -msgstr "Erős havazás, záporok" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:89 -#: rc.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog" -msgstr "Erős havazás, záporok és köd" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:90 -#: rc.cpp:204 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Erős havazás, záporok, köd és ködpára" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:91 -#: rc.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain" -msgstr "Erős viharos eső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:92 -#: rc.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Erős viharok, eső és köd" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:93 -#: rc.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy" -msgstr "Erős vihar, eső, köd és szél" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:94 -#: rc.cpp:212 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Erős vihar, eső, köd és ködpára" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:95 -#: rc.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Erős vihar, eső, jégeső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:96 -#: rc.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Erős vihar, eső, jégeső, köd" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:97 -#: rc.cpp:218 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail" -msgstr "Erős vihar, eső, jégeső, köd" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:98 -#: rc.cpp:220 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Erős vihar, eső, jégeső és pára" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:99 -#: rc.cpp:222 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Erős vihar, eső, pára" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:100 -#: rc.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Erős vihar, eső, jégeső hószemcsékkel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:101 -#: rc.cpp:226 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Snow" -msgstr "Erős vihar és havazás" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:102 -#: rc.cpp:228 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Jégkristályok" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:103 -#: rc.cpp:230 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets" -msgstr "Jégdarabkák" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:104 -#: rc.cpp:232 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Szitáló eső jégdarabokkal" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:105 -#: rc.cpp:234 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets in Vicinity" -msgstr "Jégdarabok a közelben" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:106 -#: rc.cpp:236 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Rain" -msgstr "Eső jégdarabokkal" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:107 -#: rc.cpp:238 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle" -msgstr "Enyhén szitáló eső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:108 -#: rc.cpp:240 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog" -msgstr "Enyhe ködszitálás" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:109 -#: rc.cpp:242 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Enyhén szitáló köd és ködpára" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:110 -#: rc.cpp:244 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Enyhe szitáló eső, jégdarabokkal" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:111 -#: rc.cpp:246 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Snow" -msgstr "Enyhe hószitálás" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:112 -#: rc.cpp:248 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle" -msgstr "Enyhe fagyos szitáló eső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:113 -#: rc.cpp:250 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Enyhe, fagyos szitáló eső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:114 -#: rc.cpp:252 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Enyhe, fagyos szitáló hó" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:115 -#: rc.cpp:254 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Fog" -msgstr "Enyhe, fagyos köd" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:116 -#: rc.cpp:256 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain" -msgstr "Egyhe fagyos eső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:117 -#: rc.cpp:258 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Rain" -msgstr "Enyhe fagyos eső, eső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:118 -#: rc.cpp:260 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Snow" -msgstr "Enyhe fagyos eső és hó" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:119 -#: rc.cpp:262 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets" -msgstr "Enyhe eső jégdarabokkal" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:120 -#: rc.cpp:264 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Enyhe szitáló eső jégdarabokkal" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:121 -#: rc.cpp:266 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Rain" -msgstr "Enyhe eső jégdarabokkal" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:122 -#: rc.cpp:268 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain" -msgstr "Enyhe eső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:123 -#: rc.cpp:270 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain and Breezy" -msgstr "Enyhe esőzés, szellők" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:124 -#: rc.cpp:272 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog" -msgstr "Enyhe eső és köd" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:125 -#: rc.cpp:274 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Enyhe eső, köd és ködpára" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:126 -#: rc.cpp:276 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Enyhe eső, fagyos szitáló eső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:127 -#: rc.cpp:278 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Rain" -msgstr "Enyhe eső, fagyos eső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:128 -#: rc.cpp:280 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Ice Pellets" -msgstr "Enyhe eső jégdarabokkal" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:129 -#: rc.cpp:282 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers" -msgstr "Enyhe záporos esők" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:130 -#: rc.cpp:284 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Enyhe eső, záporok, köd és ködpára" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:131 -#: rc.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Snow" -msgstr "Enyhe eső és hó" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:132 -#: rc.cpp:288 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain" -msgstr "Enyhe záporok, eső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:133 -#: rc.cpp:290 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Enyhe záporok, eső, köd és ködpára" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:134 -#: rc.cpp:292 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow" -msgstr "Enyhe záporok és havazás" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:135 -#: rc.cpp:294 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog" -msgstr "Enyhe záporok, havazás, köd" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:136 -#: rc.cpp:296 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Enyhe záporok, havazás, köd és ködpára" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:137 -#: rc.cpp:298 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Enyhe jégeső hószemcsékkel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:138 -#: rc.cpp:300 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow" -msgstr "Enyhe hóesés" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:139 -#: rc.cpp:302 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow" -msgstr "Enyhe havazás hófúvással" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:140 -#: rc.cpp:304 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist" -msgstr "Enyhe havazás, hófúvás, köd és ködpára" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:141 -#: rc.cpp:306 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Drizzle" -msgstr "Enyhe havazás, szitáló eső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:142 -#: rc.cpp:308 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog" -msgstr "Enyhe havazás és köd" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:143 -#: rc.cpp:310 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog/Mist" -msgstr "Enyhe havazás, köd és ködpára" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:144 -#: rc.cpp:312 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Enyhe havazás, fagyos szitáló eső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:145 -#: rc.cpp:314 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Rain" -msgstr "Enyhe havazás, fagyos eső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:146 -#: rc.cpp:316 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Grains" -msgstr "Enyhe havazás hószemcsékkel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:147 -#: rc.cpp:318 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Enyhe, alacsonyan sodródó havazás" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:148 -#: rc.cpp:320 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Rain" -msgstr "Enyhe havazás és eső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:149 -#: rc.cpp:322 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers" -msgstr "Enyhe hózáporok" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:150 -#: rc.cpp:324 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog" -msgstr "Enyhe hózáporok, köd" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:151 -#: rc.cpp:326 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Enyhe hózáporok, köd és ködpára" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:152 -#: rc.cpp:328 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain" -msgstr "Kisebb vihar, eső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:153 -#: rc.cpp:330 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Kisebb vihar, eső és köd" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:154 -#: rc.cpp:332 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Kisebb vihar, eső, köd és ködpára" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:155 -#: rc.cpp:334 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Kisebb vihar, eső és jégeső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:156 -#: rc.cpp:336 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Kisebb vihar, eső, jégeső és köd" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:157 -#: rc.cpp:338 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Kisebb vihar, eső, jégeső, köd és ködpára" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:158 -#: rc.cpp:340 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Kisebb vihar, eső, jégeső és pára" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:159 -#: rc.cpp:342 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Kisebb vihar, eső és pára" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:160 -#: rc.cpp:344 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Kisebb vihar, eső, jégeső hószemcsékkel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:161 -#: rc.cpp:346 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Snow" -msgstr "Kisebb vihar és havazás" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:162 -#: rc.cpp:348 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Dust" -msgstr "Alacsonyan sodródó por" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:163 -#: rc.cpp:350 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Sand" -msgstr "Alacsonyan sodródó homok" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:164 -#: rc.cpp:352 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Snow" -msgstr "Alacsonyan sodródó hó" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:165 -#: rc.cpp:354 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Nagyrészt felhős" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:166 -#: rc.cpp:356 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Breezy" -msgstr "Nagyrészt ködös, szellőkkel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:167 -#: rc.cpp:358 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Windy" -msgstr "Nagyrészt felhős, szélfúvással" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:168 -#: rc.cpp:360 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy with Haze" -msgstr "Nagyrészt felhős, párás" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:169 -#: rc.cpp:362 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast" -msgstr "Borult ég" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:170 -#: rc.cpp:364 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Breezy" -msgstr "Borult ég, szellőkkel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:171 -#: rc.cpp:366 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Windy" -msgstr "Borult ég, szélfúvással" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:172 -#: rc.cpp:368 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast with Haze" -msgstr "Borult ég, pára" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:173 -#: rc.cpp:370 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog" -msgstr "Részben ködös" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:174 -#: rc.cpp:372 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog in Vicinity" -msgstr "Részleges köd a közelben" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:175 -#: rc.cpp:374 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Részben felhős" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:176 -#: rc.cpp:376 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Breezy" -msgstr "Részben felhős, szellős" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:177 -#: rc.cpp:378 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Windy" -msgstr "Részben felhős, szélfúvással" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:178 -#: rc.cpp:380 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy with Haze" -msgstr "Részben felhős, párás" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:179 -#: rc.cpp:382 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog" -msgstr "Ködfoltok" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:180 -#: rc.cpp:384 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog in Vicinity" -msgstr "Ködfoltok a közelben" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:181 -#: rc.cpp:386 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog" -msgstr "Eső és köd" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:182 -#: rc.cpp:388 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog/Mist" -msgstr "Eső, köd és ködpára" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:183 -#: rc.cpp:390 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Eső, fagyos szitáló eső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:184 -#: rc.cpp:392 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Rain" -msgstr "Eső, fagyos eső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:185 -#: rc.cpp:394 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Ice Pellets" -msgstr "Eső jégdarabokkal" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:186 -#: rc.cpp:396 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Záporos esők" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:187 -#: rc.cpp:398 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Záporos eső, köd és ködpára" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:188 -#: rc.cpp:400 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity" -msgstr "Záporos esők a közelben" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:189 -#: rc.cpp:402 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Záporos esők a közelben, köd és ködpára" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:190 -#: rc.cpp:404 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Snow" -msgstr "Eső és hó" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:191 -#: rc.cpp:406 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand" -msgstr "Homok" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:192 -#: rc.cpp:408 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm" -msgstr "Homokvihar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:193 -#: rc.cpp:410 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm in Vicinity" -msgstr "Homokvihar a közelben" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:194 -#: rc.cpp:412 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog" -msgstr "Vékony ködréteg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:195 -#: rc.cpp:414 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog in Vicinity" -msgstr "Enyhe köd a közelben" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:196 -#: rc.cpp:416 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Hail" -msgstr "Záporok, jégeső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:197 -#: rc.cpp:418 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Ice Pellets" -msgstr "Záporok jégdarabokkal" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:198 -#: rc.cpp:420 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Záporok a közelben, köd" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:199 -#: rc.cpp:422 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Snow" -msgstr "Záporok a közelben, havazás" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:200 -#: rc.cpp:424 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain" -msgstr "Záporok, eső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:201 -#: rc.cpp:426 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Záporok, eső, köd és ködpára" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:202 -#: rc.cpp:428 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity" -msgstr "Záporok és eső a közelben" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:203 -#: rc.cpp:430 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Záporok és eső a közelben, köd és ködpára" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:204 -#: rc.cpp:432 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow" -msgstr "Záporok, eső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:205 -#: rc.cpp:434 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog" -msgstr "Záporok, havazás és köd" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:206 -#: rc.cpp:436 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Záporok, havazás, köd és ködpára" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:207 -#: rc.cpp:438 -msgctxt "weather condition" -msgid "Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Enyhe jégeső jégdarabokkal" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:208 -#: rc.cpp:440 -msgctxt "weather condition" -msgid "Smoke" -msgstr "Füst" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:209 -#: rc.cpp:442 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow" -msgstr "Hó" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:210 -#: rc.cpp:444 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Blowing Snow" -msgstr "Havazás hófúvással" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:211 -#: rc.cpp:446 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Drizzle" -msgstr "Havazás, szitáló eső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:212 -#: rc.cpp:448 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog" -msgstr "Havazás, köd" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:213 -#: rc.cpp:450 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog/Mist" -msgstr "Havazás, köd és ködpára" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:214 -#: rc.cpp:452 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Havazás, fagyos szitáló eső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:215 -#: rc.cpp:454 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Rain" -msgstr "Havazás, fagyos eső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:216 -#: rc.cpp:456 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Grains" -msgstr "Hószemcsék" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:217 -#: rc.cpp:458 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Havazás, alacsonyan sodródó hó" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:218 -#: rc.cpp:460 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Rain" -msgstr "Havazás és eső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:219 -#: rc.cpp:462 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Hózáporok" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:220 -#: rc.cpp:464 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog" -msgstr "Hózáporok, köd" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:221 -#: rc.cpp:466 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Hózáporok, köd és ködpára" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:222 -#: rc.cpp:468 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity" -msgstr "Hózáporok a közelben" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:223 -#: rc.cpp:470 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Hózáporok a közelben, köd" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:224 -#: rc.cpp:472 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Hózáporok a közelben, köd és ködpára" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:225 -#: rc.cpp:474 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm" -msgstr "Vihar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:226 -#: rc.cpp:476 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Fog" -msgstr "Vihar és köd" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:227 -#: rc.cpp:478 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail" -msgstr "Vihar és jégeső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:228 -#: rc.cpp:480 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail Fog" -msgstr "Vihar, jégeső és köd" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:229 -#: rc.cpp:482 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity" -msgstr "Vihar és pára a közelben" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:230 -#: rc.cpp:484 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail" -msgstr "Vihar és pára a közelben, jégeső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:231 -#: rc.cpp:486 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain" -msgstr "Vihar és erős esőzés" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:232 -#: rc.cpp:488 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog" -msgstr "Vihar, erős esőzés és köd" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:233 -#: rc.cpp:490 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Vihar, erős esőzés, köd és ködpára" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:234 -#: rc.cpp:492 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail" -msgstr "Vihar, erős esőzés, jégeső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:235 -#: rc.cpp:494 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog" -msgstr "Vihar, erős esőzés, jégeső, köd" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:236 -#: rc.cpp:496 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Vihar, erős esőzés, jégeső, köd és ködpára" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:237 -#: rc.cpp:498 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze" -msgstr "Vihar, erős esőzés, jégeső, pára" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:238 -#: rc.cpp:500 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze" -msgstr "Vihar, erős esőzés, pára" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:239 -#: rc.cpp:502 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Ice Pellets" -msgstr "Vihar jégdarabokkal" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:240 -#: rc.cpp:504 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity" -msgstr "Vihar a közelben" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:241 -#: rc.cpp:506 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog" -msgstr "Vihar a közelben, köd" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:242 -#: rc.cpp:508 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Vihar a közelben, köd és ködpára" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:243 -#: rc.cpp:510 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail" -msgstr "Vihar a közelben, jégeső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:244 -#: rc.cpp:512 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze" -msgstr "Vihar a közelben, jégeső, pára" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:245 -#: rc.cpp:514 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze" -msgstr "Vihar a közelben, pára" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:246 -#: rc.cpp:516 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain" -msgstr "Vihar, enyhe eső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:247 -#: rc.cpp:518 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog" -msgstr "Vihar, enyhe eső, köd" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:248 -#: rc.cpp:520 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Vihar, enyhe eső, köd és ködpára" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:249 -#: rc.cpp:522 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail" -msgstr "Vihar, enyhe eső, eső, jégeső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:250 -#: rc.cpp:524 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog" -msgstr "Vihar, enyhe eső, jégeső, köd" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:251 -#: rc.cpp:526 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Vihar, enyhe eső, jégeső, köd és ködpára" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:252 -#: rc.cpp:528 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze" -msgstr "Vihar, enyhe eső, jégeső, pára" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:253 -#: rc.cpp:530 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Haze" -msgstr "Vihar, enyhe ső, pára" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:254 -#: rc.cpp:532 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain" -msgstr "Vihar, eső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:255 -#: rc.cpp:534 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Vihar, eső, köd és ködpára" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:256 -#: rc.cpp:536 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Vihar, eső, jégeső, köd és ködpára" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:257 -#: rc.cpp:538 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Vihar, eső, jégeső hószemcsékkel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:258 -#: rc.cpp:540 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity" -msgstr "Vihar és záporok a közelben" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:259 -#: rc.cpp:542 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail" -msgstr "Vihar és záporok a közelben, jégeső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:260 -#: rc.cpp:544 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Vihar, jégeső hószemcsékkel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:261 -#: rc.cpp:546 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Snow" -msgstr "Vihar és havazás" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:262 -#: rc.cpp:548 -msgctxt "weather condition" -msgid "Tornado/Water Spout" -msgstr "Tornádó, víztölcsér" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:263 -#: rc.cpp:550 -msgctxt "weather condition" -msgid "Windy" -msgstr "Szélfúvás" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264 -#: rc.cpp:552 -msgctxt "weather condition" -msgid "N/A" -msgstr "-" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:265 -#: rc.cpp:554 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Jég kristályok" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:266 -#: rc.cpp:556 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Volcanic Ash" -msgstr "Vulkáni hamu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:267 -#: rc.cpp:558 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Water Spout" -msgstr "Tornádó, víztölcsér" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:268 -#: rc.cpp:560 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Spray" -msgstr "Fagyos eső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:269 -#: rc.cpp:562 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Frost" -msgstr "Köd" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:270 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:348 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:720 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Thunderstorms" -msgstr "Előfordulhatnak viharok" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:271 -#: rc.cpp:566 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms Likely" -msgstr "Valószínűleg zivatar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:272 -#: rc.cpp:568 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms" -msgstr "Viharok" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:273 -#: rc.cpp:570 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Severe Tstms" -msgstr "Néhány Tstms" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:274 -#: rc.cpp:572 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow/Sleet" -msgstr "Előfordulhat havazás" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:275 -#: rc.cpp:574 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet Likely" -msgstr "Hó/Havazás valószínűleg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:276 -#: rc.cpp:576 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet" -msgstr "Hó/Havazás" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:277 -#: rc.cpp:578 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Sleet" -msgstr "Előfordulhat esőzés/havazás" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:278 -#: rc.cpp:580 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet Likely" -msgstr "Eső/Havazás valószínűleg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:279 -#: rc.cpp:582 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet" -msgstr "Eső/Havazás" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:280 -#: rc.cpp:584 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Freezing Rain" -msgstr "Előfordulhat eső, fagyos eső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:281 -#: rc.cpp:586 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain Likely" -msgstr "Valószínűleg eső/fagyos eső " - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:282 -#: rc.cpp:588 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain" -msgstr "Eső/fagyos eső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:283 -#: rc.cpp:590 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wintry Mix" -msgstr "Fagyos" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:284 -#: rc.cpp:592 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Drizzle" -msgstr "Előfordulhat eső/fagyos szitáló eső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:285 -#: rc.cpp:594 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle Likely" -msgstr "Valószínűleg fagyos szitáló eső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:286 -#: rc.cpp:596 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Fagyos szitáló eső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:287 -#: rc.cpp:598 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Rain" -msgstr "Előfordulhat eső, fagyos eső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:288 -#: rc.cpp:600 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain Likely" -msgstr "Valószínűleg fagyos eső, eső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:289 -#: rc.cpp:602 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Fagyos eső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:290 -#: rc.cpp:604 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Snow" -msgstr "Előfordulhat eső vagy hó" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:291 -#: rc.cpp:606 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow Likely" -msgstr "Valószínűleg eső/hó" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292 -#: rc.cpp:608 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow" -msgstr "Eső/hó" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293 -#: rc.cpp:610 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow" -msgstr "Előfordulhat havazás" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:294 -#: rc.cpp:612 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Likely" -msgstr "Valószínűleg hó" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:295 -#: rc.cpp:614 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow" -msgstr "Hó" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:296 -#: rc.cpp:616 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Erős havazás" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:297 -#: rc.cpp:618 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Flurries" -msgstr "Előfordulhatnak széllökések" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:298 -#: rc.cpp:620 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries Likely" -msgstr "Valószínűleg széllökések" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:299 -#: rc.cpp:622 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries" -msgstr "Széllökések" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:300 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:303 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:630 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow Showers" -msgstr "Előfordulhatnak záporok" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:301 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:304 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:632 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers Likely" -msgstr "Valószűnísíthető hózáporok" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:302 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:305 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:634 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Hózáporok" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:306 -#: rc.cpp:636 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Drizzle" -msgstr "Előfordulhat szitáló eső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:307 -#: rc.cpp:638 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle Likely" -msgstr "Valószínűsíthető szitáló eső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:308 -#: rc.cpp:640 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle" -msgstr "Szitáló eső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:309 -#: rc.cpp:642 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain" -msgstr "Előfordulhat esőzés" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:310 -#: rc.cpp:644 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Likely" -msgstr "Eső valószínűleg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311 -#: rc.cpp:646 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain" -msgstr "Eső" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:312 -#: rc.cpp:648 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Erős esőzés" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:313 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:316 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:656 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain Showers" -msgstr "Előfordulhatnak záporok" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:314 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:317 -#: rc.cpp:652 rc.cpp:658 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers Likely" -msgstr "Valószínűsíthet záporos esők" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:315 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:318 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:660 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Záporos esők" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:319 -#: rc.cpp:662 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sleet" -msgstr "Havazás" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:320 -#: rc.cpp:664 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Smoke" -msgstr "Füst" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:321 -#: rc.cpp:666 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Fagyos köd" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:322 -#: rc.cpp:668 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Fog" -msgstr "Jeges köd" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:323 -#: rc.cpp:670 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Haze" -msgstr "Ködpára" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:324 -#: rc.cpp:672 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Homokfúvások" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:325 -#: rc.cpp:674 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Porfúvások" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:326 -#: rc.cpp:676 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Hófújás" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:327 -#: rc.cpp:678 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Dense Fog" -msgstr "Nemrég köd" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:328 -#: rc.cpp:680 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Fog" -msgstr "Köd" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:329 -#: rc.cpp:682 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Windy" -msgstr "Szélfúvások" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:330 -#: rc.cpp:684 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blustery" -msgstr "Szélfútta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:331 -#: rc.cpp:686 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Breezy" -msgstr "Szellős" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:332 -#: rc.cpp:688 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cold" -msgstr "Hideg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:333 -#: rc.cpp:690 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Hot" -msgstr "Meleg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:334 -#: rc.cpp:692 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cloudy" -msgstr "Felhős" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:335 -#: rc.cpp:694 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Nagyrészt felhős" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:336 -#: rc.cpp:696 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Részben felhős" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:337 -#: rc.cpp:698 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Sunny" -msgstr "Nagyrészt napos" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338 -#: rc.cpp:700 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sunny" -msgstr "Napsütés" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:339 -#: rc.cpp:702 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Increasing Clouds" -msgstr "Növekvő felhőzet" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:340 -#: rc.cpp:704 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Cloudy" -msgstr "Csökkenő felhőzet" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:341 -#: rc.cpp:706 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing" -msgstr "Tisztulás" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:342 -#: rc.cpp:708 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Gradual Clearing" -msgstr "Tisztulás" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:343 -#: rc.cpp:710 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing Late" -msgstr "Tisztulás" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:344 -#: rc.cpp:712 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Decreasing Clouds" -msgstr "Csökkenő felhőzet" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:345 -#: rc.cpp:714 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Sunny" -msgstr "Napossá válik" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:346 -#: rc.cpp:716 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clear" -msgstr "Tiszta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:347 -#: rc.cpp:718 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Clear" -msgstr "Nagyrészt tiszta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:349 -#: rc.cpp:722 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Slight Chance Thunderstorms" -msgstr "Előfordulhatnak zivatarok" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:350 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:357 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:738 -msgctxt "wind direction" -msgid "N" -msgstr "É" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:351 -#: rc.cpp:726 -msgctxt "wind direction" -msgid "NE" -msgstr "ÉK" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:352 -#: rc.cpp:728 -msgctxt "wind direction" -msgid "S" -msgstr "D" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:353 -#: rc.cpp:730 -msgctxt "wind direction" -msgid "SW" -msgstr "DNY" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:354 -#: rc.cpp:732 -msgctxt "wind direction" -msgid "E" -msgstr "K" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:355 -#: rc.cpp:734 -msgctxt "wind direction" -msgid "SE" -msgstr "DK" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:356 -#: rc.cpp:736 -msgctxt "wind direction" -msgid "W" -msgstr "NY" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:358 -#: rc.cpp:740 -msgctxt "wind direction" -msgid "VR" -msgstr "VR" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359 -#: rc.cpp:742 ions/noaa/ion_noaa.cpp:697 -msgctxt "wind speed" -msgid "Calm" -msgstr "Nyugodt" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 -msgctxt "weather condition" -msgid "few clouds" -msgstr "Néhány felhő" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 -msgctxt "weather condition" -msgid "cloudy" -msgstr "felhős" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 -msgctxt "weather condition" -msgid "overcast" -msgstr "Borult ég" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "haze" -msgstr "párás" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "fog with icing" -msgstr "Köd a közelben" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "drizzle" -msgstr "szitáló eső" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185 -msgctxt "weather condition" -msgid "light drizzle" -msgstr "Enyhén szitáló eső" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy drizzle" -msgstr "Erősen szitáló eső" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing drizzle" -msgstr "Fagyos szitáló eső" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy freezing drizzle" -msgstr "Erős fagyos szitáló eső" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "rain" -msgstr "Eső" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain" -msgstr "enyhe eső" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate rain" -msgstr "Közepes eső" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain" -msgstr "erős esőzés" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 -msgctxt "weather condition" -msgid "light freezing rain" -msgstr "Egyhe fagyos eső" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing rain" -msgstr "Fagyos eső" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain snow" -msgstr "Enyhe havaseső" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain snow" -msgstr "erős záporos eső" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow" -msgstr "Hó" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow" -msgstr "enyhe havazás" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate snow" -msgstr "Közepes hó" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow" -msgstr "erős havazás" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "showers" -msgstr "Záporok" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205 -msgctxt "weather condition" -msgid "light showers" -msgstr "enyhe záporok" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy showers" -msgstr "erős záporok" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow rain showers" -msgstr "enyhe hózáporok" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow rain showers" -msgstr "erős hózáporok" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow showers" -msgstr "enyhe hózáporok" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow showers" -msgstr "Hózáporok" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213 -msgctxt "weather condition" -msgid "thunderstorm" -msgstr "vihar" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "light thunderstorm" -msgstr "Enyhe vihar" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:215 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy thunderstorm" -msgstr "Erős vihar" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "n/a" -msgstr "n/a" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "sunny" -msgstr "napos" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:237 -msgctxt "weather condition" -msgid "clear sky" -msgstr "tiszta ég" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:378 -msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code" -msgid "%1, %2, %3" -msgstr "%1, %2, %3" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:382 -msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code" -msgid "%1 (%2), %3, %4" -msgstr "%1 (%2), %3, %4" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:726 -msgid "Day" -msgstr "Nap" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:736 -msgid "Night" -msgstr "Éjszaka" - -#: ions/ion.cpp:101 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: ions/ion.cpp:103 -msgid "NNE" -msgstr "NNE" - -#: ions/ion.cpp:105 -msgid "NE" -msgstr "NE" - -#: ions/ion.cpp:107 -msgid "ENE" -msgstr "ENE" - -#: ions/ion.cpp:109 -msgid "E" -msgstr "E" - -#: ions/ion.cpp:111 -msgid "SSE" -msgstr "SSE" - -#: ions/ion.cpp:113 -msgid "SE" -msgstr "SE" - -#: ions/ion.cpp:115 -msgid "ESE" -msgstr "ESE" - -#: ions/ion.cpp:117 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: ions/ion.cpp:119 -msgid "NNW" -msgstr "NNW" - -#: ions/ion.cpp:121 -msgid "NW" -msgstr "NW" - -#: ions/ion.cpp:123 -msgid "WNW" -msgstr "WNW" - -#: ions/ion.cpp:125 -msgid "W" -msgstr "W" - -#: ions/ion.cpp:127 -msgid "SSW" -msgstr "SSW" - -#: ions/ion.cpp:129 -msgid "SW" -msgstr "SW" - -#: ions/ion.cpp:131 -msgid "WSW" -msgstr "WSW" - -#: ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 ions/noaa/ion_noaa.cpp:332 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:497 ions/noaa/ion_noaa.cpp:501 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:504 ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:610 ions/noaa/ion_noaa.cpp:625 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:640 ions/noaa/ion_noaa.cpp:645 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:659 ions/noaa/ion_noaa.cpp:676 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:682 ions/noaa/ion_noaa.cpp:706 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:714 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531 -msgid "Data provided by NOAA National Weather Service" -msgstr "Az adatokat a NOAA National Weather Service szolgáltatja" diff --git a/ia/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po b/ia/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po deleted file mode 100644 index 89bc0d713..000000000 --- a/ia/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po +++ /dev/null @@ -1,2408 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# g.sora , 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-29 15:26+0200\n" -"Last-Translator: g.sora \n" -"Language-Team: Italian \n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:1 -#: rc.cpp:26 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds" -msgstr "Un Pauc Nubes" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:2 -#: rc.cpp:28 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Breezy" -msgstr "Un Pauc Nubes e con brisa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:3 -#: rc.cpp:30 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Windy" -msgstr "Un Pauc Nubes e ventose" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:4 -#: rc.cpp:32 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds with Haze" -msgstr "Un pauc nubes con nebuletta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:5 -#: rc.cpp:34 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Pulvere transportate" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:6 -#: rc.cpp:36 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Arena transportate" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:7 -#: rc.cpp:38 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Nive transportate" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:8 -#: rc.cpp:40 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow in Vicinity" -msgstr "Nive transportate in Vicinitate" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:9 -#: rc.cpp:42 -msgctxt "weather condition" -msgid "Breezy" -msgstr "Con Brisa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:10 -#: rc.cpp:44 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Clar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:11 -#: rc.cpp:46 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear and Breezy" -msgstr "Clar con Brisa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:12 -#: rc.cpp:48 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear with Haze" -msgstr "Clar con nebuletta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:13 -#: rc.cpp:50 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle" -msgstr "Pluvia fin" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:14 -#: rc.cpp:52 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog" -msgstr "Pluvia fin Nube" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:15 -#: rc.cpp:54 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Pluvia fin Nube/Nebuletta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:16 -#: rc.cpp:56 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Pluvia Fin Graupel de glacie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:17 -#: rc.cpp:58 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Snow" -msgstr "Pluvia fin Nive" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:18 -#: rc.cpp:60 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust" -msgstr "Pulvere" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:19 -#: rc.cpp:62 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls" -msgstr "Turbines de Pulvere/Arena" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:20 -#: rc.cpp:64 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity" -msgstr "Turbines de Pulvere/Arena in vicinitate" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:21 -#: rc.cpp:66 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm" -msgstr "Tempesta de Arena" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:22 -#: rc.cpp:68 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm in Vicinity" -msgstr "Tempesta de pulvere in vicinitate" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:23 -#: rc.cpp:70 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair" -msgstr "Belle" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:24 -#: rc.cpp:72 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Breezy" -msgstr "Belle e con brisa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:25 -#: rc.cpp:74 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Windy" -msgstr "Belle e ventose" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:26 -#: rc.cpp:76 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair with Haze" -msgstr "Belle con nebuletta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:27 -#: rc.cpp:78 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog" -msgstr "Nube" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:28 -#: rc.cpp:80 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog in Vicinity" -msgstr "Nube in vicinitate" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:29 -#: rc.cpp:82 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog/Mist" -msgstr "Nube/Bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:30 -#: rc.cpp:84 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Pluvia fin gelante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:31 -#: rc.cpp:86 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle in Vicinity" -msgstr "Pluvia fin gelante in vicinitate" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:32 -#: rc.cpp:88 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Pluvia fin gelante Pluvia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:33 -#: rc.cpp:90 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Pluvia fin gelante Nive" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:34 -#: rc.cpp:92 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Nube gelante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:35 -#: rc.cpp:94 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog in Vicinity" -msgstr "Nube gelante in vicinitate" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:36 -#: rc.cpp:96 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Pluvia gelante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:37 -#: rc.cpp:98 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain in Vicinity" -msgstr "Pluvia gelante in vicinitate" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:38 -#: rc.cpp:100 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Rain" -msgstr "Pluvia gelante pluvia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:39 -#: rc.cpp:102 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Snow" -msgstr "Pluvia gelante nive" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:40 -#: rc.cpp:104 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud" -msgstr "Nube Funnel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:41 -#: rc.cpp:106 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud in Vicinity" -msgstr "Nube Funne in vicinitate" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:42 -#: rc.cpp:108 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail" -msgstr "Grandine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:43 -#: rc.cpp:110 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail Showers" -msgstr "passageres de grandine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:44 -#: rc.cpp:112 -msgctxt "weather condition" -msgid "Haze" -msgstr "Nube legier" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:45 -#: rc.cpp:114 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Blowing Snow" -msgstr "Nive forte transportate" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:46 -#: rc.cpp:116 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle" -msgstr "Pluvia fin forte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:47 -#: rc.cpp:118 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog" -msgstr "Forte Pluvia Fin Nube" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:48 -#: rc.cpp:120 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Forte pluvia fin nube/Bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:49 -#: rc.cpp:122 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Forte Pluvia fin Graupel de glacie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:50 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:51 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:126 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Snow" -msgstr "Forte Pluvia Fin Nive" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:52 -#: rc.cpp:128 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Dust Storm" -msgstr "Forte tempesta de pulvere" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:53 -#: rc.cpp:130 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle" -msgstr "Forte Pluvia fin gelante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:54 -#: rc.cpp:132 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Forte Pluvia fin gelante Pluvia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:55 -#: rc.cpp:134 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Forte Pluvia fin gelante Nive" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:56 -#: rc.cpp:136 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Fog" -msgstr "Forte Nube gelante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:57 -#: rc.cpp:138 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain" -msgstr "Forte Pluvia Gelante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:58 -#: rc.cpp:140 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Rain" -msgstr "Forte Pluvia gelante Pluvia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:59 -#: rc.cpp:142 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Snow" -msgstr "Forte Pluvia gelante Nive" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:60 -#: rc.cpp:144 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets" -msgstr "Forte Graupel de glacie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:61 -#: rc.cpp:146 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Forte Graupel de Glacie Pluvia fin" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:62 -#: rc.cpp:148 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Rain" -msgstr "Forte Graupel de glacie Pluvia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:63 -#: rc.cpp:150 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "pluvia forte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:64 -#: rc.cpp:152 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog" -msgstr "Forte pluvia Nube" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:65 -#: rc.cpp:154 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Forte pluvia nube/bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:66 -#: rc.cpp:156 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Forte pluvia pluvia fin gelante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:67 -#: rc.cpp:158 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Rain" -msgstr "Forte Pluvia Pluvia gelante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:68 -#: rc.cpp:160 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Ice Pellets" -msgstr "Forte Pluvia Graupel de glacie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:69 -#: rc.cpp:162 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers" -msgstr "Forte Passageres de pluvia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:70 -#: rc.cpp:164 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Forte Passageres de Pluvia Nube/Bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:71 -#: rc.cpp:166 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Snow" -msgstr "Forte Pluvia Nive" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:72 -#: rc.cpp:168 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Sand Storm" -msgstr "Forte tempesta de Arena" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:73 -#: rc.cpp:170 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain" -msgstr "Forte passageres Pluvia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:74 -#: rc.cpp:172 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Forte Passageres Pluvia Nube/Bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:75 -#: rc.cpp:174 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow" -msgstr "Forte Passageres Nive" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:76 -#: rc.cpp:176 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog" -msgstr "Forte passageres Nive Nube" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:77 -#: rc.cpp:178 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Forte Passageres Nive Nube/Bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:78 -#: rc.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Forte parve grandine/graupel de nive" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:79 -#: rc.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "nive forte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:80 -#: rc.cpp:184 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Blowing Snow" -msgstr "Forte nive Nive transportate" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:81 -#: rc.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog" -msgstr "Forte Nive Nube" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:82 -#: rc.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog/Mist" -msgstr "Forte Nive Nube/Bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:83 -#: rc.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Forte Nive Pluvia fin gelante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:84 -#: rc.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Rain" -msgstr "Forte nive Pluvia gelante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:85 -#: rc.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Grains" -msgstr "Forte granos de nive" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:86 -#: rc.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Forte Nive Nive cumulante se" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:87 -#: rc.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Rain" -msgstr "Forte Nive Pluvia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:88 -#: rc.cpp:200 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers" -msgstr "Forte passageres de nive" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:89 -#: rc.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog" -msgstr "Forte passageres de nive Nube" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:90 -#: rc.cpp:204 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Forte passageres de nive Nube/bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:91 -#: rc.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain" -msgstr "Forte tempesta de tonitro pluvia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:92 -#: rc.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Forte tempesta de tonitro Pluvia Nube" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:93 -#: rc.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy" -msgstr "Forte tempesta de tonitro Pluvia nube e ventose" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:94 -#: rc.cpp:212 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Forte tempesta de tonitro Pluvia nube/Bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:95 -#: rc.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Forte tempesta de tonitro Pluvia Grandine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:96 -#: rc.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Forte tempesta de tonitro Pluvia Grandine Nube" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:97 -#: rc.cpp:218 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail" -msgstr "Forte tempesta de tonitro Pluvia Grandine Nube/Grandine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:98 -#: rc.cpp:220 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Forte tempesta de tonitro Pluvia Grandine nebuletta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:99 -#: rc.cpp:222 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Forte tempesta de tonitro Pluvia Nebuletta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:100 -#: rc.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Forte tempesta de tonitro Pluvia Parve grandine/Graupel de nive" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:101 -#: rc.cpp:226 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Snow" -msgstr "Forte Tempesta de tonitro Nive" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:102 -#: rc.cpp:228 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Crystallos de glacie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:103 -#: rc.cpp:230 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets" -msgstr "Graupel de glacie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:104 -#: rc.cpp:232 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Graupel de glacie Pluvia fin" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:105 -#: rc.cpp:234 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets in Vicinity" -msgstr "Graupel de glacie in vicinitate" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:106 -#: rc.cpp:236 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Rain" -msgstr "Graupel de Glacie Pluvia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:107 -#: rc.cpp:238 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle" -msgstr "Pluvia fin legier" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:108 -#: rc.cpp:240 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog" -msgstr "Debile Pluvia fin Nube" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:109 -#: rc.cpp:242 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Debile pluvia fin Nube/bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:110 -#: rc.cpp:244 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Debile pluvia fin graupel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:111 -#: rc.cpp:246 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Snow" -msgstr "Debile pluvia fin nive" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:112 -#: rc.cpp:248 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle" -msgstr "Pluvia fin gelante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:113 -#: rc.cpp:250 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Debile pluvia fin gelante pluvia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:114 -#: rc.cpp:252 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Debile Nive Pluvia fin gelante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:115 -#: rc.cpp:254 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Fog" -msgstr "Debile nube gelante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:116 -#: rc.cpp:256 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain" -msgstr "pluvia legier gelante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:117 -#: rc.cpp:258 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Rain" -msgstr "Debile Pluvia gelante Pluvia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:118 -#: rc.cpp:260 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Snow" -msgstr "Debile pluvia legier gelante Nive" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:119 -#: rc.cpp:262 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets" -msgstr "Debile Graupel de glacie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:120 -#: rc.cpp:264 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Debile Pluvia fin de Graupel de glacie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:121 -#: rc.cpp:266 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Rain" -msgstr "Debile Pluvia de Graupel de glacie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:122 -#: rc.cpp:268 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain" -msgstr "Pluvia debile" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:123 -#: rc.cpp:270 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain and Breezy" -msgstr "Pluvia Debile e con brisa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:124 -#: rc.cpp:272 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog" -msgstr "Pluvia debile Nube" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:125 -#: rc.cpp:274 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Debile pluvia Nube/Bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:126 -#: rc.cpp:276 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Debile Pluvia Pluvia fin gelante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:127 -#: rc.cpp:278 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Rain" -msgstr "Debile Pluvia Pluvia Gelante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:128 -#: rc.cpp:280 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Ice Pellets" -msgstr "Debile Pluvia Graupel de nive" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:129 -#: rc.cpp:282 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers" -msgstr "Debile passageres de pluvia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:130 -#: rc.cpp:284 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Debile Passageres de Pluvia Nube/Bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:131 -#: rc.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Snow" -msgstr "legier pluvia nive" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:132 -#: rc.cpp:288 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain" -msgstr "Debile passageres Pluvia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:133 -#: rc.cpp:290 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Debile passageres Pluvia Nube/Bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:134 -#: rc.cpp:292 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow" -msgstr "Debile passageres Nive " - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:135 -#: rc.cpp:294 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog" -msgstr "Debile passageres Nive Nube" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:136 -#: rc.cpp:296 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Debile passageres Nive Nube/Bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:137 -#: rc.cpp:298 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Debile Parve Grandine/Graupel de nive" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:138 -#: rc.cpp:300 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow" -msgstr "Nive debile" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:139 -#: rc.cpp:302 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow" -msgstr "Debile Nive Nive transportate" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:140 -#: rc.cpp:304 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist" -msgstr "Debile Nive Nive Transportate Nube/Bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:141 -#: rc.cpp:306 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Drizzle" -msgstr "Debile Nive Pluvia Fin" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:142 -#: rc.cpp:308 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog" -msgstr "Debile Nive Nube" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:143 -#: rc.cpp:310 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog/Mist" -msgstr "nive debile Nube/Bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:144 -#: rc.cpp:312 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Debile nive pluvia fin glaciante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:145 -#: rc.cpp:314 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Rain" -msgstr "Debile Nive Pluvia glaciante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:146 -#: rc.cpp:316 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Grains" -msgstr "Debile granos de nive" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:147 -#: rc.cpp:318 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Debile nive basse cumular se de nive" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:148 -#: rc.cpp:320 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Rain" -msgstr "Debile Nive Pluvia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:149 -#: rc.cpp:322 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers" -msgstr "passager de nive legier" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:150 -#: rc.cpp:324 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog" -msgstr "passageres de nive legier Nube" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:151 -#: rc.cpp:326 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "passageres de nive legier Nube/Bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:152 -#: rc.cpp:328 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain" -msgstr "tempesta de tonitro legier Pluvia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:153 -#: rc.cpp:330 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "tempesta de tonitro legier Pluvia nube" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:154 -#: rc.cpp:332 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Debile tempesta de tonitro pluvia Nube/Bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:155 -#: rc.cpp:334 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Debile tempesta de tonitro Pluvia Grandine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:156 -#: rc.cpp:336 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Debile tempesta de tonitro Pluvia Grandine Nube" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:157 -#: rc.cpp:338 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Debile tempesta de tonitro Pluvia Grandine Nube/Bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:158 -#: rc.cpp:340 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Debile tempesta de tonitro Pluvia Grandine Nebuletta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:159 -#: rc.cpp:342 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Debile tempesta de tonitro Pluvia Nebuletta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:160 -#: rc.cpp:344 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Debile tempesta de tonitro Pluvia Parve Grandine/graupel de nive" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:161 -#: rc.cpp:346 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Snow" -msgstr "Debile tempesta de tonitro Nive" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:162 -#: rc.cpp:348 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Dust" -msgstr "Cumular se de pulvere basse" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:163 -#: rc.cpp:350 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Sand" -msgstr "Cumular se de Arena basse" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:164 -#: rc.cpp:352 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Snow" -msgstr "Cumular se de nive basse" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:165 -#: rc.cpp:354 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Generalmente Nubilose" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:166 -#: rc.cpp:356 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Breezy" -msgstr "Generalmente Nubilose e con brisa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:167 -#: rc.cpp:358 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Windy" -msgstr "Generalmente Nubilose e ventose" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:168 -#: rc.cpp:360 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy with Haze" -msgstr "Generalmente Nubilose con nebuletta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:169 -#: rc.cpp:362 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast" -msgstr "obnubilate" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:170 -#: rc.cpp:364 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Breezy" -msgstr "Obnubilate e con brisa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:171 -#: rc.cpp:366 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Windy" -msgstr "Obnubilate e ventose" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:172 -#: rc.cpp:368 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast with Haze" -msgstr "Obnubilate con nebuletta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:173 -#: rc.cpp:370 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog" -msgstr "Nube partial" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:174 -#: rc.cpp:372 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog in Vicinity" -msgstr "Nube partial in vicinitate" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:175 -#: rc.cpp:374 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "partialmente nubilose" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:176 -#: rc.cpp:376 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Breezy" -msgstr "partialmente nubilose con brisa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:177 -#: rc.cpp:378 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Windy" -msgstr "partialmente nubilose e ventose" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:178 -#: rc.cpp:380 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy with Haze" -msgstr "partialmente nubilose con nebuletta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:179 -#: rc.cpp:382 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog" -msgstr "Nube a pecias" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:180 -#: rc.cpp:384 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog in Vicinity" -msgstr "nube a pecias in vicinitate" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:181 -#: rc.cpp:386 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog" -msgstr "Pluvia Nube" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:182 -#: rc.cpp:388 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog/Mist" -msgstr "Pluvia Nube/Bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:183 -#: rc.cpp:390 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Pluvia Pluvia fin gelante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:184 -#: rc.cpp:392 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Rain" -msgstr "Pluvia Pluvia gelante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:185 -#: rc.cpp:394 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Ice Pellets" -msgstr "Pluvia Graupel de glacie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:186 -#: rc.cpp:396 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Passageres de pluvia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:187 -#: rc.cpp:398 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Passageres de pluvia Nube/Bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:188 -#: rc.cpp:400 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity" -msgstr "Passageres de pluvia in vicinitate" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:189 -#: rc.cpp:402 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Passageres de pluvia in vicinitate Nube/Bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:190 -#: rc.cpp:404 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Snow" -msgstr "Pluvia Nive" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:191 -#: rc.cpp:406 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand" -msgstr "Arena" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:192 -#: rc.cpp:408 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm" -msgstr "Tempesta de Arena" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:193 -#: rc.cpp:410 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm in Vicinity" -msgstr "Tempesta de Arena in vicinitate" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:194 -#: rc.cpp:412 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog" -msgstr "Nube subtil" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:195 -#: rc.cpp:414 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog in Vicinity" -msgstr "Nube subtil in vicinitate" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:196 -#: rc.cpp:416 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Hail" -msgstr "Grandine de passageres" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:197 -#: rc.cpp:418 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Ice Pellets" -msgstr "Passageres Graupel de glacie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:198 -#: rc.cpp:420 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Passageres in vicinitate nube" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:199 -#: rc.cpp:422 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Snow" -msgstr "Passageres in vicinitate Nive" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:200 -#: rc.cpp:424 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain" -msgstr "Pluvia de passageres" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:201 -#: rc.cpp:426 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Pluvia de passageres Nube/Bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:202 -#: rc.cpp:428 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity" -msgstr "Pluvia de passageres in vicinitate" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:203 -#: rc.cpp:430 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Passageres de pluvia in vicinitate nube/bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:204 -#: rc.cpp:432 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow" -msgstr "Nive de passageres" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:205 -#: rc.cpp:434 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog" -msgstr "Passageres Nive Nube" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:206 -#: rc.cpp:436 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Passageres Nive Nube/bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:207 -#: rc.cpp:438 -msgctxt "weather condition" -msgid "Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Parve Grandine /Graupel de nive" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:208 -#: rc.cpp:440 -msgctxt "weather condition" -msgid "Smoke" -msgstr "Fumo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:209 -#: rc.cpp:442 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow" -msgstr "Nive" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:210 -#: rc.cpp:444 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Blowing Snow" -msgstr "Nive Nive transportate" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:211 -#: rc.cpp:446 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Drizzle" -msgstr "Nive e Pluvia fin" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:212 -#: rc.cpp:448 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog" -msgstr "Nube de nive" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:213 -#: rc.cpp:450 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog/Mist" -msgstr "Nive Nube/Bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:214 -#: rc.cpp:452 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Nive Pluvia fin gelante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:215 -#: rc.cpp:454 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Rain" -msgstr "Nive Pluvia gelante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:216 -#: rc.cpp:456 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Grains" -msgstr "Granos de nive" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:217 -#: rc.cpp:458 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Nive basse nive cumulante se" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:218 -#: rc.cpp:460 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Rain" -msgstr "Pluvia de nive" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:219 -#: rc.cpp:462 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Passageres de Nive" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:220 -#: rc.cpp:464 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog" -msgstr "Passageres de Nive nube" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:221 -#: rc.cpp:466 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Passageres de Nive Nube/Bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:222 -#: rc.cpp:468 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity" -msgstr "Passageres de Nive in vicinitate" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:223 -#: rc.cpp:470 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Passageres de Nive in vicinitate nube" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:224 -#: rc.cpp:472 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Passageres de Nive in vicinitate nube/Bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:225 -#: rc.cpp:474 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm" -msgstr "Tempesta de tonitro" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:226 -#: rc.cpp:476 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Fog" -msgstr "Tempesta de tonitro con Nube" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:227 -#: rc.cpp:478 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail" -msgstr "Tempesta de tonitro con Grandine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:228 -#: rc.cpp:480 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail Fog" -msgstr "Tempesta de tonitro con Grandine nube" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:229 -#: rc.cpp:482 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity" -msgstr "tempesta de tonitro Nebuletta in vicinitate" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:230 -#: rc.cpp:484 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail" -msgstr "Tempesta de tonitro con nebuletta in vicinitate Grandine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:231 -#: rc.cpp:486 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain" -msgstr "Tempesta de tonitro con forte pluvia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:232 -#: rc.cpp:488 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog" -msgstr "Tempesta de tonitro con forte pluvia nube" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:233 -#: rc.cpp:490 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Tempesta de tonitro con forte pluvia nube/bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:234 -#: rc.cpp:492 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail" -msgstr "tempesta de tonitro con forte pluvia grandine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:235 -#: rc.cpp:494 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog" -msgstr "Tempesta de tonitro con forte pluvia Grandine Nube" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:236 -#: rc.cpp:496 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Tempesta de tonitro con forte pluvia Grandine Nube/Bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:237 -#: rc.cpp:498 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze" -msgstr "tempesta de tonitro con forte pluvia Grandine nebuletta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:238 -#: rc.cpp:500 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze" -msgstr "Recente tempesta de tonitro con forte pluvia Nebuletta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:239 -#: rc.cpp:502 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Ice Pellets" -msgstr "tempesta de tonitro Graupel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:240 -#: rc.cpp:504 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity" -msgstr "tempesta de tonitro in vicinitate" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:241 -#: rc.cpp:506 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog" -msgstr "tempesta de tonitro in vicinitate nube" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:242 -#: rc.cpp:508 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Tempesta de tonitro in vicinitate Nube/bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:243 -#: rc.cpp:510 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail" -msgstr "Tempesta de tonitro con Grandine in vicinitate" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:244 -#: rc.cpp:512 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze" -msgstr "Tempesta de tonitro con Grandine nebuletta in vicinitate" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:245 -#: rc.cpp:514 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze" -msgstr "tempesta de tonitro in vicinitate Nebuletta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:246 -#: rc.cpp:516 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain" -msgstr "Tempesta de tonitro con debile pluvia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:247 -#: rc.cpp:518 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog" -msgstr "Tempesta de tonitro con debile pluvia Nube" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:248 -#: rc.cpp:520 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Tempesta de tonitro con debile pluvia nube/bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:249 -#: rc.cpp:522 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail" -msgstr "Tempesta de tonitro con debile pluvia Grandine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:250 -#: rc.cpp:524 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog" -msgstr "Tempesta de tonitro con Debile pluvia Grandine Nube" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:251 -#: rc.cpp:526 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Tempesta de tonitro con debile pluvia Grandine Nube/Bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:252 -#: rc.cpp:528 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze" -msgstr "Tempesta de tonitro con Debile Pluvia Grandine Nebuletta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:253 -#: rc.cpp:530 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Haze" -msgstr "Tempesta de tonitro con debile pluvia/nebuletta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:254 -#: rc.cpp:532 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain" -msgstr "Tempesta de tonitro con pluvia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:255 -#: rc.cpp:534 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Tempesta de tonitro con pluvia Nube/Bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:256 -#: rc.cpp:536 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Tempesta de tonitro con pluvia grandine Nube/bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:257 -#: rc.cpp:538 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Tempesta de tonitro con pluvia parve grandine/pecias de nive" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:258 -#: rc.cpp:540 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity" -msgstr "tempesta de tonitro passageres in vicinitate" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:259 -#: rc.cpp:542 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail" -msgstr "Tempesta de tonitro con Grandine in vicinitate" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:260 -#: rc.cpp:544 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Tempesta de tonitro con Parve Grandine/pecias de nive" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:261 -#: rc.cpp:546 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Snow" -msgstr "Tempesta de tonitro Nive" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:262 -#: rc.cpp:548 -msgctxt "weather condition" -msgid "Tornado/Water Spout" -msgstr "Tornado/ejecto de aqua" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:263 -#: rc.cpp:550 -msgctxt "weather condition" -msgid "Windy" -msgstr "Ventose" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264 -#: rc.cpp:552 -msgctxt "weather condition" -msgid "N/A" -msgstr "n/d" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:265 -#: rc.cpp:554 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Crystallos de glacie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:266 -#: rc.cpp:556 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Volcanic Ash" -msgstr "Cinere vulcanic" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:267 -#: rc.cpp:558 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Water Spout" -msgstr "ejecto de aqua" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:268 -#: rc.cpp:560 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Spray" -msgstr "Vaporisator glaciante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:269 -#: rc.cpp:562 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Frost" -msgstr "Gelo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:270 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:348 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:720 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Thunderstorms" -msgstr "Possibilitate de tempesta de tonitro" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:271 -#: rc.cpp:566 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms Likely" -msgstr "Tempestas de tonitro probabile" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:272 -#: rc.cpp:568 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms" -msgstr "Tempestas de tonitro" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:273 -#: rc.cpp:570 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Severe Tstms" -msgstr "Sever Tstms" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:274 -#: rc.cpp:572 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow/Sleet" -msgstr "Possibilitate de Nive/nive miscite" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:275 -#: rc.cpp:574 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet Likely" -msgstr "Probabile Nive/nive miscite" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:276 -#: rc.cpp:576 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet" -msgstr "Nive/nive miscite" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:277 -#: rc.cpp:578 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Sleet" -msgstr "Possibilitate de Pluvia/nive miscite" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:278 -#: rc.cpp:580 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet Likely" -msgstr "probabile Pluvia/nive miscite" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:279 -#: rc.cpp:582 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet" -msgstr "Pluvia/nive miscite" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:280 -#: rc.cpp:584 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Freezing Rain" -msgstr "Possibilitate de pluvia/pluvia gelante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:281 -#: rc.cpp:586 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain Likely" -msgstr "Probabile pluvia/pluvia gelante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:282 -#: rc.cpp:588 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain" -msgstr "Pluvia/pluvia gelante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:283 -#: rc.cpp:590 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wintry Mix" -msgstr "Mix de Hiberno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:284 -#: rc.cpp:592 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Drizzle" -msgstr "Possibilitate de pluvia fin glaciante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:285 -#: rc.cpp:594 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle Likely" -msgstr "Pluvia fin gelante probabile" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:286 -#: rc.cpp:596 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Pluvia fin gelante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:287 -#: rc.cpp:598 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Rain" -msgstr "Possibilitate de pluvia glaciante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:288 -#: rc.cpp:600 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain Likely" -msgstr "Pluvia gelante probabile" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:289 -#: rc.cpp:602 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Pluvia gelante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:290 -#: rc.cpp:604 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Snow" -msgstr "Possibilitate pluvia/nive" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:291 -#: rc.cpp:606 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow Likely" -msgstr "Probabile Pluvia/Nive" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292 -#: rc.cpp:608 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow" -msgstr "Pluvia/Nive" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293 -#: rc.cpp:610 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow" -msgstr "Possibilitate de nive" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:294 -#: rc.cpp:612 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Likely" -msgstr "Nive probabile" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:295 -#: rc.cpp:614 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow" -msgstr "Nive" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:296 -#: rc.cpp:616 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "nive forte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:297 -#: rc.cpp:618 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Flurries" -msgstr "Possibilitate de turbines" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:298 -#: rc.cpp:620 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries Likely" -msgstr "Probabile turbines" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:299 -#: rc.cpp:622 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries" -msgstr "Turbines" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:300 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:303 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:630 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow Showers" -msgstr "Possibilitate de passageres de Nive" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:301 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:304 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:632 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers Likely" -msgstr "probabile passageres de nive" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:302 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:305 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:634 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Passageres de Nive" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:306 -#: rc.cpp:636 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Drizzle" -msgstr "Possibilitate de pluvia fin" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:307 -#: rc.cpp:638 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle Likely" -msgstr "probabile Pluvia fin" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:308 -#: rc.cpp:640 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle" -msgstr "Pluvia fin" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:309 -#: rc.cpp:642 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain" -msgstr "Possibilitate de pluvia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:310 -#: rc.cpp:644 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Likely" -msgstr "Probabile pluvia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311 -#: rc.cpp:646 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain" -msgstr "pluvia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:312 -#: rc.cpp:648 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "pluvia forte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:313 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:316 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:656 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain Showers" -msgstr "Possibilitate de Passageres de pluvia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:314 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:317 -#: rc.cpp:652 rc.cpp:658 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers Likely" -msgstr "Passageres de pluvia probabile" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:315 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:318 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:660 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Passageres de pluvia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:319 -#: rc.cpp:662 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sleet" -msgstr "Nive miscite" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:320 -#: rc.cpp:664 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Smoke" -msgstr "Fumo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:321 -#: rc.cpp:666 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Nube gelante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:322 -#: rc.cpp:668 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Fog" -msgstr "Nube de glacie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:323 -#: rc.cpp:670 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Haze" -msgstr "Nube legier" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:324 -#: rc.cpp:672 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Arena transportate" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:325 -#: rc.cpp:674 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Pulvere transportate" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:326 -#: rc.cpp:676 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Nive transportate" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:327 -#: rc.cpp:678 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Dense Fog" -msgstr "Nube dense" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:328 -#: rc.cpp:680 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Fog" -msgstr "Nube" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:329 -#: rc.cpp:682 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Windy" -msgstr "Ventose" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:330 -#: rc.cpp:684 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blustery" -msgstr "Con rafficas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:331 -#: rc.cpp:686 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Breezy" -msgstr "Con Brisa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:332 -#: rc.cpp:688 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cold" -msgstr "Frigide" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:333 -#: rc.cpp:690 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Hot" -msgstr "Calide" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:334 -#: rc.cpp:692 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cloudy" -msgstr "Nubilose" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:335 -#: rc.cpp:694 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Generalmente Nubilose" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:336 -#: rc.cpp:696 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "partialmente nubilose" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:337 -#: rc.cpp:698 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Sunny" -msgstr "generalmente in le sol" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338 -#: rc.cpp:700 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sunny" -msgstr "in le sol" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:339 -#: rc.cpp:702 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Increasing Clouds" -msgstr "Nubes in augmento" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:340 -#: rc.cpp:704 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Cloudy" -msgstr "Deveniente nubilose" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:341 -#: rc.cpp:706 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing" -msgstr "Clarificante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:342 -#: rc.cpp:708 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Gradual Clearing" -msgstr "Gradual Clarificante" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:343 -#: rc.cpp:710 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing Late" -msgstr "Clarificante plus tarde" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:344 -#: rc.cpp:712 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Decreasing Clouds" -msgstr "Nubes diminuente" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:345 -#: rc.cpp:714 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Sunny" -msgstr "Deveniente In le Sol" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:346 -#: rc.cpp:716 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clear" -msgstr "Clar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:347 -#: rc.cpp:718 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Clear" -msgstr "Majormente Clar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:349 -#: rc.cpp:722 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Slight Chance Thunderstorms" -msgstr "Legier possibilitate de tempestas de tonitro " - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:350 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:357 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:738 -msgctxt "wind direction" -msgid "N" -msgstr "N" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:351 -#: rc.cpp:726 -msgctxt "wind direction" -msgid "NE" -msgstr "NE" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:352 -#: rc.cpp:728 -msgctxt "wind direction" -msgid "S" -msgstr "S" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:353 -#: rc.cpp:730 -msgctxt "wind direction" -msgid "SW" -msgstr "SW" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:354 -#: rc.cpp:732 -msgctxt "wind direction" -msgid "E" -msgstr "E" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:355 -#: rc.cpp:734 -msgctxt "wind direction" -msgid "SE" -msgstr "SE" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:356 -#: rc.cpp:736 -msgctxt "wind direction" -msgid "W" -msgstr "W" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:358 -#: rc.cpp:740 -msgctxt "wind direction" -msgid "VR" -msgstr "VR" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359 -#: rc.cpp:742 ions/noaa/ion_noaa.cpp:697 -msgctxt "wind speed" -msgid "Calm" -msgstr "Calme" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 -msgctxt "weather condition" -msgid "few clouds" -msgstr "pauc nubes" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 -msgctxt "weather condition" -msgid "cloudy" -msgstr "nubilose" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 -msgctxt "weather condition" -msgid "overcast" -msgstr "obnubilate" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "haze" -msgstr "nube legier" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "fog with icing" -msgstr "nube con gelate" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "drizzle" -msgstr "pluvia fin" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185 -msgctxt "weather condition" -msgid "light drizzle" -msgstr "Pluvia fin legier" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy drizzle" -msgstr "Pluvia fin forte" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing drizzle" -msgstr "pluvia fin gelante" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy freezing drizzle" -msgstr "pluvia fin gelante forte" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "rain" -msgstr "pluvia" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain" -msgstr "pluvia legier" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate rain" -msgstr "pluvia moderate" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain" -msgstr "pluvia forte" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 -msgctxt "weather condition" -msgid "light freezing rain" -msgstr "pluvia legier gelante" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing rain" -msgstr "pluvia gelante" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain snow" -msgstr "legier pluvia nive" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain snow" -msgstr "pluvia nive forte" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow" -msgstr "nive" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow" -msgstr "nive legier" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate snow" -msgstr "nive moderate" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow" -msgstr "nive forte" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "showers" -msgstr "passageres de pluvia" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205 -msgctxt "weather condition" -msgid "light showers" -msgstr "passageres de pluvia legier" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy showers" -msgstr "passageres forte de pluvia" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow rain showers" -msgstr "passager de pluvia legier con nive" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow rain showers" -msgstr "passageres de pluvia con nive forte" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow showers" -msgstr "passager de nive legier" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow showers" -msgstr "passageres de nive" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213 -msgctxt "weather condition" -msgid "thunderstorm" -msgstr "Tempesta de tonitro" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "light thunderstorm" -msgstr "tempesta de tonitro legier" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:215 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy thunderstorm" -msgstr "tempesta de tonitro forte" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "n/a" -msgstr "n/d" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "sunny" -msgstr "in le sol" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:237 -msgctxt "weather condition" -msgid "clear sky" -msgstr "celo clar" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:378 -msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code" -msgid "%1, %2, %3" -msgstr "%1,%2,%3" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:382 -msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code" -msgid "%1 (%2), %3, %4" -msgstr "%1 (%2), %3, %4" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:726 -msgid "Day" -msgstr "Die" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:736 -msgid "Night" -msgstr "Nocte" - -#: ions/ion.cpp:101 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: ions/ion.cpp:103 -msgid "NNE" -msgstr "NNE" - -#: ions/ion.cpp:105 -msgid "NE" -msgstr "NE" - -#: ions/ion.cpp:107 -msgid "ENE" -msgstr "ENE" - -#: ions/ion.cpp:109 -msgid "E" -msgstr "E" - -#: ions/ion.cpp:111 -msgid "SSE" -msgstr "SSE" - -#: ions/ion.cpp:113 -msgid "SE" -msgstr "SE" - -#: ions/ion.cpp:115 -msgid "ESE" -msgstr "ESE" - -#: ions/ion.cpp:117 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: ions/ion.cpp:119 -msgid "NNW" -msgstr "NNW" - -#: ions/ion.cpp:121 -msgid "NW" -msgstr "NW" - -#: ions/ion.cpp:123 -msgid "WNW" -msgstr "WNW" - -#: ions/ion.cpp:125 -msgid "W" -msgstr "W" - -#: ions/ion.cpp:127 -msgid "SSW" -msgstr "SSW" - -#: ions/ion.cpp:129 -msgid "SW" -msgstr "SW" - -#: ions/ion.cpp:131 -msgid "WSW" -msgstr "WSW" - -#: ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 ions/noaa/ion_noaa.cpp:332 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:497 ions/noaa/ion_noaa.cpp:501 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:504 ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:610 ions/noaa/ion_noaa.cpp:625 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:640 ions/noaa/ion_noaa.cpp:645 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:659 ions/noaa/ion_noaa.cpp:676 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:682 ions/noaa/ion_noaa.cpp:706 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:714 -msgid "N/A" -msgstr "n/d" - -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531 -msgid "Data provided by NOAA National Weather Service" -msgstr "Datos fornite per NOAA Servicio Meteorologic National" diff --git a/is/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po b/is/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po deleted file mode 100644 index 79787fde6..000000000 --- a/is/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po +++ /dev/null @@ -1,119 +0,0 @@ -# translation of libplasmaweather.po to -# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Sveinn í Felli , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Stillingar fyrir veðurstöð" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) -#: rc.cpp:6 -msgid "Weather Station" -msgstr "Veðurstöð" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Location:" -msgstr "S&taðsetning:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "&Search" -msgstr "&Leita" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Update &every:" -msgstr "Uppfærslutíðn&i:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:168 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox) -#: rc.cpp:18 -msgid " minutes" -msgstr " mínútur" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "Units" -msgstr "Einingar" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) -#: rc.cpp:24 -msgid "&Temperature:" -msgstr "Hi&tastig:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Pressure:" -msgstr "Þrýstingur:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel) -#: rc.cpp:30 -msgid "Wind &speed:" -msgstr "&Vindhraði:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel) -#: rc.cpp:33 -msgid "&Visibility:" -msgstr "Sý&nileiki:" - -#: weatherconfig.cpp:204 -msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: weatherconfig.cpp:225 -msgid "No weather stations found for '%1'" -msgstr "Engar veðurstöðvar fundust nálægt '%1'" - -#: weatherconfig.cpp:236 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] "mínúta" -msgstr[1] "mínútur" - -#: weatherpopupapplet.cpp:107 -msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." -msgstr "Ekki tókst að ná í veðurupplýsingar fyrir %1 innan tímamarka." - -#: weatherpopupapplet.cpp:244 -msgid "Weather" -msgstr "Veður" - -#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128 -msgid "Cannot find '%1' using %2." -msgstr "Finn ekki '%1' með því að nota %2." - -#: weathervalidator.cpp:122 -msgid "Connection to %1 weather server timed out." -msgstr "Tenging við %1 veðurupplýsingaþjóninn rann út á tíma." diff --git a/is/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po b/is/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po deleted file mode 100644 index 77e3269f4..000000000 --- a/is/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po +++ /dev/null @@ -1,55 +0,0 @@ -# translation of plasma_applet_weatherstation.po to -# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Sveinn í Felli , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"\n" -"\n" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Stillingar á veðurstöð" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) -#: rc.cpp:6 -msgid "Show LCD background" -msgstr "Sýna LCD bakgrunn" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Show location" -msgstr "Sýna staðsetningu" - -#: weatherstation.cpp:69 -msgid "OUTDOOR TEMP" -msgstr "ÚTIHITASTIG" - -#: weatherstation.cpp:91 -msgid "Appearance" -msgstr "Útlit" - -#: weatherstation.cpp:144 -msgid "CURRENT WEATHER" -msgstr "VEÐRIÐ NÚNA" - -#: weatherstation.cpp:305 -msgid "Last updated: %1" -msgstr "Síðast uppfært: %1" diff --git a/is/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po b/is/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po deleted file mode 100644 index b2d9ad3be..000000000 --- a/is/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po +++ /dev/null @@ -1,199 +0,0 @@ -# translation of plasma_wallpaper_weather.po to -# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Sveinn í Felli , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"\n" -"\n" -"\n" - -#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274 -#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301 -msgid "Finding images for the weather wallpaper." -msgstr "" - -#: backgroundlistmodel.cpp:275 -msgid "Testing %1 for a Wallpaper package" -msgstr "Prófa %1 fyrir veggfóðurpakka" - -#: backgroundlistmodel.cpp:280 -msgid "Adding wallpaper package in %1" -msgstr "Bæti við veggfóðurpakka í %1" - -#: backgroundlistmodel.cpp:302 -msgid "Adding image %1" -msgstr "Bæti við mynd %1" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Weather condition:" -msgstr "&Veðurlýsing:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Picture:" -msgstr "&Mynd:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:9 -msgid "Browse" -msgstr "Flakka" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Author:" -msgstr "Höfundur:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel) -#: rc.cpp:18 -msgid "Email:" -msgstr "Tölvupóstfang:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "License:" -msgstr "Notkunarskilmálar:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:24 -msgid "P&ositioning:" -msgstr "S&taðsetning:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Color:" -msgstr "&Litur:" - -#: weatherwallpaper.cpp:181 -msgid "&Advanced..." -msgstr "&Nánar..." - -#: weatherwallpaper.cpp:273 -msgid "Advanced Wallpaper Settings" -msgstr "Nánari stillingar á veggfóðri" - -#: weatherwallpaper.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Bjart" - -#: weatherwallpaper.cpp:287 -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Hálfskýjað" - -#: weatherwallpaper.cpp:288 -msgid "Cloudy" -msgstr "Skýjað" - -#: weatherwallpaper.cpp:289 -msgid "Very Cloudy" -msgstr "Þungskýjað" - -#: weatherwallpaper.cpp:290 -msgid "Showering" -msgstr "Skúrir" - -#: weatherwallpaper.cpp:291 -msgid "Scattered Showers" -msgstr "Skúrir á dreif" - -#: weatherwallpaper.cpp:292 -msgid "Rainy" -msgstr "Rigning" - -#: weatherwallpaper.cpp:293 -msgid "Misty" -msgstr "Mistur" - -#: weatherwallpaper.cpp:294 -msgid "Storming" -msgstr "Hvasst" - -#: weatherwallpaper.cpp:295 -msgid "Hailing" -msgstr "Hagl" - -#: weatherwallpaper.cpp:296 -msgid "Snowing" -msgstr "Snjókoma" - -#: weatherwallpaper.cpp:297 -msgid "Scattered Snow" -msgstr "Snjóél" - -#: weatherwallpaper.cpp:298 -msgid "Partly Cloudy Night" -msgstr "Hálfskýjaður næturhiminn" - -#: weatherwallpaper.cpp:299 -msgid "Cloudy Night" -msgstr "Skýjaður næturhiminn" - -#: weatherwallpaper.cpp:300 -msgid "Clear Night" -msgstr "Heiðskír næturhiminn" - -#: weatherwallpaper.cpp:301 -msgid "Mixed Precipitation" -msgstr "Blönduð úrkoma" - -#: weatherwallpaper.cpp:313 -msgid "Scaled & Cropped" -msgstr "Teygt og sniðið af" - -#: weatherwallpaper.cpp:314 -msgid "Scaled" -msgstr "Teygt" - -#: weatherwallpaper.cpp:315 -msgid "Scaled, keep proportions" -msgstr "Teygt, halda hlutföllum" - -#: weatherwallpaper.cpp:316 -msgid "Centered" -msgstr "Miðjað" - -#: weatherwallpaper.cpp:317 -msgid "Tiled" -msgstr "Flísalagt" - -#: weatherwallpaper.cpp:318 -msgid "Center Tiled" -msgstr "Flísalagt frá miðju" - -#: weatherwallpaper.cpp:425 -msgctxt "Wallpaper info, author name" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: weatherwallpaper.cpp:454 -msgid "Select Wallpaper Image File" -msgstr "Veldu myndskrá í bakgrunn (veggfóður)" diff --git a/is/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po b/is/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po deleted file mode 100644 index ad8528af3..000000000 --- a/is/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po +++ /dev/null @@ -1,2412 +0,0 @@ -# translation of plasma_engine_weather.po to Icelandic -# Copyright (C) 2009, 2010 This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Sveinn í Felli , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_engine_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-31 10:43+0000\n" -"Last-Translator: Sveinn í Felli \n" -"Language-Team: Icelandic \n" -"Language: is\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"\n" -"\n" -"\n" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:1 -#: rc.cpp:26 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:2 -#: rc.cpp:28 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Breezy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:3 -#: rc.cpp:30 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Windy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:4 -#: rc.cpp:32 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds with Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:5 -#: rc.cpp:34 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Moldrok" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:6 -#: rc.cpp:36 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Sandfok" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:7 -#: rc.cpp:38 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Snjóbylur" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:8 -#: rc.cpp:40 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:9 -#: rc.cpp:42 -msgctxt "weather condition" -msgid "Breezy" -msgstr "Gjóla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:10 -#: rc.cpp:44 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Bjart" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:11 -#: rc.cpp:46 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear and Breezy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:12 -#: rc.cpp:48 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear with Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:13 -#: rc.cpp:50 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle" -msgstr "Súld" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:14 -#: rc.cpp:52 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:15 -#: rc.cpp:54 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:16 -#: rc.cpp:56 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:17 -#: rc.cpp:58 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:18 -#: rc.cpp:60 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust" -msgstr "Ryk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:19 -#: rc.cpp:62 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:20 -#: rc.cpp:64 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:21 -#: rc.cpp:66 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm" -msgstr "Rykstormur" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:22 -#: rc.cpp:68 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:23 -#: rc.cpp:70 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair" -msgstr "Bjartviðri" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:24 -#: rc.cpp:72 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Breezy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:25 -#: rc.cpp:74 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Windy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:26 -#: rc.cpp:76 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair with Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:27 -#: rc.cpp:78 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog" -msgstr "Þoka" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:28 -#: rc.cpp:80 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:29 -#: rc.cpp:82 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog/Mist" -msgstr "Þoka/Mistur" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:30 -#: rc.cpp:84 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:31 -#: rc.cpp:86 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:32 -#: rc.cpp:88 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:33 -#: rc.cpp:90 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:34 -#: rc.cpp:92 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Frostþoka" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:35 -#: rc.cpp:94 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:36 -#: rc.cpp:96 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:37 -#: rc.cpp:98 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:38 -#: rc.cpp:100 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:39 -#: rc.cpp:102 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:40 -#: rc.cpp:104 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud" -msgstr "Skýstrokkur" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:41 -#: rc.cpp:106 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:42 -#: rc.cpp:108 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail" -msgstr "Haglél" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:43 -#: rc.cpp:110 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail Showers" -msgstr "Dreifð haglél" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:44 -#: rc.cpp:112 -msgctxt "weather condition" -msgid "Haze" -msgstr "Mistur" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:45 -#: rc.cpp:114 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Blowing Snow" -msgstr "Mikið snjókóf" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:46 -#: rc.cpp:116 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle" -msgstr "Mikil súld" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:47 -#: rc.cpp:118 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:48 -#: rc.cpp:120 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:49 -#: rc.cpp:122 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:50 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:51 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:126 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:52 -#: rc.cpp:128 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Dust Storm" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:53 -#: rc.cpp:130 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:54 -#: rc.cpp:132 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:55 -#: rc.cpp:134 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:56 -#: rc.cpp:136 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:57 -#: rc.cpp:138 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:58 -#: rc.cpp:140 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:59 -#: rc.cpp:142 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:60 -#: rc.cpp:144 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets" -msgstr "Mikil ískorn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:61 -#: rc.cpp:146 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:62 -#: rc.cpp:148 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:63 -#: rc.cpp:150 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Úrfelli" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:64 -#: rc.cpp:152 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:65 -#: rc.cpp:154 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:66 -#: rc.cpp:156 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:67 -#: rc.cpp:158 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:68 -#: rc.cpp:160 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:69 -#: rc.cpp:162 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:70 -#: rc.cpp:164 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:71 -#: rc.cpp:166 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:72 -#: rc.cpp:168 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Sand Storm" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:73 -#: rc.cpp:170 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:74 -#: rc.cpp:172 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:75 -#: rc.cpp:174 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:76 -#: rc.cpp:176 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:77 -#: rc.cpp:178 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:78 -#: rc.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:79 -#: rc.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Mikil snjókoma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:80 -#: rc.cpp:184 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Blowing Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:81 -#: rc.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:82 -#: rc.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:83 -#: rc.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:84 -#: rc.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:85 -#: rc.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Grains" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:86 -#: rc.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:87 -#: rc.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:88 -#: rc.cpp:200 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:89 -#: rc.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:90 -#: rc.cpp:204 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:91 -#: rc.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:92 -#: rc.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:93 -#: rc.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:94 -#: rc.cpp:212 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:95 -#: rc.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:96 -#: rc.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:97 -#: rc.cpp:218 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:98 -#: rc.cpp:220 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:99 -#: rc.cpp:222 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:100 -#: rc.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:101 -#: rc.cpp:226 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:102 -#: rc.cpp:228 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Ískristallar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:103 -#: rc.cpp:230 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets" -msgstr "Ískorn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:104 -#: rc.cpp:232 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:105 -#: rc.cpp:234 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:106 -#: rc.cpp:236 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:107 -#: rc.cpp:238 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle" -msgstr "Dálítil súld" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:108 -#: rc.cpp:240 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:109 -#: rc.cpp:242 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:110 -#: rc.cpp:244 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:111 -#: rc.cpp:246 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:112 -#: rc.cpp:248 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:113 -#: rc.cpp:250 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:114 -#: rc.cpp:252 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:115 -#: rc.cpp:254 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:116 -#: rc.cpp:256 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:117 -#: rc.cpp:258 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:118 -#: rc.cpp:260 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:119 -#: rc.cpp:262 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:120 -#: rc.cpp:264 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:121 -#: rc.cpp:266 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:122 -#: rc.cpp:268 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain" -msgstr "Dálítil rigning" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:123 -#: rc.cpp:270 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain and Breezy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:124 -#: rc.cpp:272 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:125 -#: rc.cpp:274 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:126 -#: rc.cpp:276 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:127 -#: rc.cpp:278 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:128 -#: rc.cpp:280 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:129 -#: rc.cpp:282 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:130 -#: rc.cpp:284 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:131 -#: rc.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:132 -#: rc.cpp:288 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:133 -#: rc.cpp:290 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:134 -#: rc.cpp:292 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:135 -#: rc.cpp:294 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:136 -#: rc.cpp:296 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:137 -#: rc.cpp:298 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:138 -#: rc.cpp:300 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow" -msgstr "Dálítil snjókoma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:139 -#: rc.cpp:302 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:140 -#: rc.cpp:304 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:141 -#: rc.cpp:306 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:142 -#: rc.cpp:308 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:143 -#: rc.cpp:310 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:144 -#: rc.cpp:312 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:145 -#: rc.cpp:314 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:146 -#: rc.cpp:316 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Grains" -msgstr "Dálítill kornsnjór" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:147 -#: rc.cpp:318 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Low Drifting Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:148 -#: rc.cpp:320 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:149 -#: rc.cpp:322 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers" -msgstr "Dálítil snjóél" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:150 -#: rc.cpp:324 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:151 -#: rc.cpp:326 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:152 -#: rc.cpp:328 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:153 -#: rc.cpp:330 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:154 -#: rc.cpp:332 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:155 -#: rc.cpp:334 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:156 -#: rc.cpp:336 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:157 -#: rc.cpp:338 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:158 -#: rc.cpp:340 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:159 -#: rc.cpp:342 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:160 -#: rc.cpp:344 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:161 -#: rc.cpp:346 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:162 -#: rc.cpp:348 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Dust" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:163 -#: rc.cpp:350 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Sand" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:164 -#: rc.cpp:352 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:165 -#: rc.cpp:354 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Alskýjað" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:166 -#: rc.cpp:356 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Breezy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:167 -#: rc.cpp:358 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Windy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:168 -#: rc.cpp:360 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy with Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:169 -#: rc.cpp:362 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast" -msgstr "Alskýjað" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:170 -#: rc.cpp:364 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Breezy" -msgstr "Alskýjað og gjóla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:171 -#: rc.cpp:366 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Windy" -msgstr "Alskýjað og vindur" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:172 -#: rc.cpp:368 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast with Haze" -msgstr "Alskýjað með móðu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:173 -#: rc.cpp:370 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog" -msgstr "Þokudreif" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:174 -#: rc.cpp:372 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog in Vicinity" -msgstr "Þokudreif í grennd" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:175 -#: rc.cpp:374 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Hálfskýjað" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:176 -#: rc.cpp:376 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Breezy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:177 -#: rc.cpp:378 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Windy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:178 -#: rc.cpp:380 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy with Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:179 -#: rc.cpp:382 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog" -msgstr "Þokudreifar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:180 -#: rc.cpp:384 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:181 -#: rc.cpp:386 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog" -msgstr "Regnþoka" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:182 -#: rc.cpp:388 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:183 -#: rc.cpp:390 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:184 -#: rc.cpp:392 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:185 -#: rc.cpp:394 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:186 -#: rc.cpp:396 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Skúrir" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:187 -#: rc.cpp:398 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:188 -#: rc.cpp:400 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:189 -#: rc.cpp:402 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:190 -#: rc.cpp:404 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:191 -#: rc.cpp:406 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand" -msgstr "Sandur" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:192 -#: rc.cpp:408 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm" -msgstr "Sandfok" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:193 -#: rc.cpp:410 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:194 -#: rc.cpp:412 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog" -msgstr "Þokumóða" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:195 -#: rc.cpp:414 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:196 -#: rc.cpp:416 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:197 -#: rc.cpp:418 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:198 -#: rc.cpp:420 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:199 -#: rc.cpp:422 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:200 -#: rc.cpp:424 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:201 -#: rc.cpp:426 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:202 -#: rc.cpp:428 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:203 -#: rc.cpp:430 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:204 -#: rc.cpp:432 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:205 -#: rc.cpp:434 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:206 -#: rc.cpp:436 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:207 -#: rc.cpp:438 -msgctxt "weather condition" -msgid "Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:208 -#: rc.cpp:440 -msgctxt "weather condition" -msgid "Smoke" -msgstr "Reykur" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:209 -#: rc.cpp:442 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow" -msgstr "Snjókoma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:210 -#: rc.cpp:444 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Blowing Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:211 -#: rc.cpp:446 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Drizzle" -msgstr "Snjósúld" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:212 -#: rc.cpp:448 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog" -msgstr "Snjóþoka" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:213 -#: rc.cpp:450 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:214 -#: rc.cpp:452 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:215 -#: rc.cpp:454 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:216 -#: rc.cpp:456 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Grains" -msgstr "Kornsnjór" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:217 -#: rc.cpp:458 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Low Drifting Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:218 -#: rc.cpp:460 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:219 -#: rc.cpp:462 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Snjóél" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:220 -#: rc.cpp:464 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:221 -#: rc.cpp:466 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:222 -#: rc.cpp:468 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:223 -#: rc.cpp:470 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:224 -#: rc.cpp:472 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:225 -#: rc.cpp:474 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm" -msgstr "Þrumuveður" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:226 -#: rc.cpp:476 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:227 -#: rc.cpp:478 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:228 -#: rc.cpp:480 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:229 -#: rc.cpp:482 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:230 -#: rc.cpp:484 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:231 -#: rc.cpp:486 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:232 -#: rc.cpp:488 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:233 -#: rc.cpp:490 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:234 -#: rc.cpp:492 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:235 -#: rc.cpp:494 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:236 -#: rc.cpp:496 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:237 -#: rc.cpp:498 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:238 -#: rc.cpp:500 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:239 -#: rc.cpp:502 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:240 -#: rc.cpp:504 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:241 -#: rc.cpp:506 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:242 -#: rc.cpp:508 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:243 -#: rc.cpp:510 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:244 -#: rc.cpp:512 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:245 -#: rc.cpp:514 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:246 -#: rc.cpp:516 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:247 -#: rc.cpp:518 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:248 -#: rc.cpp:520 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:249 -#: rc.cpp:522 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:250 -#: rc.cpp:524 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:251 -#: rc.cpp:526 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:252 -#: rc.cpp:528 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:253 -#: rc.cpp:530 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:254 -#: rc.cpp:532 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:255 -#: rc.cpp:534 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:256 -#: rc.cpp:536 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:257 -#: rc.cpp:538 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:258 -#: rc.cpp:540 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:259 -#: rc.cpp:542 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:260 -#: rc.cpp:544 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:261 -#: rc.cpp:546 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:262 -#: rc.cpp:548 -msgctxt "weather condition" -msgid "Tornado/Water Spout" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:263 -#: rc.cpp:550 -msgctxt "weather condition" -msgid "Windy" -msgstr "Vindasamt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264 -#: rc.cpp:552 -msgctxt "weather condition" -msgid "N/A" -msgstr "e/t" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:265 -#: rc.cpp:554 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Ískristallar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:266 -#: rc.cpp:556 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Volcanic Ash" -msgstr "Gosaska" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:267 -#: rc.cpp:558 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Water Spout" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:268 -#: rc.cpp:560 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Spray" -msgstr "Frostúði" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:269 -#: rc.cpp:562 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Frost" -msgstr "Frost" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:270 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:348 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:720 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Thunderstorms" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:271 -#: rc.cpp:566 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:272 -#: rc.cpp:568 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:273 -#: rc.cpp:570 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Severe Tstms" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:274 -#: rc.cpp:572 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow/Sleet" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:275 -#: rc.cpp:574 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:276 -#: rc.cpp:576 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet" -msgstr "Snjókoma/Slydda" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:277 -#: rc.cpp:578 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Sleet" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:278 -#: rc.cpp:580 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:279 -#: rc.cpp:582 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet" -msgstr "Rigning/Slydda" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:280 -#: rc.cpp:584 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:281 -#: rc.cpp:586 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:282 -#: rc.cpp:588 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain" -msgstr "Rigning/Frostrigning" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:283 -#: rc.cpp:590 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wintry Mix" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:284 -#: rc.cpp:592 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:285 -#: rc.cpp:594 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:286 -#: rc.cpp:596 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:287 -#: rc.cpp:598 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:288 -#: rc.cpp:600 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:289 -#: rc.cpp:602 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:290 -#: rc.cpp:604 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:291 -#: rc.cpp:606 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292 -#: rc.cpp:608 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow" -msgstr "Rigning/Snjókoma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293 -#: rc.cpp:610 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow" -msgstr "Möguleg snjókoma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:294 -#: rc.cpp:612 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Likely" -msgstr "Líkur á sjókomu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:295 -#: rc.cpp:614 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow" -msgstr "Snjókoma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:296 -#: rc.cpp:616 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Mikil snjókoma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:297 -#: rc.cpp:618 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Flurries" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:298 -#: rc.cpp:620 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:299 -#: rc.cpp:622 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:300 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:303 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:630 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow Showers" -msgstr "Möguleiki á snjóéljum" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:301 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:304 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:632 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers Likely" -msgstr "Líkur á snjóéljum" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:302 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:305 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:634 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Snjóél" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:306 -#: rc.cpp:636 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Drizzle" -msgstr "Möguleg súld" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:307 -#: rc.cpp:638 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle Likely" -msgstr "Líkur á súld" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:308 -#: rc.cpp:640 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle" -msgstr "Súld" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:309 -#: rc.cpp:642 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain" -msgstr "Möguleg rigning" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:310 -#: rc.cpp:644 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Likely" -msgstr "Líkur á rigningu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311 -#: rc.cpp:646 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain" -msgstr "Rigning" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:312 -#: rc.cpp:648 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Úrfelli" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:313 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:316 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:656 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain Showers" -msgstr "Möguleiki á skúraveðri" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:314 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:317 -#: rc.cpp:652 rc.cpp:658 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers Likely" -msgstr "Líkur á skúraveðri" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:315 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:318 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:660 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Skúrir" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:319 -#: rc.cpp:662 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sleet" -msgstr "Slydda" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:320 -#: rc.cpp:664 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Smoke" -msgstr "Reykur" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:321 -#: rc.cpp:666 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Frostþoka" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:322 -#: rc.cpp:668 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Fog" -msgstr "Ísingarþoka" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:323 -#: rc.cpp:670 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Haze" -msgstr "Hitamóða" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:324 -#: rc.cpp:672 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Sandfok" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:325 -#: rc.cpp:674 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Moldrok" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:326 -#: rc.cpp:676 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Snjóbylur" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:327 -#: rc.cpp:678 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Dense Fog" -msgstr "Þétt þoka" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:328 -#: rc.cpp:680 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Fog" -msgstr "Þoka" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:329 -#: rc.cpp:682 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Windy" -msgstr "Vindasamt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:330 -#: rc.cpp:684 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blustery" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:331 -#: rc.cpp:686 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Breezy" -msgstr "Gjóla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:332 -#: rc.cpp:688 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cold" -msgstr "Kalt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:333 -#: rc.cpp:690 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Hot" -msgstr "Heitt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:334 -#: rc.cpp:692 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cloudy" -msgstr "Skýjað" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:335 -#: rc.cpp:694 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Alskýjað" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:336 -#: rc.cpp:696 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Skýjað" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:337 -#: rc.cpp:698 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Sunny" -msgstr "Sólskin að mestu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338 -#: rc.cpp:700 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sunny" -msgstr "Sólskin" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:339 -#: rc.cpp:702 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Increasing Clouds" -msgstr "Aukin skýjahula" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:340 -#: rc.cpp:704 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Cloudy" -msgstr "Þykknar upp" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:341 -#: rc.cpp:706 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing" -msgstr "Léttir til" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:342 -#: rc.cpp:708 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Gradual Clearing" -msgstr "Léttir til" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:343 -#: rc.cpp:710 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing Late" -msgstr "Léttir til síðdegis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:344 -#: rc.cpp:712 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Decreasing Clouds" -msgstr "Minnkandi ský" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:345 -#: rc.cpp:714 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Sunny" -msgstr "Gengur í sólskin" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:346 -#: rc.cpp:716 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clear" -msgstr "Bjart" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:347 -#: rc.cpp:718 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Clear" -msgstr "Að mestu leyti bjart" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:349 -#: rc.cpp:722 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Slight Chance Thunderstorms" -msgstr "Mögulegt þrumuveður" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:350 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:357 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:738 -msgctxt "wind direction" -msgid "N" -msgstr "N" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:351 -#: rc.cpp:726 -msgctxt "wind direction" -msgid "NE" -msgstr "NA" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:352 -#: rc.cpp:728 -msgctxt "wind direction" -msgid "S" -msgstr "S" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:353 -#: rc.cpp:730 -msgctxt "wind direction" -msgid "SW" -msgstr "SV" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:354 -#: rc.cpp:732 -msgctxt "wind direction" -msgid "E" -msgstr "A" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:355 -#: rc.cpp:734 -msgctxt "wind direction" -msgid "SE" -msgstr "SA" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:356 -#: rc.cpp:736 -msgctxt "wind direction" -msgid "W" -msgstr "V" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:358 -#: rc.cpp:740 -msgctxt "wind direction" -msgid "VR" -msgstr "Vindátt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359 -#: rc.cpp:742 ions/noaa/ion_noaa.cpp:697 -msgctxt "wind speed" -msgid "Calm" -msgstr "Logn" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 -msgctxt "weather condition" -msgid "few clouds" -msgstr "léttskýjað" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 -msgctxt "weather condition" -msgid "cloudy" -msgstr "skýjað" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 -msgctxt "weather condition" -msgid "overcast" -msgstr "hálfskýjað" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "haze" -msgstr "mistur" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "fog with icing" -msgstr "þoka með ísingu" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "drizzle" -msgstr "súld" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185 -msgctxt "weather condition" -msgid "light drizzle" -msgstr "dálítil súld" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy drizzle" -msgstr "mikil súld" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing drizzle" -msgstr "frostsúld" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy freezing drizzle" -msgstr "mikil frostsúld" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "rain" -msgstr "rigning" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain" -msgstr "dálítil rigning" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate rain" -msgstr "miðlungs rigning" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain" -msgstr "úrfelli" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 -msgctxt "weather condition" -msgid "light freezing rain" -msgstr "dálítil frostrigning" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing rain" -msgstr "frostrigning" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain snow" -msgstr "dálítill regn/snjóskúr" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain snow" -msgstr "Mikill regn/snjóskúr" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow" -msgstr "snjókoma" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow" -msgstr "dálítil snjókoma" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate snow" -msgstr "miðlungs snjókoma" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow" -msgstr "mikil snjókoma" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "showers" -msgstr "skúrir" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205 -msgctxt "weather condition" -msgid "light showers" -msgstr "dálitlar skúrir" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy showers" -msgstr "miklir skúrir" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow rain showers" -msgstr "dálítil regn/snjóél" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow rain showers" -msgstr "mikil regn/snjóél" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow showers" -msgstr "dálítil snjóél" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow showers" -msgstr "snjóél" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213 -msgctxt "weather condition" -msgid "thunderstorm" -msgstr "þrumuveður" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "light thunderstorm" -msgstr "dálítið þrumuveður" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:215 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy thunderstorm" -msgstr "mikið þrumuveður" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "n/a" -msgstr "e/t" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "sunny" -msgstr "sólskin" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:237 -msgctxt "weather condition" -msgid "clear sky" -msgstr "heiðskírt" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:378 -msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code" -msgid "%1, %2, %3" -msgstr "%1, %2, %3" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:382 -msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code" -msgid "%1 (%2), %3, %4" -msgstr "%1 (%2), %3, %4" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:726 -msgid "Day" -msgstr "Dagur" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:736 -msgid "Night" -msgstr "Nótt" - -#: ions/ion.cpp:101 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: ions/ion.cpp:103 -msgid "NNE" -msgstr "NNA" - -#: ions/ion.cpp:105 -msgid "NE" -msgstr "NA" - -#: ions/ion.cpp:107 -msgid "ENE" -msgstr "ANA" - -#: ions/ion.cpp:109 -msgid "E" -msgstr "A" - -#: ions/ion.cpp:111 -msgid "SSE" -msgstr "SSA" - -#: ions/ion.cpp:113 -msgid "SE" -msgstr "SA" - -#: ions/ion.cpp:115 -msgid "ESE" -msgstr "ASA" - -#: ions/ion.cpp:117 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: ions/ion.cpp:119 -msgid "NNW" -msgstr "NNV" - -#: ions/ion.cpp:121 -msgid "NW" -msgstr "NV" - -#: ions/ion.cpp:123 -msgid "WNW" -msgstr "VNV" - -#: ions/ion.cpp:125 -msgid "W" -msgstr "V" - -#: ions/ion.cpp:127 -msgid "SSW" -msgstr "SSV" - -#: ions/ion.cpp:129 -msgid "SW" -msgstr "SV" - -#: ions/ion.cpp:131 -msgid "WSW" -msgstr "VSV" - -#: ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 ions/noaa/ion_noaa.cpp:332 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:497 ions/noaa/ion_noaa.cpp:501 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:504 ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:610 ions/noaa/ion_noaa.cpp:625 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:640 ions/noaa/ion_noaa.cpp:645 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:659 ions/noaa/ion_noaa.cpp:676 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:682 ions/noaa/ion_noaa.cpp:706 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:714 -msgid "N/A" -msgstr "Ekki tiltækt" - -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531 -msgid "Data provided by NOAA National Weather Service" -msgstr "Gögn frá NOAA National Weather Service" diff --git a/it/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po b/it/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po deleted file mode 100644 index 0134b3b07..000000000 --- a/it/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po +++ /dev/null @@ -1,113 +0,0 @@ -# translation of libplasmaweather.po to Italian -# -# Vincenzo Reale , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-02 10:57+0200\n" -"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" -"Language-Team: Italian \n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Configurazione stazione meteo" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) -#: rc.cpp:6 -msgid "Weather Station" -msgstr "Stazione meteo" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Location:" -msgstr "&Località:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "&Search" -msgstr "&Cerca" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Update &every:" -msgstr "Aggi&orna ogni:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:168 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox) -#: rc.cpp:18 -msgid " minutes" -msgstr " minuti" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "Units" -msgstr "Unità" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) -#: rc.cpp:24 -msgid "&Temperature:" -msgstr "&Temperatura:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Pressure:" -msgstr "&Pressione:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel) -#: rc.cpp:30 -msgid "Wind &speed:" -msgstr "Vel&ocità del vento:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel) -#: rc.cpp:33 -msgid "&Visibility:" -msgstr "&Visibilità:" - -#: weatherconfig.cpp:204 -msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: weatherconfig.cpp:225 -msgid "No weather stations found for '%1'" -msgstr "Nessuna stazione meteo trovata per «%1»" - -#: weatherconfig.cpp:236 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minuto" -msgstr[1] " minuti" - -#: weatherpopupapplet.cpp:107 -msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." -msgstr "Tempo scaduto per il recupero delle informazioni meteo per %1." - -#: weatherpopupapplet.cpp:244 -msgid "Weather" -msgstr "Meteo" - -#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128 -msgid "Cannot find '%1' using %2." -msgstr "Impossibile trovare «%1» utilizzando %2." - -#: weathervalidator.cpp:122 -msgid "Connection to %1 weather server timed out." -msgstr "Connessione al server meteo %1 scaduta." diff --git a/it/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po b/it/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po deleted file mode 100644 index 18fecfa0b..000000000 --- a/it/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po +++ /dev/null @@ -1,52 +0,0 @@ -# translation of plasma_applet_weatherstation.po to Italian -# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. -# -# Vincenzo Reale , 2008, 2009. -# Vincenzo Reale , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-07 12:23+0100\n" -"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" -"Language-Team: Italian \n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Configurazione della stazione meteo" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) -#: rc.cpp:6 -msgid "Show LCD background" -msgstr "Mostra sfondo LCD" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Show location" -msgstr "Mostra località" - -#: weatherstation.cpp:69 -msgid "OUTDOOR TEMP" -msgstr "TEMP ESTERNA" - -#: weatherstation.cpp:91 -msgid "Appearance" -msgstr "Aspetto" - -#: weatherstation.cpp:144 -msgid "CURRENT WEATHER" -msgstr "CONDIZIONI ATTUALI" - -#: weatherstation.cpp:305 -msgid "Last updated: %1" -msgstr "Ultimo aggiornamento: %1" diff --git a/it/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po b/it/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po deleted file mode 100644 index 78d333b07..000000000 --- a/it/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po +++ /dev/null @@ -1,194 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Federico Zenith , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-30 21:07+0200\n" -"Last-Translator: Federico Zenith \n" -"Language-Team: Italian \n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274 -#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301 -msgid "Finding images for the weather wallpaper." -msgstr "" - -#: backgroundlistmodel.cpp:275 -msgid "Testing %1 for a Wallpaper package" -msgstr "Prova di %1 per un pacchetto di sfondi" - -#: backgroundlistmodel.cpp:280 -msgid "Adding wallpaper package in %1" -msgstr "Aggiunta di pacchetto di sfondi in %1" - -#: backgroundlistmodel.cpp:302 -msgid "Adding image %1" -msgstr "Aggiunta dell'immagine %1" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Weather condition:" -msgstr "Condizione &meteo:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Picture:" -msgstr "&Immagine:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:9 -msgid "Browse" -msgstr "Sfoglia" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Author:" -msgstr "Autore:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel) -#: rc.cpp:18 -msgid "Email:" -msgstr "Posta:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "License:" -msgstr "Licenza:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:24 -msgid "P&ositioning:" -msgstr "P&osizionamento:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Color:" -msgstr "&Colore:" - -#: weatherwallpaper.cpp:181 -msgid "&Advanced..." -msgstr "&Avanzate..." - -#: weatherwallpaper.cpp:273 -msgid "Advanced Wallpaper Settings" -msgstr "Impostazioni avanzate degli sfondi" - -#: weatherwallpaper.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Sereno" - -#: weatherwallpaper.cpp:287 -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Parzialmente nuvoloso" - -#: weatherwallpaper.cpp:288 -msgid "Cloudy" -msgstr "Nuvoloso" - -#: weatherwallpaper.cpp:289 -msgid "Very Cloudy" -msgstr "Molto nuvoloso" - -#: weatherwallpaper.cpp:290 -msgid "Showering" -msgstr "Rovesci" - -#: weatherwallpaper.cpp:291 -msgid "Scattered Showers" -msgstr "Rovesci sparsi" - -#: weatherwallpaper.cpp:292 -msgid "Rainy" -msgstr "Pioggia" - -#: weatherwallpaper.cpp:293 -msgid "Misty" -msgstr "Foschia" - -#: weatherwallpaper.cpp:294 -msgid "Storming" -msgstr "Temporale" - -#: weatherwallpaper.cpp:295 -msgid "Hailing" -msgstr "Grandine" - -#: weatherwallpaper.cpp:296 -msgid "Snowing" -msgstr "Neve" - -#: weatherwallpaper.cpp:297 -msgid "Scattered Snow" -msgstr "Neve sparsa" - -#: weatherwallpaper.cpp:298 -msgid "Partly Cloudy Night" -msgstr "Notte parzialmente nuvolosa" - -#: weatherwallpaper.cpp:299 -msgid "Cloudy Night" -msgstr "Notte nuvolosa" - -#: weatherwallpaper.cpp:300 -msgid "Clear Night" -msgstr "Notte serena" - -#: weatherwallpaper.cpp:301 -msgid "Mixed Precipitation" -msgstr "Precipitazione mista" - -#: weatherwallpaper.cpp:313 -msgid "Scaled & Cropped" -msgstr "Scalata e ritagliata" - -#: weatherwallpaper.cpp:314 -msgid "Scaled" -msgstr "Scalata" - -#: weatherwallpaper.cpp:315 -msgid "Scaled, keep proportions" -msgstr "Scalata, mantiene proporzioni" - -#: weatherwallpaper.cpp:316 -msgid "Centered" -msgstr "Centrata" - -#: weatherwallpaper.cpp:317 -msgid "Tiled" -msgstr "Ripetuta" - -#: weatherwallpaper.cpp:318 -msgid "Center Tiled" -msgstr "Centrata e ripetuta" - -#: weatherwallpaper.cpp:425 -msgctxt "Wallpaper info, author name" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: weatherwallpaper.cpp:454 -msgid "Select Wallpaper Image File" -msgstr "Seleziona file dell'immagine dello sfondo" diff --git a/it/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po b/it/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po deleted file mode 100644 index 4205586b7..000000000 --- a/it/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po +++ /dev/null @@ -1,2408 +0,0 @@ -# translation of plasma_engine_weather.po to Italian -# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. -# -# Vincenzo Reale , 2008. -# Federico Zenith , 2009, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_engine_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-13 07:58+0200\n" -"Last-Translator: Federico Zenith \n" -"Language-Team: Italian \n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:1 -#: rc.cpp:26 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds" -msgstr "Alcune nuvole" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:2 -#: rc.cpp:28 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Breezy" -msgstr "Alcune nuvole e brezza" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:3 -#: rc.cpp:30 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Windy" -msgstr "Alcune nuvole e vento" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:4 -#: rc.cpp:32 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds with Haze" -msgstr "Alcune nuvole coon foschia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:5 -#: rc.cpp:34 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Sollevamento di polvere" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:6 -#: rc.cpp:36 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Sollevamento di sabbia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:7 -#: rc.cpp:38 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Sollevamento di neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:8 -#: rc.cpp:40 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow in Vicinity" -msgstr "Sollevamento di neve nelle vicinanze" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:9 -#: rc.cpp:42 -msgctxt "weather condition" -msgid "Breezy" -msgstr "Brezza" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:10 -#: rc.cpp:44 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Sereno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:11 -#: rc.cpp:46 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear and Breezy" -msgstr "Sereno e brezza" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:12 -#: rc.cpp:48 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear with Haze" -msgstr "Sereno con foschia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:13 -#: rc.cpp:50 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle" -msgstr "Pioviggine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:14 -#: rc.cpp:52 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog" -msgstr "Pioviggine e nebbia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:15 -#: rc.cpp:54 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Pioviggine e nebbia o bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:16 -#: rc.cpp:56 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Pioviggine e pioggia gelata" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:17 -#: rc.cpp:58 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Snow" -msgstr "Pioviggine e neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:18 -#: rc.cpp:60 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust" -msgstr "Polvere" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:19 -#: rc.cpp:62 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls" -msgstr "Mulinelli di polvere o sabbia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:20 -#: rc.cpp:64 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity" -msgstr "Mulinelli di polvere o sabbia nelle vicinanze" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:21 -#: rc.cpp:66 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm" -msgstr "Tempesta di polvere" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:22 -#: rc.cpp:68 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm in Vicinity" -msgstr "Tempesta di polvere nelle vicinanze" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:23 -#: rc.cpp:70 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair" -msgstr "Bel tempo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:24 -#: rc.cpp:72 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Breezy" -msgstr "Bel tempo e brezza" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:25 -#: rc.cpp:74 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Windy" -msgstr "Bel tempo e vento" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:26 -#: rc.cpp:76 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair with Haze" -msgstr "Bel tempo con foschia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:27 -#: rc.cpp:78 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog" -msgstr "Nebbia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:28 -#: rc.cpp:80 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog in Vicinity" -msgstr "Nebbia nelle vicinanze" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:29 -#: rc.cpp:82 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog/Mist" -msgstr "Nebbia o bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:30 -#: rc.cpp:84 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Pioviggine congelantesi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:31 -#: rc.cpp:86 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle in Vicinity" -msgstr "Pioviggine congelantesi nelle vicinanze" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:32 -#: rc.cpp:88 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Pioviggine congelantesi e pioggia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:33 -#: rc.cpp:90 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Pioviggine congelantesi e neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:34 -#: rc.cpp:92 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Ghiaccio di nebbia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:35 -#: rc.cpp:94 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog in Vicinity" -msgstr "Ghiaccio di nebbia nelle vicinanze" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:36 -#: rc.cpp:96 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Pioggia congelantesi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:37 -#: rc.cpp:98 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain in Vicinity" -msgstr "Pioggia congelantesi nelle vicinanze" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:38 -#: rc.cpp:100 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Rain" -msgstr "Pioggia congelantesi e pioggia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:39 -#: rc.cpp:102 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Snow" -msgstr "Pioggia congelantesi e neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:40 -#: rc.cpp:104 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud" -msgstr "Nube ad imbuto" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:41 -#: rc.cpp:106 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud in Vicinity" -msgstr "Nube ad imbuto nelle vicinanze" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:42 -#: rc.cpp:108 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail" -msgstr "Grandine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:43 -#: rc.cpp:110 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail Showers" -msgstr "Rovesci di grandine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:44 -#: rc.cpp:112 -msgctxt "weather condition" -msgid "Haze" -msgstr "Foschia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:45 -#: rc.cpp:114 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Blowing Snow" -msgstr "Sollevamento di neve forte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:46 -#: rc.cpp:116 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle" -msgstr "Pioviggine forte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:47 -#: rc.cpp:118 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog" -msgstr "Pioviggine forte e nebbia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:48 -#: rc.cpp:120 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Pioviggine forte e nebbia o bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:49 -#: rc.cpp:122 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Pioviggine forte e pioggia gelata" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:50 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:51 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:126 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Snow" -msgstr "Pioviggine forte e neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:52 -#: rc.cpp:128 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Dust Storm" -msgstr "Tempesta di polvere forte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:53 -#: rc.cpp:130 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle" -msgstr "Pioviggine congelantesi forte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:54 -#: rc.cpp:132 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Pioviggine congelantesi forte e pioggia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:55 -#: rc.cpp:134 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Pioviggine congelantesi forte e neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:56 -#: rc.cpp:136 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Fog" -msgstr "Ghiaccio di nebbia forte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:57 -#: rc.cpp:138 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain" -msgstr "Pioggia congelantesi forte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:58 -#: rc.cpp:140 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Rain" -msgstr "Pioggia congelantesi forte e pioggia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:59 -#: rc.cpp:142 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Snow" -msgstr "Pioggia congelantesi forte e neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:60 -#: rc.cpp:144 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets" -msgstr "Pioggia gelata forte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:61 -#: rc.cpp:146 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Pioggia gelata forte e pioviggine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:62 -#: rc.cpp:148 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Rain" -msgstr "Pioggia gelata forte e pioggia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:63 -#: rc.cpp:150 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Pioggia forte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:64 -#: rc.cpp:152 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog" -msgstr "Pioggia forte e nebbia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:65 -#: rc.cpp:154 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Pioggia forte e nebbia o bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:66 -#: rc.cpp:156 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Pioggia forte e pioviggine congelantesi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:67 -#: rc.cpp:158 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Rain" -msgstr "Pioggia forte e pioggia congelantesi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:68 -#: rc.cpp:160 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Ice Pellets" -msgstr "Pioggia forte e pioggia gelata" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:69 -#: rc.cpp:162 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers" -msgstr "Acquazzoni forti" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:70 -#: rc.cpp:164 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Acquazzoni forti e nebbia o bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:71 -#: rc.cpp:166 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Snow" -msgstr "Pioggia forte e neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:72 -#: rc.cpp:168 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Sand Storm" -msgstr "Tempesta di sabbia forte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:73 -#: rc.cpp:170 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain" -msgstr "Rovesci forti e pioggia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:74 -#: rc.cpp:172 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Rovesci forti, pioggia e nebbia o bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:75 -#: rc.cpp:174 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow" -msgstr "Rovesci forti e neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:76 -#: rc.cpp:176 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog" -msgstr "Rovesci forti, neve e nebbia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:77 -#: rc.cpp:178 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Rovesci forti, neve e nebbia o bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:78 -#: rc.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Piccola grandine o neve tonda forte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:79 -#: rc.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Neve forte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:80 -#: rc.cpp:184 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Blowing Snow" -msgstr "Neve forte e sollevamento di neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:81 -#: rc.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog" -msgstr "Neve forte e nebbia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:82 -#: rc.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog/Mist" -msgstr "Neve forte e nebbia o bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:83 -#: rc.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Neve forte e pioviggine congelantesi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:84 -#: rc.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Rain" -msgstr "Neve forte e pioggia congelantesi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:85 -#: rc.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Grains" -msgstr "Nevischio forte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:86 -#: rc.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Neve forte e scaccianeve basso" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:87 -#: rc.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Rain" -msgstr "Neve forte e pioggia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:88 -#: rc.cpp:200 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers" -msgstr "Rovesci nevosi forti" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:89 -#: rc.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog" -msgstr "Rovesci nevosi forti e nebbia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:90 -#: rc.cpp:204 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Rovesci nevosi forti e nebbia o bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:91 -#: rc.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain" -msgstr "Temporale forte e pioggia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:92 -#: rc.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Temporale forte, pioggia e nebbia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:93 -#: rc.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy" -msgstr "Temporale forte, pioggia, nebbia e vento" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:94 -#: rc.cpp:212 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Temporale forte, pioggia e nebbia o bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:95 -#: rc.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Temporale forte, pioggia e grandine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:96 -#: rc.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Temporale forte, pioggia, grandine e nebbia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:97 -#: rc.cpp:218 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail" -msgstr "Temporale forte, pioggia, grandine e nebbia o grandine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:98 -#: rc.cpp:220 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Temporale forte, pioggia, grandine e foschia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:99 -#: rc.cpp:222 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Temporale forte, pioggia e foschia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:100 -#: rc.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Temporale forte, pioggia, piccola grandine o neve tonda" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:101 -#: rc.cpp:226 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Snow" -msgstr "Temporale forte e neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:102 -#: rc.cpp:228 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Cristalli di ghiaccio" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:103 -#: rc.cpp:230 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets" -msgstr "Pioggia gelata" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:104 -#: rc.cpp:232 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Pioggia gelata e pioviggine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:105 -#: rc.cpp:234 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets in Vicinity" -msgstr "Pioggia gelata nelle vicinanze" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:106 -#: rc.cpp:236 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Rain" -msgstr "Pioggia gelata e pioggia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:107 -#: rc.cpp:238 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle" -msgstr "Pioviggine leggera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:108 -#: rc.cpp:240 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog" -msgstr "Pioviggine leggera e nebbia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:109 -#: rc.cpp:242 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Pioviggine leggera e nebbia o bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:110 -#: rc.cpp:244 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Pioviggine leggera e pioggia gelata" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:111 -#: rc.cpp:246 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Snow" -msgstr "Pioviggine leggera e neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:112 -#: rc.cpp:248 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle" -msgstr "Pioviggine congelantesi leggera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:113 -#: rc.cpp:250 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Pioviggine congelantesi leggera e pioggia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:114 -#: rc.cpp:252 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Pioviggine congelantesi leggera e neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:115 -#: rc.cpp:254 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Fog" -msgstr "Ghiaccio di nebbia leggero" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:116 -#: rc.cpp:256 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain" -msgstr "Pioggia congelantesi leggera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:117 -#: rc.cpp:258 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Rain" -msgstr "Pioggia congelantesi leggera e pioggia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:118 -#: rc.cpp:260 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Snow" -msgstr "Pioggia congelantesi leggera e neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:119 -#: rc.cpp:262 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets" -msgstr "Pioggia gelata leggera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:120 -#: rc.cpp:264 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Pioggia gelata leggera e pioviggine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:121 -#: rc.cpp:266 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Rain" -msgstr "Pioggia gelata leggera e pioggia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:122 -#: rc.cpp:268 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain" -msgstr "Pioggia leggera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:123 -#: rc.cpp:270 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain and Breezy" -msgstr "Pioggia leggera e brezza" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:124 -#: rc.cpp:272 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog" -msgstr "Pioggia leggera e nebbia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:125 -#: rc.cpp:274 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Pioggia leggera e nebbia o bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:126 -#: rc.cpp:276 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Pioggia leggera e pioviggine congelantesi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:127 -#: rc.cpp:278 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Rain" -msgstr "Pioggia leggera e pioggia congelantesi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:128 -#: rc.cpp:280 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Ice Pellets" -msgstr "Pioggia leggera e pioggia gelata" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:129 -#: rc.cpp:282 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers" -msgstr "Acquazzoni leggeri" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:130 -#: rc.cpp:284 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Acquazzoni leggeri e nebbia o bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:131 -#: rc.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Snow" -msgstr "Pioggia leggera e neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:132 -#: rc.cpp:288 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain" -msgstr "Rovesci leggeri e pioggia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:133 -#: rc.cpp:290 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Rovesci leggeri, pioggia e nebbia o bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:134 -#: rc.cpp:292 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow" -msgstr "Rovesci leggeri e neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:135 -#: rc.cpp:294 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog" -msgstr "Rovesci leggeri, neve e nebbia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:136 -#: rc.cpp:296 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Rovesci leggeri, neve e nebbia o bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:137 -#: rc.cpp:298 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Piccola grandine o neve tonda leggera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:138 -#: rc.cpp:300 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow" -msgstr "Neve leggera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:139 -#: rc.cpp:302 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow" -msgstr "Neve leggera e sollevamento di neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:140 -#: rc.cpp:304 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist" -msgstr "Neve leggera, sollevamento di neve e nebbia o bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:141 -#: rc.cpp:306 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Drizzle" -msgstr "Neve leggera e pioviggine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:142 -#: rc.cpp:308 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog" -msgstr "Neve leggera e nebbia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:143 -#: rc.cpp:310 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog/Mist" -msgstr "Neve leggera e nebbia o bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:144 -#: rc.cpp:312 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Neve leggera e pioviggine congelantesi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:145 -#: rc.cpp:314 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Rain" -msgstr "Neve leggera e pioggia congelantesi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:146 -#: rc.cpp:316 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Grains" -msgstr "Nevischio leggero" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:147 -#: rc.cpp:318 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Neve leggera e scaccianeve basso" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:148 -#: rc.cpp:320 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Rain" -msgstr "Neve leggera e pioggia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:149 -#: rc.cpp:322 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers" -msgstr "Neve leggera e rovesci" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:150 -#: rc.cpp:324 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog" -msgstr "Neve leggera, rovesci e nebbia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:151 -#: rc.cpp:326 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Neve leggera, rovesci e nebbia o bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:152 -#: rc.cpp:328 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain" -msgstr "Temporale leggero e pioggia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:153 -#: rc.cpp:330 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Temporale leggero, pioggia e nebbia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:154 -#: rc.cpp:332 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Temporale leggero, pioggia e nebbia o bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:155 -#: rc.cpp:334 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Temporale leggero, pioggia e grandine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:156 -#: rc.cpp:336 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Temporale leggero, pioggia, grandine e nebbia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:157 -#: rc.cpp:338 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Temporale leggero, pioggia, grandine e nebbia o bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:158 -#: rc.cpp:340 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Temporale leggero, pioggia, grandine e foschia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:159 -#: rc.cpp:342 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Temporale leggero, pioggia e foschia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:160 -#: rc.cpp:344 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Temporale leggero, pioggia e piccola grandine o neve tonda" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:161 -#: rc.cpp:346 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Snow" -msgstr "Temporale leggero e neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:162 -#: rc.cpp:348 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Dust" -msgstr "Scacciapolvere basso" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:163 -#: rc.cpp:350 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Sand" -msgstr "Scacciasabbia basso" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:164 -#: rc.cpp:352 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Snow" -msgstr "Scaccianeve basso" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:165 -#: rc.cpp:354 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Prevalentemente nuvoloso" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:166 -#: rc.cpp:356 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Breezy" -msgstr "Prevalentemente nuvoloso e brezza" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:167 -#: rc.cpp:358 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Windy" -msgstr "Prevalentemente nuvoloso e vento" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:168 -#: rc.cpp:360 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy with Haze" -msgstr "Prevalentemente nuvoloso e con foschia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:169 -#: rc.cpp:362 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast" -msgstr "Coperto" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:170 -#: rc.cpp:364 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Breezy" -msgstr "Coperto e brezza" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:171 -#: rc.cpp:366 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Windy" -msgstr "Coperto e vento" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:172 -#: rc.cpp:368 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast with Haze" -msgstr "Coperto con foschia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:173 -#: rc.cpp:370 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog" -msgstr "Nebbia parziale" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:174 -#: rc.cpp:372 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog in Vicinity" -msgstr "Nebbia parziale nelle vicinanze" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:175 -#: rc.cpp:374 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Parzialmente nuvoloso" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:176 -#: rc.cpp:376 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Breezy" -msgstr "Parzialmente nuvoloso e brezza" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:177 -#: rc.cpp:378 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Windy" -msgstr "Parzialmente nuvoloso e vento" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:178 -#: rc.cpp:380 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy with Haze" -msgstr "Parzialmente nuvoloso con foschia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:179 -#: rc.cpp:382 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog" -msgstr "Banchi di nebbia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:180 -#: rc.cpp:384 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog in Vicinity" -msgstr "Banchi di nebbia nelle vicinanze" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:181 -#: rc.cpp:386 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog" -msgstr "Pioggia e nebbia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:182 -#: rc.cpp:388 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog/Mist" -msgstr "Pioggia e nebbia o bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:183 -#: rc.cpp:390 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Pioggia e pioviggine congelantesi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:184 -#: rc.cpp:392 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Rain" -msgstr "Pioggia e pioggia congelantesi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:185 -#: rc.cpp:394 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Ice Pellets" -msgstr "Pioggia e pioggia gelata" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:186 -#: rc.cpp:396 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Acquazzoni" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:187 -#: rc.cpp:398 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Acquazzoni e nebbia o bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:188 -#: rc.cpp:400 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity" -msgstr "Acquazzoni nelle vicinanze" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:189 -#: rc.cpp:402 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Acquazzoni nelle vicinanze e nebbia o bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:190 -#: rc.cpp:404 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Snow" -msgstr "Pioggia e neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:191 -#: rc.cpp:406 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand" -msgstr "Sabbia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:192 -#: rc.cpp:408 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm" -msgstr "Tempesta di sabbia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:193 -#: rc.cpp:410 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm in Vicinity" -msgstr "Tempesta di sabbia nelle vicinanze" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:194 -#: rc.cpp:412 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog" -msgstr "Nebbia sottile" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:195 -#: rc.cpp:414 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog in Vicinity" -msgstr "Nebbia sottile nelle vicinanze" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:196 -#: rc.cpp:416 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Hail" -msgstr "Rovesci e grandine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:197 -#: rc.cpp:418 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Ice Pellets" -msgstr "Rovesci e pioggia gelata" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:198 -#: rc.cpp:420 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Rovesci nelle vicinanze e nebbia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:199 -#: rc.cpp:422 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Snow" -msgstr "Rovesci nelle vicinanze e neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:200 -#: rc.cpp:424 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain" -msgstr "Rovesci e pioggia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:201 -#: rc.cpp:426 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Rovesci, pioggia e nebbia o bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:202 -#: rc.cpp:428 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity" -msgstr "Rovesci e pioggia nelle vicinanze" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:203 -#: rc.cpp:430 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Rovesci, pioggia nelle vicinanze e nebbia o bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:204 -#: rc.cpp:432 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow" -msgstr "Rovesci e neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:205 -#: rc.cpp:434 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog" -msgstr "Rovesci, neve e nebbia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:206 -#: rc.cpp:436 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Rovesci, neve e nebbia o bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:207 -#: rc.cpp:438 -msgctxt "weather condition" -msgid "Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Piccola grandine o neve tonda" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:208 -#: rc.cpp:440 -msgctxt "weather condition" -msgid "Smoke" -msgstr "Fumo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:209 -#: rc.cpp:442 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow" -msgstr "Neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:210 -#: rc.cpp:444 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Blowing Snow" -msgstr "Neve e sollevamento di neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:211 -#: rc.cpp:446 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Drizzle" -msgstr "Neve e pioviggine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:212 -#: rc.cpp:448 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog" -msgstr "Neve e nebbia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:213 -#: rc.cpp:450 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog/Mist" -msgstr "Neve e nebbia o bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:214 -#: rc.cpp:452 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Neve e pioviggine congelantesi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:215 -#: rc.cpp:454 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Rain" -msgstr "Neve e pioggia congelantesi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:216 -#: rc.cpp:456 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Grains" -msgstr "Nevischio" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:217 -#: rc.cpp:458 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Neve e scaccianeve basso" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:218 -#: rc.cpp:460 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Rain" -msgstr "Neve e pioggia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:219 -#: rc.cpp:462 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Rovesci nevosi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:220 -#: rc.cpp:464 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog" -msgstr "Rovesci nevosi e nebbia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:221 -#: rc.cpp:466 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Rovesci nevosi e nebbia o bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:222 -#: rc.cpp:468 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity" -msgstr "Rovesci nevosi nelle vicinanze" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:223 -#: rc.cpp:470 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Rovesci nevosi nelle vicinanze e nebbia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:224 -#: rc.cpp:472 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Rovesci nevosi nelle vicinanze e nebbia o bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:225 -#: rc.cpp:474 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm" -msgstr "Temporale" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:226 -#: rc.cpp:476 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Fog" -msgstr "Temporale e nebbia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:227 -#: rc.cpp:478 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail" -msgstr "Temporale e grandine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:228 -#: rc.cpp:480 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail Fog" -msgstr "Temporale, grandine e nebbia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:229 -#: rc.cpp:482 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity" -msgstr "Temporale e foschia nelle vicinanze" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:230 -#: rc.cpp:484 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail" -msgstr "Temporale, foschia nelle vicinanze e grandine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:231 -#: rc.cpp:486 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain" -msgstr "Temporale e pioggia forte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:232 -#: rc.cpp:488 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog" -msgstr "Temporale, pioggia forte e nebbia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:233 -#: rc.cpp:490 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Temporale, pioggia forte e nebbia o bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:234 -#: rc.cpp:492 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail" -msgstr "Temporale, pioggia forte e grandine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:235 -#: rc.cpp:494 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog" -msgstr "Temporale, pioggia forte, grandine e nebbia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:236 -#: rc.cpp:496 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Temporale, pioggia forte, grandine e nebbia o bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:237 -#: rc.cpp:498 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze" -msgstr "Temporale, pioggia forte, grandine e foschia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:238 -#: rc.cpp:500 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze" -msgstr "Temporale, pioggia forte e foschia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:239 -#: rc.cpp:502 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Ice Pellets" -msgstr "Temporale e pioggia gelata" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:240 -#: rc.cpp:504 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity" -msgstr "Temporale nelle vicinanze" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:241 -#: rc.cpp:506 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog" -msgstr "Temporale nelle vicinanze e nebbia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:242 -#: rc.cpp:508 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Temporale nelle vicinanze e nebbia o bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:243 -#: rc.cpp:510 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail" -msgstr "Temporale nelle vicinanze e grandine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:244 -#: rc.cpp:512 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze" -msgstr "Temporale nelle vicinanze, grandine e foschia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:245 -#: rc.cpp:514 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze" -msgstr "Temporale nelle vicinanze e foschia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:246 -#: rc.cpp:516 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain" -msgstr "Temporale e pioggia leggera" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:247 -#: rc.cpp:518 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog" -msgstr "Temporale, pioggia leggera e nebbia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:248 -#: rc.cpp:520 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Temporale, pioggia leggera e nebbia o bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:249 -#: rc.cpp:522 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail" -msgstr "Temporale, pioggia leggera e grandine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:250 -#: rc.cpp:524 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog" -msgstr "Temporale, pioggia leggera, grandine e nebbia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:251 -#: rc.cpp:526 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Temporale, pioggia leggera, grandine e nebbia o bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:252 -#: rc.cpp:528 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze" -msgstr "Temporale, pioggia leggera, grandine e foschia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:253 -#: rc.cpp:530 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Haze" -msgstr "Temporale, pioggia leggera e foschia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:254 -#: rc.cpp:532 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain" -msgstr "Temporale e pioggia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:255 -#: rc.cpp:534 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Temporale, pioggia e nebbia o bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:256 -#: rc.cpp:536 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Temporale, pioggia, grandine e nebbia o bruma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:257 -#: rc.cpp:538 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Temporale, pioggia, piccola grandine o neve tonda" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:258 -#: rc.cpp:540 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity" -msgstr "Temporale e rovesci nelle vicinanze" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:259 -#: rc.cpp:542 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail" -msgstr "Temporale, rovesci nelle vicinanze e grandine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:260 -#: rc.cpp:544 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Temporale e piccola grandine o neve tonda" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:261 -#: rc.cpp:546 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Snow" -msgstr "Temporale e neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:262 -#: rc.cpp:548 -msgctxt "weather condition" -msgid "Tornado/Water Spout" -msgstr "Tornado o tromba marina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:263 -#: rc.cpp:550 -msgctxt "weather condition" -msgid "Windy" -msgstr "Vento" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264 -#: rc.cpp:552 -msgctxt "weather condition" -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:265 -#: rc.cpp:554 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Cristalli di ghiaccio" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:266 -#: rc.cpp:556 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Volcanic Ash" -msgstr "Cenere vulcanica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:267 -#: rc.cpp:558 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Water Spout" -msgstr "Tromba marina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:268 -#: rc.cpp:560 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Spray" -msgstr "Spruzzi congelantesi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:269 -#: rc.cpp:562 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Frost" -msgstr "Brina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:270 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:348 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:720 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Thunderstorms" -msgstr "Possibilità di temporali" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:271 -#: rc.cpp:566 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms Likely" -msgstr "Temporali probabili" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:272 -#: rc.cpp:568 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms" -msgstr "Temporali" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:273 -#: rc.cpp:570 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Severe Tstms" -msgstr "Temporali severi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:274 -#: rc.cpp:572 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow/Sleet" -msgstr "Possibilità di neve o acquaneve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:275 -#: rc.cpp:574 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet Likely" -msgstr "Neve o acquaneve probabile" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:276 -#: rc.cpp:576 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet" -msgstr "Neve o acquaneve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:277 -#: rc.cpp:578 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Sleet" -msgstr "Possibilità di pioggia o acquaneve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:278 -#: rc.cpp:580 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet Likely" -msgstr "Pioggia o acquaneve probabile" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:279 -#: rc.cpp:582 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet" -msgstr "Pioggia o acquaneve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:280 -#: rc.cpp:584 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Freezing Rain" -msgstr "Possibilità di pioggia o pioggia congelantesi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:281 -#: rc.cpp:586 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain Likely" -msgstr "Pioggia o pioggia congelantesi probabile" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:282 -#: rc.cpp:588 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain" -msgstr "Pioggia o pioggia congelantesi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:283 -#: rc.cpp:590 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wintry Mix" -msgstr "Misto invernale" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:284 -#: rc.cpp:592 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Drizzle" -msgstr "Possibilità di pioviggine congelantesi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:285 -#: rc.cpp:594 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle Likely" -msgstr "Pioviggine congelantesi probabile" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:286 -#: rc.cpp:596 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Pioviggine congelantesi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:287 -#: rc.cpp:598 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Rain" -msgstr "Possibilità di pioggia congelantesi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:288 -#: rc.cpp:600 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain Likely" -msgstr "Pioggia congelantesi probabile" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:289 -#: rc.cpp:602 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Pioggia congelantesi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:290 -#: rc.cpp:604 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Snow" -msgstr "Possibilità di pioggia o neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:291 -#: rc.cpp:606 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow Likely" -msgstr "Pioggia o neve probabile" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292 -#: rc.cpp:608 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow" -msgstr "Pioggia o neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293 -#: rc.cpp:610 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow" -msgstr "Possibilità di neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:294 -#: rc.cpp:612 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Likely" -msgstr "Neve probabile" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:295 -#: rc.cpp:614 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow" -msgstr "Neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:296 -#: rc.cpp:616 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Neve forte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:297 -#: rc.cpp:618 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Flurries" -msgstr "Possibilità di raffiche" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:298 -#: rc.cpp:620 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries Likely" -msgstr "Raffiche probabili" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:299 -#: rc.cpp:622 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries" -msgstr "Raffiche" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:300 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:303 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:630 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow Showers" -msgstr "Possibilità di rovesci nevosi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:301 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:304 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:632 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers Likely" -msgstr "Rovesci nevosi probabili" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:302 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:305 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:634 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Rovesci nevosi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:306 -#: rc.cpp:636 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Drizzle" -msgstr "Possibilità di pioviggine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:307 -#: rc.cpp:638 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle Likely" -msgstr "Pioviggine probabile" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:308 -#: rc.cpp:640 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle" -msgstr "Pioviggine" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:309 -#: rc.cpp:642 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain" -msgstr "Possibilità di pioggia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:310 -#: rc.cpp:644 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Likely" -msgstr "Pioggia probabile" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311 -#: rc.cpp:646 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain" -msgstr "Pioggia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:312 -#: rc.cpp:648 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Pioggia forte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:313 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:316 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:656 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain Showers" -msgstr "Possibilità di acquazzoni" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:314 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:317 -#: rc.cpp:652 rc.cpp:658 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers Likely" -msgstr "Acquazzoni probabili" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:315 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:318 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:660 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Acquazzoni" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:319 -#: rc.cpp:662 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sleet" -msgstr "Acquaneve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:320 -#: rc.cpp:664 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Smoke" -msgstr "Fumo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:321 -#: rc.cpp:666 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Ghiaccio di nebbia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:322 -#: rc.cpp:668 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Fog" -msgstr "Nebbia ghiacciata" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:323 -#: rc.cpp:670 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Haze" -msgstr "Foschia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:324 -#: rc.cpp:672 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Sollevamento di sabbia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:325 -#: rc.cpp:674 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Sollevamento di polvere" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:326 -#: rc.cpp:676 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Sollevamento di neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:327 -#: rc.cpp:678 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Dense Fog" -msgstr "Nebbia densa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:328 -#: rc.cpp:680 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Fog" -msgstr "Nebbia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:329 -#: rc.cpp:682 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Windy" -msgstr "Vento" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:330 -#: rc.cpp:684 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blustery" -msgstr "Vento forte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:331 -#: rc.cpp:686 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Breezy" -msgstr "Brezza" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:332 -#: rc.cpp:688 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cold" -msgstr "Freddo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:333 -#: rc.cpp:690 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Hot" -msgstr "Caldo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:334 -#: rc.cpp:692 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cloudy" -msgstr "Nuvoloso" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:335 -#: rc.cpp:694 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Prevalentemente nuvoloso" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:336 -#: rc.cpp:696 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Parzialmente nuvoloso" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:337 -#: rc.cpp:698 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Sunny" -msgstr "Prevalentemente soleggiato" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338 -#: rc.cpp:700 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sunny" -msgstr "Soleggiato" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:339 -#: rc.cpp:702 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Increasing Clouds" -msgstr "Nuvole in aumento" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:340 -#: rc.cpp:704 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Cloudy" -msgstr "Rannuvolantesi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:341 -#: rc.cpp:706 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing" -msgstr "Schiarita" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:342 -#: rc.cpp:708 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Gradual Clearing" -msgstr "Schiarita graduale" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:343 -#: rc.cpp:710 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing Late" -msgstr "Schiarita tarda" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:344 -#: rc.cpp:712 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Decreasing Clouds" -msgstr "Nuvole in diminuzione" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:345 -#: rc.cpp:714 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Sunny" -msgstr "Schiarentesi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:346 -#: rc.cpp:716 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clear" -msgstr "Sereno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:347 -#: rc.cpp:718 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Clear" -msgstr "Prevalentemente sereno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:349 -#: rc.cpp:722 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Slight Chance Thunderstorms" -msgstr "Piccola possibilità di temporali" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:350 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:357 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:738 -msgctxt "wind direction" -msgid "N" -msgstr "N" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:351 -#: rc.cpp:726 -msgctxt "wind direction" -msgid "NE" -msgstr "NE" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:352 -#: rc.cpp:728 -msgctxt "wind direction" -msgid "S" -msgstr "S" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:353 -#: rc.cpp:730 -msgctxt "wind direction" -msgid "SW" -msgstr "SO" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:354 -#: rc.cpp:732 -msgctxt "wind direction" -msgid "E" -msgstr "E" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:355 -#: rc.cpp:734 -msgctxt "wind direction" -msgid "SE" -msgstr "SE" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:356 -#: rc.cpp:736 -msgctxt "wind direction" -msgid "W" -msgstr "O" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:358 -#: rc.cpp:740 -msgctxt "wind direction" -msgid "VR" -msgstr "DV" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359 -#: rc.cpp:742 ions/noaa/ion_noaa.cpp:697 -msgctxt "wind speed" -msgid "Calm" -msgstr "Calma" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 -msgctxt "weather condition" -msgid "few clouds" -msgstr "poche nuvole" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 -msgctxt "weather condition" -msgid "cloudy" -msgstr "nuvoloso" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 -msgctxt "weather condition" -msgid "overcast" -msgstr "coperto" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "haze" -msgstr "foschia" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "fog with icing" -msgstr "nebbia con gelate" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "drizzle" -msgstr "pioviggine" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185 -msgctxt "weather condition" -msgid "light drizzle" -msgstr "pioviggine leggera" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy drizzle" -msgstr "pioviggine forte" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing drizzle" -msgstr "pioviggine congelantesi" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy freezing drizzle" -msgstr "pioviggine congelantesi forte" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "rain" -msgstr "pioggia" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain" -msgstr "pioggia leggera" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate rain" -msgstr "pioggia moderata" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain" -msgstr "pioggia forte" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 -msgctxt "weather condition" -msgid "light freezing rain" -msgstr "pioggia congelantesi leggera" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing rain" -msgstr "pioggia congelantesi" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain snow" -msgstr "pioggia leggera e neve" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain snow" -msgstr "pioggia forte e neve" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow" -msgstr "neve" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow" -msgstr "neve leggera" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate snow" -msgstr "neve moderata" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow" -msgstr "neve forte" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "showers" -msgstr "rovesci" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205 -msgctxt "weather condition" -msgid "light showers" -msgstr "rovesci leggeri" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy showers" -msgstr "rovesci forti" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow rain showers" -msgstr "neve leggera acquazzoni" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow rain showers" -msgstr "neve forte acquazzoni" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow showers" -msgstr "rovesci nevosi leggeri" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow showers" -msgstr "rovesci nevosi" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213 -msgctxt "weather condition" -msgid "thunderstorm" -msgstr "temporale" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "light thunderstorm" -msgstr "Temporale leggero" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:215 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy thunderstorm" -msgstr "Temporale forte" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "n/a" -msgstr "n/a" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "sunny" -msgstr "soleggiato" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:237 -msgctxt "weather condition" -msgid "clear sky" -msgstr "cielo sereno" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:378 -msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code" -msgid "%1, %2, %3" -msgstr "%1, %2, %3" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:382 -msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code" -msgid "%1 (%2), %3, %4" -msgstr "%1 (%2), %3, %4" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:726 -msgid "Day" -msgstr "Giorno" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:736 -msgid "Night" -msgstr "Notte" - -#: ions/ion.cpp:101 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: ions/ion.cpp:103 -msgid "NNE" -msgstr "NNE" - -#: ions/ion.cpp:105 -msgid "NE" -msgstr "NE" - -#: ions/ion.cpp:107 -msgid "ENE" -msgstr "ENE" - -#: ions/ion.cpp:109 -msgid "E" -msgstr "E" - -#: ions/ion.cpp:111 -msgid "SSE" -msgstr "SSE" - -#: ions/ion.cpp:113 -msgid "SE" -msgstr "SE" - -#: ions/ion.cpp:115 -msgid "ESE" -msgstr "ESE" - -#: ions/ion.cpp:117 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: ions/ion.cpp:119 -msgid "NNW" -msgstr "NNO" - -#: ions/ion.cpp:121 -msgid "NW" -msgstr "NO" - -#: ions/ion.cpp:123 -msgid "WNW" -msgstr "ONO" - -#: ions/ion.cpp:125 -msgid "W" -msgstr "O" - -#: ions/ion.cpp:127 -msgid "SSW" -msgstr "SSO" - -#: ions/ion.cpp:129 -msgid "SW" -msgstr "SO" - -#: ions/ion.cpp:131 -msgid "WSW" -msgstr "OSO" - -#: ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 ions/noaa/ion_noaa.cpp:332 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:497 ions/noaa/ion_noaa.cpp:501 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:504 ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:610 ions/noaa/ion_noaa.cpp:625 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:640 ions/noaa/ion_noaa.cpp:645 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:659 ions/noaa/ion_noaa.cpp:676 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:682 ions/noaa/ion_noaa.cpp:706 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:714 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531 -msgid "Data provided by NOAA National Weather Service" -msgstr "Dati forniti dal Servizio Meteo Nazionale NOAA" diff --git a/ja/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po b/ja/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po deleted file mode 100644 index ea08881df..000000000 --- a/ja/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po +++ /dev/null @@ -1,116 +0,0 @@ -# Translation of libplasmaweather into Japanese. -# Yukiko Bando , 2009, 2010. -# Fumiaki Okushi , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-24 18:21-0700\n" -"Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" -"Language-Team: Japanese \n" -"Language: ja\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "気象観測所の設定" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) -#: rc.cpp:6 -msgid "Weather Station" -msgstr "気象観測所" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Location:" -msgstr "場所(&L):" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "&Search" -msgstr "検索(&S)" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Update &every:" -msgstr "更新間隔(&E):" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:168 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox) -#: rc.cpp:18 -msgid " minutes" -msgstr " 分" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "Units" -msgstr "単位" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) -#: rc.cpp:24 -msgid "&Temperature:" -msgstr "温度(&T):" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Pressure:" -msgstr "気圧(&P):" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel) -#: rc.cpp:30 -msgid "Wind &speed:" -msgstr "風速(&S):" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel) -#: rc.cpp:33 -msgid "&Visibility:" -msgstr "視程(&V):" - -#: weatherconfig.cpp:204 -msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: weatherconfig.cpp:225 -msgid "No weather stations found for '%1'" -msgstr "「%1」の気象観測所は見つかりませんでした" - -#: weatherconfig.cpp:236 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " 分" -msgstr[1] " 分" - -#: weatherpopupapplet.cpp:107 -msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." -msgstr "%1 の気象情報の取得がタイムアウトしました。" - -#: weatherpopupapplet.cpp:244 -msgid "Weather" -msgstr "天候" - -#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128 -msgid "Cannot find '%1' using %2." -msgstr "%2 を使って「%1」が見つかりません。" - -#: weathervalidator.cpp:122 -msgid "Connection to %1 weather server timed out." -msgstr "天候サーバ %1 への接続がタイムアウトしました。" diff --git a/ja/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po b/ja/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po deleted file mode 100644 index f6cb93b04..000000000 --- a/ja/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po +++ /dev/null @@ -1,52 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_weatherstation into Japanese. -# Yukiko Bando , 2008, 2009, 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-12 22:56+0900\n" -"Last-Translator: Yukiko Bando \n" -"Language-Team: Japanese \n" -"Language: ja\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "気象観測所の設定" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) -#: rc.cpp:6 -msgid "Show LCD background" -msgstr "LCD の背景を表示する" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Show location" -msgstr "場所を表示する" - -#: weatherstation.cpp:69 -msgid "OUTDOOR TEMP" -msgstr "外気温" - -#: weatherstation.cpp:91 -msgid "Appearance" -msgstr "外観" - -#: weatherstation.cpp:144 -msgid "CURRENT WEATHER" -msgstr "現在の天候" - -#: weatherstation.cpp:305 -msgid "Last updated: %1" -msgstr "最終更新: %1" diff --git a/ja/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po b/ja/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po deleted file mode 100644 index 1a51583e2..000000000 --- a/ja/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po +++ /dev/null @@ -1,196 +0,0 @@ -# Translation of plasma_wallpaper_weather into Japanese. -# Yukiko Bando , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-21 01:26+0900\n" -"Last-Translator: Yukiko Bando \n" -"Language-Team: Japanese \n" -"Language: ja\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" - -#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274 -#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301 -msgid "Finding images for the weather wallpaper." -msgstr "" - -#: backgroundlistmodel.cpp:275 -msgid "Testing %1 for a Wallpaper package" -msgstr "" - -#: backgroundlistmodel.cpp:280 -msgid "Adding wallpaper package in %1" -msgstr "" - -#: backgroundlistmodel.cpp:302 -msgid "Adding image %1" -msgstr "" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Weather condition:" -msgstr "天候(&W):" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Picture:" -msgstr "画像(&P):" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:9 -msgid "Browse" -msgstr "ファイル選択ダイアログを開きます" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Author:" -msgstr "作者:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel) -#: rc.cpp:18 -msgid "Email:" -msgstr "メールアドレス:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "License:" -msgstr "ライセンス:" - -# ACCELERATOR changed by translator -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:24 -msgid "P&ositioning:" -msgstr "配置(&T):" - -# ACCELERATOR changed by translator -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Color:" -msgstr "色(&L):" - -#: weatherwallpaper.cpp:181 -msgid "&Advanced..." -msgstr "詳細(&A)..." - -#: weatherwallpaper.cpp:273 -msgid "Advanced Wallpaper Settings" -msgstr "壁紙の詳細設定" - -#: weatherwallpaper.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: weatherwallpaper.cpp:287 -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "" - -#: weatherwallpaper.cpp:288 -msgid "Cloudy" -msgstr "" - -#: weatherwallpaper.cpp:289 -msgid "Very Cloudy" -msgstr "" - -#: weatherwallpaper.cpp:290 -msgid "Showering" -msgstr "" - -#: weatherwallpaper.cpp:291 -msgid "Scattered Showers" -msgstr "" - -#: weatherwallpaper.cpp:292 -msgid "Rainy" -msgstr "" - -#: weatherwallpaper.cpp:293 -msgid "Misty" -msgstr "" - -#: weatherwallpaper.cpp:294 -msgid "Storming" -msgstr "" - -#: weatherwallpaper.cpp:295 -msgid "Hailing" -msgstr "" - -#: weatherwallpaper.cpp:296 -msgid "Snowing" -msgstr "" - -#: weatherwallpaper.cpp:297 -msgid "Scattered Snow" -msgstr "" - -#: weatherwallpaper.cpp:298 -msgid "Partly Cloudy Night" -msgstr "" - -#: weatherwallpaper.cpp:299 -msgid "Cloudy Night" -msgstr "" - -#: weatherwallpaper.cpp:300 -msgid "Clear Night" -msgstr "" - -#: weatherwallpaper.cpp:301 -msgid "Mixed Precipitation" -msgstr "" - -#: weatherwallpaper.cpp:313 -msgid "Scaled & Cropped" -msgstr "拡大/縮小と切り取り" - -#: weatherwallpaper.cpp:314 -msgid "Scaled" -msgstr "拡大/縮小" - -#: weatherwallpaper.cpp:315 -msgid "Scaled, keep proportions" -msgstr "拡大/縮小 (アスペクト比を保つ)" - -#: weatherwallpaper.cpp:316 -msgid "Centered" -msgstr "中央に表示" - -#: weatherwallpaper.cpp:317 -msgid "Tiled" -msgstr "タイル状に表示" - -#: weatherwallpaper.cpp:318 -msgid "Center Tiled" -msgstr "中央からタイル状に表示" - -#: weatherwallpaper.cpp:425 -msgctxt "Wallpaper info, author name" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: weatherwallpaper.cpp:454 -msgid "Select Wallpaper Image File" -msgstr "壁紙にする画像ファイルを選択" diff --git a/ja/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po b/ja/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po deleted file mode 100644 index 7fa768f0c..000000000 --- a/ja/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po +++ /dev/null @@ -1,2408 +0,0 @@ -# Taiki Komoda , 2010. -# Fumiaki Okushi , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libgweather trunk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-06 02:23-0700\n" -"Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" -"Language-Team: Japanese \n" -"Language: ja\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:1 -#: rc.cpp:26 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds" -msgstr "わずかに曇り" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:2 -#: rc.cpp:28 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Breezy" -msgstr "そよ風があって、わずかに曇り" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:3 -#: rc.cpp:30 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Windy" -msgstr "風があって、わずかに曇り" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:4 -#: rc.cpp:32 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds with Haze" -msgstr "かすんで、わずかに曇り" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:5 -#: rc.cpp:34 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "風のある塵 (じん)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:6 -#: rc.cpp:36 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "風砂" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:7 -#: rc.cpp:38 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "吹雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:8 -#: rc.cpp:40 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow in Vicinity" -msgstr "近隣が霧" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:9 -#: rc.cpp:42 -msgctxt "weather condition" -msgid "Breezy" -msgstr "そよ風" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:10 -#: rc.cpp:44 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "快晴" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:11 -#: rc.cpp:46 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear and Breezy" -msgstr "晴れていて、そよ風" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:12 -#: rc.cpp:48 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear with Haze" -msgstr "かすんで、快晴" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:13 -#: rc.cpp:50 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle" -msgstr "霧雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:14 -#: rc.cpp:52 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog" -msgstr "霧雨、霧" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:15 -#: rc.cpp:54 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog/Mist" -msgstr "霧雨、霧・もや" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:16 -#: rc.cpp:56 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Ice Pellets" -msgstr "霧雨、氷のペレット" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:17 -#: rc.cpp:58 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Snow" -msgstr "霧雨、雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:18 -#: rc.cpp:60 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust" -msgstr "塵 (じん)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:19 -#: rc.cpp:62 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls" -msgstr "塵旋風 (じんせんぷう)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:20 -#: rc.cpp:64 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity" -msgstr "近隣が塵旋風 (じんせんぷう)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:21 -#: rc.cpp:66 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm" -msgstr "砂じん嵐" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:22 -#: rc.cpp:68 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm in Vicinity" -msgstr "近隣が砂じん嵐" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:23 -#: rc.cpp:70 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair" -msgstr "快晴" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:24 -#: rc.cpp:72 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Breezy" -msgstr "快晴でそよ風" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:25 -#: rc.cpp:74 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Windy" -msgstr "快晴で風" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:26 -#: rc.cpp:76 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair with Haze" -msgstr "かすんで快晴" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:27 -#: rc.cpp:78 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog" -msgstr "霧" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:28 -#: rc.cpp:80 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog in Vicinity" -msgstr "近隣が霧" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:29 -#: rc.cpp:82 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog/Mist" -msgstr "霧・もや" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:30 -#: rc.cpp:84 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "凍った霧雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:31 -#: rc.cpp:86 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle in Vicinity" -msgstr "近隣が凍った霧雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:32 -#: rc.cpp:88 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Rain" -msgstr "凍った霧雨、雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:33 -#: rc.cpp:90 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Snow" -msgstr "凍った霧雨、雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:34 -#: rc.cpp:92 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "凍った霧" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:35 -#: rc.cpp:94 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog in Vicinity" -msgstr "近隣が凍った霧" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:36 -#: rc.cpp:96 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "凍った雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:37 -#: rc.cpp:98 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain in Vicinity" -msgstr "近隣が凍った雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:38 -#: rc.cpp:100 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Rain" -msgstr "凍った雨、雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:39 -#: rc.cpp:102 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Snow" -msgstr "凍った雨、雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:40 -#: rc.cpp:104 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud" -msgstr "ろうと雲" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:41 -#: rc.cpp:106 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud in Vicinity" -msgstr "近隣がろうと雲" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:42 -#: rc.cpp:108 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail" -msgstr "ひょう" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:43 -#: rc.cpp:110 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail Showers" -msgstr "打ちつけるようなひょう" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:44 -#: rc.cpp:112 -msgctxt "weather condition" -msgid "Haze" -msgstr "煙霧" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:45 -#: rc.cpp:114 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Blowing Snow" -msgstr "激しい吹雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:46 -#: rc.cpp:116 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle" -msgstr "激しい霧雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:47 -#: rc.cpp:118 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog" -msgstr "激しい霧雨、霧" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:48 -#: rc.cpp:120 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist" -msgstr "激しい霧雨、霧・もや" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:49 -#: rc.cpp:122 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets" -msgstr "激しい霧雨、氷のペレット" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:50 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:51 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:126 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Snow" -msgstr "激しい霧雨、雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:52 -#: rc.cpp:128 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Dust Storm" -msgstr "激しい砂じん嵐" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:53 -#: rc.cpp:130 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle" -msgstr "激しい凍った霧雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:54 -#: rc.cpp:132 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain" -msgstr "激しい凍った霧雨、雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:55 -#: rc.cpp:134 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow" -msgstr "激しい凍った霧雨、雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:56 -#: rc.cpp:136 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Fog" -msgstr "激しい凍った霧" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:57 -#: rc.cpp:138 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain" -msgstr "激しい凍った雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:58 -#: rc.cpp:140 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Rain" -msgstr "激しい凍った雨、雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:59 -#: rc.cpp:142 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Snow" -msgstr "激しい凍った雨、雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:60 -#: rc.cpp:144 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets" -msgstr "激しい氷のペレット" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:61 -#: rc.cpp:146 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle" -msgstr "激しい氷のペレット、霧雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:62 -#: rc.cpp:148 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Rain" -msgstr "激しい氷のペレット、雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:63 -#: rc.cpp:150 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "激しい雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:64 -#: rc.cpp:152 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog" -msgstr "激しい雨、霧" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:65 -#: rc.cpp:154 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "激しい雨、霧・もや" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:66 -#: rc.cpp:156 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle" -msgstr "激しい雨、凍った霧雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:67 -#: rc.cpp:158 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Rain" -msgstr "激しい雨、凍った雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:68 -#: rc.cpp:160 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Ice Pellets" -msgstr "激しい雨、氷のペレット" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:69 -#: rc.cpp:162 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers" -msgstr "激しい打ちつけるような雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:70 -#: rc.cpp:164 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "激しい打ちつけるような雨、霧・もや" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:71 -#: rc.cpp:166 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Snow" -msgstr "激しい雨、雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:72 -#: rc.cpp:168 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Sand Storm" -msgstr "激しい砂嵐" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:73 -#: rc.cpp:170 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain" -msgstr "激しい打ちつけるような雨、雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:74 -#: rc.cpp:172 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "激しい打ちつけるような雨、雨霧・もや" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:75 -#: rc.cpp:174 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow" -msgstr "激しい打ちつけるような雨、雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:76 -#: rc.cpp:176 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog" -msgstr "激しい打ちつけるような雨、雪霧" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:77 -#: rc.cpp:178 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "激しい打ちつけるような雨、雪霧・もや" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:78 -#: rc.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets" -msgstr "激しいあられ・雪のペレット" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:79 -#: rc.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "激しい雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:80 -#: rc.cpp:184 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Blowing Snow" -msgstr "激しい雪、吹雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:81 -#: rc.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog" -msgstr "激しい雪、霧" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:82 -#: rc.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog/Mist" -msgstr "激しい雪、霧・もや" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:83 -#: rc.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle" -msgstr "激しい雪、凍った霧雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:84 -#: rc.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Rain" -msgstr "激しい雪、凍った雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:85 -#: rc.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Grains" -msgstr "激しい雪の粒" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:86 -#: rc.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow" -msgstr "激しい雪、弱い吹雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:87 -#: rc.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Rain" -msgstr "激しい雪、雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:88 -#: rc.cpp:200 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers" -msgstr "激しい雪、打ちつけるような雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:89 -#: rc.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog" -msgstr "激しい雪、打ちつけるような雨、霧" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:90 -#: rc.cpp:204 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "激しい雪、打ちつけるような雨、霧・もや" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:91 -#: rc.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain" -msgstr "激しい雷雨、雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:92 -#: rc.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "激しい雷雨、雨、霧" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:93 -#: rc.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy" -msgstr "激しい雷雨、雨、霧と風" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:94 -#: rc.cpp:212 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "激しい雷雨、雨、霧・もや" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:95 -#: rc.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "激しい雷雨、雨、ひょう" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:96 -#: rc.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "激しい雷雨、雨、ひょう、霧" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:97 -#: rc.cpp:218 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail" -msgstr "激しい雷雨、雨、あられ、霧・あられ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:98 -#: rc.cpp:220 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "激しい雷雨、雨、ひょう、霞" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:99 -#: rc.cpp:222 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "激しい雷雨、雨、霞" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:100 -#: rc.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "激しい雷雨、雨、あられ・雪のペレット" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:101 -#: rc.cpp:226 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Snow" -msgstr "激しい雷雨、雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:102 -#: rc.cpp:228 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "氷晶" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:103 -#: rc.cpp:230 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets" -msgstr "あられ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:104 -#: rc.cpp:232 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Drizzle" -msgstr "氷のペレット、霧雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:105 -#: rc.cpp:234 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets in Vicinity" -msgstr "近くに氷のペレット" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:106 -#: rc.cpp:236 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Rain" -msgstr "氷のペレット、雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:107 -#: rc.cpp:238 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle" -msgstr "軽い霧雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:108 -#: rc.cpp:240 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog" -msgstr "軽い霧雨、霧" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:109 -#: rc.cpp:242 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog/Mist" -msgstr "軽い霧雨、霧・もや" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:110 -#: rc.cpp:244 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Ice Pellets" -msgstr "軽い霧雨、氷のペレット" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:111 -#: rc.cpp:246 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Snow" -msgstr "軽い霧雨、雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:112 -#: rc.cpp:248 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle" -msgstr "軽い凍った霧雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:113 -#: rc.cpp:250 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Rain" -msgstr "軽い凍った霧雨、雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:114 -#: rc.cpp:252 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Snow" -msgstr "軽い凍った霧雨、雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:115 -#: rc.cpp:254 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Fog" -msgstr "軽い凍った霧" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:116 -#: rc.cpp:256 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain" -msgstr "軽い凍った雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:117 -#: rc.cpp:258 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Rain" -msgstr "軽い凍った雨、雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:118 -#: rc.cpp:260 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Snow" -msgstr "軽い凍った雨、雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:119 -#: rc.cpp:262 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets" -msgstr "軽い氷のペレット" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:120 -#: rc.cpp:264 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Drizzle" -msgstr "軽い氷のペレット、霧雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:121 -#: rc.cpp:266 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Rain" -msgstr "軽い氷のペレット、雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:122 -#: rc.cpp:268 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain" -msgstr "軽い雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:123 -#: rc.cpp:270 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain and Breezy" -msgstr "軽い雨とそよ風" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:124 -#: rc.cpp:272 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog" -msgstr "軽い雨、霧" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:125 -#: rc.cpp:274 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog/Mist" -msgstr "軽い雨、霧・もや" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:126 -#: rc.cpp:276 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Drizzle" -msgstr "軽い雨、凍った霧雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:127 -#: rc.cpp:278 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Rain" -msgstr "軽い雨、凍った雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:128 -#: rc.cpp:280 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Ice Pellets" -msgstr "軽い雨、氷のペレット" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:129 -#: rc.cpp:282 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers" -msgstr "軽い打ちつけるような雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:130 -#: rc.cpp:284 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "軽い打ちつけるような雨、霧・もや" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:131 -#: rc.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Snow" -msgstr "軽い雨、雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:132 -#: rc.cpp:288 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain" -msgstr "軽い打ちつけるような雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:133 -#: rc.cpp:290 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "軽い打ちつけるような雨、霧・もや" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:134 -#: rc.cpp:292 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow" -msgstr "軽い打ちつけるような雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:135 -#: rc.cpp:294 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog" -msgstr "軽い打ちつけるような雪、霧" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:136 -#: rc.cpp:296 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "軽い打ちつけるような雪、霧・もや" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:137 -#: rc.cpp:298 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "軽いあられ・雪のペレット" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:138 -#: rc.cpp:300 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow" -msgstr "軽い雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:139 -#: rc.cpp:302 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow" -msgstr "軽い吹雪・雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:140 -#: rc.cpp:304 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist" -msgstr "軽い吹雪、雪霧・もや" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:141 -#: rc.cpp:306 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Drizzle" -msgstr "軽い雪、霧雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:142 -#: rc.cpp:308 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog" -msgstr "軽い雪、霧" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:143 -#: rc.cpp:310 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog/Mist" -msgstr "軽い雪、霧・もや" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:144 -#: rc.cpp:312 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Drizzle" -msgstr "軽い雪、凍った霧雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:145 -#: rc.cpp:314 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Rain" -msgstr "軽い雪、凍った雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:146 -#: rc.cpp:316 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Grains" -msgstr "軽い雪の粒" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:147 -#: rc.cpp:318 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Low Drifting Snow" -msgstr "軽い雪、弱い吹雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:148 -#: rc.cpp:320 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Rain" -msgstr "軽い雪、雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:149 -#: rc.cpp:322 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers" -msgstr "軽い打ちつけるような雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:150 -#: rc.cpp:324 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog" -msgstr "軽い打ちつけるような雪、霧" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:151 -#: rc.cpp:326 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "軽い打ちつけるような雪、霧・もや" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:152 -#: rc.cpp:328 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain" -msgstr "軽い雷雨、雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:153 -#: rc.cpp:330 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "軽い雷雨、雨、霧" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:154 -#: rc.cpp:332 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "軽い雷雨、雨、霧・もや" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:155 -#: rc.cpp:334 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "軽い雷雨、雨、ひょう" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:156 -#: rc.cpp:336 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "軽い雷雨、雨、ひょう、霧" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:157 -#: rc.cpp:338 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "軽い雷雨、雨、ひょう、霧・もや" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:158 -#: rc.cpp:340 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "軽い雷雨、雨、ひょう、霞" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:159 -#: rc.cpp:342 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "軽い雷雨、雨、霞" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:160 -#: rc.cpp:344 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "軽い雷雨、雨、あられ・雪のペレット" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:161 -#: rc.cpp:346 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Snow" -msgstr "軽い雷雨、雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:162 -#: rc.cpp:348 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Dust" -msgstr "塵の吹きだまり" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:163 -#: rc.cpp:350 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Sand" -msgstr "砂の吹きだまり" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:164 -#: rc.cpp:352 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Snow" -msgstr "雪の吹きだまり" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:165 -#: rc.cpp:354 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "おおよそ曇り" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:166 -#: rc.cpp:356 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Breezy" -msgstr "ほぼ曇りとそよ風" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:167 -#: rc.cpp:358 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Windy" -msgstr "ほぼ曇りと風" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:168 -#: rc.cpp:360 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy with Haze" -msgstr "霞んで、ほぼ曇り" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:169 -#: rc.cpp:362 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast" -msgstr "空を覆う雲" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:170 -#: rc.cpp:364 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Breezy" -msgstr "空を覆う雲とそよ風" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:171 -#: rc.cpp:366 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Windy" -msgstr "空を覆う雲と風" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:172 -#: rc.cpp:368 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast with Haze" -msgstr "霞んで、空を覆う雲" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:173 -#: rc.cpp:370 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog" -msgstr "部分的に霧" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:174 -#: rc.cpp:372 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog in Vicinity" -msgstr "近隣が部分的に霧" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:175 -#: rc.cpp:374 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "部分的に曇り" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:176 -#: rc.cpp:376 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Breezy" -msgstr "部分的に曇りとそよ風" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:177 -#: rc.cpp:378 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Windy" -msgstr "部分的に曇りと風" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:178 -#: rc.cpp:380 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy with Haze" -msgstr "霞んで、部分的に曇り" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:179 -#: rc.cpp:382 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog" -msgstr "斑状の霧" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:180 -#: rc.cpp:384 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog in Vicinity" -msgstr "近隣が斑状の霧" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:181 -#: rc.cpp:386 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog" -msgstr "雨、霧" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:182 -#: rc.cpp:388 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog/Mist" -msgstr "雨、霧・もや" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:183 -#: rc.cpp:390 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Drizzle" -msgstr "雨、凍った霧雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:184 -#: rc.cpp:392 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Rain" -msgstr "雨、凍った雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:185 -#: rc.cpp:394 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Ice Pellets" -msgstr "雨、氷のパレット" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:186 -#: rc.cpp:396 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers" -msgstr "打ちつけるような雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:187 -#: rc.cpp:398 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "打ちつけるような雨、霧・もや" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:188 -#: rc.cpp:400 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity" -msgstr "近隣が打ちつけるような雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:189 -#: rc.cpp:402 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "近隣が打ちつけるような雨、霧・もや" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:190 -#: rc.cpp:404 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Snow" -msgstr "雨、雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:191 -#: rc.cpp:406 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand" -msgstr "砂" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:192 -#: rc.cpp:408 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm" -msgstr "砂嵐" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:193 -#: rc.cpp:410 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm in Vicinity" -msgstr "近隣が砂嵐" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:194 -#: rc.cpp:412 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog" -msgstr "浅い霧" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:195 -#: rc.cpp:414 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog in Vicinity" -msgstr "近隣が薄い霧" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:196 -#: rc.cpp:416 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Hail" -msgstr "打ちつけるような雨、ひょう" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:197 -#: rc.cpp:418 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Ice Pellets" -msgstr "打ちつけるような雨、氷のペレット" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:198 -#: rc.cpp:420 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Fog" -msgstr "近隣が打ちつけるような雨、霧" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:199 -#: rc.cpp:422 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Snow" -msgstr "近隣が打ちつけるような雨、雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:200 -#: rc.cpp:424 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain" -msgstr "打ちつけるような雨、雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:201 -#: rc.cpp:426 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "打ちつけるような雨、雨、霧・もや" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:202 -#: rc.cpp:428 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity" -msgstr "打ちつけるような雨、近隣が雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:203 -#: rc.cpp:430 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "打ちつけるような雨、近隣が雨、霧・もや" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:204 -#: rc.cpp:432 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow" -msgstr "打ちつけるような雨、雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:205 -#: rc.cpp:434 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog" -msgstr "打ちつけるような雨、雪、霧" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:206 -#: rc.cpp:436 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "打ちつけるような雨、雪、霧・もや" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:207 -#: rc.cpp:438 -msgctxt "weather condition" -msgid "Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "あられ・雪のペレット" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:208 -#: rc.cpp:440 -msgctxt "weather condition" -msgid "Smoke" -msgstr "煙" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:209 -#: rc.cpp:442 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow" -msgstr "雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:210 -#: rc.cpp:444 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Blowing Snow" -msgstr "雪、吹雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:211 -#: rc.cpp:446 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Drizzle" -msgstr "雪、霧雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:212 -#: rc.cpp:448 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog" -msgstr "雪、霧" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:213 -#: rc.cpp:450 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog/Mist" -msgstr "雪、霧・もや" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:214 -#: rc.cpp:452 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Drizzle" -msgstr "雪、凍った霧雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:215 -#: rc.cpp:454 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Rain" -msgstr "雪。凍った雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:216 -#: rc.cpp:456 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Grains" -msgstr "雪の粒" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:217 -#: rc.cpp:458 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Low Drifting Snow" -msgstr "雪、弱い雪の吹きだまり" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:218 -#: rc.cpp:460 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Rain" -msgstr "雪、雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:219 -#: rc.cpp:462 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers" -msgstr "雪、打ちつけるような雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:220 -#: rc.cpp:464 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog" -msgstr "雪、打ちつけるような雨、霧" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:221 -#: rc.cpp:466 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "雪、打ちつけるような雨、霧・もや" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:222 -#: rc.cpp:468 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity" -msgstr "雪、近隣が打ちつけるような雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:223 -#: rc.cpp:470 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog" -msgstr "雪、近隣が打ちつけるような雨、霧" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:224 -#: rc.cpp:472 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "雪、近隣が打ちつけるような雨、霧・もや" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:225 -#: rc.cpp:474 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm" -msgstr "雷雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:226 -#: rc.cpp:476 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Fog" -msgstr "雷雨、霧" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:227 -#: rc.cpp:478 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail" -msgstr "雷雨、ひょう" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:228 -#: rc.cpp:480 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail Fog" -msgstr "雷雨、ひょう、霧" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:229 -#: rc.cpp:482 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity" -msgstr "雷雨、近隣が霞" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:230 -#: rc.cpp:484 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail" -msgstr "雷雨、近隣が霞、ひょう" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:231 -#: rc.cpp:486 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain" -msgstr "雷雨、激しい雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:232 -#: rc.cpp:488 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog" -msgstr "雷雨、激しい雨、霧" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:233 -#: rc.cpp:490 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "雷雨、激しい雨、霧・もや" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:234 -#: rc.cpp:492 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail" -msgstr "雷雨、激しい雨、ひょう" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:235 -#: rc.cpp:494 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog" -msgstr "雷雨、激しい雨、ひょう、霧" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:236 -#: rc.cpp:496 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "雷雨、激しい雨、ひょう、霧・もや" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:237 -#: rc.cpp:498 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze" -msgstr "雷雨、激しい雨、ひょう、霞" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:238 -#: rc.cpp:500 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze" -msgstr "雷雨、激しい雨、霞" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:239 -#: rc.cpp:502 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Ice Pellets" -msgstr "雷雨、氷のペレット" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:240 -#: rc.cpp:504 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity" -msgstr "近隣が雷雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:241 -#: rc.cpp:506 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog" -msgstr "近隣が雷雨、霧" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:242 -#: rc.cpp:508 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "近隣が雷雨、霧・もや" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:243 -#: rc.cpp:510 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail" -msgstr "近隣が雷雨、ひょう" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:244 -#: rc.cpp:512 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze" -msgstr "近隣が雷雨、ひょう、霞" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:245 -#: rc.cpp:514 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze" -msgstr "近隣が雷雨、霞" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:246 -#: rc.cpp:516 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain" -msgstr "雷雨、軽い雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:247 -#: rc.cpp:518 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog" -msgstr "雷雨、軽い雨、霧" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:248 -#: rc.cpp:520 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist" -msgstr "雷雨、軽い雨、霧・もや" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:249 -#: rc.cpp:522 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail" -msgstr "雷雨、軽い雨、ひょう" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:250 -#: rc.cpp:524 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog" -msgstr "雷雨、軽い雨、ひょう、霧" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:251 -#: rc.cpp:526 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "雷雨、軽い雨、ひょう、霧・もや" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:252 -#: rc.cpp:528 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze" -msgstr "雷雨、軽い雨、ひょう、霞" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:253 -#: rc.cpp:530 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Haze" -msgstr "雷雨、軽い雨、霧" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:254 -#: rc.cpp:532 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain" -msgstr "雷雨、雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:255 -#: rc.cpp:534 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "雷雨、雨、霧・もや" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:256 -#: rc.cpp:536 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "雷雨、雨、ひょう、霧・もや" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:257 -#: rc.cpp:538 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "雷雨、雨、あられ・雪のペレット" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:258 -#: rc.cpp:540 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity" -msgstr "雷雨 、近隣が打ちつけるような雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:259 -#: rc.cpp:542 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail" -msgstr "雷雨 、近隣が打ちつけるような雨、ひょう" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:260 -#: rc.cpp:544 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "雷雨、あられ・雪のペレット" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:261 -#: rc.cpp:546 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Snow" -msgstr "雷雨、雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:262 -#: rc.cpp:548 -msgctxt "weather condition" -msgid "Tornado/Water Spout" -msgstr "竜巻・どしゃ降り" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:263 -#: rc.cpp:550 -msgctxt "weather condition" -msgid "Windy" -msgstr "風" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264 -#: rc.cpp:552 -msgctxt "weather condition" -msgid "N/A" -msgstr "利用不可能" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:265 -#: rc.cpp:554 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "氷晶" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:266 -#: rc.cpp:556 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Volcanic Ash" -msgstr "火山灰" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:267 -#: rc.cpp:558 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Water Spout" -msgstr "どしゃ降り" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:268 -#: rc.cpp:560 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Spray" -msgstr "凍った霧雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:269 -#: rc.cpp:562 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Frost" -msgstr "霜" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:270 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:348 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:720 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Thunderstorms" -msgstr "雷雨の可能性" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:271 -#: rc.cpp:566 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms Likely" -msgstr "おそらく雷雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:272 -#: rc.cpp:568 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms" -msgstr "雷雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:273 -#: rc.cpp:570 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Severe Tstms" -msgstr "深刻な雷雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:274 -#: rc.cpp:572 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow/Sleet" -msgstr "雪・みぞれの可能性" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:275 -#: rc.cpp:574 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet Likely" -msgstr "おそらく雪・みぞれ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:276 -#: rc.cpp:576 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet" -msgstr "雪・みぞれ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:277 -#: rc.cpp:578 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Sleet" -msgstr "雨・みぞれの可能性" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:278 -#: rc.cpp:580 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet Likely" -msgstr "おそらく雨・みぞれ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:279 -#: rc.cpp:582 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet" -msgstr "雨・みぞれ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:280 -#: rc.cpp:584 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Freezing Rain" -msgstr "雨・凍った雨の可能性" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:281 -#: rc.cpp:586 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain Likely" -msgstr "おそらく雨・凍った雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:282 -#: rc.cpp:588 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain" -msgstr "雨・凍った雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:283 -#: rc.cpp:590 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wintry Mix" -msgstr "冬並" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:284 -#: rc.cpp:592 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Drizzle" -msgstr "凍った霧雨の可能性" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:285 -#: rc.cpp:594 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle Likely" -msgstr "おそらく凍った霧雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:286 -#: rc.cpp:596 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "凍った霧雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:287 -#: rc.cpp:598 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Rain" -msgstr "凍った雨の可能性" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:288 -#: rc.cpp:600 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain Likely" -msgstr "おそらく凍った雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:289 -#: rc.cpp:602 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "凍った雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:290 -#: rc.cpp:604 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Snow" -msgstr "雨・雪の可能性" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:291 -#: rc.cpp:606 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow Likely" -msgstr "おそらく雨・雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292 -#: rc.cpp:608 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow" -msgstr "雨・雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293 -#: rc.cpp:610 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow" -msgstr "雪の可能性" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:294 -#: rc.cpp:612 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Likely" -msgstr "おそらく雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:295 -#: rc.cpp:614 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow" -msgstr "雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:296 -#: rc.cpp:616 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "激しい雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:297 -#: rc.cpp:618 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Flurries" -msgstr "小雨の可能性" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:298 -#: rc.cpp:620 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries Likely" -msgstr "おそらく小雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:299 -#: rc.cpp:622 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries" -msgstr "小雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:300 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:303 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:630 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow Showers" -msgstr "打ちつけるような雪の可能性" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:301 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:304 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:632 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers Likely" -msgstr "おそらく打ちつけるような雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:302 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:305 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:634 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers" -msgstr "打ちつけるような雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:306 -#: rc.cpp:636 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Drizzle" -msgstr "霧雨の可能性" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:307 -#: rc.cpp:638 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle Likely" -msgstr "おそらく霧雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:308 -#: rc.cpp:640 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle" -msgstr "霧雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:309 -#: rc.cpp:642 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain" -msgstr "雨の可能性" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:310 -#: rc.cpp:644 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Likely" -msgstr "おそらく雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311 -#: rc.cpp:646 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain" -msgstr "雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:312 -#: rc.cpp:648 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "激しい雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:313 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:316 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:656 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain Showers" -msgstr "打ちつけるような雨の可能性" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:314 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:317 -#: rc.cpp:652 rc.cpp:658 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers Likely" -msgstr "おそらく打ちつけるような雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:315 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:318 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:660 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers" -msgstr "打ちつけるような雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:319 -#: rc.cpp:662 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sleet" -msgstr "みぞれ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:320 -#: rc.cpp:664 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Smoke" -msgstr "煙" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:321 -#: rc.cpp:666 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "凍った霧" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:322 -#: rc.cpp:668 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Fog" -msgstr "氷の霧" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:323 -#: rc.cpp:670 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Haze" -msgstr "煙霧" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:324 -#: rc.cpp:672 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "風砂" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:325 -#: rc.cpp:674 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "風のある塵 (じん)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:326 -#: rc.cpp:676 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "吹雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:327 -#: rc.cpp:678 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Dense Fog" -msgstr "濃い霧" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:328 -#: rc.cpp:680 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Fog" -msgstr "霧" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:329 -#: rc.cpp:682 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Windy" -msgstr "風" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:330 -#: rc.cpp:684 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blustery" -msgstr "激しい風" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:331 -#: rc.cpp:686 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Breezy" -msgstr "そよ風" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:332 -#: rc.cpp:688 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cold" -msgstr "寒い" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:333 -#: rc.cpp:690 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Hot" -msgstr "暑い" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:334 -#: rc.cpp:692 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cloudy" -msgstr "曇り" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:335 -#: rc.cpp:694 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "ほぼ曇り" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:336 -#: rc.cpp:696 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "部分的に曇り" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:337 -#: rc.cpp:698 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Sunny" -msgstr "ほぼ晴れ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338 -#: rc.cpp:700 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sunny" -msgstr "晴れ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:339 -#: rc.cpp:702 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Increasing Clouds" -msgstr "発達中の雲" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:340 -#: rc.cpp:704 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Cloudy" -msgstr "のち曇り" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:341 -#: rc.cpp:706 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing" -msgstr "雲のない" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:342 -#: rc.cpp:708 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Gradual Clearing" -msgstr "だんだん晴れ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:343 -#: rc.cpp:710 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing Late" -msgstr "最後は晴れ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:344 -#: rc.cpp:712 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Decreasing Clouds" -msgstr "消散中の雲" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:345 -#: rc.cpp:714 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Sunny" -msgstr "のち晴れ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:346 -#: rc.cpp:716 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clear" -msgstr "雲のない" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:347 -#: rc.cpp:718 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Clear" -msgstr "ほぼ晴れ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:349 -#: rc.cpp:722 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Slight Chance Thunderstorms" -msgstr "雷雨のわずかな可能性" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:350 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:357 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:738 -msgctxt "wind direction" -msgid "N" -msgstr "北" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:351 -#: rc.cpp:726 -msgctxt "wind direction" -msgid "NE" -msgstr "北東" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:352 -#: rc.cpp:728 -msgctxt "wind direction" -msgid "S" -msgstr "南" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:353 -#: rc.cpp:730 -msgctxt "wind direction" -msgid "SW" -msgstr "南西" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:354 -#: rc.cpp:732 -msgctxt "wind direction" -msgid "E" -msgstr "東" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:355 -#: rc.cpp:734 -msgctxt "wind direction" -msgid "SE" -msgstr "南東" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:356 -#: rc.cpp:736 -msgctxt "wind direction" -msgid "W" -msgstr "西" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:358 -#: rc.cpp:740 -msgctxt "wind direction" -msgid "VR" -msgstr "VR" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359 -#: rc.cpp:742 ions/noaa/ion_noaa.cpp:697 -msgctxt "wind speed" -msgid "Calm" -msgstr "凪" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 -msgctxt "weather condition" -msgid "few clouds" -msgstr "わずかに曇り" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 -msgctxt "weather condition" -msgid "cloudy" -msgstr "曇り" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 -msgctxt "weather condition" -msgid "overcast" -msgstr "空を覆う雲" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "haze" -msgstr "煙霧" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "fog with icing" -msgstr "凍った霧" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "drizzle" -msgstr "霧雨" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185 -msgctxt "weather condition" -msgid "light drizzle" -msgstr "軽い霧雨" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy drizzle" -msgstr "激しい霧雨" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing drizzle" -msgstr "凍った霧雨" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy freezing drizzle" -msgstr "激しい凍った霧雨" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "rain" -msgstr "雨" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain" -msgstr "軽い雨" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate rain" -msgstr "穏やかな雨" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain" -msgstr "激しい雨" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 -msgctxt "weather condition" -msgid "light freezing rain" -msgstr "軽い凍った雨" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing rain" -msgstr "凍った雨" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain snow" -msgstr "軽い雨雪" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain snow" -msgstr "激しい雨雪" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow" -msgstr "雪" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow" -msgstr "軽い雪" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate snow" -msgstr "穏やかな雪" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow" -msgstr "激しい雪" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "showers" -msgstr "打ちつけるような雨" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205 -msgctxt "weather condition" -msgid "light showers" -msgstr "軽い雨" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy showers" -msgstr "激しい雨" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow rain showers" -msgstr "軽い打ちつけるような雨雪" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow rain showers" -msgstr "激しい打ちつけるような雨雪" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow showers" -msgstr "軽く打ちつけるような雪" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow showers" -msgstr "打ちつけるような雪" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213 -msgctxt "weather condition" -msgid "thunderstorm" -msgstr "雷雨" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "light thunderstorm" -msgstr "軽い雷雨" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:215 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy thunderstorm" -msgstr "激しい雷雨" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "n/a" -msgstr "利用不可能" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "sunny" -msgstr "晴れ" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:237 -msgctxt "weather condition" -msgid "clear sky" -msgstr "快晴" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:378 -msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code" -msgid "%1, %2, %3" -msgstr "%1, %2, %3" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:382 -msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code" -msgid "%1 (%2), %3, %4" -msgstr "%1 (%2), %3, %4" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:726 -msgid "Day" -msgstr "昼" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:736 -msgid "Night" -msgstr "夜" - -#: ions/ion.cpp:101 -msgid "N" -msgstr "北" - -#: ions/ion.cpp:103 -msgid "NNE" -msgstr "北北東" - -#: ions/ion.cpp:105 -msgid "NE" -msgstr "北東" - -#: ions/ion.cpp:107 -msgid "ENE" -msgstr "東北東" - -#: ions/ion.cpp:109 -msgid "E" -msgstr "東" - -#: ions/ion.cpp:111 -msgid "SSE" -msgstr "南南東" - -#: ions/ion.cpp:113 -msgid "SE" -msgstr "南東" - -#: ions/ion.cpp:115 -msgid "ESE" -msgstr "東南東" - -#: ions/ion.cpp:117 -msgid "S" -msgstr "南" - -#: ions/ion.cpp:119 -msgid "NNW" -msgstr "北北西" - -#: ions/ion.cpp:121 -msgid "NW" -msgstr "北西" - -#: ions/ion.cpp:123 -msgid "WNW" -msgstr "西北西" - -#: ions/ion.cpp:125 -msgid "W" -msgstr "西" - -#: ions/ion.cpp:127 -msgid "SSW" -msgstr "南南西" - -#: ions/ion.cpp:129 -msgid "SW" -msgstr "南西" - -#: ions/ion.cpp:131 -msgid "WSW" -msgstr "西南西" - -#: ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 ions/noaa/ion_noaa.cpp:332 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:497 ions/noaa/ion_noaa.cpp:501 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:504 ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:610 ions/noaa/ion_noaa.cpp:625 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:640 ions/noaa/ion_noaa.cpp:645 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:659 ions/noaa/ion_noaa.cpp:676 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:682 ions/noaa/ion_noaa.cpp:706 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:714 -msgid "N/A" -msgstr "利用不可能" - -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531 -msgid "Data provided by NOAA National Weather Service" -msgstr "NOAA National Weather Service からの提供データ" diff --git a/kk/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po b/kk/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po deleted file mode 100644 index db1e0f7db..000000000 --- a/kk/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po +++ /dev/null @@ -1,114 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Sairan Kikkarin , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-28 23:54+0600\n" -"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" -"Language-Team: Kazakh \n" -"Language: kk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Ауа райы бекет баптауы" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) -#: rc.cpp:6 -msgid "Weather Station" -msgstr "Ауа райы бекеті" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Location:" -msgstr "&Орындар" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "&Search" -msgstr "&Іздеу" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Update &every:" -msgstr "Жаңарту &аралығы:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:168 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox) -#: rc.cpp:18 -msgid " minutes" -msgstr " минут" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "Units" -msgstr "Бірліктері" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) -#: rc.cpp:24 -msgid "&Temperature:" -msgstr "&Температура:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Pressure:" -msgstr "Ауа қы&сымы:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel) -#: rc.cpp:30 -msgid "Wind &speed:" -msgstr "&Жел жылдамдығы:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel) -#: rc.cpp:33 -msgid "&Visibility:" -msgstr "&Көрініс қашықтығы:" - -#: weatherconfig.cpp:204 -msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: weatherconfig.cpp:225 -msgid "No weather stations found for '%1'" -msgstr "'%1' деген ауа райы бекеті табылған жоқ" - -#: weatherconfig.cpp:236 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " минут" - -#: weatherpopupapplet.cpp:107 -msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." -msgstr "%1 үшін ауа райы ақпарын күту уақыты өтті" - -#: weatherpopupapplet.cpp:244 -msgid "Weather" -msgstr "Ауа райы" - -#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128 -msgid "Cannot find '%1' using %2." -msgstr "%2 көмегімен '%1' табылмады." - -#: weathervalidator.cpp:122 -msgid "Connection to %1 weather server timed out." -msgstr "%1 ауа райы серверімен байланысты күту уақыты бітті." diff --git a/kk/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po b/kk/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po deleted file mode 100644 index 007841b7f..000000000 --- a/kk/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po +++ /dev/null @@ -1,52 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Sairan Kikkarin , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-17 07:47+0600\n" -"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" -"Language-Team: Kazakh \n" -"Language: kk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Ауа райы дисплейінің баптауы" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) -#: rc.cpp:6 -msgid "Show LCD background" -msgstr "СК дисплейдің аясы көрсетілсін" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Show location" -msgstr "Орны көрсетілсін" - -#: weatherstation.cpp:69 -msgid "OUTDOOR TEMP" -msgstr "ДАЛА ТЕМПЕРАТУРАСЫ" - -#: weatherstation.cpp:91 -msgid "Appearance" -msgstr "Көрінісі" - -#: weatherstation.cpp:144 -msgid "CURRENT WEATHER" -msgstr "ҚАЗІРГІ АУА РАЙЫ" - -#: weatherstation.cpp:305 -msgid "Last updated: %1" -msgstr "Соңғы ақпар алынған кезі: %1" diff --git a/kk/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po b/kk/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po deleted file mode 100644 index d8fa8820f..000000000 --- a/kk/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po +++ /dev/null @@ -1,195 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Sairan Kikkarin , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-18 08:49+0600\n" -"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" -"Language-Team: Kazakh \n" -"Language: kk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274 -#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301 -msgid "Finding images for the weather wallpaper." -msgstr "" - -#: backgroundlistmodel.cpp:275 -msgid "Testing %1 for a Wallpaper package" -msgstr "%1 дегенді тұсқағаз дестесіне жарамдылығын тексеру" - -#: backgroundlistmodel.cpp:280 -msgid "Adding wallpaper package in %1" -msgstr "%1 дегенге тұсқағаз дестесін қосу" - -#: backgroundlistmodel.cpp:302 -msgid "Adding image %1" -msgstr "%1 кескінін қосу" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Weather condition:" -msgstr "&Ауа райы" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Picture:" -msgstr "&Суреті:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:9 -msgid "Browse" -msgstr "Ақтару" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Author:" -msgstr "Авторы:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel) -#: rc.cpp:18 -msgid "Email:" -msgstr "Эл.поштасы:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "License:" -msgstr "Лицензиясы:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:24 -msgid "P&ositioning:" -msgstr "&Орналасуы:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Color:" -msgstr "&Түсі:" - -#: weatherwallpaper.cpp:181 -msgid "&Advanced..." -msgstr "Қ&осымша..." - -#: weatherwallpaper.cpp:273 -msgid "Advanced Wallpaper Settings" -msgstr "Тұсқағаздың қосымша параметрлері" - -#: weatherwallpaper.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Ашық" - -#: weatherwallpaper.cpp:287 -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Ала бұлтты" - -#: weatherwallpaper.cpp:288 -msgid "Cloudy" -msgstr "Бұлтты" - -#: weatherwallpaper.cpp:289 -msgid "Very Cloudy" -msgstr "Қалың бұлт" - -#: weatherwallpaper.cpp:290 -msgid "Showering" -msgstr "Нөсер" - -#: weatherwallpaper.cpp:291 -msgid "Scattered Showers" -msgstr "Кейбірде нөсер" - -#: weatherwallpaper.cpp:292 -msgid "Rainy" -msgstr "Жаңбыр" - -#: weatherwallpaper.cpp:293 -msgid "Misty" -msgstr "Тұман" - -#: weatherwallpaper.cpp:294 -msgid "Storming" -msgstr "Дауыл" - -#: weatherwallpaper.cpp:295 -msgid "Hailing" -msgstr "Бұршақ" - -#: weatherwallpaper.cpp:296 -msgid "Snowing" -msgstr "Қар" - -#: weatherwallpaper.cpp:297 -msgid "Scattered Snow" -msgstr "Кейбірде қар" - -#: weatherwallpaper.cpp:298 -msgid "Partly Cloudy Night" -msgstr "Ала бұлтты түн" - -#: weatherwallpaper.cpp:299 -msgid "Cloudy Night" -msgstr "Бұлтты түн" - -#: weatherwallpaper.cpp:300 -msgid "Clear Night" -msgstr "Ашық түн" - -#: weatherwallpaper.cpp:301 -msgid "Mixed Precipitation" -msgstr "Аралас жауын-шашын" - -#: weatherwallpaper.cpp:313 -msgid "Scaled & Cropped" -msgstr "Масштабтау және ойып алу" - -#: weatherwallpaper.cpp:314 -msgid "Scaled" -msgstr "Масштабтап созу" - -#: weatherwallpaper.cpp:315 -msgid "Scaled, keep proportions" -msgstr "Ара-қатынасын сақтап масштабтау" - -#: weatherwallpaper.cpp:316 -msgid "Centered" -msgstr "Орталау" - -#: weatherwallpaper.cpp:317 -msgid "Tiled" -msgstr "Қатарлау" - -#: weatherwallpaper.cpp:318 -msgid "Center Tiled" -msgstr "Орталап қатарлау" - -#: weatherwallpaper.cpp:425 -msgctxt "Wallpaper info, author name" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: weatherwallpaper.cpp:454 -msgid "Select Wallpaper Image File" -msgstr "Тұсқағаз кескін файлын таңдау" diff --git a/kk/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po b/kk/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po deleted file mode 100644 index 86c3f1264..000000000 --- a/kk/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po +++ /dev/null @@ -1,2410 +0,0 @@ -# translation of plasma_engine_weather.po to -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Sairan Kikkarin , 2009, 2011, 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_engine_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-27 02:08+0600\n" -"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" -"Language-Team: Kazakh \n" -"Language: kk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"\n" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:1 -#: rc.cpp:26 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds" -msgstr "Сирек бұлт" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:2 -#: rc.cpp:28 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Breezy" -msgstr "Сирек бұлт, шамалы жел" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:3 -#: rc.cpp:30 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Windy" -msgstr "Сирек бұлт, жел" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:4 -#: rc.cpp:32 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds with Haze" -msgstr "Сирек бұлт, буалдыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:5 -#: rc.cpp:34 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Шаңды жел" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:6 -#: rc.cpp:36 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Құмды жел" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:7 -#: rc.cpp:38 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Қар мен жел" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:8 -#: rc.cpp:40 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow in Vicinity" -msgstr "Төңіректе бұрқасын" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:9 -#: rc.cpp:42 -msgctxt "weather condition" -msgid "Breezy" -msgstr "Шамалы жел" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:10 -#: rc.cpp:44 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Аспан ашық" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:11 -#: rc.cpp:46 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear and Breezy" -msgstr "Күн ашық, шамалы жел" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:12 -#: rc.cpp:48 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear with Haze" -msgstr "Аспан ашық, буалдыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:13 -#: rc.cpp:50 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle" -msgstr "Сіркіреген жауын" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:14 -#: rc.cpp:52 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog" -msgstr "Сіркіреген жауын, тұман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:15 -#: rc.cpp:54 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Сіркіреген жауын, тұман/буалдыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:16 -#: rc.cpp:56 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Сіркіреген жауын, мұз түйіршігі" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:17 -#: rc.cpp:58 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Snow" -msgstr "Сіркіреген жауын, қар" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:18 -#: rc.cpp:60 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust" -msgstr "Шаң" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:19 -#: rc.cpp:62 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls" -msgstr "Құйындалған шаң/құм" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:20 -#: rc.cpp:64 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity" -msgstr "Төңіректе құйындалған шаң/құм" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:21 -#: rc.cpp:66 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm" -msgstr "Шаң бораны" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:22 -#: rc.cpp:68 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm in Vicinity" -msgstr "Төңіректе шаң бораны" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:23 -#: rc.cpp:70 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair" -msgstr "Күн ашық" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:24 -#: rc.cpp:72 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Breezy" -msgstr "Күн ашық, шамалы жел" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:25 -#: rc.cpp:74 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Windy" -msgstr "Күн ашық, жел" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:26 -#: rc.cpp:76 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair with Haze" -msgstr "Күн ашық, кішкене буалдыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:27 -#: rc.cpp:78 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog" -msgstr "Тұман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:28 -#: rc.cpp:80 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog in Vicinity" -msgstr "Төңіректе тұман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:29 -#: rc.cpp:82 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog/Mist" -msgstr "Тұман/буалдыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:30 -#: rc.cpp:84 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Мұзды сіркіреген жауын" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:31 -#: rc.cpp:86 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle in Vicinity" -msgstr "Төңіректе мұзды сіркіреген жауын" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:32 -#: rc.cpp:88 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Мұзды сіркірген жаңбыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:33 -#: rc.cpp:90 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Мұзды сіркіреген жауын, қар" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:34 -#: rc.cpp:92 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Мұзды тұман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:35 -#: rc.cpp:94 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog in Vicinity" -msgstr "Төңіректе мұзды тұман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:36 -#: rc.cpp:96 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Мұзды жаңбыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:37 -#: rc.cpp:98 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain in Vicinity" -msgstr "Төңіректе мұзды жаңбыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:38 -#: rc.cpp:100 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Rain" -msgstr "Мұзды жауын, жаңбыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:39 -#: rc.cpp:102 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Snow" -msgstr "Мұзды жауын, қар" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:40 -#: rc.cpp:104 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud" -msgstr "Құйын бұлты" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:41 -#: rc.cpp:106 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud in Vicinity" -msgstr "Төңіректе құйын бұлты" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:42 -#: rc.cpp:108 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail" -msgstr "Бұршақ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:43 -#: rc.cpp:110 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail Showers" -msgstr "Бұршақпен нөсерлеген жауын" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:44 -#: rc.cpp:112 -msgctxt "weather condition" -msgid "Haze" -msgstr "Буалдыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:45 -#: rc.cpp:114 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Blowing Snow" -msgstr "Қатты жел мен қар" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:46 -#: rc.cpp:116 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle" -msgstr "Cебелеген жауын" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:47 -#: rc.cpp:118 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog" -msgstr "Қатты сіркіреген жауын, тұман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:48 -#: rc.cpp:120 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Қатты сіркіреген жауын, тұман/буалдыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:49 -#: rc.cpp:122 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Қатты сіркіреген жауын, мұз түйіршігі" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:50 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:51 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:126 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Snow" -msgstr "Қатты сіркіреген жауын, қар" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:52 -#: rc.cpp:128 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Dust Storm" -msgstr "Қатты шаң бораны" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:53 -#: rc.cpp:130 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle" -msgstr "Қатты сіркіреген мұзды жауын" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:54 -#: rc.cpp:132 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Қатты сіркіреген мұзды жауын, жаңбыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:55 -#: rc.cpp:134 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow" -msgstr "МҚатты сіркіреген мұзды жауын, қар" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:56 -#: rc.cpp:136 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Fog" -msgstr "Қатты мұзды тұман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:57 -#: rc.cpp:138 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain" -msgstr "Қатты мұзды жаңбыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:58 -#: rc.cpp:140 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Rain" -msgstr "Қатты мұзды жауын, жаңбыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:59 -#: rc.cpp:142 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Snow" -msgstr "Қатты мұзды жауын, қар" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:60 -#: rc.cpp:144 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets" -msgstr "Мұз түйіршігі қатты жауады" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:61 -#: rc.cpp:146 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Мұз түйіршігі қатты жауады,.сіркіреген жауын" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:62 -#: rc.cpp:148 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Rain" -msgstr "Мұз түйіршігі қатты жауады, жаңбыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:63 -#: rc.cpp:150 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Қатты жаңбыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:64 -#: rc.cpp:152 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog" -msgstr "Нөсерлі жауын, тұман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:65 -#: rc.cpp:154 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Нөсерлі жауын, тұман/буалдыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:66 -#: rc.cpp:156 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Нөсерлі жаңбыр, сіркіреген мұзды жауын" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:67 -#: rc.cpp:158 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Rain" -msgstr "Қатты жауын, мұзды жаңбыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:68 -#: rc.cpp:160 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Ice Pellets" -msgstr "Нөсерлі жаңбыр, мұз түйіршігі" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:69 -#: rc.cpp:162 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers" -msgstr "Қатты нөсерлі жаңбыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:70 -#: rc.cpp:164 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Қатты нөсерлі жаңбыр, тұман/буалдыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:71 -#: rc.cpp:166 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Snow" -msgstr "Қатты жаңбыр, қар" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:72 -#: rc.cpp:168 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Sand Storm" -msgstr "Қатты құмды боран" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:73 -#: rc.cpp:170 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain" -msgstr "Қатты нөсерлі жаңбыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:74 -#: rc.cpp:172 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Қатты нөсерлі жаңбыр, тұман,буалдыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:75 -#: rc.cpp:174 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow" -msgstr "Қатты қар жауады" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:76 -#: rc.cpp:176 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog" -msgstr "Қатты қар жауады, тұман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:77 -#: rc.cpp:178 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Қатты қар жауады, тұман/буалдыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:78 -#: rc.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Ұсақ бұршақ/мұз түйіршігі қатты жауады" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:79 -#: rc.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Қатты қар жабуы" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:80 -#: rc.cpp:184 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Blowing Snow" -msgstr "Қатты қар бораны" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:81 -#: rc.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog" -msgstr "Қатты қар жауады, тұман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:82 -#: rc.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog/Mist" -msgstr "Қар қатты жауады, тұман/буалдыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:83 -#: rc.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Қар қатты жауады, мұзды сіркіреген жауын" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:84 -#: rc.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Rain" -msgstr "Қар қатты жауады, мұзды сіркіреген жаңбыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:85 -#: rc.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Grains" -msgstr "Бұршақты қар қатты жауады" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:86 -#: rc.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Қатты қар жауады, борасын қар" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:87 -#: rc.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Rain" -msgstr "Қатты қар жауады, жаңбыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:88 -#: rc.cpp:200 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers" -msgstr "Қатты қар жауады" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:89 -#: rc.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog" -msgstr "Қатты қар жауады, тұман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:90 -#: rc.cpp:204 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Қатты қар жауады, тұман/буалдыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:91 -#: rc.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain" -msgstr "Қатты күн күркірейді, жаңбыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:92 -#: rc.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Қатты күн күркірейді, жаңбыр, тұман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:93 -#: rc.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy" -msgstr "Қатты күн күркірейді, жаңбыр, тұман, жел" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:94 -#: rc.cpp:212 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Қатты күн күркірейді, жаңбыр, тұман/буалдыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:95 -#: rc.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Қатты күн күркірейді, жаңбыр, бұршақ жауады" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:96 -#: rc.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Қатты күн күркірейді, жаңбыр, бұршақ, тұман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:97 -#: rc.cpp:218 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail" -msgstr "Қатты күн күркірейді, жаңбыр, бұршақ, тұман/бұршақ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:98 -#: rc.cpp:220 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Қатты күн күркірейді, жаңбыр, бұршақ, буалдыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:99 -#: rc.cpp:222 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Қатты күн күркірейді, жаңбыр, буалдыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:100 -#: rc.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Қатты күн күркірейді, жаңбыр, ұсақ бұршақ/қар түйіршігі жауады" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:101 -#: rc.cpp:226 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Snow" -msgstr "Қатты күн күркірейді, қар жауады" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:102 -#: rc.cpp:228 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Мұз қристаллдары" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:103 -#: rc.cpp:230 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets" -msgstr "Мұз түйіршіктері" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:104 -#: rc.cpp:232 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Мұз түйіршігі сіркіреп жауады" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:105 -#: rc.cpp:234 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets in Vicinity" -msgstr "Төңіректе мұз түйіршігі жауады" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:106 -#: rc.cpp:236 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Rain" -msgstr "Мұз түйіршігі, жаңбыр жауады" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:107 -#: rc.cpp:238 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle" -msgstr "Cіркіреген жауын" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:108 -#: rc.cpp:240 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog" -msgstr "Өтікінші сіркіреген жауын, тұман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:109 -#: rc.cpp:242 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Өтікінші сіркіреген жауын, тұман/буалдыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:110 -#: rc.cpp:244 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Өтікінші сіркіреген жауын, мұз түйіршігі" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:111 -#: rc.cpp:246 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Snow" -msgstr "Өтікінші сіркіреген жауын, қар" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:112 -#: rc.cpp:248 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle" -msgstr "Өткенші көктайғақты сіркіреген жауын" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:113 -#: rc.cpp:250 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Өтікінші сіркіреген мұзды жауын, жаңбыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:114 -#: rc.cpp:252 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Өтікінші сіркіреген мұзды жауын, қар" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:115 -#: rc.cpp:254 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Fog" -msgstr "Селдір мұзды тұман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:116 -#: rc.cpp:256 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain" -msgstr "Өткінші көктайғақты жаңбыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:117 -#: rc.cpp:258 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Rain" -msgstr "Өткінші мұзды жаңбыр, жай жаңбыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:118 -#: rc.cpp:260 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Snow" -msgstr "Өткінші мұзды жаңбыр, қар" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:119 -#: rc.cpp:262 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets" -msgstr "Өткінші мұз түйіршігі жауады" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:120 -#: rc.cpp:264 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Өткінші мұз түйіршігі, сіркіреген жауын" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:121 -#: rc.cpp:266 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Rain" -msgstr "Өткінші мұзды түйіршігі, жаңбыр жауады" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:122 -#: rc.cpp:268 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain" -msgstr "Өткінші жаңбыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:123 -#: rc.cpp:270 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain and Breezy" -msgstr "Өткінші жаңбыр, шамалы жел" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:124 -#: rc.cpp:272 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog" -msgstr "Өткінші жаңбыр, тұман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:125 -#: rc.cpp:274 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Өткінші жаңбыр, тұман/буалдыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:126 -#: rc.cpp:276 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Өткінші жаңбыр, мұзды сіркіреген жауын" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:127 -#: rc.cpp:278 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Rain" -msgstr "Өткінші жаңбыр, мұзды жауын" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:128 -#: rc.cpp:280 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Ice Pellets" -msgstr "Өткінші жаңбыр, мұз түйіршігі жауады" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:129 -#: rc.cpp:282 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers" -msgstr "Өткінші нөсерлі жаңбыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:130 -#: rc.cpp:284 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Өткінші нөсерлі жаңбыр, тұман/буалдыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:131 -#: rc.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Snow" -msgstr "Өткінші жаңбыр, қар" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:132 -#: rc.cpp:288 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain" -msgstr "Өткінші нөсерлі жаңбыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:133 -#: rc.cpp:290 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Өткінші нөсерлі жаңбыр, тұман/буалдыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:134 -#: rc.cpp:292 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow" -msgstr "Өткінші нөсер, қар" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:135 -#: rc.cpp:294 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog" -msgstr "Өткінші нөсер, қар, тұман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:136 -#: rc.cpp:296 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Өткінші нөсер, қар, тұман/буалдыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:137 -#: rc.cpp:298 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Кішкене ұсақ бұршақ/қар түйіршігі жауады" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:138 -#: rc.cpp:300 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow" -msgstr "Өткінші қар" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:139 -#: rc.cpp:302 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow" -msgstr "Кішкене қар жауады, бұрқасын" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:140 -#: rc.cpp:304 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist" -msgstr "Кішкене қар жауады, бұрқасын, тұман/буалдыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:141 -#: rc.cpp:306 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Drizzle" -msgstr "Кішкене қар сіркірейді" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:142 -#: rc.cpp:308 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog" -msgstr "Кішкене қар жауады, тұман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:143 -#: rc.cpp:310 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog/Mist" -msgstr "Кішкене қар жауады, тұман/буалдыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:144 -#: rc.cpp:312 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Кішкене қар, мұзды сіркіреген жауын" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:145 -#: rc.cpp:314 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Rain" -msgstr "Кішкене қар, мұзды жауын" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:146 -#: rc.cpp:316 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Grains" -msgstr "Кішкене қар түйіршігі жауады" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:147 -#: rc.cpp:318 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Кішкене қар жауады, борасын қар" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:148 -#: rc.cpp:320 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Rain" -msgstr "Кішкене қар, жаңбыр жауады" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:149 -#: rc.cpp:322 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers" -msgstr "Кішкене қар, нөсерлі жауын" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:150 -#: rc.cpp:324 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog" -msgstr "Кішкене қар, нөсерлі жауын, тұман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:151 -#: rc.cpp:326 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Кішкене қар, нөсерлі жауын, тұман/буалдыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:152 -#: rc.cpp:328 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain" -msgstr "Кішкене күн күркірейді, жаңбыр жауады" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:153 -#: rc.cpp:330 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Кішкене күн күркірейді, жаңбыр, тұман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:154 -#: rc.cpp:332 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Кішкене күн күркірейді, жаңбыр, тұман/буалдыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:155 -#: rc.cpp:334 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Кішкене күн күркірейді, жаңбыр, бұршақ соғады" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:156 -#: rc.cpp:336 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Кішкене күн күркірейді, жаңбыр, бұршақ соғады, тұман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:157 -#: rc.cpp:338 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Кішкене күн күркірейді, жаңбыр, бұршақ соғады, тұман/буалдыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:158 -#: rc.cpp:340 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Кішкене күн күркірейді, жаңбыр, бұршақ соғады, буалдыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:159 -#: rc.cpp:342 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Кішкене күн күркірейді, жаңбыр, буалдыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:160 -#: rc.cpp:344 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Кішкене күн күркірейді, жаңбыр, ұсақ бұршақ/қар түйіршігі жауады" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:161 -#: rc.cpp:346 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Snow" -msgstr "Кішкене күн күркірейді, қар жауады" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:162 -#: rc.cpp:348 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Dust" -msgstr "Борасын шаң" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:163 -#: rc.cpp:350 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Sand" -msgstr "Борасын құм" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:164 -#: rc.cpp:352 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Snow" -msgstr "Борасын қар" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:165 -#: rc.cpp:354 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Көбінесе бұлтты" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:166 -#: rc.cpp:356 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Breezy" -msgstr "Көбінесе бұлтты, шамалы жел тұрады" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:167 -#: rc.cpp:358 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Windy" -msgstr "Көбінесе бұлтты, жел тұрады" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:168 -#: rc.cpp:360 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy with Haze" -msgstr "Көбінесе бұлтты, буалдыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:169 -#: rc.cpp:362 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast" -msgstr "Тұтас бултты" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:170 -#: rc.cpp:364 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Breezy" -msgstr "Тұтас бұлтты, шамалы жел" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:171 -#: rc.cpp:366 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Windy" -msgstr "Тұтас бултты, жел" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:172 -#: rc.cpp:368 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast with Haze" -msgstr "Тұтас бұлтты, буалдыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:173 -#: rc.cpp:370 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog" -msgstr "Ала тұман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:174 -#: rc.cpp:372 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog in Vicinity" -msgstr "Төңіректе ала тұман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:175 -#: rc.cpp:374 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Ала бұлтты" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:176 -#: rc.cpp:376 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Breezy" -msgstr "Ала бұлтты, шамалы жел" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:177 -#: rc.cpp:378 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Windy" -msgstr "Ала бұлтты, жел" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:178 -#: rc.cpp:380 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy with Haze" -msgstr "Ала бұлтты, буалдыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:179 -#: rc.cpp:382 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog" -msgstr "Кейбір жерде тұман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:180 -#: rc.cpp:384 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog in Vicinity" -msgstr "Төңіректе кейбір жерде тұман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:181 -#: rc.cpp:386 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog" -msgstr "Жаңбыр мен тұман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:182 -#: rc.cpp:388 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog/Mist" -msgstr "Жаңбыр мен тұман/буалдыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:183 -#: rc.cpp:390 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Жаңбыр, сіркіреген жауын" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:184 -#: rc.cpp:392 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Rain" -msgstr "Жаңбыр, мұзды жауын" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:185 -#: rc.cpp:394 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Ice Pellets" -msgstr "Жаңбыр, мұз түйіршігі жауады" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:186 -#: rc.cpp:396 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Нөсерлі жаңбыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:187 -#: rc.cpp:398 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Нөсерлі жаңбыр, тұман/буалдыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:188 -#: rc.cpp:400 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity" -msgstr "Төңіректе нөсерлі жаңбыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:189 -#: rc.cpp:402 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Төңіректе нөсерлі жаңбыр, тұман/буалдыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:190 -#: rc.cpp:404 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Snow" -msgstr "Жаңбыр, қар жауады" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:191 -#: rc.cpp:406 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand" -msgstr "Құм" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:192 -#: rc.cpp:408 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm" -msgstr "Құмды боран" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:193 -#: rc.cpp:410 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm in Vicinity" -msgstr "Төңіректе құмды боран" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:194 -#: rc.cpp:412 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog" -msgstr "Селдір тұман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:195 -#: rc.cpp:414 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog in Vicinity" -msgstr "Төңіректе селдір тұман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:196 -#: rc.cpp:416 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Hail" -msgstr "Нөсерлі жауын, бұршақ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:197 -#: rc.cpp:418 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Ice Pellets" -msgstr "Нөсерлі жауын, мұз түйіршігі жауады" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:198 -#: rc.cpp:420 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Төңіректе нөсерлі жауын, тұман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:199 -#: rc.cpp:422 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Snow" -msgstr "Төңіректе нөсерлі жауын, қар" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:200 -#: rc.cpp:424 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain" -msgstr "Нөсерлі жауын" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:201 -#: rc.cpp:426 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Нөсерлі жауын, тұман/буалдыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:202 -#: rc.cpp:428 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity" -msgstr "Төңіректе нөсерлі жауын" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:203 -#: rc.cpp:430 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Төңіректе нөсерлі жаңбыр, тұман/буалдыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:204 -#: rc.cpp:432 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow" -msgstr "Төпеген қар жауады" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:205 -#: rc.cpp:434 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog" -msgstr "Төпеген қар, тұман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:206 -#: rc.cpp:436 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Төпеген қар, тұман/буалдыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:207 -#: rc.cpp:438 -msgctxt "weather condition" -msgid "Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Үсақ бұршақ/қар түйіршігі жауады" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:208 -#: rc.cpp:440 -msgctxt "weather condition" -msgid "Smoke" -msgstr "Түтін" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:209 -#: rc.cpp:442 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow" -msgstr "Қар" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:210 -#: rc.cpp:444 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Blowing Snow" -msgstr "Қар, бұрқасын" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:211 -#: rc.cpp:446 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Drizzle" -msgstr "Сіркіреген қар жауады" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:212 -#: rc.cpp:448 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog" -msgstr "Қар жауады, тұман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:213 -#: rc.cpp:450 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog/Mist" -msgstr "Қар жауады, тұман/буалдыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:214 -#: rc.cpp:452 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Drizzle" -msgstr "С" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:215 -#: rc.cpp:454 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Rain" -msgstr "Қар, мұзды жаңбыр жауады" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:216 -#: rc.cpp:456 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Grains" -msgstr "Қар түйіршіктері" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:217 -#: rc.cpp:458 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Қар жауады, борасын қар" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:218 -#: rc.cpp:460 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Rain" -msgstr "Қар, жаңбыр жауады" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:219 -#: rc.cpp:462 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Төпеген қар жауады" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:220 -#: rc.cpp:464 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog" -msgstr "Төпеген қар жауады, тұман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:221 -#: rc.cpp:466 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Төпеген қар жауады, тұман/буалдыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:222 -#: rc.cpp:468 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity" -msgstr "Төңіректе төпеген қар жауады" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:223 -#: rc.cpp:470 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Төңіректе төпеген қар жауады, тұман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:224 -#: rc.cpp:472 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Төңіректе төпеген қар жауады, тұман/буалдыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:225 -#: rc.cpp:474 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm" -msgstr "Күн күркірейді" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:226 -#: rc.cpp:476 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Fog" -msgstr "Күн күркірейді, тұман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:227 -#: rc.cpp:478 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail" -msgstr "Күн күркірейді, бұршақ соғады" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:228 -#: rc.cpp:480 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail Fog" -msgstr "Күн күркірейді, бұршақ, тұман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:229 -#: rc.cpp:482 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity" -msgstr "Күн күркірейді, төңіректе буалдыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:230 -#: rc.cpp:484 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail" -msgstr "Күн күркірейді, буалдыр, төңіректе бұршақ соғады" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:231 -#: rc.cpp:486 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain" -msgstr "Күн күркірейді, қатты жаңбыр жауады" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:232 -#: rc.cpp:488 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog" -msgstr "Күн күркірейді, қатты жаңбыр жауады, тұман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:233 -#: rc.cpp:490 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Күн күркірейді, қатты жаңбыр жауады, тұман/буалдыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:234 -#: rc.cpp:492 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail" -msgstr "Күн күркірейді, қатты жаңбыр жауады, бұршақ соғады" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:235 -#: rc.cpp:494 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog" -msgstr "Күн күркірейді, қатты жаңбыр жауады, бұршақ, тұман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:236 -#: rc.cpp:496 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Күн күркірейді, қатты жаңбыр жауады, бұршақ, тұман/буалдыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:237 -#: rc.cpp:498 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze" -msgstr "Күн күркірейді, қатты жаңбыр жауады, бұршақ, буалдыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:238 -#: rc.cpp:500 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze" -msgstr "Күн күркірейді, қатты жаңбыр жауады, буалдыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:239 -#: rc.cpp:502 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Ice Pellets" -msgstr "Күн күркірейді, мұз түйіршігі жауады" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:240 -#: rc.cpp:504 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity" -msgstr "Төңіректе күн күркірейді" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:241 -#: rc.cpp:506 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog" -msgstr "Төңіректе күн күркірейді, тұман " - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:242 -#: rc.cpp:508 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Төңіректе күн күркірейді, тұман/буалдыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:243 -#: rc.cpp:510 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail" -msgstr "Төңіректе күн күркірейді, бұршақ соғады" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:244 -#: rc.cpp:512 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze" -msgstr "Төңіректе күн күркірейді, бұршақ соғады буалдыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:245 -#: rc.cpp:514 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze" -msgstr "Төңіректе күн күркірейді, буалдыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:246 -#: rc.cpp:516 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain" -msgstr "Төңіректе күн күркірейді, өткінші жаңбыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:247 -#: rc.cpp:518 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog" -msgstr "Төңіректе күн күркірейді, өткінші жаңбыр, тұман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:248 -#: rc.cpp:520 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Күн күркірейді, өткінші жаңбыр, тұман/буалдыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:249 -#: rc.cpp:522 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail" -msgstr "Күн күркірейді, өткінші жаңбыр, бұршақ соғады" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:250 -#: rc.cpp:524 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog" -msgstr "Күн күркірейді, өткінші жаңбыр, бұршақ соғады, тұман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:251 -#: rc.cpp:526 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Күн күркірейді, өткінші жаңбыр, бұршақ соғады, тұман/буалдыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:252 -#: rc.cpp:528 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze" -msgstr "Күн күркірейді, өткінші жаңбыр, бұршақ соғады, буалдыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:253 -#: rc.cpp:530 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Haze" -msgstr "Күн күркірейді, өткінші жаңбыр, буалдыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:254 -#: rc.cpp:532 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain" -msgstr "Күн күркірейді, жаңбыр жауады" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:255 -#: rc.cpp:534 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Күн күркірейді, жаңбыр жауады, тұман/буалдыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:256 -#: rc.cpp:536 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Күн күркірейді, жаңбыр, бұршақ жауады, тұман/буалдыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:257 -#: rc.cpp:538 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Күн күркірейді, жаңбыр, ұсақ бұршақ/қар түйіршігі жауады" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:258 -#: rc.cpp:540 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity" -msgstr "Төңіректе күн күркірейді, нөсерлейді" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:259 -#: rc.cpp:542 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail" -msgstr "Күн күркірейді, нөсерлейді, төңіректе бұршақ сөғады" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:260 -#: rc.cpp:544 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Күн күркірейді, ұсақ бұршақ/қар түйіршігі жауады" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:261 -#: rc.cpp:546 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Snow" -msgstr "Күн күркірейді, қар жауады" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:262 -#: rc.cpp:548 -msgctxt "weather condition" -msgid "Tornado/Water Spout" -msgstr "Торнадо/Су құйыны" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:263 -#: rc.cpp:550 -msgctxt "weather condition" -msgid "Windy" -msgstr "Жел тұрады" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264 -#: rc.cpp:552 -msgctxt "weather condition" -msgid "N/A" -msgstr "А/Ж" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:265 -#: rc.cpp:554 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Мұз қристалдары" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:266 -#: rc.cpp:556 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Volcanic Ash" -msgstr "Жанартау күлі себелейді" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:267 -#: rc.cpp:558 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Water Spout" -msgstr "Су құйыны" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:268 -#: rc.cpp:560 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Spray" -msgstr "Мұзды шашын жауады" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:269 -#: rc.cpp:562 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Frost" -msgstr "Аяз" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:270 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:348 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:720 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Thunderstorms" -msgstr "Күн күркіреуі ықтимал" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:271 -#: rc.cpp:566 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms Likely" -msgstr "Күн күркіреуі әбден мүмкін" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:272 -#: rc.cpp:568 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms" -msgstr "Күн күрікірейді" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:273 -#: rc.cpp:570 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Severe Tstms" -msgstr "Қатты найзағай ойнайды" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:274 -#: rc.cpp:572 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow/Sleet" -msgstr "Қар/жылбысқы қар жауу ықтимал" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:275 -#: rc.cpp:574 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet Likely" -msgstr "Қар/жылбысқы қар жауу әбден мүмкін" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:276 -#: rc.cpp:576 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet" -msgstr "Қар/жылбысқы қар жауады" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:277 -#: rc.cpp:578 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Sleet" -msgstr "Жаңбыр/жылбысқы қар жауу ықтимал" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:278 -#: rc.cpp:580 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet Likely" -msgstr "Жаңбыр/жылбысқы қар жауу әбден мүмкін" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:279 -#: rc.cpp:582 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet" -msgstr "Жаңбыр/жылбысқы қар жауады" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:280 -#: rc.cpp:584 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Freezing Rain" -msgstr "Жаңбыр/Мұзды жауыны ықтимал" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:281 -#: rc.cpp:586 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain Likely" -msgstr "Жаңбыр/Мұзды жауыны мүмкін" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:282 -#: rc.cpp:588 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain" -msgstr "Жаңбыр/Мұзды жауын жауады" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:283 -#: rc.cpp:590 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wintry Mix" -msgstr "Қар мен жауын аралас жауады" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:284 -#: rc.cpp:592 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Drizzle" -msgstr "Сіркіреген жауын ықтимал" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:285 -#: rc.cpp:594 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle Likely" -msgstr "Мұзды сіркіреген жауын әбден мүмкін" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:286 -#: rc.cpp:596 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Мұзды сіркіреген жауын" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:287 -#: rc.cpp:598 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Rain" -msgstr "Мұзды жауыны ықтимал" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:288 -#: rc.cpp:600 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain Likely" -msgstr "Мұзды жауын әбден мүмкін" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:289 -#: rc.cpp:602 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Мұзды жауын жауады" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:290 -#: rc.cpp:604 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Snow" -msgstr "Жаңбыр/Қар жауу ықтимал" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:291 -#: rc.cpp:606 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow Likely" -msgstr "Жаңбыр/Қар әбден мүмкін" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292 -#: rc.cpp:608 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow" -msgstr "Жаңбыр/Қар жауады" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293 -#: rc.cpp:610 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow" -msgstr "Қар жауу ықтимал" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:294 -#: rc.cpp:612 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Likely" -msgstr "Қар жауу әбден мүмкін" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:295 -#: rc.cpp:614 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow" -msgstr "Қар" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:296 -#: rc.cpp:616 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Қалың қар жауады" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:297 -#: rc.cpp:618 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Flurries" -msgstr "Өткінші қар жауу ықтимал" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:298 -#: rc.cpp:620 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries Likely" -msgstr "Өткінші қар жауу әбден мүмкін" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:299 -#: rc.cpp:622 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries" -msgstr "Өткінші қар жауады" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:300 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:303 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:630 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow Showers" -msgstr "Қар төпеуі ықтимал" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:301 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:304 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:632 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers Likely" -msgstr "Төпеген қар әбден мүмкін" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:302 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:305 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:634 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Қар төпейді" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:306 -#: rc.cpp:636 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Drizzle" -msgstr "Сіркіреген жауын ықтимал" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:307 -#: rc.cpp:638 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle Likely" -msgstr "Сіркіреген жауын әбден мүмкін" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:308 -#: rc.cpp:640 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle" -msgstr "Сіркіреген жауын" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:309 -#: rc.cpp:642 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain" -msgstr "Жаңбыр жауу ықтимал" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:310 -#: rc.cpp:644 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Likely" -msgstr "Жаңбыр әбден мүмкін" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311 -#: rc.cpp:646 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain" -msgstr "Жаңбыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:312 -#: rc.cpp:648 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Жаңбыр төпейді" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:313 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:316 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:656 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain Showers" -msgstr "Жаңбыр нөсерлеуі ықтимал" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:314 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:317 -#: rc.cpp:652 rc.cpp:658 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers Likely" -msgstr "Нөсерлі жаңбыр әбден мүмкін" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:315 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:318 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:660 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Жаңбыр нөсерлейді" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:319 -#: rc.cpp:662 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sleet" -msgstr "Жылбысқы қар жауады" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:320 -#: rc.cpp:664 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Smoke" -msgstr "Буалдыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:321 -#: rc.cpp:666 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Мұзды тұман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:322 -#: rc.cpp:668 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Fog" -msgstr "Мұз тұманы" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:323 -#: rc.cpp:670 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Haze" -msgstr "Буалдыр" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:324 -#: rc.cpp:672 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Құмды жел" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:325 -#: rc.cpp:674 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Шаңды жел" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:326 -#: rc.cpp:676 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Қарлы жел" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:327 -#: rc.cpp:678 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Dense Fog" -msgstr "Қалың тұман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:328 -#: rc.cpp:680 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Fog" -msgstr "Тұман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:329 -#: rc.cpp:682 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Windy" -msgstr "Жел" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:330 -#: rc.cpp:684 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blustery" -msgstr "Ұйытқып жел еседі" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:331 -#: rc.cpp:686 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Breezy" -msgstr "Шамалы жел еседі" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:332 -#: rc.cpp:688 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cold" -msgstr "Суық" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:333 -#: rc.cpp:690 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Hot" -msgstr "Ыстық" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:334 -#: rc.cpp:692 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cloudy" -msgstr "Бұлтты" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:335 -#: rc.cpp:694 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Көбінесе бұлтты" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:336 -#: rc.cpp:696 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Ала бұлтты" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:337 -#: rc.cpp:698 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Sunny" -msgstr "Көбінесе күн ашық" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338 -#: rc.cpp:700 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sunny" -msgstr "Күн ашық" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:339 -#: rc.cpp:702 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Increasing Clouds" -msgstr "Бұлт қөбейеді" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:340 -#: rc.cpp:704 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Cloudy" -msgstr "Бұлттар көбейе түседі" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:341 -#: rc.cpp:706 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing" -msgstr "Аспан ашыла түседі" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:342 -#: rc.cpp:708 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Gradual Clearing" -msgstr "Аспан біртіндеп ашылады" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:343 -#: rc.cpp:710 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing Late" -msgstr "Кешкісін аспан ашылады" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:344 -#: rc.cpp:712 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Decreasing Clouds" -msgstr "Бұлттар азаяды" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:345 -#: rc.cpp:714 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Sunny" -msgstr "Күн ашылады" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:346 -#: rc.cpp:716 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clear" -msgstr "Аспан ашық" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:347 -#: rc.cpp:718 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Clear" -msgstr "Көбінесе аспан ашық" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:349 -#: rc.cpp:722 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Slight Chance Thunderstorms" -msgstr "Күн күркіреуі ықтималдығы бар" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:350 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:357 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:738 -msgctxt "wind direction" -msgid "N" -msgstr "С" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:351 -#: rc.cpp:726 -msgctxt "wind direction" -msgid "NE" -msgstr "СШ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:352 -#: rc.cpp:728 -msgctxt "wind direction" -msgid "S" -msgstr "О" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:353 -#: rc.cpp:730 -msgctxt "wind direction" -msgid "SW" -msgstr "ОБ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:354 -#: rc.cpp:732 -msgctxt "wind direction" -msgid "E" -msgstr "Ш" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:355 -#: rc.cpp:734 -msgctxt "wind direction" -msgid "SE" -msgstr "ОШ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:356 -#: rc.cpp:736 -msgctxt "wind direction" -msgid "W" -msgstr "Б" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:358 -#: rc.cpp:740 -msgctxt "wind direction" -msgid "VR" -msgstr "Жоқ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359 -#: rc.cpp:742 ions/noaa/ion_noaa.cpp:697 -msgctxt "wind speed" -msgid "Calm" -msgstr "Желсіз" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 -msgctxt "weather condition" -msgid "few clouds" -msgstr "шамалы бұлт" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 -msgctxt "weather condition" -msgid "cloudy" -msgstr "бұлтты" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 -msgctxt "weather condition" -msgid "overcast" -msgstr "қалың бұлт" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "haze" -msgstr "буалдыр" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "fog with icing" -msgstr "тұман мен мұздақ" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "drizzle" -msgstr "сіркіреген жауын" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185 -msgctxt "weather condition" -msgid "light drizzle" -msgstr "сәл сіркіреген жауын" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy drizzle" -msgstr "сіркіреген ақ жауын" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing drizzle" -msgstr "сіркіреген мұзды жауын" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy freezing drizzle" -msgstr "сіркіреген мұзды ақ жауын" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "rain" -msgstr "жаңбыр" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain" -msgstr "өткінші жаңбыр" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate rain" -msgstr "шамалы жаңбыр" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain" -msgstr "қатты жаңбыр" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 -msgctxt "weather condition" -msgid "light freezing rain" -msgstr "өткінші мұзды жауын" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing rain" -msgstr "мұзды жаңбыр" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain snow" -msgstr "өткінші қар аралас жаңбыр" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain snow" -msgstr "қатты қар аралас жаңбыр" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow" -msgstr "қар" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow" -msgstr "өткінші қар" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate snow" -msgstr "шамалы қар" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow" -msgstr "қатты қар" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "showers" -msgstr "нөсерлер" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205 -msgctxt "weather condition" -msgid "light showers" -msgstr "өткенші нөсерлер" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy showers" -msgstr "қатты нөсерлер" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow rain showers" -msgstr "өткенші қар аралас нөсер" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow rain showers" -msgstr "қатты қар аралас нөсерлер" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow showers" -msgstr "өткенші қар шашындары" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow showers" -msgstr "қатты қар шашындары" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213 -msgctxt "weather condition" -msgid "thunderstorm" -msgstr "күн күркіреу" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "light thunderstorm" -msgstr "өткенші күн күркіреу" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:215 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy thunderstorm" -msgstr "қатты күн күркіреу" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "n/a" -msgstr "а/ж" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "sunny" -msgstr "күн ашық" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:237 -msgctxt "weather condition" -msgid "clear sky" -msgstr "аспан ашық" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:378 -msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code" -msgid "%1, %2, %3" -msgstr "%1, %2, %3" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:382 -msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code" -msgid "%1 (%2), %3, %4" -msgstr "%1 (%2), %3, %4" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:726 -msgid "Day" -msgstr "Күндіз" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:736 -msgid "Night" -msgstr "Түнде" - -#: ions/ion.cpp:101 -msgid "N" -msgstr "С" - -#: ions/ion.cpp:103 -msgid "NNE" -msgstr "ССШ" - -#: ions/ion.cpp:105 -msgid "NE" -msgstr "СШ" - -#: ions/ion.cpp:107 -msgid "ENE" -msgstr "ШСШ" - -#: ions/ion.cpp:109 -msgid "E" -msgstr "Ш" - -#: ions/ion.cpp:111 -msgid "SSE" -msgstr "ООШ" - -#: ions/ion.cpp:113 -msgid "SE" -msgstr "ОШ" - -#: ions/ion.cpp:115 -msgid "ESE" -msgstr "ШОШ" - -#: ions/ion.cpp:117 -msgid "S" -msgstr "О" - -#: ions/ion.cpp:119 -msgid "NNW" -msgstr "ССБ" - -#: ions/ion.cpp:121 -msgid "NW" -msgstr "СБ" - -#: ions/ion.cpp:123 -msgid "WNW" -msgstr "БСБ" - -#: ions/ion.cpp:125 -msgid "W" -msgstr "Б" - -#: ions/ion.cpp:127 -msgid "SSW" -msgstr "ООБ" - -#: ions/ion.cpp:129 -msgid "SW" -msgstr "ОБ" - -#: ions/ion.cpp:131 -msgid "WSW" -msgstr "БОБ" - -#: ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 ions/noaa/ion_noaa.cpp:332 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:497 ions/noaa/ion_noaa.cpp:501 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:504 ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:610 ions/noaa/ion_noaa.cpp:625 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:640 ions/noaa/ion_noaa.cpp:645 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:659 ions/noaa/ion_noaa.cpp:676 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:682 ions/noaa/ion_noaa.cpp:706 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:714 -msgid "N/A" -msgstr "А/Ж" - -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531 -msgid "Data provided by NOAA National Weather Service" -msgstr "NOAA Ұлттық Метеорологиялық Қызметінің мәліметі бойынша" diff --git a/km/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po b/km/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po deleted file mode 100644 index e8b3f9af6..000000000 --- a/km/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po +++ /dev/null @@ -1,116 +0,0 @@ -# translation of libplasmaweather.po to Khmer -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Khoem Sokhem , 2009, 2010. -# Seng Sutha, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-08 15:10+0700\n" -"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" -"Language-Team: Khmer \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "កា​រកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ស្ថានីយ​អាកាសធាតុ" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) -#: rc.cpp:6 -msgid "Weather Station" -msgstr "ស្ថានីយ​អាកាសធាតុ" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Location:" -msgstr "ទីតាំង ៖" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "&Search" -msgstr "ស្វែងរក" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Update &every:" -msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​រៀងរាល់ ៖" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:168 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox) -#: rc.cpp:18 -msgid " minutes" -msgstr " នាទី" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "Units" -msgstr "ឯកតា" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) -#: rc.cpp:24 -msgid "&Temperature:" -msgstr "សីតុណ្ហភាព ៖" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Pressure:" -msgstr "សម្ពាធ ៖" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel) -#: rc.cpp:30 -msgid "Wind &speed:" -msgstr "ល្បឿន​ខ្យល់ ៖" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel) -#: rc.cpp:33 -msgid "&Visibility:" -msgstr "មើលឃើញ ៖" - -#: weatherconfig.cpp:204 -msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: weatherconfig.cpp:225 -msgid "No weather stations found for '%1'" -msgstr "រក​មិនឃើញ​ស្ថានីយ៍​អាកាសធាតុ​សម្រាប់ '%1' នោះ​ទេ" - -#: weatherconfig.cpp:236 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] "នាទី" - -#: weatherpopupapplet.cpp:107 -msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." -msgstr "អស់ពេល​ទទួល​ព័ត៌មាន​អាកាស​ធាតុ​សម្រាប់ %1 ។" - -#: weatherpopupapplet.cpp:244 -msgid "Weather" -msgstr "អាកាសធាតុ" - -#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128 -msgid "Cannot find '%1' using %2." -msgstr "រក​មិនឃើញ '%1' ដោយ​ប្រើ %2 នោះ​ទេ ។" - -#: weathervalidator.cpp:122 -msgid "Connection to %1 weather server timed out." -msgstr "អស់​ពេល​ក្នុងការ​តភ្ជាប់​ទៅកាន់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​អាកាស​ធាតុ %1 ។" diff --git a/km/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po b/km/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po deleted file mode 100644 index ba8a95f1f..000000000 --- a/km/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po +++ /dev/null @@ -1,54 +0,0 @@ -# translation of plasma_applet_weatherstation.po to Khmer -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Khoem Sokhem , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-08 15:13+0700\n" -"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" -"Language-Team: Khmer \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"\n" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ស្ថានីយ​​​អាកាសធាតុ" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) -#: rc.cpp:6 -msgid "Show LCD background" -msgstr "បង្ហាញ​ផ្ទៃខាងក្រោយ LCD" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Show location" -msgstr "បង្ហាញ​ទីតាំង" - -#: weatherstation.cpp:69 -msgid "OUTDOOR TEMP" -msgstr "សីតុណ្ហភាព​ខាង​ក្រៅ" - -#: weatherstation.cpp:91 -msgid "Appearance" -msgstr "រូបរាង" - -#: weatherstation.cpp:144 -msgid "CURRENT WEATHER" -msgstr "អាកាសធាតុ​បច្ចុប្បន្ន" - -#: weatherstation.cpp:305 -msgid "Last updated: %1" -msgstr "បានធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​​ចុងក្រោយ​ ៖ %1" diff --git a/km/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po b/km/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po deleted file mode 100644 index 6e407566c..000000000 --- a/km/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po +++ /dev/null @@ -1,196 +0,0 @@ -# translation of plasma_wallpaper_weather.po to Khmer -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Khoem Sokhem , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-11 14:59+0700\n" -"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" -"Language-Team: Khmer \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274 -#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301 -msgid "Finding images for the weather wallpaper." -msgstr "" - -#: backgroundlistmodel.cpp:275 -msgid "Testing %1 for a Wallpaper package" -msgstr "សាកល្បង %1 សម្រាប់​កញ្ចប់​ផ្ទាំង​រូបភាព" - -#: backgroundlistmodel.cpp:280 -msgid "Adding wallpaper package in %1" -msgstr "បន្ថែម​កញ្ចប់​ផ្ទាំង​រូបភាព​នៅ​ក្នុង %1" - -#: backgroundlistmodel.cpp:302 -msgid "Adding image %1" -msgstr "បន្ថែម​រូបភាព %1" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Weather condition:" -msgstr "លក្ខខណ្ឌ​អាកាសធាតុ ៖" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Picture:" -msgstr "រូបភាព ៖" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:9 -msgid "Browse" -msgstr "រកមើល" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Author:" -msgstr "អ្នកនិពន្ធ ៖" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel) -#: rc.cpp:18 -msgid "Email:" -msgstr "អ៊ីមែល ៖" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "License:" -msgstr "អាជ្ញាប័ណ្ណ ៖" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:24 -msgid "P&ositioning:" -msgstr "ការ​កំណត់​ទីតាំង ៖" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Color:" -msgstr "ពណ៌ ៖" - -#: weatherwallpaper.cpp:181 -msgid "&Advanced..." -msgstr "កម្រិត​ខ្ពស់..." - -#: weatherwallpaper.cpp:273 -msgid "Advanced Wallpaper Settings" -msgstr "កា​រកំណត់​ផ្ទាំង​រូបភាព​កម្រិត​ខ្ពស់" - -#: weatherwallpaper.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "ជម្រះ" - -#: weatherwallpaper.cpp:287 -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "មាន​ពពក​​ដោយ​កន្លែង" - -#: weatherwallpaper.cpp:288 -msgid "Cloudy" -msgstr "មានពពក" - -#: weatherwallpaper.cpp:289 -msgid "Very Cloudy" -msgstr "មានពពក​ច្រើន" - -#: weatherwallpaper.cpp:290 -msgid "Showering" -msgstr "បាញ់​ទឹក" - -#: weatherwallpaper.cpp:291 -msgid "Scattered Showers" -msgstr "បាញ់​ទឹក​ពង្រាយ" - -#: weatherwallpaper.cpp:292 -msgid "Rainy" -msgstr "មានភ្លៀង" - -#: weatherwallpaper.cpp:293 -msgid "Misty" -msgstr "មាន​អាប់" - -#: weatherwallpaper.cpp:294 -msgid "Storming" -msgstr "មាន​ព្យុះ" - -#: weatherwallpaper.cpp:295 -msgid "Hailing" -msgstr "មានធ្លាក់ព្រិល" - -#: weatherwallpaper.cpp:296 -msgid "Snowing" -msgstr "មាន​ធ្លាក់ព្រិល" - -#: weatherwallpaper.cpp:297 -msgid "Scattered Snow" -msgstr "ធ្លាក់​ព្រិល​ពង្រាយ" - -#: weatherwallpaper.cpp:298 -msgid "Partly Cloudy Night" -msgstr "មានពពក​ពេលយប់​ដោយ​កន្លែង" - -#: weatherwallpaper.cpp:299 -msgid "Cloudy Night" -msgstr "មាន​ពពក​ពេល​យប់" - -#: weatherwallpaper.cpp:300 -msgid "Clear Night" -msgstr "ពេល​យប់​ស្រឡះ" - -#: weatherwallpaper.cpp:301 -msgid "Mixed Precipitation" -msgstr "សន្ទុះ​លាយ​គ្នា" - -#: weatherwallpaper.cpp:313 -msgid "Scaled & Cropped" -msgstr "បាន​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន និង​ច្រឹប" - -#: weatherwallpaper.cpp:314 -msgid "Scaled" -msgstr "បាន​ធ្វើមាត្រដ្ឋាន" - -#: weatherwallpaper.cpp:315 -msgid "Scaled, keep proportions" -msgstr "បាន​ធ្វើមាត្រដ្ឋាន រក្សាសមាមាត្រ" - -#: weatherwallpaper.cpp:316 -msgid "Centered" -msgstr "កណ្ដាល" - -#: weatherwallpaper.cpp:317 -msgid "Tiled" -msgstr "រៀប​ជា​ក្រឡាក្បឿង" - -#: weatherwallpaper.cpp:318 -msgid "Center Tiled" -msgstr "រៀប​ជា​ក្រឡា​ក្បឿង​កណ្ដាល" - -#: weatherwallpaper.cpp:425 -msgctxt "Wallpaper info, author name" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: weatherwallpaper.cpp:454 -msgid "Select Wallpaper Image File" -msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​រូបភាព​ផ្ទាំង​រូបភាព" diff --git a/km/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po b/km/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po deleted file mode 100644 index 07f7f6fb6..000000000 --- a/km/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po +++ /dev/null @@ -1,2409 +0,0 @@ -# translation of plasma_engine_weather.po to Khmer -# Khoem Sokhem , 2009, 2012. -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_engine_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-14 10:32+0700\n" -"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" -"Language-Team: Khmer\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"X-Language: km-CM\n" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:1 -#: rc.cpp:26 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds" -msgstr "មាន​ពពក" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:2 -#: rc.cpp:28 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Breezy" -msgstr "មាន​ពពក លាយ​នឹង​ខ្យល់​បក់​រំភើយ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:3 -#: rc.cpp:30 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Windy" -msgstr "មាន​ពពកលាយ​នឹង​ខ្យល់" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:4 -#: rc.cpp:32 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds with Haze" -msgstr "មាន​ពពក​លាយ​នឹង​ចុះអ័ព្វ​" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:5 -#: rc.cpp:34 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "មាន​ដុំ​ធូលី" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:6 -#: rc.cpp:36 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "មាន​ដុំខ្សាច់" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:7 -#: rc.cpp:38 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "បែក​ព្រិល" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:8 -#: rc.cpp:40 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow in Vicinity" -msgstr "មាន​ដុំ​ទឹកកក​នៅ​កន្លែង​ជិត​ខាង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:9 -#: rc.cpp:42 -msgctxt "weather condition" -msgid "Breezy" -msgstr "មាន​ខ្យល់បក់រំភើយ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:10 -#: rc.cpp:44 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "ស្រឡះ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:11 -#: rc.cpp:46 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear and Breezy" -msgstr "មេឃ​ស្រឡះ លាយ​ខ្យល់បក​រំភើយ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:12 -#: rc.cpp:48 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear with Haze" -msgstr "មេឃ​ស្រឡះ​លាយ​នឹង​ចុះអ័ព្វ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:13 -#: rc.cpp:50 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle" -msgstr "រលឹម​ស្រិចៗ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:14 -#: rc.cpp:52 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog" -msgstr "រលឹមស្រិចៗលាយ​អ័ព្វ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:15 -#: rc.cpp:54 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog/Mist" -msgstr "រលឹមស្រិចៗ អ័ព្វ/សើម" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:16 -#: rc.cpp:56 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Ice Pellets" -msgstr "រលឹមស្រិចៗ​ គ្រាប់​ទឹកកក" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:17 -#: rc.cpp:58 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Snow" -msgstr "រលឹមស្រិច​ លាយ​ព្រិល" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:18 -#: rc.cpp:60 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust" -msgstr "ធូលី" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:19 -#: rc.cpp:62 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls" -msgstr "ខ្យល់​គួច​ខ្សាច់/ធូលី" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:20 -#: rc.cpp:64 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity" -msgstr "ខ្យល់គួច​ខ្សាច់/ធូលី​នៅ​កន្លែង​ជិតខាង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:21 -#: rc.cpp:66 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm" -msgstr "ព្យុះ​ធូលី" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:22 -#: rc.cpp:68 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm in Vicinity" -msgstr "ព្យុះ​ធូលី​នៅ​កន្លែង​ជិត​ខាង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:23 -#: rc.cpp:70 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair" -msgstr "ស្រឡះ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:24 -#: rc.cpp:72 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Breezy" -msgstr "ស្រឡះ ហើយ​មានខ្យល់បក់​រំភើយ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:25 -#: rc.cpp:74 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Windy" -msgstr "ស្រឡះ ហើយ​មាន​ខ្យល់" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:26 -#: rc.cpp:76 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair with Haze" -msgstr "ស្រឡះ​ហើយ​មាន​អ័ព្វ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:27 -#: rc.cpp:78 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog" -msgstr "អ័ព្ទ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:28 -#: rc.cpp:80 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog in Vicinity" -msgstr "អ័ព្វ​នៅ​កន្លែង​ជិតខាង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:29 -#: rc.cpp:82 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog/Mist" -msgstr "អ័ព្វ/សើ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:30 -#: rc.cpp:84 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "រលឹម​ស្រិចៗ​ត្រជាក់" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:31 -#: rc.cpp:86 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle in Vicinity" -msgstr "រលឹម​ស្រិចៗ​ត្រជាក់​នៅ​កន្លែង​ជិតខាង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:32 -#: rc.cpp:88 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Rain" -msgstr "ភ្លៀង​រលឹម​ស្រិចៗ​ត្រជាក់​" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:33 -#: rc.cpp:90 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Snow" -msgstr "មាន​ព្រិល​ រលឹម​ស្រិចៗ​ត្រជាក់" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:34 -#: rc.cpp:92 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "អ័ព្វ​ត្រជាក់" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:35 -#: rc.cpp:94 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog in Vicinity" -msgstr "អ័ព្វ​ត្រជាក់នៅ​កន្លែង​ជិតខាង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:36 -#: rc.cpp:96 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "ភ្លៀង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:37 -#: rc.cpp:98 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain in Vicinity" -msgstr "ភ្លៀង​នៅ​កន្លែង​ជិតខាង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:38 -#: rc.cpp:100 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Rain" -msgstr "ភ្លៀង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:39 -#: rc.cpp:102 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Snow" -msgstr "ភ្លៀង​ និង​ព្រិល" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:40 -#: rc.cpp:104 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud" -msgstr "ពពក​រាង​ជីឡាវ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:41 -#: rc.cpp:106 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud in Vicinity" -msgstr "ពពករាង​ជីវឡាវ​នៅ​កន្លែង​ជិតខាង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:42 -#: rc.cpp:108 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail" -msgstr "ព្រិល" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:43 -#: rc.cpp:110 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail Showers" -msgstr "ភ្លៀង​ធ្លាក់ព្រិល" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:44 -#: rc.cpp:112 -msgctxt "weather condition" -msgid "Haze" -msgstr "អ័ព្ទ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:45 -#: rc.cpp:114 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Blowing Snow" -msgstr "មាន​​ព្រិល​ច្រើន" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:46 -#: rc.cpp:116 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle" -msgstr "រលឹម​ស្រិចៗ​ជាប់" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:47 -#: rc.cpp:118 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog" -msgstr "រលឹម​ស្រិចៗ​ មាន​អ័ព្វ​ខ្លាំង​" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:48 -#: rc.cpp:120 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist" -msgstr "រលឹម​ស្រិចៗ​​មាន​អ័ព្វ/សើម​ខ្លាំង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:49 -#: rc.cpp:122 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets" -msgstr "គ្រាប់​ទឹកកក​លាយ​រលឹម​ស្រិចៗ​ខ្លាំង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:50 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:51 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:126 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Snow" -msgstr "រលឹម​ស្រិចៗ​លាយ​ព្រិល​ខ្លាំង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:52 -#: rc.cpp:128 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Dust Storm" -msgstr "ព្យុះ​ធូលី​ខ្លាំង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:53 -#: rc.cpp:130 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle" -msgstr "រលឹមស្រិចៗ​ត្រជាក់​ខ្លាំង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:54 -#: rc.cpp:132 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain" -msgstr "រលឹម​ស្រិចៗ​ត្រជាក់​ខ្លាំង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:55 -#: rc.cpp:134 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow" -msgstr "រលឹមស្រិចៗ​លាយ​ព្រិល​ខ្លាំង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:56 -#: rc.cpp:136 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Fog" -msgstr "អ័ព្វ​ត្រជាក់​ខ្លាំង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:57 -#: rc.cpp:138 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain" -msgstr "ភ្លៀង​ត្រជាក់​ខ្លាំង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:58 -#: rc.cpp:140 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Rain" -msgstr "ភ្លៀង​ត្រជាក់​ខ្លាំង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:59 -#: rc.cpp:142 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Snow" -msgstr "ភ្លៀង​ត្រជាក់ខ្លាំង​លាយ​ព្រិល​ខ្លាំង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:60 -#: rc.cpp:144 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets" -msgstr "គ្រាប់​ទឹកកក​ខ្លាំង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:61 -#: rc.cpp:146 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle" -msgstr "រលឹម​ស្រិចៗ​មាន​គ្រាប់​ទឹកកក" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:62 -#: rc.cpp:148 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Rain" -msgstr "មាន​ភ្លៀង​លាយ​គ្រាប់ទឹកកក​ខ្លាំង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:63 -#: rc.cpp:150 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "ភ្លៀង​ខ្លាំង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:64 -#: rc.cpp:152 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog" -msgstr "ភ្លៀង​លាយ​អ័ព្វ​ខ្លាំង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:65 -#: rc.cpp:154 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "ភ្លៀង​លាយ​អ័ព្វ/សើម​ខ្លាំង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:66 -#: rc.cpp:156 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle" -msgstr "រលឹម​ស្រិច និង​ភ្លៀង​ខ្លាំង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:67 -#: rc.cpp:158 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Rain" -msgstr "ភ្លៀង​ត្រជាក់​ខ្លាំង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:68 -#: rc.cpp:160 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Ice Pellets" -msgstr "គ្រាប់ព្រិល​លាយ​ភ្លៀង​ខ្លាំង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:69 -#: rc.cpp:162 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers" -msgstr "មាន​ភ្លៀង​ខ្លាំង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:70 -#: rc.cpp:164 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "មាន​ចុះអ័ព្វ​ ភ្លៀង/សើម" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:71 -#: rc.cpp:166 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Snow" -msgstr "មាន​ព្រិល លាយ​ភ្លៀង​ខ្លាំង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:72 -#: rc.cpp:168 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Sand Storm" -msgstr "មាន​ព្យុះខ្សាច់​ខ្លាំង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:73 -#: rc.cpp:170 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain" -msgstr "មាន​ភ្លៀង​ខ្លាំង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:74 -#: rc.cpp:172 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "មាន​អ័ព្វ ភ្លៀង​​​​/សើម" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:75 -#: rc.cpp:174 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow" -msgstr "មានព្រិល​ខ្លាំង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:76 -#: rc.cpp:176 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog" -msgstr "មាន​អ័ព្វ​លាយ​ព្រិល​ខ្លាំង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:77 -#: rc.cpp:178 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "មាន​អ័ព្វ​លាយ​ព្រិល​ខ្លាំង/សើម" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:78 -#: rc.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets" -msgstr "មានធ្លាក់ព្រិល​តិចតួច/គ្រាប់ព្រិល​" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:79 -#: rc.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "ព្រិល​ខ្លាំង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:80 -#: rc.cpp:184 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Blowing Snow" -msgstr "មាន​ដុំ​ព្រិល​ខ្លាំង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:81 -#: rc.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog" -msgstr "មាន​ព្រិល​អ័ព្វ​ខ្លាំង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:82 -#: rc.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog/Mist" -msgstr "មាន​អ័ព្វ​ ព្រិល/សើម" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:83 -#: rc.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle" -msgstr "រលឹមស្រិចៗ​លាយ​ព្រិល​ខ្លាំង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:84 -#: rc.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Rain" -msgstr "មាន​ភ្លៀង លាយព្រិល​ខ្លាំង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:85 -#: rc.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Grains" -msgstr "មាន​គ្រាប់​ព្រិល​ខ្លាំង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:86 -#: rc.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow" -msgstr "មាន​ព្រិល​ខ្លាំង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:87 -#: rc.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Rain" -msgstr "មាន​ភ្លៀង លាយ​ព្រិល​ខ្លាំង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:88 -#: rc.cpp:200 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers" -msgstr "មានព្រិល​ខ្លាំង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:89 -#: rc.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog" -msgstr "មាន​អ័ព្វ ព្រិល​ខ្លាំង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:90 -#: rc.cpp:204 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "មាន​ធ្លាក់ព្រិល/សំណើម​ខ្លាំង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:91 -#: rc.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain" -msgstr "មាន​ភ្លៀង ព្យុះ​ខ្លាំង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:92 -#: rc.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "មាន​អ័ព្វ​លាយ​ភ្លៀង និងព្យុះ​ខ្លាំង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:93 -#: rc.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy" -msgstr "មាន​ចុះអ័ព្វ ព្យុះ និង​ខ្យល់​ខ្លាំង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:94 -#: rc.cpp:212 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "មាន​ចុះអ័ព្វ ព្យុះ/សើម" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:95 -#: rc.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "មាន​ចុះអ័ព្វ ភ្លៀង ព្យុះ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:96 -#: rc.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "មាន​ចុះអ័ព្វ ភ្លៀង ព្យុះ​ខ្លាំង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:97 -#: rc.cpp:218 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail" -msgstr "មាន​អ័ព្វ​ ភ្លៀង ព្យុះ/ចុះអ័ព្វ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:98 -#: rc.cpp:220 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "មាន​ចុះអ័ព្វ ភ្លៀង ព្យុះ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:99 -#: rc.cpp:222 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "មានចុះអ័ព្វ​ ភ្លៀង ព្យុះ​ខ្លាំង​" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:100 -#: rc.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "មាន​ភ្លៀង​ ព្យុះ/គ្រាប់​ព្រិល" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:101 -#: rc.cpp:226 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Snow" -msgstr "មាន​ព្រិល និង​រន្ទះ​ខ្លាំង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:102 -#: rc.cpp:228 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "ទឹកកក​គ្រីស្តាល់" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:103 -#: rc.cpp:230 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets" -msgstr "គ្រាប់​ទឹកកក" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:104 -#: rc.cpp:232 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Drizzle" -msgstr "រលឹមស្រិចៗ​មាន​គ្រាប់​ទឹកកក" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:105 -#: rc.cpp:234 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets in Vicinity" -msgstr "មាន​គ្រាប់​ទឹកកក​នៅ​កន្លែង​ជិតខាង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:106 -#: rc.cpp:236 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Rain" -msgstr "ភ្លៀងមានគ្រាប់​ទឹកកកតិចតួច" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:107 -#: rc.cpp:238 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle" -msgstr "រលឹម​ស្រិចៗ​តិច" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:108 -#: rc.cpp:240 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog" -msgstr "រលឹមស្រិចមាន​អ័ព្វ​តិចតួច" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:109 -#: rc.cpp:242 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog/Mist" -msgstr "រលឹមស្រិចៗ​មាន​អ័ព្វ/សើម​តិចតួច" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:110 -#: rc.cpp:244 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Ice Pellets" -msgstr "រលឹមស្រិច​លាយ​គ្រាប់​ទឹកកក​តិចតួច" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:111 -#: rc.cpp:246 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Snow" -msgstr "រលឹមស្រិចៗ​មាន​ព្រិល​តិចតួច" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:112 -#: rc.cpp:248 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle" -msgstr "រលឹម​ស្រិចៗ​ត្រជាក់​តិចៗ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:113 -#: rc.cpp:250 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Rain" -msgstr "រលឹម​ស្រិចៗ​មាន​ទឹកកក​តិចតួច" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:114 -#: rc.cpp:252 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Snow" -msgstr "រលឹមស្រិចៗ​លាយ​ព្រិល​តិចតួច" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:115 -#: rc.cpp:254 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Fog" -msgstr "អ័ព្វ​មាន​ទឹកកក​តិចតួច" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:116 -#: rc.cpp:256 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain" -msgstr "ភ្លៀង​ត្រជាក់​តិចៗ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:117 -#: rc.cpp:258 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Rain" -msgstr "ភ្លៀង​មាន​​ទឹកកក​តិចតួច" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:118 -#: rc.cpp:260 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Snow" -msgstr "ភ្លៀងមាន​ព្រិល​តិចតួច" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:119 -#: rc.cpp:262 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets" -msgstr "គ្រាប់​ទឹកកក​តិចតួច" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:120 -#: rc.cpp:264 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Drizzle" -msgstr "រលឹម​ស្រិចៗ​មាន​គ្រាប់​ទឹកកក​តិចតួច" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:121 -#: rc.cpp:266 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Rain" -msgstr "ភ្លៀង​មាន​គ្រាប់​ទឹកកក​តិចតួច" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:122 -#: rc.cpp:268 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain" -msgstr "ភ្លៀង​តិចៗ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:123 -#: rc.cpp:270 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain and Breezy" -msgstr "មាន​ភ្លៀង ឬ​មាន​ខ្យល់​បក់រំភើយ​" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:124 -#: rc.cpp:272 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog" -msgstr "ភ្លៀង​មាន​អ័ព្វ​តិចៗ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:125 -#: rc.cpp:274 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog/Mist" -msgstr "ភ្លៀង​មាន​អ័ព្វ​តិចៗ/សើម" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:126 -#: rc.cpp:276 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Drizzle" -msgstr "រលឹមស្រិចៗ​លាយ​ទឹកកក​បន្តិចបន្តួច" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:127 -#: rc.cpp:278 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Rain" -msgstr "មាន​ភ្លៀង​ទឹកកកបន្តិចបន្តួច" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:128 -#: rc.cpp:280 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Ice Pellets" -msgstr "មាន​គ្រាប់​ទឹកកក​លាយ​ភ្លៀង​បន្តិចបន្តួច" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:129 -#: rc.cpp:282 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers" -msgstr "មាន​ភ្លៀង​បន្តិចបន្តួច" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:130 -#: rc.cpp:284 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "មានភ្លៀង​ចុះអ័ព្វ​បន្តិចបន្តួច/ចុះអ័ព្វ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:131 -#: rc.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Snow" -msgstr "មាន​ភ្លៀង​ធ្លាក់​ព្រិល​បន្តិចបន្តួច" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:132 -#: rc.cpp:288 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain" -msgstr "មាន​ភ្លៀង​បន្តិចបន្តួច" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:133 -#: rc.cpp:290 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "ភ្លៀងចុះអ័ព្វ​បន្តិចបន្តួច/ចុះអ័ព្វ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:134 -#: rc.cpp:292 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow" -msgstr "ធ្លាក់ព្រិល​បន្តិចបន្តួច" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:135 -#: rc.cpp:294 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog" -msgstr "ចុះអ័ព្វ​ព្រិលបន្តិចបន្តួច" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:136 -#: rc.cpp:296 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "ចុះអ័ព្វ​មាន​ព្រិល​បន្តិចបន្តួច/ចុះអ័ព្វ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:137 -#: rc.cpp:298 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "ធ្លាក់​ព្រិល​បន្តិចបន្តួច/គ្រាប់ព្រិល" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:138 -#: rc.cpp:300 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow" -msgstr "ព្រិល​តិច" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:139 -#: rc.cpp:302 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow" -msgstr "ព្រិល​បន្តិចបន្តួច" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:140 -#: rc.cpp:304 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist" -msgstr "ព្រិល​បន្តិចបន្តួច/ចុះអ័ព្វ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:141 -#: rc.cpp:306 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Drizzle" -msgstr "រលឹម​ស្រិចៗ​លាយ​ព្រិល​បន្តិចបន្តួច" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:142 -#: rc.cpp:308 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog" -msgstr "ចុះអ័ព្វ និង​ព្រិល​បន្តិចបន្តួច" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:143 -#: rc.cpp:310 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog/Mist" -msgstr "ព្រិល​បន្តិចបន្តួច/ចុះអ័ព្វ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:144 -#: rc.cpp:312 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Drizzle" -msgstr "រលឹម​ស្រិចៗ​ និងព្រិល​បន្តិចបន្តួច" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:145 -#: rc.cpp:314 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Rain" -msgstr "ភ្លៀង​ និង​ព្រិល​បន្តិចបន្តួច" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:146 -#: rc.cpp:316 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Grains" -msgstr "គ្រាប់​ព្រិល​បន្តិចបន្តួច" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:147 -#: rc.cpp:318 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Low Drifting Snow" -msgstr "មានព្រិល​រសាត់​បន្តិចបន្តួច" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:148 -#: rc.cpp:320 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Rain" -msgstr "មាន​ភ្លៀង​ព្រិល​បន្តិចបន្តួច" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:149 -#: rc.cpp:322 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers" -msgstr "មាន​ភ្លៀង​ព្រិល​បន្តិចបន្តួច" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:150 -#: rc.cpp:324 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog" -msgstr "មាន​ភ្លៀង​ចុះអ័ព្វ​បន្តិចបន្តួច" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:151 -#: rc.cpp:326 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "មាន​ភ្លៀង​ចុះអ័ព្វ/ចុះអ័ព្វ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:152 -#: rc.cpp:328 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain" -msgstr "មាន​ភ្លៀង​ និងព្យុះ​បន្តិចបន្តួច" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:153 -#: rc.cpp:330 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "មាន​ភ្លៀង​ចុះអ័ព្វ ព្យុះ​បន្តិចបន្តួច" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:154 -#: rc.cpp:332 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "មាន​ភ្លៀង​ចុះអ័ព្វ និងព្យុះ​បន្តិចបន្តួច/ចុះអ័ព្វ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:155 -#: rc.cpp:334 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "មាន​ភ្លៀង​ព្យុះ​បន្តិចបន្តួច" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:156 -#: rc.cpp:336 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "មានចុះអ័ព្វ​ និង​ភ្លៀង​ព្យុះ​បន្តិចបន្តួច" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:157 -#: rc.cpp:338 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "មាន​ភ្លៀង​ព្យុះ​បន្តិចបន្តួច/ចុះអ័ព្វ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:158 -#: rc.cpp:340 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "ភ្លៀងចុះអ័ព្វ​ព្យុះតិច" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:159 -#: rc.cpp:342 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "ភ្លៀង​ចុះអ័ព្វ​ព្យុះ​តិច" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:160 -#: rc.cpp:344 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "ភ្លៀង​ព្យុះ​តិច/គ្រាប់​ព្រិល" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:161 -#: rc.cpp:346 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Snow" -msgstr "ព្រិល​ព្យុះ​តិច" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:162 -#: rc.cpp:348 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Dust" -msgstr "ធូលី​រសាត់​ទាប" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:163 -#: rc.cpp:350 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Sand" -msgstr "ខ្សាច់​រសាត់​ទាប" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:164 -#: rc.cpp:352 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Snow" -msgstr "ព្រិល​រសាត់​ទាប" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:165 -#: rc.cpp:354 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "មាន​ពពក​ច្រើន" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:166 -#: rc.cpp:356 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Breezy" -msgstr "មាន​ពពក​ច្រើន និងខ្យល់​រំភើយ​" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:167 -#: rc.cpp:358 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Windy" -msgstr "មាន​ពពក​ច្រើន និង​ខ្យល់" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:168 -#: rc.cpp:360 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy with Haze" -msgstr "មាន​ពពក​ច្រើន​ ហើយ​ចុះអ័ព្វ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:169 -#: rc.cpp:362 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast" -msgstr "មេឃ​ស្រទុំ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:170 -#: rc.cpp:364 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Breezy" -msgstr "មេឃ​ស្រទុំ និង​មាន​ខ្យល់​បក់​រំភើយ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:171 -#: rc.cpp:366 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Windy" -msgstr "មេឃ​ស្រទុំ មាន​ខ្យល់" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:172 -#: rc.cpp:368 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast with Haze" -msgstr "មេឃ​ស្រទុំ ​មាន​ចុះអ័ព្វ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:173 -#: rc.cpp:370 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog" -msgstr "មានអ័ព្វ​បន្ថិច" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:174 -#: rc.cpp:372 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog in Vicinity" -msgstr "មាន​អ័ព្វ​បន្តិច​នៅកន្លែង​ជិត​ខាង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:175 -#: rc.cpp:374 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "ពពក​ដោយ​កន្លែង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:176 -#: rc.cpp:376 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Breezy" -msgstr "មាន​ពពក និងខ្យល់​រំភើយៗ​ដោយ​កន្លែង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:177 -#: rc.cpp:378 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Windy" -msgstr "មាន​ពពក និង​ខ្យល់​ដោយ​កន្លែង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:178 -#: rc.cpp:380 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy with Haze" -msgstr "មាន​ពពក និង​​អ័ព្វ​​​ដោយ​​កន្លែង​" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:179 -#: rc.cpp:382 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog" -msgstr "បំណែក​អ័ព្វ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:180 -#: rc.cpp:384 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog in Vicinity" -msgstr "បំណែកអ័ព្វ​នៅកន្លែង​ជិត​ខាង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:181 -#: rc.cpp:386 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog" -msgstr "ភ្លើង​ចុះអ័ព្វ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:182 -#: rc.cpp:388 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog/Mist" -msgstr "ភ្លៀង​ចុះអ័ព្វ/ចុះអ័ព្វ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:183 -#: rc.cpp:390 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Drizzle" -msgstr "រលឹម​ស្រិចៗ​ត្រជាក់" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:184 -#: rc.cpp:392 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Rain" -msgstr "មាន​ភ្លៀង​​ត្រជាក់" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:185 -#: rc.cpp:394 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Ice Pellets" -msgstr "ភ្លៀង​មានគ្រាប់​ទឹកកក" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:186 -#: rc.cpp:396 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers" -msgstr "មាន​ភ្លៀង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:187 -#: rc.cpp:398 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "មានភ្លៀង​ចុះអ័ព្វ/ចុះអ័ព្វ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:188 -#: rc.cpp:400 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity" -msgstr "មាន​ភ្លៀង​នៅ​កន្លែង​ជិត​ខាង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:189 -#: rc.cpp:402 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "មាន​ភ្លៀង​ចុះអ័ព្វ​នៅ​កន្លែង​ជិត​ខាង/ចុះអ័ព្វ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:190 -#: rc.cpp:404 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Snow" -msgstr "ភ្លៀង​ព្រិល" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:191 -#: rc.cpp:406 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand" -msgstr "ខ្សាច់" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:192 -#: rc.cpp:408 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm" -msgstr "ព្យុះខ្សាច់" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:193 -#: rc.cpp:410 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm in Vicinity" -msgstr "ព្យុះខ្សាច់​នៅ​កន្លែង​ជិត​ខាង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:194 -#: rc.cpp:412 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog" -msgstr "អ័ព្ទ​រាក់" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:195 -#: rc.cpp:414 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog in Vicinity" -msgstr "ចុះអ័ព្វ​តិចៗ​នៅ​កន្លែង​ជិតខាង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:196 -#: rc.cpp:416 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Hail" -msgstr "ភ្លៀង​ធ្លាក់​ព្រិល" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:197 -#: rc.cpp:418 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Ice Pellets" -msgstr "ភ្លៀង​មាន​គ្រាប់​ទឹកកក" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:198 -#: rc.cpp:420 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Fog" -msgstr "ភ្លៀង​ចុះអ័ព្វ​នៅ​កន្លែ​ងជិត​ខាង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:199 -#: rc.cpp:422 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Snow" -msgstr "មាន​ភ្លៀង​​ព្រិល​នៅ​កន្លែង​ជិតខាង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:200 -#: rc.cpp:424 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain" -msgstr "មាន​ភ្លៀង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:201 -#: rc.cpp:426 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "ភ្លៀង​ចុះអ័ព្វ/ចុះអ័ព្វ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:202 -#: rc.cpp:428 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity" -msgstr "មាន​ភ្លៀង​នៅ​កន្លែង​ជិតខាង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:203 -#: rc.cpp:430 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "ភ្លៀង​មាន​ចុះអ័ព្វ​នៅ​កន្លែ​ងជិត​ខាង/ចុះអ័ព្វ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:204 -#: rc.cpp:432 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow" -msgstr "ភ្លៀង​មាន​ព្រិល" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:205 -#: rc.cpp:434 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog" -msgstr "ភ្លៀង​មានព្រិល​ចុះអ័ព្វ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:206 -#: rc.cpp:436 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "ភ្លៀង​មាន​ព្រិល​ចុះអ័ព្វ/ចុះអ័ព្វ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:207 -#: rc.cpp:438 -msgctxt "weather condition" -msgid "Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "ព្រិល​តិចៗ/គ្រាប់​ព្រិល" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:208 -#: rc.cpp:440 -msgctxt "weather condition" -msgid "Smoke" -msgstr "ផ្សែង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:209 -#: rc.cpp:442 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow" -msgstr "ព្រិល" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:210 -#: rc.cpp:444 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Blowing Snow" -msgstr "ព្រិល​បក់​ព្រិល" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:211 -#: rc.cpp:446 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Drizzle" -msgstr "រលឹម​ស្រិចៗ​មាន​ព្រិល" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:212 -#: rc.cpp:448 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog" -msgstr "ព្រិល​ចុះអ័ព្វ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:213 -#: rc.cpp:450 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog/Mist" -msgstr "ចុះអ័ព្វ​ព្រិល/ចុះអ័ព្វ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:214 -#: rc.cpp:452 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Drizzle" -msgstr "រលឹម​ស្រិចៗ​មាន​ព្រិល​ត្រជាក់" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:215 -#: rc.cpp:454 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Rain" -msgstr "ភ្លៀង​ធ្លាក់​ព្រិល" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:216 -#: rc.cpp:456 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Grains" -msgstr "គ្រាប់​ពិល" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:217 -#: rc.cpp:458 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Low Drifting Snow" -msgstr "មាន​ព្រិល​តិចៗ​រសាត់" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:218 -#: rc.cpp:460 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Rain" -msgstr "ភ្លៀង​ព្រិល" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:219 -#: rc.cpp:462 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers" -msgstr "ភ្លៀង​ព្រិល" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:220 -#: rc.cpp:464 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog" -msgstr "ភ្លៀង​ព្រិល​មាន​ចុះអ័ព្វ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:221 -#: rc.cpp:466 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "ភ្លៀង​ព្រិល​លាយ​ចុះអ័ព្វ/ចុះអ័ព្វ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:222 -#: rc.cpp:468 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity" -msgstr "ភ្លៀង​ព្រិល​នៅ​កន្លែង​ជិត​ខាង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:223 -#: rc.cpp:470 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog" -msgstr "ភ្លៀង​ព្រិល​មាន​ចុះអ័ព្វ​នៅ​កន្លែង​ជិតខាង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:224 -#: rc.cpp:472 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "ភ្លៀង​ព្រិល​មាន​ចុះអ័ព្វ​ក្នុង​កន្លែង​ផ្សេង/ចុះអ័ព្វ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:225 -#: rc.cpp:474 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm" -msgstr "ព្យុះ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:226 -#: rc.cpp:476 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Fog" -msgstr "ព្យុះ​មាន​ចុះអ័ព្វ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:227 -#: rc.cpp:478 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail" -msgstr "ព្យុះ​ព្រិល" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:228 -#: rc.cpp:480 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail Fog" -msgstr "ព្យុះ​មាន​ចុះអ័ព្វ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:229 -#: rc.cpp:482 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity" -msgstr "ព្យុះ​ធ្លាក់ព្រិល​នៅ​កន្លែង​ជិត​ខាង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:230 -#: rc.cpp:484 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail" -msgstr "ព្យុះ​មាន​ធ្លាក់​ព្រិល​នៅ​កន្លែង​ជិតខាង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:231 -#: rc.cpp:486 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain" -msgstr "ព្យុះ​មានភ្លៀង​ខ្លាំង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:232 -#: rc.cpp:488 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog" -msgstr "ព្យុះ​មាន​ភ្លៀង​ចុះអ័ព្វ​ខ្លាំង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:233 -#: rc.cpp:490 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "ព្យុះ​មាន​ភ្លៀង​ចុះអ័ព្វខ្លាំង/ចុះអ័ព្វ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:234 -#: rc.cpp:492 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail" -msgstr "ព្យុះ​មាន​​ភ្លៀង​ធ្លាក់​ព្រិលខ្លាំង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:235 -#: rc.cpp:494 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog" -msgstr "ព្យុះ​មាន​ភ្លៀង​ចុះអ័ព្វ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:236 -#: rc.cpp:496 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "ព្យុះ​មាន​ភ្លៀង​ចុះអ័ព្វ/​ចុះអ័ព្វ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:237 -#: rc.cpp:498 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze" -msgstr "ព្យុះ​មាន​ភ្លៀង​លាយ​ព្រិល​ខ្លាំង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:238 -#: rc.cpp:500 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze" -msgstr "ព្យុះ​មាន​ភ្លៀង​លាយ​ព្រិល​ខ្លាំង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:239 -#: rc.cpp:502 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Ice Pellets" -msgstr "ព្យុះ​មាន​គ្រាប់​ទឹកកក" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:240 -#: rc.cpp:504 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity" -msgstr "ព្យុះ​នៅ​កន្លែង​ជិតខាង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:241 -#: rc.cpp:506 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog" -msgstr "ព្យុះ​មានចុះអ័ព្វ​នៅ​កន្លែង​ជិតខាង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:242 -#: rc.cpp:508 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "ព្យុះ​មាន​ចុះអ័ព្វ​នៅ​កន្លែង​ជិតខាង/ចុះអ័ព្វ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:243 -#: rc.cpp:510 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail" -msgstr "ព្យុះ​មានព្រិល​នៅ​កន្លែង​ជិតខាង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:244 -#: rc.cpp:512 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze" -msgstr "ព្យុះ​មាន​ធ្លាក់ព្រិល​នៅ​កន្លែង​ជិតខាង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:245 -#: rc.cpp:514 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze" -msgstr "ព្យុះ​មាន​ព្រិល​នៅ​កន្លែ​ងជិតខាង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:246 -#: rc.cpp:516 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain" -msgstr "ព្យុះ​មាន​ភ្លៀង​តិចៗ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:247 -#: rc.cpp:518 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog" -msgstr "ព្យុះ​មាន​​ភ្លៀង​ចុះអ័ព្វ​តិចៗ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:248 -#: rc.cpp:520 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist" -msgstr "ព្យុះ​មាន​ភ្លៀង​ចុះអ័ព្វ/ចុះអ័ព្វ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:249 -#: rc.cpp:522 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail" -msgstr "ព្យុះ​ភ្លៀង​មាន​ព្រិលតិចៗ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:250 -#: rc.cpp:524 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog" -msgstr "ព្យុះ​មាន​ភ្លៀង​លាយ​ចុះអ័ព្វ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:251 -#: rc.cpp:526 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "ព្យុះ​ភ្លៀង​មានចុះអ័ព្វ​តិចៗ/ចុះអ័ព្វ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:252 -#: rc.cpp:528 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze" -msgstr "ព្យុះ​ភ្លៀង​មាន​ចុះអ័ព្វ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:253 -#: rc.cpp:530 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Haze" -msgstr "ព្យុះ​មាន​ភ្លៀង​លាយ​​ព្រិល​​តិចៗ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:254 -#: rc.cpp:532 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain" -msgstr "ព្យុះ​ភ្លៀង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:255 -#: rc.cpp:534 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "ព្យុះ​ភ្លៀង​មាន​ព្រិល/ចុះអ័ព្វ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:256 -#: rc.cpp:536 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "ព្យុះ​ភ្លៀង​មាន​ព្រិល/ចុះអ័ព្វ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:257 -#: rc.cpp:538 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "ព្យុះ​ភ្លៀង/គ្រាប់​ព្រិល" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:258 -#: rc.cpp:540 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity" -msgstr "ព្យុះ​ភ្លៀង​​ន្លែង​ជិតខាង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:259 -#: rc.cpp:542 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail" -msgstr "ព្យុះ​មាន​ភ្លៀង​​ព្រិល​កន្លែង​ជិតខាង​" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:260 -#: rc.cpp:544 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "ព្យុះ​មាន​​គ្រាប់​ព្រិល" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:261 -#: rc.cpp:546 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Snow" -msgstr "ព្យុះ​ព្រិល​" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:262 -#: rc.cpp:548 -msgctxt "weather condition" -msgid "Tornado/Water Spout" -msgstr "ខ្យល់​គួច/បាញ់ទឹក" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:263 -#: rc.cpp:550 -msgctxt "weather condition" -msgid "Windy" -msgstr "មាន​ខ្យល់" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264 -#: rc.cpp:552 -msgctxt "weather condition" -msgid "N/A" -msgstr "មិនមាន" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:265 -#: rc.cpp:554 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "ទឹកកក​គ្រីស្តាល់" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:266 -#: rc.cpp:556 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Volcanic Ash" -msgstr "ផេះ​ភ្នំភ្លើង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:267 -#: rc.cpp:558 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Water Spout" -msgstr "ទឹកគួច" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:268 -#: rc.cpp:560 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Spray" -msgstr "ភ្លៀង​ទឹកកក" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:269 -#: rc.cpp:562 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Frost" -msgstr "សន្សើម" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:270 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:348 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:720 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Thunderstorms" -msgstr "មាន​ព្យុះ​ផ្គរ​ដោយចៃដន្យ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:271 -#: rc.cpp:566 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms Likely" -msgstr "ទំនង​ជា​មាន​ព្យុះ​ផ្គរ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:272 -#: rc.cpp:568 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms" -msgstr "ព្យុះ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:273 -#: rc.cpp:570 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Severe Tstms" -msgstr "មាន​ព្យុះ​ផ្គរ​ខ្លាំង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:274 -#: rc.cpp:572 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow/Sleet" -msgstr "មាន​ព្រិល​/ភ្លៀង​លាយ​ព្រិល​ដោយ​ចៃដន្យ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:275 -#: rc.cpp:574 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet Likely" -msgstr "ទំនង​ជា​មាន​ព្រិល​/ភ្លៀង​លាយ​ព្រិល" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:276 -#: rc.cpp:576 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet" -msgstr "ព្រិល​/ភ្លៀង​លាយ​ព្រិល" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:277 -#: rc.cpp:578 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Sleet" -msgstr "មាន​ភ្លៀង​/ភ្លៀង​លាយ​ព្រិល​ដោយ​ចៃដន្យ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:278 -#: rc.cpp:580 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet Likely" -msgstr "ទំនង​ជា​មាន​ភ្លៀង​/ភ្លៀង​លាយ​ព្រិល" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:279 -#: rc.cpp:582 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet" -msgstr "ភ្លៀង/ភ្លៀង​លាយ​ព្រិល" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:280 -#: rc.cpp:584 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Freezing Rain" -msgstr "មាន​ភ្លៀង​/ភ្លៀង​ទឹកកក​ដោយ​ចៃដន្យ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:281 -#: rc.cpp:586 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain Likely" -msgstr "ទំនង​ជា​មាន​ភ្លៀង​/ភ្លៀង​ទឹកកក​" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:282 -#: rc.cpp:588 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain" -msgstr "ភ្លៀង​/ភ្លៀង​ទឹកកក" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:283 -#: rc.cpp:590 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wintry Mix" -msgstr "លាយ​ខ្យល់​ត្រជាក់" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:284 -#: rc.cpp:592 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Drizzle" -msgstr "មាន​រលឹម​ស្រិចៗ​ត្រជាក់​ដោយ​ចៃដន្យ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:285 -#: rc.cpp:594 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle Likely" -msgstr "ទំនង​ជា​មាន​រលឹម​ស្រិចៗ​ត្រជាក់" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:286 -#: rc.cpp:596 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "រលឹម​ស្រិចៗ​ត្រជាក់" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:287 -#: rc.cpp:598 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Rain" -msgstr "មាន​ភ្លៀង​​ទឹកកក​ដោយ​ចៃដន្យ​" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:288 -#: rc.cpp:600 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain Likely" -msgstr "ទំនង​ជា​មាន​ភ្លៀង​ទឹកកក" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:289 -#: rc.cpp:602 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "ភ្លៀង​ទឹកកក" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:290 -#: rc.cpp:604 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Snow" -msgstr "មាន​ភ្លៀង/ព្រិល​ដោយចៃដន្យ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:291 -#: rc.cpp:606 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow Likely" -msgstr "ទំនង​ជា​មាន​ភ្លៀង​/ព្រិល" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292 -#: rc.cpp:608 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow" -msgstr "ភ្លៀង​/ព្រិល" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293 -#: rc.cpp:610 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow" -msgstr "មាន​ព្រិល​ដោយ​ចៃដន្យ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:294 -#: rc.cpp:612 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Likely" -msgstr "ទំនង​ជា​មាន​ព្រិល" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:295 -#: rc.cpp:614 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow" -msgstr "ព្រិល" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:296 -#: rc.cpp:616 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "ព្រិល​ខ្លាំង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:297 -#: rc.cpp:618 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Flurries" -msgstr "មាន​ទឹកកក​បក់​តាម​ខ្យល់​ដោយ​ចៃដន្យ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:298 -#: rc.cpp:620 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries Likely" -msgstr "ទំនង​ជា​មាន​ទឹកកក​បន្តិច​បក់​តាម​ខ្យល់" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:299 -#: rc.cpp:622 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries" -msgstr "ទឹកកក​បន្តិច​បក់​តាម​ខ្យល់" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:300 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:303 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:630 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow Showers" -msgstr "មាន​ភ្លៀង​ព្រិល​ដោយ​ចៃដន្យ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:301 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:304 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:632 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers Likely" -msgstr "ទំនង​ជា​មាន​ភ្លៀង​ព្រិល​ដោយ​ចៃដន្យ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:302 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:305 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:634 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers" -msgstr "ភ្លៀង​ព្រិល" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:306 -#: rc.cpp:636 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Drizzle" -msgstr "មាន​រលឹម​ស្រិចៗដោយចៃដន្យ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:307 -#: rc.cpp:638 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle Likely" -msgstr "ទំនង​ជា​មាន​រលឹម​ស្រិចៗ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:308 -#: rc.cpp:640 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle" -msgstr "រលឹម​ស្រិចៗ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:309 -#: rc.cpp:642 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain" -msgstr "មាន​ភ្លៀង​ដោយ​ចៃដន្យ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:310 -#: rc.cpp:644 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Likely" -msgstr "ទំនង​ជា​មាន​ភ្លៀង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311 -#: rc.cpp:646 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain" -msgstr "ភ្លៀង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:312 -#: rc.cpp:648 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "ភ្លៀង​ខ្លាំង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:313 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:316 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:656 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain Showers" -msgstr "មាន​មាន​ភ្លៀង​ដោយ​ចៃដន្យ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:314 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:317 -#: rc.cpp:652 rc.cpp:658 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers Likely" -msgstr "ទំនង​ជា​មាន​ភ្លៀង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:315 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:318 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:660 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers" -msgstr "មាន​ភ្លៀង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:319 -#: rc.cpp:662 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sleet" -msgstr "ភ្លៀង​លាយ​ព្រិល" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:320 -#: rc.cpp:664 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Smoke" -msgstr "ផ្សែង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:321 -#: rc.cpp:666 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "អ័ព្ទ​ត្រជាក់" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:322 -#: rc.cpp:668 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Fog" -msgstr "អ័ព្ទ​ទឹកកក" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:323 -#: rc.cpp:670 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Haze" -msgstr "អ័ព្ទ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:324 -#: rc.cpp:672 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "មាន​ដុំ​ខ្សាច់" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:325 -#: rc.cpp:674 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "មាន​ដុំ​ធូលី" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:326 -#: rc.cpp:676 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "មាន​ព្រិល​" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:327 -#: rc.cpp:678 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Dense Fog" -msgstr "អ័ព្ទ​ក្រាស់" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:328 -#: rc.cpp:680 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Fog" -msgstr "អ័ព្ទ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:329 -#: rc.cpp:682 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Windy" -msgstr "មាន​ខ្យល់" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:330 -#: rc.cpp:684 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blustery" -msgstr "សំបូរ​ទៅ​ដោយ​ខ្យល់" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:331 -#: rc.cpp:686 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Breezy" -msgstr "ខ្យល់​រំភើយ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:332 -#: rc.cpp:688 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cold" -msgstr "ត្រជាក់" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:333 -#: rc.cpp:690 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Hot" -msgstr "ក្ដៅ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:334 -#: rc.cpp:692 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cloudy" -msgstr "មាន​ពពក" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:335 -#: rc.cpp:694 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "មាន​ពពក​ច្រើន" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:336 -#: rc.cpp:696 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "ពពក​ដោយ​កន្លែង" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:337 -#: rc.cpp:698 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Sunny" -msgstr "មាន​ពន្លឺ​ថ្ងៃ​ច្រើន" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338 -#: rc.cpp:700 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sunny" -msgstr "មាន​ពន្លឺ​ថ្ងៃ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:339 -#: rc.cpp:702 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Increasing Clouds" -msgstr "ពពក​ច្រើន" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:340 -#: rc.cpp:704 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Cloudy" -msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​មាន​ពពក" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:341 -#: rc.cpp:706 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing" -msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ស្រឡះ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:342 -#: rc.cpp:708 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Gradual Clearing" -msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ស្រឡះ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:343 -#: rc.cpp:710 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing Late" -msgstr "ក្រ​​ស្រឡះ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:344 -#: rc.cpp:712 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Decreasing Clouds" -msgstr "ពពក​តិច" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:345 -#: rc.cpp:714 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Sunny" -msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​មាន​ថ្ងៃ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:346 -#: rc.cpp:716 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clear" -msgstr "ស្រឡះ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:347 -#: rc.cpp:718 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Clear" -msgstr "ស្រឡះ​ល្អ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:349 -#: rc.cpp:722 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Slight Chance Thunderstorms" -msgstr "មាន​ព្យុះ​ផ្គរ​បន្តិច​បន្តួច​ដោយ​ចៃដន្យ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:350 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:357 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:738 -msgctxt "wind direction" -msgid "N" -msgstr "N" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:351 -#: rc.cpp:726 -msgctxt "wind direction" -msgid "NE" -msgstr "NE" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:352 -#: rc.cpp:728 -msgctxt "wind direction" -msgid "S" -msgstr "S" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:353 -#: rc.cpp:730 -msgctxt "wind direction" -msgid "SW" -msgstr "SW" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:354 -#: rc.cpp:732 -msgctxt "wind direction" -msgid "E" -msgstr "E" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:355 -#: rc.cpp:734 -msgctxt "wind direction" -msgid "SE" -msgstr "SE" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:356 -#: rc.cpp:736 -msgctxt "wind direction" -msgid "W" -msgstr "W" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:358 -#: rc.cpp:740 -msgctxt "wind direction" -msgid "VR" -msgstr "VR" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359 -#: rc.cpp:742 ions/noaa/ion_noaa.cpp:697 -msgctxt "wind speed" -msgid "Calm" -msgstr "ត្រជាក់" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 -msgctxt "weather condition" -msgid "few clouds" -msgstr "ពពក​តិច" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 -msgctxt "weather condition" -msgid "cloudy" -msgstr "មាន​ពពក" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 -msgctxt "weather condition" -msgid "overcast" -msgstr "មេឃ​ស្រទំ" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "haze" -msgstr "ចុះអ័ព្ទ" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "fog with icing" -msgstr "អ័ព្ទ​លាយ​ទឹកកក" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "drizzle" -msgstr "រលឹម​ស្រិចៗ" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185 -msgctxt "weather condition" -msgid "light drizzle" -msgstr "រលឹម​ស្រិចៗ​តិច" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy drizzle" -msgstr "រលឹម​ស្រិចៗ​ជាប់​" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing drizzle" -msgstr "រលឹម​ស្រិចៗហើយ​ត្រជាក់​" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy freezing drizzle" -msgstr "រលឹម​ស្រិចៗ​ហើយ​​ត្រជាក់​ខ្លាំង" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "rain" -msgstr "ភ្លៀង" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain" -msgstr "ភ្លៀង​តិច" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate rain" -msgstr "ភ្លៀង​ល្មម" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain" -msgstr "ភ្លៀង​ខ្លាំង" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 -msgctxt "weather condition" -msgid "light freezing rain" -msgstr "ភ្លៀង​ត្រជាក់​តិចៗ" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing rain" -msgstr "ភ្លៀង​ទឹកកក" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain snow" -msgstr "ភ្លៀង​មាន​ធ្លាក់​ព្រិល​តិច​ៗ" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain snow" -msgstr "ភ្លៀង​មាន​​ធ្លាក់​ព្រិល​ខ្លាំង" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow" -msgstr "ព្រិល" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow" -msgstr "ព្រិល​តិចៗ" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate snow" -msgstr "ព្រិល​មធ្យម" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow" -msgstr "ព្រិល​ច្រើន" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "showers" -msgstr "ភ្លៀងរលឹម​" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205 -msgctxt "weather condition" -msgid "light showers" -msgstr "ភ្លៀង​​តិច​ៗ" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy showers" -msgstr "ភ្លៀង​ខ្លាំង" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow rain showers" -msgstr "ភ្លៀង​​មាន​ធ្លាក់​ព្រិល​តិច​ៗ" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow rain showers" -msgstr "ភ្លៀង​មាន​ធ្លាក់​ព្រិល​ខ្លាំង" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow showers" -msgstr "ភ្លៀង​មាន​ធ្លាក់​ព្រិល​តិច​ៗ" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow showers" -msgstr "ភ្លៀង​​មាន​ធ្លាក់​ព្រិល" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213 -msgctxt "weather condition" -msgid "thunderstorm" -msgstr "ព្យុះ​មាន​រន្ទះ​ផ្គរ" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "light thunderstorm" -msgstr "ព្យុះ​មាន​រន្ទះ​ផ្គរ​តិច​ៗ" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:215 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy thunderstorm" -msgstr "ព្យុះ​មាន​រន្ទះ​ផ្គរ​ខ្លាំង" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "n/a" -msgstr "មិន​មាន" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "sunny" -msgstr "មាន​ពន្លឺថ្ងៃ" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:237 -msgctxt "weather condition" -msgid "clear sky" -msgstr "មេឃ​ស្រឡះ" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:378 -msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code" -msgid "%1, %2, %3" -msgstr "%1, %2, %3" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:382 -msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code" -msgid "%1 (%2), %3, %4" -msgstr "%1 (%2), %3, %4" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:726 -msgid "Day" -msgstr "ថ្ងៃ" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:736 -msgid "Night" -msgstr "យប់" - -#: ions/ion.cpp:101 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: ions/ion.cpp:103 -msgid "NNE" -msgstr "NNE" - -#: ions/ion.cpp:105 -msgid "NE" -msgstr "NE" - -#: ions/ion.cpp:107 -msgid "ENE" -msgstr "ENE" - -#: ions/ion.cpp:109 -msgid "E" -msgstr "E" - -#: ions/ion.cpp:111 -msgid "SSE" -msgstr "SSE" - -#: ions/ion.cpp:113 -msgid "SE" -msgstr "SE" - -#: ions/ion.cpp:115 -msgid "ESE" -msgstr "ESE" - -#: ions/ion.cpp:117 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: ions/ion.cpp:119 -msgid "NNW" -msgstr "NNW" - -#: ions/ion.cpp:121 -msgid "NW" -msgstr "NW" - -#: ions/ion.cpp:123 -msgid "WNW" -msgstr "WNW" - -#: ions/ion.cpp:125 -msgid "W" -msgstr "W" - -#: ions/ion.cpp:127 -msgid "SSW" -msgstr "SSW" - -#: ions/ion.cpp:129 -msgid "SW" -msgstr "SW" - -#: ions/ion.cpp:131 -msgid "WSW" -msgstr "WSW" - -#: ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 ions/noaa/ion_noaa.cpp:332 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:497 ions/noaa/ion_noaa.cpp:501 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:504 ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:610 ions/noaa/ion_noaa.cpp:625 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:640 ions/noaa/ion_noaa.cpp:645 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:659 ions/noaa/ion_noaa.cpp:676 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:682 ions/noaa/ion_noaa.cpp:706 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:714 -msgid "N/A" -msgstr "មិន​មាន" - -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531 -msgid "Data provided by NOAA National Weather Service" -msgstr "ទិន្នន័យ​បាន​ផ្ដល់​ដោយ​សេវា​អាកាសធាតុ​ជាតិ NOAA" diff --git a/ko/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po b/ko/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po deleted file mode 100644 index 94c081c9f..000000000 --- a/ko/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po +++ /dev/null @@ -1,114 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Cedna , 2010. -# Park Shinjo , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-21 20:39+0900\n" -"Last-Translator: Park Shinjo \n" -"Language-Team: Korean \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "날씨 스테이션 설정" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) -#: rc.cpp:6 -msgid "Weather Station" -msgstr "날씨 스테이션" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Location:" -msgstr "위치(&L):" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "&Search" -msgstr "검색(&S)" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Update &every:" -msgstr "다음 시간마다 업데이트(&E):" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:168 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox) -#: rc.cpp:18 -msgid " minutes" -msgstr " 분" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "Units" -msgstr "단위" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) -#: rc.cpp:24 -msgid "&Temperature:" -msgstr "온도(&T):" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Pressure:" -msgstr "압력(&P):" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel) -#: rc.cpp:30 -msgid "Wind &speed:" -msgstr "풍속(&S):" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel) -#: rc.cpp:33 -msgid "&Visibility:" -msgstr "보이기/숨기기(&V):" - -#: weatherconfig.cpp:204 -msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: weatherconfig.cpp:225 -msgid "No weather stations found for '%1'" -msgstr "'%1'에 대한 날씨 스테이션을 찾을 수 없습니다" - -#: weatherconfig.cpp:236 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " 분" - -#: weatherpopupapplet.cpp:107 -msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." -msgstr "%1의 날씨 정보를 가져오는 시간이 초과되었습니다." - -#: weatherpopupapplet.cpp:244 -msgid "Weather" -msgstr "날씨" - -#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128 -msgid "Cannot find '%1' using %2." -msgstr "%2을(를) 사용하여 '%1'을(를) 찾을 수 없습니다." - -#: weathervalidator.cpp:122 -msgid "Connection to %1 weather server timed out." -msgstr "날씨 서버 %1에 연결할 시간이 초과되었습니다." diff --git a/ko/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po b/ko/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po deleted file mode 100644 index 3441b5049..000000000 --- a/ko/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Park Shinjo , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-09 23:51+0900\n" -"Last-Translator: Park Shinjo \n" -"Language-Team: Korean \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "날씨 스테이션 설정" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) -#: rc.cpp:6 -msgid "Show LCD background" -msgstr "LCD 배경 보이기" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Show location" -msgstr "위치 보이기" - -#: weatherstation.cpp:69 -msgid "OUTDOOR TEMP" -msgstr "기온" - -#: weatherstation.cpp:91 -msgid "Appearance" -msgstr "모양" - -#: weatherstation.cpp:144 -msgid "CURRENT WEATHER" -msgstr "현재 날씨" - -#: weatherstation.cpp:305 -msgid "Last updated: %1" -msgstr "마지막 갱신: %1" diff --git a/ko/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po b/ko/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po deleted file mode 100644 index 4038bc066..000000000 --- a/ko/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po +++ /dev/null @@ -1,194 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Park Shinjo , 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-30 01:23+0900\n" -"Last-Translator: Park Shinjo \n" -"Language-Team: Korean \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274 -#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301 -msgid "Finding images for the weather wallpaper." -msgstr "" - -#: backgroundlistmodel.cpp:275 -msgid "Testing %1 for a Wallpaper package" -msgstr "%1의 배경 그림 패키지 시험 중" - -#: backgroundlistmodel.cpp:280 -msgid "Adding wallpaper package in %1" -msgstr "%1에 배경 그림 패키지 추가 중" - -#: backgroundlistmodel.cpp:302 -msgid "Adding image %1" -msgstr "그림 %1 추가 중" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Weather condition:" -msgstr "날씨 조건(&W):" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Picture:" -msgstr "그림(&P):" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:9 -msgid "Browse" -msgstr "찾아보기" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Author:" -msgstr "작성자:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel) -#: rc.cpp:18 -msgid "Email:" -msgstr "전자 우편:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "License:" -msgstr "라이선스:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:24 -msgid "P&ositioning:" -msgstr "위치(&O):" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Color:" -msgstr "색(&C):" - -#: weatherwallpaper.cpp:181 -msgid "&Advanced..." -msgstr "고급(&A)..." - -#: weatherwallpaper.cpp:273 -msgid "Advanced Wallpaper Settings" -msgstr "고급 배경 그림 설정" - -#: weatherwallpaper.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "맑음" - -#: weatherwallpaper.cpp:287 -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "부분적으로 흐림" - -#: weatherwallpaper.cpp:288 -msgid "Cloudy" -msgstr "흐림" - -#: weatherwallpaper.cpp:289 -msgid "Very Cloudy" -msgstr "매우 흐림" - -#: weatherwallpaper.cpp:290 -msgid "Showering" -msgstr "소나기" - -#: weatherwallpaper.cpp:291 -msgid "Scattered Showers" -msgstr "끊어서 오는 소나기" - -#: weatherwallpaper.cpp:292 -msgid "Rainy" -msgstr "비" - -#: weatherwallpaper.cpp:293 -msgid "Misty" -msgstr "연무" - -#: weatherwallpaper.cpp:294 -msgid "Storming" -msgstr "태풍" - -#: weatherwallpaper.cpp:295 -msgid "Hailing" -msgstr "우박" - -#: weatherwallpaper.cpp:296 -msgid "Snowing" -msgstr "눈" - -#: weatherwallpaper.cpp:297 -msgid "Scattered Snow" -msgstr "끊어서 오는 눈" - -#: weatherwallpaper.cpp:298 -msgid "Partly Cloudy Night" -msgstr "부분적으로 흐린 밤" - -#: weatherwallpaper.cpp:299 -msgid "Cloudy Night" -msgstr "구름 낀 밤" - -#: weatherwallpaper.cpp:300 -msgid "Clear Night" -msgstr "맑은 밤" - -#: weatherwallpaper.cpp:301 -msgid "Mixed Precipitation" -msgstr "진눈깨비" - -#: weatherwallpaper.cpp:313 -msgid "Scaled & Cropped" -msgstr "크기 조정 및 잘림" - -#: weatherwallpaper.cpp:314 -msgid "Scaled" -msgstr "크기 조정됨" - -#: weatherwallpaper.cpp:315 -msgid "Scaled, keep proportions" -msgstr "크기 조정됨, 비율 유지" - -#: weatherwallpaper.cpp:316 -msgid "Centered" -msgstr "가운데" - -#: weatherwallpaper.cpp:317 -msgid "Tiled" -msgstr "바둑판식 배열" - -#: weatherwallpaper.cpp:318 -msgid "Center Tiled" -msgstr "가운데부터 바둑판식 배열 " - -#: weatherwallpaper.cpp:425 -msgctxt "Wallpaper info, author name" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: weatherwallpaper.cpp:454 -msgid "Select Wallpaper Image File" -msgstr "배경 그림 파일 선택" diff --git a/ko/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po b/ko/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po deleted file mode 100644 index 0b68d08e9..000000000 --- a/ko/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po +++ /dev/null @@ -1,2407 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Park Shinjo , 2009, 2013, 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_engine_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-09 14:56+0900\n" -"Last-Translator: Park Shinjo \n" -"Language-Team: Korean \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:1 -#: rc.cpp:26 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds" -msgstr "구름 조금" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:2 -#: rc.cpp:28 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Breezy" -msgstr "구름 조금과 미풍" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:3 -#: rc.cpp:30 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Windy" -msgstr "구름 조금과 바람" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:4 -#: rc.cpp:32 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds with Haze" -msgstr "박무를 동반한 구름 조금" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:5 -#: rc.cpp:34 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "먼지 날림" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:6 -#: rc.cpp:36 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "모래 날림" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:7 -#: rc.cpp:38 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "높날림눈" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:8 -#: rc.cpp:40 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow in Vicinity" -msgstr "근처에 높날림눈" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:9 -#: rc.cpp:42 -msgctxt "weather condition" -msgid "Breezy" -msgstr "미풍" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:10 -#: rc.cpp:44 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "맑음" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:11 -#: rc.cpp:46 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear and Breezy" -msgstr "미풍을 동반한 맑음" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:12 -#: rc.cpp:48 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear with Haze" -msgstr "연무를 동반한 맑음" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:13 -#: rc.cpp:50 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle" -msgstr "안개비" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:14 -#: rc.cpp:52 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog" -msgstr "안개 이슬비" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:15 -#: rc.cpp:54 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog/Mist" -msgstr "안개 이슬비/박무" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:16 -#: rc.cpp:56 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Ice Pellets" -msgstr "이슬비와 얼음 뭉치" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:17 -#: rc.cpp:58 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Snow" -msgstr "이슬비와 눈" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:18 -#: rc.cpp:60 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust" -msgstr "먼지" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:19 -#: rc.cpp:62 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls" -msgstr "먼지/모래 소용돌이" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:20 -#: rc.cpp:64 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity" -msgstr "근처에 먼지/모래 소용돌이" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:21 -#: rc.cpp:66 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm" -msgstr "먼지 폭풍" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:22 -#: rc.cpp:68 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm in Vicinity" -msgstr "근처에 먼지 폭풍" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:23 -#: rc.cpp:70 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair" -msgstr "갬" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:24 -#: rc.cpp:72 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Breezy" -msgstr "개이고 미풍" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:25 -#: rc.cpp:74 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Windy" -msgstr "개이고 바람" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:26 -#: rc.cpp:76 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair with Haze" -msgstr "개이고 연무" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:27 -#: rc.cpp:78 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog" -msgstr "안개" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:28 -#: rc.cpp:80 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog in Vicinity" -msgstr "근처에 개임" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:29 -#: rc.cpp:82 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog/Mist" -msgstr "안개/박무" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:30 -#: rc.cpp:84 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "얼음 이슬비" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:31 -#: rc.cpp:86 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle in Vicinity" -msgstr "근처에 얼음 이슬비" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:32 -#: rc.cpp:88 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Rain" -msgstr "얼음 이슬비와 비" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:33 -#: rc.cpp:90 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Snow" -msgstr "얼음 이슬비와 눈" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:34 -#: rc.cpp:92 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "얼음 안개" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:35 -#: rc.cpp:94 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog in Vicinity" -msgstr "근처에 얼음 안개" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:36 -#: rc.cpp:96 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "얼음비" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:37 -#: rc.cpp:98 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain in Vicinity" -msgstr "근처에 얼음비" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:38 -#: rc.cpp:100 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Rain" -msgstr "얼음비와 비" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:39 -#: rc.cpp:102 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Snow" -msgstr "얼음비와 눈" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:40 -#: rc.cpp:104 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud" -msgstr "깔때기 구름" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:41 -#: rc.cpp:106 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud in Vicinity" -msgstr "근처에 깔때기 구름" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:42 -#: rc.cpp:108 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail" -msgstr "우박" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:43 -#: rc.cpp:110 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail Showers" -msgstr "우박 소나기" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:44 -#: rc.cpp:112 -msgctxt "weather condition" -msgid "Haze" -msgstr "박무" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:45 -#: rc.cpp:114 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Blowing Snow" -msgstr "강한 높날림눈" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:46 -#: rc.cpp:116 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle" -msgstr "강한 안개비" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:47 -#: rc.cpp:118 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog" -msgstr "강한 안개 이슬비" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:48 -#: rc.cpp:120 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist" -msgstr "강한 안개 이슬비/박무" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:49 -#: rc.cpp:122 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets" -msgstr "강한 이슬비와 얼음 뭉치" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:50 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:51 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:126 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Snow" -msgstr "강한 이슬비와 눈" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:52 -#: rc.cpp:128 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Dust Storm" -msgstr "강한 먼지 폭풍" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:53 -#: rc.cpp:130 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle" -msgstr "강한 얼음 이슬비" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:54 -#: rc.cpp:132 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain" -msgstr "강한 얼음 이슬비와 비" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:55 -#: rc.cpp:134 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow" -msgstr "강한 얼음 이슬비와 눈" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:56 -#: rc.cpp:136 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Fog" -msgstr "강한 얼음 안개" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:57 -#: rc.cpp:138 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain" -msgstr "강한 얼음비" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:58 -#: rc.cpp:140 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Rain" -msgstr "강한 얼음비와 비" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:59 -#: rc.cpp:142 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Snow" -msgstr "강한 얼음비와 눈" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:60 -#: rc.cpp:144 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets" -msgstr "강한 얼음 뭉치" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:61 -#: rc.cpp:146 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle" -msgstr "강한 얼음 뭉치와 이슬비" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:62 -#: rc.cpp:148 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Rain" -msgstr "강한 얼음 뭉치와 비" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:63 -#: rc.cpp:150 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "강한 비" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:64 -#: rc.cpp:152 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog" -msgstr "강한 비 안개" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:65 -#: rc.cpp:154 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "강한 비 안개/박무" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:66 -#: rc.cpp:156 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle" -msgstr "강한 비와 얼음 이슬비" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:67 -#: rc.cpp:158 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Rain" -msgstr "강한 비와 얼음비" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:68 -#: rc.cpp:160 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Ice Pellets" -msgstr "강한 비와 얼음 뭉치" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:69 -#: rc.cpp:162 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers" -msgstr "강한 비와 소나기" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:70 -#: rc.cpp:164 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "강한 비와 소나기 안개/박무" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:71 -#: rc.cpp:166 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Snow" -msgstr "강한 비와 눈" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:72 -#: rc.cpp:168 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Sand Storm" -msgstr "강한 모래 폭풍" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:73 -#: rc.cpp:170 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain" -msgstr "강한 소나기와 비" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:74 -#: rc.cpp:172 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "강한 소나기와 비 안개/박무" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:75 -#: rc.cpp:174 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow" -msgstr "강한 소나기와 눈" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:76 -#: rc.cpp:176 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog" -msgstr "강한 소나기와 눈 안개" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:77 -#: rc.cpp:178 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "강한 소나기와 눈 안개/박무" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:78 -#: rc.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets" -msgstr "강한 작은 박무/눈 뭉치" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:79 -#: rc.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "강한 눈" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:80 -#: rc.cpp:184 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Blowing Snow" -msgstr "강한 눈과 높날림눈" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:81 -#: rc.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog" -msgstr "강한 눈 안개" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:82 -#: rc.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog/Mist" -msgstr "강한 눈 안개/박무" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:83 -#: rc.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle" -msgstr "강한 얼음 이슬비" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:84 -#: rc.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Rain" -msgstr "강한 얼음비" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:85 -#: rc.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Grains" -msgstr "강한 작은 눈" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:86 -#: rc.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow" -msgstr "강한 눈과 땅날림눈" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:87 -#: rc.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Rain" -msgstr "강한 눈과 비" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:88 -#: rc.cpp:200 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers" -msgstr "강한 소낙눈" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:89 -#: rc.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog" -msgstr "강한 소낙눈과 안개" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:90 -#: rc.cpp:204 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "강한 소낙눈과 안개/박무" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:91 -#: rc.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain" -msgstr "강한 비를 동반한 뇌우" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:92 -#: rc.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "강한 안개비를 동반한 뇌우" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:93 -#: rc.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy" -msgstr "강한 바람과 안개비를 동반한 뇌우" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:94 -#: rc.cpp:212 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "강한 안개를 동반한 뇌우" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:95 -#: rc.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "강한 비와 우박을 동반한 뇌우" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:96 -#: rc.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "강한 비와 우박과 안개를 동반한 뇌우" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:97 -#: rc.cpp:218 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail" -msgstr "강한 비와 우박과 안개/우박을 동반한 뇌우" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:98 -#: rc.cpp:220 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "강한 비와 우박과 안개와 연무를 동반한 뇌우" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:99 -#: rc.cpp:222 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "강한 비와 연무를 동반한 뇌우" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:100 -#: rc.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "강한 비와 작은 우박/뭉친 눈을 동반한 뇌우" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:101 -#: rc.cpp:226 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Snow" -msgstr "강한 눈을 동반한 뇌우" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:102 -#: rc.cpp:228 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "얼음 결정" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:103 -#: rc.cpp:230 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets" -msgstr "뭉친 얼음" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:104 -#: rc.cpp:232 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Drizzle" -msgstr "얼음 뭉치와 이슬비" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:105 -#: rc.cpp:234 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets in Vicinity" -msgstr "근처에 뭉친 얼음" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:106 -#: rc.cpp:236 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Rain" -msgstr "얼음 뭉치와 비" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:107 -#: rc.cpp:238 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle" -msgstr "약한 안개비" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:108 -#: rc.cpp:240 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog" -msgstr "약한 이슬 안개비" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:109 -#: rc.cpp:242 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog/Mist" -msgstr "약한 이슬 안개비/박무" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:110 -#: rc.cpp:244 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Ice Pellets" -msgstr "약한 이슬비와 얼음 뭉치" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:111 -#: rc.cpp:246 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Snow" -msgstr "약한 이슬비와 눈" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:112 -#: rc.cpp:248 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle" -msgstr "약한 얼음 안개비" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:113 -#: rc.cpp:250 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Rain" -msgstr "약한 얼음 이슬비와 비" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:114 -#: rc.cpp:252 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Snow" -msgstr "약한 얼음 이슬비와 눈" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:115 -#: rc.cpp:254 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Fog" -msgstr "약한 얼음 안개" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:116 -#: rc.cpp:256 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain" -msgstr "약한 얼음비" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:117 -#: rc.cpp:258 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Rain" -msgstr "약한 얼음비와 비" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:118 -#: rc.cpp:260 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Snow" -msgstr "약한 얼음비와 눈" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:119 -#: rc.cpp:262 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets" -msgstr "약한 얼음 뭉치" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:120 -#: rc.cpp:264 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Drizzle" -msgstr "약한 얼음 뭉치와 이슬비" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:121 -#: rc.cpp:266 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Rain" -msgstr "약한 얼음 뭉치와 비" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:122 -#: rc.cpp:268 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain" -msgstr "약한 비" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:123 -#: rc.cpp:270 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain and Breezy" -msgstr "약한 비와 미풍" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:124 -#: rc.cpp:272 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog" -msgstr "약한 비와 안개" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:125 -#: rc.cpp:274 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog/Mist" -msgstr "약한 비와 안개/박무" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:126 -#: rc.cpp:276 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Drizzle" -msgstr "약한 비와 얼음 이슬비" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:127 -#: rc.cpp:278 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Rain" -msgstr "약한 비와 얼음비" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:128 -#: rc.cpp:280 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Ice Pellets" -msgstr "약한 비와 얼음 뭉치" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:129 -#: rc.cpp:282 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers" -msgstr "약한 비와 소나기" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:130 -#: rc.cpp:284 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "약한 비와 소나기 안개/박무" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:131 -#: rc.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Snow" -msgstr "약한 비와 눈" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:132 -#: rc.cpp:288 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain" -msgstr "약한 소나기와 비" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:133 -#: rc.cpp:290 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "약한 소나기와 비 안개/박무" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:134 -#: rc.cpp:292 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow" -msgstr "약한 소나기와 눈" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:135 -#: rc.cpp:294 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog" -msgstr "약한 소나기와 눈 안개" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:136 -#: rc.cpp:296 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "약한 소나기와 눈 안개/박무" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:137 -#: rc.cpp:298 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "약한 작은 박무/눈 뭉치" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:138 -#: rc.cpp:300 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow" -msgstr "약한 눈" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:139 -#: rc.cpp:302 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow" -msgstr "약한 눈과 날리는 눈" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:140 -#: rc.cpp:304 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist" -msgstr "약한 눈과 날리는 눈 안개/박무" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:141 -#: rc.cpp:306 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Drizzle" -msgstr "약한 눈과 이슬비" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:142 -#: rc.cpp:308 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog" -msgstr "약한 눈 안개" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:143 -#: rc.cpp:310 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog/Mist" -msgstr "약한 눈 안개/박무" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:144 -#: rc.cpp:312 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Drizzle" -msgstr "약한 눈과 얼음 안개비" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:145 -#: rc.cpp:314 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Rain" -msgstr "약한 눈과 얼음비" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:146 -#: rc.cpp:316 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Grains" -msgstr "약한 작은 눈" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:147 -#: rc.cpp:318 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Low Drifting Snow" -msgstr "약한 눈과 땅날림눈" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:148 -#: rc.cpp:320 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Rain" -msgstr "약한 눈과 비" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:149 -#: rc.cpp:322 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers" -msgstr "약한 소낙눈" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:150 -#: rc.cpp:324 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog" -msgstr "약한 소낙눈과 안개" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:151 -#: rc.cpp:326 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "약한 소낙눈과 안개/박무" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:152 -#: rc.cpp:328 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain" -msgstr "약한 비를 동반한 뇌우" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:153 -#: rc.cpp:330 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "약한 비를 동반한 뇌우와 안개" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:154 -#: rc.cpp:332 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "약한 비를 동반한 뇌우와 안개/박무" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:155 -#: rc.cpp:334 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "약한 비를 동반한 뇌우와 우박" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:156 -#: rc.cpp:336 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "약한 비를 동반한 뇌우와 우박과 안개" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:157 -#: rc.cpp:338 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "약한 비를 동반한 뇌우와 우박과 안개/박무" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:158 -#: rc.cpp:340 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "약한 비를 동반한 뇌우와 우박과 연무" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:159 -#: rc.cpp:342 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "약한 비를 동반한 뇌우와 연무" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:160 -#: rc.cpp:344 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "약한 비와 작은 우박/뭉친 눈을 동반한 뇌우" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:161 -#: rc.cpp:346 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Snow" -msgstr "약한 뇌우와 눈" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:162 -#: rc.cpp:348 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Dust" -msgstr "약한 땅날림눈" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:163 -#: rc.cpp:350 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Sand" -msgstr "약한 땅날림모래" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:164 -#: rc.cpp:352 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Snow" -msgstr "약한 땅날림눈" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:165 -#: rc.cpp:354 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "주로 구름 낌" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:166 -#: rc.cpp:356 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Breezy" -msgstr "주로 흐리고 미풍" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:167 -#: rc.cpp:358 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Windy" -msgstr "주로 흐리고 바람" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:168 -#: rc.cpp:360 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy with Haze" -msgstr "주로 흐리고 연무" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:169 -#: rc.cpp:362 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast" -msgstr "흐림" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:170 -#: rc.cpp:364 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Breezy" -msgstr "흐리고 미풍" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:171 -#: rc.cpp:366 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Windy" -msgstr "흐리고 바람" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:172 -#: rc.cpp:368 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast with Haze" -msgstr "흐리고 연무" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:173 -#: rc.cpp:370 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog" -msgstr "부분적 안개" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:174 -#: rc.cpp:372 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog in Vicinity" -msgstr "근처에 부분적 안개" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:175 -#: rc.cpp:374 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "부분적으로 흐림" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:176 -#: rc.cpp:376 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Breezy" -msgstr "부분적으로 흐리고 미풍" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:177 -#: rc.cpp:378 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Windy" -msgstr "부분적으로 흐리고 바람" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:178 -#: rc.cpp:380 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy with Haze" -msgstr "부분적으로 흐리고 연무" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:179 -#: rc.cpp:382 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog" -msgstr "끊어진 안개" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:180 -#: rc.cpp:384 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog in Vicinity" -msgstr "근처에 끊어진 안개" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:181 -#: rc.cpp:386 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog" -msgstr "비와 안개" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:182 -#: rc.cpp:388 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog/Mist" -msgstr "비와 안개/박무" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:183 -#: rc.cpp:390 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Drizzle" -msgstr "비와 얼음 이슬비" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:184 -#: rc.cpp:392 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Rain" -msgstr "비와 얼음비" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:185 -#: rc.cpp:394 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Ice Pellets" -msgstr "비와 얼음 뭉치" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:186 -#: rc.cpp:396 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers" -msgstr "소나기" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:187 -#: rc.cpp:398 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "비와 소나기 안개/박무" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:188 -#: rc.cpp:400 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity" -msgstr "근처에 소나기" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:189 -#: rc.cpp:402 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "근처에 소나기 안개/박무" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:190 -#: rc.cpp:404 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Snow" -msgstr "비와 눈" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:191 -#: rc.cpp:406 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand" -msgstr "모래" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:192 -#: rc.cpp:408 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm" -msgstr "모래 폭풍" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:193 -#: rc.cpp:410 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm in Vicinity" -msgstr "근처에 모래 폭풍" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:194 -#: rc.cpp:412 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog" -msgstr "얕은 안개" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:195 -#: rc.cpp:414 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog in Vicinity" -msgstr "근처에 약한 안개" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:196 -#: rc.cpp:416 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Hail" -msgstr "소나기와 우박" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:197 -#: rc.cpp:418 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Ice Pellets" -msgstr "소나기와 얼음 뭉치" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:198 -#: rc.cpp:420 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Fog" -msgstr "근처에 소나기와 안개" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:199 -#: rc.cpp:422 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Snow" -msgstr "근처에 소나기와 눈" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:200 -#: rc.cpp:424 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain" -msgstr "소나기" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:201 -#: rc.cpp:426 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "소나기와 비 안개/박무" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:202 -#: rc.cpp:428 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity" -msgstr "근처에 소나기" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:203 -#: rc.cpp:430 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "근처에 소나기와 안개" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:204 -#: rc.cpp:432 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow" -msgstr "소나기와 눈" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:205 -#: rc.cpp:434 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog" -msgstr "소나기와 눈 안개" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:206 -#: rc.cpp:436 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "소나기와 눈 안개/박무" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:207 -#: rc.cpp:438 -msgctxt "weather condition" -msgid "Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "작은 박무/눈 뭉치" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:208 -#: rc.cpp:440 -msgctxt "weather condition" -msgid "Smoke" -msgstr "연기" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:209 -#: rc.cpp:442 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow" -msgstr "눈" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:210 -#: rc.cpp:444 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Blowing Snow" -msgstr "눈과 높날림눈" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:211 -#: rc.cpp:446 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Drizzle" -msgstr "눈과 이슬비" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:212 -#: rc.cpp:448 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog" -msgstr "눈 안개" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:213 -#: rc.cpp:450 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog/Mist" -msgstr "눈 안개/박무" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:214 -#: rc.cpp:452 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Drizzle" -msgstr "눈과 얼음 이슬비" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:215 -#: rc.cpp:454 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Rain" -msgstr "눈과 얼음비" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:216 -#: rc.cpp:456 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Grains" -msgstr "작은 눈" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:217 -#: rc.cpp:458 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Low Drifting Snow" -msgstr "눈과 땅날림눈" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:218 -#: rc.cpp:460 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Rain" -msgstr "눈과 비" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:219 -#: rc.cpp:462 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers" -msgstr "소낙눈" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:220 -#: rc.cpp:464 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog" -msgstr "소낙눈과 안개" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:221 -#: rc.cpp:466 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "소낙눈과 안개/박무" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:222 -#: rc.cpp:468 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity" -msgstr "근처에 소낙눈" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:223 -#: rc.cpp:470 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog" -msgstr "근처에 소낙눈과 안개" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:224 -#: rc.cpp:472 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "근처에 소낙눈과 안개/박무" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:225 -#: rc.cpp:474 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm" -msgstr "뇌우" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:226 -#: rc.cpp:476 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Fog" -msgstr "뇌우 안개" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:227 -#: rc.cpp:478 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail" -msgstr "뇌우 우박" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:228 -#: rc.cpp:480 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail Fog" -msgstr "뇌우 우박 안개" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:229 -#: rc.cpp:482 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity" -msgstr "근처에 뇌우와 연무" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:230 -#: rc.cpp:484 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail" -msgstr "근처에 뇌우와 연무와 우박" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:231 -#: rc.cpp:486 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain" -msgstr "강한 비를 동반한 뇌우" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:232 -#: rc.cpp:488 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog" -msgstr "강한 비와 안개를 동반한 뇌우" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:233 -#: rc.cpp:490 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "강한 비와 안개/박무를 동반한 뇌우" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:234 -#: rc.cpp:492 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail" -msgstr "강한 비와 우박을 동반한 뇌우" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:235 -#: rc.cpp:494 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog" -msgstr "강한 비와 우박과 안개를 동반한 뇌우" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:236 -#: rc.cpp:496 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "강한 비와 우박과 안개/박무를 동반한 뇌우" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:237 -#: rc.cpp:498 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze" -msgstr "강한 비와 우박과 연무를 동반한 뇌우" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:238 -#: rc.cpp:500 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze" -msgstr "강한 비와 연무를 동반한 뇌우" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:239 -#: rc.cpp:502 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Ice Pellets" -msgstr "얼음 뭉치를 동반한 뇌우" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:240 -#: rc.cpp:504 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity" -msgstr "근처에 뇌우" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:241 -#: rc.cpp:506 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog" -msgstr "근처에 뇌우와 안개" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:242 -#: rc.cpp:508 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "근처에 뇌우와 안개/박무" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:243 -#: rc.cpp:510 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail" -msgstr "근처에 뇌우와 우박" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:244 -#: rc.cpp:512 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze" -msgstr "근처에 뇌우와 우박과 연무" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:245 -#: rc.cpp:514 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze" -msgstr "근처에 뇌우와 연무" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:246 -#: rc.cpp:516 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain" -msgstr "약한 비를 동반한 뇌우" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:247 -#: rc.cpp:518 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog" -msgstr "약한 비와 안개를 동반한 뇌우" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:248 -#: rc.cpp:520 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist" -msgstr "약한 비와 안개/연무를 동반한 뇌우" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:249 -#: rc.cpp:522 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail" -msgstr "약한 비와 우박을 동반한 뇌우" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:250 -#: rc.cpp:524 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog" -msgstr "약한 비와 우박과 안개를 동반한 뇌우" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:251 -#: rc.cpp:526 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "약한 비와 우박과 안개/연무를 동반한 뇌우" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:252 -#: rc.cpp:528 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze" -msgstr "약한 비와 우박과 연무를 동반한 뇌우" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:253 -#: rc.cpp:530 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Haze" -msgstr "약한 비와 우박과 동반한 뇌우" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:254 -#: rc.cpp:532 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain" -msgstr "비를 동반한 뇌우" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:255 -#: rc.cpp:534 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "비와 안개/연무를 동반한 뇌우" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:256 -#: rc.cpp:536 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "비와 우박과 안개/박무를 동반한 뇌우" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:257 -#: rc.cpp:538 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "비와 작은 우박/뭉친 눈을 동반한 뇌우" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:258 -#: rc.cpp:540 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity" -msgstr "근처에 뇌우와 소나기" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:259 -#: rc.cpp:542 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail" -msgstr "근처에 뇌우와 소나기와 우박" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:260 -#: rc.cpp:544 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "폭풍과 작은 우박/뭉친 눈" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:261 -#: rc.cpp:546 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Snow" -msgstr "폭풍 눈" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:262 -#: rc.cpp:548 -msgctxt "weather condition" -msgid "Tornado/Water Spout" -msgstr "토네이도와 물기둥" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:263 -#: rc.cpp:550 -msgctxt "weather condition" -msgid "Windy" -msgstr "바람" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264 -#: rc.cpp:552 -msgctxt "weather condition" -msgid "N/A" -msgstr "없음" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:265 -#: rc.cpp:554 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "얼음 결정" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:266 -#: rc.cpp:556 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Volcanic Ash" -msgstr "화산재" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:267 -#: rc.cpp:558 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Water Spout" -msgstr "물기둥" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:268 -#: rc.cpp:560 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Spray" -msgstr "얼어붙은 비" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:269 -#: rc.cpp:562 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Frost" -msgstr "서리" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:270 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:348 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:720 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Thunderstorms" -msgstr "약한 폭풍 가능성 있음" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:271 -#: rc.cpp:566 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms Likely" -msgstr "폭풍 가능성 있음" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:272 -#: rc.cpp:568 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms" -msgstr "뇌우" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:273 -#: rc.cpp:570 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Severe Tstms" -msgstr "강한 폭풍" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:274 -#: rc.cpp:572 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow/Sleet" -msgstr "약한 눈과 진눈깨비 가능성 있음" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:275 -#: rc.cpp:574 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet Likely" -msgstr "눈과 진눈깨비 가능성 있음" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:276 -#: rc.cpp:576 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet" -msgstr "눈과 진눈깨비" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:277 -#: rc.cpp:578 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Sleet" -msgstr "약한 비와 진눈깨비 가능성 있음" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:278 -#: rc.cpp:580 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet Likely" -msgstr "비와 진눈깨비 가능성 있음" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:279 -#: rc.cpp:582 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet" -msgstr "비와 진눈깨비" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:280 -#: rc.cpp:584 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Freezing Rain" -msgstr "약한 비와 얼음비 가능성 있음" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:281 -#: rc.cpp:586 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain Likely" -msgstr "비와 얼음비 가능성 있음" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:282 -#: rc.cpp:588 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain" -msgstr "비와 얼음비" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:283 -#: rc.cpp:590 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wintry Mix" -msgstr "비와 섞인 눈" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:284 -#: rc.cpp:592 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Drizzle" -msgstr "약한 얼음 안개비 가능성 있음" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:285 -#: rc.cpp:594 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle Likely" -msgstr "얼음 안개비 가능성 있음" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:286 -#: rc.cpp:596 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "얼음 안개비" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:287 -#: rc.cpp:598 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Rain" -msgstr "약한 얼음비 가능성 있음" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:288 -#: rc.cpp:600 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain Likely" -msgstr "얼음비 가능성 있음" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:289 -#: rc.cpp:602 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "얼음비" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:290 -#: rc.cpp:604 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Snow" -msgstr "약한 비와 눈 가능성 있음" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:291 -#: rc.cpp:606 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow Likely" -msgstr "비와 눈 가능성 있음" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292 -#: rc.cpp:608 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow" -msgstr "비와 눈" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293 -#: rc.cpp:610 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow" -msgstr "약한 눈 가능성 있음" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:294 -#: rc.cpp:612 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Likely" -msgstr "눈 가능성 있음" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:295 -#: rc.cpp:614 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow" -msgstr "눈" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:296 -#: rc.cpp:616 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "강한 눈" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:297 -#: rc.cpp:618 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Flurries" -msgstr "약한 눈보라 가능성 있음" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:298 -#: rc.cpp:620 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries Likely" -msgstr "눈보라 가능성 있음" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:299 -#: rc.cpp:622 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries" -msgstr "약한 소낙눈" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:300 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:303 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:630 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow Showers" -msgstr "약한 소낙눈 가능성 있음" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:301 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:304 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:632 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers Likely" -msgstr "소낙눈 가능성 있음" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:302 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:305 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:634 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers" -msgstr "소낙눈" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:306 -#: rc.cpp:636 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Drizzle" -msgstr "약한 안개비 가능성 있음" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:307 -#: rc.cpp:638 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle Likely" -msgstr "안개비 가능성 있음" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:308 -#: rc.cpp:640 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle" -msgstr "안개비" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:309 -#: rc.cpp:642 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain" -msgstr "약한 비 가능성 있음" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:310 -#: rc.cpp:644 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Likely" -msgstr "비 가능성 있음" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311 -#: rc.cpp:646 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain" -msgstr "비" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:312 -#: rc.cpp:648 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "강한 비" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:313 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:316 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:656 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain Showers" -msgstr "약한 소나기 가능성 있음" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:314 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:317 -#: rc.cpp:652 rc.cpp:658 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers Likely" -msgstr "소나기 가능성 있음" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:315 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:318 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:660 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers" -msgstr "소나기" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:319 -#: rc.cpp:662 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sleet" -msgstr "진눈깨비" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:320 -#: rc.cpp:664 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Smoke" -msgstr "연기" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:321 -#: rc.cpp:666 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "얼어붙는 안개" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:322 -#: rc.cpp:668 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Fog" -msgstr "얼음 안개" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:323 -#: rc.cpp:670 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Haze" -msgstr "박무" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:324 -#: rc.cpp:672 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "모래 날림" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:325 -#: rc.cpp:674 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "먼지 날림" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:326 -#: rc.cpp:676 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "높날림눈" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:327 -#: rc.cpp:678 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Dense Fog" -msgstr "짙은 안개" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:328 -#: rc.cpp:680 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Fog" -msgstr "안개" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:329 -#: rc.cpp:682 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Windy" -msgstr "바람" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:330 -#: rc.cpp:684 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blustery" -msgstr "세차게 몰아침" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:331 -#: rc.cpp:686 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Breezy" -msgstr "미풍" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:332 -#: rc.cpp:688 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cold" -msgstr "차가움" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:333 -#: rc.cpp:690 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Hot" -msgstr "따뜻함" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:334 -#: rc.cpp:692 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cloudy" -msgstr "구름 낌" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:335 -#: rc.cpp:694 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "주로 흐림" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:336 -#: rc.cpp:696 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "부분적으로 흐림" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:337 -#: rc.cpp:698 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Sunny" -msgstr "주로 맑음" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338 -#: rc.cpp:700 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sunny" -msgstr "맑음" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:339 -#: rc.cpp:702 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Increasing Clouds" -msgstr "구름 증가 중" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:340 -#: rc.cpp:704 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Cloudy" -msgstr "구름 끼는 중" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:341 -#: rc.cpp:706 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing" -msgstr "개는 중" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:342 -#: rc.cpp:708 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Gradual Clearing" -msgstr "점점 개는 중" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:343 -#: rc.cpp:710 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing Late" -msgstr "늦게 개는 중" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:344 -#: rc.cpp:712 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Decreasing Clouds" -msgstr "개는 중" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:345 -#: rc.cpp:714 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Sunny" -msgstr "맑아지는 중" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:346 -#: rc.cpp:716 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clear" -msgstr "갬" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:347 -#: rc.cpp:718 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Clear" -msgstr "주로 맑음" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:349 -#: rc.cpp:722 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Slight Chance Thunderstorms" -msgstr "약간의 폭풍 가능성 있음" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:350 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:357 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:738 -msgctxt "wind direction" -msgid "N" -msgstr "북" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:351 -#: rc.cpp:726 -msgctxt "wind direction" -msgid "NE" -msgstr "북동" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:352 -#: rc.cpp:728 -msgctxt "wind direction" -msgid "S" -msgstr "남" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:353 -#: rc.cpp:730 -msgctxt "wind direction" -msgid "SW" -msgstr "남서" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:354 -#: rc.cpp:732 -msgctxt "wind direction" -msgid "E" -msgstr "동" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:355 -#: rc.cpp:734 -msgctxt "wind direction" -msgid "SE" -msgstr "남동" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:356 -#: rc.cpp:736 -msgctxt "wind direction" -msgid "W" -msgstr "서" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:358 -#: rc.cpp:740 -msgctxt "wind direction" -msgid "VR" -msgstr "변함" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359 -#: rc.cpp:742 ions/noaa/ion_noaa.cpp:697 -msgctxt "wind speed" -msgid "Calm" -msgstr "고요함" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 -msgctxt "weather condition" -msgid "few clouds" -msgstr "구름 조금" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 -msgctxt "weather condition" -msgid "cloudy" -msgstr "구름 낌" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 -msgctxt "weather condition" -msgid "overcast" -msgstr "흐림" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "haze" -msgstr "박무" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "fog with icing" -msgstr "얼음을 동반한 안개" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "drizzle" -msgstr "안개비" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185 -msgctxt "weather condition" -msgid "light drizzle" -msgstr "약한 안개비" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy drizzle" -msgstr "강한 안개비" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing drizzle" -msgstr "얼음 안개비" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy freezing drizzle" -msgstr "강한 얼음 안개비" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "rain" -msgstr "비" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain" -msgstr "약한 비" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate rain" -msgstr "보통 비" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain" -msgstr "강한 비" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 -msgctxt "weather condition" -msgid "light freezing rain" -msgstr "약한 얼음비" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing rain" -msgstr "얼음비" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain snow" -msgstr "약한 비와 눈" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain snow" -msgstr "강한 비와 눈" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow" -msgstr "눈" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow" -msgstr "약한 눈" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate snow" -msgstr "보통 눈" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow" -msgstr "강한 눈" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "showers" -msgstr "소나기" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205 -msgctxt "weather condition" -msgid "light showers" -msgstr "약한 소나기" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy showers" -msgstr "강한 소나기" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow rain showers" -msgstr "약한 눈과 소나기" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow rain showers" -msgstr "강한 눈과 소나기" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow showers" -msgstr "약한 소낙눈" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow showers" -msgstr "소낙눈" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213 -msgctxt "weather condition" -msgid "thunderstorm" -msgstr "뇌우" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "light thunderstorm" -msgstr "약한 뇌우" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:215 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy thunderstorm" -msgstr "강한 뇌우" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "n/a" -msgstr "없음" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "sunny" -msgstr "맑음" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:237 -msgctxt "weather condition" -msgid "clear sky" -msgstr "맑은 하늘" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:378 -msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code" -msgid "%1, %2, %3" -msgstr "%3, %2, %1" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:382 -msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code" -msgid "%1 (%2), %3, %4" -msgstr "%4, %3, %1 (%2)" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:726 -msgid "Day" -msgstr "낮" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:736 -msgid "Night" -msgstr "밤" - -#: ions/ion.cpp:101 -msgid "N" -msgstr "북" - -#: ions/ion.cpp:103 -msgid "NNE" -msgstr "북북동" - -#: ions/ion.cpp:105 -msgid "NE" -msgstr "북동" - -#: ions/ion.cpp:107 -msgid "ENE" -msgstr "동북동" - -#: ions/ion.cpp:109 -msgid "E" -msgstr "동" - -#: ions/ion.cpp:111 -msgid "SSE" -msgstr "남남동" - -#: ions/ion.cpp:113 -msgid "SE" -msgstr "남동" - -#: ions/ion.cpp:115 -msgid "ESE" -msgstr "동남동" - -#: ions/ion.cpp:117 -msgid "S" -msgstr "남" - -#: ions/ion.cpp:119 -msgid "NNW" -msgstr "북북서" - -#: ions/ion.cpp:121 -msgid "NW" -msgstr "북서" - -#: ions/ion.cpp:123 -msgid "WNW" -msgstr "서북서" - -#: ions/ion.cpp:125 -msgid "W" -msgstr "서" - -#: ions/ion.cpp:127 -msgid "SSW" -msgstr "남남서" - -#: ions/ion.cpp:129 -msgid "SW" -msgstr "남서" - -#: ions/ion.cpp:131 -msgid "WSW" -msgstr "서남서" - -#: ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 ions/noaa/ion_noaa.cpp:332 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:497 ions/noaa/ion_noaa.cpp:501 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:504 ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:610 ions/noaa/ion_noaa.cpp:625 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:640 ions/noaa/ion_noaa.cpp:645 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:659 ions/noaa/ion_noaa.cpp:676 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:682 ions/noaa/ion_noaa.cpp:706 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:714 -msgid "N/A" -msgstr "없음" - -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531 -msgid "Data provided by NOAA National Weather Service" -msgstr "NOAA 미국 기상 서비스 데이터" diff --git a/lt/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po b/lt/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po deleted file mode 100644 index b15fd9d3c..000000000 --- a/lt/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po +++ /dev/null @@ -1,118 +0,0 @@ -# Lithuanian translations for libplasmaweather package. -# This file is distributed under the same license as the libplasmaweather package. -# -# Mindaugas Baranauskas , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-04 18:38+0300\n" -"Last-Translator: Mindaugas Baranauskas \n" -"Language-Team: Lithuanian \n" -"Language: lt\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || " -"n%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Meteorologinės stoties konfigūracija" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) -#: rc.cpp:6 -msgid "Weather Station" -msgstr "Meteorologinė stotis" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Location:" -msgstr "&Vietovė:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "&Search" -msgstr "&Ieškoti" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Update &every:" -msgstr "A&tnaujinti kas:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:168 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox) -#: rc.cpp:18 -msgid " minutes" -msgstr " minutes" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "Units" -msgstr "Vienetai" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) -#: rc.cpp:24 -msgid "&Temperature:" -msgstr "&Temperatūra:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Pressure:" -msgstr "&Slėgis:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel) -#: rc.cpp:30 -msgid "Wind &speed:" -msgstr "Vėjo gr&eitis:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel) -#: rc.cpp:33 -msgid "&Visibility:" -msgstr "&Matomumas:" - -#: weatherconfig.cpp:204 -msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: weatherconfig.cpp:225 -msgid "No weather stations found for '%1'" -msgstr "" - -#: weatherconfig.cpp:236 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minutė" -msgstr[1] " minutės" -msgstr[2] " minučių" -msgstr[3] " minutė" - -#: weatherpopupapplet.cpp:107 -msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." -msgstr "" - -#: weatherpopupapplet.cpp:244 -msgid "Weather" -msgstr "Orai" - -#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128 -msgid "Cannot find '%1' using %2." -msgstr "" - -#: weathervalidator.cpp:122 -msgid "Connection to %1 weather server timed out." -msgstr "" diff --git a/lt/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po b/lt/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po deleted file mode 100644 index d920a0578..000000000 --- a/lt/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po +++ /dev/null @@ -1,54 +0,0 @@ -# Lithuanian translations for plasma_applet_weatherstation package. -# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_weatherstation package. -# -# Andrius Štikonas , 2008. -# Liudas Ališauskas , 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-16 20:33+0300\n" -"Last-Translator: Liudas Ališauskas \n" -"Language-Team: Lithuanian \n" -"Language: lt\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || " -"n%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Meteorologinės stoties konfigūracija" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) -#: rc.cpp:6 -msgid "Show LCD background" -msgstr "Rodyti LCD foną" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Show location" -msgstr "Rodyti vietovę" - -#: weatherstation.cpp:69 -msgid "OUTDOOR TEMP" -msgstr "TEMP LAUKE" - -#: weatherstation.cpp:91 -msgid "Appearance" -msgstr "Išvaizda" - -#: weatherstation.cpp:144 -msgid "CURRENT WEATHER" -msgstr "ORAS DABAR" - -#: weatherstation.cpp:305 -msgid "Last updated: %1" -msgstr "Vėliausiai atnaujinta: %1" diff --git a/lt/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po b/lt/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po deleted file mode 100644 index 8626613c7..000000000 --- a/lt/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po +++ /dev/null @@ -1,197 +0,0 @@ -# Lithuanian translations for l\plasma_wallpaper_weather package. -# This file is distributed under the same license as the plasma_wallpaper_weather package. -# -# Remigijus Jarmalavičius , 2011. -# Liudas Alisauskas , 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-25 09:05+0200\n" -"Last-Translator: Liudas Alisauskas \n" -"Language-Team: Lithuanian \n" -"Language: lt\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || " -"n%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" - -#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274 -#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301 -msgid "Finding images for the weather wallpaper." -msgstr "" - -#: backgroundlistmodel.cpp:275 -msgid "Testing %1 for a Wallpaper package" -msgstr "" - -#: backgroundlistmodel.cpp:280 -msgid "Adding wallpaper package in %1" -msgstr "Pridedamas darbastalio fono paketas į %1" - -#: backgroundlistmodel.cpp:302 -msgid "Adding image %1" -msgstr "Pridedamas paveikslėlis %1" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Weather condition:" -msgstr "&Oro sąlygos:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Picture:" -msgstr "&Paveikslėlis:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:9 -msgid "Browse" -msgstr "Naršyti" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Author:" -msgstr "Autorius:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel) -#: rc.cpp:18 -msgid "Email:" -msgstr "El. paštas:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "License:" -msgstr "Licencija:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:24 -msgid "P&ositioning:" -msgstr "P&ozicija:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Color:" -msgstr "&Spalva:" - -#: weatherwallpaper.cpp:181 -msgid "&Advanced..." -msgstr "&Išsamiau..." - -#: weatherwallpaper.cpp:273 -msgid "Advanced Wallpaper Settings" -msgstr "Išsamesni darbastalio fono nustatymai" - -#: weatherwallpaper.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Išvalyti" - -#: weatherwallpaper.cpp:287 -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Šiek tiek debesuota" - -#: weatherwallpaper.cpp:288 -msgid "Cloudy" -msgstr "Debesuota" - -#: weatherwallpaper.cpp:289 -msgid "Very Cloudy" -msgstr "Labai debesuota" - -#: weatherwallpaper.cpp:290 -msgid "Showering" -msgstr "" - -#: weatherwallpaper.cpp:291 -msgid "Scattered Showers" -msgstr "" - -#: weatherwallpaper.cpp:292 -msgid "Rainy" -msgstr "Lietinga" - -#: weatherwallpaper.cpp:293 -msgid "Misty" -msgstr "Miglota" - -#: weatherwallpaper.cpp:294 -msgid "Storming" -msgstr "" - -#: weatherwallpaper.cpp:295 -msgid "Hailing" -msgstr "" - -#: weatherwallpaper.cpp:296 -msgid "Snowing" -msgstr "" - -#: weatherwallpaper.cpp:297 -msgid "Scattered Snow" -msgstr "" - -#: weatherwallpaper.cpp:298 -msgid "Partly Cloudy Night" -msgstr "" - -#: weatherwallpaper.cpp:299 -msgid "Cloudy Night" -msgstr "" - -#: weatherwallpaper.cpp:300 -msgid "Clear Night" -msgstr "Giedra naktis" - -#: weatherwallpaper.cpp:301 -msgid "Mixed Precipitation" -msgstr "" - -#: weatherwallpaper.cpp:313 -msgid "Scaled & Cropped" -msgstr "Pakeistu masteliu, apkarpytas" - -#: weatherwallpaper.cpp:314 -msgid "Scaled" -msgstr "Ištemptas" - -#: weatherwallpaper.cpp:315 -msgid "Scaled, keep proportions" -msgstr "Keičiamo mastelio, išlaikyti proporcijas" - -#: weatherwallpaper.cpp:316 -msgid "Centered" -msgstr "Centruotas" - -#: weatherwallpaper.cpp:317 -msgid "Tiled" -msgstr "Išklotas" - -#: weatherwallpaper.cpp:318 -msgid "Center Tiled" -msgstr "Centruota mozaika" - -#: weatherwallpaper.cpp:425 -msgctxt "Wallpaper info, author name" -msgid "%1" -msgstr "" - -#: weatherwallpaper.cpp:454 -msgid "Select Wallpaper Image File" -msgstr "Pasirinkite darbastalio fono paveiklėlio failą" diff --git a/lt/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po b/lt/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po deleted file mode 100644 index 49a43b701..000000000 --- a/lt/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po +++ /dev/null @@ -1,2413 +0,0 @@ -# Lithuanian translations for plasma_engine_weather package. -# This file is distributed under the same license as the plasma_engine_weather package. -# -# Mindaugas Baranauskas , 2010. -# Andrius Štikonas , 2010. -# Tomas Straupis , 2011. -# Remigijus Jarmalavičius , 2011. -# Liudas Ališauskas , 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_engine_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-17 11:20+0200\n" -"Last-Translator: Liudas Ališauskas \n" -"Language-Team: Lithuanian \n" -"Language: lt\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || " -"n%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:1 -#: rc.cpp:26 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds" -msgstr "Šiek tiek debesuota" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:2 -#: rc.cpp:28 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Breezy" -msgstr "Šiek tiek debesuota ir mažai vėjuota" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:3 -#: rc.cpp:30 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Windy" -msgstr "Šiek tiek debesuota ir vėjuota" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:4 -#: rc.cpp:32 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds with Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:5 -#: rc.cpp:34 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:6 -#: rc.cpp:36 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:7 -#: rc.cpp:38 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Pustoma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:8 -#: rc.cpp:40 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:9 -#: rc.cpp:42 -msgctxt "weather condition" -msgid "Breezy" -msgstr "Mažai vėjuota" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:10 -#: rc.cpp:44 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Giedra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:11 -#: rc.cpp:46 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear and Breezy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:12 -#: rc.cpp:48 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear with Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:13 -#: rc.cpp:50 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle" -msgstr "Lynoja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:14 -#: rc.cpp:52 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:15 -#: rc.cpp:54 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:16 -#: rc.cpp:56 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:17 -#: rc.cpp:58 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:18 -#: rc.cpp:60 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust" -msgstr "Dulkės" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:19 -#: rc.cpp:62 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:20 -#: rc.cpp:64 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:21 -#: rc.cpp:66 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:22 -#: rc.cpp:68 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:23 -#: rc.cpp:70 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:24 -#: rc.cpp:72 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Breezy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:25 -#: rc.cpp:74 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Windy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:26 -#: rc.cpp:76 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair with Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:27 -#: rc.cpp:78 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog" -msgstr "Rūkas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:28 -#: rc.cpp:80 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog in Vicinity" -msgstr "Vietomis rūkas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:29 -#: rc.cpp:82 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog/Mist" -msgstr "Rūkas arba migla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:30 -#: rc.cpp:84 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Šalta dulksna" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:31 -#: rc.cpp:86 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:32 -#: rc.cpp:88 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:33 -#: rc.cpp:90 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:34 -#: rc.cpp:92 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:35 -#: rc.cpp:94 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:36 -#: rc.cpp:96 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Šaltas lietus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:37 -#: rc.cpp:98 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:38 -#: rc.cpp:100 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:39 -#: rc.cpp:102 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:40 -#: rc.cpp:104 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:41 -#: rc.cpp:106 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:42 -#: rc.cpp:108 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail" -msgstr "Kruša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:43 -#: rc.cpp:110 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail Showers" -msgstr "Kruša su liūtimis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:44 -#: rc.cpp:112 -msgctxt "weather condition" -msgid "Haze" -msgstr "Rūkas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:45 -#: rc.cpp:114 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Blowing Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:46 -#: rc.cpp:116 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle" -msgstr "Lašnoja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:47 -#: rc.cpp:118 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:48 -#: rc.cpp:120 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:49 -#: rc.cpp:122 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:50 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:51 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:126 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:52 -#: rc.cpp:128 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Dust Storm" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:53 -#: rc.cpp:130 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle" -msgstr "stipri šalta dulksna" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:54 -#: rc.cpp:132 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:55 -#: rc.cpp:134 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:56 -#: rc.cpp:136 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:57 -#: rc.cpp:138 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:58 -#: rc.cpp:140 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:59 -#: rc.cpp:142 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:60 -#: rc.cpp:144 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:61 -#: rc.cpp:146 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:62 -#: rc.cpp:148 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:63 -#: rc.cpp:150 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Stiprus lietus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:64 -#: rc.cpp:152 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:65 -#: rc.cpp:154 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:66 -#: rc.cpp:156 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:67 -#: rc.cpp:158 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:68 -#: rc.cpp:160 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:69 -#: rc.cpp:162 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:70 -#: rc.cpp:164 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:71 -#: rc.cpp:166 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Snow" -msgstr "Stiprus lietus sniegas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:72 -#: rc.cpp:168 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Sand Storm" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:73 -#: rc.cpp:170 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:74 -#: rc.cpp:172 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:75 -#: rc.cpp:174 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:76 -#: rc.cpp:176 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:77 -#: rc.cpp:178 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:78 -#: rc.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:79 -#: rc.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Smarkiai sninga" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:80 -#: rc.cpp:184 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Blowing Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:81 -#: rc.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:82 -#: rc.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:83 -#: rc.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:84 -#: rc.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:85 -#: rc.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Grains" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:86 -#: rc.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:87 -#: rc.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:88 -#: rc.cpp:200 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers" -msgstr "Labai smarkios pūgos" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:89 -#: rc.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:90 -#: rc.cpp:204 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:91 -#: rc.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:92 -#: rc.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:93 -#: rc.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:94 -#: rc.cpp:212 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:95 -#: rc.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:96 -#: rc.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:97 -#: rc.cpp:218 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:98 -#: rc.cpp:220 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:99 -#: rc.cpp:222 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:100 -#: rc.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:101 -#: rc.cpp:226 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:102 -#: rc.cpp:228 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Ledo kristalai" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:103 -#: rc.cpp:230 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets" -msgstr "Ledo granulės" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:104 -#: rc.cpp:232 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:105 -#: rc.cpp:234 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:106 -#: rc.cpp:236 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:107 -#: rc.cpp:238 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle" -msgstr "Dulksna" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:108 -#: rc.cpp:240 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:109 -#: rc.cpp:242 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:110 -#: rc.cpp:244 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:111 -#: rc.cpp:246 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:112 -#: rc.cpp:248 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:113 -#: rc.cpp:250 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:114 -#: rc.cpp:252 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:115 -#: rc.cpp:254 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:116 -#: rc.cpp:256 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain" -msgstr "Silpnas šaltas lietus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:117 -#: rc.cpp:258 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:118 -#: rc.cpp:260 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:119 -#: rc.cpp:262 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:120 -#: rc.cpp:264 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:121 -#: rc.cpp:266 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:122 -#: rc.cpp:268 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain" -msgstr "Silpnas lietus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:123 -#: rc.cpp:270 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain and Breezy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:124 -#: rc.cpp:272 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:125 -#: rc.cpp:274 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:126 -#: rc.cpp:276 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:127 -#: rc.cpp:278 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:128 -#: rc.cpp:280 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:129 -#: rc.cpp:282 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:130 -#: rc.cpp:284 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:131 -#: rc.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Snow" -msgstr "Lengvas lietus sniegas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:132 -#: rc.cpp:288 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:133 -#: rc.cpp:290 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:134 -#: rc.cpp:292 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:135 -#: rc.cpp:294 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:136 -#: rc.cpp:296 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:137 -#: rc.cpp:298 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:138 -#: rc.cpp:300 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow" -msgstr "Silpnai sninga" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:139 -#: rc.cpp:302 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:140 -#: rc.cpp:304 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:141 -#: rc.cpp:306 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:142 -#: rc.cpp:308 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:143 -#: rc.cpp:310 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:144 -#: rc.cpp:312 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:145 -#: rc.cpp:314 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:146 -#: rc.cpp:316 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Grains" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:147 -#: rc.cpp:318 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Low Drifting Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:148 -#: rc.cpp:320 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:149 -#: rc.cpp:322 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers" -msgstr "Nedidelės pūgos" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:150 -#: rc.cpp:324 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:151 -#: rc.cpp:326 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:152 -#: rc.cpp:328 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:153 -#: rc.cpp:330 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:154 -#: rc.cpp:332 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:155 -#: rc.cpp:334 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:156 -#: rc.cpp:336 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:157 -#: rc.cpp:338 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:158 -#: rc.cpp:340 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:159 -#: rc.cpp:342 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:160 -#: rc.cpp:344 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:161 -#: rc.cpp:346 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:162 -#: rc.cpp:348 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Dust" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:163 -#: rc.cpp:350 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Sand" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:164 -#: rc.cpp:352 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:165 -#: rc.cpp:354 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Daugiausiai debesuota" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:166 -#: rc.cpp:356 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Breezy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:167 -#: rc.cpp:358 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Windy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:168 -#: rc.cpp:360 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy with Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:169 -#: rc.cpp:362 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast" -msgstr "Apsiniaukę" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:170 -#: rc.cpp:364 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Breezy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:171 -#: rc.cpp:366 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Windy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:172 -#: rc.cpp:368 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast with Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:173 -#: rc.cpp:370 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:174 -#: rc.cpp:372 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:175 -#: rc.cpp:374 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Šiek tiek debesuota" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:176 -#: rc.cpp:376 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Breezy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:177 -#: rc.cpp:378 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Windy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:178 -#: rc.cpp:380 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy with Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:179 -#: rc.cpp:382 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:180 -#: rc.cpp:384 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:181 -#: rc.cpp:386 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:182 -#: rc.cpp:388 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:183 -#: rc.cpp:390 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:184 -#: rc.cpp:392 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:185 -#: rc.cpp:394 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:186 -#: rc.cpp:396 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Labai stiprus lietus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:187 -#: rc.cpp:398 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:188 -#: rc.cpp:400 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:189 -#: rc.cpp:402 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:190 -#: rc.cpp:404 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Snow" -msgstr "Lietus arba sniegas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:191 -#: rc.cpp:406 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand" -msgstr "Smėlis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:192 -#: rc.cpp:408 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm" -msgstr "Smėlio audra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:193 -#: rc.cpp:410 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm in Vicinity" -msgstr "Vietomis smėlio audra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:194 -#: rc.cpp:412 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:195 -#: rc.cpp:414 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:196 -#: rc.cpp:416 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:197 -#: rc.cpp:418 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:198 -#: rc.cpp:420 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:199 -#: rc.cpp:422 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:200 -#: rc.cpp:424 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:201 -#: rc.cpp:426 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:202 -#: rc.cpp:428 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:203 -#: rc.cpp:430 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:204 -#: rc.cpp:432 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:205 -#: rc.cpp:434 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:206 -#: rc.cpp:436 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:207 -#: rc.cpp:438 -msgctxt "weather condition" -msgid "Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:208 -#: rc.cpp:440 -msgctxt "weather condition" -msgid "Smoke" -msgstr "Dūmai" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:209 -#: rc.cpp:442 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow" -msgstr "Sniegas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:210 -#: rc.cpp:444 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Blowing Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:211 -#: rc.cpp:446 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:212 -#: rc.cpp:448 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:213 -#: rc.cpp:450 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:214 -#: rc.cpp:452 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:215 -#: rc.cpp:454 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:216 -#: rc.cpp:456 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Grains" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:217 -#: rc.cpp:458 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Low Drifting Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:218 -#: rc.cpp:460 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:219 -#: rc.cpp:462 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers" -msgstr "pūgos" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:220 -#: rc.cpp:464 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:221 -#: rc.cpp:466 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:222 -#: rc.cpp:468 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:223 -#: rc.cpp:470 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:224 -#: rc.cpp:472 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:225 -#: rc.cpp:474 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm" -msgstr "Griaudžia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:226 -#: rc.cpp:476 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:227 -#: rc.cpp:478 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:228 -#: rc.cpp:480 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:229 -#: rc.cpp:482 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:230 -#: rc.cpp:484 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:231 -#: rc.cpp:486 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:232 -#: rc.cpp:488 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:233 -#: rc.cpp:490 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:234 -#: rc.cpp:492 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:235 -#: rc.cpp:494 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:236 -#: rc.cpp:496 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:237 -#: rc.cpp:498 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:238 -#: rc.cpp:500 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:239 -#: rc.cpp:502 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:240 -#: rc.cpp:504 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:241 -#: rc.cpp:506 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:242 -#: rc.cpp:508 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:243 -#: rc.cpp:510 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:244 -#: rc.cpp:512 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:245 -#: rc.cpp:514 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:246 -#: rc.cpp:516 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:247 -#: rc.cpp:518 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:248 -#: rc.cpp:520 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:249 -#: rc.cpp:522 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:250 -#: rc.cpp:524 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:251 -#: rc.cpp:526 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:252 -#: rc.cpp:528 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:253 -#: rc.cpp:530 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:254 -#: rc.cpp:532 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:255 -#: rc.cpp:534 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:256 -#: rc.cpp:536 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:257 -#: rc.cpp:538 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:258 -#: rc.cpp:540 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:259 -#: rc.cpp:542 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:260 -#: rc.cpp:544 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:261 -#: rc.cpp:546 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:262 -#: rc.cpp:548 -msgctxt "weather condition" -msgid "Tornado/Water Spout" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:263 -#: rc.cpp:550 -msgctxt "weather condition" -msgid "Windy" -msgstr "Vėjuota" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264 -#: rc.cpp:552 -msgctxt "weather condition" -msgid "N/A" -msgstr "Nežinoma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:265 -#: rc.cpp:554 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Ledo kristalai" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:266 -#: rc.cpp:556 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Volcanic Ash" -msgstr "Ugnikalnio pelenai" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:267 -#: rc.cpp:558 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Water Spout" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:268 -#: rc.cpp:560 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Spray" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:269 -#: rc.cpp:562 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Frost" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:270 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:348 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:720 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Thunderstorms" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:271 -#: rc.cpp:566 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:272 -#: rc.cpp:568 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:273 -#: rc.cpp:570 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Severe Tstms" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:274 -#: rc.cpp:572 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow/Sleet" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:275 -#: rc.cpp:574 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:276 -#: rc.cpp:576 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet" -msgstr "Sniegas/Šlapdriba" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:277 -#: rc.cpp:578 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Sleet" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:278 -#: rc.cpp:580 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:279 -#: rc.cpp:582 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:280 -#: rc.cpp:584 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:281 -#: rc.cpp:586 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:282 -#: rc.cpp:588 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:283 -#: rc.cpp:590 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wintry Mix" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:284 -#: rc.cpp:592 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:285 -#: rc.cpp:594 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:286 -#: rc.cpp:596 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Šalta dulksna" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:287 -#: rc.cpp:598 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:288 -#: rc.cpp:600 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:289 -#: rc.cpp:602 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Šaltas lietus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:290 -#: rc.cpp:604 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:291 -#: rc.cpp:606 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292 -#: rc.cpp:608 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow" -msgstr "Lietus arba sniegas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293 -#: rc.cpp:610 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:294 -#: rc.cpp:612 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:295 -#: rc.cpp:614 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow" -msgstr "Sniegas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:296 -#: rc.cpp:616 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Smarkiai sninga" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:297 -#: rc.cpp:618 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Flurries" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:298 -#: rc.cpp:620 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:299 -#: rc.cpp:622 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:300 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:303 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:630 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow Showers" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:301 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:304 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:632 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:302 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:305 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:634 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Pūgos" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:306 -#: rc.cpp:636 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:307 -#: rc.cpp:638 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:308 -#: rc.cpp:640 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle" -msgstr "Lynoja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:309 -#: rc.cpp:642 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:310 -#: rc.cpp:644 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311 -#: rc.cpp:646 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain" -msgstr "Lietus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:312 -#: rc.cpp:648 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Stiprus lietus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:313 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:316 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:656 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain Showers" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:314 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:317 -#: rc.cpp:652 rc.cpp:658 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:315 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:318 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:660 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Labai stiprus lietus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:319 -#: rc.cpp:662 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sleet" -msgstr "Šlapdriba" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:320 -#: rc.cpp:664 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Smoke" -msgstr "Dūmai" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:321 -#: rc.cpp:666 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:322 -#: rc.cpp:668 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:323 -#: rc.cpp:670 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Haze" -msgstr "Rūkas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:324 -#: rc.cpp:672 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:325 -#: rc.cpp:674 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:326 -#: rc.cpp:676 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Pustoma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:327 -#: rc.cpp:678 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Dense Fog" -msgstr "Tirštas rūkas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:328 -#: rc.cpp:680 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Fog" -msgstr "Rūkas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:329 -#: rc.cpp:682 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Windy" -msgstr "Vėjuota" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:330 -#: rc.cpp:684 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blustery" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:331 -#: rc.cpp:686 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Breezy" -msgstr "Mažai vėjuota" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:332 -#: rc.cpp:688 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cold" -msgstr "Šaltis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:333 -#: rc.cpp:690 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Hot" -msgstr "Karštis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:334 -#: rc.cpp:692 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cloudy" -msgstr "Debesuota" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:335 -#: rc.cpp:694 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Daugiausiai debesuota" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:336 -#: rc.cpp:696 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Šiek tiek debesuota" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:337 -#: rc.cpp:698 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Sunny" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338 -#: rc.cpp:700 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sunny" -msgstr "Saulėta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:339 -#: rc.cpp:702 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Increasing Clouds" -msgstr "Debesuotumas didėja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:340 -#: rc.cpp:704 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Cloudy" -msgstr "Bus debesuota" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:341 -#: rc.cpp:706 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing" -msgstr "Giedrijasi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:342 -#: rc.cpp:708 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Gradual Clearing" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:343 -#: rc.cpp:710 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing Late" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:344 -#: rc.cpp:712 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Decreasing Clouds" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:345 -#: rc.cpp:714 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Sunny" -msgstr "Giedrijasi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:346 -#: rc.cpp:716 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clear" -msgstr "Giedra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:347 -#: rc.cpp:718 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Clear" -msgstr "Beveik giedra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:349 -#: rc.cpp:722 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Slight Chance Thunderstorms" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:350 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:357 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:738 -msgctxt "wind direction" -msgid "N" -msgstr "Š" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:351 -#: rc.cpp:726 -msgctxt "wind direction" -msgid "NE" -msgstr "ŠR" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:352 -#: rc.cpp:728 -msgctxt "wind direction" -msgid "S" -msgstr "P" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:353 -#: rc.cpp:730 -msgctxt "wind direction" -msgid "SW" -msgstr "PV" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:354 -#: rc.cpp:732 -msgctxt "wind direction" -msgid "E" -msgstr "R" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:355 -#: rc.cpp:734 -msgctxt "wind direction" -msgid "SE" -msgstr "PR" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:356 -#: rc.cpp:736 -msgctxt "wind direction" -msgid "W" -msgstr "V" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:358 -#: rc.cpp:740 -msgctxt "wind direction" -msgid "VR" -msgstr "NK" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359 -#: rc.cpp:742 ions/noaa/ion_noaa.cpp:697 -msgctxt "wind speed" -msgid "Calm" -msgstr "Silpnas" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 -msgctxt "weather condition" -msgid "few clouds" -msgstr "mažai debesuota" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 -msgctxt "weather condition" -msgid "cloudy" -msgstr "debesuota" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 -msgctxt "weather condition" -msgid "overcast" -msgstr "apsiniaukę" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "haze" -msgstr "rūkas" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "fog with icing" -msgstr "rūkas su ledu" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "drizzle" -msgstr "lynoja" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185 -msgctxt "weather condition" -msgid "light drizzle" -msgstr "dulksna" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy drizzle" -msgstr "lašnoja" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing drizzle" -msgstr "šalta dulksna" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy freezing drizzle" -msgstr "stipri šalta dulksna" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "rain" -msgstr "lietus" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain" -msgstr "silpnas lietus" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate rain" -msgstr "vidutinis lietus" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain" -msgstr "smarkus lietus" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 -msgctxt "weather condition" -msgid "light freezing rain" -msgstr "silpnas šaltas lietus" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing rain" -msgstr "šaltas lietus" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain snow" -msgstr "lengvas lietus sniegas" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain snow" -msgstr "stiprus lietus sniegas" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow" -msgstr "sninga" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow" -msgstr "silpnai sninga" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate snow" -msgstr "vidutiniškai sninga" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow" -msgstr "smarkiai sninga" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "showers" -msgstr "liūtys" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205 -msgctxt "weather condition" -msgid "light showers" -msgstr "silpnos liūtys" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy showers" -msgstr "smarkios liūtys" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow rain showers" -msgstr "lengvas sniegas, liūtis" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow rain showers" -msgstr "stiprus sniegas, liūtis" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow showers" -msgstr "nedidelės pūgos" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow showers" -msgstr "pūgos" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213 -msgctxt "weather condition" -msgid "thunderstorm" -msgstr "perkūnijos" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "light thunderstorm" -msgstr "lengvos perkūnijos" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:215 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy thunderstorm" -msgstr "stiprios perkūnijos" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "n/a" -msgstr "nežinoma" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "sunny" -msgstr "saulėta" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:237 -msgctxt "weather condition" -msgid "clear sky" -msgstr "giedra" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:378 -msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code" -msgid "%1, %2, %3" -msgstr "%1, %2, %3" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:382 -msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code" -msgid "%1 (%2), %3, %4" -msgstr "%1 (%2), %3, %4" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:726 -msgid "Day" -msgstr "Diena" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:736 -msgid "Night" -msgstr "Naktis" - -#: ions/ion.cpp:101 -msgid "N" -msgstr "Š" - -#: ions/ion.cpp:103 -msgid "NNE" -msgstr "ŠŠR" - -#: ions/ion.cpp:105 -msgid "NE" -msgstr "ŠR" - -#: ions/ion.cpp:107 -msgid "ENE" -msgstr "RŠR" - -#: ions/ion.cpp:109 -msgid "E" -msgstr "R" - -#: ions/ion.cpp:111 -msgid "SSE" -msgstr "PPR" - -#: ions/ion.cpp:113 -msgid "SE" -msgstr "PR" - -#: ions/ion.cpp:115 -msgid "ESE" -msgstr "RPR" - -#: ions/ion.cpp:117 -msgid "S" -msgstr "P" - -#: ions/ion.cpp:119 -msgid "NNW" -msgstr "ŠŠV" - -#: ions/ion.cpp:121 -msgid "NW" -msgstr "ŠV" - -#: ions/ion.cpp:123 -msgid "WNW" -msgstr "VŠV" - -#: ions/ion.cpp:125 -msgid "W" -msgstr "V" - -#: ions/ion.cpp:127 -msgid "SSW" -msgstr "PPV" - -#: ions/ion.cpp:129 -msgid "SW" -msgstr "PV" - -#: ions/ion.cpp:131 -msgid "WSW" -msgstr "VPV" - -#: ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 ions/noaa/ion_noaa.cpp:332 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:497 ions/noaa/ion_noaa.cpp:501 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:504 ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:610 ions/noaa/ion_noaa.cpp:625 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:640 ions/noaa/ion_noaa.cpp:645 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:659 ions/noaa/ion_noaa.cpp:676 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:682 ions/noaa/ion_noaa.cpp:706 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:714 -msgid "N/A" -msgstr "Nežinoma" - -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531 -msgid "Data provided by NOAA National Weather Service" -msgstr "Duomenis teikia NOAA Nacionalinė oro tarnyba" diff --git a/lv/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po b/lv/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po deleted file mode 100644 index 8e8e41bd4..000000000 --- a/lv/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po +++ /dev/null @@ -1,120 +0,0 @@ -# translation of libplasmaweather.po to Latvian -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Viesturs Zariņš , 2009. -# Maris Nartiss , 2009, 2011. -# Viesturs Zarins , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-04 10:31+0300\n" -"Last-Translator: Maris Nartiss \n" -"Language-Team: Latvian\n" -"Language: lv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " -"2);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Laikapstākļu stacijas konfigurācija" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) -#: rc.cpp:6 -msgid "Weather Station" -msgstr "Laikapstākļu stacija" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Location:" -msgstr "&Vieta:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "&Search" -msgstr "&Meklēt" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Update &every:" -msgstr "Atjaunināt ik &pēc:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:168 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox) -#: rc.cpp:18 -msgid " minutes" -msgstr " minūtēm" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "Units" -msgstr "Vienības" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) -#: rc.cpp:24 -msgid "&Temperature:" -msgstr "&Temperatūra:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Pressure:" -msgstr "&Spiediens:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel) -#: rc.cpp:30 -msgid "Wind &speed:" -msgstr "&Vēja ātrums:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel) -#: rc.cpp:33 -msgid "&Visibility:" -msgstr "&Redzamība:" - -#: weatherconfig.cpp:204 -msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: weatherconfig.cpp:225 -msgid "No weather stations found for '%1'" -msgstr "Nav atrastas laikapstākļu stacijas priekš '%1'" - -#: weatherconfig.cpp:236 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minūte" -msgstr[1] " minūtes" -msgstr[2] " minūtes" - -#: weatherpopupapplet.cpp:107 -msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." -msgstr "Laikapstākļu informācijas ielādes laiks %1 noildzis." - -#: weatherpopupapplet.cpp:244 -msgid "Weather" -msgstr "Laikapstākļi" - -#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128 -msgid "Cannot find '%1' using %2." -msgstr "Neizdevās atrast '%1' izmantojot '%2." - -#: weathervalidator.cpp:122 -msgid "Connection to %1 weather server timed out." -msgstr "Savienojumam ar laikapstākļu staciju '%1' ir iestājusies noildze." diff --git a/lv/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po b/lv/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po deleted file mode 100644 index fbde4deca..000000000 --- a/lv/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po +++ /dev/null @@ -1,54 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Viesturs Zarins , 2008, 2010. -# Viesturs Zariņš , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-30 20:04+0200\n" -"Last-Translator: Viesturs Zarins \n" -"Language-Team: Latvian \n" -"Language: lv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " -"2);\n" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Laikapstākļu stacijas konfigurēšana" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) -#: rc.cpp:6 -msgid "Show LCD background" -msgstr "Rādīt LCD fonu" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Show location" -msgstr "Rādīt atrašanās vietu" - -#: weatherstation.cpp:69 -msgid "OUTDOOR TEMP" -msgstr "TEMPERATŪRA ĀRĀ" - -#: weatherstation.cpp:91 -msgid "Appearance" -msgstr "Izskats" - -#: weatherstation.cpp:144 -msgid "CURRENT WEATHER" -msgstr "PAŠREIZĒJIE LAIKAPSTĀKĻI" - -#: weatherstation.cpp:305 -msgid "Last updated: %1" -msgstr "Pēdējoreiz atjaunināts: %1" diff --git a/lv/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po b/lv/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po deleted file mode 100644 index bd9ca14e0..000000000 --- a/lv/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po +++ /dev/null @@ -1,199 +0,0 @@ -# translation of plasma_wallpaper_weather.po to Latvian -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Viesturs Zariņš , 2009. -# Viesturs Zarins , 2010. -# Maris Nartiss , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-04 10:28+0300\n" -"Last-Translator: Maris Nartiss \n" -"Language-Team: Latvian\n" -"Language: lv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " -"2);\n" - -#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274 -#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301 -msgid "Finding images for the weather wallpaper." -msgstr "" - -#: backgroundlistmodel.cpp:275 -msgid "Testing %1 for a Wallpaper package" -msgstr "Meklē %1 ekrāntapetes pakotni" - -#: backgroundlistmodel.cpp:280 -msgid "Adding wallpaper package in %1" -msgstr "Pievieno ekrāntapetes pakotni no %1" - -#: backgroundlistmodel.cpp:302 -msgid "Adding image %1" -msgstr "Pievieno attēlu %1" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Weather condition:" -msgstr "&Laikapstākļi:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Picture:" -msgstr "&Attēls:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:9 -msgid "Browse" -msgstr "Pārlūkot" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Author:" -msgstr "Autors:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel) -#: rc.cpp:18 -msgid "Email:" -msgstr "E-pasts:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "License:" -msgstr "Licence:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:24 -msgid "P&ositioning:" -msgstr "&Novietojums:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Color:" -msgstr "&Krāsa:" - -#: weatherwallpaper.cpp:181 -msgid "&Advanced..." -msgstr "&Paplašināti..." - -#: weatherwallpaper.cpp:273 -msgid "Advanced Wallpaper Settings" -msgstr "Paplašināti ekrāntapešu iestatījumi" - -#: weatherwallpaper.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Saulains" - -#: weatherwallpaper.cpp:287 -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Brīžiem mākoņains" - -#: weatherwallpaper.cpp:288 -msgid "Cloudy" -msgstr "Mākoņains" - -#: weatherwallpaper.cpp:289 -msgid "Very Cloudy" -msgstr "Ļoti mākoņains" - -#: weatherwallpaper.cpp:290 -msgid "Showering" -msgstr "Lietusgāzes" - -#: weatherwallpaper.cpp:291 -msgid "Scattered Showers" -msgstr "Brīžiem lietus" - -#: weatherwallpaper.cpp:292 -msgid "Rainy" -msgstr "Lietus" - -#: weatherwallpaper.cpp:293 -msgid "Misty" -msgstr "Migla" - -#: weatherwallpaper.cpp:294 -msgid "Storming" -msgstr "Negaiss" - -#: weatherwallpaper.cpp:295 -msgid "Hailing" -msgstr "Krusa" - -#: weatherwallpaper.cpp:296 -msgid "Snowing" -msgstr "Sniegs" - -#: weatherwallpaper.cpp:297 -msgid "Scattered Snow" -msgstr "Brīžiem sniegs" - -#: weatherwallpaper.cpp:298 -msgid "Partly Cloudy Night" -msgstr "Nedaudz mākoņaina nakts" - -#: weatherwallpaper.cpp:299 -msgid "Cloudy Night" -msgstr "Mākoņaina nakts" - -#: weatherwallpaper.cpp:300 -msgid "Clear Night" -msgstr "Skaidra nakts" - -#: weatherwallpaper.cpp:301 -msgid "Mixed Precipitation" -msgstr "Jaukti nokrišņi" - -#: weatherwallpaper.cpp:313 -msgid "Scaled & Cropped" -msgstr "Mērogots un aptcirsts" - -#: weatherwallpaper.cpp:314 -msgid "Scaled" -msgstr "Mērogots" - -#: weatherwallpaper.cpp:315 -msgid "Scaled, keep proportions" -msgstr "Mērogots, saglabājot malu attiecību" - -#: weatherwallpaper.cpp:316 -msgid "Centered" -msgstr "Centrēts" - -#: weatherwallpaper.cpp:317 -msgid "Tiled" -msgstr "Flīzēts" - -#: weatherwallpaper.cpp:318 -msgid "Center Tiled" -msgstr "Cetrā flīzēts" - -#: weatherwallpaper.cpp:425 -msgctxt "Wallpaper info, author name" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: weatherwallpaper.cpp:454 -msgid "Select Wallpaper Image File" -msgstr "Izvēlietie ekrāntapetes attēla failu" diff --git a/lv/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po b/lv/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po deleted file mode 100644 index 41bfae755..000000000 --- a/lv/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po +++ /dev/null @@ -1,2535 +0,0 @@ -# translation of plasma_engine_weather.po to Latvian -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Viesturs Zariņš , 2009. -# Maris Nartiss , 2009, 2010. -# Viesturs Zarins , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_engine_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-20 19:21+0200\n" -"Last-Translator: Maris Nartiss \n" -"Language-Team: Latvian\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " -"2);\n" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:1 -#: rc.cpp:26 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds" -msgstr "Daži mākoņi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:2 -#: rc.cpp:28 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Breezy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:3 -#: rc.cpp:30 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Windy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:4 -#: rc.cpp:32 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds with Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:5 -#: rc.cpp:34 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:6 -#: rc.cpp:36 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:7 -#: rc.cpp:38 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Pūš sniegu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:8 -#: rc.cpp:40 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:9 -#: rc.cpp:42 -msgctxt "weather condition" -msgid "Breezy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:10 -#: rc.cpp:44 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Skaidrs" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:11 -#: rc.cpp:46 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear and Breezy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:12 -#: rc.cpp:48 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear with Haze" -msgstr "Skaidrs ar miglu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:13 -#: rc.cpp:50 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle" -msgstr "Smidzina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:14 -#: rc.cpp:52 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog" -msgstr "Smidzinoša migla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:15 -#: rc.cpp:54 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Smidzinoša migla/migla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:16 -#: rc.cpp:56 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:17 -#: rc.cpp:58 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:18 -#: rc.cpp:60 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust" -msgstr "Putekļi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:19 -#: rc.cpp:62 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:20 -#: rc.cpp:64 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:21 -#: rc.cpp:66 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm" -msgstr "Putekļu vētra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:22 -#: rc.cpp:68 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:23 -#: rc.cpp:70 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:24 -#: rc.cpp:72 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Breezy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:25 -#: rc.cpp:74 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Windy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:26 -#: rc.cpp:76 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair with Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:27 -#: rc.cpp:78 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog" -msgstr "Migla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:28 -#: rc.cpp:80 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:29 -#: rc.cpp:82 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog/Mist" -msgstr "Migla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:30 -#: rc.cpp:84 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Piesalstošs neliels lietus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:31 -#: rc.cpp:86 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:32 -#: rc.cpp:88 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:33 -#: rc.cpp:90 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:34 -#: rc.cpp:92 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Piesalstoša migla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:35 -#: rc.cpp:94 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:36 -#: rc.cpp:96 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Piesalstošs lietus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:37 -#: rc.cpp:98 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:38 -#: rc.cpp:100 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Rain" -msgstr "Piesalstošs lietus, lietus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:39 -#: rc.cpp:102 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Snow" -msgstr "Piesalstošs lietus, sniegs" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:40 -#: rc.cpp:104 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:41 -#: rc.cpp:106 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:42 -#: rc.cpp:108 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail" -msgstr "Krusa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:43 -#: rc.cpp:110 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail Showers" -msgstr "Krusas gāzes" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:44 -#: rc.cpp:112 -msgctxt "weather condition" -msgid "Haze" -msgstr "Sausmigla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:45 -#: rc.cpp:114 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Blowing Snow" -msgstr "Spēcīgs sniegputenis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:46 -#: rc.cpp:116 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:47 -#: rc.cpp:118 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog" -msgstr "Spēcīga smidzinoša migla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:48 -#: rc.cpp:120 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:49 -#: rc.cpp:122 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:50 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:51 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:126 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:52 -#: rc.cpp:128 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Dust Storm" -msgstr "Spēcīga putekļu vētra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:53 -#: rc.cpp:130 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle" -msgstr "Spēcīgs piesalstošs smalks lietus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:54 -#: rc.cpp:132 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:55 -#: rc.cpp:134 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:56 -#: rc.cpp:136 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Fog" -msgstr "Spēcīga piesalstoša migla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:57 -#: rc.cpp:138 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain" -msgstr "Spēcīgs piesalstošs lietus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:58 -#: rc.cpp:140 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:59 -#: rc.cpp:142 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:60 -#: rc.cpp:144 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:61 -#: rc.cpp:146 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:62 -#: rc.cpp:148 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:63 -#: rc.cpp:150 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Spēcīgs lietus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:64 -#: rc.cpp:152 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog" -msgstr "Spēcīgs lietus ar miglu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:65 -#: rc.cpp:154 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Spēcīgs lietus ar miglu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:66 -#: rc.cpp:156 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:67 -#: rc.cpp:158 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:68 -#: rc.cpp:160 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:69 -#: rc.cpp:162 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:70 -#: rc.cpp:164 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:71 -#: rc.cpp:166 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Snow" -msgstr "Spēcīgs lietus ar sniegu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:72 -#: rc.cpp:168 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Sand Storm" -msgstr "Spēcīga smilšu vētra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:73 -#: rc.cpp:170 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain" -msgstr "Spēcīgas lietusgāzes" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:74 -#: rc.cpp:172 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:75 -#: rc.cpp:174 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:76 -#: rc.cpp:176 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:77 -#: rc.cpp:178 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:78 -#: rc.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:79 -#: rc.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Spēcīgs sniegs" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:80 -#: rc.cpp:184 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Blowing Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:81 -#: rc.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:82 -#: rc.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:83 -#: rc.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:84 -#: rc.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:85 -#: rc.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Grains" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:86 -#: rc.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:87 -#: rc.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:88 -#: rc.cpp:200 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:89 -#: rc.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:90 -#: rc.cpp:204 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:91 -#: rc.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:92 -#: rc.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:93 -#: rc.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:94 -#: rc.cpp:212 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:95 -#: rc.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:96 -#: rc.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:97 -#: rc.cpp:218 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:98 -#: rc.cpp:220 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:99 -#: rc.cpp:222 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:100 -#: rc.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:101 -#: rc.cpp:226 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:102 -#: rc.cpp:228 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Ledus kristāli" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:103 -#: rc.cpp:230 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets" -msgstr "Ledus granulas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:104 -#: rc.cpp:232 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:105 -#: rc.cpp:234 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:106 -#: rc.cpp:236 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:107 -#: rc.cpp:238 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle" -msgstr "Viegli smidzina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:108 -#: rc.cpp:240 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:109 -#: rc.cpp:242 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:110 -#: rc.cpp:244 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:111 -#: rc.cpp:246 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:112 -#: rc.cpp:248 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:113 -#: rc.cpp:250 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:114 -#: rc.cpp:252 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:115 -#: rc.cpp:254 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:116 -#: rc.cpp:256 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain" -msgstr "Viegls piesalstošs lietus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:117 -#: rc.cpp:258 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:118 -#: rc.cpp:260 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:119 -#: rc.cpp:262 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:120 -#: rc.cpp:264 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:121 -#: rc.cpp:266 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Rain" -msgstr "Viegls lietus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:122 -#: rc.cpp:268 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain" -msgstr "Viegls lietus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:123 -#: rc.cpp:270 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain and Breezy" -msgstr "Viegls lietus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:124 -#: rc.cpp:272 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog" -msgstr "Viegls lietus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:125 -#: rc.cpp:274 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Viegls lietus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:126 -#: rc.cpp:276 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Drizzle" -msgstr "sipri sasalstošs smidzina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:127 -#: rc.cpp:278 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Rain" -msgstr "viegls sasalstošs lietus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:128 -#: rc.cpp:280 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Ice Pellets" -msgstr "Viegls lietus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:129 -#: rc.cpp:282 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers" -msgstr "Viegla lietusgāze" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:130 -#: rc.cpp:284 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Viegla lietusgāze" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:131 -#: rc.cpp:286 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Snow" -msgstr "viegls lietus ar sniegu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:132 -#: rc.cpp:288 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain" -msgstr "Viegls lietus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:133 -#: rc.cpp:290 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:134 -#: rc.cpp:292 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow" -msgstr "Viegls sapjš sniegs" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:135 -#: rc.cpp:294 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog" -msgstr "Viegls sapjš sniegs" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:136 -#: rc.cpp:296 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:137 -#: rc.cpp:298 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:138 -#: rc.cpp:300 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow" -msgstr "Viegls sniegs" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:139 -#: rc.cpp:302 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow" -msgstr "Pūš sniegu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:140 -#: rc.cpp:304 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:141 -#: rc.cpp:306 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Drizzle" -msgstr "Viegls sniegs" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:142 -#: rc.cpp:308 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog" -msgstr "Viegls sniegs" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:143 -#: rc.cpp:310 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog/Mist" -msgstr "Viegls sniegs" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:144 -#: rc.cpp:312 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Drizzle" -msgstr "sipri sasalstošs smidzina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:145 -#: rc.cpp:314 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Rain" -msgstr "viegls sasalstošs lietus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:146 -#: rc.cpp:316 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Grains" -msgstr "Sniega graudi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:147 -#: rc.cpp:318 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Low Drifting Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:148 -#: rc.cpp:320 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Rain" -msgstr "Viegls lietus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:149 -#: rc.cpp:322 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers" -msgstr "brīžiem viegls lietus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:150 -#: rc.cpp:324 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog" -msgstr "brīžiem viegls lietus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:151 -#: rc.cpp:326 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "brīžiem viegls lietus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:152 -#: rc.cpp:328 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain" -msgstr "viegls pērkona negaiss" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:153 -#: rc.cpp:330 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "viegls pērkona negaiss" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:154 -#: rc.cpp:332 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "viegls pērkona negaiss" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:155 -#: rc.cpp:334 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "viegls pērkona negaiss" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:156 -#: rc.cpp:336 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "viegls pērkona negaiss" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:157 -#: rc.cpp:338 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:158 -#: rc.cpp:340 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "viegls pērkona negaiss" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:159 -#: rc.cpp:342 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "viegls pērkona negaiss" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:160 -#: rc.cpp:344 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:161 -#: rc.cpp:346 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Snow" -msgstr "viegls pērkona negaiss" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:162 -#: rc.cpp:348 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Dust" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:163 -#: rc.cpp:350 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Sand" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:164 -#: rc.cpp:352 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Snow" -msgstr "Pūš sniegu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:165 -#: rc.cpp:354 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Pārsvarā apmācies" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:166 -#: rc.cpp:356 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Breezy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:167 -#: rc.cpp:358 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Windy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:168 -#: rc.cpp:360 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy with Haze" -msgstr "mākoņains ar krusu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:169 -#: rc.cpp:362 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:170 -#: rc.cpp:364 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Breezy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:171 -#: rc.cpp:366 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Windy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:172 -#: rc.cpp:368 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast with Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:173 -#: rc.cpp:370 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:174 -#: rc.cpp:372 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:175 -#: rc.cpp:374 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Daļēji mākoņains" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:176 -#: rc.cpp:376 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Breezy" -msgstr "Daļēji mākoņains" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:177 -#: rc.cpp:378 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Windy" -msgstr "Daļēji mākoņains" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:178 -#: rc.cpp:380 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy with Haze" -msgstr "Daļēji mākoņains" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:179 -#: rc.cpp:382 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog" -msgstr "Miglas vāli" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:180 -#: rc.cpp:384 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:181 -#: rc.cpp:386 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog" -msgstr "Lietus ar miglu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:182 -#: rc.cpp:388 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog/Mist" -msgstr "Lietus ar miglu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:183 -#: rc.cpp:390 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Lietus, piesalstošs smalks lietus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:184 -#: rc.cpp:392 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Rain" -msgstr "Lietus, piesalstošs lietus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:185 -#: rc.cpp:394 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Ice Pellets" -msgstr "Sniegs vai ledus bumbiņas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:186 -#: rc.cpp:396 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Lietusgāzes" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:187 -#: rc.cpp:398 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:188 -#: rc.cpp:400 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:189 -#: rc.cpp:402 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:190 -#: rc.cpp:404 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Snow" -msgstr "Lietus un sniegs" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:191 -#: rc.cpp:406 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:192 -#: rc.cpp:408 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm" -msgstr "Smilšu vētra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:193 -#: rc.cpp:410 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:194 -#: rc.cpp:412 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:195 -#: rc.cpp:414 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:196 -#: rc.cpp:416 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:197 -#: rc.cpp:418 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Ice Pellets" -msgstr "Sniegs vai ledus bumbiņas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:198 -#: rc.cpp:420 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:199 -#: rc.cpp:422 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:200 -#: rc.cpp:424 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain" -msgstr "Sniegs vai lietus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:201 -#: rc.cpp:426 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:202 -#: rc.cpp:428 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:203 -#: rc.cpp:430 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:204 -#: rc.cpp:432 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow" -msgstr "brīžiem lietus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:205 -#: rc.cpp:434 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:206 -#: rc.cpp:436 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:207 -#: rc.cpp:438 -msgctxt "weather condition" -msgid "Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:208 -#: rc.cpp:440 -msgctxt "weather condition" -msgid "Smoke" -msgstr "Dūmi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:209 -#: rc.cpp:442 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow" -msgstr "Sniegs" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:210 -#: rc.cpp:444 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Blowing Snow" -msgstr "Pūš sniegu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:211 -#: rc.cpp:446 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Drizzle" -msgstr "smidzina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:212 -#: rc.cpp:448 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog" -msgstr "Sniegs" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:213 -#: rc.cpp:450 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:214 -#: rc.cpp:452 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Drizzle" -msgstr "sasalstošs smidzina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:215 -#: rc.cpp:454 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Rain" -msgstr "Sasalstošs lietus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:216 -#: rc.cpp:456 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Grains" -msgstr "Sniega graudi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:217 -#: rc.cpp:458 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Low Drifting Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:218 -#: rc.cpp:460 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Rain" -msgstr "Sniega graudi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:219 -#: rc.cpp:462 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers" -msgstr "brīžiem sniegs" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:220 -#: rc.cpp:464 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog" -msgstr "brīžiem sniegs" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:221 -#: rc.cpp:466 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "brīžiem sniegs" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:222 -#: rc.cpp:468 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:223 -#: rc.cpp:470 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:224 -#: rc.cpp:472 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:225 -#: rc.cpp:474 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm" -msgstr "pērkona negaiss" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:226 -#: rc.cpp:476 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Fog" -msgstr "pērkona negaiss" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:227 -#: rc.cpp:478 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail" -msgstr "Negaiss ar lietu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:228 -#: rc.cpp:480 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail Fog" -msgstr "Negaiss ar lietu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:229 -#: rc.cpp:482 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity" -msgstr "Negaiss ar lietu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:230 -#: rc.cpp:484 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail" -msgstr "Negaiss ar lietu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:231 -#: rc.cpp:486 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain" -msgstr "Negaiss ar lietu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:232 -#: rc.cpp:488 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog" -msgstr "Negaiss ar lietu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:233 -#: rc.cpp:490 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Negaiss ar lietu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:234 -#: rc.cpp:492 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail" -msgstr "Negaiss ar lietu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:235 -#: rc.cpp:494 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog" -msgstr "Negaiss ar lietu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:236 -#: rc.cpp:496 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Negaiss ar lietu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:237 -#: rc.cpp:498 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze" -msgstr "Negaiss ar lietu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:238 -#: rc.cpp:500 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze" -msgstr "Negaiss ar lietu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:239 -#: rc.cpp:502 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Ice Pellets" -msgstr "pērkona negaiss" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:240 -#: rc.cpp:504 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity" -msgstr "Negaiss ar lietu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:241 -#: rc.cpp:506 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog" -msgstr "Negaiss ar lietu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:242 -#: rc.cpp:508 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Negaiss ar lietu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:243 -#: rc.cpp:510 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail" -msgstr "Negaiss ar lietu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:244 -#: rc.cpp:512 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze" -msgstr "Negaiss ar lietu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:245 -#: rc.cpp:514 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze" -msgstr "Negaiss ar lietu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:246 -#: rc.cpp:516 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain" -msgstr "Negaiss ar lietu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:247 -#: rc.cpp:518 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog" -msgstr "Negaiss ar lietu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:248 -#: rc.cpp:520 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Negaiss ar lietu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:249 -#: rc.cpp:522 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail" -msgstr "Negaiss ar lietu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:250 -#: rc.cpp:524 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog" -msgstr "Negaiss ar lietu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:251 -#: rc.cpp:526 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Negaiss ar lietu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:252 -#: rc.cpp:528 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze" -msgstr "Negaiss ar lietu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:253 -#: rc.cpp:530 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Haze" -msgstr "Negaiss ar lietu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:254 -#: rc.cpp:532 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain" -msgstr "Negaiss ar lietu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:255 -#: rc.cpp:534 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Negaiss ar lietu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:256 -#: rc.cpp:536 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Negaiss ar lietu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:257 -#: rc.cpp:538 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:258 -#: rc.cpp:540 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity" -msgstr "Negaiss ar lietu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:259 -#: rc.cpp:542 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail" -msgstr "Negaiss ar lietu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:260 -#: rc.cpp:544 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:261 -#: rc.cpp:546 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Snow" -msgstr "pērkona negaiss" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:262 -#: rc.cpp:548 -msgctxt "weather condition" -msgid "Tornado/Water Spout" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:263 -#: rc.cpp:550 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Windy" -msgstr "Vējains" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264 -#: rc.cpp:552 -msgctxt "weather condition" -msgid "N/A" -msgstr "N/P" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:265 -#: rc.cpp:554 -#, fuzzy -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Ledus kristāli" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:266 -#: rc.cpp:556 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Volcanic Ash" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:267 -#: rc.cpp:558 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Water Spout" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:268 -#: rc.cpp:560 -#, fuzzy -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Spray" -msgstr "Sasalstošs lietus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:269 -#: rc.cpp:562 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Frost" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:270 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:348 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:720 -#, fuzzy -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Thunderstorms" -msgstr "stiprs pērkona negaiss" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:271 -#: rc.cpp:566 -#, fuzzy -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms Likely" -msgstr "pērkona negaiss" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:272 -#: rc.cpp:568 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:273 -#: rc.cpp:570 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Severe Tstms" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:274 -#: rc.cpp:572 -#, fuzzy -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow/Sleet" -msgstr "Iespējams sniegs" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:275 -#: rc.cpp:574 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:276 -#: rc.cpp:576 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:277 -#: rc.cpp:578 -#, fuzzy -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Sleet" -msgstr "Iespējams lietus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:278 -#: rc.cpp:580 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:279 -#: rc.cpp:582 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:280 -#: rc.cpp:584 -#, fuzzy -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Freezing Rain" -msgstr "Iespējams sasalstošs lietus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:281 -#: rc.cpp:586 -#, fuzzy -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain Likely" -msgstr "Sasalstošs lietus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:282 -#: rc.cpp:588 -#, fuzzy -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain" -msgstr "Sasalstošs lietus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:283 -#: rc.cpp:590 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wintry Mix" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:284 -#: rc.cpp:592 -#, fuzzy -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Drizzle" -msgstr "sipri sasalstošs smidzina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:285 -#: rc.cpp:594 -#, fuzzy -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle Likely" -msgstr "sasalstošs smidzina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:286 -#: rc.cpp:596 -#, fuzzy -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "sasalstošs smidzina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:287 -#: rc.cpp:598 -#, fuzzy -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Rain" -msgstr "Iespējams sasalstošs lietus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:288 -#: rc.cpp:600 -#, fuzzy -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain Likely" -msgstr "Sasalstošs lietus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:289 -#: rc.cpp:602 -#, fuzzy -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Sasalstošs lietus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:290 -#: rc.cpp:604 -#, fuzzy -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Snow" -msgstr "Iespējams lietus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:291 -#: rc.cpp:606 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292 -#: rc.cpp:608 -#, fuzzy -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow" -msgstr "Lietus un sniegs" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293 -#: rc.cpp:610 -#, fuzzy -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow" -msgstr "Iespējams sniegs" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:294 -#: rc.cpp:612 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:295 -#: rc.cpp:614 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow" -msgstr "Sniegs" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:296 -#: rc.cpp:616 -#, fuzzy -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Spēcīgs sniegs" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:297 -#: rc.cpp:618 -#, fuzzy -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Flurries" -msgstr "Iespējams lietus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:298 -#: rc.cpp:620 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:299 -#: rc.cpp:622 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:300 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:303 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:630 -#, fuzzy -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow Showers" -msgstr "brīžiem stiprs sniegs" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:301 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:304 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:632 -#, fuzzy -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers Likely" -msgstr "brīžiem sniegs" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:302 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:305 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:634 -#, fuzzy -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers" -msgstr "brīžiem sniegs" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:306 -#: rc.cpp:636 -#, fuzzy -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Drizzle" -msgstr "stipri smidzina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:307 -#: rc.cpp:638 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:308 -#: rc.cpp:640 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle" -msgstr "Smidzina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:309 -#: rc.cpp:642 -#, fuzzy -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain" -msgstr "Iespējams lietus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:310 -#: rc.cpp:644 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311 -#: rc.cpp:646 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain" -msgstr "Lietus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:312 -#: rc.cpp:648 -#, fuzzy -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Spēcīgs lietus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:313 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:316 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:656 -#, fuzzy -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain Showers" -msgstr "brīžiem stiprs lietus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:314 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:317 -#: rc.cpp:652 rc.cpp:658 -#, fuzzy -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers Likely" -msgstr "Lietusgāze" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:315 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:318 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:660 -#, fuzzy -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Lietusgāze" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:319 -#: rc.cpp:662 -#, fuzzy -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sleet" -msgstr "slapjdraņķis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:320 -#: rc.cpp:664 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Smoke" -msgstr "Dūmi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:321 -#: rc.cpp:666 -#, fuzzy -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Sasalstošs lietus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:322 -#: rc.cpp:668 -#, fuzzy -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Fog" -msgstr "Ledus migla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:323 -#: rc.cpp:670 -#, fuzzy -msgctxt "weather forecast" -msgid "Haze" -msgstr "dūmaka" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:324 -#: rc.cpp:672 -#, fuzzy -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Pūš sniegu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:325 -#: rc.cpp:674 -#, fuzzy -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Pūš sniegu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:326 -#: rc.cpp:676 -#, fuzzy -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Pūš sniegu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:327 -#: rc.cpp:678 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Dense Fog" -msgstr "Blīva migla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:328 -#: rc.cpp:680 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Fog" -msgstr "Migla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:329 -#: rc.cpp:682 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Windy" -msgstr "Vējains" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:330 -#: rc.cpp:684 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blustery" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:331 -#: rc.cpp:686 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Breezy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:332 -#: rc.cpp:688 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cold" -msgstr "Auksts" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:333 -#: rc.cpp:690 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Hot" -msgstr "Karsts" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:334 -#: rc.cpp:692 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cloudy" -msgstr "Apmācies" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:335 -#: rc.cpp:694 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Pārsvarā apmācies" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:336 -#: rc.cpp:696 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Daļēji mākoņains" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:337 -#: rc.cpp:698 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Sunny" -msgstr "Pārsvarā saulains" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338 -#: rc.cpp:700 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sunny" -msgstr "Saulains" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:339 -#: rc.cpp:702 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Increasing Clouds" -msgstr "Palielinās mākoņainība" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:340 -#: rc.cpp:704 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Cloudy" -msgstr "Paliek mākoņains" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:341 -#: rc.cpp:706 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing" -msgstr "Skaidrojas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:342 -#: rc.cpp:708 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Gradual Clearing" -msgstr "Skaidrojas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:343 -#: rc.cpp:710 -#, fuzzy -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing Late" -msgstr "Skaidrojas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:344 -#: rc.cpp:712 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Decreasing Clouds" -msgstr "Samazinās mākoņainība" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:345 -#: rc.cpp:714 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Sunny" -msgstr "Paliek saulains" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:346 -#: rc.cpp:716 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clear" -msgstr "Skaidrs" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:347 -#: rc.cpp:718 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Clear" -msgstr "Gandrīz skaidrs" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:349 -#: rc.cpp:722 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Slight Chance Thunderstorms" -msgstr "Neliela negaisa iespējamība" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:350 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:357 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:738 -msgctxt "wind direction" -msgid "N" -msgstr "Z" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:351 -#: rc.cpp:726 -msgctxt "wind direction" -msgid "NE" -msgstr "ZA" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:352 -#: rc.cpp:728 -msgctxt "wind direction" -msgid "S" -msgstr "D" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:353 -#: rc.cpp:730 -msgctxt "wind direction" -msgid "SW" -msgstr "DR" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:354 -#: rc.cpp:732 -msgctxt "wind direction" -msgid "E" -msgstr "A" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:355 -#: rc.cpp:734 -msgctxt "wind direction" -msgid "SE" -msgstr "DA" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:356 -#: rc.cpp:736 -msgctxt "wind direction" -msgid "W" -msgstr "R" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:358 -#: rc.cpp:740 -msgctxt "wind direction" -msgid "VR" -msgstr "MV" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359 -#: rc.cpp:742 ions/noaa/ion_noaa.cpp:697 -msgctxt "wind speed" -msgid "Calm" -msgstr "Mierīgs" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 -msgctxt "weather condition" -msgid "few clouds" -msgstr "daži mākoņi" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 -msgctxt "weather condition" -msgid "cloudy" -msgstr "mākoņains" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 -msgctxt "weather condition" -msgid "overcast" -msgstr "apmācies" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "haze" -msgstr "dūmaka" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "fog with icing" -msgstr "migla ar apledojumu" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "drizzle" -msgstr "smidzina" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185 -msgctxt "weather condition" -msgid "light drizzle" -msgstr "viegli smidzina" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy drizzle" -msgstr "stipri smidzina" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing drizzle" -msgstr "sasalstošs smidzina" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy freezing drizzle" -msgstr "sipri sasalstošs smidzina" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "rain" -msgstr "lietus" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain" -msgstr "viegls lietus" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate rain" -msgstr "vidējs lietus" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain" -msgstr "stiprs lietus" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 -msgctxt "weather condition" -msgid "light freezing rain" -msgstr "viegls sasalstošs lietus" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing rain" -msgstr "sasalstošs lietus" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain snow" -msgstr "viegls lietus ar sniegu" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain snow" -msgstr "spēcīgs lietus ar sniegu" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow" -msgstr "sniegs" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow" -msgstr "viegls sniegs" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate snow" -msgstr "vidējs sniegs" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow" -msgstr "stiprs sniegs" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "showers" -msgstr "brīžiem lietus" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205 -msgctxt "weather condition" -msgid "light showers" -msgstr "brīžiem viegls lietus" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy showers" -msgstr "brīžiem stiprs lietus" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow rain showers" -msgstr "brīžiem viegls sniegs un lietus" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow rain showers" -msgstr "brīžiem stiprs sniegs un lietus" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow showers" -msgstr "brīžiem viegls lietus" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow showers" -msgstr "brīžiem sniegs" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213 -msgctxt "weather condition" -msgid "thunderstorm" -msgstr "pērkona negaiss" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "light thunderstorm" -msgstr "viegls pērkona negaiss" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:215 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy thunderstorm" -msgstr "stiprs pērkona negaiss" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "n/a" -msgstr "np" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "sunny" -msgstr "saulains" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:237 -msgctxt "weather condition" -msgid "clear sky" -msgstr "skaidras debesis" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:378 -msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code" -msgid "%1, %2, %3" -msgstr "%1, %2, %3" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:382 -msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code" -msgid "%1 (%2), %3, %4" -msgstr "%1 (%2), %3, %4" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:726 -msgid "Day" -msgstr "Diena" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:736 -msgid "Night" -msgstr "Nakts" - -#: ions/ion.cpp:101 -msgid "N" -msgstr "Z" - -#: ions/ion.cpp:103 -msgid "NNE" -msgstr "ZZA" - -#: ions/ion.cpp:105 -msgid "NE" -msgstr "ZA" - -#: ions/ion.cpp:107 -msgid "ENE" -msgstr "AZA" - -#: ions/ion.cpp:109 -msgid "E" -msgstr "A" - -#: ions/ion.cpp:111 -msgid "SSE" -msgstr "DDA" - -#: ions/ion.cpp:113 -msgid "SE" -msgstr "DA" - -#: ions/ion.cpp:115 -msgid "ESE" -msgstr "ADA" - -#: ions/ion.cpp:117 -msgid "S" -msgstr "D" - -#: ions/ion.cpp:119 -msgid "NNW" -msgstr "ZZR" - -#: ions/ion.cpp:121 -msgid "NW" -msgstr "ZR" - -#: ions/ion.cpp:123 -msgid "WNW" -msgstr "RZR" - -#: ions/ion.cpp:125 -msgid "W" -msgstr "R" - -#: ions/ion.cpp:127 -msgid "SSW" -msgstr "DDR" - -#: ions/ion.cpp:129 -msgid "SW" -msgstr "DR" - -#: ions/ion.cpp:131 -msgid "WSW" -msgstr "RDR" - -#: ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 ions/noaa/ion_noaa.cpp:332 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:497 ions/noaa/ion_noaa.cpp:501 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:504 ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:610 ions/noaa/ion_noaa.cpp:625 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:640 ions/noaa/ion_noaa.cpp:645 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:659 ions/noaa/ion_noaa.cpp:676 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:682 ions/noaa/ion_noaa.cpp:706 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:714 -msgid "N/A" -msgstr "N/P" - -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531 -msgid "Data provided by NOAA National Weather Service" -msgstr "Datus piegādā NOAA National Weather Service" diff --git a/mr/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po b/mr/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po deleted file mode 100644 index b449e1143..000000000 --- a/mr/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po +++ /dev/null @@ -1,115 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Chetan Khona , 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-20 16:59+0530\n" -"Last-Translator: Chetan Khona \n" -"Language-Team: Marathi \n" -"Language: mr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) -#: rc.cpp:6 -msgid "Weather Station" -msgstr "हवामान स्थानक" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Location:" -msgstr "स्थान (&L):" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "&Search" -msgstr "शोध (&S)" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Update &every:" -msgstr "" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:168 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox) -#: rc.cpp:18 -msgid " minutes" -msgstr " मिनिटे" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "Units" -msgstr "एकके" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) -#: rc.cpp:24 -msgid "&Temperature:" -msgstr "तापमान (&T):" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Pressure:" -msgstr "दाब (&P):" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel) -#: rc.cpp:30 -msgid "Wind &speed:" -msgstr "वाऱ्याचा वेग (&S):" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel) -#: rc.cpp:33 -msgid "&Visibility:" -msgstr "दृश्यता (&V):" - -#: weatherconfig.cpp:204 -msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: weatherconfig.cpp:225 -msgid "No weather stations found for '%1'" -msgstr "" - -#: weatherconfig.cpp:236 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " मिनिट" -msgstr[1] " मिनिटे" - -#: weatherpopupapplet.cpp:107 -msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." -msgstr "" - -#: weatherpopupapplet.cpp:244 -msgid "Weather" -msgstr "हवामान" - -#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128 -msgid "Cannot find '%1' using %2." -msgstr "" - -#: weathervalidator.cpp:122 -msgid "Connection to %1 weather server timed out." -msgstr "" diff --git a/mr/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po b/mr/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po deleted file mode 100644 index 7759ad13e..000000000 --- a/mr/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po +++ /dev/null @@ -1,52 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Chetan Khona , 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-21 16:36+0530\n" -"Last-Translator: Chetan Khona \n" -"Language-Team: Marathi \n" -"Language: mr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "हवामान स्थानक संयोजना" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) -#: rc.cpp:6 -msgid "Show LCD background" -msgstr "LCD पार्श्वभूमी दर्शवा" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Show location" -msgstr "स्थान दर्शवा" - -#: weatherstation.cpp:69 -msgid "OUTDOOR TEMP" -msgstr "बाहेरील तापमान" - -#: weatherstation.cpp:91 -msgid "Appearance" -msgstr "दर्शनीयता" - -#: weatherstation.cpp:144 -msgid "CURRENT WEATHER" -msgstr "वर्तमान हवामान" - -#: weatherstation.cpp:305 -msgid "Last updated: %1" -msgstr "शेवटी अद्ययावत केले : %1" diff --git a/mr/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po b/mr/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po deleted file mode 100644 index 912ef9641..000000000 --- a/mr/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po +++ /dev/null @@ -1,195 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Chetan Khona , 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-14 17:11+0530\n" -"Last-Translator: Chetan Khona \n" -"Language-Team: Marathi \n" -"Language: mr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" - -#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274 -#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301 -msgid "Finding images for the weather wallpaper." -msgstr "" - -#: backgroundlistmodel.cpp:275 -msgid "Testing %1 for a Wallpaper package" -msgstr "" - -#: backgroundlistmodel.cpp:280 -msgid "Adding wallpaper package in %1" -msgstr "" - -#: backgroundlistmodel.cpp:302 -msgid "Adding image %1" -msgstr "" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Weather condition:" -msgstr "" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Picture:" -msgstr "प्रतिमा (&P):" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:9 -msgid "Browse" -msgstr "ब्राऊज" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Author:" -msgstr "लेखक :" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel) -#: rc.cpp:18 -msgid "Email:" -msgstr "इमेल :" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "License:" -msgstr "परवाना :" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:24 -msgid "P&ositioning:" -msgstr "जागा (&O):" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Color:" -msgstr "रंग (&C):" - -#: weatherwallpaper.cpp:181 -msgid "&Advanced..." -msgstr "प्रगत (&A)..." - -#: weatherwallpaper.cpp:273 -msgid "Advanced Wallpaper Settings" -msgstr "प्रगत वॉलपेपर संयोजना" - -#: weatherwallpaper.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "पुसून टाका" - -#: weatherwallpaper.cpp:287 -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "" - -#: weatherwallpaper.cpp:288 -msgid "Cloudy" -msgstr "" - -#: weatherwallpaper.cpp:289 -msgid "Very Cloudy" -msgstr "" - -#: weatherwallpaper.cpp:290 -msgid "Showering" -msgstr "" - -#: weatherwallpaper.cpp:291 -msgid "Scattered Showers" -msgstr "" - -#: weatherwallpaper.cpp:292 -msgid "Rainy" -msgstr "" - -#: weatherwallpaper.cpp:293 -msgid "Misty" -msgstr "" - -#: weatherwallpaper.cpp:294 -msgid "Storming" -msgstr "" - -#: weatherwallpaper.cpp:295 -msgid "Hailing" -msgstr "" - -#: weatherwallpaper.cpp:296 -msgid "Snowing" -msgstr "" - -#: weatherwallpaper.cpp:297 -msgid "Scattered Snow" -msgstr "" - -#: weatherwallpaper.cpp:298 -msgid "Partly Cloudy Night" -msgstr "" - -#: weatherwallpaper.cpp:299 -msgid "Cloudy Night" -msgstr "" - -#: weatherwallpaper.cpp:300 -msgid "Clear Night" -msgstr "" - -#: weatherwallpaper.cpp:301 -msgid "Mixed Precipitation" -msgstr "" - -#: weatherwallpaper.cpp:313 -msgid "Scaled & Cropped" -msgstr "मापात केलेले व कापलेले" - -#: weatherwallpaper.cpp:314 -msgid "Scaled" -msgstr "मापात केलेले" - -#: weatherwallpaper.cpp:315 -msgid "Scaled, keep proportions" -msgstr "मापात केलेले, प्रमाणबद्ध" - -#: weatherwallpaper.cpp:316 -msgid "Centered" -msgstr "केंद्रीत" - -#: weatherwallpaper.cpp:317 -msgid "Tiled" -msgstr "फरसबंदी केलेले" - -#: weatherwallpaper.cpp:318 -msgid "Center Tiled" -msgstr "केंद्रीत फरसबंदी केलेले" - -#: weatherwallpaper.cpp:425 -msgctxt "Wallpaper info, author name" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: weatherwallpaper.cpp:454 -msgid "Select Wallpaper Image File" -msgstr "वॉलपेपर प्रतिमा फाईल निवडा" diff --git a/mr/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po b/mr/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po deleted file mode 100644 index 4463e10aa..000000000 --- a/mr/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po +++ /dev/null @@ -1,2413 +0,0 @@ -# translation of plasma_engine_weather.po to Hindi -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Rajesh Ranjan , 2009. -# Ravishankar Shrivastava , 2009. -# G Karunakar , 2009, 2010. -# Chetan Khona , 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_engine_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-28 15:17+0530\n" -"Last-Translator: Chetan Khona \n" -"Language-Team: Hindi \n" -"Language: hi\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"\n" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:1 -#: rc.cpp:26 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds" -msgstr "कुछ बादल" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:2 -#: rc.cpp:28 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Breezy" -msgstr "हवा तथा कुछ बादल" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:3 -#: rc.cpp:30 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Windy" -msgstr "हवा तथा कुछ बादल" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:4 -#: rc.cpp:32 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds with Haze" -msgstr "धुंध सहित थोड़े बादल" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:5 -#: rc.cpp:34 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "धूल के झोंके" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:6 -#: rc.cpp:36 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "रेतीले झोंके" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:7 -#: rc.cpp:38 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "तूफानी बरफ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:8 -#: rc.cpp:40 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow in Vicinity" -msgstr "आसपड़ोस में तेज बरफबारी " - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:9 -#: rc.cpp:42 -msgctxt "weather condition" -msgid "Breezy" -msgstr "हल्की हवा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:10 -#: rc.cpp:44 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "साफ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:11 -#: rc.cpp:46 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear and Breezy" -msgstr "साफ तथा हल्की हवा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:12 -#: rc.cpp:48 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear with Haze" -msgstr "धुंध सहित साफ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:13 -#: rc.cpp:50 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle" -msgstr "फुहार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:14 -#: rc.cpp:52 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog" -msgstr "फुहार कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:15 -#: rc.cpp:54 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog/Mist" -msgstr "फुहार धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:16 -#: rc.cpp:56 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Ice Pellets" -msgstr "फुहार बर्फ पट्टी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:17 -#: rc.cpp:58 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Snow" -msgstr "बरफ फुहार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:18 -#: rc.cpp:60 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust" -msgstr "धूल" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:19 -#: rc.cpp:62 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls" -msgstr "धूल/रेत के चक्रवात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:20 -#: rc.cpp:64 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity" -msgstr "आसपड़ोस में धूलभरा/रेतीला चक्रवात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:21 -#: rc.cpp:66 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm" -msgstr "रेतीला तूफान" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:22 -#: rc.cpp:68 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm in Vicinity" -msgstr "आसपड़ोस में रेतीला तूफान" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:23 -#: rc.cpp:70 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair" -msgstr "साफ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:24 -#: rc.cpp:72 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Breezy" -msgstr "साफ तथा हल्की हवा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:25 -#: rc.cpp:74 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Windy" -msgstr "साफ तथा हवा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:26 -#: rc.cpp:76 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair with Haze" -msgstr "धुंध सहित साफ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:27 -#: rc.cpp:78 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog" -msgstr "कुहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:28 -#: rc.cpp:80 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog in Vicinity" -msgstr "आसपड़ोस में धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:29 -#: rc.cpp:82 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog/Mist" -msgstr "धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:30 -#: rc.cpp:84 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "जमने वाली फुहार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:31 -#: rc.cpp:86 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle in Vicinity" -msgstr "आसपड़ोस में जमने वाली फुहार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:32 -#: rc.cpp:88 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Rain" -msgstr "जमने वाली फुहार बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:33 -#: rc.cpp:90 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Snow" -msgstr "बरफ जमने वाली फुहार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:34 -#: rc.cpp:92 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "जमने वाली धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:35 -#: rc.cpp:94 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog in Vicinity" -msgstr "आसपड़ोस में जमने वाली धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:36 -#: rc.cpp:96 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "जमने वाली बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:37 -#: rc.cpp:98 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain in Vicinity" -msgstr "आसपड़ोस में जमने वाली बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:38 -#: rc.cpp:100 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Rain" -msgstr "जमने वाली बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:39 -#: rc.cpp:102 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Snow" -msgstr "जमने वाली बरसात बरफ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:40 -#: rc.cpp:104 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud" -msgstr "घुमावदार बादल" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:41 -#: rc.cpp:106 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud in Vicinity" -msgstr "आसपड़ोस में घुमावदार बादल" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:42 -#: rc.cpp:108 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail" -msgstr "ओला" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:43 -#: rc.cpp:110 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail Showers" -msgstr "ओलों की बौछार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:44 -#: rc.cpp:112 -msgctxt "weather condition" -msgid "Haze" -msgstr "कुहासा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:45 -#: rc.cpp:114 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Blowing Snow" -msgstr "तूफानी उड़ती बरफ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:46 -#: rc.cpp:116 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle" -msgstr "भारी फुहार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:47 -#: rc.cpp:118 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog" -msgstr "भारी फुहार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:48 -#: rc.cpp:120 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist" -msgstr "भारी फुहार धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:49 -#: rc.cpp:122 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets" -msgstr "भारी फुहार बर्फ पट्टी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:50 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:51 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:126 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Snow" -msgstr "भारी बरफ फुहार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:52 -#: rc.cpp:128 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Dust Storm" -msgstr "भारी धूल भरे आंधी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:53 -#: rc.cpp:130 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle" -msgstr "भारी जमने वाली फुहार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:54 -#: rc.cpp:132 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain" -msgstr "भारी जमने वाली फुहार बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:55 -#: rc.cpp:134 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow" -msgstr "भारी बरफ जमने वाली फुहार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:56 -#: rc.cpp:136 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Fog" -msgstr "भारी जमने वाली धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:57 -#: rc.cpp:138 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain" -msgstr "भारी जमने वाली बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:58 -#: rc.cpp:140 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Rain" -msgstr "भारी जमने वाली बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:59 -#: rc.cpp:142 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Snow" -msgstr "भारी जमने वाली बरसात बरफ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:60 -#: rc.cpp:144 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets" -msgstr "भारी बर्फ पट्टी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:61 -#: rc.cpp:146 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle" -msgstr "भारी बर्फ पट्टी फुहार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:62 -#: rc.cpp:148 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Rain" -msgstr "भारी बरसात बर्फ पट्टी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:63 -#: rc.cpp:150 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "तेज बारिश" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:64 -#: rc.cpp:152 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog" -msgstr "भारी बरसात धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:65 -#: rc.cpp:154 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "भारी बरसात धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:66 -#: rc.cpp:156 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle" -msgstr "भारी बरसात जमने वाली फुहार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:67 -#: rc.cpp:158 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Rain" -msgstr "भारी बरसात जमने वाली बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:68 -#: rc.cpp:160 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Ice Pellets" -msgstr "भारी बरसात बर्फ पट्टी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:69 -#: rc.cpp:162 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers" -msgstr "भारी बरसात बौछारें" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:70 -#: rc.cpp:164 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "भारी आसपड़ोस में बरसात धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:71 -#: rc.cpp:166 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Snow" -msgstr "भारी बारिश और बर्फ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:72 -#: rc.cpp:168 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Sand Storm" -msgstr "भारी रेतीला तूफान" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:73 -#: rc.cpp:170 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain" -msgstr "भारी बौछारें बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:74 -#: rc.cpp:172 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "भारी बौछारें बरसात धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:75 -#: rc.cpp:174 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow" -msgstr "भारी बौछारें बरफ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:76 -#: rc.cpp:176 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog" -msgstr "भारी बौछारें बरफ कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:77 -#: rc.cpp:178 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "भारी बौछारें बरफ धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:78 -#: rc.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets" -msgstr "भारी थोड़ी ओला वृष्टि/बर्फ पट्टी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:79 -#: rc.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "घनी बर्फ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:80 -#: rc.cpp:184 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Blowing Snow" -msgstr "भारी तूफानी उड़ती बरफ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:81 -#: rc.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog" -msgstr "भारी बर्फीला धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:82 -#: rc.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog/Mist" -msgstr "भारी बरफबारी धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:83 -#: rc.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle" -msgstr "भारी बरफ जमने वाली फुहार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:84 -#: rc.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Rain" -msgstr "भारी बरफ जमने वाली बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:85 -#: rc.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Grains" -msgstr "भारी बर्फ कन" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:86 -#: rc.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow" -msgstr "भारी बरफ हल्का बहाव वाला बरफ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:87 -#: rc.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Rain" -msgstr "भारी बरफीला बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:88 -#: rc.cpp:200 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers" -msgstr "भारी बर्फीला बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:89 -#: rc.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog" -msgstr "भारी बर्फीला बौछारें धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:90 -#: rc.cpp:204 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "भारी बरफबारी बौछारें धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:91 -#: rc.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain" -msgstr "भारी अंधड़ बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:92 -#: rc.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "भारी अंधड़ बरसात धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:93 -#: rc.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy" -msgstr "भारी अंधड़ बरसात ओला हवा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:94 -#: rc.cpp:212 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "भारी अंधड़ बरसात धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:95 -#: rc.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "भारी अंधड़ बरसात ओला" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:96 -#: rc.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "भारी अंधड़ बरसात ओला धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:97 -#: rc.cpp:218 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail" -msgstr "भारी अंधड़ बरसात बर्फबारी धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:98 -#: rc.cpp:220 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "भारी अंधड़ बरसात ओला धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:99 -#: rc.cpp:222 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "भारी अंधड़ बरसात धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:100 -#: rc.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "भारी अंधड़ बरसात हल्की ओला वृष्टि/बर्फ पट्टी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:101 -#: rc.cpp:226 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Snow" -msgstr "भारी अंधड़ बर्फबारी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:102 -#: rc.cpp:228 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "बर्फ मनि" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:103 -#: rc.cpp:230 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets" -msgstr "बर्फ पट्टी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:104 -#: rc.cpp:232 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Drizzle" -msgstr "बर्फ पट्टी फुहार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:105 -#: rc.cpp:234 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets in Vicinity" -msgstr "आसपड़ोस में बर्फ पट्टी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:106 -#: rc.cpp:236 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Rain" -msgstr "बरसात बर्फ पट्टी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:107 -#: rc.cpp:238 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle" -msgstr "हलकी फुहार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:108 -#: rc.cpp:240 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog" -msgstr "हलकी फुहार धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:109 -#: rc.cpp:242 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog/Mist" -msgstr "हलकी फुहार धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:110 -#: rc.cpp:244 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Ice Pellets" -msgstr "हल्का फुहार बर्फ पट्टी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:111 -#: rc.cpp:246 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Snow" -msgstr "हल्का फुहार बरफ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:112 -#: rc.cpp:248 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle" -msgstr "हल्का बरफ जमने वाली फुहार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:113 -#: rc.cpp:250 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Rain" -msgstr "हल्का जमने वाली फुहार बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:114 -#: rc.cpp:252 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Snow" -msgstr "हल्का बरफ जमने वाली फुहार बरफ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:115 -#: rc.cpp:254 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Fog" -msgstr "हल्का बरफ जमने वाली धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:116 -#: rc.cpp:256 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain" -msgstr "हल्का बरफ जमने वाली बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:117 -#: rc.cpp:258 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Rain" -msgstr "हल्का बरफ जमने वाली बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:118 -#: rc.cpp:260 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Snow" -msgstr "हल्का बरफ जमने वाली बरसात बरफ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:119 -#: rc.cpp:262 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets" -msgstr "हल्का बर्फ पट्टी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:120 -#: rc.cpp:264 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Drizzle" -msgstr "हल्का बर्फ पट्टी फुहार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:121 -#: rc.cpp:266 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Rain" -msgstr "हल्का बरसात बर्फ पट्टी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:122 -#: rc.cpp:268 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain" -msgstr "हलकी बारिश" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:123 -#: rc.cpp:270 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain and Breezy" -msgstr "हल्का बरसात हवादार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:124 -#: rc.cpp:272 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog" -msgstr "हल्की बरसात धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:125 -#: rc.cpp:274 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog/Mist" -msgstr "हल्का बरसात धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:126 -#: rc.cpp:276 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Drizzle" -msgstr "हल्का बरसात जमने वाली फुहार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:127 -#: rc.cpp:278 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Rain" -msgstr "हल्का बरसात जमने वाली बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:128 -#: rc.cpp:280 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Ice Pellets" -msgstr "हल्का बरसात बर्फ पट्टी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:129 -#: rc.cpp:282 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers" -msgstr "हल्का बरसात बौछार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:130 -#: rc.cpp:284 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "हल्का बरसात बौछार धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:131 -#: rc.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Snow" -msgstr "हल्का बरसात बरफ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:132 -#: rc.cpp:288 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain" -msgstr "हल्का बौछार बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:133 -#: rc.cpp:290 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "हल्का बौछार बरसात धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:134 -#: rc.cpp:292 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow" -msgstr "हल्का बौछारें बरफ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:135 -#: rc.cpp:294 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog" -msgstr "हल्का बौछारें बरफ कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:136 -#: rc.cpp:296 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "हल्का बौछारें बरफ धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:137 -#: rc.cpp:298 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "हल्का थोड़ा ओला वृष्टि/बर्फ पट्टी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:138 -#: rc.cpp:300 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow" -msgstr "हलकी बर्फबारी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:139 -#: rc.cpp:302 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow" -msgstr "हल्का बरफ तूफानी बरफ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:140 -#: rc.cpp:304 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist" -msgstr "हल्का बरफबारी तेज हवा के साध बरफ धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:141 -#: rc.cpp:306 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Drizzle" -msgstr "हल्का बरफीला फुहार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:142 -#: rc.cpp:308 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog" -msgstr "हल्का बर्फीला कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:143 -#: rc.cpp:310 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog/Mist" -msgstr "हल्का बरफबारी धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:144 -#: rc.cpp:312 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Drizzle" -msgstr "हल्का बरफ जमने वाली फुहार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:145 -#: rc.cpp:314 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Rain" -msgstr "हल्का बरफ जमने वाली बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:146 -#: rc.cpp:316 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Grains" -msgstr "हल्का बर्फ कन" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:147 -#: rc.cpp:318 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Low Drifting Snow" -msgstr "हल्का बरफ हल्का बहाव वाला बरफ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:148 -#: rc.cpp:320 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Rain" -msgstr "हल्का बरफबारी बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:149 -#: rc.cpp:322 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers" -msgstr "हल्का बर्फीला बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:150 -#: rc.cpp:324 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog" -msgstr "हल्का बर्फीला बरसात कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:151 -#: rc.cpp:326 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "हल्का बरफबारी धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:152 -#: rc.cpp:328 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain" -msgstr "हल्का अंधड़ बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:153 -#: rc.cpp:330 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "हल्का अंधड़ बरसात धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:154 -#: rc.cpp:332 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "हल्का अंधड़ बरसात धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:155 -#: rc.cpp:334 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "हल्का अंधड़ बरसात ओला" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:156 -#: rc.cpp:336 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "हल्का अंधड़ बरसात ओला धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:157 -#: rc.cpp:338 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "हल्का अंधड़ बरसात बर्फबारी धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:158 -#: rc.cpp:340 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "हल्का अंधड़ बरसात ओला धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:159 -#: rc.cpp:342 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "हल्का अंधड़ बरसात धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:160 -#: rc.cpp:344 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "हल्का आंधी पानी बरसात थोड़ा ओला वृष्टि/बर्फ पट्टी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:161 -#: rc.cpp:346 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Snow" -msgstr "हल्का अंधड़ बर्फबारी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:162 -#: rc.cpp:348 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Dust" -msgstr "हल्का बहाव धूल" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:163 -#: rc.cpp:350 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Sand" -msgstr "हल्का बहाव वाला रेत" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:164 -#: rc.cpp:352 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Snow" -msgstr "हल्का बहाव वाला बरफ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:165 -#: rc.cpp:354 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "पूरी तरह बदली" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:166 -#: rc.cpp:356 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Breezy" -msgstr "पूरा बादल हल्की हवा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:167 -#: rc.cpp:358 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Windy" -msgstr "पूरा बादल तेज हवा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:168 -#: rc.cpp:360 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy with Haze" -msgstr "पूरी तरह बादल तथा धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:169 -#: rc.cpp:362 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast" -msgstr "बदली" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:170 -#: rc.cpp:364 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Breezy" -msgstr "बादल तथा हल्की हवा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:171 -#: rc.cpp:366 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Windy" -msgstr "बादल तथा हवा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:172 -#: rc.cpp:368 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast with Haze" -msgstr "धुंध सहित बादल" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:173 -#: rc.cpp:370 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog" -msgstr "आंशिक धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:174 -#: rc.cpp:372 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog in Vicinity" -msgstr "आसपड़ोस में आंशिक धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:175 -#: rc.cpp:374 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "आंशिक बादल" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:176 -#: rc.cpp:376 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Breezy" -msgstr "आंशिक बादल हल्की हवा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:177 -#: rc.cpp:378 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Windy" -msgstr "आंशिक बादल तेज हवा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:178 -#: rc.cpp:380 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy with Haze" -msgstr "आंशिक बादल धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:179 -#: rc.cpp:382 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog" -msgstr "कहीं कहीं कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:180 -#: rc.cpp:384 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog in Vicinity" -msgstr "आसपड़ोस में कहीं कहीं हल्की धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:181 -#: rc.cpp:386 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog" -msgstr "बरसात धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:182 -#: rc.cpp:388 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog/Mist" -msgstr "बरसात धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:183 -#: rc.cpp:390 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Drizzle" -msgstr "बरसात जमने वाली फुहार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:184 -#: rc.cpp:392 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Rain" -msgstr "बरसात जमने वाली बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:185 -#: rc.cpp:394 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Ice Pellets" -msgstr "बरसात बर्फ पट्टी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:186 -#: rc.cpp:396 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers" -msgstr "बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:187 -#: rc.cpp:398 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "आसपड़ोस में बरसात धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:188 -#: rc.cpp:400 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity" -msgstr "आसपड़ोस में बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:189 -#: rc.cpp:402 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "आसपड़ोस में बरसात धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:190 -#: rc.cpp:404 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Snow" -msgstr "बरसात बर्फ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:191 -#: rc.cpp:406 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand" -msgstr "रेत" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:192 -#: rc.cpp:408 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm" -msgstr "रेतीला तूफान" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:193 -#: rc.cpp:410 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm in Vicinity" -msgstr "आसपड़ोस में रेतीला तूफान" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:194 -#: rc.cpp:412 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog" -msgstr "छिछला कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:195 -#: rc.cpp:414 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog in Vicinity" -msgstr "आसपड़ोस में हल्की धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:196 -#: rc.cpp:416 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Hail" -msgstr "बरसात छोटे ओले" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:197 -#: rc.cpp:418 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Ice Pellets" -msgstr "बरसात बर्फ पट्टी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:198 -#: rc.cpp:420 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Fog" -msgstr "आसपड़ोस में बरसात कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:199 -#: rc.cpp:422 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Snow" -msgstr "आसपड़ोस में बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:200 -#: rc.cpp:424 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain" -msgstr "घनघोर बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:201 -#: rc.cpp:426 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "बरसात धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:202 -#: rc.cpp:428 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity" -msgstr "आसपड़ोस में बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:203 -#: rc.cpp:430 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "आसपड़ोस में बरसात धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:204 -#: rc.cpp:432 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow" -msgstr "बौछारें बरफ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:205 -#: rc.cpp:434 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog" -msgstr "बौछारें बरफ कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:206 -#: rc.cpp:436 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "बौछारें बरफ धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:207 -#: rc.cpp:438 -msgctxt "weather condition" -msgid "Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "हल्की ओला वृष्टि/बर्फ पट्टी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:208 -#: rc.cpp:440 -msgctxt "weather condition" -msgid "Smoke" -msgstr "धुआं" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:209 -#: rc.cpp:442 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow" -msgstr "बर्फ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:210 -#: rc.cpp:444 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Blowing Snow" -msgstr "बरफ तूफानी बरफ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:211 -#: rc.cpp:446 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Drizzle" -msgstr "बरफ फुहार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:212 -#: rc.cpp:448 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog" -msgstr "बरफ कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:213 -#: rc.cpp:450 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog/Mist" -msgstr "बरफ धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:214 -#: rc.cpp:452 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Drizzle" -msgstr "बरफ जमने वाली फुहार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:215 -#: rc.cpp:454 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Rain" -msgstr "बरफ जमने वाली बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:216 -#: rc.cpp:456 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Grains" -msgstr "बर्फ कन" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:217 -#: rc.cpp:458 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Low Drifting Snow" -msgstr "बरफ हल्का बहाव वाला बरफ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:218 -#: rc.cpp:460 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Rain" -msgstr "बरफ बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:219 -#: rc.cpp:462 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers" -msgstr "बरफबारी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:220 -#: rc.cpp:464 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog" -msgstr "बरफबारी कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:221 -#: rc.cpp:466 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "बरफबारी धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:222 -#: rc.cpp:468 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity" -msgstr "आसपड़ोस में बरफबारी " - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:223 -#: rc.cpp:470 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog" -msgstr "आसपड़ोस में बरफबारी कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:224 -#: rc.cpp:472 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "आसपड़ोस में बरफबारी धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:225 -#: rc.cpp:474 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm" -msgstr "अंधड़" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:226 -#: rc.cpp:476 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Fog" -msgstr "अंधड़ धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:227 -#: rc.cpp:478 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail" -msgstr "अंधड़ ओला" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:228 -#: rc.cpp:480 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail Fog" -msgstr "अंधड़ ओला धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:229 -#: rc.cpp:482 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity" -msgstr "आसपड़ोस में अंधड़ कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:230 -#: rc.cpp:484 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail" -msgstr "आसपड़ोस में अंधड़ बर्फबारी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:231 -#: rc.cpp:486 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain" -msgstr "अंधड़ भारी बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:232 -#: rc.cpp:488 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog" -msgstr "अंधड़ भारी बरसात धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:233 -#: rc.cpp:490 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "अंधड़ भारी बरसात बर्फबारी धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:234 -#: rc.cpp:492 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail" -msgstr "अंधड़ भारी बरसात ओला" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:235 -#: rc.cpp:494 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog" -msgstr "अंधड़ भारी बरसात ओला धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:236 -#: rc.cpp:496 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "अंधड़ भारी बरसात बर्फबारी धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:237 -#: rc.cpp:498 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze" -msgstr "अंधड़ भारी बरसात ओला धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:238 -#: rc.cpp:500 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze" -msgstr "अंधड़ भारी बरसात धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:239 -#: rc.cpp:502 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Ice Pellets" -msgstr "अंधड़ ओला वृष्टि" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:240 -#: rc.cpp:504 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity" -msgstr "आसपड़ोस में अंधड़" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:241 -#: rc.cpp:506 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog" -msgstr "आसपड़ोस में अंधड़ धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:242 -#: rc.cpp:508 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "आसपड़ोस में अंधड़ धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:243 -#: rc.cpp:510 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail" -msgstr "आसपड़ोस में अंधड़ बर्फबारी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:244 -#: rc.cpp:512 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze" -msgstr "आसपड़ोस में अंधड़ बर्फबारी धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:245 -#: rc.cpp:514 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze" -msgstr "आसपड़ोस में अंधड़ धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:246 -#: rc.cpp:516 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain" -msgstr "अंधड़ हल्की बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:247 -#: rc.cpp:518 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog" -msgstr "अंधड़ हल्की बरसात धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:248 -#: rc.cpp:520 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist" -msgstr "अंधड़ हल्की बरसात धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:249 -#: rc.cpp:522 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail" -msgstr "अंधड़ हल्की बरसात ओला धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:250 -#: rc.cpp:524 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog" -msgstr "अंधड़ हल्की बरसात ओला धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:251 -#: rc.cpp:526 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "अंधड़ हल्की बरसात बर्फबारी धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:252 -#: rc.cpp:528 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze" -msgstr "अंधड़ हल्की बरसात ओला धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:253 -#: rc.cpp:530 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Haze" -msgstr "अंधड़ हल्की बरसात धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:254 -#: rc.cpp:532 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain" -msgstr "अंधड़ बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:255 -#: rc.cpp:534 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "अंधड़ बरसात धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:256 -#: rc.cpp:536 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "अंधड़ बरसात बर्फबारी धुंध/कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:257 -#: rc.cpp:538 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "आंधी पानी बरसात ओला वृष्टि/बर्फ पट्टी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:258 -#: rc.cpp:540 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity" -msgstr "आसपड़ोस में अंधड़ बौछारें" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:259 -#: rc.cpp:542 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail" -msgstr "आसपड़ोस में अंधड़ बर्फबारी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:260 -#: rc.cpp:544 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "आंधी पानी ओला वृष्टि/बर्फ पट्टी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:261 -#: rc.cpp:546 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Snow" -msgstr "अंधड़ बर्फबारी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:262 -#: rc.cpp:548 -msgctxt "weather condition" -msgid "Tornado/Water Spout" -msgstr "आंधी/पानी जलस्तम्भ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:263 -#: rc.cpp:550 -msgctxt "weather condition" -msgid "Windy" -msgstr "तेज हवा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264 -#: rc.cpp:552 -msgctxt "weather condition" -msgid "N/A" -msgstr "लागू नहीं" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:265 -#: rc.cpp:554 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "बर्फ क्रिस्टल" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:266 -#: rc.cpp:556 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Volcanic Ash" -msgstr "ज्वालामुखीय राख" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:267 -#: rc.cpp:558 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Water Spout" -msgstr "पानी जलस्तम्भ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:268 -#: rc.cpp:560 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Spray" -msgstr "जमाने वाली बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:269 -#: rc.cpp:562 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Frost" -msgstr "ठंड" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:270 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:348 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:720 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Thunderstorms" -msgstr "आंधी तूफान के आसार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:271 -#: rc.cpp:566 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms Likely" -msgstr "आंधी तूफान संभव" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:272 -#: rc.cpp:568 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms" -msgstr "अंधड़" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:273 -#: rc.cpp:570 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Severe Tstms" -msgstr "Severe Tstms" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:274 -#: rc.cpp:572 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow/Sleet" -msgstr "बरफ की संभावना" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:275 -#: rc.cpp:574 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet Likely" -msgstr "बारिश या ओले संभव" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:276 -#: rc.cpp:576 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet" -msgstr "बारिश या ओले" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:277 -#: rc.cpp:578 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Sleet" -msgstr "बारिश के आसार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:278 -#: rc.cpp:580 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet Likely" -msgstr "बारिश या ओले संभव" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:279 -#: rc.cpp:582 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet" -msgstr "बारिश या ओले" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:280 -#: rc.cpp:584 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Freezing Rain" -msgstr "बरसात / जमने वाली बरसात की संभावना" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:281 -#: rc.cpp:586 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain Likely" -msgstr "बरसात जमने वाली बरसात संभव" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:282 -#: rc.cpp:588 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain" -msgstr "जमने जमाने वाली बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:283 -#: rc.cpp:590 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wintry Mix" -msgstr "सर्दी मिलावट" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:284 -#: rc.cpp:592 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Drizzle" -msgstr "जमने वाली फुहार संभव" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:285 -#: rc.cpp:594 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle Likely" -msgstr "जमने वाली फुहार संभव" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:286 -#: rc.cpp:596 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "जमने वाली फुहार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:287 -#: rc.cpp:598 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Rain" -msgstr "जमने वाली बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:288 -#: rc.cpp:600 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain Likely" -msgstr "जमने वाली बरसात संभव" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:289 -#: rc.cpp:602 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "जमने वाली बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:290 -#: rc.cpp:604 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Snow" -msgstr "बारिश या बरफबारी के आसार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:291 -#: rc.cpp:606 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow Likely" -msgstr "बरसात / बर्फ के आसार्फ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292 -#: rc.cpp:608 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow" -msgstr "बरसात या बर्फ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293 -#: rc.cpp:610 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow" -msgstr "बरफ की संभावना" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:294 -#: rc.cpp:612 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Likely" -msgstr "बरफ फुहार के आसार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:295 -#: rc.cpp:614 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow" -msgstr "बर्फ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:296 -#: rc.cpp:616 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "घनी बर्फ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:297 -#: rc.cpp:618 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Flurries" -msgstr "हवा के झोंके की संभावना" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:298 -#: rc.cpp:620 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries Likely" -msgstr "झोंके संभव" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:299 -#: rc.cpp:622 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries" -msgstr "झोंके" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:300 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:303 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:630 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow Showers" -msgstr "बर्फ बौछार की संभावना" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:301 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:304 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:632 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers Likely" -msgstr "बरफबारी की संभावना" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:302 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:305 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:634 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers" -msgstr "बरफबारी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:306 -#: rc.cpp:636 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Drizzle" -msgstr "फुहार की संभावना" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:307 -#: rc.cpp:638 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle Likely" -msgstr "फुहार के आसार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:308 -#: rc.cpp:640 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle" -msgstr "फुहार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:309 -#: rc.cpp:642 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain" -msgstr "बारिश के आसार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:310 -#: rc.cpp:644 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Likely" -msgstr "बारिश के आसार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311 -#: rc.cpp:646 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain" -msgstr "बारिश" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:312 -#: rc.cpp:648 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "तेज बारिश" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:313 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:316 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:656 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain Showers" -msgstr "बौछार की संभावना" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:314 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:317 -#: rc.cpp:652 rc.cpp:658 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers Likely" -msgstr "बरसात संभव" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:315 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:318 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:660 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers" -msgstr "बरसात" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:319 -#: rc.cpp:662 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sleet" -msgstr "बरफ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:320 -#: rc.cpp:664 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Smoke" -msgstr "धुआँ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:321 -#: rc.cpp:666 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "जमने वाली धुंध" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:322 -#: rc.cpp:668 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Fog" -msgstr "बरफीला कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:323 -#: rc.cpp:670 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Haze" -msgstr "कुहासा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:324 -#: rc.cpp:672 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "रेतीले झोंके" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:325 -#: rc.cpp:674 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "धूल के झोंके" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:326 -#: rc.cpp:676 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "तूफानी बरफ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:327 -#: rc.cpp:678 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Dense Fog" -msgstr "घना कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:328 -#: rc.cpp:680 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Fog" -msgstr "कोहरा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:329 -#: rc.cpp:682 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Windy" -msgstr "तेज हवा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:330 -#: rc.cpp:684 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blustery" -msgstr "ब्लतरी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:331 -#: rc.cpp:686 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Breezy" -msgstr "हल्की हवा" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:332 -#: rc.cpp:688 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cold" -msgstr "सर्द" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:333 -#: rc.cpp:690 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Hot" -msgstr "गर्म" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:334 -#: rc.cpp:692 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cloudy" -msgstr "बादल भरा मौसम" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:335 -#: rc.cpp:694 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "पूरी तरह बदली" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:336 -#: rc.cpp:696 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "आंशिक बादल" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:337 -#: rc.cpp:698 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Sunny" -msgstr "मुख्यतः धूप" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338 -#: rc.cpp:700 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sunny" -msgstr "धूप" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:339 -#: rc.cpp:702 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Increasing Clouds" -msgstr "बढ़ते बादल" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:340 -#: rc.cpp:704 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Cloudy" -msgstr "छाते बादल" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:341 -#: rc.cpp:706 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing" -msgstr "खुलता हुआ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:342 -#: rc.cpp:708 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Gradual Clearing" -msgstr "खुलता हुआ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:343 -#: rc.cpp:710 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing Late" -msgstr "धीरे खुलता हुआ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:344 -#: rc.cpp:712 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Decreasing Clouds" -msgstr "घटते बादल" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:345 -#: rc.cpp:714 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Sunny" -msgstr "धूप निकल आयी" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:346 -#: rc.cpp:716 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clear" -msgstr "साफ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:347 -#: rc.cpp:718 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Clear" -msgstr "आमतौर पर साफ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:349 -#: rc.cpp:722 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Slight Chance Thunderstorms" -msgstr "आंधी के आसारार" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:350 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:357 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:738 -msgctxt "wind direction" -msgid "N" -msgstr "उ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:351 -#: rc.cpp:726 -msgctxt "wind direction" -msgid "NE" -msgstr "उपु" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:352 -#: rc.cpp:728 -msgctxt "wind direction" -msgid "S" -msgstr "द" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:353 -#: rc.cpp:730 -msgctxt "wind direction" -msgid "SW" -msgstr "दप" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:354 -#: rc.cpp:732 -msgctxt "wind direction" -msgid "E" -msgstr "पु" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:355 -#: rc.cpp:734 -msgctxt "wind direction" -msgid "SE" -msgstr "दपु" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:356 -#: rc.cpp:736 -msgctxt "wind direction" -msgid "W" -msgstr "प" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:358 -#: rc.cpp:740 -msgctxt "wind direction" -msgid "VR" -msgstr "VR" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359 -#: rc.cpp:742 ions/noaa/ion_noaa.cpp:697 -msgctxt "wind speed" -msgid "Calm" -msgstr "शांत" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 -msgctxt "weather condition" -msgid "few clouds" -msgstr "कुछ बादल" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 -msgctxt "weather condition" -msgid "cloudy" -msgstr "बादल भरा मौसम" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 -msgctxt "weather condition" -msgid "overcast" -msgstr "घटाटोप" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "haze" -msgstr "कुहासा" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "fog with icing" -msgstr "कोहरे के साथ बर्फंध" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "drizzle" -msgstr "फुहार" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185 -msgctxt "weather condition" -msgid "light drizzle" -msgstr "हलकी फुहार" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy drizzle" -msgstr "भारी फुहार" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing drizzle" -msgstr "जमने वाली फुहार" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy freezing drizzle" -msgstr "भारी जमने वाली फुहार" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "rain" -msgstr "बारिश" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain" -msgstr "रिमझिम बरसात" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate rain" -msgstr "मध्यम बरसात" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain" -msgstr "भारी बरसात" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 -msgctxt "weather condition" -msgid "light freezing rain" -msgstr "हल्की जमने वाली बरसात" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing rain" -msgstr "जमने वाली बरसात" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain snow" -msgstr "हल्की बर्फीली बारिश" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain snow" -msgstr "भारी बर्फीली बारिश" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow" -msgstr "बर्फ" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow" -msgstr "हल्की बर्फबारी" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate snow" -msgstr "मध्यम बर्फ" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow" -msgstr "भारी बर्फबारी" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "showers" -msgstr "बौछार" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205 -msgctxt "weather condition" -msgid "light showers" -msgstr "हल्का बरसात" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy showers" -msgstr "भारी बरसात" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow rain showers" -msgstr "हल्की बर्फीली बरसात" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow rain showers" -msgstr "भारी बर्फीली बरसात" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow showers" -msgstr "हल्का बर्फीला बरसात" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow showers" -msgstr "बरफबारी" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213 -msgctxt "weather condition" -msgid "thunderstorm" -msgstr "आंधी तूफ़ान" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "light thunderstorm" -msgstr "हल्की आंधी तूफान" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:215 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy thunderstorm" -msgstr "तेज आंधी तूफान" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "n/a" -msgstr "n/a" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "sunny" -msgstr "धूप" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:237 -msgctxt "weather condition" -msgid "clear sky" -msgstr "साफ आकाश" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:378 -msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code" -msgid "%1, %2, %3" -msgstr "%1, %2, %3" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:382 -msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code" -msgid "%1 (%2), %3, %4" -msgstr "%1 (%2), %3, %4" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:726 -msgid "Day" -msgstr "दिन" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:736 -msgid "Night" -msgstr "रात" - -#: ions/ion.cpp:101 -msgid "N" -msgstr "उ" - -#: ions/ion.cpp:103 -msgid "NNE" -msgstr "उउपु" - -#: ions/ion.cpp:105 -msgid "NE" -msgstr "उपु" - -#: ions/ion.cpp:107 -msgid "ENE" -msgstr "पुअपु" - -#: ions/ion.cpp:109 -msgid "E" -msgstr "पु" - -#: ions/ion.cpp:111 -msgid "SSE" -msgstr "ददपु" - -#: ions/ion.cpp:113 -msgid "SE" -msgstr "दपु" - -#: ions/ion.cpp:115 -msgid "ESE" -msgstr "पुदपु" - -#: ions/ion.cpp:117 -msgid "S" -msgstr "द" - -#: ions/ion.cpp:119 -msgid "NNW" -msgstr "उउप" - -#: ions/ion.cpp:121 -msgid "NW" -msgstr "उप" - -#: ions/ion.cpp:123 -msgid "WNW" -msgstr "पउप" - -#: ions/ion.cpp:125 -msgid "W" -msgstr "प" - -#: ions/ion.cpp:127 -msgid "SSW" -msgstr "ददप" - -#: ions/ion.cpp:129 -msgid "SW" -msgstr "दप" - -#: ions/ion.cpp:131 -msgid "WSW" -msgstr "पदप" - -#: ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 ions/noaa/ion_noaa.cpp:332 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:497 ions/noaa/ion_noaa.cpp:501 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:504 ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:610 ions/noaa/ion_noaa.cpp:625 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:640 ions/noaa/ion_noaa.cpp:645 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:659 ions/noaa/ion_noaa.cpp:676 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:682 ions/noaa/ion_noaa.cpp:706 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:714 -msgid "N/A" -msgstr "लागू नहीं" - -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531 -msgid "Data provided by NOAA National Weather Service" -msgstr "एनओएए के रास्ट्रीय मौसम सेवा से डाटा मिला" diff --git a/nb/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po b/nb/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po deleted file mode 100644 index 8c9c0584e..000000000 --- a/nb/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po +++ /dev/null @@ -1,117 +0,0 @@ -# Translation of libplasmaweather to Norwegian Bokmål -# -# Bjørn Steensrud , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-10 15:22+0200\n" -"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -"Language: nb\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Oppsett for værstasjon" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) -#: rc.cpp:6 -msgid "Weather Station" -msgstr "Værstasjon" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Location:" -msgstr "S&ted:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "&Search" -msgstr "&Søk" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Update &every:" -msgstr "Oppdater &hver(t):" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:168 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox) -#: rc.cpp:18 -msgid " minutes" -msgstr " minutter" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "Units" -msgstr "Enheter" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) -#: rc.cpp:24 -msgid "&Temperature:" -msgstr "&Temperatur:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Pressure:" -msgstr "T&rykk:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel) -#: rc.cpp:30 -msgid "Wind &speed:" -msgstr "Vindha&stighet:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel) -#: rc.cpp:33 -msgid "&Visibility:" -msgstr "Si&kt:" - -#: weatherconfig.cpp:204 -msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: weatherconfig.cpp:225 -msgid "No weather stations found for '%1'" -msgstr "Fant ingen værstasjoner for «%1»" - -#: weatherconfig.cpp:236 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minutt" -msgstr[1] " minutter" - -#: weatherpopupapplet.cpp:107 -msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." -msgstr "Det ble tidsavbrudd under henting av værinformasjon for %1." - -#: weatherpopupapplet.cpp:244 -msgid "Weather" -msgstr "Været" - -#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128 -msgid "Cannot find '%1' using %2." -msgstr "Kan ikke finne «%1» ved bruk av %2." - -#: weathervalidator.cpp:122 -msgid "Connection to %1 weather server timed out." -msgstr "Tilkobling til vær-tjener %1 fikk tidsavbrudd." diff --git a/nb/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po b/nb/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po deleted file mode 100644 index ada3770b6..000000000 --- a/nb/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po +++ /dev/null @@ -1,54 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_weatherstation to Norwegian Bokmål -# -# Bjørn Steensrud , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-27 18:16+0200\n" -"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -"Language: nb\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Oppsett av værstasjon" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) -#: rc.cpp:6 -msgid "Show LCD background" -msgstr "Vis LCD-bakgrunn" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Show location" -msgstr "Vis sted" - -#: weatherstation.cpp:69 -msgid "OUTDOOR TEMP" -msgstr "TEMPERATUR UTE" - -#: weatherstation.cpp:91 -msgid "Appearance" -msgstr "Utseende" - -#: weatherstation.cpp:144 -msgid "CURRENT WEATHER" -msgstr "VÆRET NÅ" - -#: weatherstation.cpp:305 -msgid "Last updated: %1" -msgstr "Sist oppdatert: %1" diff --git a/nb/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po b/nb/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po deleted file mode 100644 index 5399fa37e..000000000 --- a/nb/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po +++ /dev/null @@ -1,197 +0,0 @@ -# Translation of plasma_wallpaper_weather to Norwegian Bokmål -# -# Bjørn Steensrud , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-27 20:49+0200\n" -"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -"Language: nb\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" - -#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274 -#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301 -msgid "Finding images for the weather wallpaper." -msgstr "" - -#: backgroundlistmodel.cpp:275 -msgid "Testing %1 for a Wallpaper package" -msgstr "Sjekker om %1 er en Tapet-pakke" - -#: backgroundlistmodel.cpp:280 -msgid "Adding wallpaper package in %1" -msgstr "Legger til tapetpakke i %1" - -#: backgroundlistmodel.cpp:302 -msgid "Adding image %1" -msgstr "Legger til bilde %1" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Weather condition:" -msgstr "&Værforhold:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Picture:" -msgstr "&Bilde:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:9 -msgid "Browse" -msgstr "Bla" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "..." -msgstr "…" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Author:" -msgstr "Forfatter:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel) -#: rc.cpp:18 -msgid "Email:" -msgstr "E-post:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "License:" -msgstr "Lisens:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:24 -msgid "P&ositioning:" -msgstr "&Plassering:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Color:" -msgstr "&Farge:" - -#: weatherwallpaper.cpp:181 -msgid "&Advanced..." -msgstr "&Avansert …" - -#: weatherwallpaper.cpp:273 -msgid "Advanced Wallpaper Settings" -msgstr "Avanserte tapetinnstillinger" - -#: weatherwallpaper.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Klarvær" - -#: weatherwallpaper.cpp:287 -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Delvis skyet" - -#: weatherwallpaper.cpp:288 -msgid "Cloudy" -msgstr "Skyet" - -#: weatherwallpaper.cpp:289 -msgid "Very Cloudy" -msgstr "Svært skyet" - -#: weatherwallpaper.cpp:290 -msgid "Showering" -msgstr "Bygevær" - -#: weatherwallpaper.cpp:291 -msgid "Scattered Showers" -msgstr "Spredte byger" - -#: weatherwallpaper.cpp:292 -msgid "Rainy" -msgstr "Regn" - -#: weatherwallpaper.cpp:293 -msgid "Misty" -msgstr "Tåkedis" - -#: weatherwallpaper.cpp:294 -msgid "Storming" -msgstr "Storm" - -#: weatherwallpaper.cpp:295 -msgid "Hailing" -msgstr "Hagl" - -#: weatherwallpaper.cpp:296 -msgid "Snowing" -msgstr "Snøfall" - -#: weatherwallpaper.cpp:297 -msgid "Scattered Snow" -msgstr "Spredt snø" - -#: weatherwallpaper.cpp:298 -msgid "Partly Cloudy Night" -msgstr "Delvis skyet natt" - -#: weatherwallpaper.cpp:299 -msgid "Cloudy Night" -msgstr "Skyet natt" - -#: weatherwallpaper.cpp:300 -msgid "Clear Night" -msgstr "Klar natt" - -#: weatherwallpaper.cpp:301 -msgid "Mixed Precipitation" -msgstr "Blandet nedbør" - -#: weatherwallpaper.cpp:313 -msgid "Scaled & Cropped" -msgstr "Skalert og beskåret" - -#: weatherwallpaper.cpp:314 -msgid "Scaled" -msgstr "Skalert" - -#: weatherwallpaper.cpp:315 -msgid "Scaled, keep proportions" -msgstr "Skalert, behold proporsjoner" - -#: weatherwallpaper.cpp:316 -msgid "Centered" -msgstr "Sentrert" - -#: weatherwallpaper.cpp:317 -msgid "Tiled" -msgstr "Flislagt" - -#: weatherwallpaper.cpp:318 -msgid "Center Tiled" -msgstr "Sentrert flislagt" - -#: weatherwallpaper.cpp:425 -msgctxt "Wallpaper info, author name" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: weatherwallpaper.cpp:454 -msgid "Select Wallpaper Image File" -msgstr "Velg en bildefil for tapetbilde" diff --git a/nb/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po b/nb/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po deleted file mode 100644 index 28a3c9e4a..000000000 --- a/nb/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po +++ /dev/null @@ -1,2422 +0,0 @@ -# Translation of plasma_engine_weather to Norwegian Bokmål -# -# Karl Ove Hufthammer , 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2009. -# Bjørn Steensrud , 2009, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_engine_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-14 21:35+0200\n" -"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -"Language: nb\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:1 -#: rc.cpp:26 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds" -msgstr "Enkelte skyer" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:2 -#: rc.cpp:28 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Breezy" -msgstr "Enkelte skyer, og bris" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:3 -#: rc.cpp:30 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Windy" -msgstr "Enkelte skyer, og kuling" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:4 -#: rc.cpp:32 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds with Haze" -msgstr "Enkelte skyer, og tørrdis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:5 -#: rc.cpp:34 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Støvfokk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:6 -#: rc.cpp:36 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Sandfokk" - -# Nettsida http://retro.met.no/met/met_lex/q_u/synopkode-ww.html var til stor hjelp i omsetjinga. -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:7 -#: rc.cpp:38 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Snøfokk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:8 -#: rc.cpp:40 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow in Vicinity" -msgstr "Snøfokk i nærheten" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:9 -#: rc.cpp:42 -msgctxt "weather condition" -msgid "Breezy" -msgstr "Bris" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:10 -#: rc.cpp:44 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Klarvær" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:11 -#: rc.cpp:46 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear and Breezy" -msgstr "Klarvær med bris" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:12 -#: rc.cpp:48 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear with Haze" -msgstr "Klarvær med tørrdis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:13 -#: rc.cpp:50 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle" -msgstr "Yr" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:14 -#: rc.cpp:52 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog" -msgstr "Yr og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:15 -#: rc.cpp:54 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Yr og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:16 -#: rc.cpp:56 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Yr og iskorn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:17 -#: rc.cpp:58 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Snow" -msgstr "Yr og snøfall" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:18 -#: rc.cpp:60 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust" -msgstr "Støv" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:19 -#: rc.cpp:62 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls" -msgstr "Sand- og støvhvirvler" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:20 -#: rc.cpp:64 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity" -msgstr "Sand- og støvhvirvler i nærheten" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:21 -#: rc.cpp:66 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm" -msgstr "Støvstorm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:22 -#: rc.cpp:68 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm in Vicinity" -msgstr "Støvstorm i nærheten" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:23 -#: rc.cpp:70 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair" -msgstr "Lettskyet" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:24 -#: rc.cpp:72 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Breezy" -msgstr "Lettskyet med bris" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:25 -#: rc.cpp:74 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Windy" -msgstr "Lettskyet med kuling" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:26 -#: rc.cpp:76 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair with Haze" -msgstr "Lettskyet med tørrdis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:27 -#: rc.cpp:78 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog" -msgstr "Tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:28 -#: rc.cpp:80 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog in Vicinity" -msgstr "Tåke i nærheten" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:29 -#: rc.cpp:82 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog/Mist" -msgstr "Tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:30 -#: rc.cpp:84 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Yr som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:31 -#: rc.cpp:86 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle in Vicinity" -msgstr "Yr som fryser i nærheten" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:32 -#: rc.cpp:88 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Yr som fryser, og regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:33 -#: rc.cpp:90 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Yr som fryser, og snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:34 -#: rc.cpp:92 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Tåke som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:35 -#: rc.cpp:94 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog in Vicinity" -msgstr "Tåke som fryser i næheten" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:36 -#: rc.cpp:96 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Regn som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:37 -#: rc.cpp:98 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain in Vicinity" -msgstr "Regn som fryser i nærheten" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:38 -#: rc.cpp:100 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Rain" -msgstr "Regn som fryser, og regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:39 -#: rc.cpp:102 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Snow" -msgstr "Regn som fryser, og snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:40 -#: rc.cpp:104 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud" -msgstr "Skypumpe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:41 -#: rc.cpp:106 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud in Vicinity" -msgstr "Skypumpe i nærheten" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:42 -#: rc.cpp:108 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail" -msgstr "Hagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:43 -#: rc.cpp:110 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail Showers" -msgstr "Haglbyger" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:44 -#: rc.cpp:112 -msgctxt "weather condition" -msgid "Haze" -msgstr "Tørrdis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:45 -#: rc.cpp:114 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Blowing Snow" -msgstr "Tett snøfokk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:46 -#: rc.cpp:116 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle" -msgstr "Tett yr" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:47 -#: rc.cpp:118 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog" -msgstr "Tett yr med tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:48 -#: rc.cpp:120 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Tett yr, og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:49 -#: rc.cpp:122 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Tett yr, og iskorn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:50 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:51 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:126 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Snow" -msgstr "Tett yr, og snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:52 -#: rc.cpp:128 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Dust Storm" -msgstr "Tett støvfokk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:53 -#: rc.cpp:130 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle" -msgstr "Tett yr som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:54 -#: rc.cpp:132 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Tett yr som fryser, og regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:55 -#: rc.cpp:134 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Tett yr som fryser, og snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:56 -#: rc.cpp:136 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Fog" -msgstr "Tett tåke som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:57 -#: rc.cpp:138 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain" -msgstr "Tett regn som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:58 -#: rc.cpp:140 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Rain" -msgstr "Tett regn som fryser, og regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:59 -#: rc.cpp:142 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Snow" -msgstr "Tett regn som fryser, og snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:60 -#: rc.cpp:144 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets" -msgstr "Kraftige iskorn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:61 -#: rc.cpp:146 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Kraftige iskorn, og yr" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:62 -#: rc.cpp:148 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Rain" -msgstr "Kraftige iskorn, og regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:63 -#: rc.cpp:150 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Kraftig regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:64 -#: rc.cpp:152 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog" -msgstr "Kraftig regn, og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:65 -#: rc.cpp:154 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Kraftig regn, og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:66 -#: rc.cpp:156 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Kraftig regn, og yr som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:67 -#: rc.cpp:158 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Rain" -msgstr "Kraftig regn, og regn som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:68 -#: rc.cpp:160 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Ice Pellets" -msgstr "Kraftig regn, og iskorn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:69 -#: rc.cpp:162 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers" -msgstr "Kraftig regn, og byger" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:70 -#: rc.cpp:164 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Kraftig regn, byger og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:71 -#: rc.cpp:166 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Snow" -msgstr "Kraftig regn og snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:72 -#: rc.cpp:168 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Sand Storm" -msgstr "Tett sandfokk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:73 -#: rc.cpp:170 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain" -msgstr "Kraftige regnbyger" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:74 -#: rc.cpp:172 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Kraftige byger, regn og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:75 -#: rc.cpp:174 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow" -msgstr "Kraftige byger, og snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:76 -#: rc.cpp:176 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog" -msgstr "Kraftige byger, snø og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:77 -#: rc.cpp:178 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Kraftige byger, snø og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:78 -#: rc.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Kraftig sprøhagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:79 -#: rc.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Sterkt snøfall" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:80 -#: rc.cpp:184 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Blowing Snow" -msgstr "Kraftig snøfall, og snøfokk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:81 -#: rc.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog" -msgstr "Kraftig snøfall, og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:82 -#: rc.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog/Mist" -msgstr "Kraftig snøfall, og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:83 -#: rc.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Kraftig snøfall, og yr som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:84 -#: rc.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Rain" -msgstr "Kraftig snøfall, og regn som fryser" - -# Litt usikker på «tett» her. -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:85 -#: rc.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Grains" -msgstr "Tett kornsnø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:86 -#: rc.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Kraftig snøfall, og lavt snødrev" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:87 -#: rc.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Rain" -msgstr "Kraftig snøfall, og regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:88 -#: rc.cpp:200 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers" -msgstr "Kraftige snøbyger" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:89 -#: rc.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog" -msgstr "Kraftige snøbyger, og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:90 -#: rc.cpp:204 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Kraftige snøbyger, og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:91 -#: rc.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain" -msgstr "Kraftig tordenvær, og regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:92 -#: rc.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Kraftig tordenvær, regn og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:93 -#: rc.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy" -msgstr "Kraftig tordenvær, regn, tåke og kuling" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:94 -#: rc.cpp:212 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Kraftig tordenvær, regn og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:95 -#: rc.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Kraftig tordenvær, regn og hagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:96 -#: rc.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Kraftig tordenvær, regn, hagl og tåke" - -# Fog/Hail -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:97 -#: rc.cpp:218 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail" -msgstr "Kraftig tordenvær, regn og hagl eller tåke med hagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:98 -#: rc.cpp:220 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Kraftig tordenvær med regn, hagl og tørrdis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:99 -#: rc.cpp:222 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Kraftig tordenvær med regn og tørrdis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:100 -#: rc.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Kraftig tordenvær med regn og sprøhagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:101 -#: rc.cpp:226 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Snow" -msgstr "Kraftig tordenvær med snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:102 -#: rc.cpp:228 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Iskrystaller" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:103 -#: rc.cpp:230 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets" -msgstr "Iskorn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:104 -#: rc.cpp:232 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Iskorn og yr" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:105 -#: rc.cpp:234 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets in Vicinity" -msgstr "Iskorn i nærheten" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:106 -#: rc.cpp:236 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Rain" -msgstr "Iskorn og regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:107 -#: rc.cpp:238 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle" -msgstr "Lett yr" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:108 -#: rc.cpp:240 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog" -msgstr "Lett yr med tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:109 -#: rc.cpp:242 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Lett yr med tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:110 -#: rc.cpp:244 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Lett yr og iskorn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:111 -#: rc.cpp:246 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Snow" -msgstr "Lett yr med snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:112 -#: rc.cpp:248 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle" -msgstr "Lett yr som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:113 -#: rc.cpp:250 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Lett yr som fryser, med regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:114 -#: rc.cpp:252 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Lett yr som fryser, med snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:115 -#: rc.cpp:254 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Fog" -msgstr "Lett iståke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:116 -#: rc.cpp:256 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain" -msgstr "Lett regn som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:117 -#: rc.cpp:258 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Rain" -msgstr "Lett regn som fryser, med regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:118 -#: rc.cpp:260 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Snow" -msgstr "Lett regn som fryser, med snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:119 -#: rc.cpp:262 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets" -msgstr "Lett nedbør med iskorn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:120 -#: rc.cpp:264 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Lett nedbør med iskorn, og yr" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:121 -#: rc.cpp:266 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Rain" -msgstr "Lett nedbør med iskorn, og regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:122 -#: rc.cpp:268 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain" -msgstr "Lett regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:123 -#: rc.cpp:270 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain and Breezy" -msgstr "Lett regn, med bris" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:124 -#: rc.cpp:272 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog" -msgstr "Lett regn, med tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:125 -#: rc.cpp:274 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Lett regn, med tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:126 -#: rc.cpp:276 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Lett regn, med yr som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:127 -#: rc.cpp:278 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Rain" -msgstr "Lett regn, med regn som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:128 -#: rc.cpp:280 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Ice Pellets" -msgstr "Lett regn, med iskorn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:129 -#: rc.cpp:282 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers" -msgstr "Lette regnbyger" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:130 -#: rc.cpp:284 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Lette regnbyger med tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:131 -#: rc.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Snow" -msgstr "Lette regnbyger med snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:132 -#: rc.cpp:288 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain" -msgstr "Lett nedbør, med regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:133 -#: rc.cpp:290 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Lett nedbør, med regn og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:134 -#: rc.cpp:292 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow" -msgstr "Lett nedbør, med snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:135 -#: rc.cpp:294 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog" -msgstr "Lett nedbør, med snø og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:136 -#: rc.cpp:296 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Lett nedbør, med snø og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:137 -#: rc.cpp:298 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Lett sprøhagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:138 -#: rc.cpp:300 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow" -msgstr "Lett snøfall" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:139 -#: rc.cpp:302 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow" -msgstr "Lett snøfall, med snøfokk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:140 -#: rc.cpp:304 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist" -msgstr "Lett snøfall, med snøfokk og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:141 -#: rc.cpp:306 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Drizzle" -msgstr "Lett snøfall, med yr" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:142 -#: rc.cpp:308 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog" -msgstr "Lett snøfall, med tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:143 -#: rc.cpp:310 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog/Mist" -msgstr "Lett snøfall, med tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:144 -#: rc.cpp:312 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Lett snøfall, med yr som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:145 -#: rc.cpp:314 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Rain" -msgstr "Lett snøfall, med regn som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:146 -#: rc.cpp:316 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Grains" -msgstr "Lett kornsnø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:147 -#: rc.cpp:318 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Lett snøfall, med lågt snøfokk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:148 -#: rc.cpp:320 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Rain" -msgstr "Lett snøfall, med regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:149 -#: rc.cpp:322 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers" -msgstr "Lette snøbyer" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:150 -#: rc.cpp:324 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog" -msgstr "Lette snøbyer med tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:151 -#: rc.cpp:326 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Lette snøbyer med tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:152 -#: rc.cpp:328 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain" -msgstr "Lett tordenvær med regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:153 -#: rc.cpp:330 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Lett tordenvær med regn og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:154 -#: rc.cpp:332 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Lett tordenvær med regn og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:155 -#: rc.cpp:334 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Lett tordenvær med regn og hagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:156 -#: rc.cpp:336 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Lett tordenvær med regn, hagl og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:157 -#: rc.cpp:338 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Lett tordenvær med regn, hagl og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:158 -#: rc.cpp:340 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Lett tordenvær med regn, hagl og tørrdis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:159 -#: rc.cpp:342 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Lett tordenvær med regn og tørrdis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:160 -#: rc.cpp:344 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Lett tordenvær med regn og sprøhagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:161 -#: rc.cpp:346 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Snow" -msgstr "Lett tordenvær med snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:162 -#: rc.cpp:348 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Dust" -msgstr "Lavt drivende støvfokk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:163 -#: rc.cpp:350 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Sand" -msgstr "Lavt sandfokk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:164 -#: rc.cpp:352 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Snow" -msgstr "Lavt snødrev" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:165 -#: rc.cpp:354 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "For det meste skyet" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:166 -#: rc.cpp:356 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Breezy" -msgstr "For det meste skyet og bris" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:167 -#: rc.cpp:358 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Windy" -msgstr "For det meste skyet og kuling" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:168 -#: rc.cpp:360 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy with Haze" -msgstr "For det meste skyet med tørrdis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:169 -#: rc.cpp:362 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast" -msgstr "Overskyet" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:170 -#: rc.cpp:364 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Breezy" -msgstr "Overskyet og bris" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:171 -#: rc.cpp:366 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Windy" -msgstr "Overskyet og kuling" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:172 -#: rc.cpp:368 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast with Haze" -msgstr "Overskyet og tørrdis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:173 -#: rc.cpp:370 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog" -msgstr "Delvis tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:174 -#: rc.cpp:372 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog in Vicinity" -msgstr "Delvis tåke i nærheten" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:175 -#: rc.cpp:374 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Delvis skyet" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:176 -#: rc.cpp:376 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Breezy" -msgstr "Delvis skyet og bris" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:177 -#: rc.cpp:378 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Windy" -msgstr "Delvis skyet og kuling" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:178 -#: rc.cpp:380 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy with Haze" -msgstr "Delvis skyet og tørrdis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:179 -#: rc.cpp:382 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog" -msgstr "Tåkeflak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:180 -#: rc.cpp:384 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog in Vicinity" -msgstr "Tåkeflak i nærheten" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:181 -#: rc.cpp:386 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog" -msgstr "Regn og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:182 -#: rc.cpp:388 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog/Mist" -msgstr "Regn og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:183 -#: rc.cpp:390 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Regn og yr som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:184 -#: rc.cpp:392 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Rain" -msgstr "Regn og regn som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:185 -#: rc.cpp:394 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Ice Pellets" -msgstr "Regn og iskorn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:186 -#: rc.cpp:396 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Regnbyger" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:187 -#: rc.cpp:398 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Regnbyger og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:188 -#: rc.cpp:400 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity" -msgstr "Regnbyger i nærheten" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:189 -#: rc.cpp:402 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Regnbyger i nærheten, og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:190 -#: rc.cpp:404 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Snow" -msgstr "Regn og snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:191 -#: rc.cpp:406 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand" -msgstr "Sand" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:192 -#: rc.cpp:408 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm" -msgstr "Sandfokk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:193 -#: rc.cpp:410 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm in Vicinity" -msgstr "Sandfokk i nærheten" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:194 -#: rc.cpp:412 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog" -msgstr "Lav tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:195 -#: rc.cpp:414 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog in Vicinity" -msgstr "Lav tåke i nærheten" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:196 -#: rc.cpp:416 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Hail" -msgstr "Byger og hagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:197 -#: rc.cpp:418 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Ice Pellets" -msgstr "Byger og iskorn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:198 -#: rc.cpp:420 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Byger i nærheten og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:199 -#: rc.cpp:422 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Snow" -msgstr "Byger i nærheten og snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:200 -#: rc.cpp:424 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain" -msgstr "Byger og regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:201 -#: rc.cpp:426 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Byger, regn og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:202 -#: rc.cpp:428 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity" -msgstr "Byger og regn i nærheten" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:203 -#: rc.cpp:430 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Byger, regn i nærheten, og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:204 -#: rc.cpp:432 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow" -msgstr "Byger og snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:205 -#: rc.cpp:434 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog" -msgstr "Byger, snø og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:206 -#: rc.cpp:436 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Byger, snø og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:207 -#: rc.cpp:438 -msgctxt "weather condition" -msgid "Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Sprøhagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:208 -#: rc.cpp:440 -msgctxt "weather condition" -msgid "Smoke" -msgstr "Røyk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:209 -#: rc.cpp:442 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow" -msgstr "Snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:210 -#: rc.cpp:444 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Blowing Snow" -msgstr "Snø og snøfokk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:211 -#: rc.cpp:446 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Drizzle" -msgstr "Snø og yr" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:212 -#: rc.cpp:448 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog" -msgstr "Snø og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:213 -#: rc.cpp:450 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog/Mist" -msgstr "Snø og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:214 -#: rc.cpp:452 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Snø og yr som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:215 -#: rc.cpp:454 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Rain" -msgstr "Snø og regn som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:216 -#: rc.cpp:456 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Grains" -msgstr "Kornsnø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:217 -#: rc.cpp:458 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Snø og lavt snødrev" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:218 -#: rc.cpp:460 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Rain" -msgstr "Snø og regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:219 -#: rc.cpp:462 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Snøbyger" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:220 -#: rc.cpp:464 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog" -msgstr "Snøbyger og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:221 -#: rc.cpp:466 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Snøbyger og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:222 -#: rc.cpp:468 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity" -msgstr "Snøbyger i nærheten" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:223 -#: rc.cpp:470 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Snøbyger i nærheten, og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:224 -#: rc.cpp:472 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Snøbyger i nærheten, og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:225 -#: rc.cpp:474 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm" -msgstr "Tordenvær" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:226 -#: rc.cpp:476 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Fog" -msgstr "Tordenvær og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:227 -#: rc.cpp:478 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail" -msgstr "Tordenvær og hagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:228 -#: rc.cpp:480 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail Fog" -msgstr "Tordenvær og hagl med tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:229 -#: rc.cpp:482 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity" -msgstr "Tordenvær og tørrdis i nærheten" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:230 -#: rc.cpp:484 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail" -msgstr "Tordenvær og tørrdis i nærheten, med hagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:231 -#: rc.cpp:486 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain" -msgstr "Tordenvær og kraftig regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:232 -#: rc.cpp:488 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog" -msgstr "Tordenvær og kraftig regn med tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:233 -#: rc.cpp:490 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Tordenvær og kraftig regn med tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:234 -#: rc.cpp:492 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail" -msgstr "Tordenvær, kraftig regn og hagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:235 -#: rc.cpp:494 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog" -msgstr "Tordenvær, kraftig regn, hagl og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:236 -#: rc.cpp:496 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Tordenvær, kraftig regn, hagl og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:237 -#: rc.cpp:498 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze" -msgstr "Tordenvær, kraftig regn, hagl og tørrdis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:238 -#: rc.cpp:500 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze" -msgstr "Tordenvær med kraftig regn og tørrdis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:239 -#: rc.cpp:502 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Ice Pellets" -msgstr "Tordenvær med iskorn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:240 -#: rc.cpp:504 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity" -msgstr "Tordenvær i nærheten" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:241 -#: rc.cpp:506 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog" -msgstr "Tordenvær i nærheten, og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:242 -#: rc.cpp:508 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Tordenvær i nærheten, og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:243 -#: rc.cpp:510 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail" -msgstr "Tordenvær i nærheten, og hagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:244 -#: rc.cpp:512 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze" -msgstr "Tordenvær i nærheten, hagl og tørrdis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:245 -#: rc.cpp:514 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze" -msgstr "Tordenvær i nærheten, og tørrdis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:246 -#: rc.cpp:516 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain" -msgstr "Tordenvær med lett regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:247 -#: rc.cpp:518 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog" -msgstr "Tordenvær med lett regn og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:248 -#: rc.cpp:520 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Tordenvær med lett regn og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:249 -#: rc.cpp:522 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail" -msgstr "Tordenvær med lett regn og hagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:250 -#: rc.cpp:524 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog" -msgstr "Tordenvær med lett regn, hagl og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:251 -#: rc.cpp:526 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Tordenvær med lett regn, hagl og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:252 -#: rc.cpp:528 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze" -msgstr "Tordenvær med lett regn, hagl og tørrdis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:253 -#: rc.cpp:530 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Haze" -msgstr "Tordenvær med lett regn og tørrdis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:254 -#: rc.cpp:532 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain" -msgstr "Tordenvær med regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:255 -#: rc.cpp:534 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Tordenvær med regn og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:256 -#: rc.cpp:536 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Tordenvær med regn, hagl og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:257 -#: rc.cpp:538 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Tordenvær med regn og sprøhagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:258 -#: rc.cpp:540 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity" -msgstr "Tordenvær med byger i nærheten" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:259 -#: rc.cpp:542 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail" -msgstr "Tordenvær med byger i nærheten, og hagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:260 -#: rc.cpp:544 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Tordenvær med sprøhagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:261 -#: rc.cpp:546 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Snow" -msgstr "Tordenvær med snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:262 -#: rc.cpp:548 -msgctxt "weather condition" -msgid "Tornado/Water Spout" -msgstr "Tornado/Skypumpe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:263 -#: rc.cpp:550 -msgctxt "weather condition" -msgid "Windy" -msgstr "Kuling" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264 -#: rc.cpp:552 -msgctxt "weather condition" -msgid "N/A" -msgstr "–" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:265 -#: rc.cpp:554 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Iskrystaller" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:266 -#: rc.cpp:556 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Volcanic Ash" -msgstr "Vulkansk aske" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:267 -#: rc.cpp:558 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Water Spout" -msgstr "Skypumpe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:268 -#: rc.cpp:560 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Spray" -msgstr "Sprøyt som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:269 -#: rc.cpp:562 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Frost" -msgstr "Rim" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:270 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:348 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:720 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Thunderstorms" -msgstr "Utrygt for tordenvær" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:271 -#: rc.cpp:566 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms Likely" -msgstr "Tordenvær sannsynlig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:272 -#: rc.cpp:568 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms" -msgstr "Tordenvær" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:273 -#: rc.cpp:570 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Severe Tstms" -msgstr "Kraftig tordenvær" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:274 -#: rc.cpp:572 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow/Sleet" -msgstr "Utrygt for snø/sludd" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:275 -#: rc.cpp:574 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet Likely" -msgstr "Snø/sludd sannsynlig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:276 -#: rc.cpp:576 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet" -msgstr "Snø/sludd" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:277 -#: rc.cpp:578 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Sleet" -msgstr "Utrygt for regn/sludd" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:278 -#: rc.cpp:580 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet Likely" -msgstr "Regn/sludd sannsynlig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:279 -#: rc.cpp:582 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet" -msgstr "Regn/sludd" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:280 -#: rc.cpp:584 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Freezing Rain" -msgstr "Utrygt for regn og regn som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:281 -#: rc.cpp:586 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain Likely" -msgstr "Regn og regn som fryser sannsynlig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:282 -#: rc.cpp:588 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain" -msgstr "Regn og regn som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:283 -#: rc.cpp:590 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wintry Mix" -msgstr "Vinterblanding" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:284 -#: rc.cpp:592 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Drizzle" -msgstr "Utrygt for yr som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:285 -#: rc.cpp:594 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle Likely" -msgstr "Yr som fryser sannsynlig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:286 -#: rc.cpp:596 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Yr som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:287 -#: rc.cpp:598 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Rain" -msgstr "Utrygt for regn som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:288 -#: rc.cpp:600 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain Likely" -msgstr "Regn som fryser sannsynlig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:289 -#: rc.cpp:602 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Regn som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:290 -#: rc.cpp:604 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Snow" -msgstr "Utrygt for regn eller snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:291 -#: rc.cpp:606 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow Likely" -msgstr "Regn og snø sannsynlig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292 -#: rc.cpp:608 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow" -msgstr "Regn og snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293 -#: rc.cpp:610 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow" -msgstr "Utrygt for snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:294 -#: rc.cpp:612 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Likely" -msgstr "Snø sannsynlig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:295 -#: rc.cpp:614 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow" -msgstr "Snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:296 -#: rc.cpp:616 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Sterkt snøfall" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:297 -#: rc.cpp:618 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Flurries" -msgstr "Utrygt for snøbyger" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:298 -#: rc.cpp:620 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries Likely" -msgstr "Snøbyger sannsynlig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:299 -#: rc.cpp:622 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries" -msgstr "Snøbyger" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:300 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:303 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:630 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow Showers" -msgstr "Utrygt for snøbyger" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:301 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:304 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:632 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers Likely" -msgstr "Snøbyger sannsynlig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:302 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:305 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:634 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Snøbyger" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:306 -#: rc.cpp:636 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Drizzle" -msgstr "Utrygt for yr" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:307 -#: rc.cpp:638 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle Likely" -msgstr "Yr sannsynlig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:308 -#: rc.cpp:640 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle" -msgstr "Yr" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:309 -#: rc.cpp:642 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain" -msgstr "Utrygt for regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:310 -#: rc.cpp:644 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Likely" -msgstr "Regn sannsynlig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311 -#: rc.cpp:646 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain" -msgstr "Regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:312 -#: rc.cpp:648 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Kraftig regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:313 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:316 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:656 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain Showers" -msgstr "Utrygt for regnbyger" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:314 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:317 -#: rc.cpp:652 rc.cpp:658 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers Likely" -msgstr "Regnbyger sannsynlig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:315 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:318 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:660 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Regnbyger" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:319 -#: rc.cpp:662 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sleet" -msgstr "Sludd" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:320 -#: rc.cpp:664 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Smoke" -msgstr "Røyk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:321 -#: rc.cpp:666 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Tåke som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:322 -#: rc.cpp:668 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Fog" -msgstr "Iståke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:323 -#: rc.cpp:670 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Haze" -msgstr "Tørrdis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:324 -#: rc.cpp:672 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Sandfokk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:325 -#: rc.cpp:674 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Støvfokk" - -# Nettsida http://retro.met.no/met/met_lex/q_u/synopkode-ww.html var til stor hjelp i omsetjinga. -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:326 -#: rc.cpp:676 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Snøfokk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:327 -#: rc.cpp:678 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Dense Fog" -msgstr "Tett tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:328 -#: rc.cpp:680 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Fog" -msgstr "Tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:329 -#: rc.cpp:682 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Windy" -msgstr "Kuling" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:330 -#: rc.cpp:684 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blustery" -msgstr "Kastevind" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:331 -#: rc.cpp:686 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Breezy" -msgstr "Bris" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:332 -#: rc.cpp:688 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cold" -msgstr "Kaldt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:333 -#: rc.cpp:690 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Hot" -msgstr "Varmt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:334 -#: rc.cpp:692 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cloudy" -msgstr "Skyet" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:335 -#: rc.cpp:694 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "For det meste skyet" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:336 -#: rc.cpp:696 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Delvis skyet" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:337 -#: rc.cpp:698 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Sunny" -msgstr "For det meste sol" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338 -#: rc.cpp:700 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sunny" -msgstr "Sol" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:339 -#: rc.cpp:702 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Increasing Clouds" -msgstr "Økende skydekke" - -# Ikkje heilt fornøgd med ordet «Minkande» … -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:340 -#: rc.cpp:704 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Cloudy" -msgstr "Tilskyende" - -# Litt usikker på denne. -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:341 -#: rc.cpp:706 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing" -msgstr "Oppklarnende" - -# Litt usikker på denne. -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:342 -#: rc.cpp:708 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Gradual Clearing" -msgstr "Gradvis oppklarnende" - -# Litt usikker på denne. -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:343 -#: rc.cpp:710 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing Late" -msgstr "Senere oppklarnende" - -# Ikkje heilt fornøgd med ordet «Minkande» … -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:344 -#: rc.cpp:712 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Decreasing Clouds" -msgstr "Minkende skyer" - -# Nettsida http://retro.met.no/met/met_lex/q_u/synopkode-ww.html var til stor hjelp i omsetjinga. -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:345 -#: rc.cpp:714 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Sunny" -msgstr "Kommende solskinn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:346 -#: rc.cpp:716 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clear" -msgstr "Klarvær" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:347 -#: rc.cpp:718 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Clear" -msgstr "For det meste klart" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:349 -#: rc.cpp:722 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Slight Chance Thunderstorms" -msgstr "Litt utrygt for tordenvær" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:350 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:357 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:738 -msgctxt "wind direction" -msgid "N" -msgstr "N" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:351 -#: rc.cpp:726 -msgctxt "wind direction" -msgid "NE" -msgstr "No" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:352 -#: rc.cpp:728 -msgctxt "wind direction" -msgid "S" -msgstr "S" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:353 -#: rc.cpp:730 -msgctxt "wind direction" -msgid "SW" -msgstr "SV" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:354 -#: rc.cpp:732 -msgctxt "wind direction" -msgid "E" -msgstr "O" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:355 -#: rc.cpp:734 -msgctxt "wind direction" -msgid "SE" -msgstr "SO" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:356 -#: rc.cpp:736 -msgctxt "wind direction" -msgid "W" -msgstr "V" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:358 -#: rc.cpp:740 -msgctxt "wind direction" -msgid "VR" -msgstr "var." - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359 -#: rc.cpp:742 ions/noaa/ion_noaa.cpp:697 -msgctxt "wind speed" -msgid "Calm" -msgstr "Stille" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 -msgctxt "weather condition" -msgid "few clouds" -msgstr "lettskyet" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 -msgctxt "weather condition" -msgid "cloudy" -msgstr "skyet" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 -msgctxt "weather condition" -msgid "overcast" -msgstr "overskyet" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "haze" -msgstr "tørrdis" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "fog with icing" -msgstr "tåke med rim" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "drizzle" -msgstr "yr" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185 -msgctxt "weather condition" -msgid "light drizzle" -msgstr "lett yr" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy drizzle" -msgstr "tett yr" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing drizzle" -msgstr "yr som fryser" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy freezing drizzle" -msgstr "tett yr som fryser" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "rain" -msgstr "regn" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain" -msgstr "lett regn" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate rain" -msgstr "moderat regn" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain" -msgstr "kraftig regn" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 -msgctxt "weather condition" -msgid "light freezing rain" -msgstr "lett regn som fryser" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing rain" -msgstr "regn som fryser" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain snow" -msgstr "lett regn med snø" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain snow" -msgstr "kraftig regn og snø" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow" -msgstr "snø" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow" -msgstr "lett snøfall" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate snow" -msgstr "moderat snø" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow" -msgstr "kraftig snøfall" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "showers" -msgstr "byger" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205 -msgctxt "weather condition" -msgid "light showers" -msgstr "lette byger" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy showers" -msgstr "kraftige byger" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow rain showers" -msgstr "lette snø- og regnbyger" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow rain showers" -msgstr "kraftige snø-og regnbyger" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow showers" -msgstr "lette snøbyger" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow showers" -msgstr "snøbyger" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213 -msgctxt "weather condition" -msgid "thunderstorm" -msgstr "tordenvær" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "light thunderstorm" -msgstr "lett tordenvær" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:215 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy thunderstorm" -msgstr "kraftig tordenvær" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "n/a" -msgstr "i/t" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "sunny" -msgstr "sol" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:237 -msgctxt "weather condition" -msgid "clear sky" -msgstr "klar himmel" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:378 -msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code" -msgid "%1, %2, %3" -msgstr "%1 %2, %3" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:382 -msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code" -msgid "%1 (%2), %3, %4" -msgstr "%1 (%2), %3, %4" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:726 -msgid "Day" -msgstr "Dag" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:736 -msgid "Night" -msgstr "Natt" - -#: ions/ion.cpp:101 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: ions/ion.cpp:103 -msgid "NNE" -msgstr "NNO" - -#: ions/ion.cpp:105 -msgid "NE" -msgstr "NO" - -#: ions/ion.cpp:107 -msgid "ENE" -msgstr "ONO" - -#: ions/ion.cpp:109 -msgid "E" -msgstr "O" - -#: ions/ion.cpp:111 -msgid "SSE" -msgstr "SSO" - -#: ions/ion.cpp:113 -msgid "SE" -msgstr "SO" - -#: ions/ion.cpp:115 -msgid "ESE" -msgstr "OSO" - -#: ions/ion.cpp:117 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: ions/ion.cpp:119 -msgid "NNW" -msgstr "NNV" - -#: ions/ion.cpp:121 -msgid "NW" -msgstr "NV" - -#: ions/ion.cpp:123 -msgid "WNW" -msgstr "VNV" - -#: ions/ion.cpp:125 -msgid "W" -msgstr "V" - -#: ions/ion.cpp:127 -msgid "SSW" -msgstr "SSV" - -#: ions/ion.cpp:129 -msgid "SW" -msgstr "SV" - -#: ions/ion.cpp:131 -msgid "WSW" -msgstr "VSV" - -#: ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 ions/noaa/ion_noaa.cpp:332 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:497 ions/noaa/ion_noaa.cpp:501 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:504 ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:610 ions/noaa/ion_noaa.cpp:625 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:640 ions/noaa/ion_noaa.cpp:645 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:659 ions/noaa/ion_noaa.cpp:676 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:682 ions/noaa/ion_noaa.cpp:706 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:714 -msgid "N/A" -msgstr "–" - -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531 -msgid "Data provided by NOAA National Weather Service" -msgstr "Dataene kommer fra NOAA National Weather Service" diff --git a/nds/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po b/nds/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po deleted file mode 100644 index cdbb938a4..000000000 --- a/nds/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po +++ /dev/null @@ -1,117 +0,0 @@ -# translation of libplasmaweather.po to Low Saxon -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Manfred Wiese , 2009, 2010, 2011. -# Sönke Dibbern , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-15 05:53+0100\n" -"Last-Translator: Manfred Wiese \n" -"Language-Team: Low Saxon \n" -"Language: nds\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Wederstatschoon instellen" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) -#: rc.cpp:6 -msgid "Weather Station" -msgstr "Wederstatschoon" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Location:" -msgstr "&Steed:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "&Search" -msgstr "&Söken" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Update &every:" -msgstr "Opfrischen &jümmers na:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:168 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox) -#: rc.cpp:18 -msgid " minutes" -msgstr " Minuten" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "Units" -msgstr "Eenheiten" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) -#: rc.cpp:24 -msgid "&Temperature:" -msgstr "&Temperatuur:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Pressure:" -msgstr "&Druck:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel) -#: rc.cpp:30 -msgid "Wind &speed:" -msgstr "&Windgauheit:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel) -#: rc.cpp:33 -msgid "&Visibility:" -msgstr "&Sichtwiet:" - -#: weatherconfig.cpp:204 -msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: weatherconfig.cpp:225 -msgid "No weather stations found for '%1'" -msgstr "Keen Wederstatschonen för \"%1\" funnen." - -#: weatherconfig.cpp:236 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " Minuut" -msgstr[1] " Minuten" - -#: weatherpopupapplet.cpp:107 -msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." -msgstr "Tiet för't Halen vun Wederinformatschonen för %1 aflopen." - -#: weatherpopupapplet.cpp:244 -msgid "Weather" -msgstr "Weder" - -#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128 -msgid "Cannot find '%1' using %2." -msgstr "\"%1\" lett sik mit \"%2\" nich finnen." - -#: weathervalidator.cpp:122 -msgid "Connection to %1 weather server timed out." -msgstr "Tiet för Verbinnen na Wederserver \"%1\" is aflopen." diff --git a/nds/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po b/nds/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po deleted file mode 100644 index 8b7ec04ee..000000000 --- a/nds/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po +++ /dev/null @@ -1,54 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_weatherstation.po to Low Saxon -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Sönke Dibbern , 2008, 2009. -# Manfred Wiese , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-15 00:26+0200\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" -"Language-Team: Low Saxon \n" -"Language: nds\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Wederstatschoon instellen" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) -#: rc.cpp:6 -msgid "Show LCD background" -msgstr "LCD-Achtergrund wiesen" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Show location" -msgstr "Steed wiesen" - -#: weatherstation.cpp:69 -msgid "OUTDOOR TEMP" -msgstr "TEMP BUTEN" - -#: weatherstation.cpp:91 -msgid "Appearance" -msgstr "Utsehn" - -#: weatherstation.cpp:144 -msgid "CURRENT WEATHER" -msgstr "WEDER AKTUELL" - -#: weatherstation.cpp:305 -msgid "Last updated: %1" -msgstr "Verleden Opfrischen: %1" diff --git a/nds/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po b/nds/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po deleted file mode 100644 index 38ea2550f..000000000 --- a/nds/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po +++ /dev/null @@ -1,197 +0,0 @@ -# translation of plasma_wallpaper_weather.po to Low Saxon -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Manfred Wiese , 2009, 2010. -# Sönke Dibbern , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-11 06:31+0100\n" -"Last-Translator: Manfred Wiese \n" -"Language-Team: Low Saxon \n" -"Language: nds\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274 -#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301 -msgid "Finding images for the weather wallpaper." -msgstr "" - -#: backgroundlistmodel.cpp:275 -msgid "Testing %1 for a Wallpaper package" -msgstr "\"%1\" warrt op en Achtergrundbiller-Paket pröövt" - -#: backgroundlistmodel.cpp:280 -msgid "Adding wallpaper package in %1" -msgstr "Achtergrundbiller-Paket binnen \"%1\" warrt toföögt." - -#: backgroundlistmodel.cpp:302 -msgid "Adding image %1" -msgstr "Bild \"%1 warrt toföögt" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Weather condition:" -msgstr "&Wederbedingen:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Picture:" -msgstr "&Bild:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:9 -msgid "Browse" -msgstr "Dörkieken" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Author:" -msgstr "Schriever:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel) -#: rc.cpp:18 -msgid "Email:" -msgstr "Nettpost:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "License:" -msgstr "Verlööfnis:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:24 -msgid "P&ositioning:" -msgstr "&Utrichten:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Color:" -msgstr "&Klöör:" - -#: weatherwallpaper.cpp:181 -msgid "&Advanced..." -msgstr "&Verwiedert..." - -#: weatherwallpaper.cpp:273 -msgid "Advanced Wallpaper Settings" -msgstr "Verwiedert Achtergrundbild-Instellen" - -#: weatherwallpaper.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Sichtig" - -#: weatherwallpaper.cpp:287 -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Sprangwies wulkig" - -#: weatherwallpaper.cpp:288 -msgid "Cloudy" -msgstr "Wulkig" - -#: weatherwallpaper.cpp:289 -msgid "Very Cloudy" -msgstr "Bannig wulkig" - -#: weatherwallpaper.cpp:290 -msgid "Showering" -msgstr "Regen" - -#: weatherwallpaper.cpp:291 -msgid "Scattered Showers" -msgstr "Sprangwies Regen" - -#: weatherwallpaper.cpp:292 -msgid "Rainy" -msgstr "Regen" - -#: weatherwallpaper.cpp:293 -msgid "Misty" -msgstr "Diesig" - -#: weatherwallpaper.cpp:294 -msgid "Storming" -msgstr "Storm" - -#: weatherwallpaper.cpp:295 -msgid "Hailing" -msgstr "Hagel" - -#: weatherwallpaper.cpp:296 -msgid "Snowing" -msgstr "Snee" - -#: weatherwallpaper.cpp:297 -msgid "Scattered Snow" -msgstr "Sprangwies Snee" - -#: weatherwallpaper.cpp:298 -msgid "Partly Cloudy Night" -msgstr "Sprangwies wulkig Nacht" - -#: weatherwallpaper.cpp:299 -msgid "Cloudy Night" -msgstr "Wulkig Nacht" - -#: weatherwallpaper.cpp:300 -msgid "Clear Night" -msgstr "Kloor Nacht" - -#: weatherwallpaper.cpp:301 -msgid "Mixed Precipitation" -msgstr "Mischt Nedderslag" - -#: weatherwallpaper.cpp:313 -msgid "Scaled & Cropped" -msgstr "Topasst un sneden" - -#: weatherwallpaper.cpp:314 -msgid "Scaled" -msgstr "Topasst" - -#: weatherwallpaper.cpp:315 -msgid "Scaled, keep proportions" -msgstr "Topasst, Proportschoon wohren" - -#: weatherwallpaper.cpp:316 -msgid "Centered" -msgstr "In de Merrn" - -#: weatherwallpaper.cpp:317 -msgid "Tiled" -msgstr "Kachelt" - -#: weatherwallpaper.cpp:318 -msgid "Center Tiled" -msgstr "Vun de Merrn kachelt" - -#: weatherwallpaper.cpp:425 -msgctxt "Wallpaper info, author name" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: weatherwallpaper.cpp:454 -msgid "Select Wallpaper Image File" -msgstr "Achtergrundbild-Datei utsöken" diff --git a/nds/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po b/nds/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po deleted file mode 100644 index 77eed7751..000000000 --- a/nds/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po +++ /dev/null @@ -1,2410 +0,0 @@ -# translation of plasma_engine_weather.po to Low Saxon -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Manfred Wiese , 2009, 2010, 2011. -# Sönke Dibbern , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_engine_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-12 09:27+0200\n" -"Last-Translator: Manfred Wiese \n" -"Language-Team: Low Saxon \n" -"Language: nds\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:1 -#: rc.cpp:26 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds" -msgstr "En poor Wulken" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:2 -#: rc.cpp:28 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Breezy" -msgstr "En poor Wulken un briesig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:3 -#: rc.cpp:30 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Windy" -msgstr "En poor Wulken un windig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:4 -#: rc.cpp:32 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds with Haze" -msgstr "En poor Wulken mit Dröögdies" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:5 -#: rc.cpp:34 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Weihen Stuff" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:6 -#: rc.cpp:36 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Weihen Sand" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:7 -#: rc.cpp:38 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Weihen Snee" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:8 -#: rc.cpp:40 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow in Vicinity" -msgstr "Weihen Snee in de Neegde" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:9 -#: rc.cpp:42 -msgctxt "weather condition" -msgid "Breezy" -msgstr "Briesig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:10 -#: rc.cpp:44 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Kloor" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:11 -#: rc.cpp:46 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear and Breezy" -msgstr "Kloor un briesig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:12 -#: rc.cpp:48 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear with Haze" -msgstr "Kloor mit Dröögdies" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:13 -#: rc.cpp:50 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle" -msgstr "Druus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:14 -#: rc.cpp:52 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog" -msgstr "Druusdaak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:15 -#: rc.cpp:54 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Druusdaak/-dies" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:16 -#: rc.cpp:56 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Ieshageldruus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:17 -#: rc.cpp:58 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Snow" -msgstr "Sneedruus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:18 -#: rc.cpp:60 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust" -msgstr "Stuff" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:19 -#: rc.cpp:62 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls" -msgstr "Stuff-/Sandküsels" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:20 -#: rc.cpp:64 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity" -msgstr "Stuff-/Sandküsels in de Neegde" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:21 -#: rc.cpp:66 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm" -msgstr "Stuffstorm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:22 -#: rc.cpp:68 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm in Vicinity" -msgstr "Stuffstorm in de Neegde" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:23 -#: rc.cpp:70 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair" -msgstr "Schöön" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:24 -#: rc.cpp:72 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Breezy" -msgstr "Schöön un briesig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:25 -#: rc.cpp:74 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Windy" -msgstr "Schöön un windig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:26 -#: rc.cpp:76 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair with Haze" -msgstr "Schöön mit Dröögdies" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:27 -#: rc.cpp:78 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog" -msgstr "Daak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:28 -#: rc.cpp:80 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog in Vicinity" -msgstr "Daak in de Neegde" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:29 -#: rc.cpp:82 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog/Mist" -msgstr "Daak/Dies" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:30 -#: rc.cpp:84 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Freren Druus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:31 -#: rc.cpp:86 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle in Vicinity" -msgstr "Freren Druus in de Neegde" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:32 -#: rc.cpp:88 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Freren Regendruus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:33 -#: rc.cpp:90 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Freren Sneedruus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:34 -#: rc.cpp:92 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Freren Daak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:35 -#: rc.cpp:94 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog in Vicinity" -msgstr "Freren Daak in de Neegde" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:36 -#: rc.cpp:96 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Freren Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:37 -#: rc.cpp:98 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain in Vicinity" -msgstr "Freren Regen in de Neegde" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:38 -#: rc.cpp:100 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Rain" -msgstr "Freren Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:39 -#: rc.cpp:102 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Snow" -msgstr "Freren Sneeregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:40 -#: rc.cpp:104 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud" -msgstr "Wulkentrechter" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:41 -#: rc.cpp:106 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud in Vicinity" -msgstr "Wulkentrechter in de Neegde" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:42 -#: rc.cpp:108 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail" -msgstr "Hagel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:43 -#: rc.cpp:110 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail Showers" -msgstr "Hagelflagen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:44 -#: rc.cpp:112 -msgctxt "weather condition" -msgid "Haze" -msgstr "Dröögdies" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:45 -#: rc.cpp:114 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Blowing Snow" -msgstr "Swoor weihen Snee" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:46 -#: rc.cpp:116 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle" -msgstr "Swoor Druus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:47 -#: rc.cpp:118 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog" -msgstr "Swoor Druus, Daak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:48 -#: rc.cpp:120 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Swoor Druus, Daak/Dies" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:49 -#: rc.cpp:122 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Swoor Druus, Ieshagel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:50 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:51 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:126 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Snow" -msgstr "Swoor Druus, Snee" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:52 -#: rc.cpp:128 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Dust Storm" -msgstr "Swoor Stuffstorm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:53 -#: rc.cpp:130 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle" -msgstr "Swoor freren Druus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:54 -#: rc.cpp:132 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Swoor freren Druus, Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:55 -#: rc.cpp:134 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Swoor freren Druus, Snee" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:56 -#: rc.cpp:136 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Fog" -msgstr "Swoor freren Daak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:57 -#: rc.cpp:138 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain" -msgstr "Swoor freren Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:58 -#: rc.cpp:140 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Rain" -msgstr "Swoor freren Regen, Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:59 -#: rc.cpp:142 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Snow" -msgstr "Swoor freren Regen, Snee" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:60 -#: rc.cpp:144 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets" -msgstr "Swoor Ieshagel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:61 -#: rc.cpp:146 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Swoor Ieshagel, Druus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:62 -#: rc.cpp:148 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Rain" -msgstr "Swoor Ieshagel, Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:63 -#: rc.cpp:150 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Swoor Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:64 -#: rc.cpp:152 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog" -msgstr "Swoor Regen, Daak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:65 -#: rc.cpp:154 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Swoor Regen, Daak/Dies" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:66 -#: rc.cpp:156 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Swoor Regen, freren Druus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:67 -#: rc.cpp:158 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Rain" -msgstr "Swoor Regen, freren Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:68 -#: rc.cpp:160 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Ice Pellets" -msgstr "Swoor Regen, Ieshagel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:69 -#: rc.cpp:162 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers" -msgstr "Swoor Regenflagen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:70 -#: rc.cpp:164 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Swoor Regenflagen, Daak/Dies" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:71 -#: rc.cpp:166 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Snow" -msgstr "Swoor Regen, Snee" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:72 -#: rc.cpp:168 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Sand Storm" -msgstr "Swoor Sandstorm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:73 -#: rc.cpp:170 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain" -msgstr "Swoor Flagen, Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:74 -#: rc.cpp:172 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Swoor Flagen, Regen, Daak/Dies" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:75 -#: rc.cpp:174 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow" -msgstr "Swoor Flagen, Snee" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:76 -#: rc.cpp:176 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog" -msgstr "Swoor Flagen, Snee, Daak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:77 -#: rc.cpp:178 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Swoor Flagen, Snee, Daak/Dies" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:78 -#: rc.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Swoor Gruvel/Sneehagel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:79 -#: rc.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Swoor Snee" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:80 -#: rc.cpp:184 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Blowing Snow" -msgstr "Swoor Snee, weihen Snee" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:81 -#: rc.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog" -msgstr "Swoor Snee, Daak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:82 -#: rc.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog/Mist" -msgstr "Swoor Snee, Daak/Dies" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:83 -#: rc.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Swoor Snee, freren Druus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:84 -#: rc.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Rain" -msgstr "Swoor Snee, freren Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:85 -#: rc.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Grains" -msgstr "Swoor Sneegrissel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:86 -#: rc.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Swoor Snee, siet drieven Snee" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:87 -#: rc.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Rain" -msgstr "Swoor Snee, Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:88 -#: rc.cpp:200 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers" -msgstr "Swoor Sneeflagen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:89 -#: rc.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog" -msgstr "Swoor Sneeflagen, Daak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:90 -#: rc.cpp:204 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Swoor Sneeflagen, Daak/Dies" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:91 -#: rc.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain" -msgstr "Swoor Dunnerweder, Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:92 -#: rc.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Swoor Dunnerweder, Regen, Daak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:93 -#: rc.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy" -msgstr "Swoor Dunnerweder, Regen, Daak un windig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:94 -#: rc.cpp:212 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Swoor Dunnerweder, Regen, Daak/Dies" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:95 -#: rc.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Swoor Dunnerweder, Regen, Hagel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:96 -#: rc.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Swoor Dunnerweder, Regen, Hagel, Daak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:97 -#: rc.cpp:218 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail" -msgstr "Swoor Dunnerweder, Regen, Hagel, Daak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:98 -#: rc.cpp:220 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Swoor Dunnerweder, Regen, Hagel, Dröögdies" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:99 -#: rc.cpp:222 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Swoor Dunnerweder, Regen, Dröögdies" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:100 -#: rc.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Swoor Dunnerweder, Regen, Gruvel/Sneegrissel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:101 -#: rc.cpp:226 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Snow" -msgstr "Swoor Dunnerweder, Snee" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:102 -#: rc.cpp:228 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Ieskristallen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:103 -#: rc.cpp:230 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets" -msgstr "Iesköörn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:104 -#: rc.cpp:232 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Ieshagel, Druus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:105 -#: rc.cpp:234 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets in Vicinity" -msgstr "Ieshagel in de Neegde" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:106 -#: rc.cpp:236 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Rain" -msgstr "Ieshagel, Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:107 -#: rc.cpp:238 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle" -msgstr "Licht Druus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:108 -#: rc.cpp:240 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog" -msgstr "Licht Druus, Daak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:109 -#: rc.cpp:242 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Licht Druus, Daak/Dies" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:110 -#: rc.cpp:244 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Licht Druus, Ieshagel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:111 -#: rc.cpp:246 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Snow" -msgstr "Licht Druus, Snee" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:112 -#: rc.cpp:248 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle" -msgstr "Licht freren Druus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:113 -#: rc.cpp:250 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Licht freren Druus, Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:114 -#: rc.cpp:252 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Licht freren Druus, Snee" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:115 -#: rc.cpp:254 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Fog" -msgstr "Licht freren Daak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:116 -#: rc.cpp:256 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain" -msgstr "Licht freren Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:117 -#: rc.cpp:258 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Rain" -msgstr "Licht freren Regen, Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:118 -#: rc.cpp:260 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Snow" -msgstr "Licht freren Regen, Snee" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:119 -#: rc.cpp:262 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets" -msgstr "Licht Ieshagel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:120 -#: rc.cpp:264 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Licht Ieshagel, Druus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:121 -#: rc.cpp:266 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Rain" -msgstr "Licht Ieshagel, Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:122 -#: rc.cpp:268 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain" -msgstr "Licht Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:123 -#: rc.cpp:270 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain and Breezy" -msgstr "Licht Regen un briesig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:124 -#: rc.cpp:272 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog" -msgstr "Licht Regen, Daak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:125 -#: rc.cpp:274 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Licht Regen, Daak/Dies" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:126 -#: rc.cpp:276 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Licht Regen, freren Druus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:127 -#: rc.cpp:278 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Rain" -msgstr "Licht Regen, freren Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:128 -#: rc.cpp:280 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Ice Pellets" -msgstr "Licht Regen, Ieshagel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:129 -#: rc.cpp:282 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers" -msgstr "Licht Regen, Flagen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:130 -#: rc.cpp:284 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Licht Regen, Flagen, Daak/Dies" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:131 -#: rc.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Snow" -msgstr "Licht Regen, Snee" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:132 -#: rc.cpp:288 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain" -msgstr "Licht Flagen, Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:133 -#: rc.cpp:290 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Licht Flagen, Regen, Daak/Dies" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:134 -#: rc.cpp:292 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow" -msgstr "Licht Flagen, Snee" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:135 -#: rc.cpp:294 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog" -msgstr "Licht Flagen, Snee, Daak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:136 -#: rc.cpp:296 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Licht Flagen, Snee, Daak/Dies" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:137 -#: rc.cpp:298 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Licht Gruvel/Sneehagel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:138 -#: rc.cpp:300 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow" -msgstr "Licht Snee" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:139 -#: rc.cpp:302 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow" -msgstr "Licht Snee, weihen Snee" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:140 -#: rc.cpp:304 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist" -msgstr "Licht Snee, weihen Snee, Daak/Dies" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:141 -#: rc.cpp:306 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Drizzle" -msgstr "Licht Snee, Druus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:142 -#: rc.cpp:308 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog" -msgstr "Licht Snee, Daak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:143 -#: rc.cpp:310 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog/Mist" -msgstr "Licht Snee, Daak/Dies" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:144 -#: rc.cpp:312 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Licht Snee, freren Druus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:145 -#: rc.cpp:314 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Rain" -msgstr "Licht Snee, freren Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:146 -#: rc.cpp:316 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Grains" -msgstr "Licht Sneegrissel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:147 -#: rc.cpp:318 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Licht Snee, siet drieven Snee" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:148 -#: rc.cpp:320 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Rain" -msgstr "Licht Snee, Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:149 -#: rc.cpp:322 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers" -msgstr "Licht Snee, Flagen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:150 -#: rc.cpp:324 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog" -msgstr "Licht Snee, Flagen, Daak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:151 -#: rc.cpp:326 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Licht Snee, Flagen, Daak/Dies" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:152 -#: rc.cpp:328 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain" -msgstr "Licht Dunnerweder, Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:153 -#: rc.cpp:330 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Licht Dunnerweder, Regen, Daak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:154 -#: rc.cpp:332 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Licht Dunnerweder, Regen, Daak/Dies" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:155 -#: rc.cpp:334 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Licht Dunnerweder, Regen, Hagel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:156 -#: rc.cpp:336 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Licht Dunnerweder, Regen, Hagel, Daak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:157 -#: rc.cpp:338 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Licht Dunnerweder, Regen, Hagel, Daak/Dies" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:158 -#: rc.cpp:340 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Licht Dunnerweder, Regen, Hagel, Dröögdies" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:159 -#: rc.cpp:342 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Licht Dunnerweder, Regen, Dröögdies" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:160 -#: rc.cpp:344 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Licht Dunnerweder, Regen, Gruvel/Sneegrissel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:161 -#: rc.cpp:346 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Snow" -msgstr "Licht Dunnerweder, Snee" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:162 -#: rc.cpp:348 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Dust" -msgstr "Siet drieven Stuff" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:163 -#: rc.cpp:350 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Sand" -msgstr "Siet drieven Sand" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:164 -#: rc.cpp:352 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Snow" -msgstr "Siet drieven Snee" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:165 -#: rc.cpp:354 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Tomehrst Wulkig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:166 -#: rc.cpp:356 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Breezy" -msgstr "Tomehrst wulkig un briesig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:167 -#: rc.cpp:358 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Windy" -msgstr "Tomehrst wulkig un windig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:168 -#: rc.cpp:360 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy with Haze" -msgstr "Tomehrst wulkig mit Dröögdies" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:169 -#: rc.cpp:362 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast" -msgstr "Slaten Wulkendeck" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:170 -#: rc.cpp:364 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Breezy" -msgstr "Slaten Wulkendeck un briesig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:171 -#: rc.cpp:366 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Windy" -msgstr "Slaten Wulkendeck un windig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:172 -#: rc.cpp:368 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast with Haze" -msgstr "Slaten Wulkendeck mit Dröögdies" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:173 -#: rc.cpp:370 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog" -msgstr "Deelwies Nevel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:174 -#: rc.cpp:372 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog in Vicinity" -msgstr "Deelwies Daak in de Neegde" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:175 -#: rc.cpp:374 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Sprangwies wulkig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:176 -#: rc.cpp:376 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Breezy" -msgstr "Sprangwies wulkig un briesig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:177 -#: rc.cpp:378 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Windy" -msgstr "Sprangwies wulkig un windig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:178 -#: rc.cpp:380 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy with Haze" -msgstr "Sprangwies wulkig mit Dröögdies" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:179 -#: rc.cpp:382 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog" -msgstr "Daakplackens" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:180 -#: rc.cpp:384 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog in Vicinity" -msgstr "Daakplackens in de Neegde" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:181 -#: rc.cpp:386 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog" -msgstr "Regen, Daak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:182 -#: rc.cpp:388 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog/Mist" -msgstr "Regen, Daak/Dies" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:183 -#: rc.cpp:390 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Regen, freren Druus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:184 -#: rc.cpp:392 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Rain" -msgstr "Regen, freren Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:185 -#: rc.cpp:394 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Ice Pellets" -msgstr "Regen, Ieshagel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:186 -#: rc.cpp:396 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Regen, Flagen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:187 -#: rc.cpp:398 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Regen, Flagen, Daak/Dies" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:188 -#: rc.cpp:400 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity" -msgstr "Regen, Flagen in de Neegde" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:189 -#: rc.cpp:402 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Regen, Flagen in de Neegde, Daak/Dies" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:190 -#: rc.cpp:404 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Snow" -msgstr "Regen, Snee" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:191 -#: rc.cpp:406 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand" -msgstr "Sand" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:192 -#: rc.cpp:408 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm" -msgstr "Sandstorm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:193 -#: rc.cpp:410 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm in Vicinity" -msgstr "Sandstorm in de Neegde" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:194 -#: rc.cpp:412 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog" -msgstr "Siet Daak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:195 -#: rc.cpp:414 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog in Vicinity" -msgstr "Siet Daak in de Neegde" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:196 -#: rc.cpp:416 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Hail" -msgstr "Flagen, Hagel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:197 -#: rc.cpp:418 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Ice Pellets" -msgstr "Flagen, Ieshagel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:198 -#: rc.cpp:420 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Flagen in de Neegde, Daak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:199 -#: rc.cpp:422 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Snow" -msgstr "Flagen in de Neegde, Snee" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:200 -#: rc.cpp:424 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain" -msgstr "Flagen, Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:201 -#: rc.cpp:426 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Flagen, Regen, Daak/Dies" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:202 -#: rc.cpp:428 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity" -msgstr "Flagen, Regen in de Neegde" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:203 -#: rc.cpp:430 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Flagen, Regen in de Neegde, Daak/Dies" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:204 -#: rc.cpp:432 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow" -msgstr "Flagen, Snee" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:205 -#: rc.cpp:434 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog" -msgstr "Flagen, Snee, Daak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:206 -#: rc.cpp:436 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Flagen, Snee, Daak/Dies" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:207 -#: rc.cpp:438 -msgctxt "weather condition" -msgid "Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Gruvel/Sneegrissel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:208 -#: rc.cpp:440 -msgctxt "weather condition" -msgid "Smoke" -msgstr "Rook" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:209 -#: rc.cpp:442 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow" -msgstr "Snee" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:210 -#: rc.cpp:444 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Blowing Snow" -msgstr "Snee, weihen Snee" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:211 -#: rc.cpp:446 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Drizzle" -msgstr "Snee, Druus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:212 -#: rc.cpp:448 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog" -msgstr "Snee, Daak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:213 -#: rc.cpp:450 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog/Mist" -msgstr "Snee, Daak/Dies" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:214 -#: rc.cpp:452 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Snee, freren Druus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:215 -#: rc.cpp:454 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Rain" -msgstr "Snee, freren Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:216 -#: rc.cpp:456 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Grains" -msgstr "Sneegrissel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:217 -#: rc.cpp:458 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Snee, siet drieven Snee" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:218 -#: rc.cpp:460 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Rain" -msgstr "Sneeregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:219 -#: rc.cpp:462 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Sneeflagen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:220 -#: rc.cpp:464 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog" -msgstr "Sneeflagen, Daak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:221 -#: rc.cpp:466 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Sneeflagen, Daak/Dies" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:222 -#: rc.cpp:468 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity" -msgstr "Sneeflagen in de Neegde" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:223 -#: rc.cpp:470 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Sneeflagen in de Neegde, Daak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:224 -#: rc.cpp:472 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Sneeflagen in de Neegde, Daak/Dies" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:225 -#: rc.cpp:474 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm" -msgstr "Dunnerweder" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:226 -#: rc.cpp:476 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Fog" -msgstr "Dunnerweder, Daak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:227 -#: rc.cpp:478 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail" -msgstr "Dunnerweder, Hagel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:228 -#: rc.cpp:480 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail Fog" -msgstr "Dunnerweder, Hagel, Daak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:229 -#: rc.cpp:482 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity" -msgstr "Dunnerweder, Dröögdies in de Neegde" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:230 -#: rc.cpp:484 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail" -msgstr "Dunnerweder, Dröögdies in de Neegde, Hagel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:231 -#: rc.cpp:486 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain" -msgstr "Dunnerweder, swoor Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:232 -#: rc.cpp:488 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog" -msgstr "Dunnerweder, swoor Regen, Daak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:233 -#: rc.cpp:490 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Dunnerweder, swoor Regen, Daak/Dies" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:234 -#: rc.cpp:492 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail" -msgstr "Dunnerweder, swoor Regen, Hagel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:235 -#: rc.cpp:494 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog" -msgstr "Dunnerweder, swoor Regen, Hagel, Daak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:236 -#: rc.cpp:496 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Dunnerweder, swoor Regen, Hagel, Daak/Dies" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:237 -#: rc.cpp:498 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze" -msgstr "Dunnerweder, swoor Regen, Hagel, Dröögdies" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:238 -#: rc.cpp:500 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze" -msgstr "Dunnerweder, swoor Regen, Dröögdies" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:239 -#: rc.cpp:502 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Ice Pellets" -msgstr "Dunnerweder, Ieshagel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:240 -#: rc.cpp:504 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity" -msgstr "Dunnerweder in de Neegde" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:241 -#: rc.cpp:506 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog" -msgstr "Dunnerweder in de Neegde, Daak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:242 -#: rc.cpp:508 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Dunnerweder in de Neegde, Daak/Dies" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:243 -#: rc.cpp:510 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail" -msgstr "Dunnerweder in de Neegde, Hagel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:244 -#: rc.cpp:512 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze" -msgstr "Dunnerweder in de Neegde, Hagel, Dröögdies" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:245 -#: rc.cpp:514 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze" -msgstr "Dunnerweder in de Neegde, Dröögdies" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:246 -#: rc.cpp:516 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain" -msgstr "Dunnerweder, licht Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:247 -#: rc.cpp:518 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog" -msgstr "Dunnerweder, licht Regen, Daak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:248 -#: rc.cpp:520 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Dunnerweder, licht Regen, Daak/Dies" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:249 -#: rc.cpp:522 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail" -msgstr "Dunnerweder, licht Regen, Hagel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:250 -#: rc.cpp:524 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog" -msgstr "Dunnerweder, licht Regen, Hagel, Daak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:251 -#: rc.cpp:526 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Dunnerweder, licht Regen, Hagel, Daak/Dies" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:252 -#: rc.cpp:528 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze" -msgstr "Dunnerweder, licht Regen, Hagel, Dröögdies" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:253 -#: rc.cpp:530 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Haze" -msgstr "Dunnerweder, licht Regen, Dröögdies" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:254 -#: rc.cpp:532 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain" -msgstr "Dunnerweder, Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:255 -#: rc.cpp:534 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Dunnerweder, Regen, Daak/Dies" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:256 -#: rc.cpp:536 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Dunnerweder, Regen, Hagel, Daak/Dies" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:257 -#: rc.cpp:538 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Dunnerweder, Regen, Gruvel/Sneegrissel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:258 -#: rc.cpp:540 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity" -msgstr "Dunnerweder, Flagen in de Neegde" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:259 -#: rc.cpp:542 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail" -msgstr "Dunnerweder, Flagen in de Neegde, Hagel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:260 -#: rc.cpp:544 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Dunnerweder, Gruvel/Sneegrissel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:261 -#: rc.cpp:546 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Snow" -msgstr "Dunnerweder, Snee" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:262 -#: rc.cpp:548 -msgctxt "weather condition" -msgid "Tornado/Water Spout" -msgstr "Windhoos/Waterhoos" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:263 -#: rc.cpp:550 -msgctxt "weather condition" -msgid "Windy" -msgstr "Windig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264 -#: rc.cpp:552 -msgctxt "weather condition" -msgid "N/A" -msgstr "k.A." - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:265 -#: rc.cpp:554 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Ieskristallen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:266 -#: rc.cpp:556 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Volcanic Ash" -msgstr "Vulkaanasch" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:267 -#: rc.cpp:558 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Water Spout" -msgstr "Waterhoos" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:268 -#: rc.cpp:560 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Spray" -msgstr "Freren Spröhwater" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:269 -#: rc.cpp:562 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Frost" -msgstr "Reemfrost" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:270 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:348 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:720 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Thunderstorms" -msgstr "Dunnerweders mööglich" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:271 -#: rc.cpp:566 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms Likely" -msgstr "Dunnerweders wohrschienlich" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:272 -#: rc.cpp:568 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms" -msgstr "Dunnerweders" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:273 -#: rc.cpp:570 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Severe Tstms" -msgstr "Böös Dunnerwds" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:274 -#: rc.cpp:572 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow/Sleet" -msgstr "Snee/Iesregen mööglich" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:275 -#: rc.cpp:574 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet Likely" -msgstr "Snee/Iesregen wohrschienlich" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:276 -#: rc.cpp:576 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet" -msgstr "Snee/Iesregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:277 -#: rc.cpp:578 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Sleet" -msgstr "Regen/Iesregen mööglich" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:278 -#: rc.cpp:580 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet Likely" -msgstr "Regen/Iesregen wohrschienlich" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:279 -#: rc.cpp:582 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet" -msgstr "Regen/Iesregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:280 -#: rc.cpp:584 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Freezing Rain" -msgstr "Regen/freren Regen mööglich" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:281 -#: rc.cpp:586 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain Likely" -msgstr "Regen/freren Regen wohrschienlich" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:282 -#: rc.cpp:588 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain" -msgstr "Regen/freren Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:283 -#: rc.cpp:590 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wintry Mix" -msgstr "Wintermix" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:284 -#: rc.cpp:592 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Drizzle" -msgstr "Freren Druus mööglich" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:285 -#: rc.cpp:594 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle Likely" -msgstr "Freren Druus wohrschienlich" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:286 -#: rc.cpp:596 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Freren Druus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:287 -#: rc.cpp:598 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Rain" -msgstr "Freren Regen mööglich" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:288 -#: rc.cpp:600 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain Likely" -msgstr "Freren Regen wohrschienlich" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:289 -#: rc.cpp:602 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Freren Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:290 -#: rc.cpp:604 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Snow" -msgstr "Regen/Snee mööglich" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:291 -#: rc.cpp:606 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow Likely" -msgstr "Regen/Snee wohrschienlich" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292 -#: rc.cpp:608 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow" -msgstr "Regen/Snee" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293 -#: rc.cpp:610 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow" -msgstr "Snee mööglich" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:294 -#: rc.cpp:612 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Likely" -msgstr "Snee wohrschienlich" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:295 -#: rc.cpp:614 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow" -msgstr "Snee" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:296 -#: rc.cpp:616 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Swoor Snee" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:297 -#: rc.cpp:618 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Flurries" -msgstr "Böen mööglich" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:298 -#: rc.cpp:620 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries Likely" -msgstr "Böen wohrschienlich" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:299 -#: rc.cpp:622 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries" -msgstr "Böen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:300 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:303 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:630 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow Showers" -msgstr "Sneeflagen mööglich" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:301 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:304 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:632 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers Likely" -msgstr "Sneeflagen wohrschienlich" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:302 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:305 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:634 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Sneeflagen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:306 -#: rc.cpp:636 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Drizzle" -msgstr "Druus mööglich" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:307 -#: rc.cpp:638 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle Likely" -msgstr "Druus wohrschienlich" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:308 -#: rc.cpp:640 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle" -msgstr "Druus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:309 -#: rc.cpp:642 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain" -msgstr "Regen mööglich" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:310 -#: rc.cpp:644 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Likely" -msgstr "Regen wohrschienlich" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311 -#: rc.cpp:646 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain" -msgstr "Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:312 -#: rc.cpp:648 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Swoor Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:313 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:316 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:656 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain Showers" -msgstr "Regenflagen mööglich" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:314 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:317 -#: rc.cpp:652 rc.cpp:658 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers Likely" -msgstr "Regenflagen wohrschienlich" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:315 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:318 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:660 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Regenflagen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:319 -#: rc.cpp:662 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sleet" -msgstr "Iesregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:320 -#: rc.cpp:664 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Smoke" -msgstr "Rook" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:321 -#: rc.cpp:666 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Freren Daak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:322 -#: rc.cpp:668 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Fog" -msgstr "Iesdaak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:323 -#: rc.cpp:670 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Haze" -msgstr "Dröögdies" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:324 -#: rc.cpp:672 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Weihen Sand" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:325 -#: rc.cpp:674 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Weihen Stuff" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:326 -#: rc.cpp:676 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Weihen Snee" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:327 -#: rc.cpp:678 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Dense Fog" -msgstr "Dicht Daak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:328 -#: rc.cpp:680 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Fog" -msgstr "Daak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:329 -#: rc.cpp:682 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Windy" -msgstr "Windig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:330 -#: rc.cpp:684 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blustery" -msgstr "Störmsch" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:331 -#: rc.cpp:686 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Breezy" -msgstr "Briesig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:332 -#: rc.cpp:688 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cold" -msgstr "Koolt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:333 -#: rc.cpp:690 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Hot" -msgstr "Hitt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:334 -#: rc.cpp:692 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cloudy" -msgstr "Wulkig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:335 -#: rc.cpp:694 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Tomehrst wulkig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:336 -#: rc.cpp:696 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Sprangwies wulkig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:337 -#: rc.cpp:698 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Sunny" -msgstr "Tomehrst Sünn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338 -#: rc.cpp:700 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sunny" -msgstr "Sünn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:339 -#: rc.cpp:702 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Increasing Clouds" -msgstr "Tonehmen Wulken" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:340 -#: rc.cpp:704 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Cloudy" -msgstr "Warrt wulkig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:341 -#: rc.cpp:706 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing" -msgstr "Kloort op" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:342 -#: rc.cpp:708 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Gradual Clearing" -msgstr "Kloort langsam op" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:343 -#: rc.cpp:710 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing Late" -msgstr "Kloort laat op" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:344 -#: rc.cpp:712 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Decreasing Clouds" -msgstr "Afnehmen Wulken" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:345 -#: rc.cpp:714 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Sunny" -msgstr "Warrt Sünn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:346 -#: rc.cpp:716 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clear" -msgstr "Kloor" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:347 -#: rc.cpp:718 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Clear" -msgstr "Tomehrst kloor" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:349 -#: rc.cpp:722 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Slight Chance Thunderstorms" -msgstr "Dunnerweders villicht mööglich" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:350 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:357 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:738 -msgctxt "wind direction" -msgid "N" -msgstr "N" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:351 -#: rc.cpp:726 -msgctxt "wind direction" -msgid "NE" -msgstr "NO" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:352 -#: rc.cpp:728 -msgctxt "wind direction" -msgid "S" -msgstr "S" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:353 -#: rc.cpp:730 -msgctxt "wind direction" -msgid "SW" -msgstr "SW" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:354 -#: rc.cpp:732 -msgctxt "wind direction" -msgid "E" -msgstr "O" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:355 -#: rc.cpp:734 -msgctxt "wind direction" -msgid "SE" -msgstr "SO" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:356 -#: rc.cpp:736 -msgctxt "wind direction" -msgid "W" -msgstr "W" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:358 -#: rc.cpp:740 -msgctxt "wind direction" -msgid "VR" -msgstr "keen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359 -#: rc.cpp:742 ions/noaa/ion_noaa.cpp:697 -msgctxt "wind speed" -msgid "Calm" -msgstr "Still" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 -msgctxt "weather condition" -msgid "few clouds" -msgstr "wenig Wulken" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 -msgctxt "weather condition" -msgid "cloudy" -msgstr "wulkig" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 -msgctxt "weather condition" -msgid "overcast" -msgstr "slaten Wulkendeck" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "haze" -msgstr "dröögdiesig" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "fog with icing" -msgstr "Daak mit Ies" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "drizzle" -msgstr "Druus" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185 -msgctxt "weather condition" -msgid "light drizzle" -msgstr "licht Druus" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy drizzle" -msgstr "swoor Druus" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing drizzle" -msgstr "freren Druus" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy freezing drizzle" -msgstr "swoor freren Druus" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "rain" -msgstr "Regen" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain" -msgstr "licht Regen" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate rain" -msgstr "middelswoor Regen" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain" -msgstr "swoor Regen" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 -msgctxt "weather condition" -msgid "light freezing rain" -msgstr "licht freren Regen" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing rain" -msgstr "freren Regen" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain snow" -msgstr "licht Regen, Snee" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain snow" -msgstr "swoor Regen, Snee" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow" -msgstr "Snee" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow" -msgstr "licht Snee" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate snow" -msgstr "middelswoor Snee" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow" -msgstr "swoor Snee" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "showers" -msgstr "Flagen" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205 -msgctxt "weather condition" -msgid "light showers" -msgstr "licht Flagen" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy showers" -msgstr "swoor Flagen" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow rain showers" -msgstr "licht Snee, Regenflagen" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow rain showers" -msgstr "swoor Snee, Regenflagen" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow showers" -msgstr "licht Sneeflagen" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow showers" -msgstr "Sneeflagen" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213 -msgctxt "weather condition" -msgid "thunderstorm" -msgstr "Dunnerweder" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "light thunderstorm" -msgstr "licht Dunnerweder" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:215 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy thunderstorm" -msgstr "swoor Dunnerweder" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "n/a" -msgstr "k.A." - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "sunny" -msgstr "Sünn" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:237 -msgctxt "weather condition" -msgid "clear sky" -msgstr "kloor Heven" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:378 -msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code" -msgid "%1, %2, %3" -msgstr "%1, %2, %3" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:382 -msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code" -msgid "%1 (%2), %3, %4" -msgstr "%1 (%2), %3, %4" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:726 -msgid "Day" -msgstr "Dag" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:736 -msgid "Night" -msgstr "Nacht" - -#: ions/ion.cpp:101 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: ions/ion.cpp:103 -msgid "NNE" -msgstr "NNO" - -#: ions/ion.cpp:105 -msgid "NE" -msgstr "NO" - -#: ions/ion.cpp:107 -msgid "ENE" -msgstr "ONO" - -#: ions/ion.cpp:109 -msgid "E" -msgstr "O" - -#: ions/ion.cpp:111 -msgid "SSE" -msgstr "SSO" - -#: ions/ion.cpp:113 -msgid "SE" -msgstr "SO" - -#: ions/ion.cpp:115 -msgid "ESE" -msgstr "OSO" - -#: ions/ion.cpp:117 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: ions/ion.cpp:119 -msgid "NNW" -msgstr "NNW" - -#: ions/ion.cpp:121 -msgid "NW" -msgstr "NW" - -#: ions/ion.cpp:123 -msgid "WNW" -msgstr "WNW" - -#: ions/ion.cpp:125 -msgid "W" -msgstr "W" - -#: ions/ion.cpp:127 -msgid "SSW" -msgstr "SSW" - -#: ions/ion.cpp:129 -msgid "SW" -msgstr "SW" - -#: ions/ion.cpp:131 -msgid "WSW" -msgstr "WSW" - -#: ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 ions/noaa/ion_noaa.cpp:332 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:497 ions/noaa/ion_noaa.cpp:501 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:504 ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:610 ions/noaa/ion_noaa.cpp:625 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:640 ions/noaa/ion_noaa.cpp:645 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:659 ions/noaa/ion_noaa.cpp:676 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:682 ions/noaa/ion_noaa.cpp:706 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:714 -msgid "N/A" -msgstr "k.A." - -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531 -msgid "Data provided by NOAA National Weather Service" -msgstr "Daten praatstellt vun't US-Ozeaankunn- un Wederamt" diff --git a/nl/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po b/nl/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po deleted file mode 100644 index d8d7b5a0b..000000000 --- a/nl/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po +++ /dev/null @@ -1,116 +0,0 @@ -# translation of libplasmaweather.po to Dutch -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Freek de Kruijf , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-16 13:04+0200\n" -"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" -"Language-Team: Dutch \n" -"Language: nl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Weerstation-configuratie" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) -#: rc.cpp:6 -msgid "Weather Station" -msgstr "Weerstation" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Location:" -msgstr "&Locatie:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "&Search" -msgstr "&Zoeken" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Update &every:" -msgstr "Bijw&erken elke:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:168 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox) -#: rc.cpp:18 -msgid " minutes" -msgstr " minuten" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "Units" -msgstr "Eenheden" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) -#: rc.cpp:24 -msgid "&Temperature:" -msgstr "&Temperatuur:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Pressure:" -msgstr "&Druk:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel) -#: rc.cpp:30 -msgid "Wind &speed:" -msgstr "Wind&snelheid:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel) -#: rc.cpp:33 -msgid "&Visibility:" -msgstr "&Zicht:" - -#: weatherconfig.cpp:204 -msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: weatherconfig.cpp:225 -msgid "No weather stations found for '%1'" -msgstr "Geen weerstations gevonden voor '%1'" - -#: weatherconfig.cpp:236 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minuut" -msgstr[1] " minuten" - -#: weatherpopupapplet.cpp:107 -msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." -msgstr "Ophalen van weerinformatie van %1 duurde te lang." - -#: weatherpopupapplet.cpp:244 -msgid "Weather" -msgstr "Weer" - -#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128 -msgid "Cannot find '%1' using %2." -msgstr "Kan '%1' niet vinden, %2 wordt gebruikt." - -#: weathervalidator.cpp:122 -msgid "Connection to %1 weather server timed out." -msgstr "Wachttijd voor verbinding naar weerserver %1 is verstreken." diff --git a/nl/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po b/nl/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po deleted file mode 100644 index eef8fa744..000000000 --- a/nl/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po +++ /dev/null @@ -1,55 +0,0 @@ -# translation of plasma_applet_weatherstation.po to Dutch -# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Kristof Bal , 2008, 2009. -# Freek de Kruijf , 2009. -# Freek de Kruijf , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-18 11:56+0100\n" -"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" -"Language-Team: Dutch \n" -"Language: nl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Weerstation-configuratie" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) -#: rc.cpp:6 -msgid "Show LCD background" -msgstr "Toon LCD-achtergrond" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Show location" -msgstr "Locatie tonen" - -#: weatherstation.cpp:69 -msgid "OUTDOOR TEMP" -msgstr "BUITENTEMPERATUUR" - -#: weatherstation.cpp:91 -msgid "Appearance" -msgstr "Uiterlijk" - -#: weatherstation.cpp:144 -msgid "CURRENT WEATHER" -msgstr "HUIDIG WEER" - -#: weatherstation.cpp:305 -msgid "Last updated: %1" -msgstr "Laatste bijwerking: %1" diff --git a/nl/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po b/nl/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po deleted file mode 100644 index 38d0fb9f4..000000000 --- a/nl/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po +++ /dev/null @@ -1,198 +0,0 @@ -# translation of plasma_wallpaper_weather.po to Dutch -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Kristof Bal , 2009. -# Freek de Kruijf , 2009. -# Freek de Kruijf , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-25 17:33+0200\n" -"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" -"Language-Team: Dutch \n" -"Language: nl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274 -#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301 -msgid "Finding images for the weather wallpaper." -msgstr "" - -#: backgroundlistmodel.cpp:275 -msgid "Testing %1 for a Wallpaper package" -msgstr "Testen of %1 een pakket met achtergronden is" - -#: backgroundlistmodel.cpp:280 -msgid "Adding wallpaper package in %1" -msgstr "Pakket met achtergronden in %1 wordt toegevoegd" - -#: backgroundlistmodel.cpp:302 -msgid "Adding image %1" -msgstr "Afbeelding %1 wordt toegevoegd" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Weather condition:" -msgstr "&Weer:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Picture:" -msgstr "&Foto:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:9 -msgid "Browse" -msgstr "Bladeren" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Author:" -msgstr "Auteur:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel) -#: rc.cpp:18 -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "License:" -msgstr "Licentie:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:24 -msgid "P&ositioning:" -msgstr "P&ositionering:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Color:" -msgstr "&Kleur:" - -#: weatherwallpaper.cpp:181 -msgid "&Advanced..." -msgstr "Ge&avanceerd..." - -#: weatherwallpaper.cpp:273 -msgid "Advanced Wallpaper Settings" -msgstr "Geavanceerde achtergrondinstellingen" - -#: weatherwallpaper.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Helder" - -#: weatherwallpaper.cpp:287 -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Licht bewolkt" - -#: weatherwallpaper.cpp:288 -msgid "Cloudy" -msgstr "Bewolkt" - -#: weatherwallpaper.cpp:289 -msgid "Very Cloudy" -msgstr "Zeer bewolkt" - -#: weatherwallpaper.cpp:290 -msgid "Showering" -msgstr "Regen" - -#: weatherwallpaper.cpp:291 -msgid "Scattered Showers" -msgstr "Verspreide buien" - -#: weatherwallpaper.cpp:292 -msgid "Rainy" -msgstr "Regenachtig" - -#: weatherwallpaper.cpp:293 -msgid "Misty" -msgstr "Mistig" - -#: weatherwallpaper.cpp:294 -msgid "Storming" -msgstr "Aan het stormen" - -#: weatherwallpaper.cpp:295 -msgid "Hailing" -msgstr "Aan het hagelen" - -#: weatherwallpaper.cpp:296 -msgid "Snowing" -msgstr "Aan het sneeuwen" - -#: weatherwallpaper.cpp:297 -msgid "Scattered Snow" -msgstr "Verspreide sneeuw" - -#: weatherwallpaper.cpp:298 -msgid "Partly Cloudy Night" -msgstr "Deels bewolkte nacht" - -#: weatherwallpaper.cpp:299 -msgid "Cloudy Night" -msgstr "Bewolkte nacht" - -#: weatherwallpaper.cpp:300 -msgid "Clear Night" -msgstr "Heldere nacht" - -#: weatherwallpaper.cpp:301 -msgid "Mixed Precipitation" -msgstr "Allerlei neerslag" - -#: weatherwallpaper.cpp:313 -msgid "Scaled & Cropped" -msgstr "Geschaald & bijgesneden" - -#: weatherwallpaper.cpp:314 -msgid "Scaled" -msgstr "Geschaald" - -#: weatherwallpaper.cpp:315 -msgid "Scaled, keep proportions" -msgstr "Geschaald, verhouding behouden" - -#: weatherwallpaper.cpp:316 -msgid "Centered" -msgstr "Gecentreerd" - -#: weatherwallpaper.cpp:317 -msgid "Tiled" -msgstr "Tegels" - -#: weatherwallpaper.cpp:318 -msgid "Center Tiled" -msgstr "Tegels, gecentreerd" - -#: weatherwallpaper.cpp:425 -msgctxt "Wallpaper info, author name" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: weatherwallpaper.cpp:454 -msgid "Select Wallpaper Image File" -msgstr "Achtergrondafbeeldingenbestand selecteren" diff --git a/nl/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po b/nl/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po deleted file mode 100644 index af905573d..000000000 --- a/nl/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po +++ /dev/null @@ -1,2411 +0,0 @@ -# translation of plasma_engine_weather.po to Dutch -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Freek de Kruijf , 2009. -# Kristof Bal , 2009. -# Freek de Kruijf , 2009, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_engine_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-13 10:25+0200\n" -"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" -"Language-Team: Dutch \n" -"Language: nl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:1 -#: rc.cpp:26 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds" -msgstr "Een paar wolken" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:2 -#: rc.cpp:28 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Breezy" -msgstr "Een paar wolken en windvlagen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:3 -#: rc.cpp:30 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Windy" -msgstr "Een paar wolken en winderig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:4 -#: rc.cpp:32 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds with Haze" -msgstr "Een paar wolken en heiig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:5 -#: rc.cpp:34 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Opwaaiend stof" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:6 -#: rc.cpp:36 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Opwaaiend zand" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:7 -#: rc.cpp:38 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Jachtsneeuw" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:8 -#: rc.cpp:40 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow in Vicinity" -msgstr "Jachtsneeuw in de buurt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:9 -#: rc.cpp:42 -msgctxt "weather condition" -msgid "Breezy" -msgstr "Vlagerig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:10 -#: rc.cpp:44 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Onbewolkt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:11 -#: rc.cpp:46 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear and Breezy" -msgstr "Onbewolkt met windvlagen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:12 -#: rc.cpp:48 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear with Haze" -msgstr "Onbewolkt en heiig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:13 -#: rc.cpp:50 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle" -msgstr "Motregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:14 -#: rc.cpp:52 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog" -msgstr "Motregen met mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:15 -#: rc.cpp:54 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Motregen mist/nevel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:16 -#: rc.cpp:56 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Motregen met ijsregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:17 -#: rc.cpp:58 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Snow" -msgstr "Motsneeuw" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:18 -#: rc.cpp:60 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust" -msgstr "Stof" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:19 -#: rc.cpp:62 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls" -msgstr "Stof/zandhoosjes" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:20 -#: rc.cpp:64 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity" -msgstr "Stof- en zandhoosjes in de buurt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:21 -#: rc.cpp:66 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm" -msgstr "Stofstorm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:22 -#: rc.cpp:68 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm in Vicinity" -msgstr "Stofstorm in de buurt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:23 -#: rc.cpp:70 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair" -msgstr "Goed" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:24 -#: rc.cpp:72 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Breezy" -msgstr "Goed met windvlagen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:25 -#: rc.cpp:74 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Windy" -msgstr "Goed en windig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:26 -#: rc.cpp:76 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair with Haze" -msgstr "Goed en heiig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:27 -#: rc.cpp:78 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog" -msgstr "Mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:28 -#: rc.cpp:80 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog in Vicinity" -msgstr "Mist in de buurt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:29 -#: rc.cpp:82 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog/Mist" -msgstr "Mist/nevel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:30 -#: rc.cpp:84 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Motijzel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:31 -#: rc.cpp:86 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle in Vicinity" -msgstr "Motijzel in de buurt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:32 -#: rc.cpp:88 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Motijzel regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:33 -#: rc.cpp:90 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Motijzel sneeuw" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:34 -#: rc.cpp:92 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Onderkoelde mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:35 -#: rc.cpp:94 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog in Vicinity" -msgstr "Onderkoeld mist in de buurt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:36 -#: rc.cpp:96 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "IJzel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:37 -#: rc.cpp:98 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain in Vicinity" -msgstr "IJzel in de buurt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:38 -#: rc.cpp:100 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Rain" -msgstr "IJzel regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:39 -#: rc.cpp:102 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Snow" -msgstr "IJzel sneeuw" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:40 -#: rc.cpp:104 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud" -msgstr "Wervelwindwolk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:41 -#: rc.cpp:106 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud in Vicinity" -msgstr "Wervelwindwolk in de buurt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:42 -#: rc.cpp:108 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail" -msgstr "Hagel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:43 -#: rc.cpp:110 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail Showers" -msgstr "Hagelbuien" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:44 -#: rc.cpp:112 -msgctxt "weather condition" -msgid "Haze" -msgstr "Heiig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:45 -#: rc.cpp:114 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Blowing Snow" -msgstr "Zware jachtsneeuw" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:46 -#: rc.cpp:116 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle" -msgstr "Zware motregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:47 -#: rc.cpp:118 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog" -msgstr "Zware motregen mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:48 -#: rc.cpp:120 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Zware motregen mist/nevel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:49 -#: rc.cpp:122 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Zware motregen ijsregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:50 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:51 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:126 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Snow" -msgstr "Zware motregen sneeuw" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:52 -#: rc.cpp:128 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Dust Storm" -msgstr "Zware stofstorm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:53 -#: rc.cpp:130 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle" -msgstr "Zware motijzel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:54 -#: rc.cpp:132 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Zware motijzel regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:55 -#: rc.cpp:134 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Zware Motijzel sneeuw" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:56 -#: rc.cpp:136 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Fog" -msgstr "Zware onderkoelde mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:57 -#: rc.cpp:138 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain" -msgstr "Zware ijzel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:58 -#: rc.cpp:140 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Rain" -msgstr "Zware ijzel regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:59 -#: rc.cpp:142 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Snow" -msgstr "Zware ijzel sneeuw" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:60 -#: rc.cpp:144 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets" -msgstr "Zware ijsregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:61 -#: rc.cpp:146 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Zware ijsregen motregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:62 -#: rc.cpp:148 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Rain" -msgstr "Zware ijsregen regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:63 -#: rc.cpp:150 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Zware regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:64 -#: rc.cpp:152 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog" -msgstr "Zware regen mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:65 -#: rc.cpp:154 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Zware regen mist/nevel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:66 -#: rc.cpp:156 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Zware regen motijzel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:67 -#: rc.cpp:158 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Rain" -msgstr "Zware regen ijzel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:68 -#: rc.cpp:160 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Ice Pellets" -msgstr "Zware regen ijsregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:69 -#: rc.cpp:162 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers" -msgstr "Zware regenbuien" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:70 -#: rc.cpp:164 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Zware regenbuien mist/nevel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:71 -#: rc.cpp:166 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Snow" -msgstr "Zware regen sneeuw" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:72 -#: rc.cpp:168 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Sand Storm" -msgstr "Zware zandstorm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:73 -#: rc.cpp:170 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain" -msgstr "Zware buien regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:74 -#: rc.cpp:172 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Zware regenbuien mist/nevel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:75 -#: rc.cpp:174 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow" -msgstr "Zware buien sneeuw" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:76 -#: rc.cpp:176 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog" -msgstr "Zware buien sneeuw mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:77 -#: rc.cpp:178 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Zware buien sneeuw mist/nevel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:78 -#: rc.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Zware kleine hagel/sneeuwkorrels" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:79 -#: rc.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Zware sneeuw" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:80 -#: rc.cpp:184 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Blowing Snow" -msgstr "Zware sneeuw opwaaiende sneeuw" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:81 -#: rc.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog" -msgstr "Zware sneeuw mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:82 -#: rc.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog/Mist" -msgstr "Zware sneeuw mist/nevel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:83 -#: rc.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Zware sneeuw motijzel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:84 -#: rc.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Rain" -msgstr "Zware sneeuw ijzel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:85 -#: rc.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Grains" -msgstr "Zware sneeuwkorrels" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:86 -#: rc.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Zware sneeuw lage opwaaiende sneeuw" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:87 -#: rc.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Rain" -msgstr "Zware sneeuw regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:88 -#: rc.cpp:200 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers" -msgstr "Zware sneeuwbuien" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:89 -#: rc.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog" -msgstr "Zware sneeuwbuien mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:90 -#: rc.cpp:204 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Zware buien sneeuw mist/nevel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:91 -#: rc.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain" -msgstr "Zwaar onweer regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:92 -#: rc.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Zwaar onweer regen mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:93 -#: rc.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy" -msgstr "Zwaar onweer regen mist en winderig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:94 -#: rc.cpp:212 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Zwaar onweer regen mist/nevel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:95 -#: rc.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Zwaar onweer regen hagel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:96 -#: rc.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Zwaar onweer regen hagel mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:97 -#: rc.cpp:218 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail" -msgstr "Zwaar onweer regen hagel mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:98 -#: rc.cpp:220 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Zwaar onweer regen hagel heiig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:99 -#: rc.cpp:222 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Zwaar onweer regen heiig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:100 -#: rc.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Zwaar onweer regen kleine hagel/sneeuwkorrels" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:101 -#: rc.cpp:226 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Snow" -msgstr "Zwaar onweer sneeuw" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:102 -#: rc.cpp:228 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "IJsnaalden" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:103 -#: rc.cpp:230 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets" -msgstr "Korrelhagel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:104 -#: rc.cpp:232 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Drizzle" -msgstr "IJsregen motregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:105 -#: rc.cpp:234 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets in Vicinity" -msgstr "IJsregen in de buurt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:106 -#: rc.cpp:236 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Rain" -msgstr "IJsregen regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:107 -#: rc.cpp:238 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle" -msgstr "Lichte motregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:108 -#: rc.cpp:240 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog" -msgstr "Lichte motregen mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:109 -#: rc.cpp:242 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Lichte motregen mist/nevel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:110 -#: rc.cpp:244 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Lichte motregen ijsregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:111 -#: rc.cpp:246 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Snow" -msgstr "Lichte motregen sneeuw" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:112 -#: rc.cpp:248 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle" -msgstr "Lichte motijzel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:113 -#: rc.cpp:250 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Lichte motijzel regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:114 -#: rc.cpp:252 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Licht motijzel sneeuw" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:115 -#: rc.cpp:254 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Fog" -msgstr "Lichte onderkoelde mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:116 -#: rc.cpp:256 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain" -msgstr "Lichte ijzel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:117 -#: rc.cpp:258 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Rain" -msgstr "Lichte ijzel regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:118 -#: rc.cpp:260 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Snow" -msgstr "Lichte ijzel sneeuw" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:119 -#: rc.cpp:262 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets" -msgstr "Lichte ijsregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:120 -#: rc.cpp:264 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Lichte ijsregen motregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:121 -#: rc.cpp:266 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Rain" -msgstr "Lichte ijsregen regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:122 -#: rc.cpp:268 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain" -msgstr "Licht regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:123 -#: rc.cpp:270 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain and Breezy" -msgstr "Lichte regen en windvlagen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:124 -#: rc.cpp:272 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog" -msgstr "Lichte regen mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:125 -#: rc.cpp:274 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Lichte regen mist/nevel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:126 -#: rc.cpp:276 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Lichte regen motijzel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:127 -#: rc.cpp:278 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Rain" -msgstr "Lichte regen ijzel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:128 -#: rc.cpp:280 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Ice Pellets" -msgstr "Lichte regen ijsregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:129 -#: rc.cpp:282 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers" -msgstr "Lichte regenbuien" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:130 -#: rc.cpp:284 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Lichte regenbuien mist/nevel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:131 -#: rc.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Snow" -msgstr "Lichte regen sneeuw" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:132 -#: rc.cpp:288 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain" -msgstr "Lichte buien regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:133 -#: rc.cpp:290 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Lichte buien regen mist/nevel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:134 -#: rc.cpp:292 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow" -msgstr "Lichte buien sneeuw" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:135 -#: rc.cpp:294 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog" -msgstr "Lichte buien sneeuw mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:136 -#: rc.cpp:296 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Lichte buien sneeuw mist/nevel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:137 -#: rc.cpp:298 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Lichte kleine hagel/sneeuwkorrels" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:138 -#: rc.cpp:300 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow" -msgstr "Lichte sneeuw" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:139 -#: rc.cpp:302 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow" -msgstr "Lichte sneeuw opwaaiende sneeuw" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:140 -#: rc.cpp:304 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist" -msgstr "Lichte sneeuw opwaaiende sneeuw mist/nevel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:141 -#: rc.cpp:306 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Drizzle" -msgstr "Lichte sneeuw motregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:142 -#: rc.cpp:308 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog" -msgstr "Lichte sneeuw mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:143 -#: rc.cpp:310 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog/Mist" -msgstr "Lichte sneeuw mist/nevel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:144 -#: rc.cpp:312 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Lichte sneeuw motijzel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:145 -#: rc.cpp:314 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Rain" -msgstr "Lichte sneeuw ijzel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:146 -#: rc.cpp:316 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Grains" -msgstr "Lichte sneeuwkorrels" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:147 -#: rc.cpp:318 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Lichte sneeuw laag opwaaiende sneeuw" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:148 -#: rc.cpp:320 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Rain" -msgstr "Lichte sneeuw regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:149 -#: rc.cpp:322 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers" -msgstr "Lichte sneeuwbuien" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:150 -#: rc.cpp:324 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog" -msgstr "Lichte sneeuwbuien mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:151 -#: rc.cpp:326 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Lichte sneeuwbuien mist/nevel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:152 -#: rc.cpp:328 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain" -msgstr "Licht onweer regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:153 -#: rc.cpp:330 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Licht onweer regen mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:154 -#: rc.cpp:332 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Licht onweer regen mist/nevel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:155 -#: rc.cpp:334 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Licht onweer regen hagel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:156 -#: rc.cpp:336 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Licht onweer regen hagel mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:157 -#: rc.cpp:338 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Licht onweer regen hagel mist/nevel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:158 -#: rc.cpp:340 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Licht onweer regen hagel heiig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:159 -#: rc.cpp:342 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Licht onweer regen heiig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:160 -#: rc.cpp:344 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Licht onweer regen kleine hagel/sneeuwkorrels" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:161 -#: rc.cpp:346 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Snow" -msgstr "Licht onweer sneeuw" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:162 -#: rc.cpp:348 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Dust" -msgstr "Laag opwaaiend stof" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:163 -#: rc.cpp:350 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Sand" -msgstr "Laag opwaaiend zand" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:164 -#: rc.cpp:352 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Snow" -msgstr "Laag opwaaiende sneeuw" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:165 -#: rc.cpp:354 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Meest bewolk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:166 -#: rc.cpp:356 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Breezy" -msgstr "Meest bewolkt en windvlagen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:167 -#: rc.cpp:358 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Windy" -msgstr "Meest bewolkt en winderig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:168 -#: rc.cpp:360 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy with Haze" -msgstr "Meest bewolkt en heiig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:169 -#: rc.cpp:362 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast" -msgstr "Geheel bewolkt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:170 -#: rc.cpp:364 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Breezy" -msgstr "Geheel bewolkt met windvlagen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:171 -#: rc.cpp:366 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Windy" -msgstr "Geheel bewolkt en winderig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:172 -#: rc.cpp:368 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast with Haze" -msgstr "Geheel bewolkt en heiig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:173 -#: rc.cpp:370 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog" -msgstr "Hier en daar mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:174 -#: rc.cpp:372 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog in Vicinity" -msgstr "Hier en daar mist in de buurt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:175 -#: rc.cpp:374 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Gedeeltelijk bewolkt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:176 -#: rc.cpp:376 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Breezy" -msgstr "Half bewolkt en windvlagen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:177 -#: rc.cpp:378 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Windy" -msgstr "Half bewolkt en winderig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:178 -#: rc.cpp:380 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy with Haze" -msgstr "Half bewolkt en heiig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:179 -#: rc.cpp:382 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog" -msgstr "Mistbanken" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:180 -#: rc.cpp:384 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog in Vicinity" -msgstr "Mistbanken in de buurt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:181 -#: rc.cpp:386 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog" -msgstr "Regen mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:182 -#: rc.cpp:388 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog/Mist" -msgstr "Regen mist/nevel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:183 -#: rc.cpp:390 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Regen motijzel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:184 -#: rc.cpp:392 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Rain" -msgstr "Regen ijzel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:185 -#: rc.cpp:394 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Ice Pellets" -msgstr "Regen ijsregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:186 -#: rc.cpp:396 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Regenbuien" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:187 -#: rc.cpp:398 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Regenbuien mist/nevel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:188 -#: rc.cpp:400 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity" -msgstr "Regenbuien in de buurt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:189 -#: rc.cpp:402 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Regenbuien in de buurt mist/nevel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:190 -#: rc.cpp:404 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Snow" -msgstr "Regen sneeuw" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:191 -#: rc.cpp:406 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand" -msgstr "Zanderig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:192 -#: rc.cpp:408 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm" -msgstr "Zandstorm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:193 -#: rc.cpp:410 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm in Vicinity" -msgstr "Zandstorm in de buurt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:194 -#: rc.cpp:412 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog" -msgstr "Oppervlakkige mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:195 -#: rc.cpp:414 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog in Vicinity" -msgstr "Laaghangende mist in de buurt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:196 -#: rc.cpp:416 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Hail" -msgstr "Buien hagel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:197 -#: rc.cpp:418 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Ice Pellets" -msgstr "Buien ijsregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:198 -#: rc.cpp:420 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Buien in de buurt mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:199 -#: rc.cpp:422 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Snow" -msgstr "Buien in de buurt sneeuw" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:200 -#: rc.cpp:424 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain" -msgstr "Buien regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:201 -#: rc.cpp:426 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Buien regen mist/nevel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:202 -#: rc.cpp:428 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity" -msgstr "Buien regen in de buurt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:203 -#: rc.cpp:430 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Buien regen in de buurt mist/nevel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:204 -#: rc.cpp:432 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow" -msgstr "Buien sneeuw" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:205 -#: rc.cpp:434 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog" -msgstr "Buien sneeuw mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:206 -#: rc.cpp:436 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Buien sneeuw mist/nevel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:207 -#: rc.cpp:438 -msgctxt "weather condition" -msgid "Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Kleine hagel/sneeuwkorrels" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:208 -#: rc.cpp:440 -msgctxt "weather condition" -msgid "Smoke" -msgstr "Rook" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:209 -#: rc.cpp:442 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow" -msgstr "Sneeuw" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:210 -#: rc.cpp:444 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Blowing Snow" -msgstr "Sneeuw opwaaiende sneeuw" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:211 -#: rc.cpp:446 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Drizzle" -msgstr "Sneeuw motregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:212 -#: rc.cpp:448 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog" -msgstr "Sneeuw mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:213 -#: rc.cpp:450 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog/Mist" -msgstr "Sneeuw mist/nevel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:214 -#: rc.cpp:452 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Sneeuw motregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:215 -#: rc.cpp:454 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Rain" -msgstr "Sneeuw ijzel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:216 -#: rc.cpp:456 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Grains" -msgstr "Sneeuwkorrels" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:217 -#: rc.cpp:458 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Sneeuw laag opwaaiende sneeuw" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:218 -#: rc.cpp:460 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Rain" -msgstr "Sneeuw regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:219 -#: rc.cpp:462 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Sneeuwbuien" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:220 -#: rc.cpp:464 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog" -msgstr "Sneeuwbuien mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:221 -#: rc.cpp:466 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Sneeuwbuien mist/nevel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:222 -#: rc.cpp:468 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity" -msgstr "Sneeuwbuien in de buurt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:223 -#: rc.cpp:470 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Sneeuwbuien in de buurt mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:224 -#: rc.cpp:472 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Sneeuwbuien in de buurt mist/nevel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:225 -#: rc.cpp:474 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm" -msgstr "Onweer" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:226 -#: rc.cpp:476 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Fog" -msgstr "Onweer mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:227 -#: rc.cpp:478 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail" -msgstr "Onweer hagel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:228 -#: rc.cpp:480 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail Fog" -msgstr "Onweer hagel mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:229 -#: rc.cpp:482 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity" -msgstr "Onweer heiig in de buurt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:230 -#: rc.cpp:484 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail" -msgstr "Onweer heiig in de buurt hagel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:231 -#: rc.cpp:486 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain" -msgstr "Onweer zware regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:232 -#: rc.cpp:488 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog" -msgstr "Onweer zware regen mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:233 -#: rc.cpp:490 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Onweer zware regen mist/nevel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:234 -#: rc.cpp:492 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail" -msgstr "Onweer zware regen hagel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:235 -#: rc.cpp:494 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog" -msgstr "Onweer zware regen hagel mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:236 -#: rc.cpp:496 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Onweer zware regen hagel mist/nevel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:237 -#: rc.cpp:498 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze" -msgstr "Onweer zware regen hagel heiig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:238 -#: rc.cpp:500 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze" -msgstr "Onweer zware regen heiig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:239 -#: rc.cpp:502 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Ice Pellets" -msgstr "Onweer ijsregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:240 -#: rc.cpp:504 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity" -msgstr "Onweer in de buurt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:241 -#: rc.cpp:506 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog" -msgstr "Onweer in de buurt mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:242 -#: rc.cpp:508 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Onweer in de buurt mist/nevel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:243 -#: rc.cpp:510 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail" -msgstr "Onweer in de buurt hagel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:244 -#: rc.cpp:512 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze" -msgstr "Onweer in de buurt hagel heiig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:245 -#: rc.cpp:514 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze" -msgstr "Onweer in de buurt heiig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:246 -#: rc.cpp:516 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain" -msgstr "Onweer lichte regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:247 -#: rc.cpp:518 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog" -msgstr "Onweer lichte regen mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:248 -#: rc.cpp:520 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Onweer lichte regen mist/nevel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:249 -#: rc.cpp:522 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail" -msgstr "Onweer lichte regen hagel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:250 -#: rc.cpp:524 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog" -msgstr "Onweer lichte regen hagel mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:251 -#: rc.cpp:526 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Onweer lichte regen hagel mist/nevel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:252 -#: rc.cpp:528 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze" -msgstr "Onweer lichte regen hagel heiig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:253 -#: rc.cpp:530 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Haze" -msgstr "Onweer lichte regen heiig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:254 -#: rc.cpp:532 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain" -msgstr "Onweer regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:255 -#: rc.cpp:534 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Onweer regen mist/nevel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:256 -#: rc.cpp:536 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Onweer regen hagel mist/nevel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:257 -#: rc.cpp:538 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Onweer regen kleine hagel/sneeuwkorrels" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:258 -#: rc.cpp:540 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity" -msgstr "Onweersbuien in de nabijheid" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:259 -#: rc.cpp:542 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail" -msgstr "Onweersbuien en hagel in de nabijheid" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:260 -#: rc.cpp:544 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Onweer kleine hagel/sneeuwkorrels" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:261 -#: rc.cpp:546 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Snow" -msgstr "Onweer sneeuw" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:262 -#: rc.cpp:548 -msgctxt "weather condition" -msgid "Tornado/Water Spout" -msgstr "Tornado/waterhoos" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:263 -#: rc.cpp:550 -msgctxt "weather condition" -msgid "Windy" -msgstr "winderig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264 -#: rc.cpp:552 -msgctxt "weather condition" -msgid "N/A" -msgstr "N.v.t." - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:265 -#: rc.cpp:554 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "IJsnaalden" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:266 -#: rc.cpp:556 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Volcanic Ash" -msgstr "Vulkanische as" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:267 -#: rc.cpp:558 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Water Spout" -msgstr "Waterhoos" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:268 -#: rc.cpp:560 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Spray" -msgstr "IJzel door buiswater" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:269 -#: rc.cpp:562 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Frost" -msgstr "Vorst" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:270 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:348 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:720 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Thunderstorms" -msgstr "Kans op onweer" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:271 -#: rc.cpp:566 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms Likely" -msgstr "Onweer waarschijnlijk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:272 -#: rc.cpp:568 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms" -msgstr "Onweer" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:273 -#: rc.cpp:570 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Severe Tstms" -msgstr "Zwaar onweer" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:274 -#: rc.cpp:572 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow/Sleet" -msgstr "Kans op sneeuw/natte sneeuw" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:275 -#: rc.cpp:574 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet Likely" -msgstr "Sneeuw/natte sneeuw waarschijnlijk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:276 -#: rc.cpp:576 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet" -msgstr "Sneeuw/nattesneeuw" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:277 -#: rc.cpp:578 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Sleet" -msgstr "Kans op regen/natte sneeuw" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:278 -#: rc.cpp:580 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet Likely" -msgstr "Regen/natte sneeuw waarschijnlijk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:279 -#: rc.cpp:582 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet" -msgstr "Regen/natte sneeuw" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:280 -#: rc.cpp:584 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Freezing Rain" -msgstr "Kans op regen/ijzel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:281 -#: rc.cpp:586 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain Likely" -msgstr "Regen/ijzel waarschijnlijk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:282 -#: rc.cpp:588 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain" -msgstr "Regen/ijzel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:283 -#: rc.cpp:590 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wintry Mix" -msgstr "Winterig mengsel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:284 -#: rc.cpp:592 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Drizzle" -msgstr "Kans op motijzel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:285 -#: rc.cpp:594 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle Likely" -msgstr "Motijzel waarschijnlijk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:286 -#: rc.cpp:596 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Motijzel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:287 -#: rc.cpp:598 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Rain" -msgstr "Kans op ijzel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:288 -#: rc.cpp:600 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain Likely" -msgstr "IJzel waarschijnlijk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:289 -#: rc.cpp:602 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "IJzel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:290 -#: rc.cpp:604 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Snow" -msgstr "Kans op regen/sneeuw" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:291 -#: rc.cpp:606 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow Likely" -msgstr "Regen/sneeuw waarschijnlijk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292 -#: rc.cpp:608 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow" -msgstr "Regen/sneeuw" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293 -#: rc.cpp:610 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow" -msgstr "Kans op sneeuw" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:294 -#: rc.cpp:612 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Likely" -msgstr "Sneeuw waarschijnlijk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:295 -#: rc.cpp:614 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow" -msgstr "Sneeuw" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:296 -#: rc.cpp:616 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Zware sneeuw" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:297 -#: rc.cpp:618 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Flurries" -msgstr "Kans op windstoten" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:298 -#: rc.cpp:620 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries Likely" -msgstr "Windstoten waarschijnlijk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:299 -#: rc.cpp:622 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries" -msgstr "Windstoten" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:300 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:303 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:630 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow Showers" -msgstr "Kans op sneeuwbuien" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:301 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:304 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:632 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers Likely" -msgstr "Sneeuwbuien waarschijnlijk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:302 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:305 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:634 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Sneeuwbuien" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:306 -#: rc.cpp:636 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Drizzle" -msgstr "Kans op motregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:307 -#: rc.cpp:638 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle Likely" -msgstr "Motregen waarschijnlijk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:308 -#: rc.cpp:640 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle" -msgstr "Motregen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:309 -#: rc.cpp:642 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain" -msgstr "Kans op regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:310 -#: rc.cpp:644 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Likely" -msgstr "Regen waarschijnlijk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311 -#: rc.cpp:646 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain" -msgstr "Regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:312 -#: rc.cpp:648 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Zware regen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:313 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:316 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:656 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain Showers" -msgstr "Kans op regenbuien" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:314 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:317 -#: rc.cpp:652 rc.cpp:658 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers Likely" -msgstr "Regenbuien waarschijnlijk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:315 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:318 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:660 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Regenbuien" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:319 -#: rc.cpp:662 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sleet" -msgstr "Natte sneeuw" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:320 -#: rc.cpp:664 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Smoke" -msgstr "Rook" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:321 -#: rc.cpp:666 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Onderkoelde mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:322 -#: rc.cpp:668 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Fog" -msgstr "IJsmist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:323 -#: rc.cpp:670 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Haze" -msgstr "Heiig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:324 -#: rc.cpp:672 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Opwaaiend zand" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:325 -#: rc.cpp:674 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Opwaaiend stof" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:326 -#: rc.cpp:676 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Jachtsneeuw" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:327 -#: rc.cpp:678 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Dense Fog" -msgstr "Dichte mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:328 -#: rc.cpp:680 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Fog" -msgstr "Mist" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:329 -#: rc.cpp:682 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Windy" -msgstr "Winderig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:330 -#: rc.cpp:684 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blustery" -msgstr "Zware windstoten" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:331 -#: rc.cpp:686 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Breezy" -msgstr "Vlagerig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:332 -#: rc.cpp:688 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cold" -msgstr "Koud" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:333 -#: rc.cpp:690 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Hot" -msgstr "Heet" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:334 -#: rc.cpp:692 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cloudy" -msgstr "Bewolkt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:335 -#: rc.cpp:694 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Meest bewolk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:336 -#: rc.cpp:696 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Gedeeltelijk bewolkt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:337 -#: rc.cpp:698 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Sunny" -msgstr "Meest zonnig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338 -#: rc.cpp:700 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sunny" -msgstr "Zonnig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:339 -#: rc.cpp:702 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Increasing Clouds" -msgstr "Toenemend bewolkt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:340 -#: rc.cpp:704 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Cloudy" -msgstr "Wordt bewolkt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:341 -#: rc.cpp:706 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing" -msgstr "Opklarend" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:342 -#: rc.cpp:708 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Gradual Clearing" -msgstr "Geleidelijke opklaringen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:343 -#: rc.cpp:710 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing Late" -msgstr "Later opklaringen" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:344 -#: rc.cpp:712 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Decreasing Clouds" -msgstr "Afnemend bewolkt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:345 -#: rc.cpp:714 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Sunny" -msgstr "Wordt zonnig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:346 -#: rc.cpp:716 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clear" -msgstr "Onbewolkt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:347 -#: rc.cpp:718 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Clear" -msgstr "Meest helder" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:349 -#: rc.cpp:722 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Slight Chance Thunderstorms" -msgstr "Kleine kans op onweer" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:350 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:357 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:738 -msgctxt "wind direction" -msgid "N" -msgstr "N" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:351 -#: rc.cpp:726 -msgctxt "wind direction" -msgid "NE" -msgstr "NO" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:352 -#: rc.cpp:728 -msgctxt "wind direction" -msgid "S" -msgstr "Z" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:353 -#: rc.cpp:730 -msgctxt "wind direction" -msgid "SW" -msgstr "ZW" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:354 -#: rc.cpp:732 -msgctxt "wind direction" -msgid "E" -msgstr "O" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:355 -#: rc.cpp:734 -msgctxt "wind direction" -msgid "SE" -msgstr "ZO" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:356 -#: rc.cpp:736 -msgctxt "wind direction" -msgid "W" -msgstr "W" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:358 -#: rc.cpp:740 -msgctxt "wind direction" -msgid "VR" -msgstr "VR" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359 -#: rc.cpp:742 ions/noaa/ion_noaa.cpp:697 -msgctxt "wind speed" -msgid "Calm" -msgstr "Rustig" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 -msgctxt "weather condition" -msgid "few clouds" -msgstr "enkele wolken" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 -msgctxt "weather condition" -msgid "cloudy" -msgstr "bewolkt" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 -msgctxt "weather condition" -msgid "overcast" -msgstr "geheel bewolkt" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "haze" -msgstr "heiig" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "fog with icing" -msgstr "mist met rijp" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "drizzle" -msgstr "motregen" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185 -msgctxt "weather condition" -msgid "light drizzle" -msgstr "lichte motregen" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy drizzle" -msgstr "zware motregen" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing drizzle" -msgstr "motijzel" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy freezing drizzle" -msgstr "zware motijzel" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "rain" -msgstr "regen" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain" -msgstr "lichte regen" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate rain" -msgstr "regen" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain" -msgstr "zware regen" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 -msgctxt "weather condition" -msgid "light freezing rain" -msgstr "lichte ijzel" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing rain" -msgstr "ijzel" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain snow" -msgstr "lichte natte sneeuw" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain snow" -msgstr "zware natte sneeuw" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow" -msgstr "sneeuw" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow" -msgstr "lichte sneeuw" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate snow" -msgstr "sneeuw" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow" -msgstr "zware sneeuw" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "showers" -msgstr "buien" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205 -msgctxt "weather condition" -msgid "light showers" -msgstr "lichte buien" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy showers" -msgstr "zware buien" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow rain showers" -msgstr "lichte natte sneeuwbuien" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow rain showers" -msgstr "zware natte sneeuwbuien" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow showers" -msgstr "lichte sneeuwbuien" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow showers" -msgstr "sneeuwbuien" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213 -msgctxt "weather condition" -msgid "thunderstorm" -msgstr "onweer" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "light thunderstorm" -msgstr "licht onweer" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:215 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy thunderstorm" -msgstr "zwaar onweer" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "n/a" -msgstr "n/b" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "sunny" -msgstr "zonnig" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:237 -msgctxt "weather condition" -msgid "clear sky" -msgstr "heldere hemel" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:378 -msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code" -msgid "%1, %2, %3" -msgstr "%1, %2, %3" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:382 -msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code" -msgid "%1 (%2), %3, %4" -msgstr "%1 (%2), %3, %4" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:726 -msgid "Day" -msgstr "Dag" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:736 -msgid "Night" -msgstr "Nacht" - -#: ions/ion.cpp:101 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: ions/ion.cpp:103 -msgid "NNE" -msgstr "NNO" - -#: ions/ion.cpp:105 -msgid "NE" -msgstr "NO" - -#: ions/ion.cpp:107 -msgid "ENE" -msgstr "ONO" - -#: ions/ion.cpp:109 -msgid "E" -msgstr "O" - -#: ions/ion.cpp:111 -msgid "SSE" -msgstr "ZZO" - -#: ions/ion.cpp:113 -msgid "SE" -msgstr "ZO" - -#: ions/ion.cpp:115 -msgid "ESE" -msgstr "OZO" - -#: ions/ion.cpp:117 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: ions/ion.cpp:119 -msgid "NNW" -msgstr "NNW" - -#: ions/ion.cpp:121 -msgid "NW" -msgstr "NW" - -#: ions/ion.cpp:123 -msgid "WNW" -msgstr "WNW" - -#: ions/ion.cpp:125 -msgid "W" -msgstr "W" - -#: ions/ion.cpp:127 -msgid "SSW" -msgstr "ZZW" - -#: ions/ion.cpp:129 -msgid "SW" -msgstr "ZW" - -#: ions/ion.cpp:131 -msgid "WSW" -msgstr "WZW" - -#: ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 ions/noaa/ion_noaa.cpp:332 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:497 ions/noaa/ion_noaa.cpp:501 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:504 ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:610 ions/noaa/ion_noaa.cpp:625 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:640 ions/noaa/ion_noaa.cpp:645 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:659 ions/noaa/ion_noaa.cpp:676 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:682 ions/noaa/ion_noaa.cpp:706 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:714 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531 -msgid "Data provided by NOAA National Weather Service" -msgstr "Gegevens geleverd door NOAA National Weather Service" diff --git a/nn/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po b/nn/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po deleted file mode 100644 index 10f47d56c..000000000 --- a/nn/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po +++ /dev/null @@ -1,118 +0,0 @@ -# Translation of libplasmaweather to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2009, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-01 19:33+0100\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"Language: nn\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Oppsett av vêrmelding" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) -#: rc.cpp:6 -msgid "Weather Station" -msgstr "" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Location:" -msgstr "" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "&Search" -msgstr "" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Update &every:" -msgstr "" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:168 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox) -#: rc.cpp:18 -msgid " minutes" -msgstr "" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "Units" -msgstr "Einingar" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) -#: rc.cpp:24 -msgid "&Temperature:" -msgstr "&Temperatur:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Pressure:" -msgstr "&Lufttrykk:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel) -#: rc.cpp:30 -msgid "Wind &speed:" -msgstr "&Vindfart:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel) -#: rc.cpp:33 -msgid "&Visibility:" -msgstr "&Sikt:" - -#: weatherconfig.cpp:204 -msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "" - -#: weatherconfig.cpp:225 -msgid "No weather stations found for '%1'" -msgstr "" - -#: weatherconfig.cpp:236 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minutt" -msgstr[1] " minutt" - -#: weatherpopupapplet.cpp:107 -msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." -msgstr "Tidsavbrot ved henting av vêrinformasjon for %1." - -#: weatherpopupapplet.cpp:244 -msgid "Weather" -msgstr "Vêrmelding" - -#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128 -msgid "Cannot find '%1' using %2." -msgstr "" - -#: weathervalidator.cpp:122 -msgid "Connection to %1 weather server timed out." -msgstr "" diff --git a/nn/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po b/nn/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po deleted file mode 100644 index 9981efb0c..000000000 --- a/nn/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po +++ /dev/null @@ -1,55 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_weatherstation to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010. -# Karl Ove Hufthammer , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-30 21:17+0100\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"Language: nn\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Oppsett av programtillegg for vêrmelding" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) -#: rc.cpp:6 -msgid "Show LCD background" -msgstr "Vis LCD-bakgrunn" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Show location" -msgstr "Vis plassering" - -#: weatherstation.cpp:69 -msgid "OUTDOOR TEMP" -msgstr "UTETEMPERATUR" - -#: weatherstation.cpp:91 -msgid "Appearance" -msgstr "Utsjånad" - -#: weatherstation.cpp:144 -msgid "CURRENT WEATHER" -msgstr "GJELDANDE VÊR" - -#: weatherstation.cpp:305 -msgid "Last updated: %1" -msgstr "Sist oppdatert: %1" diff --git a/nn/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po b/nn/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po deleted file mode 100644 index e471147b0..000000000 --- a/nn/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po +++ /dev/null @@ -1,197 +0,0 @@ -# Translation of plasma_wallpaper_weather to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-13 16:49+0200\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"Language: nn\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" - -#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274 -#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301 -msgid "Finding images for the weather wallpaper." -msgstr "" - -#: backgroundlistmodel.cpp:275 -msgid "Testing %1 for a Wallpaper package" -msgstr "Testar %1 på ein bakgrunnsbiletpakke" - -#: backgroundlistmodel.cpp:280 -msgid "Adding wallpaper package in %1" -msgstr "Legg til bakgrunnsbiletpakke i %1" - -#: backgroundlistmodel.cpp:302 -msgid "Adding image %1" -msgstr "Legg til bilete %1" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Weather condition:" -msgstr "&Vêrforhold:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Picture:" -msgstr "&Bilete:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:9 -msgid "Browse" -msgstr "Bla gjennom" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "..." -msgstr " …" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Author:" -msgstr "Opphavsperson:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel) -#: rc.cpp:18 -msgid "Email:" -msgstr "E-post:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "License:" -msgstr "Lisens:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:24 -msgid "P&ositioning:" -msgstr "&Plassering:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Color:" -msgstr "&Farge:" - -#: weatherwallpaper.cpp:181 -msgid "&Advanced..." -msgstr "&Avansert …" - -#: weatherwallpaper.cpp:273 -msgid "Advanced Wallpaper Settings" -msgstr "Avanserte innstillingar for bakgrunnsbilete" - -#: weatherwallpaper.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Klårvêr" - -#: weatherwallpaper.cpp:287 -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Delvis skya" - -#: weatherwallpaper.cpp:288 -msgid "Cloudy" -msgstr "Skya" - -#: weatherwallpaper.cpp:289 -msgid "Very Cloudy" -msgstr "Heilt skya" - -#: weatherwallpaper.cpp:290 -msgid "Showering" -msgstr "Regnbyger" - -#: weatherwallpaper.cpp:291 -msgid "Scattered Showers" -msgstr "Spreidde regnbyger" - -#: weatherwallpaper.cpp:292 -msgid "Rainy" -msgstr "Regn" - -#: weatherwallpaper.cpp:293 -msgid "Misty" -msgstr "Skodde" - -#: weatherwallpaper.cpp:294 -msgid "Storming" -msgstr "Storm" - -#: weatherwallpaper.cpp:295 -msgid "Hailing" -msgstr "Hagl" - -#: weatherwallpaper.cpp:296 -msgid "Snowing" -msgstr "Snøbyger" - -#: weatherwallpaper.cpp:297 -msgid "Scattered Snow" -msgstr "Spreidde snøbyger" - -#: weatherwallpaper.cpp:298 -msgid "Partly Cloudy Night" -msgstr "Delvis skya om natta" - -#: weatherwallpaper.cpp:299 -msgid "Cloudy Night" -msgstr "Skya om natta" - -#: weatherwallpaper.cpp:300 -msgid "Clear Night" -msgstr "Klarvêr om natta" - -#: weatherwallpaper.cpp:301 -msgid "Mixed Precipitation" -msgstr "Nedbør som snø eller regn" - -#: weatherwallpaper.cpp:313 -msgid "Scaled & Cropped" -msgstr "Skalert og kutta" - -#: weatherwallpaper.cpp:314 -msgid "Scaled" -msgstr "Skalert" - -#: weatherwallpaper.cpp:315 -msgid "Scaled, keep proportions" -msgstr "Skalert, behald storleiksforhold" - -#: weatherwallpaper.cpp:316 -msgid "Centered" -msgstr "Midt på" - -#: weatherwallpaper.cpp:317 -msgid "Tiled" -msgstr "Jamsides" - -#: weatherwallpaper.cpp:318 -msgid "Center Tiled" -msgstr "Midt på, jamsides" - -#: weatherwallpaper.cpp:425 -msgctxt "Wallpaper info, author name" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: weatherwallpaper.cpp:454 -msgid "Select Wallpaper Image File" -msgstr "Vel biletfil for bakgrunnsbilete" diff --git a/nn/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po b/nn/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po deleted file mode 100644 index bdaa2019f..000000000 --- a/nn/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po +++ /dev/null @@ -1,2421 +0,0 @@ -# Translation of plasma_engine_weather to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2009, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2009, 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_engine_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-15 00:19+0200\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"Language: nn\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:1 -#: rc.cpp:26 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds" -msgstr "Enkelte skyer" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:2 -#: rc.cpp:28 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Breezy" -msgstr "Enkelte skyer – bris" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:3 -#: rc.cpp:30 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Windy" -msgstr "Enkelte skyer – kuling" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:4 -#: rc.cpp:32 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds with Haze" -msgstr "Enkelte skyer, og tørrdis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:5 -#: rc.cpp:34 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Støvfokk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:6 -#: rc.cpp:36 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Sandfokk" - -# Nettsida http://retro.met.no/met/met_lex/q_u/synopkode-ww.html var til stor hjelp i omsetjinga. -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:7 -#: rc.cpp:38 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Snøfokk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:8 -#: rc.cpp:40 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow in Vicinity" -msgstr "Snøfokk i nærleiken" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:9 -#: rc.cpp:42 -msgctxt "weather condition" -msgid "Breezy" -msgstr "Bris" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:10 -#: rc.cpp:44 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Klårvêr" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:11 -#: rc.cpp:46 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear and Breezy" -msgstr "Klårvêr – bris" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:12 -#: rc.cpp:48 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear with Haze" -msgstr "Klårvêr med tørrdis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:13 -#: rc.cpp:50 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle" -msgstr "Yr" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:14 -#: rc.cpp:52 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog" -msgstr "Yr og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:15 -#: rc.cpp:54 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Yr og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:16 -#: rc.cpp:56 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Yr og iskorn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:17 -#: rc.cpp:58 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Snow" -msgstr "Yr og snøfall" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:18 -#: rc.cpp:60 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust" -msgstr "Støv" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:19 -#: rc.cpp:62 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls" -msgstr "Sand- og støvkvervlar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:20 -#: rc.cpp:64 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity" -msgstr "Sand- og støvkvervlar i nærleiken" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:21 -#: rc.cpp:66 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm" -msgstr "Støvstorm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:22 -#: rc.cpp:68 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm in Vicinity" -msgstr "Støvstorm i nærleiken" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:23 -#: rc.cpp:70 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair" -msgstr "Lettskya" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:24 -#: rc.cpp:72 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Breezy" -msgstr "Lettskya – bris" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:25 -#: rc.cpp:74 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Windy" -msgstr "Lettskya – kuling" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:26 -#: rc.cpp:76 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair with Haze" -msgstr "Lettskya og tørrdis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:27 -#: rc.cpp:78 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog" -msgstr "Tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:28 -#: rc.cpp:80 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog in Vicinity" -msgstr "Tåke i nærleiken" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:29 -#: rc.cpp:82 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog/Mist" -msgstr "Tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:30 -#: rc.cpp:84 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Yr som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:31 -#: rc.cpp:86 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle in Vicinity" -msgstr "Yr som fryser i nærleiken" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:32 -#: rc.cpp:88 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Yr som fryser, og regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:33 -#: rc.cpp:90 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Yr som fryser, og snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:34 -#: rc.cpp:92 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Tåke som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:35 -#: rc.cpp:94 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog in Vicinity" -msgstr "Tåke som fryser i nærleiken" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:36 -#: rc.cpp:96 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Regn som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:37 -#: rc.cpp:98 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain in Vicinity" -msgstr "Regn som fryser i nærleiken" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:38 -#: rc.cpp:100 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Rain" -msgstr "Regn som fryser, og regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:39 -#: rc.cpp:102 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Snow" -msgstr "Regn som fryser, og snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:40 -#: rc.cpp:104 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud" -msgstr "Skypumpe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:41 -#: rc.cpp:106 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud in Vicinity" -msgstr "Skypumpe i nærleiken" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:42 -#: rc.cpp:108 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail" -msgstr "Hagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:43 -#: rc.cpp:110 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail Showers" -msgstr "Haglbyer" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:44 -#: rc.cpp:112 -msgctxt "weather condition" -msgid "Haze" -msgstr "Tørrdis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:45 -#: rc.cpp:114 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Blowing Snow" -msgstr "Tett snøfokk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:46 -#: rc.cpp:116 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle" -msgstr "Tett yr" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:47 -#: rc.cpp:118 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog" -msgstr "Tett yr, og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:48 -#: rc.cpp:120 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Tett yr, og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:49 -#: rc.cpp:122 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Tett yr, og iskorn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:50 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:51 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:126 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Snow" -msgstr "Tett yr, og snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:52 -#: rc.cpp:128 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Dust Storm" -msgstr "Tett sandfokk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:53 -#: rc.cpp:130 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle" -msgstr "Tett yr som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:54 -#: rc.cpp:132 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Tett yr som fryser, og regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:55 -#: rc.cpp:134 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Tett yr som fryser, og snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:56 -#: rc.cpp:136 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Fog" -msgstr "Tett yr som fryser, og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:57 -#: rc.cpp:138 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain" -msgstr "Tett regn som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:58 -#: rc.cpp:140 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Rain" -msgstr "Tett regn som fryser, og regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:59 -#: rc.cpp:142 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Snow" -msgstr "Tett regn som fryser, og snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:60 -#: rc.cpp:144 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets" -msgstr "Kraftige iskorn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:61 -#: rc.cpp:146 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Kraftige iskorn, og yr" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:62 -#: rc.cpp:148 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Rain" -msgstr "Kraftige iskorn, og regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:63 -#: rc.cpp:150 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Sterkt regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:64 -#: rc.cpp:152 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog" -msgstr "Sterkt regn, og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:65 -#: rc.cpp:154 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Sterkt regn, og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:66 -#: rc.cpp:156 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Sterkt regn, og yr som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:67 -#: rc.cpp:158 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Rain" -msgstr "Sterkt regn, og regn som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:68 -#: rc.cpp:160 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Ice Pellets" -msgstr "Sterkt regn, og iskorn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:69 -#: rc.cpp:162 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers" -msgstr "Sterkt regn, og byer" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:70 -#: rc.cpp:164 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Sterkt regn, byer og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:71 -#: rc.cpp:166 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Snow" -msgstr "Sterkt regn og snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:72 -#: rc.cpp:168 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Sand Storm" -msgstr "Tett sandfokk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:73 -#: rc.cpp:170 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain" -msgstr "Sterke byer, og regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:74 -#: rc.cpp:172 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Sterke byer, regn og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:75 -#: rc.cpp:174 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow" -msgstr "Sterke byer, og snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:76 -#: rc.cpp:176 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog" -msgstr "Sterke byer, snø og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:77 -#: rc.cpp:178 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Sterke byer, snø og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:78 -#: rc.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Kraftig sprøhagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:79 -#: rc.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Sterkt snøfall" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:80 -#: rc.cpp:184 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Blowing Snow" -msgstr "Sterkt snøfall, og snøfokk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:81 -#: rc.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog" -msgstr "Sterkt snøfall, og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:82 -#: rc.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog/Mist" -msgstr "Sterkt snøfall, og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:83 -#: rc.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Sterkt snøfall, og yr som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:84 -#: rc.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Rain" -msgstr "Sterkt snøfall, og regn som fryser" - -# Litt usikker på «tett» her. -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:85 -#: rc.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Grains" -msgstr "Tett kornsnø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:86 -#: rc.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Sterkt snøfall, og lågt snøfokk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:87 -#: rc.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Rain" -msgstr "Sterkt snøfall, og regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:88 -#: rc.cpp:200 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers" -msgstr "Sterke snøbyer" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:89 -#: rc.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog" -msgstr "Sterke snøbyer, og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:90 -#: rc.cpp:204 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Sterke snøbyer, og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:91 -#: rc.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain" -msgstr "Kraftig torevêr, og regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:92 -#: rc.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Kraftig torevêr, regn og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:93 -#: rc.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy" -msgstr "Kraftig torevêr, regn og tåke – kuling" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:94 -#: rc.cpp:212 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Kraftig torevêr, regn og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:95 -#: rc.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Kraftig torevêr, regn og hagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:96 -#: rc.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Kraftig torevêr, regn, hagl og tåke" - -# Fog/Hail? Tippar det må vera ei feilskriving. -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:97 -#: rc.cpp:218 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail" -msgstr "Kraftig torevêr, regn, hagl og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:98 -#: rc.cpp:220 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Kraftig torevêr med regn, hagl og tørrdis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:99 -#: rc.cpp:222 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Kraftig torevêr med regn og tørrdis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:100 -#: rc.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Kraftig torevêr med regn og sprøhagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:101 -#: rc.cpp:226 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Snow" -msgstr "Kraftig torevêr, og snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:102 -#: rc.cpp:228 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Iskrystallar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:103 -#: rc.cpp:230 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets" -msgstr "Iskorn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:104 -#: rc.cpp:232 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Iskorn og yr" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:105 -#: rc.cpp:234 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets in Vicinity" -msgstr "Iskorn i nærleiken" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:106 -#: rc.cpp:236 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Rain" -msgstr "Iskorn og regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:107 -#: rc.cpp:238 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle" -msgstr "Lett yr" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:108 -#: rc.cpp:240 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog" -msgstr "Lett yr, og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:109 -#: rc.cpp:242 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Lett yr, og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:110 -#: rc.cpp:244 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Lett yr, og iskorn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:111 -#: rc.cpp:246 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Snow" -msgstr "Lett yr, og snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:112 -#: rc.cpp:248 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle" -msgstr "Lett yr som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:113 -#: rc.cpp:250 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Lett yr som fryser, med regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:114 -#: rc.cpp:252 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Lett yr som fryser, med snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:115 -#: rc.cpp:254 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Fog" -msgstr "Lett iståke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:116 -#: rc.cpp:256 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain" -msgstr "Lett regn som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:117 -#: rc.cpp:258 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Rain" -msgstr "Lett regn som fryser, med regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:118 -#: rc.cpp:260 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Snow" -msgstr "Lett regn som fryser, med snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:119 -#: rc.cpp:262 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets" -msgstr "Lett nedbør med iskorn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:120 -#: rc.cpp:264 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Lett nedbør med iskorn, og yr" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:121 -#: rc.cpp:266 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Rain" -msgstr "Lett nedbør med iskorn, og regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:122 -#: rc.cpp:268 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain" -msgstr "Lett regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:123 -#: rc.cpp:270 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain and Breezy" -msgstr "Lett regn – bris" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:124 -#: rc.cpp:272 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog" -msgstr "Lett regn, med tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:125 -#: rc.cpp:274 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Lett regn, med tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:126 -#: rc.cpp:276 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Lett regn, med yr som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:127 -#: rc.cpp:278 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Rain" -msgstr "Lett regn, med regn som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:128 -#: rc.cpp:280 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Ice Pellets" -msgstr "Lett regn, med iskorn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:129 -#: rc.cpp:282 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers" -msgstr "Lette regnbyer" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:130 -#: rc.cpp:284 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Lette regnbyer med tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:131 -#: rc.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Snow" -msgstr "Lette regnbyer, og snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:132 -#: rc.cpp:288 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain" -msgstr "Lette byer, og regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:133 -#: rc.cpp:290 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Lett nedbør, med regn og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:134 -#: rc.cpp:292 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow" -msgstr "Lett nedbør, med snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:135 -#: rc.cpp:294 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog" -msgstr "Lett nedbør, med snø og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:136 -#: rc.cpp:296 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Lett nedbør, med snø og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:137 -#: rc.cpp:298 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Lett sprøhagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:138 -#: rc.cpp:300 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow" -msgstr "Lett snøfall" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:139 -#: rc.cpp:302 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow" -msgstr "Lett snøfall, med snøfokk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:140 -#: rc.cpp:304 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist" -msgstr "Lett snøfall, med snøfokk og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:141 -#: rc.cpp:306 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Drizzle" -msgstr "Lett snøfall, med yr" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:142 -#: rc.cpp:308 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog" -msgstr "Lett snøfall, med tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:143 -#: rc.cpp:310 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog/Mist" -msgstr "Lett snøfall, med tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:144 -#: rc.cpp:312 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Lett snøfall, med yr som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:145 -#: rc.cpp:314 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Rain" -msgstr "Lett snøfall, med regn som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:146 -#: rc.cpp:316 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Grains" -msgstr "Lett kornsnø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:147 -#: rc.cpp:318 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Lett snøfall, med lågt snøfokk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:148 -#: rc.cpp:320 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Rain" -msgstr "Lett snøfall, med regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:149 -#: rc.cpp:322 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers" -msgstr "Lette snøbyer" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:150 -#: rc.cpp:324 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog" -msgstr "Lette snøbyer, og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:151 -#: rc.cpp:326 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Lette snøbyer, og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:152 -#: rc.cpp:328 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain" -msgstr "Lett torevêr, og regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:153 -#: rc.cpp:330 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Lett torevêr, regn og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:154 -#: rc.cpp:332 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Lett torevêr, regn og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:155 -#: rc.cpp:334 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Lett torevêr, regn og hagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:156 -#: rc.cpp:336 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Lett torevêr, regn, hagl og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:157 -#: rc.cpp:338 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Lett torevêr, regn, hagl og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:158 -#: rc.cpp:340 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Lett torevêr, regn, hagl og tørrdis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:159 -#: rc.cpp:342 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Kraftig torevêr, regn og tørrdis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:160 -#: rc.cpp:344 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Kraftig torevêr, regn og sprøhagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:161 -#: rc.cpp:346 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Snow" -msgstr "Kraftig torevêr, og snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:162 -#: rc.cpp:348 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Dust" -msgstr "Lågt støvfokk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:163 -#: rc.cpp:350 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Sand" -msgstr "Lågt sandfokk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:164 -#: rc.cpp:352 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Snow" -msgstr "Lågt snøfokk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:165 -#: rc.cpp:354 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "For det meste skya" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:166 -#: rc.cpp:356 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Breezy" -msgstr "For det meste skya – bris" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:167 -#: rc.cpp:358 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Windy" -msgstr "For det meste skya – kuling" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:168 -#: rc.cpp:360 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy with Haze" -msgstr "For det meste skya og tørrdis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:169 -#: rc.cpp:362 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast" -msgstr "Overskya" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:170 -#: rc.cpp:364 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Breezy" -msgstr "Overskya – bris" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:171 -#: rc.cpp:366 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Windy" -msgstr "Overskya – kuling" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:172 -#: rc.cpp:368 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast with Haze" -msgstr "Overskya og tørrdis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:173 -#: rc.cpp:370 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog" -msgstr "Delvis tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:174 -#: rc.cpp:372 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog in Vicinity" -msgstr "Delvis tåke i nærleiken" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:175 -#: rc.cpp:374 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Delvis skya" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:176 -#: rc.cpp:376 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Breezy" -msgstr "Delvis skya – bris" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:177 -#: rc.cpp:378 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Windy" -msgstr "Delvis skya – kuling" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:178 -#: rc.cpp:380 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy with Haze" -msgstr "Delvis skya, og tørrdis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:179 -#: rc.cpp:382 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog" -msgstr "Tåkeflak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:180 -#: rc.cpp:384 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog in Vicinity" -msgstr "Tåkeflak i nærleiken" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:181 -#: rc.cpp:386 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog" -msgstr "Regn og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:182 -#: rc.cpp:388 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog/Mist" -msgstr "Regn og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:183 -#: rc.cpp:390 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Regn og yr som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:184 -#: rc.cpp:392 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Rain" -msgstr "Regn og regn som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:185 -#: rc.cpp:394 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Ice Pellets" -msgstr "Regn og iskorn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:186 -#: rc.cpp:396 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Regnbyer" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:187 -#: rc.cpp:398 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Regnbyer og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:188 -#: rc.cpp:400 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity" -msgstr "Regnbyer i nærleiken" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:189 -#: rc.cpp:402 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Regnbyer i nærleiken, og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:190 -#: rc.cpp:404 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Snow" -msgstr "Regn og snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:191 -#: rc.cpp:406 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand" -msgstr "Sand" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:192 -#: rc.cpp:408 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm" -msgstr "Sandfokk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:193 -#: rc.cpp:410 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm in Vicinity" -msgstr "Sandfokk i nærleiken" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:194 -#: rc.cpp:412 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog" -msgstr "Låg tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:195 -#: rc.cpp:414 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog in Vicinity" -msgstr "Låg tåke i nærleiken" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:196 -#: rc.cpp:416 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Hail" -msgstr "Byer og hagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:197 -#: rc.cpp:418 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Ice Pellets" -msgstr "Byer og iskorn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:198 -#: rc.cpp:420 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Byer i nærleiken, og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:199 -#: rc.cpp:422 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Snow" -msgstr "Byer i nærleiken, og snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:200 -#: rc.cpp:424 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain" -msgstr "Byer og regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:201 -#: rc.cpp:426 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Byer, regn og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:202 -#: rc.cpp:428 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity" -msgstr "Byer, og regn i nærleiken" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:203 -#: rc.cpp:430 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Byer, regn i nærleiken, og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:204 -#: rc.cpp:432 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow" -msgstr "Byer og snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:205 -#: rc.cpp:434 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog" -msgstr "Byer, snø og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:206 -#: rc.cpp:436 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Byer, snø og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:207 -#: rc.cpp:438 -msgctxt "weather condition" -msgid "Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Sprøhagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:208 -#: rc.cpp:440 -msgctxt "weather condition" -msgid "Smoke" -msgstr "Røyk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:209 -#: rc.cpp:442 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow" -msgstr "Snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:210 -#: rc.cpp:444 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Blowing Snow" -msgstr "Snø og snøfokk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:211 -#: rc.cpp:446 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Drizzle" -msgstr "Snø og yr" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:212 -#: rc.cpp:448 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog" -msgstr "Snø og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:213 -#: rc.cpp:450 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog/Mist" -msgstr "Snø og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:214 -#: rc.cpp:452 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Snø og yr som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:215 -#: rc.cpp:454 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Rain" -msgstr "Snø og regn som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:216 -#: rc.cpp:456 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Grains" -msgstr "Kornsnø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:217 -#: rc.cpp:458 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Snø og lågt snøfokk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:218 -#: rc.cpp:460 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Rain" -msgstr "Snø og regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:219 -#: rc.cpp:462 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Snøbyer" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:220 -#: rc.cpp:464 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog" -msgstr "Snøbyer og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:221 -#: rc.cpp:466 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Snøbyer og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:222 -#: rc.cpp:468 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity" -msgstr "Snøbyer i nærleiken" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:223 -#: rc.cpp:470 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Snøbyer i nærleiken, og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:224 -#: rc.cpp:472 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Snøbyer i nærleiken, og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:225 -#: rc.cpp:474 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm" -msgstr "Torevêr" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:226 -#: rc.cpp:476 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Fog" -msgstr "Torevêr og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:227 -#: rc.cpp:478 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail" -msgstr "Torevêr og hagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:228 -#: rc.cpp:480 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail Fog" -msgstr "Torevêr, hagl og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:229 -#: rc.cpp:482 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity" -msgstr "Torevêr, og tørrdis i nærleiken" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:230 -#: rc.cpp:484 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail" -msgstr "Torevêr, tørrdis i nærleiken, og hagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:231 -#: rc.cpp:486 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain" -msgstr "Torevêr og sterkt regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:232 -#: rc.cpp:488 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog" -msgstr "Torevêr og sterkt regn med tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:233 -#: rc.cpp:490 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Torevêr og sterkt regn med tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:234 -#: rc.cpp:492 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail" -msgstr "Torevêr, sterkt regn og hagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:235 -#: rc.cpp:494 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog" -msgstr "Torevêr, sterkt regn, hagl og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:236 -#: rc.cpp:496 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Torevêr, sterkt regn, hagl og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:237 -#: rc.cpp:498 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze" -msgstr "Torevêr, sterkt regn, hagl og tørrdis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:238 -#: rc.cpp:500 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze" -msgstr "Torevêr med sterkt regn og tørrdis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:239 -#: rc.cpp:502 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Ice Pellets" -msgstr "Torevêr med iskorn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:240 -#: rc.cpp:504 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity" -msgstr "Torevêr i nærleiken" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:241 -#: rc.cpp:506 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog" -msgstr "Torevêr i nærleiken, og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:242 -#: rc.cpp:508 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Torevêr i nærleiken, og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:243 -#: rc.cpp:510 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail" -msgstr "Torevêr i nærleiken, og hagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:244 -#: rc.cpp:512 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze" -msgstr "Torevêr i nærleiken, hagl og tørrdis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:245 -#: rc.cpp:514 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze" -msgstr "Torevêr i nærleiken, og tørrdis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:246 -#: rc.cpp:516 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain" -msgstr "Torevêr med lett regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:247 -#: rc.cpp:518 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog" -msgstr "Torevêr med lett regn og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:248 -#: rc.cpp:520 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Torevêr med lett regn og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:249 -#: rc.cpp:522 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail" -msgstr "Torevêr med lett regn og hagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:250 -#: rc.cpp:524 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog" -msgstr "Torevêr med lett regn, hagl og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:251 -#: rc.cpp:526 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Torevêr med lett regn, hagl og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:252 -#: rc.cpp:528 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze" -msgstr "Torevêr med lett regn, hagl og tørrdis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:253 -#: rc.cpp:530 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Haze" -msgstr "Torevêr med lett regn og tørrdis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:254 -#: rc.cpp:532 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain" -msgstr "Torevêr med regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:255 -#: rc.cpp:534 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Torevêr med regn og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:256 -#: rc.cpp:536 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Torevêr med regn, hagl og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:257 -#: rc.cpp:538 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Torevêr med regn og sprøhagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:258 -#: rc.cpp:540 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity" -msgstr "Torebyer i nærleiken" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:259 -#: rc.cpp:542 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail" -msgstr "Torebyer i nærleiken, og hagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:260 -#: rc.cpp:544 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Torevêr med sprøhagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:261 -#: rc.cpp:546 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Snow" -msgstr "Torevêr med snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:262 -#: rc.cpp:548 -msgctxt "weather condition" -msgid "Tornado/Water Spout" -msgstr "Skypumpe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:263 -#: rc.cpp:550 -msgctxt "weather condition" -msgid "Windy" -msgstr "Kuling" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264 -#: rc.cpp:552 -msgctxt "weather condition" -msgid "N/A" -msgstr "–" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:265 -#: rc.cpp:554 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Iskrystallar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:266 -#: rc.cpp:556 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Volcanic Ash" -msgstr "Vulkansk oske" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:267 -#: rc.cpp:558 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Water Spout" -msgstr "Skypumpe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:268 -#: rc.cpp:560 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Spray" -msgstr "Underkjølt tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:269 -#: rc.cpp:562 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Frost" -msgstr "Frost" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:270 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:348 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:720 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Thunderstorms" -msgstr "Utrygt for torevêr" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:271 -#: rc.cpp:566 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms Likely" -msgstr "Torevêr sannsynleg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:272 -#: rc.cpp:568 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms" -msgstr "Torevêr" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:273 -#: rc.cpp:570 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Severe Tstms" -msgstr "Kraftig torevêr" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:274 -#: rc.cpp:572 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow/Sleet" -msgstr "Utrygt for snø og sludd" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:275 -#: rc.cpp:574 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet Likely" -msgstr "Snø og sludd sannsynleg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:276 -#: rc.cpp:576 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet" -msgstr "Snø og sludd" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:277 -#: rc.cpp:578 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Sleet" -msgstr "Utrygt for regn og sludd" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:278 -#: rc.cpp:580 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet Likely" -msgstr "Regn og sludd sannsynleg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:279 -#: rc.cpp:582 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet" -msgstr "Regn og sludd" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:280 -#: rc.cpp:584 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Freezing Rain" -msgstr "Utrygt for regn eller regn som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:281 -#: rc.cpp:586 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain Likely" -msgstr "Regn eller regn som fryser sannsynleg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:282 -#: rc.cpp:588 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain" -msgstr "Regn eller regn som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:283 -#: rc.cpp:590 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wintry Mix" -msgstr "Vinternedbør" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:284 -#: rc.cpp:592 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Drizzle" -msgstr "Utrygt for yr som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:285 -#: rc.cpp:594 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle Likely" -msgstr "Yr som fryser sannsynleg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:286 -#: rc.cpp:596 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Yr som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:287 -#: rc.cpp:598 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Rain" -msgstr "Utrygt for regn som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:288 -#: rc.cpp:600 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain Likely" -msgstr "Regn som fryser sannsynleg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:289 -#: rc.cpp:602 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Regn som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:290 -#: rc.cpp:604 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Snow" -msgstr "Utrygt for regn eller snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:291 -#: rc.cpp:606 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow Likely" -msgstr "Regn eller snø sannsynleg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292 -#: rc.cpp:608 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow" -msgstr "Regn eller snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293 -#: rc.cpp:610 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow" -msgstr "Utrygt for snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:294 -#: rc.cpp:612 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Likely" -msgstr "Snø sannsynleg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:295 -#: rc.cpp:614 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow" -msgstr "Snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:296 -#: rc.cpp:616 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Sterkt snøfall" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:297 -#: rc.cpp:618 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Flurries" -msgstr "Utrygt for snøbyer" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:298 -#: rc.cpp:620 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries Likely" -msgstr "Snøbyer sannsynleg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:299 -#: rc.cpp:622 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries" -msgstr "Snøbyer" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:300 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:303 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:630 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow Showers" -msgstr "Utrygt for snøbyer" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:301 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:304 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:632 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers Likely" -msgstr "Snøbyer sannsynleg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:302 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:305 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:634 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Snøbyer" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:306 -#: rc.cpp:636 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Drizzle" -msgstr "Utrygt for yr" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:307 -#: rc.cpp:638 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle Likely" -msgstr "Yr sannsynleg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:308 -#: rc.cpp:640 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle" -msgstr "Yr" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:309 -#: rc.cpp:642 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain" -msgstr "Utrygt for regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:310 -#: rc.cpp:644 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Likely" -msgstr "Regn sannsynleg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311 -#: rc.cpp:646 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain" -msgstr "Regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:312 -#: rc.cpp:648 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Sterkt regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:313 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:316 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:656 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain Showers" -msgstr "Utrygt for regnbyer" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:314 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:317 -#: rc.cpp:652 rc.cpp:658 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers Likely" -msgstr "Regnbyer sannsynleg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:315 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:318 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:660 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Regnbyer" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:319 -#: rc.cpp:662 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sleet" -msgstr "Sludd" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:320 -#: rc.cpp:664 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Smoke" -msgstr "Røyk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:321 -#: rc.cpp:666 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Tåke som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:322 -#: rc.cpp:668 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Fog" -msgstr "Iståke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:323 -#: rc.cpp:670 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Haze" -msgstr "Tørrdis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:324 -#: rc.cpp:672 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Sandfokk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:325 -#: rc.cpp:674 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Støvfokk" - -# Nettsida http://retro.met.no/met/met_lex/q_u/synopkode-ww.html var til stor hjelp i omsetjinga. -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:326 -#: rc.cpp:676 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Snøfokk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:327 -#: rc.cpp:678 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Dense Fog" -msgstr "Tett tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:328 -#: rc.cpp:680 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Fog" -msgstr "Tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:329 -#: rc.cpp:682 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Windy" -msgstr "Kuling" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:330 -#: rc.cpp:684 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blustery" -msgstr "Vindkast" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:331 -#: rc.cpp:686 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Breezy" -msgstr "Bris" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:332 -#: rc.cpp:688 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cold" -msgstr "Kaldt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:333 -#: rc.cpp:690 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Hot" -msgstr "Varmt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:334 -#: rc.cpp:692 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cloudy" -msgstr "Skya" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:335 -#: rc.cpp:694 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "For det meste skya" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:336 -#: rc.cpp:696 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Delvis skya" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:337 -#: rc.cpp:698 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Sunny" -msgstr "For det meste sol" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338 -#: rc.cpp:700 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sunny" -msgstr "Sol" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:339 -#: rc.cpp:702 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Increasing Clouds" -msgstr "Aukande skydekke" - -# Ikkje heilt fornøgd med ordet «Minkande» … -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:340 -#: rc.cpp:704 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Cloudy" -msgstr "Aukande skydekke" - -# Litt usikker på denne. -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:341 -#: rc.cpp:706 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing" -msgstr "Opphald" - -# Litt usikker på denne. -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:342 -#: rc.cpp:708 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Gradual Clearing" -msgstr "Gradvis klårvêr" - -# Litt usikker på denne. -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:343 -#: rc.cpp:710 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing Late" -msgstr "Klårvêr seinare" - -# Ikkje heilt fornøgd med ordet «Minkande» … -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:344 -#: rc.cpp:712 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Decreasing Clouds" -msgstr "Minkande skydekke" - -# Nettsida http://retro.met.no/met/met_lex/q_u/synopkode-ww.html var til stor hjelp i omsetjinga. -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:345 -#: rc.cpp:714 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Sunny" -msgstr "Vert sol" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:346 -#: rc.cpp:716 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clear" -msgstr "Klårvêr" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:347 -#: rc.cpp:718 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Clear" -msgstr "For det meste klårvêr" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:349 -#: rc.cpp:722 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Slight Chance Thunderstorms" -msgstr "Torevêr mogleg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:350 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:357 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:738 -msgctxt "wind direction" -msgid "N" -msgstr "N" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:351 -#: rc.cpp:726 -msgctxt "wind direction" -msgid "NE" -msgstr "NA" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:352 -#: rc.cpp:728 -msgctxt "wind direction" -msgid "S" -msgstr "S" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:353 -#: rc.cpp:730 -msgctxt "wind direction" -msgid "SW" -msgstr "SV" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:354 -#: rc.cpp:732 -msgctxt "wind direction" -msgid "E" -msgstr "A" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:355 -#: rc.cpp:734 -msgctxt "wind direction" -msgid "SE" -msgstr "SA" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:356 -#: rc.cpp:736 -msgctxt "wind direction" -msgid "W" -msgstr "V" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:358 -#: rc.cpp:740 -msgctxt "wind direction" -msgid "VR" -msgstr "var." - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359 -#: rc.cpp:742 ions/noaa/ion_noaa.cpp:697 -msgctxt "wind speed" -msgid "Calm" -msgstr "Stille" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 -msgctxt "weather condition" -msgid "few clouds" -msgstr "Lu&kk" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 -msgctxt "weather condition" -msgid "cloudy" -msgstr "Skya" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 -msgctxt "weather condition" -msgid "overcast" -msgstr "overskya" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "haze" -msgstr "tørrdis" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "fog with icing" -msgstr "Tåke med is" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "drizzle" -msgstr "Yr" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185 -msgctxt "weather condition" -msgid "light drizzle" -msgstr "Lett yr" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy drizzle" -msgstr "Tett yr" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing drizzle" -msgstr "Yr som fryser" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy freezing drizzle" -msgstr "Tett yr som fryser" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "rain" -msgstr "Regn" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain" -msgstr "Lett regn" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate rain" -msgstr "Moderat regn" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain" -msgstr "Sterkt regn" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 -msgctxt "weather condition" -msgid "light freezing rain" -msgstr "Lett regn som fryser" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing rain" -msgstr "Regn som fryser" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain snow" -msgstr "Lette regnbyer, og snø" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain snow" -msgstr "Sterkt regn, og snø" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow" -msgstr "Snø" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow" -msgstr "Lett snøfall" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate snow" -msgstr "Moderat snø" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow" -msgstr "Sterkt snøfall" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "showers" -msgstr "byer" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205 -msgctxt "weather condition" -msgid "light showers" -msgstr "Lette byer" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy showers" -msgstr "Sterke byer" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow rain showers" -msgstr "Lett snøfall, og regnbyer" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow rain showers" -msgstr "Sterke snøbyer, og regnbyer" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow showers" -msgstr "Lette snøbyer" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow showers" -msgstr "Snøbyer" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213 -msgctxt "weather condition" -msgid "thunderstorm" -msgstr "Torevêr" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "light thunderstorm" -msgstr "Lett torevêr" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:215 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy thunderstorm" -msgstr "Kraftig torevêr" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "n/a" -msgstr "–" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "sunny" -msgstr "Sol" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:237 -msgctxt "weather condition" -msgid "clear sky" -msgstr "Klår himmel" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:378 -msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code" -msgid "%1, %2, %3" -msgstr "%1, %2, %3" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:382 -msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code" -msgid "%1 (%2), %3, %4" -msgstr "%1 (%2), %3, %4" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:726 -msgid "Day" -msgstr "Dag" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:736 -msgid "Night" -msgstr "Natt" - -#: ions/ion.cpp:101 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: ions/ion.cpp:103 -msgid "NNE" -msgstr "NNA" - -#: ions/ion.cpp:105 -msgid "NE" -msgstr "NA" - -#: ions/ion.cpp:107 -msgid "ENE" -msgstr "ANA" - -#: ions/ion.cpp:109 -msgid "E" -msgstr "A" - -#: ions/ion.cpp:111 -msgid "SSE" -msgstr "SSA" - -#: ions/ion.cpp:113 -msgid "SE" -msgstr "SA" - -#: ions/ion.cpp:115 -msgid "ESE" -msgstr "ASA" - -#: ions/ion.cpp:117 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: ions/ion.cpp:119 -msgid "NNW" -msgstr "NNV" - -#: ions/ion.cpp:121 -msgid "NW" -msgstr "NV" - -#: ions/ion.cpp:123 -msgid "WNW" -msgstr "VNV" - -#: ions/ion.cpp:125 -msgid "W" -msgstr "V" - -#: ions/ion.cpp:127 -msgid "SSW" -msgstr "SSV" - -#: ions/ion.cpp:129 -msgid "SW" -msgstr "SV" - -#: ions/ion.cpp:131 -msgid "WSW" -msgstr "VSV" - -#: ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 ions/noaa/ion_noaa.cpp:332 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:497 ions/noaa/ion_noaa.cpp:501 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:504 ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:610 ions/noaa/ion_noaa.cpp:625 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:640 ions/noaa/ion_noaa.cpp:645 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:659 ions/noaa/ion_noaa.cpp:676 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:682 ions/noaa/ion_noaa.cpp:706 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:714 -msgid "N/A" -msgstr "–" - -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531 -msgid "Data provided by NOAA National Weather Service" -msgstr "Dataa kjem frå NOAA National Weather Service" diff --git a/pa/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po b/pa/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po deleted file mode 100644 index e8d6160d1..000000000 --- a/pa/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po +++ /dev/null @@ -1,115 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# A S Alam , 2009, 2010, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-08 18:06+0530\n" -"Last-Translator: A S Alam \n" -"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" -"Language: pa\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "ਮੌਸਮ ਸਟੇਸ਼ਨ ਸੰਰਚਨਾ" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) -#: rc.cpp:6 -msgid "Weather Station" -msgstr "ਮੌਸਮ ਸਟੇਸ਼ਨ" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Location:" -msgstr "ਟਿਕਾਣੇ(&L):" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "&Search" -msgstr "ਖੋਜ(&S)" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Update &every:" -msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਹਰੇਕ(&e):" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:168 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox) -#: rc.cpp:18 -msgid " minutes" -msgstr " ਮਿੰਟ" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "Units" -msgstr "ਯੂਨਿਟ" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) -#: rc.cpp:24 -msgid "&Temperature:" -msgstr "ਤਾਪਮਾਨ(&T):" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Pressure:" -msgstr "ਦਬਾਉ(&P):" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel) -#: rc.cpp:30 -msgid "Wind &speed:" -msgstr "ਹਵਾ ਗਤੀ(&s):" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel) -#: rc.cpp:33 -msgid "&Visibility:" -msgstr "ਦਿੱਖ(&V):" - -#: weatherconfig.cpp:204 -msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: weatherconfig.cpp:225 -msgid "No weather stations found for '%1'" -msgstr "'%1' ਲਈ ਕੋਈ ਮੌਸਮ ਸਟੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" - -#: weatherconfig.cpp:236 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " ਮਿੰਟ" -msgstr[1] " ਮਿੰਟ" - -#: weatherpopupapplet.cpp:107 -msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." -msgstr "%1 ਲਈ ਮੌਸਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਪੁਰਾਣੀ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।" - -#: weatherpopupapplet.cpp:244 -msgid "Weather" -msgstr "ਮੌਸਮ" - -#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128 -msgid "Cannot find '%1' using %2." -msgstr "'%1' '%2' ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ।" - -#: weathervalidator.cpp:122 -msgid "Connection to %1 weather server timed out." -msgstr "%1 ਮੌਸਮ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮਾਂ ਸਮਾਪਤ।" diff --git a/pa/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po b/pa/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po deleted file mode 100644 index ea6017859..000000000 --- a/pa/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po +++ /dev/null @@ -1,54 +0,0 @@ -# translation of plasma_applet_weatherstation.po to Punjabi -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# A S Alam , 2008, 2009. -# Amanpreet Singh Alam , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-12 10:03+0530\n" -"Last-Translator: A S Alam \n" -"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "ਮੌਸਮ ਐਪਲਿਟ ਸੰਰਚਨਾ" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) -#: rc.cpp:6 -msgid "Show LCD background" -msgstr "LCD ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵੇਖੋ" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Show location" -msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਵੇਖੋ" - -#: weatherstation.cpp:69 -msgid "OUTDOOR TEMP" -msgstr "ਬਾਹਰੀ ਤਾਪਮਾਨ" - -#: weatherstation.cpp:91 -msgid "Appearance" -msgstr "ਦਿੱਖ" - -#: weatherstation.cpp:144 -msgid "CURRENT WEATHER" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੌਸਮ" - -#: weatherstation.cpp:305 -msgid "Last updated: %1" -msgstr "ਆਖਰੀ ਅੱਪਡੇਟ: %1" diff --git a/pa/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po b/pa/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po deleted file mode 100644 index b4cf91066..000000000 --- a/pa/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po +++ /dev/null @@ -1,195 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# A S Alam , 2009, 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-29 23:35+0530\n" -"Last-Translator: A S Alam \n" -"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" -"Language: pa\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274 -#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301 -msgid "Finding images for the weather wallpaper." -msgstr "" - -#: backgroundlistmodel.cpp:275 -msgid "Testing %1 for a Wallpaper package" -msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ ਪੈਕੇਜ ਲਈ %1 ਟੈਸਟ ਜਾਰੀ" - -#: backgroundlistmodel.cpp:280 -msgid "Adding wallpaper package in %1" -msgstr "%1 ਵਿੱਚ ਵਾਲਪੇਪਰ ਪੈਕੇਜ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: backgroundlistmodel.cpp:302 -msgid "Adding image %1" -msgstr "%1 ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Weather condition:" -msgstr "ਮੌਸਮ ਹਾਲਤ(&W):" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Picture:" -msgstr "ਤਸਵੀਰ(&P):" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:9 -msgid "Browse" -msgstr "ਝਲਕ" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Author:" -msgstr "ਲੇਖਕ:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel) -#: rc.cpp:18 -msgid "Email:" -msgstr "ਈਮੇਲ:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "License:" -msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:24 -msgid "P&ositioning:" -msgstr "ਸਥਿਤੀ(&o):" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Color:" -msgstr "ਰੰਗ(&C):" - -#: weatherwallpaper.cpp:181 -msgid "&Advanced..." -msgstr "ਤਕਨੀਕੀ(&A)..." - -#: weatherwallpaper.cpp:273 -msgid "Advanced Wallpaper Settings" -msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਵਾਲਪੇਪਰ ਸੈਟਿੰਗ" - -#: weatherwallpaper.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" - -#: weatherwallpaper.cpp:287 -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "ਹਲਕੀ ਬੱਦਲਵਾਈ" - -#: weatherwallpaper.cpp:288 -msgid "Cloudy" -msgstr "ਬੱਦਲਵਾਈ" - -#: weatherwallpaper.cpp:289 -msgid "Very Cloudy" -msgstr "ਸੰਘਣੀ ਬੱਦਲਵਾਈ" - -#: weatherwallpaper.cpp:290 -msgid "Showering" -msgstr "ਫੁਹਾਰਾਂ" - -#: weatherwallpaper.cpp:291 -msgid "Scattered Showers" -msgstr "ਖਿੰਡਵੀਆਂ ਫੁਹਾਰਾਂ" - -#: weatherwallpaper.cpp:292 -msgid "Rainy" -msgstr "ਮੀਂਹ" - -#: weatherwallpaper.cpp:293 -msgid "Misty" -msgstr "" - -#: weatherwallpaper.cpp:294 -msgid "Storming" -msgstr "ਤੂਫਾਨੀ" - -#: weatherwallpaper.cpp:295 -msgid "Hailing" -msgstr "" - -#: weatherwallpaper.cpp:296 -msgid "Snowing" -msgstr "ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ" - -#: weatherwallpaper.cpp:297 -msgid "Scattered Snow" -msgstr "" - -#: weatherwallpaper.cpp:298 -msgid "Partly Cloudy Night" -msgstr "ਹਲਕੀ ਬੱਦਲਵਾਈ ਰਾਤ" - -#: weatherwallpaper.cpp:299 -msgid "Cloudy Night" -msgstr "ਬੱਦਲਵਾਈ ਰਾਤ" - -#: weatherwallpaper.cpp:300 -msgid "Clear Night" -msgstr "ਸਾਫ਼ ਰਾਤ" - -#: weatherwallpaper.cpp:301 -msgid "Mixed Precipitation" -msgstr "" - -#: weatherwallpaper.cpp:313 -msgid "Scaled & Cropped" -msgstr "ਸਕੇਲ ਤੇ ਕਰੋਪ ਕੀਤਾ" - -#: weatherwallpaper.cpp:314 -msgid "Scaled" -msgstr "ਸਕੇਲ ਕੀਤਾ" - -#: weatherwallpaper.cpp:315 -msgid "Scaled, keep proportions" -msgstr "ਸਕੇਲ ਕੀਤਾ, ਅਨੁਪਾਤ ਰੱਖੋ" - -#: weatherwallpaper.cpp:316 -msgid "Centered" -msgstr "ਸੈਂਟਰ ਕੀਤਾ" - -#: weatherwallpaper.cpp:317 -msgid "Tiled" -msgstr "ਤਣਿਆ" - -#: weatherwallpaper.cpp:318 -msgid "Center Tiled" -msgstr "ਸੈਂਟਰ ਤਣਿਆ" - -#: weatherwallpaper.cpp:425 -msgctxt "Wallpaper info, author name" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: weatherwallpaper.cpp:454 -msgid "Select Wallpaper Image File" -msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" diff --git a/pa/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po b/pa/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po deleted file mode 100644 index 39a043b5b..000000000 --- a/pa/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po +++ /dev/null @@ -1,2408 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# A S Alam , 2009, 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-28 22:07+0530\n" -"Last-Translator: A S Alam \n" -"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" -"Language: pa\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:1 -#: rc.cpp:26 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:2 -#: rc.cpp:28 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Breezy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:3 -#: rc.cpp:30 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Windy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:4 -#: rc.cpp:32 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds with Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:5 -#: rc.cpp:34 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:6 -#: rc.cpp:36 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:7 -#: rc.cpp:38 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:8 -#: rc.cpp:40 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:9 -#: rc.cpp:42 -msgctxt "weather condition" -msgid "Breezy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:10 -#: rc.cpp:44 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "ਸਾਫ਼" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:11 -#: rc.cpp:46 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear and Breezy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:12 -#: rc.cpp:48 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear with Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:13 -#: rc.cpp:50 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle" -msgstr "ਬੂੰਦਾਬਾਂਦੀ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:14 -#: rc.cpp:52 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:15 -#: rc.cpp:54 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:16 -#: rc.cpp:56 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:17 -#: rc.cpp:58 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:18 -#: rc.cpp:60 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust" -msgstr "ਘੱਟਾ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:19 -#: rc.cpp:62 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:20 -#: rc.cpp:64 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:21 -#: rc.cpp:66 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:22 -#: rc.cpp:68 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:23 -#: rc.cpp:70 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:24 -#: rc.cpp:72 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Breezy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:25 -#: rc.cpp:74 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Windy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:26 -#: rc.cpp:76 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair with Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:27 -#: rc.cpp:78 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog" -msgstr "ਧੁੰਦ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:28 -#: rc.cpp:80 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:29 -#: rc.cpp:82 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:30 -#: rc.cpp:84 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:31 -#: rc.cpp:86 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:32 -#: rc.cpp:88 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:33 -#: rc.cpp:90 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:34 -#: rc.cpp:92 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:35 -#: rc.cpp:94 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:36 -#: rc.cpp:96 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:37 -#: rc.cpp:98 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:38 -#: rc.cpp:100 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:39 -#: rc.cpp:102 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:40 -#: rc.cpp:104 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:41 -#: rc.cpp:106 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:42 -#: rc.cpp:108 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:43 -#: rc.cpp:110 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail Showers" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:44 -#: rc.cpp:112 -msgctxt "weather condition" -msgid "Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:45 -#: rc.cpp:114 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Blowing Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:46 -#: rc.cpp:116 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:47 -#: rc.cpp:118 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:48 -#: rc.cpp:120 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:49 -#: rc.cpp:122 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:50 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:51 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:126 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:52 -#: rc.cpp:128 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Dust Storm" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:53 -#: rc.cpp:130 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:54 -#: rc.cpp:132 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:55 -#: rc.cpp:134 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:56 -#: rc.cpp:136 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:57 -#: rc.cpp:138 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:58 -#: rc.cpp:140 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:59 -#: rc.cpp:142 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:60 -#: rc.cpp:144 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:61 -#: rc.cpp:146 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:62 -#: rc.cpp:148 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:63 -#: rc.cpp:150 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "ਭਾਰੀ ਮੀਂਹ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:64 -#: rc.cpp:152 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:65 -#: rc.cpp:154 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:66 -#: rc.cpp:156 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:67 -#: rc.cpp:158 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:68 -#: rc.cpp:160 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:69 -#: rc.cpp:162 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:70 -#: rc.cpp:164 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:71 -#: rc.cpp:166 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:72 -#: rc.cpp:168 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Sand Storm" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:73 -#: rc.cpp:170 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:74 -#: rc.cpp:172 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:75 -#: rc.cpp:174 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:76 -#: rc.cpp:176 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:77 -#: rc.cpp:178 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:78 -#: rc.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:79 -#: rc.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "ਭਾਰੀ ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:80 -#: rc.cpp:184 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Blowing Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:81 -#: rc.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:82 -#: rc.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:83 -#: rc.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:84 -#: rc.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:85 -#: rc.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Grains" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:86 -#: rc.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:87 -#: rc.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:88 -#: rc.cpp:200 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:89 -#: rc.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:90 -#: rc.cpp:204 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:91 -#: rc.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:92 -#: rc.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:93 -#: rc.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:94 -#: rc.cpp:212 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:95 -#: rc.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:96 -#: rc.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:97 -#: rc.cpp:218 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:98 -#: rc.cpp:220 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:99 -#: rc.cpp:222 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:100 -#: rc.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:101 -#: rc.cpp:226 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:102 -#: rc.cpp:228 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:103 -#: rc.cpp:230 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:104 -#: rc.cpp:232 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:105 -#: rc.cpp:234 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:106 -#: rc.cpp:236 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:107 -#: rc.cpp:238 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:108 -#: rc.cpp:240 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:109 -#: rc.cpp:242 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:110 -#: rc.cpp:244 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:111 -#: rc.cpp:246 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:112 -#: rc.cpp:248 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:113 -#: rc.cpp:250 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:114 -#: rc.cpp:252 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:115 -#: rc.cpp:254 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:116 -#: rc.cpp:256 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:117 -#: rc.cpp:258 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:118 -#: rc.cpp:260 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:119 -#: rc.cpp:262 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:120 -#: rc.cpp:264 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:121 -#: rc.cpp:266 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:122 -#: rc.cpp:268 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:123 -#: rc.cpp:270 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain and Breezy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:124 -#: rc.cpp:272 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:125 -#: rc.cpp:274 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:126 -#: rc.cpp:276 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:127 -#: rc.cpp:278 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:128 -#: rc.cpp:280 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:129 -#: rc.cpp:282 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:130 -#: rc.cpp:284 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:131 -#: rc.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:132 -#: rc.cpp:288 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:133 -#: rc.cpp:290 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:134 -#: rc.cpp:292 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:135 -#: rc.cpp:294 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:136 -#: rc.cpp:296 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:137 -#: rc.cpp:298 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:138 -#: rc.cpp:300 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:139 -#: rc.cpp:302 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:140 -#: rc.cpp:304 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:141 -#: rc.cpp:306 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:142 -#: rc.cpp:308 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:143 -#: rc.cpp:310 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:144 -#: rc.cpp:312 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:145 -#: rc.cpp:314 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:146 -#: rc.cpp:316 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Grains" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:147 -#: rc.cpp:318 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Low Drifting Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:148 -#: rc.cpp:320 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:149 -#: rc.cpp:322 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:150 -#: rc.cpp:324 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:151 -#: rc.cpp:326 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:152 -#: rc.cpp:328 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:153 -#: rc.cpp:330 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:154 -#: rc.cpp:332 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:155 -#: rc.cpp:334 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:156 -#: rc.cpp:336 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:157 -#: rc.cpp:338 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:158 -#: rc.cpp:340 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:159 -#: rc.cpp:342 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:160 -#: rc.cpp:344 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:161 -#: rc.cpp:346 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:162 -#: rc.cpp:348 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Dust" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:163 -#: rc.cpp:350 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Sand" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:164 -#: rc.cpp:352 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:165 -#: rc.cpp:354 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:166 -#: rc.cpp:356 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Breezy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:167 -#: rc.cpp:358 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Windy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:168 -#: rc.cpp:360 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy with Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:169 -#: rc.cpp:362 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:170 -#: rc.cpp:364 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Breezy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:171 -#: rc.cpp:366 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Windy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:172 -#: rc.cpp:368 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast with Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:173 -#: rc.cpp:370 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:174 -#: rc.cpp:372 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:175 -#: rc.cpp:374 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "ਹਲਕੀ ਬੱਦਲਵਾਈ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:176 -#: rc.cpp:376 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Breezy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:177 -#: rc.cpp:378 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Windy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:178 -#: rc.cpp:380 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy with Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:179 -#: rc.cpp:382 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:180 -#: rc.cpp:384 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:181 -#: rc.cpp:386 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:182 -#: rc.cpp:388 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:183 -#: rc.cpp:390 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:184 -#: rc.cpp:392 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:185 -#: rc.cpp:394 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:186 -#: rc.cpp:396 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:187 -#: rc.cpp:398 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:188 -#: rc.cpp:400 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:189 -#: rc.cpp:402 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:190 -#: rc.cpp:404 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:191 -#: rc.cpp:406 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:192 -#: rc.cpp:408 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:193 -#: rc.cpp:410 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:194 -#: rc.cpp:412 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:195 -#: rc.cpp:414 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:196 -#: rc.cpp:416 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:197 -#: rc.cpp:418 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:198 -#: rc.cpp:420 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:199 -#: rc.cpp:422 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:200 -#: rc.cpp:424 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:201 -#: rc.cpp:426 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:202 -#: rc.cpp:428 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:203 -#: rc.cpp:430 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:204 -#: rc.cpp:432 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:205 -#: rc.cpp:434 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:206 -#: rc.cpp:436 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:207 -#: rc.cpp:438 -msgctxt "weather condition" -msgid "Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:208 -#: rc.cpp:440 -msgctxt "weather condition" -msgid "Smoke" -msgstr "ਧੂੰਆਂ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:209 -#: rc.cpp:442 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow" -msgstr "ਬਰਫ਼" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:210 -#: rc.cpp:444 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Blowing Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:211 -#: rc.cpp:446 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:212 -#: rc.cpp:448 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:213 -#: rc.cpp:450 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:214 -#: rc.cpp:452 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:215 -#: rc.cpp:454 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:216 -#: rc.cpp:456 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Grains" -msgstr "ਬਰਫ਼ ਗੜ੍ਹੇ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:217 -#: rc.cpp:458 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Low Drifting Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:218 -#: rc.cpp:460 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:219 -#: rc.cpp:462 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:220 -#: rc.cpp:464 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:221 -#: rc.cpp:466 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:222 -#: rc.cpp:468 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:223 -#: rc.cpp:470 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:224 -#: rc.cpp:472 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:225 -#: rc.cpp:474 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:226 -#: rc.cpp:476 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:227 -#: rc.cpp:478 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:228 -#: rc.cpp:480 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:229 -#: rc.cpp:482 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:230 -#: rc.cpp:484 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:231 -#: rc.cpp:486 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:232 -#: rc.cpp:488 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:233 -#: rc.cpp:490 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:234 -#: rc.cpp:492 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:235 -#: rc.cpp:494 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:236 -#: rc.cpp:496 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:237 -#: rc.cpp:498 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:238 -#: rc.cpp:500 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:239 -#: rc.cpp:502 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:240 -#: rc.cpp:504 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:241 -#: rc.cpp:506 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:242 -#: rc.cpp:508 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:243 -#: rc.cpp:510 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:244 -#: rc.cpp:512 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:245 -#: rc.cpp:514 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:246 -#: rc.cpp:516 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:247 -#: rc.cpp:518 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:248 -#: rc.cpp:520 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:249 -#: rc.cpp:522 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:250 -#: rc.cpp:524 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:251 -#: rc.cpp:526 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:252 -#: rc.cpp:528 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:253 -#: rc.cpp:530 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:254 -#: rc.cpp:532 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:255 -#: rc.cpp:534 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:256 -#: rc.cpp:536 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:257 -#: rc.cpp:538 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:258 -#: rc.cpp:540 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:259 -#: rc.cpp:542 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:260 -#: rc.cpp:544 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:261 -#: rc.cpp:546 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:262 -#: rc.cpp:548 -msgctxt "weather condition" -msgid "Tornado/Water Spout" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:263 -#: rc.cpp:550 -msgctxt "weather condition" -msgid "Windy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264 -#: rc.cpp:552 -msgctxt "weather condition" -msgid "N/A" -msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:265 -#: rc.cpp:554 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:266 -#: rc.cpp:556 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Volcanic Ash" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:267 -#: rc.cpp:558 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Water Spout" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:268 -#: rc.cpp:560 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Spray" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:269 -#: rc.cpp:562 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Frost" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:270 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:348 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:720 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Thunderstorms" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:271 -#: rc.cpp:566 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:272 -#: rc.cpp:568 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:273 -#: rc.cpp:570 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Severe Tstms" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:274 -#: rc.cpp:572 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow/Sleet" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:275 -#: rc.cpp:574 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:276 -#: rc.cpp:576 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:277 -#: rc.cpp:578 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Sleet" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:278 -#: rc.cpp:580 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:279 -#: rc.cpp:582 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:280 -#: rc.cpp:584 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:281 -#: rc.cpp:586 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:282 -#: rc.cpp:588 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:283 -#: rc.cpp:590 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wintry Mix" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:284 -#: rc.cpp:592 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:285 -#: rc.cpp:594 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:286 -#: rc.cpp:596 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:287 -#: rc.cpp:598 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:288 -#: rc.cpp:600 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:289 -#: rc.cpp:602 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:290 -#: rc.cpp:604 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:291 -#: rc.cpp:606 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292 -#: rc.cpp:608 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow" -msgstr "ਮੀਂਹ/ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293 -#: rc.cpp:610 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:294 -#: rc.cpp:612 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Likely" -msgstr "ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ ਵਾਂਗ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:295 -#: rc.cpp:614 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:296 -#: rc.cpp:616 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "ਭਾਰੀ ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:297 -#: rc.cpp:618 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Flurries" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:298 -#: rc.cpp:620 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:299 -#: rc.cpp:622 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:300 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:303 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:630 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow Showers" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:301 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:304 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:632 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:302 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:305 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:634 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:306 -#: rc.cpp:636 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:307 -#: rc.cpp:638 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:308 -#: rc.cpp:640 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:309 -#: rc.cpp:642 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:310 -#: rc.cpp:644 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311 -#: rc.cpp:646 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:312 -#: rc.cpp:648 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "ਭਾਰੀ ਮੀਂਹ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:313 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:316 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:656 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain Showers" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:314 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:317 -#: rc.cpp:652 rc.cpp:658 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:315 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:318 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:660 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:319 -#: rc.cpp:662 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sleet" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:320 -#: rc.cpp:664 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Smoke" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:321 -#: rc.cpp:666 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:322 -#: rc.cpp:668 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:323 -#: rc.cpp:670 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:324 -#: rc.cpp:672 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "ਉੱਡਦੀ ਰੇਤ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:325 -#: rc.cpp:674 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "ਉੱਡਦਾ ਘੱਟਾ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:326 -#: rc.cpp:676 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:327 -#: rc.cpp:678 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Dense Fog" -msgstr "ਸੰਘਣੀ ਧੁੰਦ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:328 -#: rc.cpp:680 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Fog" -msgstr "ਧੁੰਦ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:329 -#: rc.cpp:682 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Windy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:330 -#: rc.cpp:684 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blustery" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:331 -#: rc.cpp:686 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Breezy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:332 -#: rc.cpp:688 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cold" -msgstr "ਠੰਡ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:333 -#: rc.cpp:690 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Hot" -msgstr "ਗਰਮ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:334 -#: rc.cpp:692 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cloudy" -msgstr "ਬੱਦਲਵਾਈ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:335 -#: rc.cpp:694 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "ਸੰਘਣੀ ਬੱਦਲਵਾਈ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:336 -#: rc.cpp:696 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "ਟੁੱਟਵੀਂ ਬਦਲਵਾਈ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:337 -#: rc.cpp:698 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Sunny" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338 -#: rc.cpp:700 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sunny" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:339 -#: rc.cpp:702 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Increasing Clouds" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:340 -#: rc.cpp:704 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Cloudy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:341 -#: rc.cpp:706 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:342 -#: rc.cpp:708 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Gradual Clearing" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:343 -#: rc.cpp:710 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing Late" -msgstr "ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਸਾਫ਼ " - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:344 -#: rc.cpp:712 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Decreasing Clouds" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:345 -#: rc.cpp:714 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Sunny" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:346 -#: rc.cpp:716 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clear" -msgstr "ਸਾਫ਼" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:347 -#: rc.cpp:718 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Clear" -msgstr "ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਸਾਫ਼" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:349 -#: rc.cpp:722 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Slight Chance Thunderstorms" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:350 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:357 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:738 -msgctxt "wind direction" -msgid "N" -msgstr "N" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:351 -#: rc.cpp:726 -msgctxt "wind direction" -msgid "NE" -msgstr "NE" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:352 -#: rc.cpp:728 -msgctxt "wind direction" -msgid "S" -msgstr "S" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:353 -#: rc.cpp:730 -msgctxt "wind direction" -msgid "SW" -msgstr "SW" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:354 -#: rc.cpp:732 -msgctxt "wind direction" -msgid "E" -msgstr "E" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:355 -#: rc.cpp:734 -msgctxt "wind direction" -msgid "SE" -msgstr "SE" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:356 -#: rc.cpp:736 -msgctxt "wind direction" -msgid "W" -msgstr "W" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:358 -#: rc.cpp:740 -msgctxt "wind direction" -msgid "VR" -msgstr "VR" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359 -#: rc.cpp:742 ions/noaa/ion_noaa.cpp:697 -msgctxt "wind speed" -msgid "Calm" -msgstr "ਕਾਲਮ" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 -msgctxt "weather condition" -msgid "few clouds" -msgstr "ਕੁਝ ਬੱਦਲ" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 -msgctxt "weather condition" -msgid "cloudy" -msgstr "ਬਦਲਵਾਈ" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 -msgctxt "weather condition" -msgid "overcast" -msgstr "ਓਵਰਕਾਸਟ" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "haze" -msgstr "" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "fog with icing" -msgstr "" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "drizzle" -msgstr "ਬੂੰਦਾਬਾਂਦੀ" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185 -msgctxt "weather condition" -msgid "light drizzle" -msgstr "ਹਲਕੀ ਬੂੰਦਾਬਾਂਦੀ" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy drizzle" -msgstr "ਭਾਰੀ ਬੂੰਦਾਬਾਂਦੀ" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing drizzle" -msgstr "" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy freezing drizzle" -msgstr "" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "rain" -msgstr "ਮੀਂਹ" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain" -msgstr "ਹਲਕਾ ਮੀਂਹ" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate rain" -msgstr "ਠੀਕ-ਠਾਕ ਮੀਂਹ" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain" -msgstr "ਭਾਰੀ ਮੀਂਹ" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 -msgctxt "weather condition" -msgid "light freezing rain" -msgstr "ਹਲਕਾ ਜਮਾਉ ਮੀਂਹ" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing rain" -msgstr "ਜਮਾਉ ਮੀਂਹ" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain snow" -msgstr "ਹਲਕਾ ਮੀਂਹ ਬਰਫ਼" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain snow" -msgstr "ਭਾਰੀ ਮੀਂਹ ਬਰਫ਼" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow" -msgstr "ਬਰਫ਼" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow" -msgstr "ਹੌਲੀ ਬਰਫ਼" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate snow" -msgstr "ਠੀਕ-ਠਾਕ ਬਰਫ਼" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow" -msgstr "ਭਾਰੀ ਬਰਫ਼" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "showers" -msgstr "ਫੁਹਾਰਾਂ" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205 -msgctxt "weather condition" -msgid "light showers" -msgstr "ਹੌਲੀ ਫੁਹਾਰਾਂ" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy showers" -msgstr "ਭਾਰੀ ਫੁਹਾਰਾਂ" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow rain showers" -msgstr "" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow rain showers" -msgstr "ਭਾਰੀ ਬਰਫ਼ ਮੀਂਹ ਫੁਹਾਰਾਂ" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow showers" -msgstr "" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow showers" -msgstr "ਬਰਫ਼ ਫੁਹਾਰਾਂ" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213 -msgctxt "weather condition" -msgid "thunderstorm" -msgstr "ਤੂਫਾਨ" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "light thunderstorm" -msgstr "ਹਲਕਾ ਬਿਜਲੀ ਤੂਫਾਨ" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:215 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy thunderstorm" -msgstr "ਭਾਰੀ ਬਿਜਲੀ ਤੂਫਾਨ" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "n/a" -msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "sunny" -msgstr "ਖਿੜਿਆ ਦਿਨ" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:237 -msgctxt "weather condition" -msgid "clear sky" -msgstr "ਸਾਫ਼ ਅਸਮਾਨ" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:378 -msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code" -msgid "%1, %2, %3" -msgstr "%1, %2, %3" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:382 -msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code" -msgid "%1 (%2), %3, %4" -msgstr "%1 (%2), %3, %4" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:726 -msgid "Day" -msgstr "ਦਿਨ" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:736 -msgid "Night" -msgstr "ਰਾਤ" - -#: ions/ion.cpp:101 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: ions/ion.cpp:103 -msgid "NNE" -msgstr "NNE" - -#: ions/ion.cpp:105 -msgid "NE" -msgstr "NE" - -#: ions/ion.cpp:107 -msgid "ENE" -msgstr "ENE" - -#: ions/ion.cpp:109 -msgid "E" -msgstr "E" - -#: ions/ion.cpp:111 -msgid "SSE" -msgstr "SSE" - -#: ions/ion.cpp:113 -msgid "SE" -msgstr "SE" - -#: ions/ion.cpp:115 -msgid "ESE" -msgstr "ESE" - -#: ions/ion.cpp:117 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: ions/ion.cpp:119 -msgid "NNW" -msgstr "NNW" - -#: ions/ion.cpp:121 -msgid "NW" -msgstr "NW" - -#: ions/ion.cpp:123 -msgid "WNW" -msgstr "WNW" - -#: ions/ion.cpp:125 -msgid "W" -msgstr "W" - -#: ions/ion.cpp:127 -msgid "SSW" -msgstr "SSW" - -#: ions/ion.cpp:129 -msgid "SW" -msgstr "SW" - -#: ions/ion.cpp:131 -msgid "WSW" -msgstr "WSW" - -#: ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 ions/noaa/ion_noaa.cpp:332 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:497 ions/noaa/ion_noaa.cpp:501 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:504 ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:610 ions/noaa/ion_noaa.cpp:625 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:640 ions/noaa/ion_noaa.cpp:645 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:659 ions/noaa/ion_noaa.cpp:676 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:682 ions/noaa/ion_noaa.cpp:706 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:714 -msgid "N/A" -msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" - -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531 -msgid "Data provided by NOAA National Weather Service" -msgstr "NOAA ਦੀ ਕੌਮੀ ਮੌਸਮ ਸਰਵਿਸ ਤੋਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਡਾਟਾ" diff --git a/pl/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po b/pl/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po deleted file mode 100644 index edaf12e80..000000000 --- a/pl/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po +++ /dev/null @@ -1,120 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Marek Walczak , 2009. -# Maciej Wikło , 2010. -# Katarzyna Gierlach , 2011. -# Marta Rybczyńska , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-05 20:57+0100\n" -"Last-Translator: Marta Rybczyńska \n" -"Language-Team: Polish \n" -"Language: pl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Konfiguracja Stacji Pogodowej" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) -#: rc.cpp:6 -msgid "Weather Station" -msgstr "Stacja pogodowa" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Location:" -msgstr "&Lokalizacja:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "&Search" -msgstr "&Znajdź" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Update &every:" -msgstr "Aktualizuj &co: " - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:168 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox) -#: rc.cpp:18 -msgid " minutes" -msgstr " minuty" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "Units" -msgstr "Jednostki" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) -#: rc.cpp:24 -msgid "&Temperature:" -msgstr "&Temperatura:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Pressure:" -msgstr "&Ciśnienie:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel) -#: rc.cpp:30 -msgid "Wind &speed:" -msgstr "Wiatr &prędkość:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel) -#: rc.cpp:33 -msgid "&Visibility:" -msgstr "Widoczność:" - -#: weatherconfig.cpp:204 -msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: weatherconfig.cpp:225 -msgid "No weather stations found for '%1'" -msgstr "Nie odnaleziono stacji pogodowej dla '%1'" - -#: weatherconfig.cpp:236 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minuta" -msgstr[1] " minuty" -msgstr[2] " minut" - -#: weatherpopupapplet.cpp:107 -msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." -msgstr "Pobieranie informacji pogodowej dla %1 przekroczyło limit czasu." - -#: weatherpopupapplet.cpp:244 -msgid "Weather" -msgstr "Pogoda" - -#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128 -msgid "Cannot find '%1' using %2." -msgstr "Nie można odnaleźć '%1' przy użyciu %2." - -#: weathervalidator.cpp:122 -msgid "Connection to %1 weather server timed out." -msgstr "Połączenie z serwerem pogodowym %1 przekroczyło limit czasu." diff --git a/pl/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po b/pl/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po deleted file mode 100644 index 1d1836183..000000000 --- a/pl/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -# translation of plasma_applet_weatherstation.po to -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Marcin Sekalski , 2008. -# Marta Rybczyńska , 2008, 2009. -# Maciej Wikło , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-25 13:31+0100\n" -"Last-Translator: Maciej Wikło \n" -"Language-Team: Polish \n" -"Language: pl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Konfiguracja stacji pogodowej" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) -#: rc.cpp:6 -msgid "Show LCD background" -msgstr "Pokaż tło LCD" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Show location" -msgstr "Pokaż położenie" - -#: weatherstation.cpp:69 -msgid "OUTDOOR TEMP" -msgstr "TEMPERATURA NA ZEWN." - -#: weatherstation.cpp:91 -msgid "Appearance" -msgstr "Wygląd" - -#: weatherstation.cpp:144 -msgid "CURRENT WEATHER" -msgstr "AKTUALNA POGODA" - -#: weatherstation.cpp:305 -msgid "Last updated: %1" -msgstr "Ostatnia aktualizacja: %1" diff --git a/pl/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po b/pl/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po deleted file mode 100644 index 0d46d2bee..000000000 --- a/pl/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po +++ /dev/null @@ -1,200 +0,0 @@ -# translation of plasma_wallpaper_weather2.po to -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Marek Walczak , 2009. -# Marta Rybczyńska , 2009. -# Maciej Wikło , 2010. -# Łukasz Wojniłowicz , 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-15 11:32+0100\n" -"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" -"Language-Team: Polish \n" -"Language: pl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274 -#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301 -msgid "Finding images for the weather wallpaper." -msgstr "" - -#: backgroundlistmodel.cpp:275 -msgid "Testing %1 for a Wallpaper package" -msgstr "Testowanie %1 dla pakietu tapety" - -#: backgroundlistmodel.cpp:280 -msgid "Adding wallpaper package in %1" -msgstr "Dodawanie pakietu tapety w %1" - -#: backgroundlistmodel.cpp:302 -msgid "Adding image %1" -msgstr "Dodawanie obrazu %1" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Weather condition:" -msgstr "&Warunki pogodowe:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Picture:" -msgstr "&Zdjęcie:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:9 -msgid "Browse" -msgstr "Przeglądaj" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel) -#: rc.cpp:18 -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "License:" -msgstr "Licencja:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:24 -msgid "P&ositioning:" -msgstr "&Pozycja:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Color:" -msgstr "&Kolor:" - -#: weatherwallpaper.cpp:181 -msgid "&Advanced..." -msgstr "&Zaawansowane..." - -#: weatherwallpaper.cpp:273 -msgid "Advanced Wallpaper Settings" -msgstr "Zaawansowane ustawienia tapety" - -#: weatherwallpaper.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Wyczyść" - -#: weatherwallpaper.cpp:287 -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Częściowe zachmurzenie" - -#: weatherwallpaper.cpp:288 -msgid "Cloudy" -msgstr "Pochmurno" - -#: weatherwallpaper.cpp:289 -msgid "Very Cloudy" -msgstr "Duże zachmurzenie" - -#: weatherwallpaper.cpp:290 -msgid "Showering" -msgstr "Przelotny deszcz" - -#: weatherwallpaper.cpp:291 -msgid "Scattered Showers" -msgstr "Mżysto" - -#: weatherwallpaper.cpp:292 -msgid "Rainy" -msgstr "Deszczowo" - -#: weatherwallpaper.cpp:293 -msgid "Misty" -msgstr "Mglisto" - -#: weatherwallpaper.cpp:294 -msgid "Storming" -msgstr "Burzowo" - -#: weatherwallpaper.cpp:295 -msgid "Hailing" -msgstr "Grad" - -#: weatherwallpaper.cpp:296 -msgid "Snowing" -msgstr "Śnieg" - -#: weatherwallpaper.cpp:297 -msgid "Scattered Snow" -msgstr "Przelotny śnieg" - -#: weatherwallpaper.cpp:298 -msgid "Partly Cloudy Night" -msgstr "Noc częściowo zachmurzona" - -#: weatherwallpaper.cpp:299 -msgid "Cloudy Night" -msgstr "Noc pochmurna" - -#: weatherwallpaper.cpp:300 -msgid "Clear Night" -msgstr "Noc bezchmurna" - -#: weatherwallpaper.cpp:301 -msgid "Mixed Precipitation" -msgstr "Opady mieszane" - -#: weatherwallpaper.cpp:313 -msgid "Scaled & Cropped" -msgstr "Skalowanie z przycięciem" - -#: weatherwallpaper.cpp:314 -msgid "Scaled" -msgstr "Skalowanie" - -#: weatherwallpaper.cpp:315 -msgid "Scaled, keep proportions" -msgstr "Skalowanie, zachowaj proporcje" - -#: weatherwallpaper.cpp:316 -msgid "Centered" -msgstr "Wyśrodkowanie" - -#: weatherwallpaper.cpp:317 -msgid "Tiled" -msgstr "Kafelki" - -#: weatherwallpaper.cpp:318 -msgid "Center Tiled" -msgstr "Kafelki wyśrodkowane" - -#: weatherwallpaper.cpp:425 -msgctxt "Wallpaper info, author name" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: weatherwallpaper.cpp:454 -msgid "Select Wallpaper Image File" -msgstr "Wybierz plik obrazka tapety" diff --git a/pl/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po b/pl/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po deleted file mode 100644 index b6e09f5b8..000000000 --- a/pl/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po +++ /dev/null @@ -1,2411 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Maciej Wikło , 2009. -# Marta Rybczyńska , 2009. -# Łukasz Wojniłowicz , 2011, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_engine_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-15 09:18+0100\n" -"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" -"Language-Team: Polish \n" -"Language: pl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:1 -#: rc.cpp:26 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds" -msgstr "Kilka chmur" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:2 -#: rc.cpp:28 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Breezy" -msgstr "Kilka chmur, rześko" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:3 -#: rc.cpp:30 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Windy" -msgstr "Kilka chmur, wietrznie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:4 -#: rc.cpp:32 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds with Haze" -msgstr "Kilka chmur, mgliście" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:5 -#: rc.cpp:34 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Podmuchy kurzu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:6 -#: rc.cpp:36 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Podmuchy piasku" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:7 -#: rc.cpp:38 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Zamieć śnieżna" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:8 -#: rc.cpp:40 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow in Vicinity" -msgstr "Podmuchy śniegu w pobliżu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:9 -#: rc.cpp:42 -msgctxt "weather condition" -msgid "Breezy" -msgstr "Rześko" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:10 -#: rc.cpp:44 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Bezchmurnie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:11 -#: rc.cpp:46 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear and Breezy" -msgstr "Bezchmurnie i rześko" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:12 -#: rc.cpp:48 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear with Haze" -msgstr "Bezchmurnie, mgliście" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:13 -#: rc.cpp:50 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle" -msgstr "Mżawka" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:14 -#: rc.cpp:52 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog" -msgstr "Mżawka, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:15 -#: rc.cpp:54 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Mżawka, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:16 -#: rc.cpp:56 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Mżawka, krupy śnieżne" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:17 -#: rc.cpp:58 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Snow" -msgstr "Mżawka, śnieg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:18 -#: rc.cpp:60 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust" -msgstr "Kurz" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:19 -#: rc.cpp:62 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls" -msgstr "Tumany kurzu/piasku" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:20 -#: rc.cpp:64 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity" -msgstr "Podmuchy kurzu/piasku w pobliżu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:21 -#: rc.cpp:66 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm" -msgstr "Burza kurzowa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:22 -#: rc.cpp:68 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm in Vicinity" -msgstr "Burza kurzowa w pobliżu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:23 -#: rc.cpp:70 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair" -msgstr "Bezchmurnie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:24 -#: rc.cpp:72 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Breezy" -msgstr "Bezchmurnie i rześko" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:25 -#: rc.cpp:74 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Windy" -msgstr "Bezchmurnie i wietrznie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:26 -#: rc.cpp:76 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair with Haze" -msgstr "Bezchmurnie, mgliście" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:27 -#: rc.cpp:78 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog" -msgstr "Mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:28 -#: rc.cpp:80 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog in Vicinity" -msgstr "Mgła w pobliżu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:29 -#: rc.cpp:82 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog/Mist" -msgstr "Mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:30 -#: rc.cpp:84 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Zamarzająca mżawka" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:31 -#: rc.cpp:86 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle in Vicinity" -msgstr "Zamarzająca mżawka w pobliżu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:32 -#: rc.cpp:88 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Zamarzająca mżawka, deszcz" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:33 -#: rc.cpp:90 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Zamarzająca mżawka, śnieg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:34 -#: rc.cpp:92 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Zamarzająca mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:35 -#: rc.cpp:94 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog in Vicinity" -msgstr "Zamarzająca mgła w pobliżu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:36 -#: rc.cpp:96 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Zamarzający deszcz" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:37 -#: rc.cpp:98 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain in Vicinity" -msgstr "Zamarzający deszcz w pobliżu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:38 -#: rc.cpp:100 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Rain" -msgstr "Zamarzający deszcz, deszcz" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:39 -#: rc.cpp:102 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Snow" -msgstr "Zamarzający deszcz, śnieg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:40 -#: rc.cpp:104 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud" -msgstr "Trąba powietrzna" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:41 -#: rc.cpp:106 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud in Vicinity" -msgstr "Trąba powietrzna w pobliżu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:42 -#: rc.cpp:108 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail" -msgstr "Grad" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:43 -#: rc.cpp:110 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail Showers" -msgstr "Ulewy gradowe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:44 -#: rc.cpp:112 -msgctxt "weather condition" -msgid "Haze" -msgstr "Mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:45 -#: rc.cpp:114 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Blowing Snow" -msgstr "Intensywnie padający śnieg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:46 -#: rc.cpp:116 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle" -msgstr "Intensywna mżawka" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:47 -#: rc.cpp:118 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog" -msgstr "Intensywna mżawka, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:48 -#: rc.cpp:120 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Intensywna mżawka, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:49 -#: rc.cpp:122 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Intensywna mżawka, krupy śnieżne" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:50 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:51 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:126 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Snow" -msgstr "Intensywna mżawka, śnieg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:52 -#: rc.cpp:128 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Dust Storm" -msgstr "Intensywna burza kurzowa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:53 -#: rc.cpp:130 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle" -msgstr "Intensywna zamarzająca mżawka" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:54 -#: rc.cpp:132 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Intensywna zamarzająca mżawka, deszcz" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:55 -#: rc.cpp:134 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Intensywna zamarzająca mżawka, śnieg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:56 -#: rc.cpp:136 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Fog" -msgstr "Gęsta zamarzająca mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:57 -#: rc.cpp:138 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain" -msgstr "Intensywny zamarzający deszcz" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:58 -#: rc.cpp:140 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Rain" -msgstr "Intensywny zamarzający deszcz, deszcz" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:59 -#: rc.cpp:142 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Snow" -msgstr "Intensywny zamarzający deszcz, śnieg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:60 -#: rc.cpp:144 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets" -msgstr "Intensywne opady krup śnieżnych" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:61 -#: rc.cpp:146 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Intensywne opady krup śnieżnych, mżawka" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:62 -#: rc.cpp:148 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Rain" -msgstr "Intensywne opady krup śnieżnych, deszcz" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:63 -#: rc.cpp:150 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Intensywny deszcz" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:64 -#: rc.cpp:152 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog" -msgstr "Intensywny deszcz, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:65 -#: rc.cpp:154 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Intensywny deszcz, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:66 -#: rc.cpp:156 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Intensywny deszcz, zamarzająca mżawka" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:67 -#: rc.cpp:158 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Rain" -msgstr "Intensywny deszcz, zamarzający deszcz" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:68 -#: rc.cpp:160 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Ice Pellets" -msgstr "Intensywny deszcz, krupy śnieżne" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:69 -#: rc.cpp:162 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers" -msgstr "Intensywne ulewy deszczowe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:70 -#: rc.cpp:164 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Intensywne ulewy deszczowe, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:71 -#: rc.cpp:166 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Snow" -msgstr "Intensywny deszcz, śnieg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:72 -#: rc.cpp:168 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Sand Storm" -msgstr "Intensywna burza piaskowa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:73 -#: rc.cpp:170 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain" -msgstr "Intensywne ulewy, deszcz" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:74 -#: rc.cpp:172 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Intensywne ulewy, deszcz, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:75 -#: rc.cpp:174 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow" -msgstr "Intensywne ulewy, śnieg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:76 -#: rc.cpp:176 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog" -msgstr "Intensywne ulewy, śnieg, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:77 -#: rc.cpp:178 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Intensywne ulewy, śnieg, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:78 -#: rc.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Intensywne opady małego gradu/krupy śnieżne" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:79 -#: rc.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Intensywne opady śniegu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:80 -#: rc.cpp:184 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Blowing Snow" -msgstr "Intensywne opady śniegu, podmuchy śniegu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:81 -#: rc.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog" -msgstr "Intensywne opady śniegu, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:82 -#: rc.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog/Mist" -msgstr "Intensywne opady śniegu, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:83 -#: rc.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Intensywne opady śniegu, zamarzająca mżawka" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:84 -#: rc.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Rain" -msgstr "Intensywne opady śniegu, zamarzający deszcz" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:85 -#: rc.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Grains" -msgstr "Intensywne opady gradu śnieżnego" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:86 -#: rc.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Intensywne opadu śniegu, niskie zamiecie śnieżne" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:87 -#: rc.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Rain" -msgstr "Intensywne opady śniegu, deszcz" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:88 -#: rc.cpp:200 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers" -msgstr "Intensywne ulewy śnieżne" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:89 -#: rc.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog" -msgstr "Intensywne ulewy śnieżne, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:90 -#: rc.cpp:204 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Intensywne ulewy śnieżne, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:91 -#: rc.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain" -msgstr "Intensywna burza, deszcz" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:92 -#: rc.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Intensywna burza, deszcz, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:93 -#: rc.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy" -msgstr "Intensywna burza, deszcz, mgła, wietrznie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:94 -#: rc.cpp:212 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Intensywna burza, deszcz, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:95 -#: rc.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Intensywna burza, deszcz, grad" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:96 -#: rc.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Intensywna burza, deszcz, grad, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:97 -#: rc.cpp:218 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail" -msgstr "Intensywna burza, deszcz, grad, mgła/grad" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:98 -#: rc.cpp:220 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Intensywna burza, deszcz, grad, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:99 -#: rc.cpp:222 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Intensywna burza, deszcz, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:100 -#: rc.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Intensywna burza, deszcz, niewielki grad/krupy śnieżne" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:101 -#: rc.cpp:226 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Snow" -msgstr "Intensywna burza, śnieg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:102 -#: rc.cpp:228 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Kryształki lodu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:103 -#: rc.cpp:230 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets" -msgstr "Krupy lodowe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:104 -#: rc.cpp:232 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Krupy śnieżne, mżawka" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:105 -#: rc.cpp:234 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets in Vicinity" -msgstr "Krupy śnieżne w pobliżu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:106 -#: rc.cpp:236 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Rain" -msgstr "Krupy śnieżne, deszcz" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:107 -#: rc.cpp:238 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle" -msgstr "Lekka mżawka" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:108 -#: rc.cpp:240 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog" -msgstr "Lekka mżawka, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:109 -#: rc.cpp:242 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Lekka mżawka, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:110 -#: rc.cpp:244 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Lekka mżawka, krupy śnieżne" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:111 -#: rc.cpp:246 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Snow" -msgstr "Lekka mżawka, śnieg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:112 -#: rc.cpp:248 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle" -msgstr "Lekka zamarzająca mżawka" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:113 -#: rc.cpp:250 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Lekka zamarzająca mżawka, deszcz" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:114 -#: rc.cpp:252 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Lekka zamarzająca mżawka, śnieg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:115 -#: rc.cpp:254 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Fog" -msgstr "Lekka zamarzająca mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:116 -#: rc.cpp:256 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain" -msgstr "Lekki zamarzający deszcz" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:117 -#: rc.cpp:258 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Rain" -msgstr "Lekki zamarzający deszcz, deszcz" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:118 -#: rc.cpp:260 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Snow" -msgstr "Lekki zamarzający deszcz, śnieg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:119 -#: rc.cpp:262 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets" -msgstr "Lekkie opady krup śnieżnych" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:120 -#: rc.cpp:264 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Lekkie opady krup śnieżnych, mżawka" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:121 -#: rc.cpp:266 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Rain" -msgstr "Lekkie opady krup śnieżnych, deszcz" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:122 -#: rc.cpp:268 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain" -msgstr "Lekki deszcz" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:123 -#: rc.cpp:270 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain and Breezy" -msgstr "Lekki deszcz, rześko" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:124 -#: rc.cpp:272 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog" -msgstr "Lekki deszcz, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:125 -#: rc.cpp:274 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Lekki deszcz, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:126 -#: rc.cpp:276 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Lekki deszcz, zamarzająca mżawka" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:127 -#: rc.cpp:278 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Rain" -msgstr "Lekki deszcz, zamarzający deszcz" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:128 -#: rc.cpp:280 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Ice Pellets" -msgstr "Lekki deszcz, krupy śnieżne" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:129 -#: rc.cpp:282 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers" -msgstr "Lekki deszcz, ulewy" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:130 -#: rc.cpp:284 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Lekki deszcz, ulewy, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:131 -#: rc.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Snow" -msgstr "Lekki deszcz, śnieg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:132 -#: rc.cpp:288 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain" -msgstr "Lekkie ulewy, deszcz" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:133 -#: rc.cpp:290 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Lekkie ulewy, deszcz, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:134 -#: rc.cpp:292 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow" -msgstr "Lekkie ulewy, śnieg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:135 -#: rc.cpp:294 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog" -msgstr "Lekkie ulewy, śnieg, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:136 -#: rc.cpp:296 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Lekkie ulewy, śnieg, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:137 -#: rc.cpp:298 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Lekkie opady małego gradu/krupy śnieżne" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:138 -#: rc.cpp:300 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow" -msgstr "Lekkie opady śniegu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:139 -#: rc.cpp:302 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow" -msgstr "Lekkie opady śniegu, podmuchy śniegu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:140 -#: rc.cpp:304 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist" -msgstr "Lekkie opady śniegu, podmuchy śniegu, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:141 -#: rc.cpp:306 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Drizzle" -msgstr "Lekkie opady śniegu, mżawka" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:142 -#: rc.cpp:308 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog" -msgstr "Lekkie opady śniegu, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:143 -#: rc.cpp:310 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog/Mist" -msgstr "Lekkie opady śniegu, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:144 -#: rc.cpp:312 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Lekkie opady śniegu, zamarzająca mżawka" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:145 -#: rc.cpp:314 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Rain" -msgstr "Lekkie opady śniegu, zamarzający deszcz" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:146 -#: rc.cpp:316 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Grains" -msgstr "Lekkie opady gradu śnieżnego" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:147 -#: rc.cpp:318 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Lekkie opady śniegu, niskie zamiecie śnieżne" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:148 -#: rc.cpp:320 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Rain" -msgstr "Lekkie opady śniegu, deszcz" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:149 -#: rc.cpp:322 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers" -msgstr "Lekkie ulewy śnieżne" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:150 -#: rc.cpp:324 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog" -msgstr "Lekkie ulewy śnieżne, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:151 -#: rc.cpp:326 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Lekkie ulewy śnieżne, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:152 -#: rc.cpp:328 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain" -msgstr "Lekka burza, deszcz" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:153 -#: rc.cpp:330 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Lekka burza, deszcz, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:154 -#: rc.cpp:332 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Lekka burza, deszcz, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:155 -#: rc.cpp:334 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Lekka burza, deszcz, grad" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:156 -#: rc.cpp:336 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Lekka burza, deszcz, grad, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:157 -#: rc.cpp:338 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Lekka burza, deszcz, grad, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:158 -#: rc.cpp:340 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Lekka burza, deszcz, grad, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:159 -#: rc.cpp:342 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Lekka burza, deszcz, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:160 -#: rc.cpp:344 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Lekka burza, deszcz, niewielki grad/krupy śnieżne" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:161 -#: rc.cpp:346 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Snow" -msgstr "Lekka burza, śnieg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:162 -#: rc.cpp:348 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Dust" -msgstr "Niskie zamiecie kurzowe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:163 -#: rc.cpp:350 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Sand" -msgstr "Niskie zamiecie piaskowe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:164 -#: rc.cpp:352 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Snow" -msgstr "Niskie zamiecie śnieżne" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:165 -#: rc.cpp:354 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Pochmurno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:166 -#: rc.cpp:356 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Breezy" -msgstr "Głównie pochmurno i rześko" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:167 -#: rc.cpp:358 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Windy" -msgstr "Głównie pochmurno i wietrznie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:168 -#: rc.cpp:360 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy with Haze" -msgstr "Głównie pochmurno i mgliście" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:169 -#: rc.cpp:362 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast" -msgstr "Pochmurno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:170 -#: rc.cpp:364 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Breezy" -msgstr "Pochmurno i rześko" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:171 -#: rc.cpp:366 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Windy" -msgstr "Pochmurno i wietrznie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:172 -#: rc.cpp:368 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast with Haze" -msgstr "Pochmurno i mgliście" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:173 -#: rc.cpp:370 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog" -msgstr "Częściowa mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:174 -#: rc.cpp:372 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog in Vicinity" -msgstr "Częściowa mgła w pobliżu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:175 -#: rc.cpp:374 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Częściowo pochmurno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:176 -#: rc.cpp:376 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Breezy" -msgstr "Momentami pochmurno i rześko" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:177 -#: rc.cpp:378 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Windy" -msgstr "Momentami pochmurno i wietrznie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:178 -#: rc.cpp:380 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy with Haze" -msgstr "Momentami pochmurno i mgliście" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:179 -#: rc.cpp:382 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog" -msgstr "Ścieżki mgły" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:180 -#: rc.cpp:384 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog in Vicinity" -msgstr "Ścieżki mgły w pobliżu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:181 -#: rc.cpp:386 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog" -msgstr "Deszcz, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:182 -#: rc.cpp:388 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog/Mist" -msgstr "Deszcz, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:183 -#: rc.cpp:390 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Deszcz, zamarzająca mżawka" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:184 -#: rc.cpp:392 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Rain" -msgstr "Deszcz, zamarzający deszcz" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:185 -#: rc.cpp:394 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Ice Pellets" -msgstr "Deszcz, krupy śnieżne" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:186 -#: rc.cpp:396 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Ulewy deszczowe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:187 -#: rc.cpp:398 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Ulewy deszczowe, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:188 -#: rc.cpp:400 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity" -msgstr "Ulewy deszczowe w pobliżu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:189 -#: rc.cpp:402 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Ulewy deszczowe w pobliżu, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:190 -#: rc.cpp:404 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Snow" -msgstr "Deszcz, śnieg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:191 -#: rc.cpp:406 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand" -msgstr "Piasek" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:192 -#: rc.cpp:408 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm" -msgstr "Burza piaskowa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:193 -#: rc.cpp:410 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm in Vicinity" -msgstr "Burza piaskowa w pobliżu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:194 -#: rc.cpp:412 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog" -msgstr "Niska mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:195 -#: rc.cpp:414 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog in Vicinity" -msgstr "Słaba mgła w pobliżu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:196 -#: rc.cpp:416 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Hail" -msgstr "Ulewy, grad" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:197 -#: rc.cpp:418 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Ice Pellets" -msgstr "Ulewy, krupy śnieżne" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:198 -#: rc.cpp:420 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Ulewy w pobliżu, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:199 -#: rc.cpp:422 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Snow" -msgstr "Ulewy w pobliżu, śnieg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:200 -#: rc.cpp:424 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain" -msgstr "Ulewy, deszcz" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:201 -#: rc.cpp:426 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Ulewy, deszcz, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:202 -#: rc.cpp:428 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity" -msgstr "Ulewy, deszcz w pobliżu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:203 -#: rc.cpp:430 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Ulewy, deszcz w pobliżu, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:204 -#: rc.cpp:432 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow" -msgstr "Ulewy, śnieg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:205 -#: rc.cpp:434 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog" -msgstr "Ulewy, śnieg, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:206 -#: rc.cpp:436 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Ulewy, śnieg, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:207 -#: rc.cpp:438 -msgctxt "weather condition" -msgid "Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Niewielki grad/krupy śnieżne" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:208 -#: rc.cpp:440 -msgctxt "weather condition" -msgid "Smoke" -msgstr "Dym" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:209 -#: rc.cpp:442 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow" -msgstr "Śnieg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:210 -#: rc.cpp:444 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Blowing Snow" -msgstr "Śnieg, podmuchy śniegu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:211 -#: rc.cpp:446 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Drizzle" -msgstr "Śnieg, mżawka" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:212 -#: rc.cpp:448 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog" -msgstr "Śnieg, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:213 -#: rc.cpp:450 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog/Mist" -msgstr "Śnieg, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:214 -#: rc.cpp:452 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Śnieg, zamarzająca mżawka" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:215 -#: rc.cpp:454 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Rain" -msgstr "Śnieg, zamarzający deszcz" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:216 -#: rc.cpp:456 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Grains" -msgstr "Grad śnieżny" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:217 -#: rc.cpp:458 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Śnieg, niskie zamiecie śnieżne" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:218 -#: rc.cpp:460 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Rain" -msgstr "Śnieg, deszcz" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:219 -#: rc.cpp:462 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Ulewy śnieżne" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:220 -#: rc.cpp:464 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog" -msgstr "Ulewy śnieżne, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:221 -#: rc.cpp:466 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Ulewy śnieżne, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:222 -#: rc.cpp:468 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity" -msgstr "Ulewy śnieżne w pobliżu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:223 -#: rc.cpp:470 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Ulewy śnieżne w pobliżu, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:224 -#: rc.cpp:472 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Ulewy śnieżne w pobliżu, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:225 -#: rc.cpp:474 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm" -msgstr "Burza" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:226 -#: rc.cpp:476 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Fog" -msgstr "Burza, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:227 -#: rc.cpp:478 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail" -msgstr "Burza, grad" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:228 -#: rc.cpp:480 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail Fog" -msgstr "Burza, grad, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:229 -#: rc.cpp:482 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity" -msgstr "Burza, mgła w pobliżu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:230 -#: rc.cpp:484 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail" -msgstr "Burza, mgła w pobliżu, grad" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:231 -#: rc.cpp:486 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain" -msgstr "Burza, intensywny deszcz" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:232 -#: rc.cpp:488 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog" -msgstr "Burza, intensywny deszcz, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:233 -#: rc.cpp:490 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Burza, intensywny deszcz, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:234 -#: rc.cpp:492 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail" -msgstr "Burza, intensywny deszcz, grad" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:235 -#: rc.cpp:494 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog" -msgstr "Burza, intensywny deszcz, grad, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:236 -#: rc.cpp:496 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Burza, intensywny deszcz, grad, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:237 -#: rc.cpp:498 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze" -msgstr "Burza, intensywny deszcz, grad, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:238 -#: rc.cpp:500 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze" -msgstr "Burza, intensywny deszcz, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:239 -#: rc.cpp:502 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Ice Pellets" -msgstr "Burza, krupy śnieżne" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:240 -#: rc.cpp:504 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity" -msgstr "Burza w pobliżu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:241 -#: rc.cpp:506 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog" -msgstr "Burza w pobliżu, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:242 -#: rc.cpp:508 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Burza w pobliżu, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:243 -#: rc.cpp:510 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail" -msgstr "Burza w pobliżu, grad" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:244 -#: rc.cpp:512 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze" -msgstr "Burza w pobliżu, grad, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:245 -#: rc.cpp:514 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze" -msgstr "Burza w pobliżu, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:246 -#: rc.cpp:516 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain" -msgstr "Burza, lekki deszcz" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:247 -#: rc.cpp:518 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog" -msgstr "Burza, lekki deszcz, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:248 -#: rc.cpp:520 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Burza, lekki deszcz, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:249 -#: rc.cpp:522 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail" -msgstr "Burza, lekki deszcz, grad" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:250 -#: rc.cpp:524 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog" -msgstr "Burza, lekki deszcz, grad, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:251 -#: rc.cpp:526 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Burza, lekki deszcz, grad, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:252 -#: rc.cpp:528 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze" -msgstr "Burza, lekki deszcz, grad, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:253 -#: rc.cpp:530 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Haze" -msgstr "Burza, lekki deszcz, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:254 -#: rc.cpp:532 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain" -msgstr "Burza, deszcz" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:255 -#: rc.cpp:534 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Burza, deszcz, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:256 -#: rc.cpp:536 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Burza, deszcz, grad, mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:257 -#: rc.cpp:538 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Burza, deszcz, niewielki grad/krupy śnieżne" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:258 -#: rc.cpp:540 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity" -msgstr "Burza, ulewy w pobliżu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:259 -#: rc.cpp:542 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail" -msgstr "Burza, ulewy w pobliżu, grad" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:260 -#: rc.cpp:544 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Burza, niewielki grad/krupy śnieżne" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:261 -#: rc.cpp:546 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Snow" -msgstr "Burza, śnieg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:262 -#: rc.cpp:548 -msgctxt "weather condition" -msgid "Tornado/Water Spout" -msgstr "Tornado/struga wodna" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:263 -#: rc.cpp:550 -msgctxt "weather condition" -msgid "Windy" -msgstr "Wietrznie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264 -#: rc.cpp:552 -msgctxt "weather condition" -msgid "N/A" -msgstr "nie dotyczy" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:265 -#: rc.cpp:554 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Kryształki lodu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:266 -#: rc.cpp:556 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Volcanic Ash" -msgstr "Pył wulkaniczny" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:267 -#: rc.cpp:558 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Water Spout" -msgstr "Struga wodna" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:268 -#: rc.cpp:560 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Spray" -msgstr "Zamarzający deszcz" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:269 -#: rc.cpp:562 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Frost" -msgstr "Mróz" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:270 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:348 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:720 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Thunderstorms" -msgstr "Możliwe burze" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:271 -#: rc.cpp:566 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms Likely" -msgstr "Prawdopodobne burze" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:272 -#: rc.cpp:568 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms" -msgstr "Burze" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:273 -#: rc.cpp:570 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Severe Tstms" -msgstr "Poważne burze" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:274 -#: rc.cpp:572 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow/Sleet" -msgstr "Możliwe opady śniegu/deszczu ze śniegiem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:275 -#: rc.cpp:574 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet Likely" -msgstr "Prawdopodobne opady śniegu/deszczu ze śniegiem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:276 -#: rc.cpp:576 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet" -msgstr "Śnieg/deszcz ze śniegiem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:277 -#: rc.cpp:578 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Sleet" -msgstr "Możliwy deszcz/deszcz ze śniegiem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:278 -#: rc.cpp:580 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet Likely" -msgstr "Prawdopodobny deszcz/deszcz ze śniegiem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:279 -#: rc.cpp:582 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet" -msgstr "Deszcz/deszcz ze śniegiem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:280 -#: rc.cpp:584 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Freezing Rain" -msgstr "Możliwy deszcz/zamarzający deszcz" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:281 -#: rc.cpp:586 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain Likely" -msgstr "Prawdopodobny deszcz/zamarzający deszcz" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:282 -#: rc.cpp:588 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain" -msgstr "Deszcz/zamarzający deszcz" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:283 -#: rc.cpp:590 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wintry Mix" -msgstr "Mieszanka zimowa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:284 -#: rc.cpp:592 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Drizzle" -msgstr "Możliwa zamarzająca mżawka" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:285 -#: rc.cpp:594 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle Likely" -msgstr "Prawdopodobna zamarzająca mżawka" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:286 -#: rc.cpp:596 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Zamarzająca mżawka" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:287 -#: rc.cpp:598 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Rain" -msgstr "Możliwy zamarzający deszcz" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:288 -#: rc.cpp:600 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain Likely" -msgstr "Prawdopodobny zamarzający deszcz" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:289 -#: rc.cpp:602 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Zamarzający deszcz" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:290 -#: rc.cpp:604 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Snow" -msgstr "Możliwy deszcz/śnieg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:291 -#: rc.cpp:606 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow Likely" -msgstr "Prawdopodobny deszcz/śnieg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292 -#: rc.cpp:608 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow" -msgstr "Deszcz/śnieg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293 -#: rc.cpp:610 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow" -msgstr "Możliwe opady śniegu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:294 -#: rc.cpp:612 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Likely" -msgstr "Prawdopodobne opady śniegu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:295 -#: rc.cpp:614 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow" -msgstr "Śnieg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:296 -#: rc.cpp:616 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Intensywne opady śniegu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:297 -#: rc.cpp:618 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Flurries" -msgstr "Możliwe opady śniegu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:298 -#: rc.cpp:620 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries Likely" -msgstr "Prawdopodobne opady śniegu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:299 -#: rc.cpp:622 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries" -msgstr "Opady śniegu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:300 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:303 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:630 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow Showers" -msgstr "Możliwe ulewy śnieżne" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:301 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:304 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:632 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers Likely" -msgstr "Prawdopodobne ulewy śnieżne" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:302 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:305 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:634 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Ulewy śnieżne" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:306 -#: rc.cpp:636 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Drizzle" -msgstr "Możliwa mżawka" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:307 -#: rc.cpp:638 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle Likely" -msgstr "Prawdopodobna mżawka" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:308 -#: rc.cpp:640 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle" -msgstr "Mżawka" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:309 -#: rc.cpp:642 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain" -msgstr "Możliwy deszcz" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:310 -#: rc.cpp:644 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Likely" -msgstr "Prawdopodobny deszcz" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311 -#: rc.cpp:646 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain" -msgstr "Deszcz" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:312 -#: rc.cpp:648 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Intensywny deszcz" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:313 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:316 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:656 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain Showers" -msgstr "Możliwe ulewy deszczowe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:314 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:317 -#: rc.cpp:652 rc.cpp:658 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers Likely" -msgstr "Prawdopodobne ulewy deszczowe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:315 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:318 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:660 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Ulewy deszczowe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:319 -#: rc.cpp:662 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sleet" -msgstr "Deszcz ze śniegiem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:320 -#: rc.cpp:664 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Smoke" -msgstr "Dym" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:321 -#: rc.cpp:666 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Zamarzająca mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:322 -#: rc.cpp:668 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Fog" -msgstr "Mgła lodowa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:323 -#: rc.cpp:670 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Haze" -msgstr "Mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:324 -#: rc.cpp:672 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Podmuchy piasku" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:325 -#: rc.cpp:674 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Podmuchy kurzu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:326 -#: rc.cpp:676 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Zamieć śnieżna" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:327 -#: rc.cpp:678 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Dense Fog" -msgstr "Gęsta mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:328 -#: rc.cpp:680 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Fog" -msgstr "Mgła" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:329 -#: rc.cpp:682 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Windy" -msgstr "Wietrznie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:330 -#: rc.cpp:684 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blustery" -msgstr "Wietrznie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:331 -#: rc.cpp:686 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Breezy" -msgstr "Rześko" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:332 -#: rc.cpp:688 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cold" -msgstr "Zimno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:333 -#: rc.cpp:690 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Hot" -msgstr "Gorąco" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:334 -#: rc.cpp:692 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cloudy" -msgstr "Pochmurno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:335 -#: rc.cpp:694 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Pochmurno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:336 -#: rc.cpp:696 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Częściowo pochmurno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:337 -#: rc.cpp:698 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Sunny" -msgstr "Słonecznie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338 -#: rc.cpp:700 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sunny" -msgstr "Słonecznie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:339 -#: rc.cpp:702 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Increasing Clouds" -msgstr "Rosnące chmury" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:340 -#: rc.cpp:704 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Cloudy" -msgstr "Zwiększające się zachmurzenie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:341 -#: rc.cpp:706 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing" -msgstr "Znikające chmury" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:342 -#: rc.cpp:708 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Gradual Clearing" -msgstr "Stopniowo znikające chmury" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:343 -#: rc.cpp:710 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing Late" -msgstr "Późno znikające chmury" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:344 -#: rc.cpp:712 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Decreasing Clouds" -msgstr "Zmniejszające się zachmurzenie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:345 -#: rc.cpp:714 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Sunny" -msgstr "Wypogadzanie się" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:346 -#: rc.cpp:716 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clear" -msgstr "Bezchmurnie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:347 -#: rc.cpp:718 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Clear" -msgstr "Przejrzyście" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:349 -#: rc.cpp:722 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Slight Chance Thunderstorms" -msgstr "Możliwe burze" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:350 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:357 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:738 -msgctxt "wind direction" -msgid "N" -msgstr "Pn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:351 -#: rc.cpp:726 -msgctxt "wind direction" -msgid "NE" -msgstr "PnWsch" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:352 -#: rc.cpp:728 -msgctxt "wind direction" -msgid "S" -msgstr "Pd" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:353 -#: rc.cpp:730 -msgctxt "wind direction" -msgid "SW" -msgstr "PdZach" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:354 -#: rc.cpp:732 -msgctxt "wind direction" -msgid "E" -msgstr "Wsch" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:355 -#: rc.cpp:734 -msgctxt "wind direction" -msgid "SE" -msgstr "PdWsch" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:356 -#: rc.cpp:736 -msgctxt "wind direction" -msgid "W" -msgstr "Zach" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:358 -#: rc.cpp:740 -msgctxt "wind direction" -msgid "VR" -msgstr "nie można określić" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359 -#: rc.cpp:742 ions/noaa/ion_noaa.cpp:697 -msgctxt "wind speed" -msgid "Calm" -msgstr "Spokojny" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 -msgctxt "weather condition" -msgid "few clouds" -msgstr "kilka chmur" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 -msgctxt "weather condition" -msgid "cloudy" -msgstr "pochmurno" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 -msgctxt "weather condition" -msgid "overcast" -msgstr "pochmurno" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "haze" -msgstr "mgła" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "fog with icing" -msgstr "mgła z lodem" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "drizzle" -msgstr "mżawka" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185 -msgctxt "weather condition" -msgid "light drizzle" -msgstr "lekka mżawka" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy drizzle" -msgstr "intensywna mżawka" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing drizzle" -msgstr "zamarzająca mżawka" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy freezing drizzle" -msgstr "intensywna zamarzająca mżawka" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "rain" -msgstr "deszcz" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain" -msgstr "lekki deszcz" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate rain" -msgstr "umiarkowany deszcz" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain" -msgstr "intensywny deszcz" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 -msgctxt "weather condition" -msgid "light freezing rain" -msgstr "lekki zamarzający deszcz" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing rain" -msgstr "zamarzający deszcz" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain snow" -msgstr "lekki deszcz, śnieg" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain snow" -msgstr "intensywny deszcz, śnieg" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow" -msgstr "śnieg" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow" -msgstr "lekkie opady śniegu" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate snow" -msgstr "umiarkowany śnieg" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow" -msgstr "intensywne opady śniegu" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "showers" -msgstr "ulewy" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205 -msgctxt "weather condition" -msgid "light showers" -msgstr "lekkie ulewy" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy showers" -msgstr "intensywne ulewy" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow rain showers" -msgstr "lekkie ulewy deszczowo-śnieżne" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow rain showers" -msgstr "intensywne ulewy deszczowo-śnieżne" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow showers" -msgstr "lekkie ulewy śnieżne" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow showers" -msgstr "ulewy śnieżne" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213 -msgctxt "weather condition" -msgid "thunderstorm" -msgstr "burza" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "light thunderstorm" -msgstr "lekka burza" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:215 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy thunderstorm" -msgstr "intensywna burza" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "n/a" -msgstr "n/a" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "sunny" -msgstr "słonecznie" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:237 -msgctxt "weather condition" -msgid "clear sky" -msgstr "bezchmurne niebo" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:378 -msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code" -msgid "%1, %2, %3" -msgstr "%1, %2, %3" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:382 -msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code" -msgid "%1 (%2), %3, %4" -msgstr "%1 (%2), %3, %4" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:726 -msgid "Day" -msgstr "Dzień" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:736 -msgid "Night" -msgstr "Noc" - -#: ions/ion.cpp:101 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: ions/ion.cpp:103 -msgid "NNE" -msgstr "NNE" - -#: ions/ion.cpp:105 -msgid "NE" -msgstr "NE" - -#: ions/ion.cpp:107 -msgid "ENE" -msgstr "ENE" - -#: ions/ion.cpp:109 -msgid "E" -msgstr "E" - -#: ions/ion.cpp:111 -msgid "SSE" -msgstr "SSE" - -#: ions/ion.cpp:113 -msgid "SE" -msgstr "SE" - -#: ions/ion.cpp:115 -msgid "ESE" -msgstr "ESE" - -#: ions/ion.cpp:117 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: ions/ion.cpp:119 -msgid "NNW" -msgstr "NNW" - -#: ions/ion.cpp:121 -msgid "NW" -msgstr "NW" - -#: ions/ion.cpp:123 -msgid "WNW" -msgstr "WNW" - -#: ions/ion.cpp:125 -msgid "W" -msgstr "W" - -#: ions/ion.cpp:127 -msgid "SSW" -msgstr "SSW" - -#: ions/ion.cpp:129 -msgid "SW" -msgstr "SW" - -#: ions/ion.cpp:131 -msgid "WSW" -msgstr "WSW" - -#: ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 ions/noaa/ion_noaa.cpp:332 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:497 ions/noaa/ion_noaa.cpp:501 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:504 ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:610 ions/noaa/ion_noaa.cpp:625 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:640 ions/noaa/ion_noaa.cpp:645 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:659 ions/noaa/ion_noaa.cpp:676 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:682 ions/noaa/ion_noaa.cpp:706 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:714 -msgid "N/A" -msgstr "nie dotyczy" - -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531 -msgid "Data provided by NOAA National Weather Service" -msgstr "Dane dostarczone przez NOAA National Weather Service" diff --git a/pt/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po b/pt/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po deleted file mode 100644 index 821486155..000000000 --- a/pt/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po +++ /dev/null @@ -1,111 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-09 14:23+0100\n" -"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" -"Language-Team: Portuguese \n" -"Language: pt\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-POFile-SpellExtra: inHg mph Fahrenheit kPa Hecto bft hPa mbar Beaufort\n" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Configuração da Estação Meteorológica" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) -#: rc.cpp:6 -msgid "Weather Station" -msgstr "Estação Meteorológica" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Location:" -msgstr "&Localização:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "&Search" -msgstr "&Procurar" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Update &every:" -msgstr "A&ctualizar a cada:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:168 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox) -#: rc.cpp:18 -msgid " minutes" -msgstr " minutos" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "Units" -msgstr "Unidades" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) -#: rc.cpp:24 -msgid "&Temperature:" -msgstr "&Temperatura:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Pressure:" -msgstr "&Pressão:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel) -#: rc.cpp:30 -msgid "Wind &speed:" -msgstr "&Velocidade do vento:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel) -#: rc.cpp:33 -msgid "&Visibility:" -msgstr "&Visibilidade:" - -#: weatherconfig.cpp:204 -msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: weatherconfig.cpp:225 -msgid "No weather stations found for '%1'" -msgstr "Não foram encontradas estações meteorológicas para '%1'" - -#: weatherconfig.cpp:236 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minuto" -msgstr[1] " minutos" - -#: weatherpopupapplet.cpp:107 -msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." -msgstr "A obtenção da informação meteorológica de %1 expirou o tempo-limite." - -#: weatherpopupapplet.cpp:244 -msgid "Weather" -msgstr "Tempo" - -#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128 -msgid "Cannot find '%1' using %2." -msgstr "Não é possível encontrar o '%1'; a usar o %2." - -#: weathervalidator.cpp:122 -msgid "Connection to %1 weather server timed out." -msgstr "A ligação com o servidor meteorológico %1 expirou o tempo-limite." diff --git a/pt/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po b/pt/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po deleted file mode 100644 index 2e23157e7..000000000 --- a/pt/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po +++ /dev/null @@ -1,48 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-14 14:48+0100\n" -"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" -"Language-Team: Portuguese \n" -"Language: pt\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POFile-SpellExtra: Beaufort inHg mph Fahrenheit kPa Hecto bft hPa mbar\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Configuração da Estação Meteorológica" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) -#: rc.cpp:6 -msgid "Show LCD background" -msgstr "Mostrar o fundo em LCD" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Show location" -msgstr "Mostrar a localização" - -#: weatherstation.cpp:69 -msgid "OUTDOOR TEMP" -msgstr "TEMPERATURA EXTERIOR" - -#: weatherstation.cpp:91 -msgid "Appearance" -msgstr "Aparência" - -#: weatherstation.cpp:144 -msgid "CURRENT WEATHER" -msgstr "TEMPO ACTUAL" - -#: weatherstation.cpp:305 -msgid "Last updated: %1" -msgstr "Última actualização: %1" diff --git a/pt/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po b/pt/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po deleted file mode 100644 index f5da3aeca..000000000 --- a/pt/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po +++ /dev/null @@ -1,190 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-03 18:05+0100\n" -"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" -"Language-Team: Portuguese \n" -"Language: pt\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274 -#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301 -msgid "Finding images for the weather wallpaper." -msgstr "" - -#: backgroundlistmodel.cpp:275 -msgid "Testing %1 for a Wallpaper package" -msgstr "A testar o pacote de papéis de parede %1" - -#: backgroundlistmodel.cpp:280 -msgid "Adding wallpaper package in %1" -msgstr "A adicionar o pacote de papéis de parede em %1" - -#: backgroundlistmodel.cpp:302 -msgid "Adding image %1" -msgstr "A adicionar a imagem %1" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Weather condition:" -msgstr "Condição &meteorológica:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Picture:" -msgstr "Ima&gem:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:9 -msgid "Browse" -msgstr "Escolher" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel) -#: rc.cpp:18 -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "License:" -msgstr "Licença:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:24 -msgid "P&ositioning:" -msgstr "P&osicionamento:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Color:" -msgstr "&Cor:" - -#: weatherwallpaper.cpp:181 -msgid "&Advanced..." -msgstr "&Avançado..." - -#: weatherwallpaper.cpp:273 -msgid "Advanced Wallpaper Settings" -msgstr "Configuração Avançada do Papel de Parede" - -#: weatherwallpaper.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Limpo" - -#: weatherwallpaper.cpp:287 -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Pouco Nublado" - -#: weatherwallpaper.cpp:288 -msgid "Cloudy" -msgstr "Nublado" - -#: weatherwallpaper.cpp:289 -msgid "Very Cloudy" -msgstr "Muito Nublado" - -#: weatherwallpaper.cpp:290 -msgid "Showering" -msgstr "Aguaceiros" - -#: weatherwallpaper.cpp:291 -msgid "Scattered Showers" -msgstr "Períodos de Chuva" - -#: weatherwallpaper.cpp:292 -msgid "Rainy" -msgstr "Chuvoso" - -#: weatherwallpaper.cpp:293 -msgid "Misty" -msgstr "Húmido" - -#: weatherwallpaper.cpp:294 -msgid "Storming" -msgstr "Tempestade" - -#: weatherwallpaper.cpp:295 -msgid "Hailing" -msgstr "Neblina" - -#: weatherwallpaper.cpp:296 -msgid "Snowing" -msgstr "Neve" - -#: weatherwallpaper.cpp:297 -msgid "Scattered Snow" -msgstr "Neve Dispersa" - -#: weatherwallpaper.cpp:298 -msgid "Partly Cloudy Night" -msgstr "Noite Pouco Nublada" - -#: weatherwallpaper.cpp:299 -msgid "Cloudy Night" -msgstr "Noite Nublada" - -#: weatherwallpaper.cpp:300 -msgid "Clear Night" -msgstr "Noite Limpa" - -#: weatherwallpaper.cpp:301 -msgid "Mixed Precipitation" -msgstr "Precipitação Mista" - -#: weatherwallpaper.cpp:313 -msgid "Scaled & Cropped" -msgstr "Escalado e Recortado" - -#: weatherwallpaper.cpp:314 -msgid "Scaled" -msgstr "Escalado" - -#: weatherwallpaper.cpp:315 -msgid "Scaled, keep proportions" -msgstr "Escalado, mantendo as proporções" - -#: weatherwallpaper.cpp:316 -msgid "Centered" -msgstr "Centrado" - -#: weatherwallpaper.cpp:317 -msgid "Tiled" -msgstr "Mosaico" - -#: weatherwallpaper.cpp:318 -msgid "Center Tiled" -msgstr "Mosaico Centrado" - -#: weatherwallpaper.cpp:425 -msgctxt "Wallpaper info, author name" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: weatherwallpaper.cpp:454 -msgid "Select Wallpaper Image File" -msgstr "Seleccionar um Ficheiro de Papel de Parede" diff --git a/pt/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po b/pt/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po deleted file mode 100644 index f236d457c..000000000 --- a/pt/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po +++ /dev/null @@ -1,2408 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: mathematik\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-13 23:42+0100\n" -"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" -"Language-Team: Portuguese \n" -"Language: pt\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POFile-SpellExtra: NOAA Environment pol polHg Bft NNO ONO NNE NE Qua\n" -"X-POFile-SpellExtra: nite nt ENE Sáb mph OSO kPa VR GB hPa mbar mm ESE\n" -"X-POFile-SpellExtra: Sex Seg MET SSO SO SSE Qui\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-POFile-IgnoreConsistency: W\n" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:1 -#: rc.cpp:26 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds" -msgstr "Algumas Nuvens" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:2 -#: rc.cpp:28 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Breezy" -msgstr "Algumas Nuvens e Brisas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:3 -#: rc.cpp:30 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Windy" -msgstr "Algumas Nuvens e Ventoso" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:4 -#: rc.cpp:32 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds with Haze" -msgstr "Algumas Nuvens com Neblina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:5 -#: rc.cpp:34 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Sopros de Pó" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:6 -#: rc.cpp:36 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Sopros de Areia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:7 -#: rc.cpp:38 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "A Nevar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:8 -#: rc.cpp:40 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow in Vicinity" -msgstr "Neve a Soprar na Vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:9 -#: rc.cpp:42 -msgctxt "weather condition" -msgid "Breezy" -msgstr "Brisas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:10 -#: rc.cpp:44 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Limpo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:11 -#: rc.cpp:46 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear and Breezy" -msgstr "Limpo e com Brisas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:12 -#: rc.cpp:48 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear with Haze" -msgstr "Limpo e com Neblina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:13 -#: rc.cpp:50 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle" -msgstr "Chuvisco" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:14 -#: rc.cpp:52 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog" -msgstr "Nevoeiro com Chuvisco" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:15 -#: rc.cpp:54 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro com Chuvisco/Humidade" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:16 -#: rc.cpp:56 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Bolas de Gelo e Chuvisco" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:17 -#: rc.cpp:58 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Snow" -msgstr "Neve com Chuvisco" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:18 -#: rc.cpp:60 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust" -msgstr "Pó" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:19 -#: rc.cpp:62 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls" -msgstr "Remoinhos de Pó/Areia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:20 -#: rc.cpp:64 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity" -msgstr "Remoinhos de Pó/Areia na Vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:21 -#: rc.cpp:66 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm" -msgstr "Tempestade de Pó" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:22 -#: rc.cpp:68 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm in Vicinity" -msgstr "Tempestade de Pó na Vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:23 -#: rc.cpp:70 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair" -msgstr "Razoável" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:24 -#: rc.cpp:72 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Breezy" -msgstr "Razoável e com Brisa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:25 -#: rc.cpp:74 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Windy" -msgstr "Razoável e Ventoso" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:26 -#: rc.cpp:76 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair with Haze" -msgstr "Razoável e com Neblina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:27 -#: rc.cpp:78 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog" -msgstr "Nevoeiro" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:28 -#: rc.cpp:80 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog in Vicinity" -msgstr "Nevoeiro na Vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:29 -#: rc.cpp:82 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/Humidade" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:30 -#: rc.cpp:84 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Chuvisco Gelado" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:31 -#: rc.cpp:86 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle in Vicinity" -msgstr "Chuvisco Gelado na Vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:32 -#: rc.cpp:88 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Chuva ou Chuvisco Gelado" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:33 -#: rc.cpp:90 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Neve ou Chuvisco Gelado" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:34 -#: rc.cpp:92 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Nevoeiro Gelado" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:35 -#: rc.cpp:94 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog in Vicinity" -msgstr "Nevoeiro Gelado na Vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:36 -#: rc.cpp:96 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Chuva Gelada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:37 -#: rc.cpp:98 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain in Vicinity" -msgstr "Chuva Gelada na Vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:38 -#: rc.cpp:100 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Rain" -msgstr "Chuva ou Chuva Gelada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:39 -#: rc.cpp:102 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Snow" -msgstr "Neve ou Chuva Gelada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:40 -#: rc.cpp:104 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud" -msgstr "Nuvem em Funil" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:41 -#: rc.cpp:106 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud in Vicinity" -msgstr "Nuvem em Funil na Vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:42 -#: rc.cpp:108 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail" -msgstr "Granizo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:43 -#: rc.cpp:110 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail Showers" -msgstr "Chuva de Granizo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:44 -#: rc.cpp:112 -msgctxt "weather condition" -msgid "Haze" -msgstr "Névoa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:45 -#: rc.cpp:114 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Blowing Snow" -msgstr "Neve Pesada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:46 -#: rc.cpp:116 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle" -msgstr "Chuvisco Pesado" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:47 -#: rc.cpp:118 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog" -msgstr "Nevoeiro com Chuvisco Pesado" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:48 -#: rc.cpp:120 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/Humidade com Chuvisco Pesado" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:49 -#: rc.cpp:122 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Bolas de Gelo de Chuviscos Pesados" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:50 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:51 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:126 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Snow" -msgstr "Neve com Chuvisco Pesado" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:52 -#: rc.cpp:128 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Dust Storm" -msgstr "Tempestade de Pó Pesada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:53 -#: rc.cpp:130 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle" -msgstr "Chuvisco Gelado Pesado" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:54 -#: rc.cpp:132 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Chuvisco Gelado Pesado ou Chuva" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:55 -#: rc.cpp:134 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Chuvisco Gelado Pesado ou Neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:56 -#: rc.cpp:136 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Fog" -msgstr "Nevoeiro Pesado Gelado" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:57 -#: rc.cpp:138 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain" -msgstr "Chuva Pesada Gelada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:58 -#: rc.cpp:140 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Rain" -msgstr "Chuva ou Chuva Pesada Gelada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:59 -#: rc.cpp:142 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Snow" -msgstr "Neve ou Chuva Pesada Gelada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:60 -#: rc.cpp:144 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets" -msgstr "Bolas de Gelo Pesadas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:61 -#: rc.cpp:146 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Chuvisco com Bolas de Gelo Pesadas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:62 -#: rc.cpp:148 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Rain" -msgstr "Chuva com Bolas de Gelo Pesadas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:63 -#: rc.cpp:150 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Chuva Pesada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:64 -#: rc.cpp:152 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog" -msgstr "Nevoeiro com Chuva Pesada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:65 -#: rc.cpp:154 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/Humidade com Chuva Pesada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:66 -#: rc.cpp:156 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Chuvisco Gelado com Chuva Pesada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:67 -#: rc.cpp:158 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Rain" -msgstr "Chuva Gelada com Chuva Pesada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:68 -#: rc.cpp:160 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Ice Pellets" -msgstr "Bolas de Gelo com Chuva Pesada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:69 -#: rc.cpp:162 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers" -msgstr "Aguaceiros Pesados" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:70 -#: rc.cpp:164 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/Humidade de Aguaceiros Pesados" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:71 -#: rc.cpp:166 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Snow" -msgstr "Neve com Chuva Pesada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:72 -#: rc.cpp:168 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Sand Storm" -msgstr "Tempestade de Areia Pesada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:73 -#: rc.cpp:170 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain" -msgstr "Aguaceiros Pesados" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:74 -#: rc.cpp:172 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/Humidade de Aguaceiros Pesados" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:75 -#: rc.cpp:174 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow" -msgstr "Neve de Aguaceiros Pesados" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:76 -#: rc.cpp:176 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog" -msgstr "Nevoeiro da Neve de Aguaceiros Pesados" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:77 -#: rc.cpp:178 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/Humidade da Neve de Aguaceiros Pesados" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:78 -#: rc.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Granizo pequeno pesado/Bolas de Neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:79 -#: rc.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Neve Pesada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:80 -#: rc.cpp:184 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Blowing Snow" -msgstr "Neve Pesada a Soprar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:81 -#: rc.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog" -msgstr "Nevoeiro de Neve Pesada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:82 -#: rc.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/Humidade de Neve Pesada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:83 -#: rc.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Chuvisco Gelado com Neve Pesada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:84 -#: rc.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Rain" -msgstr "Chuva Gelada com Neve Pesada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:85 -#: rc.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Grains" -msgstr "Grãos de Neve Pesados" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:86 -#: rc.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Neve Pesada com Desvio Baixo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:87 -#: rc.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Rain" -msgstr "Chuva de Neve Pesada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:88 -#: rc.cpp:200 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers" -msgstr "Precipitações de Neve Pesada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:89 -#: rc.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog" -msgstr "Nevoeiro com Precipitações de Neve Pesada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:90 -#: rc.cpp:204 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/Humidade com Precipitações de Neve Pesada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:91 -#: rc.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain" -msgstr "Chuva com Tempestade de Trovoadas Pesada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:92 -#: rc.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Nevoeiro e Chuva com Tempestade de Trovoadas Pesada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:93 -#: rc.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy" -msgstr "Nevoeiro, Vento e Chuva com Tempestade de Trovoadas Pesada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:94 -#: rc.cpp:212 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/Humidade e Chuva com Tempestade de Trovoadas Pesada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:95 -#: rc.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Granizo e Chuva com Tempestade de Trovoadas Pesada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:96 -#: rc.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Granizo, Nevoeiro e Chuva com Tempestade de Trovoadas Pesada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:97 -#: rc.cpp:218 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail" -msgstr "Granizo/Nevoeiro e Chuva com Tempestade de Trovoadas Pesada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:98 -#: rc.cpp:220 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Granizo/Neblina e Chuva com Tempestade de Trovoadas Pesada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:99 -#: rc.cpp:222 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Neblina e Chuva com Tempestade de Trovoadas Pesada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:100 -#: rc.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" -"Granizo/Bolas de Gelo Pequenas com Chuva e Tempestade de Trovoadas Pesada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:101 -#: rc.cpp:226 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Snow" -msgstr "Neve e Tempestade de Trovoadas Pesada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:102 -#: rc.cpp:228 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Cristais de Gelo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:103 -#: rc.cpp:230 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets" -msgstr "Bolas de Gelo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:104 -#: rc.cpp:232 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Chuvisco com Bolas de Gelo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:105 -#: rc.cpp:234 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets in Vicinity" -msgstr "Bolas de Gelo na Vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:106 -#: rc.cpp:236 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Rain" -msgstr "Chuva de Bolas de Gelo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:107 -#: rc.cpp:238 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle" -msgstr "Chuvisco Leve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:108 -#: rc.cpp:240 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog" -msgstr "Nevoeiro e Chuvisco Leve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:109 -#: rc.cpp:242 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/Humidade e Chuvisco Leve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:110 -#: rc.cpp:244 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Bolas de Gelo e Chuvisco Leve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:111 -#: rc.cpp:246 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Snow" -msgstr "Neve e Chuvisco Leve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:112 -#: rc.cpp:248 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle" -msgstr "Chuvisco Gelado Leve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:113 -#: rc.cpp:250 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Chuva ou Chuvisco Gelado Leve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:114 -#: rc.cpp:252 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Neve ou Chuvisco Gelado Leve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:115 -#: rc.cpp:254 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Fog" -msgstr "Nevoeiro Gelado Leve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:116 -#: rc.cpp:256 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain" -msgstr "Chuva Gelada Leve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:117 -#: rc.cpp:258 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Rain" -msgstr "Chuva ou Chuva Gelado Leve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:118 -#: rc.cpp:260 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Snow" -msgstr "Neve ou Chuva Gelado Leve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:119 -#: rc.cpp:262 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets" -msgstr "Bolas de Gelo Leves" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:120 -#: rc.cpp:264 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Chuvisco com Bolas de Gelo Leves" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:121 -#: rc.cpp:266 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Rain" -msgstr "Chuva com Bolas de Gelo Leves" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:122 -#: rc.cpp:268 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain" -msgstr "Chuva Leve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:123 -#: rc.cpp:270 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain and Breezy" -msgstr "Chuva Leve e Brisa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:124 -#: rc.cpp:272 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog" -msgstr "Chuva Leve e Nevoeiro" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:125 -#: rc.cpp:274 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Chuva Leve e Nevoeiro/Humidade" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:126 -#: rc.cpp:276 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Chuvisco Gelado com Chuva Leve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:127 -#: rc.cpp:278 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Rain" -msgstr "Chuva Gelada com Chuva Leve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:128 -#: rc.cpp:280 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Ice Pellets" -msgstr "Bolas de Gelo com Chuva Leve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:129 -#: rc.cpp:282 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers" -msgstr "Aguaceiros com Chuva Leve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:130 -#: rc.cpp:284 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/Humidade e Aguaceiros com Chuva Leve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:131 -#: rc.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Snow" -msgstr "Neve e Chuva Leve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:132 -#: rc.cpp:288 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain" -msgstr "Chuva e Aguaceiros Leves" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:133 -#: rc.cpp:290 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/Humidade, Chuva e Aguaceiros Leves" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:134 -#: rc.cpp:292 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow" -msgstr "Neve e Aguaceiros Leves" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:135 -#: rc.cpp:294 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog" -msgstr "Nevoeiro, Neve e Aguaceiros Leves" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:136 -#: rc.cpp:296 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/Humidade, Neve e Aguaceiros Leves" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:137 -#: rc.cpp:298 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Granizo Pequeno/Bolas de Neve Pequenas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:138 -#: rc.cpp:300 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow" -msgstr "Neve Leve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:139 -#: rc.cpp:302 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow" -msgstr "Neve Leve a Soprar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:140 -#: rc.cpp:304 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/Humidade e Neve Leve a Soprar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:141 -#: rc.cpp:306 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Drizzle" -msgstr "Chuvisco e Neve Leve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:142 -#: rc.cpp:308 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog" -msgstr "Nevoeiro e Neve Leve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:143 -#: rc.cpp:310 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/Humidade e Neve Leve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:144 -#: rc.cpp:312 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Chuvisco Gelado com Neve Leve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:145 -#: rc.cpp:314 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Rain" -msgstr "Chuva Gelada com Neve Leve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:146 -#: rc.cpp:316 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Grains" -msgstr "Flocos de Neve Leves" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:147 -#: rc.cpp:318 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Neve Vertical Leve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:148 -#: rc.cpp:320 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Rain" -msgstr "Chuva e Neve Leve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:149 -#: rc.cpp:322 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers" -msgstr "Aguaceiros e Neve Leve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:150 -#: rc.cpp:324 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog" -msgstr "Nevoeiro, Aguaceiros e Neve Leve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:151 -#: rc.cpp:326 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/Humidade, Aguaceiros e Neve Leve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:152 -#: rc.cpp:328 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain" -msgstr "Chuva e Tempestade com Trovoadas Leve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:153 -#: rc.cpp:330 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Nevoeiro, Chuva e Tempestade com Trovadas Leve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:154 -#: rc.cpp:332 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/Humidade, Chuva e Tempestade com Trovadas Leve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:155 -#: rc.cpp:334 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Granizo, Chuva e Tempestade com Trovadas Leve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:156 -#: rc.cpp:336 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Nevoeiro, Granizo, Chuva e Tempestade com Trovadas Leve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:157 -#: rc.cpp:338 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/Humidade, Granizo, Chuva e Tempestade com Trovadas Leve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:158 -#: rc.cpp:340 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Neblina, Granizo, Chuva e Tempestade com Trovadas Leve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:159 -#: rc.cpp:342 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Neblina, Chuva e Tempestade com Trovadas Leve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:160 -#: rc.cpp:344 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Granizo/Bolas de Gelo Pequenas, Chuva e Tempestade com Trovadas Leve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:161 -#: rc.cpp:346 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Snow" -msgstr "Neve e Tempestade com Trovadas Leve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:162 -#: rc.cpp:348 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Dust" -msgstr "Poeira Baixa e Dispersa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:163 -#: rc.cpp:350 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Sand" -msgstr "Areia Baixa e Dispersa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:164 -#: rc.cpp:352 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Snow" -msgstr "Neve Baixa e Dispersa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:165 -#: rc.cpp:354 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Maioritariamente Nublado" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:166 -#: rc.cpp:356 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Breezy" -msgstr "Maioritariamente Nublado e com Brisas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:167 -#: rc.cpp:358 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Windy" -msgstr "Maioritariamente Nublado e Ventoso" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:168 -#: rc.cpp:360 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy with Haze" -msgstr "Maioritariamente Nublado com Neblina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:169 -#: rc.cpp:362 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast" -msgstr "Tempestuoso" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:170 -#: rc.cpp:364 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Breezy" -msgstr "Tempestuoso e com Brisas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:171 -#: rc.cpp:366 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Windy" -msgstr "Tempestuoso e Ventoso" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:172 -#: rc.cpp:368 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast with Haze" -msgstr "Tempestuoso com Neblina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:173 -#: rc.cpp:370 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog" -msgstr "Nevoeiro Parcial" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:174 -#: rc.cpp:372 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog in Vicinity" -msgstr "Nevoeiro Parcial na Vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:175 -#: rc.cpp:374 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Parcialmente Nublado" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:176 -#: rc.cpp:376 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Breezy" -msgstr "Parcialmente Nublado e com Brisa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:177 -#: rc.cpp:378 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Windy" -msgstr "Parcialmente Nublado e Ventoso" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:178 -#: rc.cpp:380 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy with Haze" -msgstr "Parcialmente Nublado com Neblina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:179 -#: rc.cpp:382 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog" -msgstr "Bancos de Nevoeiro" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:180 -#: rc.cpp:384 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog in Vicinity" -msgstr "Bancos de Nevoeiro na Vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:181 -#: rc.cpp:386 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog" -msgstr "Nevoeiro e Chuva" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:182 -#: rc.cpp:388 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/Humidade e Chuva" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:183 -#: rc.cpp:390 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Chuvisco Gelado e Chuva" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:184 -#: rc.cpp:392 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Rain" -msgstr "Chuva Gelada e Chuva" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:185 -#: rc.cpp:394 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Ice Pellets" -msgstr "Bolas de Gelo e Chuva" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:186 -#: rc.cpp:396 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Aguaceiros" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:187 -#: rc.cpp:398 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/Humidade e Aguaceiros" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:188 -#: rc.cpp:400 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity" -msgstr "Aguaceiros na Vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:189 -#: rc.cpp:402 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/Humidade e Aguaceiros na Vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:190 -#: rc.cpp:404 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Snow" -msgstr "Neve e Chuva" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:191 -#: rc.cpp:406 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand" -msgstr "Areia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:192 -#: rc.cpp:408 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm" -msgstr "Tempestade de Areia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:193 -#: rc.cpp:410 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm in Vicinity" -msgstr "Tempestade de Areia na Vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:194 -#: rc.cpp:412 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog" -msgstr "Neblina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:195 -#: rc.cpp:414 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog in Vicinity" -msgstr "Nevoeiro Pouco Denso na Vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:196 -#: rc.cpp:416 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Hail" -msgstr "Precipitação de Granizo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:197 -#: rc.cpp:418 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Ice Pellets" -msgstr "Precipitação de Bolas de Gelo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:198 -#: rc.cpp:420 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Nevoeiro e Aguaceiros na Vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:199 -#: rc.cpp:422 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Snow" -msgstr "Neve e Aguaceiros na Vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:200 -#: rc.cpp:424 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain" -msgstr "Aguaceiros" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:201 -#: rc.cpp:426 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/Humidade e Aguaceiros" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:202 -#: rc.cpp:428 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity" -msgstr "Aguaceiros na Vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:203 -#: rc.cpp:430 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/Humidade e Aguaceiros na Vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:204 -#: rc.cpp:432 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow" -msgstr "Precipitação de Neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:205 -#: rc.cpp:434 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog" -msgstr "Nevoeiro e Precipitação de Neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:206 -#: rc.cpp:436 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/Humidade e Precipitação de Neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:207 -#: rc.cpp:438 -msgctxt "weather condition" -msgid "Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Granizo/Bolas de Neve Pequenas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:208 -#: rc.cpp:440 -msgctxt "weather condition" -msgid "Smoke" -msgstr "Fumo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:209 -#: rc.cpp:442 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow" -msgstr "Neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:210 -#: rc.cpp:444 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Blowing Snow" -msgstr "Neve/Neve a Soprar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:211 -#: rc.cpp:446 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Drizzle" -msgstr "Chuviscos e Neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:212 -#: rc.cpp:448 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog" -msgstr "Nevoeiro e Neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:213 -#: rc.cpp:450 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/Humidade e Neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:214 -#: rc.cpp:452 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Chuvisco Gelado e Neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:215 -#: rc.cpp:454 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Rain" -msgstr "Chuva Gelada e Neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:216 -#: rc.cpp:456 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Grains" -msgstr "Grãos de Neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:217 -#: rc.cpp:458 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Neve Baixa e Dispersa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:218 -#: rc.cpp:460 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Rain" -msgstr "Chuva e Neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:219 -#: rc.cpp:462 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Precipitação de Neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:220 -#: rc.cpp:464 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog" -msgstr "Nevoeiro e Precipitação de Neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:221 -#: rc.cpp:466 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/Humidade e Precipitação de Neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:222 -#: rc.cpp:468 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity" -msgstr "Precipitação de Neve na Vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:223 -#: rc.cpp:470 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Nevoeiro e Precipitação de Neve na Vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:224 -#: rc.cpp:472 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/Humidade e Precipitação de Neve na Vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:225 -#: rc.cpp:474 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm" -msgstr "Tempestade com Trovoada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:226 -#: rc.cpp:476 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Fog" -msgstr "Nevoeiro e Tempestade com Trovoada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:227 -#: rc.cpp:478 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail" -msgstr "Granizo e Tempestade com Trovoada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:228 -#: rc.cpp:480 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail Fog" -msgstr "Nevoeiro, Granizo e Tempestade com Trovoada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:229 -#: rc.cpp:482 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity" -msgstr "Neblina e Tempestade com Trovadas na Vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:230 -#: rc.cpp:484 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail" -msgstr "Neblina, Granizo e Tempestade com Trovadas na Vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:231 -#: rc.cpp:486 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain" -msgstr "Chuva Pesada e Tempestade com Trovoada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:232 -#: rc.cpp:488 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog" -msgstr "Nevoeiro, Chuva Pesada e Tempestade com Trovoada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:233 -#: rc.cpp:490 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/Humidade, Chuva Pesada e Tempestade com Trovoada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:234 -#: rc.cpp:492 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail" -msgstr "Granizo, Chuva Pesada e Tempestade com Trovoada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:235 -#: rc.cpp:494 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog" -msgstr "Nevoeiro, Granizo, Chuva Pesada e Tempestade com Trovoada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:236 -#: rc.cpp:496 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/Humidade, Granizo, Chuva Pesada e Tempestade com Trovoada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:237 -#: rc.cpp:498 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze" -msgstr "Neblina, Granizo, Chuva Pesada e Tempestade com Trovoada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:238 -#: rc.cpp:500 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze" -msgstr "Neblina, Chuva Pesada e Tempestade com Trovoada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:239 -#: rc.cpp:502 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Ice Pellets" -msgstr "Bolas de Gelo e Tempestade com Trovoadas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:240 -#: rc.cpp:504 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity" -msgstr "Tempestade com Trovoadas na Vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:241 -#: rc.cpp:506 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog" -msgstr "Nevoeiro e Tempestade com Trovoadas na Vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:242 -#: rc.cpp:508 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/Humidade e Tempestade com Trovoadas na Vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:243 -#: rc.cpp:510 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail" -msgstr "Granizo e Tempestade com Trovoadas na Vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:244 -#: rc.cpp:512 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze" -msgstr "Neblina, Granizo e Tempestade com Trovoadas na Vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:245 -#: rc.cpp:514 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze" -msgstr "Neblina e Tempestade com Trovoadas na Vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:246 -#: rc.cpp:516 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain" -msgstr "Chuva Leve e Tempestade com Trovoada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:247 -#: rc.cpp:518 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog" -msgstr "Nevoeiro, Chuva Leve e Tempestade com Trovoada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:248 -#: rc.cpp:520 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/Humidade, Chuva Leve e Tempestade com Trovoada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:249 -#: rc.cpp:522 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail" -msgstr "Granizo, Chuva Leve e Tempestade com Trovoada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:250 -#: rc.cpp:524 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog" -msgstr "Nevoeiro, Granizo, Chuva Leve e Tempestade com Trovoada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:251 -#: rc.cpp:526 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/Humidade, Granizo, Chuva Leve e Tempestade com Trovoada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:252 -#: rc.cpp:528 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze" -msgstr "Neblina, Granizo, Chuva Leve e Tempestade com Trovoada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:253 -#: rc.cpp:530 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Haze" -msgstr "Neblina, Chuva Leve e Tempestade com Trovoada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:254 -#: rc.cpp:532 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain" -msgstr "Chuva e Tempestade com Trovoada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:255 -#: rc.cpp:534 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/Humidade, Chuva e Tempestade com Trovoada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:256 -#: rc.cpp:536 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/Humidade, Granizo, Chuva e Tempestade com Trovoada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:257 -#: rc.cpp:538 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Granizo/Bolas de Gelo Pequenos, Chuva e Tempestade com Trovoada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:258 -#: rc.cpp:540 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity" -msgstr "Precipitação e Tempestade com Trovada na Vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:259 -#: rc.cpp:542 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail" -msgstr "Granizo, Precipitação e Tempestade com Trovada na Vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:260 -#: rc.cpp:544 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Pequeno Granizo/Bolas de Gelo e Tempestade com Trovada na Vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:261 -#: rc.cpp:546 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Snow" -msgstr "Neve e Tempestade com Trovoada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:262 -#: rc.cpp:548 -msgctxt "weather condition" -msgid "Tornado/Water Spout" -msgstr "Tornado/Remoinho de Água" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:263 -#: rc.cpp:550 -msgctxt "weather condition" -msgid "Windy" -msgstr "Ventoso" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264 -#: rc.cpp:552 -msgctxt "weather condition" -msgid "N/A" -msgstr "N/D" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:265 -#: rc.cpp:554 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Cristais de Gelo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:266 -#: rc.cpp:556 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Volcanic Ash" -msgstr "Cinza Vulcânica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:267 -#: rc.cpp:558 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Water Spout" -msgstr "Remoinho de Água" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:268 -#: rc.cpp:560 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Spray" -msgstr "Pingos gelados" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:269 -#: rc.cpp:562 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Frost" -msgstr "Gelo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:270 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:348 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:720 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Thunderstorms" -msgstr "Hipóteses de Tempestades com Trovoadas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:271 -#: rc.cpp:566 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms Likely" -msgstr "Probabilidade de Tempestade com Trovoada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:272 -#: rc.cpp:568 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms" -msgstr "Tempestades com trovoadas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:273 -#: rc.cpp:570 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Severe Tstms" -msgstr "Tempestades Severas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:274 -#: rc.cpp:572 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow/Sleet" -msgstr "Hipóteses de Chuva/Gelo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:275 -#: rc.cpp:574 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet Likely" -msgstr "Probabilidade de Chuva" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:276 -#: rc.cpp:576 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet" -msgstr "Chuva/Gelo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:277 -#: rc.cpp:578 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Sleet" -msgstr "Hipóteses de Chuva/Gelo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:278 -#: rc.cpp:580 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet Likely" -msgstr "Probabilidade de Chuva/Gelo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:279 -#: rc.cpp:582 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet" -msgstr "Chuva/Gelo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:280 -#: rc.cpp:584 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Freezing Rain" -msgstr "Hipóteses de Chuva Gelada/Chuva" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:281 -#: rc.cpp:586 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain Likely" -msgstr "Hipóteses de Chuva Gelada/Chuva" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:282 -#: rc.cpp:588 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain" -msgstr "Chuva Gelada/Chuva" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:283 -#: rc.cpp:590 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wintry Mix" -msgstr "Mistura Invernal" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:284 -#: rc.cpp:592 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Drizzle" -msgstr "Probabilidade de Chuvisco Gelado" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:285 -#: rc.cpp:594 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle Likely" -msgstr "Probabilidade de Chuvisco Gelado" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:286 -#: rc.cpp:596 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Chuvisco Gelado" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:287 -#: rc.cpp:598 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Rain" -msgstr "Probabilidade de Chuva Gelada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:288 -#: rc.cpp:600 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain Likely" -msgstr "Probabilidade de Chuva Gelada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:289 -#: rc.cpp:602 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Chuva Gelada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:290 -#: rc.cpp:604 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Snow" -msgstr "Hipóteses de Chuva/Neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:291 -#: rc.cpp:606 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow Likely" -msgstr "Probabilidade de Neve/Chuva" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292 -#: rc.cpp:608 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow" -msgstr "Neve/Chuva" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293 -#: rc.cpp:610 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow" -msgstr "Hipóteses de Neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:294 -#: rc.cpp:612 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Likely" -msgstr "Probabilidade de Neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:295 -#: rc.cpp:614 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow" -msgstr "Neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:296 -#: rc.cpp:616 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Neve Pesada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:297 -#: rc.cpp:618 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Flurries" -msgstr "Hipótese de Brisas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:298 -#: rc.cpp:620 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries Likely" -msgstr "Probabilidade de Brisas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:299 -#: rc.cpp:622 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries" -msgstr "Brisas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:300 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:303 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:630 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow Showers" -msgstr "Hipóteses de Precipitação de Neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:301 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:304 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:632 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers Likely" -msgstr "Probabilidade de Precipitação de Neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:302 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:305 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:634 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Precipitação de Neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:306 -#: rc.cpp:636 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Drizzle" -msgstr "Hipóteses de Chuviscos" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:307 -#: rc.cpp:638 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle Likely" -msgstr "Probabilidade de Chuvisco" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:308 -#: rc.cpp:640 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle" -msgstr "Chuvisco" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:309 -#: rc.cpp:642 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain" -msgstr "Hipóteses de Chuva" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:310 -#: rc.cpp:644 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Likely" -msgstr "Probabilidade de Chuva" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311 -#: rc.cpp:646 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain" -msgstr "Chuva" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:312 -#: rc.cpp:648 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Chuva Pesada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:313 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:316 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:656 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain Showers" -msgstr "Hipóteses de Aguaceiros" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:314 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:317 -#: rc.cpp:652 rc.cpp:658 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers Likely" -msgstr "Probabilidade de Aguaceiros" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:315 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:318 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:660 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Aguaceiros" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:319 -#: rc.cpp:662 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sleet" -msgstr "Neve Derretida" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:320 -#: rc.cpp:664 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Smoke" -msgstr "Fumo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:321 -#: rc.cpp:666 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Nevoeiro Gelado" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:322 -#: rc.cpp:668 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Fog" -msgstr "Nevoeiro Gelado" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:323 -#: rc.cpp:670 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Haze" -msgstr "Névoa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:324 -#: rc.cpp:672 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Sopros de Areia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:325 -#: rc.cpp:674 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Sopros de Pó" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:326 -#: rc.cpp:676 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Sopros de Neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:327 -#: rc.cpp:678 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Dense Fog" -msgstr "Nevoeiro Denso" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:328 -#: rc.cpp:680 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Fog" -msgstr "Nevoeiro" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:329 -#: rc.cpp:682 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Windy" -msgstr "Ventoso" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:330 -#: rc.cpp:684 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blustery" -msgstr "Rajadas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:331 -#: rc.cpp:686 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Breezy" -msgstr "Brisas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:332 -#: rc.cpp:688 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cold" -msgstr "Frio" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:333 -#: rc.cpp:690 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Hot" -msgstr "Quente" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:334 -#: rc.cpp:692 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cloudy" -msgstr "Nublado" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:335 -#: rc.cpp:694 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Muito Nublado" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:336 -#: rc.cpp:696 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Pouco Nublado" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:337 -#: rc.cpp:698 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Sunny" -msgstr "Maioritariamente com Sol" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338 -#: rc.cpp:700 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sunny" -msgstr "Sol" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:339 -#: rc.cpp:702 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Increasing Clouds" -msgstr "Nuvens Aumentadas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:340 -#: rc.cpp:704 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Cloudy" -msgstr "Tempo a Nublar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:341 -#: rc.cpp:706 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing" -msgstr "A limpar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:342 -#: rc.cpp:708 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Gradual Clearing" -msgstr "Limpeza Gradual" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:343 -#: rc.cpp:710 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing Late" -msgstr "Limpeza Tardia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:344 -#: rc.cpp:712 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Decreasing Clouds" -msgstr "Nuvens a Reduzir" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:345 -#: rc.cpp:714 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Sunny" -msgstr "Céu a Limpar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:346 -#: rc.cpp:716 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clear" -msgstr "Limpo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:347 -#: rc.cpp:718 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Clear" -msgstr "Maioritariamente Limpo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:349 -#: rc.cpp:722 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Slight Chance Thunderstorms" -msgstr "Ligeiras Hipóteses de Tempestades com Trovoadas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:350 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:357 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:738 -msgctxt "wind direction" -msgid "N" -msgstr "N" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:351 -#: rc.cpp:726 -msgctxt "wind direction" -msgid "NE" -msgstr "NE" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:352 -#: rc.cpp:728 -msgctxt "wind direction" -msgid "S" -msgstr "S" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:353 -#: rc.cpp:730 -msgctxt "wind direction" -msgid "SW" -msgstr "SO" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:354 -#: rc.cpp:732 -msgctxt "wind direction" -msgid "E" -msgstr "E" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:355 -#: rc.cpp:734 -msgctxt "wind direction" -msgid "SE" -msgstr "SE" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:356 -#: rc.cpp:736 -msgctxt "wind direction" -msgid "W" -msgstr "O" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:358 -#: rc.cpp:740 -msgctxt "wind direction" -msgid "VR" -msgstr "VR" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359 -#: rc.cpp:742 ions/noaa/ion_noaa.cpp:697 -msgctxt "wind speed" -msgid "Calm" -msgstr "Calmo" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 -msgctxt "weather condition" -msgid "few clouds" -msgstr "algumas nuvens" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 -msgctxt "weather condition" -msgid "cloudy" -msgstr "nublado" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 -msgctxt "weather condition" -msgid "overcast" -msgstr "tempestuoso" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "haze" -msgstr "com neblina" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "fog with icing" -msgstr "nevoeiro com gelo" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "drizzle" -msgstr "chuvisco" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185 -msgctxt "weather condition" -msgid "light drizzle" -msgstr "chuvisco leve" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy drizzle" -msgstr "chuvisco pesado" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing drizzle" -msgstr "chuvisco gelado" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy freezing drizzle" -msgstr "chuvisco gelado pesado" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "rain" -msgstr "chuva" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain" -msgstr "chuva leve" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate rain" -msgstr "chuva moderada" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain" -msgstr "chuva pesada" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 -msgctxt "weather condition" -msgid "light freezing rain" -msgstr "chuva gelada leve" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing rain" -msgstr "chuva gelada" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain snow" -msgstr "chuva e neve leves" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain snow" -msgstr "chuva e neve pesadas" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow" -msgstr "neve" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow" -msgstr "neve leve" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate snow" -msgstr "neve moderada" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow" -msgstr "neve pesada" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "showers" -msgstr "aguaceiros" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205 -msgctxt "weather condition" -msgid "light showers" -msgstr "aguaceiros leves" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy showers" -msgstr "aguaceiros pesados" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow rain showers" -msgstr "precipitações de neve e chuva leves" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow rain showers" -msgstr "precipitações de neve e chuva pesadas" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow showers" -msgstr "precipitações de neve leve" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow showers" -msgstr "precipitação de neve" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213 -msgctxt "weather condition" -msgid "thunderstorm" -msgstr "tempestade com trovoada" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "light thunderstorm" -msgstr "tempestade com trovoadas leve" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:215 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy thunderstorm" -msgstr "tempestade com trovoadas pesada" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "n/a" -msgstr "n/d" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "sunny" -msgstr "sol" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:237 -msgctxt "weather condition" -msgid "clear sky" -msgstr "céu limpo" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:378 -msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code" -msgid "%1, %2, %3" -msgstr "%1, %2, %3" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:382 -msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code" -msgid "%1 (%2), %3, %4" -msgstr "%1 (%2), %3, %4" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:726 -msgid "Day" -msgstr "Dia" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:736 -msgid "Night" -msgstr "Noite" - -#: ions/ion.cpp:101 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: ions/ion.cpp:103 -msgid "NNE" -msgstr "NNE" - -#: ions/ion.cpp:105 -msgid "NE" -msgstr "NE" - -#: ions/ion.cpp:107 -msgid "ENE" -msgstr "ENE" - -#: ions/ion.cpp:109 -msgid "E" -msgstr "E" - -#: ions/ion.cpp:111 -msgid "SSE" -msgstr "SSE" - -#: ions/ion.cpp:113 -msgid "SE" -msgstr "SE" - -#: ions/ion.cpp:115 -msgid "ESE" -msgstr "ESE" - -#: ions/ion.cpp:117 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: ions/ion.cpp:119 -msgid "NNW" -msgstr "NNO" - -#: ions/ion.cpp:121 -msgid "NW" -msgstr "NO" - -#: ions/ion.cpp:123 -msgid "WNW" -msgstr "ONO" - -#: ions/ion.cpp:125 -msgid "W" -msgstr "O" - -#: ions/ion.cpp:127 -msgid "SSW" -msgstr "SSO" - -#: ions/ion.cpp:129 -msgid "SW" -msgstr "SO" - -#: ions/ion.cpp:131 -msgid "WSW" -msgstr "OSO" - -#: ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 ions/noaa/ion_noaa.cpp:332 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:497 ions/noaa/ion_noaa.cpp:501 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:504 ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:610 ions/noaa/ion_noaa.cpp:625 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:640 ions/noaa/ion_noaa.cpp:645 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:659 ions/noaa/ion_noaa.cpp:676 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:682 ions/noaa/ion_noaa.cpp:706 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:714 -msgid "N/A" -msgstr "N/D" - -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531 -msgid "Data provided by NOAA National Weather Service" -msgstr "Dados fornecidos pelo Serviço Meteorológico Nacional NOAA" diff --git a/pt_BR/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po b/pt_BR/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po deleted file mode 100644 index a61cce4bc..000000000 --- a/pt_BR/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po +++ /dev/null @@ -1,117 +0,0 @@ -# tradução do libplasmaweather.po para Brazilian Portuguese -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Luiz Fernando Ranghetti , 2009, 2010. -# André Marcelo Alvarenga , 2009, 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-01 10:44-0200\n" -"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" -"Language: pt_BR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Configuração da estação meteorológica" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) -#: rc.cpp:6 -msgid "Weather Station" -msgstr "Estação meteorológica" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Location:" -msgstr "&Localização:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "&Search" -msgstr "Pe&squisar" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Update &every:" -msgstr "Atualizar a &cada:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:168 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox) -#: rc.cpp:18 -msgid " minutes" -msgstr " minutos" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "Units" -msgstr "Unidades" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) -#: rc.cpp:24 -msgid "&Temperature:" -msgstr "&Temperatura:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Pressure:" -msgstr "&Pressão:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel) -#: rc.cpp:30 -msgid "Wind &speed:" -msgstr "Velo&cidade do vento:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel) -#: rc.cpp:33 -msgid "&Visibility:" -msgstr "&Visibilidade:" - -#: weatherconfig.cpp:204 -msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: weatherconfig.cpp:225 -msgid "No weather stations found for '%1'" -msgstr "Nenhuma estação meteorológica encontrada para '%1'" - -#: weatherconfig.cpp:236 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minuto" -msgstr[1] " minutos" - -#: weatherpopupapplet.cpp:107 -msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." -msgstr "Tempo de espera excedido ao obter a informação meteorológica de %1." - -#: weatherpopupapplet.cpp:244 -msgid "Weather" -msgstr "Meteorologia" - -#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128 -msgid "Cannot find '%1' using %2." -msgstr "Não foi possível encontrar '%1' usando %2." - -#: weathervalidator.cpp:122 -msgid "Connection to %1 weather server timed out." -msgstr "A conexão com o servidor meteorológico %1 expirou o tempo limite." diff --git a/pt_BR/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po b/pt_BR/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po deleted file mode 100644 index f611ec591..000000000 --- a/pt_BR/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po +++ /dev/null @@ -1,54 +0,0 @@ -# tradução do plasma_applet_weatherstation.po para Brazilian Portuguese -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# André Marcelo Alvarenga , 2008, 2009. -# Luiz Fernando Ranghetti , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-14 22:20-0300\n" -"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" -"Language: pt_BR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Configuração da estação meteorológica" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) -#: rc.cpp:6 -msgid "Show LCD background" -msgstr "Mostrar plano de fundo do LCD" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Show location" -msgstr "Exibir localização" - -#: weatherstation.cpp:69 -msgid "OUTDOOR TEMP" -msgstr "TEMPERATURA EXTERNA" - -#: weatherstation.cpp:91 -msgid "Appearance" -msgstr "Aparência" - -#: weatherstation.cpp:144 -msgid "CURRENT WEATHER" -msgstr "TEMPO ATUAL" - -#: weatherstation.cpp:305 -msgid "Last updated: %1" -msgstr "Última atualização: %1" diff --git a/pt_BR/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po b/pt_BR/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po deleted file mode 100644 index 25816b2f7..000000000 --- a/pt_BR/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po +++ /dev/null @@ -1,197 +0,0 @@ -# tradução do plasma_wallpaper_weather.po para Brazilian Portuguese -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Luiz Fernando Ranghetti , 2009, 2010. -# André Marcelo Alvarenga , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-09 22:33-0300\n" -"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" -"Language: pt_BR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" - -#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274 -#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301 -msgid "Finding images for the weather wallpaper." -msgstr "" - -#: backgroundlistmodel.cpp:275 -msgid "Testing %1 for a Wallpaper package" -msgstr "Testando %1 para o pacote de papel de parede" - -#: backgroundlistmodel.cpp:280 -msgid "Adding wallpaper package in %1" -msgstr "Adicionando o pacote do papel de parede em %1" - -#: backgroundlistmodel.cpp:302 -msgid "Adding image %1" -msgstr "Adicionando imagem %1" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Weather condition:" -msgstr "Condição do &tempo:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Picture:" -msgstr "&Figura:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:9 -msgid "Browse" -msgstr "Navegar" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel) -#: rc.cpp:18 -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "License:" -msgstr "Licença:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:24 -msgid "P&ositioning:" -msgstr "P&osicionamento:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Color:" -msgstr "&Cor:" - -#: weatherwallpaper.cpp:181 -msgid "&Advanced..." -msgstr "&Avançado..." - -#: weatherwallpaper.cpp:273 -msgid "Advanced Wallpaper Settings" -msgstr "Configurações avançadas do papel de parede" - -#: weatherwallpaper.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Limpo" - -#: weatherwallpaper.cpp:287 -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Parcialmente nublado" - -#: weatherwallpaper.cpp:288 -msgid "Cloudy" -msgstr "Nublado" - -#: weatherwallpaper.cpp:289 -msgid "Very Cloudy" -msgstr "Muito nublado" - -#: weatherwallpaper.cpp:290 -msgid "Showering" -msgstr "Pancadas de chuva" - -#: weatherwallpaper.cpp:291 -msgid "Scattered Showers" -msgstr "Períodos de chuva" - -#: weatherwallpaper.cpp:292 -msgid "Rainy" -msgstr "Chuvoso" - -#: weatherwallpaper.cpp:293 -msgid "Misty" -msgstr "Nebuloso" - -#: weatherwallpaper.cpp:294 -msgid "Storming" -msgstr "Tempestade" - -#: weatherwallpaper.cpp:295 -msgid "Hailing" -msgstr "Neblina" - -#: weatherwallpaper.cpp:296 -msgid "Snowing" -msgstr "Nevando" - -#: weatherwallpaper.cpp:297 -msgid "Scattered Snow" -msgstr "Neve espalhada" - -#: weatherwallpaper.cpp:298 -msgid "Partly Cloudy Night" -msgstr "Noite parcialmente nublada" - -#: weatherwallpaper.cpp:299 -msgid "Cloudy Night" -msgstr "Noite nublada" - -#: weatherwallpaper.cpp:300 -msgid "Clear Night" -msgstr "Noite clara" - -#: weatherwallpaper.cpp:301 -msgid "Mixed Precipitation" -msgstr "Precipitação mista" - -#: weatherwallpaper.cpp:313 -msgid "Scaled & Cropped" -msgstr "Escalonado e recortado" - -#: weatherwallpaper.cpp:314 -msgid "Scaled" -msgstr "Escalonado" - -#: weatherwallpaper.cpp:315 -msgid "Scaled, keep proportions" -msgstr "Escalonado, manter proporções" - -#: weatherwallpaper.cpp:316 -msgid "Centered" -msgstr "Centralizado" - -#: weatherwallpaper.cpp:317 -msgid "Tiled" -msgstr "Ladrilhado" - -#: weatherwallpaper.cpp:318 -msgid "Center Tiled" -msgstr "Ladrilhado centralizado" - -#: weatherwallpaper.cpp:425 -msgctxt "Wallpaper info, author name" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: weatherwallpaper.cpp:454 -msgid "Select Wallpaper Image File" -msgstr "Selecionar o arquivo de imagem do papel de parede" diff --git a/pt_BR/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po b/pt_BR/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po deleted file mode 100644 index ba5ebc0ed..000000000 --- a/pt_BR/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po +++ /dev/null @@ -1,2412 +0,0 @@ -# Tradução do plasma_engine_weather.po para Brazilian Portuguese -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Luiz Fernando Ranghetti , 2009. -# André Marcelo Alvarenga , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. -# Marcus Vinícius de Andrade Gama , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_engine_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-08 00:35-0300\n" -"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" -"Language: pt_BR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:1 -#: rc.cpp:26 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds" -msgstr "Algumas nuvens" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:2 -#: rc.cpp:28 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Breezy" -msgstr "Algumas nuvens e brisas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:3 -#: rc.cpp:30 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Windy" -msgstr "Algumas nuvens e com vento" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:4 -#: rc.cpp:32 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds with Haze" -msgstr "Algumas nuvens com neblina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:5 -#: rc.cpp:34 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Rajadas de poeira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:6 -#: rc.cpp:36 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Rajadas de areia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:7 -#: rc.cpp:38 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Rajadas de neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:8 -#: rc.cpp:40 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow in Vicinity" -msgstr "Neve soprando na vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:9 -#: rc.cpp:42 -msgctxt "weather condition" -msgid "Breezy" -msgstr "Brisa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:10 -#: rc.cpp:44 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Limpo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:11 -#: rc.cpp:46 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear and Breezy" -msgstr "Limpo e com brisa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:12 -#: rc.cpp:48 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear with Haze" -msgstr "Limpo e com neblina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:13 -#: rc.cpp:50 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle" -msgstr "Garoa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:14 -#: rc.cpp:52 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog" -msgstr "Nevoeiro com garoa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:15 -#: rc.cpp:54 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro com garoa/neblina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:16 -#: rc.cpp:56 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Bolas de gelo e garoa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:17 -#: rc.cpp:58 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Snow" -msgstr "Neve com garoa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:18 -#: rc.cpp:60 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust" -msgstr "Poeira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:19 -#: rc.cpp:62 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls" -msgstr "Remoinhos de pó/areia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:20 -#: rc.cpp:64 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity" -msgstr "Remoinhos de pó/areia na vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:21 -#: rc.cpp:66 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm" -msgstr "Tempestade de pó" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:22 -#: rc.cpp:68 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm in Vicinity" -msgstr "Tempestade de pó na vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:23 -#: rc.cpp:70 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair" -msgstr "Bom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:24 -#: rc.cpp:72 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Breezy" -msgstr "Razoável e com brisa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:25 -#: rc.cpp:74 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Windy" -msgstr "Bom e com ventos" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:26 -#: rc.cpp:76 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair with Haze" -msgstr "Bom e com neblina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:27 -#: rc.cpp:78 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog" -msgstr "Nevoeiro" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:28 -#: rc.cpp:80 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog in Vicinity" -msgstr "Nevoeiro na vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:29 -#: rc.cpp:82 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/neblina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:30 -#: rc.cpp:84 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Garoa congelada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:31 -#: rc.cpp:86 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle in Vicinity" -msgstr "Garoa congelada na vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:32 -#: rc.cpp:88 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Chuva ou garoa congelada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:33 -#: rc.cpp:90 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Neve ou garoa congelada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:34 -#: rc.cpp:92 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Nevoeiro gelado" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:35 -#: rc.cpp:94 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog in Vicinity" -msgstr "Nevoeiro gelado na vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:36 -#: rc.cpp:96 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Chuva congelada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:37 -#: rc.cpp:98 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain in Vicinity" -msgstr "Chuva congelada na vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:38 -#: rc.cpp:100 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Rain" -msgstr "Chuva ou chuva congelada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:39 -#: rc.cpp:102 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Snow" -msgstr "Neve ou chuva congelada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:40 -#: rc.cpp:104 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud" -msgstr "Nuvem em funil" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:41 -#: rc.cpp:106 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud in Vicinity" -msgstr "Nuvem em funil na vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:42 -#: rc.cpp:108 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail" -msgstr "Granizo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:43 -#: rc.cpp:110 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail Showers" -msgstr "Chuva de granizo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:44 -#: rc.cpp:112 -msgctxt "weather condition" -msgid "Haze" -msgstr "Cerração" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:45 -#: rc.cpp:114 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Blowing Snow" -msgstr "Neve forte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:46 -#: rc.cpp:116 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle" -msgstr "Garoa forte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:47 -#: rc.cpp:118 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog" -msgstr "Nevoeiro forte com garoa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:48 -#: rc.cpp:120 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/neblina forte com garoa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:49 -#: rc.cpp:122 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Garoa forte e pelotas de gelo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:50 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:51 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:126 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Snow" -msgstr "Neve com garoa forte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:52 -#: rc.cpp:128 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Dust Storm" -msgstr "Tempestade de pó pesada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:53 -#: rc.cpp:130 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle" -msgstr "Garoa congelada forte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:54 -#: rc.cpp:132 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Garoa congelada forte ou chuva" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:55 -#: rc.cpp:134 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Garoa congelada forte ou neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:56 -#: rc.cpp:136 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Fog" -msgstr "Nevoeiro pesado e gelado" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:57 -#: rc.cpp:138 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain" -msgstr "Chuva forte e congelada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:58 -#: rc.cpp:140 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Rain" -msgstr "Chuva forte e congelada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:59 -#: rc.cpp:142 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Snow" -msgstr "Neve ou chuva forte e congelada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:60 -#: rc.cpp:144 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets" -msgstr "Pelotas de gelo forte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:61 -#: rc.cpp:146 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Garoa com bolas de gelo pesadas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:62 -#: rc.cpp:148 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Rain" -msgstr "Chuva com pelotas de gelo forte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:63 -#: rc.cpp:150 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Chuva forte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:64 -#: rc.cpp:152 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog" -msgstr "Nevoeiro com chuva forte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:65 -#: rc.cpp:154 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/umidade com chuva forte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:66 -#: rc.cpp:156 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Garoa congelada com chuva forte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:67 -#: rc.cpp:158 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Rain" -msgstr "Chuva congelada com chuva forte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:68 -#: rc.cpp:160 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Ice Pellets" -msgstr "Bolas de gelo com chuva forte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:69 -#: rc.cpp:162 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers" -msgstr "Pancadas de chuva fortes" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:70 -#: rc.cpp:164 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/umidade de pancadas de chuva fortes" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:71 -#: rc.cpp:166 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Snow" -msgstr "Neve com chuva forte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:72 -#: rc.cpp:168 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Sand Storm" -msgstr "Tempestade de areia pesada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:73 -#: rc.cpp:170 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain" -msgstr "Pancadas de chuva fortes" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:74 -#: rc.cpp:172 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/umidade de pancadas de chuva fortes" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:75 -#: rc.cpp:174 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow" -msgstr "Pancadas de chuva fortes com neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:76 -#: rc.cpp:176 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog" -msgstr "Nevoeiro de pancadas de chuva fortes com neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:77 -#: rc.cpp:178 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/umidade de pancadas de chuva fortes com neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:78 -#: rc.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Granizo pequeno pesado/bolas de neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:79 -#: rc.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Neve forte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:80 -#: rc.cpp:184 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Blowing Snow" -msgstr "Neve pesada soprando" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:81 -#: rc.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog" -msgstr "Nevoeiro de neve pesada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:82 -#: rc.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/umidade de neve pesada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:83 -#: rc.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Garoa congelada com neve forte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:84 -#: rc.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Rain" -msgstr "Chuva congelada com neve forte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:85 -#: rc.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Grains" -msgstr "Grãos de neve pesados" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:86 -#: rc.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Neve pesada com desvio baixo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:87 -#: rc.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Rain" -msgstr "Chuva de neve pesada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:88 -#: rc.cpp:200 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers" -msgstr "Precipitações de neve pesada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:89 -#: rc.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog" -msgstr "Nevoeiro com precipitações de neve pesada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:90 -#: rc.cpp:204 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/umidade com precipitações de neve pesada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:91 -#: rc.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain" -msgstr "Chuva com tempestade de trovoadas pesada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:92 -#: rc.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Nevoeiro e chuva com tempestade de trovoadas pesada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:93 -#: rc.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy" -msgstr "Nevoeiro, vento e chuva com tempestade de trovoadas pesada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:94 -#: rc.cpp:212 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/umidade e chuva com tempestade de trovoadas pesada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:95 -#: rc.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Granizo e chuva com tempestade de trovoadas pesada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:96 -#: rc.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Granizo, nevoeiro e chuva com tempestade de trovoadas pesada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:97 -#: rc.cpp:218 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail" -msgstr "Granizo, nevoeiro e chuva com tempestade de trovoadas pesada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:98 -#: rc.cpp:220 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Granizo, neblina e chuva com tempestade de trovoadas pesada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:99 -#: rc.cpp:222 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Neblina e chuva com tempestade de trovoadas pesada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:100 -#: rc.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" -"Granizo/bolas de gelo pequenas com chuva e tempestade de trovoadas pesada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:101 -#: rc.cpp:226 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Snow" -msgstr "Neve e tempestade de trovoadas pesada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:102 -#: rc.cpp:228 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Cristais de gelo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:103 -#: rc.cpp:230 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets" -msgstr "Pelotas de gelo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:104 -#: rc.cpp:232 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Garoa e pelotas de gelo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:105 -#: rc.cpp:234 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets in Vicinity" -msgstr "Pelotas de gelo na vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:106 -#: rc.cpp:236 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Rain" -msgstr "Pelotas de gelo e chuva" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:107 -#: rc.cpp:238 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle" -msgstr "Garoa fraca" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:108 -#: rc.cpp:240 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog" -msgstr "Nevoeiro e garoa fraca" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:109 -#: rc.cpp:242 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/neblina e garoa fraca" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:110 -#: rc.cpp:244 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Garoa fraca e pelotas de gelo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:111 -#: rc.cpp:246 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Snow" -msgstr "Neve e garoa fraca" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:112 -#: rc.cpp:248 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle" -msgstr "Garoa congelada fraca" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:113 -#: rc.cpp:250 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Chuva ou garoa congelada fraca" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:114 -#: rc.cpp:252 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Neve ou garoa congelada fraca" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:115 -#: rc.cpp:254 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Fog" -msgstr "Nevoeiro gelado fraco" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:116 -#: rc.cpp:256 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain" -msgstr "Chuva congelada fraca" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:117 -#: rc.cpp:258 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Rain" -msgstr "Chuva ou chuva congelada fraca" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:118 -#: rc.cpp:260 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Snow" -msgstr "Neve ou chuva congelada fraca" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:119 -#: rc.cpp:262 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets" -msgstr "Pelotas de gelo fraca" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:120 -#: rc.cpp:264 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Garoa com pelotas de gelo fraca" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:121 -#: rc.cpp:266 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Rain" -msgstr "Chuva com pelotas de gelo fraca" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:122 -#: rc.cpp:268 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain" -msgstr "Chuva fraca" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:123 -#: rc.cpp:270 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain and Breezy" -msgstr "Chuva fraca e brisa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:124 -#: rc.cpp:272 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog" -msgstr "Chuva fraca e nevoeiro" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:125 -#: rc.cpp:274 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Chuva fraca e nevoeiro/neblina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:126 -#: rc.cpp:276 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Chuva fraca com garoa congelada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:127 -#: rc.cpp:278 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Rain" -msgstr "Chuva congelada com chuva fraca" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:128 -#: rc.cpp:280 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Ice Pellets" -msgstr "Chuva fraca com pelotas de gelo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:129 -#: rc.cpp:282 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers" -msgstr "Pancadas de chuva fracas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:130 -#: rc.cpp:284 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/umidade e pancadas de chuva leves" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:131 -#: rc.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Snow" -msgstr "Neve e chuva fraca" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:132 -#: rc.cpp:288 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain" -msgstr "Pancadas de chuva leves" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:133 -#: rc.cpp:290 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/umidade e pancadas de chuva leve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:134 -#: rc.cpp:292 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow" -msgstr "Neve e pancadas de chuva" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:135 -#: rc.cpp:294 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog" -msgstr "Neblina, neve e pancadas de chuva" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:136 -#: rc.cpp:296 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/umidade, neve e pancadas de chuva leves" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:137 -#: rc.cpp:298 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Granizo pequeno/bolas de neve pequenas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:138 -#: rc.cpp:300 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow" -msgstr "Neve fraca" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:139 -#: rc.cpp:302 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow" -msgstr "Rajadas de neve fracas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:140 -#: rc.cpp:304 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/umidade e rajadas de neve fracas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:141 -#: rc.cpp:306 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Drizzle" -msgstr "Neve fraca e garoa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:142 -#: rc.cpp:308 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog" -msgstr "Nevoeiro e neve fraca" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:143 -#: rc.cpp:310 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/umidade e neve fraca" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:144 -#: rc.cpp:312 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Neve fraca com garoa congelada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:145 -#: rc.cpp:314 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Rain" -msgstr "Chuva congelada com neve fraca" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:146 -#: rc.cpp:316 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Grains" -msgstr "Flocos de neve leves" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:147 -#: rc.cpp:318 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Neve vertical fraca" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:148 -#: rc.cpp:320 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Rain" -msgstr "Chuva e neve fraca" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:149 -#: rc.cpp:322 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers" -msgstr "Pancadas de chuva e neve fraca" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:150 -#: rc.cpp:324 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog" -msgstr "Nevoeiro, pancadas de chuva e neve fraca" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:151 -#: rc.cpp:326 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/umidade, pancadas de chuva e neve fraca" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:152 -#: rc.cpp:328 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain" -msgstr "Chuva e tempestade com trovoadas leve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:153 -#: rc.cpp:330 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Nevoeiro, chuva e tempestade com trovoadas leve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:154 -#: rc.cpp:332 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/umidade, chuva e tempestade com trovoadas leve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:155 -#: rc.cpp:334 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Granizo, chuva e tempestade com trovoadas leve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:156 -#: rc.cpp:336 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Nevoeiro, granizo, chuva e tempestade com trovoadas leve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:157 -#: rc.cpp:338 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/umidade, granizo, chuva e tempestade com trovoadas leve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:158 -#: rc.cpp:340 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Neblina, granizo, chuva e tempestade com trovoadas leve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:159 -#: rc.cpp:342 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Neblina, chuva e tempestade com trovoadas leve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:160 -#: rc.cpp:344 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Granizo/bolas de gelo pequenas, chuva e tempestade com trovoadas leve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:161 -#: rc.cpp:346 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Snow" -msgstr "Neve e tempestade com trovoadas leve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:162 -#: rc.cpp:348 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Dust" -msgstr "Poeira baixa e dispersa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:163 -#: rc.cpp:350 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Sand" -msgstr "Areia baixa e dispersa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:164 -#: rc.cpp:352 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Snow" -msgstr "Neve baixa e dispersa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:165 -#: rc.cpp:354 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Nublado na maior parte do tempo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:166 -#: rc.cpp:356 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Breezy" -msgstr "Nublado na maior parte do tempo e com brisas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:167 -#: rc.cpp:358 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Windy" -msgstr "Predominantemente nublado e com ventos" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:168 -#: rc.cpp:360 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy with Haze" -msgstr "Nublado na maior parte do tempo com neblina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:169 -#: rc.cpp:362 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast" -msgstr "Céu encoberto" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:170 -#: rc.cpp:364 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Breezy" -msgstr "Céu encoberto e com brisa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:171 -#: rc.cpp:366 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Windy" -msgstr "Céu encoberto e com ventos" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:172 -#: rc.cpp:368 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast with Haze" -msgstr "Céu encoberto com neblina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:173 -#: rc.cpp:370 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog" -msgstr "Nevoeiro parcial" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:174 -#: rc.cpp:372 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog in Vicinity" -msgstr "Nevoeiro parcial na vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:175 -#: rc.cpp:374 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Parcialmente nublado" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:176 -#: rc.cpp:376 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Breezy" -msgstr "Parcialmente nublado e com brisa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:177 -#: rc.cpp:378 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Windy" -msgstr "Parcialmente nublado e com ventos" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:178 -#: rc.cpp:380 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy with Haze" -msgstr "Parcialmente nublado com neblina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:179 -#: rc.cpp:382 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog" -msgstr "Bancos de nevoeiro" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:180 -#: rc.cpp:384 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog in Vicinity" -msgstr "Bancos de nevoeiro na vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:181 -#: rc.cpp:386 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog" -msgstr "Nevoeiro e chuva" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:182 -#: rc.cpp:388 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/umidade e chuva" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:183 -#: rc.cpp:390 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Chuva e garoa congelada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:184 -#: rc.cpp:392 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Rain" -msgstr "Chuva congelada e chuva" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:185 -#: rc.cpp:394 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Ice Pellets" -msgstr "Chuva com pelotas de gelo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:186 -#: rc.cpp:396 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Pancadas de chuva" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:187 -#: rc.cpp:398 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/umidade e pancadas de chuva" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:188 -#: rc.cpp:400 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity" -msgstr "Pancadas de chuva na vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:189 -#: rc.cpp:402 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/umidade e pancadas de chuva na vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:190 -#: rc.cpp:404 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Snow" -msgstr "Neve e chuva" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:191 -#: rc.cpp:406 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand" -msgstr "Areia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:192 -#: rc.cpp:408 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm" -msgstr "Tempestade de areia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:193 -#: rc.cpp:410 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm in Vicinity" -msgstr "Tempestade de areia na vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:194 -#: rc.cpp:412 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog" -msgstr "Nevoeiro" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:195 -#: rc.cpp:414 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog in Vicinity" -msgstr "Nevoeiro pouco denso na vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:196 -#: rc.cpp:416 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Hail" -msgstr "Precipitação de granizo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:197 -#: rc.cpp:418 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Ice Pellets" -msgstr "Pancadas de chuva com pelotas de gelo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:198 -#: rc.cpp:420 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Pancadas de chuva com neblina na vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:199 -#: rc.cpp:422 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Snow" -msgstr "Pancadas de chuva com neve na vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:200 -#: rc.cpp:424 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain" -msgstr "Pancadas de chuva" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:201 -#: rc.cpp:426 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/umidade e pancadas de chuva" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:202 -#: rc.cpp:428 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity" -msgstr "Pancadas de chuva na vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:203 -#: rc.cpp:430 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/umidade e pancadas de chuva na vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:204 -#: rc.cpp:432 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow" -msgstr "Precipitação de neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:205 -#: rc.cpp:434 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog" -msgstr "Nevoeiro e precipitação de Neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:206 -#: rc.cpp:436 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/umidade e precipitação de neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:207 -#: rc.cpp:438 -msgctxt "weather condition" -msgid "Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Granizo/bolas de neve pequenas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:208 -#: rc.cpp:440 -msgctxt "weather condition" -msgid "Smoke" -msgstr "Fumaça" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:209 -#: rc.cpp:442 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow" -msgstr "Neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:210 -#: rc.cpp:444 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Blowing Snow" -msgstr "Neve e rajadas de neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:211 -#: rc.cpp:446 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Drizzle" -msgstr "Neve e garoa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:212 -#: rc.cpp:448 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog" -msgstr "Nevoeiro e neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:213 -#: rc.cpp:450 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/umidade e neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:214 -#: rc.cpp:452 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Neve e garoa congelada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:215 -#: rc.cpp:454 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Rain" -msgstr "Chuva congelada e neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:216 -#: rc.cpp:456 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Grains" -msgstr "Grãos de neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:217 -#: rc.cpp:458 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Neve baixa e dispersa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:218 -#: rc.cpp:460 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Rain" -msgstr "Chuva e neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:219 -#: rc.cpp:462 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Precipitação de neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:220 -#: rc.cpp:464 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog" -msgstr "Nevoeiro e precipitação de neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:221 -#: rc.cpp:466 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/umidade e precipitação de neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:222 -#: rc.cpp:468 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity" -msgstr "Precipitação de neve na vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:223 -#: rc.cpp:470 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Nevoeiro e precipitação de neve na vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:224 -#: rc.cpp:472 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Nevoeiro/umidade e precipitação de neve na vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:225 -#: rc.cpp:474 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm" -msgstr "Tempestade" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:226 -#: rc.cpp:476 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Fog" -msgstr "Tempestade e nevoeiro" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:227 -#: rc.cpp:478 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail" -msgstr "Tempestade e granizo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:228 -#: rc.cpp:480 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail Fog" -msgstr "Tempestade, nevoeiro e granizo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:229 -#: rc.cpp:482 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity" -msgstr "Tempestade e neblina na vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:230 -#: rc.cpp:484 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail" -msgstr "Tempestade, neblina e granizo na vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:231 -#: rc.cpp:486 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain" -msgstr "Tempestade e chuva forte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:232 -#: rc.cpp:488 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog" -msgstr "Tempestade, nevoeiro e chuva forte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:233 -#: rc.cpp:490 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Tempestade, nevoeiro/neblina e chuva forte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:234 -#: rc.cpp:492 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail" -msgstr "Tempestade, granizo e chuva forte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:235 -#: rc.cpp:494 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog" -msgstr "Tempestade, nevoeiro, granizo e chuva forte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:236 -#: rc.cpp:496 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Tempestade, nevoeiro/neblina, granizo e chuva forte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:237 -#: rc.cpp:498 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze" -msgstr "Tempestade, neblina, granizo e chuva forte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:238 -#: rc.cpp:500 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze" -msgstr "Tempestade, neblina e chuva forte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:239 -#: rc.cpp:502 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Ice Pellets" -msgstr "Tempestade e pelotas de gelo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:240 -#: rc.cpp:504 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity" -msgstr "Tempestade na vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:241 -#: rc.cpp:506 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog" -msgstr "Tempestade e nevoeiro na vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:242 -#: rc.cpp:508 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Tempestade e nevoeiro/neblina na vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:243 -#: rc.cpp:510 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail" -msgstr "Tempestade e granizo na vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:244 -#: rc.cpp:512 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze" -msgstr "Tempestade, neblina e granizo na vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:245 -#: rc.cpp:514 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze" -msgstr "Tempestade e neblina na vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:246 -#: rc.cpp:516 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain" -msgstr "Tempestade e chuva fraca" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:247 -#: rc.cpp:518 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog" -msgstr "Tempestade, nevoeiro e chuva fraca" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:248 -#: rc.cpp:520 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Tempestade, nevoeiro/neblina e chuva fraca" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:249 -#: rc.cpp:522 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail" -msgstr "Tempestade, granizo e chuva fraca" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:250 -#: rc.cpp:524 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog" -msgstr "Tempestade, nevoeiro, granizo e chuva fraca" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:251 -#: rc.cpp:526 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Tempestade, nevoeiro/neblina, granizo e chuva fraca" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:252 -#: rc.cpp:528 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze" -msgstr "Tempestade, neblina, granizo e chuva fraca" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:253 -#: rc.cpp:530 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Haze" -msgstr "Tempestade, neblina e chuva fraca" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:254 -#: rc.cpp:532 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain" -msgstr "Tempestade e chuva" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:255 -#: rc.cpp:534 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Tempestade, nevoeiro/neblina e chuva" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:256 -#: rc.cpp:536 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Tempestade, nevoeiro/neblina, granizo e chuva" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:257 -#: rc.cpp:538 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Tempestade, chuva, granizo/bolas de neve fracas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:258 -#: rc.cpp:540 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity" -msgstr "Tempestade e pancadas de chuva na vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:259 -#: rc.cpp:542 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail" -msgstr "Tempestade, granizo e pancadas de chuva na vizinhança" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:260 -#: rc.cpp:544 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Tempestade, granizo/bolas de neve fraca" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:261 -#: rc.cpp:546 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Snow" -msgstr "Neve e tempestade" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:262 -#: rc.cpp:548 -msgctxt "weather condition" -msgid "Tornado/Water Spout" -msgstr "Tornado/redemoinho de água" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:263 -#: rc.cpp:550 -msgctxt "weather condition" -msgid "Windy" -msgstr "Com ventos" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264 -#: rc.cpp:552 -msgctxt "weather condition" -msgid "N/A" -msgstr "N/D" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:265 -#: rc.cpp:554 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Cristais de gelo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:266 -#: rc.cpp:556 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Volcanic Ash" -msgstr "Cinzas vulcânicas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:267 -#: rc.cpp:558 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Water Spout" -msgstr "Redemoinho de água" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:268 -#: rc.cpp:560 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Spray" -msgstr "Pingos gelados" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:269 -#: rc.cpp:562 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Frost" -msgstr "Gelo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:270 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:348 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:720 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Thunderstorms" -msgstr "Possibilidade de tempestades" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:271 -#: rc.cpp:566 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms Likely" -msgstr "Probabilidade de tempestade com trovoada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:272 -#: rc.cpp:568 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms" -msgstr "Tempestades" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:273 -#: rc.cpp:570 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Severe Tstms" -msgstr "Tempestades severas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:274 -#: rc.cpp:572 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow/Sleet" -msgstr "Possibilidade de chuva/gelo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:275 -#: rc.cpp:574 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet Likely" -msgstr "Probabilidade de granizo/neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:276 -#: rc.cpp:576 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet" -msgstr "Granizo/neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:277 -#: rc.cpp:578 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Sleet" -msgstr "Possibilidade de chuva/gelo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:278 -#: rc.cpp:580 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet Likely" -msgstr "Probabilidade de chuva/gelo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:279 -#: rc.cpp:582 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet" -msgstr "Chuva/gelo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:280 -#: rc.cpp:584 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Freezing Rain" -msgstr "Possibilidade de chuva congelada/chuva" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:281 -#: rc.cpp:586 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain Likely" -msgstr "Possibilidade de chuva congelada/chuva" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:282 -#: rc.cpp:588 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain" -msgstr "Chuva congelada/chuva" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:283 -#: rc.cpp:590 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wintry Mix" -msgstr "Mistura de inverno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:284 -#: rc.cpp:592 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Drizzle" -msgstr "Possibilidade de garoa congelada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:285 -#: rc.cpp:594 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle Likely" -msgstr "Probabilidade de garoa congelada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:286 -#: rc.cpp:596 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Garoa congelada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:287 -#: rc.cpp:598 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Rain" -msgstr "Possibilidade de chuva congelada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:288 -#: rc.cpp:600 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain Likely" -msgstr "Probabilidade de chuva congelada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:289 -#: rc.cpp:602 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Chuva congelada" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:290 -#: rc.cpp:604 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Snow" -msgstr "Possibilidade de chuva/neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:291 -#: rc.cpp:606 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow Likely" -msgstr "Probabilidade de neve/chuva" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292 -#: rc.cpp:608 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow" -msgstr "Chuva/neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293 -#: rc.cpp:610 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow" -msgstr "Possibilidade de neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:294 -#: rc.cpp:612 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Likely" -msgstr "Probabilidade de neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:295 -#: rc.cpp:614 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow" -msgstr "Neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:296 -#: rc.cpp:616 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Neve forte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:297 -#: rc.cpp:618 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Flurries" -msgstr "Possibilidade de rajadas de vento" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:298 -#: rc.cpp:620 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries Likely" -msgstr "Probabilidade de rajadas de vento" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:299 -#: rc.cpp:622 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries" -msgstr "Rajadas de vento" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:300 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:303 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:630 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow Showers" -msgstr "Possibilidade de precipitação de neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:301 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:304 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:632 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers Likely" -msgstr "Probabilidade de precipitação de neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:302 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:305 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:634 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Precipitação de neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:306 -#: rc.cpp:636 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Drizzle" -msgstr "Possibilidade de garoa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:307 -#: rc.cpp:638 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle Likely" -msgstr "Probabilidade de garoa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:308 -#: rc.cpp:640 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle" -msgstr "Garoa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:309 -#: rc.cpp:642 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain" -msgstr "Possibilidade de chuva" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:310 -#: rc.cpp:644 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Likely" -msgstr "Probabilidade de chuva" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311 -#: rc.cpp:646 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain" -msgstr "Chuva" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:312 -#: rc.cpp:648 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Chuva forte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:313 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:316 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:656 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain Showers" -msgstr "Possibilidade de pancadas de chuva" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:314 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:317 -#: rc.cpp:652 rc.cpp:658 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers Likely" -msgstr "Probabilidade de pancadas de chuva" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:315 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:318 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:660 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Pancadas de chuva" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:319 -#: rc.cpp:662 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sleet" -msgstr "Neve derretida" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:320 -#: rc.cpp:664 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Smoke" -msgstr "Fumaça" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:321 -#: rc.cpp:666 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Nevoeiro gelado" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:322 -#: rc.cpp:668 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Fog" -msgstr "Nevoeiro gelado" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:323 -#: rc.cpp:670 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Haze" -msgstr "Névoa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:324 -#: rc.cpp:672 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Rajadas de areia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:325 -#: rc.cpp:674 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Rajadas de poeira" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:326 -#: rc.cpp:676 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Rajadas de neve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:327 -#: rc.cpp:678 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Dense Fog" -msgstr "Nevoeiro denso" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:328 -#: rc.cpp:680 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Fog" -msgstr "Nevoeiro" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:329 -#: rc.cpp:682 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Windy" -msgstr "Com ventos" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:330 -#: rc.cpp:684 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blustery" -msgstr "Rajadas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:331 -#: rc.cpp:686 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Breezy" -msgstr "Brisa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:332 -#: rc.cpp:688 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cold" -msgstr "Frio" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:333 -#: rc.cpp:690 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Hot" -msgstr "Quente" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:334 -#: rc.cpp:692 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cloudy" -msgstr "Nublado" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:335 -#: rc.cpp:694 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Nublado na maior parte do tempo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:336 -#: rc.cpp:696 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Parcialmente nublado" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:337 -#: rc.cpp:698 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Sunny" -msgstr "Ensolarado na maior parte do tempo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338 -#: rc.cpp:700 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sunny" -msgstr "Ensolarado" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:339 -#: rc.cpp:702 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Increasing Clouds" -msgstr "Aumento das nuvens" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:340 -#: rc.cpp:704 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Cloudy" -msgstr "Tempo nublando" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:341 -#: rc.cpp:706 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing" -msgstr "Limpando" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:342 -#: rc.cpp:708 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Gradual Clearing" -msgstr "Limpando gradualmente" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:343 -#: rc.cpp:710 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing Late" -msgstr "Limpeza tardia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:344 -#: rc.cpp:712 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Decreasing Clouds" -msgstr "Nuvens reduzindo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:345 -#: rc.cpp:714 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Sunny" -msgstr "Céu limpando" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:346 -#: rc.cpp:716 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clear" -msgstr "Limpo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:347 -#: rc.cpp:718 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Clear" -msgstr "Limpo na maior parte do tempo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:349 -#: rc.cpp:722 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Slight Chance Thunderstorms" -msgstr "Pequena possibilidade de tempestades com trovoadas" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:350 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:357 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:738 -msgctxt "wind direction" -msgid "N" -msgstr "N" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:351 -#: rc.cpp:726 -msgctxt "wind direction" -msgid "NE" -msgstr "NE" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:352 -#: rc.cpp:728 -msgctxt "wind direction" -msgid "S" -msgstr "S" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:353 -#: rc.cpp:730 -msgctxt "wind direction" -msgid "SW" -msgstr "SO" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:354 -#: rc.cpp:732 -msgctxt "wind direction" -msgid "E" -msgstr "L" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:355 -#: rc.cpp:734 -msgctxt "wind direction" -msgid "SE" -msgstr "SE" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:356 -#: rc.cpp:736 -msgctxt "wind direction" -msgid "W" -msgstr "O" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:358 -#: rc.cpp:740 -msgctxt "wind direction" -msgid "VR" -msgstr "Variável" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359 -#: rc.cpp:742 ions/noaa/ion_noaa.cpp:697 -msgctxt "wind speed" -msgid "Calm" -msgstr "Calmo" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 -msgctxt "weather condition" -msgid "few clouds" -msgstr "poucas nuvens" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 -msgctxt "weather condition" -msgid "cloudy" -msgstr "nublado" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 -msgctxt "weather condition" -msgid "overcast" -msgstr "nublado" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "haze" -msgstr "neblina" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "fog with icing" -msgstr "nevoeiro com gelo" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "drizzle" -msgstr "garoa" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185 -msgctxt "weather condition" -msgid "light drizzle" -msgstr "garoa fraca" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy drizzle" -msgstr "garoa forte" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing drizzle" -msgstr "garoa congelada" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy freezing drizzle" -msgstr "garoa congelada forte" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "rain" -msgstr "chuva" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain" -msgstr "chuva fraca" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate rain" -msgstr "chuva moderada" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain" -msgstr "chuva forte" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 -msgctxt "weather condition" -msgid "light freezing rain" -msgstr "chuva congelada fraca" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing rain" -msgstr "chuva congelada" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain snow" -msgstr "chuva e neve fracas" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain snow" -msgstr "chuva e neve pesadas" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow" -msgstr "neve" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow" -msgstr "neve fraca" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate snow" -msgstr "neve moderada" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow" -msgstr "neve forte" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "showers" -msgstr "pancadas de chuva" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205 -msgctxt "weather condition" -msgid "light showers" -msgstr "pancadas de chuva fracas" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy showers" -msgstr "pancadas de chuva fortes" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow rain showers" -msgstr "pancadas de chuva com neve fraca" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow rain showers" -msgstr "pancadas de chuva com neve forte" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow showers" -msgstr "pancadas de chuva com neve fraca" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow showers" -msgstr "pancadas de chuva com neve" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213 -msgctxt "weather condition" -msgid "thunderstorm" -msgstr "tempestade" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "light thunderstorm" -msgstr "tempestade leve com trovoadas" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:215 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy thunderstorm" -msgstr "tempestade pesada com trovoadas" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "n/a" -msgstr "n/d" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "sunny" -msgstr "ensolarado" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:237 -msgctxt "weather condition" -msgid "clear sky" -msgstr "céu limpo" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:378 -msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code" -msgid "%1, %2, %3" -msgstr "%1, %2, %3" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:382 -msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code" -msgid "%1 (%2), %3, %4" -msgstr "%1 (%2), %3, %4" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:726 -msgid "Day" -msgstr "Dia" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:736 -msgid "Night" -msgstr "Noite" - -#: ions/ion.cpp:101 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: ions/ion.cpp:103 -msgid "NNE" -msgstr "NNE" - -#: ions/ion.cpp:105 -msgid "NE" -msgstr "NE" - -#: ions/ion.cpp:107 -msgid "ENE" -msgstr "ENE" - -#: ions/ion.cpp:109 -msgid "E" -msgstr "L" - -#: ions/ion.cpp:111 -msgid "SSE" -msgstr "SSE" - -#: ions/ion.cpp:113 -msgid "SE" -msgstr "SE" - -#: ions/ion.cpp:115 -msgid "ESE" -msgstr "ESE" - -#: ions/ion.cpp:117 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: ions/ion.cpp:119 -msgid "NNW" -msgstr "NNO" - -#: ions/ion.cpp:121 -msgid "NW" -msgstr "NO" - -#: ions/ion.cpp:123 -msgid "WNW" -msgstr "ONO" - -#: ions/ion.cpp:125 -msgid "W" -msgstr "O" - -#: ions/ion.cpp:127 -msgid "SSW" -msgstr "SSO" - -#: ions/ion.cpp:129 -msgid "SW" -msgstr "SO" - -#: ions/ion.cpp:131 -msgid "WSW" -msgstr "OSO" - -#: ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 ions/noaa/ion_noaa.cpp:332 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:497 ions/noaa/ion_noaa.cpp:501 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:504 ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:610 ions/noaa/ion_noaa.cpp:625 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:640 ions/noaa/ion_noaa.cpp:645 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:659 ions/noaa/ion_noaa.cpp:676 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:682 ions/noaa/ion_noaa.cpp:706 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:714 -msgid "N/A" -msgstr "N/D" - -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531 -msgid "Data provided by NOAA National Weather Service" -msgstr "Dados fornecidos pelo Serviço Meteorológico Nacional da NOAA (EUA)" diff --git a/ro/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po b/ro/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po deleted file mode 100644 index 278e41271..000000000 --- a/ro/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po +++ /dev/null @@ -1,117 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Sergiu Bivol , 2009, 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-24 23:29+0200\n" -"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" -"Language-Team: Romanian \n" -"Language: ro\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " -"20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Configurare Stație meteorologică" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) -#: rc.cpp:6 -msgid "Weather Station" -msgstr "Stație meteorologică" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Location:" -msgstr "Amp&lasare:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "&Search" -msgstr "&Caută" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Update &every:" -msgstr "Int&erval de actualizare:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:168 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox) -#: rc.cpp:18 -msgid " minutes" -msgstr " minute" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "Units" -msgstr "Unități" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) -#: rc.cpp:24 -msgid "&Temperature:" -msgstr "&Temperatură:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Pressure:" -msgstr "&Presiune:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel) -#: rc.cpp:30 -msgid "Wind &speed:" -msgstr "Vite&za vîntului:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel) -#: rc.cpp:33 -msgid "&Visibility:" -msgstr "&Vizibilitate:" - -#: weatherconfig.cpp:204 -msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: weatherconfig.cpp:225 -msgid "No weather stations found for '%1'" -msgstr "Nu au fost găsite stații meteorologice pentru „%1”" - -#: weatherconfig.cpp:236 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minut" -msgstr[1] " minute" -msgstr[2] " de minute" - -#: weatherpopupapplet.cpp:107 -msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." -msgstr "Obținerea informațiilor meteorologice pentru %1 a expirat." - -#: weatherpopupapplet.cpp:244 -msgid "Weather" -msgstr "Vremea" - -#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128 -msgid "Cannot find '%1' using %2." -msgstr "„%1” nu poate fi găsit folosind %2." - -#: weathervalidator.cpp:122 -msgid "Connection to %1 weather server timed out." -msgstr "Conexiunea la serverul meteorologic %1 a expirat." diff --git a/ro/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po b/ro/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po deleted file mode 100644 index 1b2d3522d..000000000 --- a/ro/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po +++ /dev/null @@ -1,53 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Sergiu Bivol , 2009, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 04:09+0200\n" -"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" -"Language-Team: Romanian \n" -"Language: ro\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " -"20)) ? 1 : 2;\n" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Configurare Stație meteorologică" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) -#: rc.cpp:6 -msgid "Show LCD background" -msgstr "Arată fundalul LCD" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Show location" -msgstr "Arată amplasarea" - -#: weatherstation.cpp:69 -msgid "OUTDOOR TEMP" -msgstr "TEMP. DE AFARĂ" - -#: weatherstation.cpp:91 -msgid "Appearance" -msgstr "Aspect" - -#: weatherstation.cpp:144 -msgid "CURRENT WEATHER" -msgstr "VREMEA CURENTĂ" - -#: weatherstation.cpp:305 -msgid "Last updated: %1" -msgstr "Ultima actualizare: %1" diff --git a/ro/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po b/ro/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po deleted file mode 100644 index 3bbed2585..000000000 --- a/ro/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po +++ /dev/null @@ -1,197 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Sergiu Bivol , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-06 00:56+0300\n" -"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" -"Language-Team: Romanian \n" -"Language: ro\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " -"20)) ? 1 : 2;\n" - -#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274 -#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301 -msgid "Finding images for the weather wallpaper." -msgstr "" - -#: backgroundlistmodel.cpp:275 -msgid "Testing %1 for a Wallpaper package" -msgstr "Testare %1 pentru un pachet cu fundaluri" - -#: backgroundlistmodel.cpp:280 -msgid "Adding wallpaper package in %1" -msgstr "Adăugare pachet de fundaluri în %1" - -#: backgroundlistmodel.cpp:302 -msgid "Adding image %1" -msgstr "Adăugare imagine %1" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Weather condition:" -msgstr "&Condiții meteorologice:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Picture:" -msgstr "&Fotografie:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:9 -msgid "Browse" -msgstr "Răsfoiește" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel) -#: rc.cpp:18 -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "License:" -msgstr "Licență:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:24 -msgid "P&ositioning:" -msgstr "P&oziționare:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Color:" -msgstr "&Culoare:" - -#: weatherwallpaper.cpp:181 -msgid "&Advanced..." -msgstr "&Avansat..." - -#: weatherwallpaper.cpp:273 -msgid "Advanced Wallpaper Settings" -msgstr "Configurări avansate pentru fundal" - -#: weatherwallpaper.cpp:286 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Curăță" - -#: weatherwallpaper.cpp:287 -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Parțial noros" - -#: weatherwallpaper.cpp:288 -msgid "Cloudy" -msgstr "Noros" - -#: weatherwallpaper.cpp:289 -msgid "Very Cloudy" -msgstr "Nori denși" - -#: weatherwallpaper.cpp:290 -msgid "Showering" -msgstr "Ploi torențiale" - -#: weatherwallpaper.cpp:291 -msgid "Scattered Showers" -msgstr "Ploi izolate" - -#: weatherwallpaper.cpp:292 -msgid "Rainy" -msgstr "Ploios" - -#: weatherwallpaper.cpp:293 -msgid "Misty" -msgstr "Cețos" - -#: weatherwallpaper.cpp:294 -msgid "Storming" -msgstr "Furtună" - -#: weatherwallpaper.cpp:295 -msgid "Hailing" -msgstr "Grindină" - -#: weatherwallpaper.cpp:296 -msgid "Snowing" -msgstr "Ninsoare" - -#: weatherwallpaper.cpp:297 -msgid "Scattered Snow" -msgstr "Ninsori izolate" - -#: weatherwallpaper.cpp:298 -msgid "Partly Cloudy Night" -msgstr "Noapte parțial înnorată" - -#: weatherwallpaper.cpp:299 -msgid "Cloudy Night" -msgstr "Noapte înnorată" - -#: weatherwallpaper.cpp:300 -msgid "Clear Night" -msgstr "Noapte senină" - -#: weatherwallpaper.cpp:301 -msgid "Mixed Precipitation" -msgstr "Precipitații mixte" - -#: weatherwallpaper.cpp:313 -msgid "Scaled & Cropped" -msgstr "Scalat și decupat" - -#: weatherwallpaper.cpp:314 -msgid "Scaled" -msgstr "Scalat" - -#: weatherwallpaper.cpp:315 -msgid "Scaled, keep proportions" -msgstr "Scalat proporțional" - -#: weatherwallpaper.cpp:316 -msgid "Centered" -msgstr "Centrat" - -#: weatherwallpaper.cpp:317 -msgid "Tiled" -msgstr "Dale" - -#: weatherwallpaper.cpp:318 -msgid "Center Tiled" -msgstr "Dale centrate" - -#: weatherwallpaper.cpp:425 -msgctxt "Wallpaper info, author name" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: weatherwallpaper.cpp:454 -msgid "Select Wallpaper Image File" -msgstr "Alegeți imaginea pentru fundal" diff --git a/ro/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po b/ro/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po deleted file mode 100644 index 2271f89c5..000000000 --- a/ro/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po +++ /dev/null @@ -1,2413 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Sergiu Bivol , 2009. -# Cristian Oneț , 2011. -# Cristian Buzduga , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_engine_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-19 22:39+0300\n" -"Last-Translator: Cristian Oneț \n" -"Language-Team: Romanian \n" -"Language: ro\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " -"20)) ? 1 : 2;\n" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:1 -#: rc.cpp:26 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds" -msgstr "Cîțiva nori" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:2 -#: rc.cpp:28 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Breezy" -msgstr "Cîțiva nori și cu adieri" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:3 -#: rc.cpp:30 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Windy" -msgstr "Cîțiva nori și vîntos" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:4 -#: rc.cpp:32 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds with Haze" -msgstr "Cîțiva nori și ceață ușoară" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:5 -#: rc.cpp:34 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Praf viscolit" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:6 -#: rc.cpp:36 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Nisip viscolit" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:7 -#: rc.cpp:38 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Zăpadă viscolită" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:8 -#: rc.cpp:40 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow in Vicinity" -msgstr "Zăpadă viscolită în apropiere" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:9 -#: rc.cpp:42 -msgctxt "weather condition" -msgid "Breezy" -msgstr "Cu adieri" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:10 -#: rc.cpp:44 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Senin" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:11 -#: rc.cpp:46 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear and Breezy" -msgstr "Senin și cu adieri" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:12 -#: rc.cpp:48 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear with Haze" -msgstr "Senin și cu ceață ușoară" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:13 -#: rc.cpp:50 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle" -msgstr "Burniță" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:14 -#: rc.cpp:52 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog" -msgstr "Burniță cu ceață" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:15 -#: rc.cpp:54 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Burniță cu ceață/negură" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:16 -#: rc.cpp:56 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Burniță cu grindină" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:17 -#: rc.cpp:58 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Snow" -msgstr "Burniță cu zăpadă" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:18 -#: rc.cpp:60 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust" -msgstr "Praf" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:19 -#: rc.cpp:62 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls" -msgstr "Vîrtejuri de praf/nisip" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:20 -#: rc.cpp:64 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity" -msgstr "Vîrtejuri de praf/nisip în apropiere" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:21 -#: rc.cpp:66 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm" -msgstr "Furtună de praf" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:22 -#: rc.cpp:68 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm in Vicinity" -msgstr "Furtună de praf în apropiere" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:23 -#: rc.cpp:70 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair" -msgstr "Clar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:24 -#: rc.cpp:72 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Breezy" -msgstr "Clar și cu adieri" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:25 -#: rc.cpp:74 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Windy" -msgstr "Clar și vîntos" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:26 -#: rc.cpp:76 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair with Haze" -msgstr "Clar și cu ceață ușoară" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:27 -#: rc.cpp:78 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog" -msgstr "Ceață" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:28 -#: rc.cpp:80 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog in Vicinity" -msgstr "Ceață în apropiere" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:29 -#: rc.cpp:82 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog/Mist" -msgstr "Ceață/negură" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:30 -#: rc.cpp:84 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Burniță foarte rece" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:31 -#: rc.cpp:86 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle in Vicinity" -msgstr "Burniță foarte rece în apropiere" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:32 -#: rc.cpp:88 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Burniță foarte rece cu ploaie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:33 -#: rc.cpp:90 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Burniță foarte rece cu zăpadă" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:34 -#: rc.cpp:92 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Ceață foarte rece" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:35 -#: rc.cpp:94 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog in Vicinity" -msgstr "Ceață foarte rece în apropiere" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:36 -#: rc.cpp:96 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Ploaie foarte rece" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:37 -#: rc.cpp:98 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain in Vicinity" -msgstr "Ploaie foarte rece în apropiere" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:38 -#: rc.cpp:100 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Rain" -msgstr "Ploaie foarte rece cu ploaie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:39 -#: rc.cpp:102 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Snow" -msgstr "Ploaie foarte rece cu ninsoare" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:40 -#: rc.cpp:104 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud" -msgstr "Nor de tornadă" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:41 -#: rc.cpp:106 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud in Vicinity" -msgstr "Nor de tornadă în apropiere" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:42 -#: rc.cpp:108 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail" -msgstr "Grindină" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:43 -#: rc.cpp:110 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail Showers" -msgstr "Averse de grindină" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:44 -#: rc.cpp:112 -msgctxt "weather condition" -msgid "Haze" -msgstr "Ceață ușoară" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:45 -#: rc.cpp:114 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Blowing Snow" -msgstr "Zăpadă viscolită abundent" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:46 -#: rc.cpp:116 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle" -msgstr "Burniță abundentă" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:47 -#: rc.cpp:118 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog" -msgstr "Burniță abundentă Ceață" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:48 -#: rc.cpp:120 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Burniță abundentă Ceață/Negură" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:49 -#: rc.cpp:122 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Burniță abundentă Grindină" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:50 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:51 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:126 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Snow" -msgstr "Burniță abundentă Zăpadă" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:52 -#: rc.cpp:128 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Dust Storm" -msgstr "Furtună puternică de praf" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:53 -#: rc.cpp:130 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle" -msgstr "Burniță foarte rece abundentă" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:54 -#: rc.cpp:132 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain" -msgstr "burniță foarte rece abundentă Ploaie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:55 -#: rc.cpp:134 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Burniță foarte rece abundentă Ninsoare" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:56 -#: rc.cpp:136 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Fog" -msgstr "burniță foarte rece abundentă Ceață" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:57 -#: rc.cpp:138 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain" -msgstr "Ploaie foarte rece torențială" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:58 -#: rc.cpp:140 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Rain" -msgstr "Ploaie foarte rece torențială Ploaie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:59 -#: rc.cpp:142 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Snow" -msgstr "Ploaie foarte rece torențială Ninsoare" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:60 -#: rc.cpp:144 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets" -msgstr "Grindină abundentă" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:61 -#: rc.cpp:146 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Grindină abundentă Burniță" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:62 -#: rc.cpp:148 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Rain" -msgstr "Grindină abundentă Ploaie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:63 -#: rc.cpp:150 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Ploi torențiale" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:64 -#: rc.cpp:152 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog" -msgstr "Ploi torențiale Ceață" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:65 -#: rc.cpp:154 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Ploi torențiale Ceață/Negură" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:66 -#: rc.cpp:156 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Ploi torențiale Burniță foarte rece" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:67 -#: rc.cpp:158 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Rain" -msgstr "Ploi torențiale Ploaie foarte rece" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:68 -#: rc.cpp:160 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Ice Pellets" -msgstr "Ploi torențiale Grindină" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:69 -#: rc.cpp:162 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers" -msgstr "Averse de ploi torențiale" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:70 -#: rc.cpp:164 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Averse de ploi torențiale Ceață/Negură" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:71 -#: rc.cpp:166 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Snow" -msgstr "Ploi torențiale Ninsoare" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:72 -#: rc.cpp:168 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Sand Storm" -msgstr "Furtună puternică de nisip" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:73 -#: rc.cpp:170 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain" -msgstr "Averse abundente Ploaie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:74 -#: rc.cpp:172 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Averse abundente Ploaie Ceață/Negură" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:75 -#: rc.cpp:174 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow" -msgstr "Averse abundente Ninsoare" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:76 -#: rc.cpp:176 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog" -msgstr "Averse abundente Ninsoare Ceață" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:77 -#: rc.cpp:178 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Averse abundente Ninsoare Ceață/Negură" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:78 -#: rc.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Grindină/Măzăriche mică abundentă" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:79 -#: rc.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Ninsori abundente" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:80 -#: rc.cpp:184 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Blowing Snow" -msgstr "Ninsori abundente Zăpadă viscolită" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:81 -#: rc.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog" -msgstr "Ninsori abundente Ceață" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:82 -#: rc.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog/Mist" -msgstr "Ninsori abundente Ceață/Negură" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:83 -#: rc.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Ninsori abundente Burniță foarte rece" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:84 -#: rc.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Rain" -msgstr "Ninsori abundente Ploaie foarte rece" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:85 -#: rc.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Grains" -msgstr "Grăunțe de zăpadă abundente " - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:86 -#: rc.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Ninsori abundente Zăpadă alunecoasă scăzută" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:87 -#: rc.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Rain" -msgstr "Ninsori abundente Ploaie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:88 -#: rc.cpp:200 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers" -msgstr "Averse de ninsori abundente" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:89 -#: rc.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog" -msgstr "Averse de ninsori abundente Ceață" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:90 -#: rc.cpp:204 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Averse de ninsori abundente Ceață/Negură" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:91 -#: rc.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain" -msgstr "Furtună puternică cu descărcări electrice Ploaie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:92 -#: rc.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Furtună puternică cu descărcări electrice Ploaie Ceață" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:93 -#: rc.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy" -msgstr "Furtună puternică cu descărcări electrice Ploaie Ceață și Vîntos" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:94 -#: rc.cpp:212 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Furtună puternică cu descărcări electrice Ploaie Ceață/Negură" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:95 -#: rc.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Furtună puternică cu descărcări electrice Ploaie Grindină" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:96 -#: rc.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Furtună puternică cu descărcări electrice Ploaie Grindină Ceață" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:97 -#: rc.cpp:218 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail" -msgstr "" -"Furtună puternică cu descărcări electrice Ploaie Grindină Ceață/Grindină" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:98 -#: rc.cpp:220 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Furtună puternică cu descărcări electrice Ploaie Grindină Ceață ușoară" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:99 -#: rc.cpp:222 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Furtună puternică cu descărcări electrice Ploaie Ceață ușoară" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:100 -#: rc.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" -"Furtună puternică cu descărcări electrice Ploaie Grindină/Măzăriche mică" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:101 -#: rc.cpp:226 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Snow" -msgstr "Furtună puternică cu descărcări electrice Ninsoare" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:102 -#: rc.cpp:228 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Cristale de gheață " - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:103 -#: rc.cpp:230 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets" -msgstr "Grindină" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:104 -#: rc.cpp:232 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Grindină Burniță" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:105 -#: rc.cpp:234 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets in Vicinity" -msgstr "Grindină în apropiere" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:106 -#: rc.cpp:236 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Rain" -msgstr "Grindină Ploaie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:107 -#: rc.cpp:238 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle" -msgstr "Burniță ușoară" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:108 -#: rc.cpp:240 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog" -msgstr "Burniță ușoară Ceață" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:109 -#: rc.cpp:242 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Burniță ușoară Ceață/Negură" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:110 -#: rc.cpp:244 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Ninsoare ușoară Grindină" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:111 -#: rc.cpp:246 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Snow" -msgstr "Burniță ușoară Ninsoare" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:112 -#: rc.cpp:248 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle" -msgstr "Burniță foarte rece ușoară" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:113 -#: rc.cpp:250 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Burniță foarte rece ușoară Ploaie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:114 -#: rc.cpp:252 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Burniță foarte rece ușoară Ninsoare" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:115 -#: rc.cpp:254 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Fog" -msgstr "Ceață foarte rece slabă" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:116 -#: rc.cpp:256 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain" -msgstr "Ploaie ușoară foarte rece" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:117 -#: rc.cpp:258 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Rain" -msgstr "Ploaie ușoară foarte rece Ploaie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:118 -#: rc.cpp:260 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Snow" -msgstr "Ploaie ușoară foarte rece Ninsoare" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:119 -#: rc.cpp:262 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets" -msgstr "Grindină ușoară" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:120 -#: rc.cpp:264 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Grindină ușoară Burniță" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:121 -#: rc.cpp:266 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Rain" -msgstr "Grindină ușoară Ploaie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:122 -#: rc.cpp:268 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain" -msgstr "Ploaie ușoară" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:123 -#: rc.cpp:270 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain and Breezy" -msgstr "Ploaie ușoară și adieri" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:124 -#: rc.cpp:272 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog" -msgstr "Ploaie ușoară Ceață" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:125 -#: rc.cpp:274 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Ploaie ușoară Ceață/Negură" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:126 -#: rc.cpp:276 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Ploaie ușoară Burniță foarte rece" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:127 -#: rc.cpp:278 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Rain" -msgstr "Ploaie ușoară Ploaie foarte rece" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:128 -#: rc.cpp:280 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Ice Pellets" -msgstr "Ploaie ușoară Grindină" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:129 -#: rc.cpp:282 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers" -msgstr "Averse de ploaie ușoare" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:130 -#: rc.cpp:284 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Averse de ploaie ușoare Ceață/Negură" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:131 -#: rc.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Snow" -msgstr "Ploaie ușoară Ninsoare" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:132 -#: rc.cpp:288 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain" -msgstr "Averse ușoare Ploaie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:133 -#: rc.cpp:290 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Averse ușoare Ploaie Ceață/Negură" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:134 -#: rc.cpp:292 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow" -msgstr "Averse ușoare Ninsoare" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:135 -#: rc.cpp:294 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog" -msgstr "Averse ușoare Ninsoare Ceață" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:136 -#: rc.cpp:296 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Averse ușoare Ninsoare Ceață/Negură" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:137 -#: rc.cpp:298 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Grindină/Măzăriche mică ușoară" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:138 -#: rc.cpp:300 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow" -msgstr "Ninsoare ușoară" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:139 -#: rc.cpp:302 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow" -msgstr "Ninsoare ușoară Zăpadă viscolită" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:140 -#: rc.cpp:304 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist" -msgstr "Ninsoare ușoară Zăpadă viscolită Ceață/Negură" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:141 -#: rc.cpp:306 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Drizzle" -msgstr "Ninsoare ușoară Burniță" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:142 -#: rc.cpp:308 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog" -msgstr "Ninsoare ușoară Ceață" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:143 -#: rc.cpp:310 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog/Mist" -msgstr "Ninsoare ușoară Ceață/Negură" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:144 -#: rc.cpp:312 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Ninsoare ușoară Burniță foarte rece" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:145 -#: rc.cpp:314 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Rain" -msgstr "Ninsoare ușoară Ploaie foarte rece" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:146 -#: rc.cpp:316 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Grains" -msgstr "Grăunțe de zăpadă ușoare" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:147 -#: rc.cpp:318 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Ninsoare ușoară Zăpadă alunecoasă scăzută" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:148 -#: rc.cpp:320 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Rain" -msgstr "Ninsoare ușoară Ploaie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:149 -#: rc.cpp:322 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers" -msgstr "Averse de ninsori ușoare" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:150 -#: rc.cpp:324 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog" -msgstr "Averse de ninsori ușoare Ceață" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:151 -#: rc.cpp:326 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Averse de ninsori ușoare Ceață/Negură" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:152 -#: rc.cpp:328 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain" -msgstr "Furtună ușoară cu descărcări electrice Ploaie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:153 -#: rc.cpp:330 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Furtună ușoară cu descărcări electrice Ploaie Ceață" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:154 -#: rc.cpp:332 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Furtună ușoară cu descărcări electrice Ploaie Ceață/Negură" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:155 -#: rc.cpp:334 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Furtună ușoară cu descărcări electrice Ploaie Grindină" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:156 -#: rc.cpp:336 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Furtună ușoară cu descărcări electrice Ploaie Grindină Ceață" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:157 -#: rc.cpp:338 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Furtună ușoară cu descărcări electrice Ploaie Grindină Ceață/Negură" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:158 -#: rc.cpp:340 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Furtună ușoară cu descărcări electrice Ploaie Grindină Ceață ușoară" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:159 -#: rc.cpp:342 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Furtună ușoară cu descărcări electrice Ploaie Ceață ușoară" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:160 -#: rc.cpp:344 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Furtună ușoară cu descărcări electrice Ploaie Grindină/Măzăriche mică" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:161 -#: rc.cpp:346 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Snow" -msgstr "Furtună ușoară cu descărcări electrice Ninsoare" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:162 -#: rc.cpp:348 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Dust" -msgstr "Praf alunecos scăzut" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:163 -#: rc.cpp:350 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Sand" -msgstr "Nisip alunecos scăzut" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:164 -#: rc.cpp:352 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Snow" -msgstr "Zăpadă alunecoasă scăzută" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:165 -#: rc.cpp:354 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Mai mult noros" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:166 -#: rc.cpp:356 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Breezy" -msgstr "Mai mult noros și cu adieri" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:167 -#: rc.cpp:358 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Windy" -msgstr "Mai mult noros și vîntos" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:168 -#: rc.cpp:360 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy with Haze" -msgstr "Mai mult noros cu ceață ușoară" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:169 -#: rc.cpp:362 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast" -msgstr "Acoperit" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:170 -#: rc.cpp:364 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Breezy" -msgstr "Acoperit și cu adieri" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:171 -#: rc.cpp:366 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Windy" -msgstr "Acoperit și vîntos" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:172 -#: rc.cpp:368 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast with Haze" -msgstr "Acoperit cu ceață ușoară" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:173 -#: rc.cpp:370 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog" -msgstr "Ceață parțială" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:174 -#: rc.cpp:372 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog in Vicinity" -msgstr "Ceață parțială în apropiere" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:175 -#: rc.cpp:374 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Parțial noros" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:176 -#: rc.cpp:376 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Breezy" -msgstr "Parțial noros și cu adieri" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:177 -#: rc.cpp:378 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Windy" -msgstr "Parțial noros și vîntos" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:178 -#: rc.cpp:380 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy with Haze" -msgstr "Parțial noros cu ceață ușoară" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:179 -#: rc.cpp:382 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog" -msgstr "Petice de ceață" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:180 -#: rc.cpp:384 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog in Vicinity" -msgstr "Petice de ceață în apropiere" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:181 -#: rc.cpp:386 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog" -msgstr "Ploaie Ceață" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:182 -#: rc.cpp:388 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog/Mist" -msgstr "Ploaie Ceață/Negură" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:183 -#: rc.cpp:390 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Ploaie Burniță foarte rece" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:184 -#: rc.cpp:392 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Rain" -msgstr "Ploaie Ploaie foarte rece" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:185 -#: rc.cpp:394 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Ice Pellets" -msgstr "Ploaie Grindină" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:186 -#: rc.cpp:396 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Averse de ploaie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:187 -#: rc.cpp:398 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Averse de ploaie Ceață/Negură" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:188 -#: rc.cpp:400 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity" -msgstr "Averse de ploaie în apropiere" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:189 -#: rc.cpp:402 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Averse de ploaie în apropiere Ceață/Negură" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:190 -#: rc.cpp:404 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Snow" -msgstr "Ploaie Ninsoare" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:191 -#: rc.cpp:406 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand" -msgstr "Nisip" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:192 -#: rc.cpp:408 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm" -msgstr "Furtună de nisip" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:193 -#: rc.cpp:410 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm in Vicinity" -msgstr "Furtună de nisip în apropiere" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:194 -#: rc.cpp:412 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog" -msgstr "Ceață slabă" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:195 -#: rc.cpp:414 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog in Vicinity" -msgstr "Ceață slabă în apropiere" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:196 -#: rc.cpp:416 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Hail" -msgstr "Averse de grindină" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:197 -#: rc.cpp:418 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Ice Pellets" -msgstr "Averse de grindină" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:198 -#: rc.cpp:420 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Averse în apropiere Ceață" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:199 -#: rc.cpp:422 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Snow" -msgstr "Averse în apropiere Ninsoare" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:200 -#: rc.cpp:424 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain" -msgstr "Averse Ploaie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:201 -#: rc.cpp:426 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Averse Ploaie Ceață/Negură" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:202 -#: rc.cpp:428 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity" -msgstr "Averse Ploaie în apropiere" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:203 -#: rc.cpp:430 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Averse Ploaie în apropiere Ceață/Negură" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:204 -#: rc.cpp:432 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow" -msgstr "Averse Ninsoare" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:205 -#: rc.cpp:434 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog" -msgstr "Averse Ninsoare Ceață" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:206 -#: rc.cpp:436 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Averse Ninsoare Ceață/Negură" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:207 -#: rc.cpp:438 -msgctxt "weather condition" -msgid "Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Grindină/Măzăriche mică" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:208 -#: rc.cpp:440 -msgctxt "weather condition" -msgid "Smoke" -msgstr "Pîclă" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:209 -#: rc.cpp:442 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow" -msgstr "Zăpadă" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:210 -#: rc.cpp:444 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Blowing Snow" -msgstr "Ninsoare Zăpadă viscolită" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:211 -#: rc.cpp:446 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Drizzle" -msgstr "Ninsoare Burniță" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:212 -#: rc.cpp:448 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog" -msgstr "Ninsoare Ceață" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:213 -#: rc.cpp:450 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog/Mist" -msgstr "Ninsoare Ceață/Negură" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:214 -#: rc.cpp:452 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Ninsoare Burniță foarte rece" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:215 -#: rc.cpp:454 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Rain" -msgstr "Ninsoare Ploaie foarte rece" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:216 -#: rc.cpp:456 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Grains" -msgstr "Grăunțe de zăpadă" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:217 -#: rc.cpp:458 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Ninsoare Zăpadă alunecoasă scăzută" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:218 -#: rc.cpp:460 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Rain" -msgstr "Ninsoare Ploaie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:219 -#: rc.cpp:462 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Averse de ninsori" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:220 -#: rc.cpp:464 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog" -msgstr "Averse de ninsori Ceață" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:221 -#: rc.cpp:466 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Averse de ninsori Ceață/Negură" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:222 -#: rc.cpp:468 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity" -msgstr "Averse de ninsoare în apropiere" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:223 -#: rc.cpp:470 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Averse de ninsoare în apropiere Ceață" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:224 -#: rc.cpp:472 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Averse de ninsoare în apropiere Ceață/Negură" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:225 -#: rc.cpp:474 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm" -msgstr "Furtună cu descărcări electrice" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:226 -#: rc.cpp:476 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Fog" -msgstr "Furtună cu descărcări electrice Ceață" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:227 -#: rc.cpp:478 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail" -msgstr "Furtună cu descărcări electrice Grindină" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:228 -#: rc.cpp:480 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail Fog" -msgstr "Furtună cu descărcări electrice Grindină Ceață" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:229 -#: rc.cpp:482 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity" -msgstr "Furtună cu descărcări electrice Ceață ușoară în apropiere" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:230 -#: rc.cpp:484 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail" -msgstr "Furtună cu descărcări electrice Ceață ușoară în apropiere Grindină" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:231 -#: rc.cpp:486 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain" -msgstr "Furtună cu descărcări electrice Ploi torențiale" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:232 -#: rc.cpp:488 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog" -msgstr "Furtună cu descărcări electrice Ploi torențiale Ceață" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:233 -#: rc.cpp:490 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Furtună cu descărcări electrice Ploi torențiale Ceață/Negură" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:234 -#: rc.cpp:492 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail" -msgstr "Furtună cu descărcări electrice Ploi torențiale Grindină" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:235 -#: rc.cpp:494 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog" -msgstr "Furtună cu descărcări electrice Ploi torențiale Grindină Ceață" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:236 -#: rc.cpp:496 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Furtună cu descărcări electrice Ploi torențiale Grindină Ceață/Negură" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:237 -#: rc.cpp:498 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze" -msgstr "Furtună cu descărcări electrice Ploi torențiale Grindină Ceață ușoară" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:238 -#: rc.cpp:500 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze" -msgstr "Furtună cu descărcări electrice Ploi torențiale Ceață ușoară" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:239 -#: rc.cpp:502 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Ice Pellets" -msgstr "Furtună cu descărcări electrice Grindină" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:240 -#: rc.cpp:504 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity" -msgstr "Furtună cu descărcări electrice în apropiere" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:241 -#: rc.cpp:506 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog" -msgstr "Furtună cu descărcări electrice în apropiere Ceață" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:242 -#: rc.cpp:508 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Furtună cu descărcări electrice în apropiere Ceață/Negură" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:243 -#: rc.cpp:510 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail" -msgstr "Furtună cu descărcări electrice în apropiere Grindină" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:244 -#: rc.cpp:512 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze" -msgstr "Furtună cu descărcări electrice în apropiere Grindină Ceață ușoară" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:245 -#: rc.cpp:514 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze" -msgstr "Furtună cu descărcări electrice în apropiere Ceață ușoară" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:246 -#: rc.cpp:516 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain" -msgstr "Furtună cu descărcări electrice Ploaie ușoară" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:247 -#: rc.cpp:518 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog" -msgstr "Furtună cu descărcări electrice Ploaie ușoară Ceață" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:248 -#: rc.cpp:520 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Furtună cu descărcări electrice Ploaie Ceață/Negură" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:249 -#: rc.cpp:522 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail" -msgstr "Furtună cu descărcări electrice Ploaie ușoară Grindină" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:250 -#: rc.cpp:524 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog" -msgstr "Furtună cu descărcări electrice Ploaie ușoară Grindină Ceață" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:251 -#: rc.cpp:526 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Furtună cu descărcări electrice Ploaie ușoară Grindină Ceață/Negură" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:252 -#: rc.cpp:528 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze" -msgstr "Furtună cu descărcări electrice Ploaie ușoară Grindină Ceață ușoară" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:253 -#: rc.cpp:530 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Haze" -msgstr "Furtună cu descărcări electrice Ploaie ușoară Ceață ușoară" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:254 -#: rc.cpp:532 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain" -msgstr "Furtună cu descărcări electrice Ploaie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:255 -#: rc.cpp:534 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Furtună cu descărcări electrice Ploaie Ceață/Negură" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:256 -#: rc.cpp:536 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Furtună cu descărcări electrice Ploaie Grindină Ceață/Negură" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:257 -#: rc.cpp:538 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Furtună cu descărcări electrice Ploaie Grindină/Măzăriche mică" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:258 -#: rc.cpp:540 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity" -msgstr "Furtună cu descărcări electrice Averse în apropiere" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:259 -#: rc.cpp:542 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail" -msgstr "Furtună cu descărcări electrice Averse în apropiere Grindină" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:260 -#: rc.cpp:544 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Furtună cu descărcări electrice Grindină/Măzăriche mică" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:261 -#: rc.cpp:546 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Snow" -msgstr "Furtună cu descărcări electrice Ninsoare" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:262 -#: rc.cpp:548 -msgctxt "weather condition" -msgid "Tornado/Water Spout" -msgstr "Tornadă/Trombă de apă" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:263 -#: rc.cpp:550 -msgctxt "weather condition" -msgid "Windy" -msgstr "Vîntos" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264 -#: rc.cpp:552 -msgctxt "weather condition" -msgid "N/A" -msgstr "Indisp." - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:265 -#: rc.cpp:554 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Cristale de gheață " - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:266 -#: rc.cpp:556 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Volcanic Ash" -msgstr "Cenușă vulcanică" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:267 -#: rc.cpp:558 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Water Spout" -msgstr "Trombă de apă" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:268 -#: rc.cpp:560 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Spray" -msgstr "Vapori foarte reci" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:269 -#: rc.cpp:562 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Frost" -msgstr "Îngheț" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:270 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:348 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:720 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Thunderstorms" -msgstr "Șanse de furtuni cu descărcări electrice" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:271 -#: rc.cpp:566 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms Likely" -msgstr "Șanse mari de furtuni cu descărcări electrice" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:272 -#: rc.cpp:568 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms" -msgstr "Furtuni cu descărcări electrice" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:273 -#: rc.cpp:570 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Severe Tstms" -msgstr "Furtuni severe cu descărcări electrice" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:274 -#: rc.cpp:572 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow/Sleet" -msgstr "Șansă de ninsoare/lapoviță" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:275 -#: rc.cpp:574 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet Likely" -msgstr "Șanse mari de ninsoare/lapoviță" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:276 -#: rc.cpp:576 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet" -msgstr "Ninsoare/Lapoviță" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:277 -#: rc.cpp:578 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Sleet" -msgstr "Șansă de ploaie/lapoviță" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:278 -#: rc.cpp:580 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet Likely" -msgstr "Șanse mari de ploaie/lapoviță" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:279 -#: rc.cpp:582 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet" -msgstr "Ploaie/Lapoviță" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:280 -#: rc.cpp:584 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Freezing Rain" -msgstr "Șansă de ploaie/ploaie foarte rece" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:281 -#: rc.cpp:586 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain Likely" -msgstr "Șanse mari de ploaie/ploaie foarte rece" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:282 -#: rc.cpp:588 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain" -msgstr "Ploaie/Ploaie foarte rece" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:283 -#: rc.cpp:590 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wintry Mix" -msgstr "Combinație hibernală" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:284 -#: rc.cpp:592 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Drizzle" -msgstr "Posibilitate de burniță foarte rece" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:285 -#: rc.cpp:594 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle Likely" -msgstr "Șanse mari de buniță foarte rece" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:286 -#: rc.cpp:596 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Burniță foarte rece" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:287 -#: rc.cpp:598 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Rain" -msgstr "Șansă de ploaie foarte rece" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:288 -#: rc.cpp:600 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain Likely" -msgstr "Șanse mari de ploaie foarte rece" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:289 -#: rc.cpp:602 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Ploaie foarte rece" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:290 -#: rc.cpp:604 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Snow" -msgstr "Șansă de ploaie/zăpadă" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:291 -#: rc.cpp:606 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow Likely" -msgstr "Șanse mari de ploaie/ninsoare" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292 -#: rc.cpp:608 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow" -msgstr "Ploaie/Ninsoare" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293 -#: rc.cpp:610 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow" -msgstr "Șansă de ninsoare" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:294 -#: rc.cpp:612 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Likely" -msgstr "Șanse mari de ninsoare" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:295 -#: rc.cpp:614 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow" -msgstr "Ninsoare" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:296 -#: rc.cpp:616 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Ninsori abundente" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:297 -#: rc.cpp:618 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Flurries" -msgstr "Șanse de fulguieli" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:298 -#: rc.cpp:620 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries Likely" -msgstr "Șanse mari de fulguieli" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:299 -#: rc.cpp:622 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries" -msgstr "Fulguieli" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:300 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:303 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:630 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow Showers" -msgstr "Șanse de averse de ninsori" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:301 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:304 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:632 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers Likely" -msgstr "Șanse mari de averse de ninsori" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:302 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:305 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:634 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Averse de ninsori" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:306 -#: rc.cpp:636 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Drizzle" -msgstr "Șansă de burniță" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:307 -#: rc.cpp:638 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle Likely" -msgstr "Șanse mari de burniță" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:308 -#: rc.cpp:640 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle" -msgstr "Burniță" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:309 -#: rc.cpp:642 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain" -msgstr "Șansă de ploaie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:310 -#: rc.cpp:644 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Likely" -msgstr "Șanse mari de ploaie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311 -#: rc.cpp:646 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain" -msgstr "Ploaie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:312 -#: rc.cpp:648 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Ploi torențiale" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:313 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:316 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:656 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain Showers" -msgstr "Șansă averse de ploaie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:314 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:317 -#: rc.cpp:652 rc.cpp:658 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers Likely" -msgstr "Șanse mari de averse de ploaie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:315 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:318 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:660 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Averse de ploaie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:319 -#: rc.cpp:662 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sleet" -msgstr "Lapoviță" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:320 -#: rc.cpp:664 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Smoke" -msgstr "Pîclă" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:321 -#: rc.cpp:666 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Ceață foarte rece" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:322 -#: rc.cpp:668 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Fog" -msgstr "Ceață de iarnă" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:323 -#: rc.cpp:670 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Haze" -msgstr "Ceață ușoară" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:324 -#: rc.cpp:672 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Nisip viscolit" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:325 -#: rc.cpp:674 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Praf viscolit" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:326 -#: rc.cpp:676 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Zăpadă viscolită" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:327 -#: rc.cpp:678 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Dense Fog" -msgstr "Ceață deasă" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:328 -#: rc.cpp:680 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Fog" -msgstr "Ceață" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:329 -#: rc.cpp:682 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Windy" -msgstr "Vîntos" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:330 -#: rc.cpp:684 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blustery" -msgstr "Vijelie în rafale" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:331 -#: rc.cpp:686 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Breezy" -msgstr "Cu adieri" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:332 -#: rc.cpp:688 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cold" -msgstr "Frig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:333 -#: rc.cpp:690 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Hot" -msgstr "Cald" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:334 -#: rc.cpp:692 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cloudy" -msgstr "Noros" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:335 -#: rc.cpp:694 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Mai mult noros" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:336 -#: rc.cpp:696 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Parțial noros" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:337 -#: rc.cpp:698 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Sunny" -msgstr "Mai mult însorit" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338 -#: rc.cpp:700 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sunny" -msgstr "Însorit" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:339 -#: rc.cpp:702 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Increasing Clouds" -msgstr "Dezvoltare de nori" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:340 -#: rc.cpp:704 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Cloudy" -msgstr "Se înourează" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:341 -#: rc.cpp:706 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing" -msgstr "Se înseninează" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:342 -#: rc.cpp:708 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Gradual Clearing" -msgstr "Se înseninează treptat" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:343 -#: rc.cpp:710 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing Late" -msgstr "Se înseninează mai tîrziu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:344 -#: rc.cpp:712 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Decreasing Clouds" -msgstr "Nori în descreștere" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:345 -#: rc.cpp:714 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Sunny" -msgstr "Se însorește" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:346 -#: rc.cpp:716 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clear" -msgstr "Senin" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:347 -#: rc.cpp:718 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Clear" -msgstr "General senin" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:349 -#: rc.cpp:722 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Slight Chance Thunderstorms" -msgstr "Șansă mică de furtună cu descărcări electrice" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:350 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:357 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:738 -msgctxt "wind direction" -msgid "N" -msgstr "N" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:351 -#: rc.cpp:726 -msgctxt "wind direction" -msgid "NE" -msgstr "NE" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:352 -#: rc.cpp:728 -msgctxt "wind direction" -msgid "S" -msgstr "S" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:353 -#: rc.cpp:730 -msgctxt "wind direction" -msgid "SW" -msgstr "SV" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:354 -#: rc.cpp:732 -msgctxt "wind direction" -msgid "E" -msgstr "E" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:355 -#: rc.cpp:734 -msgctxt "wind direction" -msgid "SE" -msgstr "SE" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:356 -#: rc.cpp:736 -msgctxt "wind direction" -msgid "W" -msgstr "V" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:358 -#: rc.cpp:740 -msgctxt "wind direction" -msgid "VR" -msgstr "VAR" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359 -#: rc.cpp:742 ions/noaa/ion_noaa.cpp:697 -msgctxt "wind speed" -msgid "Calm" -msgstr "Calm" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 -msgctxt "weather condition" -msgid "few clouds" -msgstr "cîțiva nori" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 -msgctxt "weather condition" -msgid "cloudy" -msgstr "noros" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 -msgctxt "weather condition" -msgid "overcast" -msgstr "acoperit" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "haze" -msgstr "ceață ușoară" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "fog with icing" -msgstr "ceață cu îngheț" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "drizzle" -msgstr "burniță" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185 -msgctxt "weather condition" -msgid "light drizzle" -msgstr "burniță slabă" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy drizzle" -msgstr "burniță abundentă" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing drizzle" -msgstr "burniță foarte rece" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy freezing drizzle" -msgstr "burniță foarte rece abundentă" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "rain" -msgstr "ploaie" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain" -msgstr "ploaie ușoară" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate rain" -msgstr "ploaie moderată" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain" -msgstr "ploie torențială" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 -msgctxt "weather condition" -msgid "light freezing rain" -msgstr "ploaie ușoară foarte rece" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing rain" -msgstr "ploaie foarte rece" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain snow" -msgstr "ploaie ușoară și ninsoare" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain snow" -msgstr "ploaie torențială și ninsoare" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow" -msgstr "ninsoare" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow" -msgstr "ninsoare ușoară" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate snow" -msgstr "ninsoare moderată" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow" -msgstr "ninsori abundente" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "showers" -msgstr "averse" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205 -msgctxt "weather condition" -msgid "light showers" -msgstr "averse ușoare" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy showers" -msgstr "averse abundente" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow rain showers" -msgstr "ninsori ușoare și averse de ploaie" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow rain showers" -msgstr "ninsori abundente și averse de ploaie" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow showers" -msgstr "averse de ninsori ușoare" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow showers" -msgstr "averse de ninsori" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213 -msgctxt "weather condition" -msgid "thunderstorm" -msgstr "furtună cu descărcări electrice" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "light thunderstorm" -msgstr "furtună ușoară cu descărcări electrice" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:215 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy thunderstorm" -msgstr "furtună puternică cu descărcări electrice" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "n/a" -msgstr "indisp." - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "sunny" -msgstr "însorit" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:237 -msgctxt "weather condition" -msgid "clear sky" -msgstr "cer senin" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:378 -msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code" -msgid "%1, %2, %3" -msgstr "%1, %2, %3" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:382 -msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code" -msgid "%1 (%2), %3, %4" -msgstr "%1 (%2), %3, %4" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:726 -msgid "Day" -msgstr "Zi" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:736 -msgid "Night" -msgstr "Noapte" - -#: ions/ion.cpp:101 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: ions/ion.cpp:103 -msgid "NNE" -msgstr "NNE" - -#: ions/ion.cpp:105 -msgid "NE" -msgstr "NE" - -#: ions/ion.cpp:107 -msgid "ENE" -msgstr "ENE" - -#: ions/ion.cpp:109 -msgid "E" -msgstr "E" - -#: ions/ion.cpp:111 -msgid "SSE" -msgstr "SSE" - -#: ions/ion.cpp:113 -msgid "SE" -msgstr "SE" - -#: ions/ion.cpp:115 -msgid "ESE" -msgstr "ESE" - -#: ions/ion.cpp:117 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: ions/ion.cpp:119 -msgid "NNW" -msgstr "NNV" - -#: ions/ion.cpp:121 -msgid "NW" -msgstr "NV" - -#: ions/ion.cpp:123 -msgid "WNW" -msgstr "VNV" - -#: ions/ion.cpp:125 -msgid "W" -msgstr "V" - -#: ions/ion.cpp:127 -msgid "SSW" -msgstr "SSV" - -#: ions/ion.cpp:129 -msgid "SW" -msgstr "SV" - -#: ions/ion.cpp:131 -msgid "WSW" -msgstr "VSV" - -#: ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 ions/noaa/ion_noaa.cpp:332 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:497 ions/noaa/ion_noaa.cpp:501 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:504 ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:610 ions/noaa/ion_noaa.cpp:625 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:640 ions/noaa/ion_noaa.cpp:645 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:659 ions/noaa/ion_noaa.cpp:676 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:682 ions/noaa/ion_noaa.cpp:706 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:714 -msgid "N/A" -msgstr "Indisp." - -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531 -msgid "Data provided by NOAA National Weather Service" -msgstr "Date furnizate de către NOAA National Weather Service" diff --git a/ru/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po b/ru/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po deleted file mode 100644 index 1bf32256a..000000000 --- a/ru/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po +++ /dev/null @@ -1,122 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Alexander Potashev , 2009, 2010, 2011. -# Artem Sereda , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-31 15:19+0300\n" -"Last-Translator: Alexander Potashev \n" -"Language-Team: Russian \n" -"Language: ru\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " -"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Параметры метеорологической станции" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) -#: rc.cpp:6 -msgid "Weather Station" -msgstr "Метеостанция" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Location:" -msgstr "&Местоположение:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "&Search" -msgstr "&Поиск" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Update &every:" -msgstr "&Интервал обновления:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:168 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox) -#: rc.cpp:18 -msgid " minutes" -msgstr " минут" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "Units" -msgstr "Единицы измерения" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) -#: rc.cpp:24 -msgid "&Temperature:" -msgstr "&Температура:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Pressure:" -msgstr "&Атмосферное давление:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel) -#: rc.cpp:30 -msgid "Wind &speed:" -msgstr "&Скорость ветра:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel) -#: rc.cpp:33 -msgid "&Visibility:" -msgstr "&Видимость:" - -#: weatherconfig.cpp:204 -msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: weatherconfig.cpp:225 -msgid "No weather stations found for '%1'" -msgstr "Не найдены станции для «%1»" - -#: weatherconfig.cpp:236 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " минута" -msgstr[1] " минуты" -msgstr[2] " минут" -msgstr[3] " минута" - -#: weatherpopupapplet.cpp:107 -msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." -msgstr "Истекло время ожидания информации о погоде для %1." - -#: weatherpopupapplet.cpp:244 -msgid "Weather" -msgstr "Погода" - -#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128 -msgid "Cannot find '%1' using %2." -msgstr "Не удалось найти «%1» используя %2." - -#: weathervalidator.cpp:122 -msgid "Connection to %1 weather server timed out." -msgstr "Истекло время ожидания соединения с сервером погоды %1." diff --git a/ru/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po b/ru/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po deleted file mode 100644 index 7f571ef3e..000000000 --- a/ru/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po +++ /dev/null @@ -1,58 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Denis Pesotsky , 2008. -# Nick Shaforostoff , 2008, 2009. -# Alexander Potashev , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-15 23:45+0400\n" -"Last-Translator: Alexander Potashev \n" -"Language-Team: Russian \n" -"Language: ru\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " -"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Параметры ЖКД-метеосводки" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) -#: rc.cpp:6 -msgid "Show LCD background" -msgstr "Серый фон" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Show location" -msgstr "Показывать местоположение" - -#: weatherstation.cpp:69 -msgid "OUTDOOR TEMP" -msgstr "ТЕМПЕРАТУРА" - -#: weatherstation.cpp:91 -msgid "Appearance" -msgstr "Внешний вид" - -#: weatherstation.cpp:144 -msgid "CURRENT WEATHER" -msgstr "ПОГОДА СЕЙЧАС" - -#: weatherstation.cpp:305 -msgid "Last updated: %1" -msgstr "Последнее обновление: %1" diff --git a/ru/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po b/ru/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po deleted file mode 100644 index c756db2b5..000000000 --- a/ru/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po +++ /dev/null @@ -1,200 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Artem Sereda , 2009. -# Alexander Potashev , 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-04 15:42+0300\n" -"Last-Translator: Alexander Potashev \n" -"Language-Team: Russian \n" -"Language: ru\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " -"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" - -#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274 -#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301 -msgid "Finding images for the weather wallpaper." -msgstr "" - -#: backgroundlistmodel.cpp:275 -msgid "Testing %1 for a Wallpaper package" -msgstr "Проверка %1 для пакета обоев" - -#: backgroundlistmodel.cpp:280 -msgid "Adding wallpaper package in %1" -msgstr "Добавление пакета обоев в %1" - -#: backgroundlistmodel.cpp:302 -msgid "Adding image %1" -msgstr "Добавление изображения %1" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Weather condition:" -msgstr "&Состояние погоды:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Picture:" -msgstr "&Изображение:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:9 -msgid "Browse" -msgstr "Обзор" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel) -#: rc.cpp:18 -msgid "Email:" -msgstr "Электронный адрес:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "License:" -msgstr "Лицензия:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:24 -msgid "P&ositioning:" -msgstr "&Позиция:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Color:" -msgstr "&Цвет:" - -#: weatherwallpaper.cpp:181 -msgid "&Advanced..." -msgstr "&Дополнительно..." - -#: weatherwallpaper.cpp:273 -msgid "Advanced Wallpaper Settings" -msgstr "Дополнительные параметры обоев" - -#: weatherwallpaper.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Безоблачно" - -#: weatherwallpaper.cpp:287 -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Немного облачно" - -#: weatherwallpaper.cpp:288 -msgid "Cloudy" -msgstr "Облачно" - -#: weatherwallpaper.cpp:289 -msgid "Very Cloudy" -msgstr "Очень облачно" - -#: weatherwallpaper.cpp:290 -msgid "Showering" -msgstr "Ливень" - -#: weatherwallpaper.cpp:291 -msgid "Scattered Showers" -msgstr "Местами проливные дожди" - -#: weatherwallpaper.cpp:292 -msgid "Rainy" -msgstr "Дождливо" - -#: weatherwallpaper.cpp:293 -msgid "Misty" -msgstr "Туман" - -#: weatherwallpaper.cpp:294 -msgid "Storming" -msgstr "Шторм" - -#: weatherwallpaper.cpp:295 -msgid "Hailing" -msgstr "Град" - -#: weatherwallpaper.cpp:296 -msgid "Snowing" -msgstr "Снег" - -#: weatherwallpaper.cpp:297 -msgid "Scattered Snow" -msgstr "Местами снег" - -#: weatherwallpaper.cpp:298 -msgid "Partly Cloudy Night" -msgstr "Немного облачная ночь" - -#: weatherwallpaper.cpp:299 -msgid "Cloudy Night" -msgstr "Облачная ночь" - -#: weatherwallpaper.cpp:300 -msgid "Clear Night" -msgstr "Безоблачная ночь" - -#: weatherwallpaper.cpp:301 -msgid "Mixed Precipitation" -msgstr "Смешанные осадки" - -#: weatherwallpaper.cpp:313 -msgid "Scaled & Cropped" -msgstr "Масштабирование с кадрированием" - -#: weatherwallpaper.cpp:314 -msgid "Scaled" -msgstr "На весь рабочий стол" - -#: weatherwallpaper.cpp:315 -msgid "Scaled, keep proportions" -msgstr "По центру пропорционально" - -#: weatherwallpaper.cpp:316 -msgid "Centered" -msgstr "По центру" - -#: weatherwallpaper.cpp:317 -msgid "Tiled" -msgstr "Черепицей" - -#: weatherwallpaper.cpp:318 -msgid "Center Tiled" -msgstr "Черепицей от центра" - -#: weatherwallpaper.cpp:425 -msgctxt "Wallpaper info, author name" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: weatherwallpaper.cpp:454 -msgid "Select Wallpaper Image File" -msgstr "Выбор файла изображения" diff --git a/ru/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po b/ru/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po deleted file mode 100644 index 0f4685813..000000000 --- a/ru/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po +++ /dev/null @@ -1,2414 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Alexander Potashev , 2009, 2010. -# Yuri Efremov , 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-07 16:53+0300\n" -"Last-Translator: Yuri Efremov \n" -"Language-Team: Russian \n" -"Language: ru\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " -"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:1 -#: rc.cpp:26 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds" -msgstr "Небольшая облачность" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:2 -#: rc.cpp:28 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Breezy" -msgstr "Небольшая облачность и слабый ветер" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:3 -#: rc.cpp:30 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Windy" -msgstr "Небольшая облачность и ветер" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:4 -#: rc.cpp:32 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds with Haze" -msgstr "Небольшая облачность и дымка" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:5 -#: rc.cpp:34 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Пыльная буря" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:6 -#: rc.cpp:36 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Песчаная буря" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:7 -#: rc.cpp:38 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Пурга" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:8 -#: rc.cpp:40 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow in Vicinity" -msgstr "В окрестностях пурга" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:9 -#: rc.cpp:42 -msgctxt "weather condition" -msgid "Breezy" -msgstr "Слабый ветер" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:10 -#: rc.cpp:44 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Ясно" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:11 -#: rc.cpp:46 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear and Breezy" -msgstr "Ясно и слабый ветер" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:12 -#: rc.cpp:48 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear with Haze" -msgstr "Ясно, дымка" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:13 -#: rc.cpp:50 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle" -msgstr "Морось" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:14 -#: rc.cpp:52 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog" -msgstr "Морось, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:15 -#: rc.cpp:54 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Морось, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:16 -#: rc.cpp:56 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Морось, ледяная крупа" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:17 -#: rc.cpp:58 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Snow" -msgstr "Морось, снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:18 -#: rc.cpp:60 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust" -msgstr "Пыль" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:19 -#: rc.cpp:62 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls" -msgstr "Пыльные или песчаные вихри" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:20 -#: rc.cpp:64 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity" -msgstr "В окрестностях пыльные или песчаные вихри" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:21 -#: rc.cpp:66 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm" -msgstr "Пыльная буря" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:22 -#: rc.cpp:68 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm in Vicinity" -msgstr "В окрестностях пыльная буря" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:23 -#: rc.cpp:70 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair" -msgstr "Ясно" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:24 -#: rc.cpp:72 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Breezy" -msgstr "Ясно и слабый ветер" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:25 -#: rc.cpp:74 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Windy" -msgstr "Ясно, ветер" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:26 -#: rc.cpp:76 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair with Haze" -msgstr "Ясно, дымка" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:27 -#: rc.cpp:78 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog" -msgstr "Туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:28 -#: rc.cpp:80 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog in Vicinity" -msgstr "В окрестностях туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:29 -#: rc.cpp:82 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog/Mist" -msgstr "Туман или дымка" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:30 -#: rc.cpp:84 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Переохлаждённая морось" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:31 -#: rc.cpp:86 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle in Vicinity" -msgstr "В окрестностях переохлаждённая морось" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:32 -#: rc.cpp:88 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Переохлаждённая морось, дождь" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:33 -#: rc.cpp:90 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Переохлаждённая морось, снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:34 -#: rc.cpp:92 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Переохлаждённый туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:35 -#: rc.cpp:94 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog in Vicinity" -msgstr "В окрестностях переохлаждённый туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:36 -#: rc.cpp:96 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Переохлаждённый дождь" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:37 -#: rc.cpp:98 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain in Vicinity" -msgstr "В окрестностях переохлаждённый дождь" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:38 -#: rc.cpp:100 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Rain" -msgstr "Переохлаждённый дождь, дождь" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:39 -#: rc.cpp:102 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Snow" -msgstr "Переохлаждённый дождь, снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:40 -#: rc.cpp:104 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud" -msgstr "Воронкообразное облако" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:41 -#: rc.cpp:106 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud in Vicinity" -msgstr "В окрестностях воронкообразное облако" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:42 -#: rc.cpp:108 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail" -msgstr "Град" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:43 -#: rc.cpp:110 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail Showers" -msgstr "Ливневая крупа" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:44 -#: rc.cpp:112 -msgctxt "weather condition" -msgid "Haze" -msgstr "Дымка" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:45 -#: rc.cpp:114 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Blowing Snow" -msgstr "Сильная пурга" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:46 -#: rc.cpp:116 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle" -msgstr "Сильная морось" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:47 -#: rc.cpp:118 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog" -msgstr "Сильная морось, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:48 -#: rc.cpp:120 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Сильная морось, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:49 -#: rc.cpp:122 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Сильная морось, ледяная крупа" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:50 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:51 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:126 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Snow" -msgstr "Сильная морось, снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:52 -#: rc.cpp:128 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Dust Storm" -msgstr "Сильная пыльная буря" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:53 -#: rc.cpp:130 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle" -msgstr "Сильная переохлаждённая морось" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:54 -#: rc.cpp:132 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Сильная переохлаждённая морось, дождь" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:55 -#: rc.cpp:134 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Сильная переохлаждённая морось, снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:56 -#: rc.cpp:136 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Fog" -msgstr "Сильный переохлаждённый туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:57 -#: rc.cpp:138 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain" -msgstr "Сильный переохлаждённый дождь" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:58 -#: rc.cpp:140 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Rain" -msgstr "Сильный переохлаждённый дождь, дождь" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:59 -#: rc.cpp:142 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Snow" -msgstr "Сильный переохлаждённый дождь, снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:60 -#: rc.cpp:144 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets" -msgstr "Сильная ледяная крупа" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:61 -#: rc.cpp:146 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Сильная ледяная крупа, морось" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:62 -#: rc.cpp:148 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Rain" -msgstr "Сильная ледяная крупа, дождь" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:63 -#: rc.cpp:150 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Сильный дождь" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:64 -#: rc.cpp:152 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog" -msgstr "Сильный дождь, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:65 -#: rc.cpp:154 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Сильный дождь, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:66 -#: rc.cpp:156 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Сильный дождь, переохлаждённая морось" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:67 -#: rc.cpp:158 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Rain" -msgstr "Сильный дождь, переохлаждённый дождь" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:68 -#: rc.cpp:160 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Ice Pellets" -msgstr "Сильный дождь, ледяная крупа" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:69 -#: rc.cpp:162 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers" -msgstr "Сильный ливневый дождь" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:70 -#: rc.cpp:164 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Сильный ливневый дождь, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:71 -#: rc.cpp:166 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Snow" -msgstr "Сильный дождь, снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:72 -#: rc.cpp:168 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Sand Storm" -msgstr "Сильная песчаная буря" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:73 -#: rc.cpp:170 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain" -msgstr "Сильный ливневый дождь" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:74 -#: rc.cpp:172 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Сильный ливневый дождь, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:75 -#: rc.cpp:174 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow" -msgstr "Сильный ливневый снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:76 -#: rc.cpp:176 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog" -msgstr "Сильный ливневый снег, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:77 -#: rc.cpp:178 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Сильный ливневый снег, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:78 -#: rc.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Сильный мелкий град или снежная крупа" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:79 -#: rc.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Сильный снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:80 -#: rc.cpp:184 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Blowing Snow" -msgstr "Сильный снег, пурга" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:81 -#: rc.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog" -msgstr "Сильный снег, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:82 -#: rc.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog/Mist" -msgstr "Сильный снег, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:83 -#: rc.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Сильный снег, переохлаждённая морось" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:84 -#: rc.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Rain" -msgstr "Сильный снег, переохлаждённый дождь" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:85 -#: rc.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Grains" -msgstr "Сильные снежные зёрна" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:86 -#: rc.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Сильный снег, вьюга" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:87 -#: rc.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Rain" -msgstr "Сильный снег, дождь" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:88 -#: rc.cpp:200 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers" -msgstr "Сильный ливневый снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:89 -#: rc.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog" -msgstr "Сильный ливневый снег с туманом" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:90 -#: rc.cpp:204 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Сильный ливневый снег с туманом" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:91 -#: rc.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain" -msgstr "Сильный дождь с грозой" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:92 -#: rc.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Сильный дождь с грозой, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:93 -#: rc.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy" -msgstr "Сильный дождь с грозой, туманом и ветром" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:94 -#: rc.cpp:212 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Сильный дождь с грозой, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:95 -#: rc.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Сильный дождь с грозой, град" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:96 -#: rc.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Сильный дождь с грозой, градом и туманом" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:97 -#: rc.cpp:218 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail" -msgstr "Сильный дождь с грозой, градом и туманом" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:98 -#: rc.cpp:220 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Сильный дождь с грозой, градом и дымкой" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:99 -#: rc.cpp:222 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Сильный дождь с грозой и дымкой" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:100 -#: rc.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Сильный дождь с грозой, мелким градом или снежной крупой" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:101 -#: rc.cpp:226 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Snow" -msgstr "Сильный снег с грозой" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:102 -#: rc.cpp:228 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Ледяные иглы" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:103 -#: rc.cpp:230 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets" -msgstr "Ледяная крупа" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:104 -#: rc.cpp:232 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Ледяная крупа, морось" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:105 -#: rc.cpp:234 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets in Vicinity" -msgstr "В окрестностях ледяная крупа" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:106 -#: rc.cpp:236 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Rain" -msgstr "Ледяная крупа, дождь" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:107 -#: rc.cpp:238 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle" -msgstr "Небольшая морось" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:108 -#: rc.cpp:240 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog" -msgstr "Небольшая морось, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:109 -#: rc.cpp:242 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Небольшая морось, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:110 -#: rc.cpp:244 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Небольшая морось, ледяная крупа" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:111 -#: rc.cpp:246 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Snow" -msgstr "Небольшая морось, снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:112 -#: rc.cpp:248 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle" -msgstr "Небольшая переохлаждённая морось" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:113 -#: rc.cpp:250 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Небольшая переохлаждённая морось, дождь" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:114 -#: rc.cpp:252 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Небольшая переохлаждённая морось, снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:115 -#: rc.cpp:254 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Fog" -msgstr "Небольшой переохлаждённый туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:116 -#: rc.cpp:256 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain" -msgstr "Небольшой переохлаждённый дождь" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:117 -#: rc.cpp:258 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Rain" -msgstr "Небольшой переохлаждённый дождь, дождь" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:118 -#: rc.cpp:260 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Snow" -msgstr "Небольшой переохлаждённый дождь, снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:119 -#: rc.cpp:262 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets" -msgstr "Небольшая ледяная крупа" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:120 -#: rc.cpp:264 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Небольшая ледяная крупа, морось" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:121 -#: rc.cpp:266 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Rain" -msgstr "Небольшая ледяная крупа, дождь" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:122 -#: rc.cpp:268 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain" -msgstr "Небольшой дождь" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:123 -#: rc.cpp:270 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain and Breezy" -msgstr "Небольшой дождь, слабый ветер" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:124 -#: rc.cpp:272 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog" -msgstr "Небольшой дождь, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:125 -#: rc.cpp:274 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Небольшой дождь, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:126 -#: rc.cpp:276 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Небольшой дождь, переохлаждённая морось" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:127 -#: rc.cpp:278 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Rain" -msgstr "Небольшой дождь, переохлаждённый дождь" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:128 -#: rc.cpp:280 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Ice Pellets" -msgstr "Небольшой дождь, ледяная крупа" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:129 -#: rc.cpp:282 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers" -msgstr "Небольшой ливневый дождь" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:130 -#: rc.cpp:284 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Небольшой ливневый дождь, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:131 -#: rc.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Snow" -msgstr "Небольшой дождь, снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:132 -#: rc.cpp:288 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain" -msgstr "Небольшой ливневый дождь" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:133 -#: rc.cpp:290 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Небольшой ливневый дождь, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:134 -#: rc.cpp:292 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow" -msgstr "Небольшой ливневый снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:135 -#: rc.cpp:294 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog" -msgstr "Небольшой ливневый снег, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:136 -#: rc.cpp:296 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Небольшой ливневый снег, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:137 -#: rc.cpp:298 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Небольшой мелкий град или снежная крупа" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:138 -#: rc.cpp:300 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow" -msgstr "Небольшой снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:139 -#: rc.cpp:302 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow" -msgstr "Небольшой снег, пурга" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:140 -#: rc.cpp:304 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist" -msgstr "Небольшой снег, пурга, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:141 -#: rc.cpp:306 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Drizzle" -msgstr "Небольшой снег, морось" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:142 -#: rc.cpp:308 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog" -msgstr "Небольшой снег, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:143 -#: rc.cpp:310 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog/Mist" -msgstr "Небольшой снег, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:144 -#: rc.cpp:312 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Небольшой снег, переохлаждённая морось" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:145 -#: rc.cpp:314 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Rain" -msgstr "Небольшой снег, переохлаждённый дождь" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:146 -#: rc.cpp:316 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Grains" -msgstr "Небольшие снежные зёрна" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:147 -#: rc.cpp:318 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Небольшой снег, вьюга" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:148 -#: rc.cpp:320 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Rain" -msgstr "Небольшой снег, дождь" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:149 -#: rc.cpp:322 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers" -msgstr "Небольшой ливневый снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:150 -#: rc.cpp:324 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog" -msgstr "Небольшой ливневый снег с туманом" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:151 -#: rc.cpp:326 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Небольшой ливневый снег с туманом" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:152 -#: rc.cpp:328 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain" -msgstr "Небольшой дождь с грозой" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:153 -#: rc.cpp:330 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Небольшой дождь с грозой, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:154 -#: rc.cpp:332 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Небольшой дождь с грозой, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:155 -#: rc.cpp:334 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Небольшой дождь с грозой, град" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:156 -#: rc.cpp:336 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Небольшой дождь с грозой, градом и туманом" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:157 -#: rc.cpp:338 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Небольшой дождь с грозой, градом и туманом" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:158 -#: rc.cpp:340 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Небольшой дождь с грозой, градом и дымкой" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:159 -#: rc.cpp:342 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Небольшой дождь с грозой, дымка" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:160 -#: rc.cpp:344 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Небольшой дождь с грозой, мелким градом или снежной крупой" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:161 -#: rc.cpp:346 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Snow" -msgstr "Небольшой снег с грозой" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:162 -#: rc.cpp:348 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Dust" -msgstr "Пыльный позёмок" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:163 -#: rc.cpp:350 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Sand" -msgstr "Песчаный позёмок" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:164 -#: rc.cpp:352 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Snow" -msgstr "Метель" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:165 -#: rc.cpp:354 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Преимущественно облачно" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:166 -#: rc.cpp:356 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Breezy" -msgstr "Преимущественно облачно, небольшой ветер" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:167 -#: rc.cpp:358 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Windy" -msgstr "Преимущественно облачно, ветер" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:168 -#: rc.cpp:360 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy with Haze" -msgstr "Преимущественно облачно, дымка" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:169 -#: rc.cpp:362 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast" -msgstr "Сплошная облачность" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:170 -#: rc.cpp:364 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Breezy" -msgstr "Сплошная облачность, небольшой ветер" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:171 -#: rc.cpp:366 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Windy" -msgstr "Сплошная облачность, ветер" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:172 -#: rc.cpp:368 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast with Haze" -msgstr "Сплошная облачность, дымка" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:173 -#: rc.cpp:370 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog" -msgstr "Местами туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:174 -#: rc.cpp:372 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog in Vicinity" -msgstr "В окрестностях местами туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:175 -#: rc.cpp:374 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Переменная облачность" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:176 -#: rc.cpp:376 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Breezy" -msgstr "Переменная облачность, небольшой ветер" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:177 -#: rc.cpp:378 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Windy" -msgstr "Переменная облачность, ветер" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:178 -#: rc.cpp:380 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy with Haze" -msgstr "Переменная облачность, дымка" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:179 -#: rc.cpp:382 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog" -msgstr "Гряда тумана" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:180 -#: rc.cpp:384 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog in Vicinity" -msgstr "В окрестностях гряда тумана" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:181 -#: rc.cpp:386 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog" -msgstr "Дождь, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:182 -#: rc.cpp:388 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog/Mist" -msgstr "Дождь, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:183 -#: rc.cpp:390 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Дождь, переохлаждённая морось" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:184 -#: rc.cpp:392 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Rain" -msgstr "Дождь, переохлаждённый дождь" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:185 -#: rc.cpp:394 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Ice Pellets" -msgstr "Дождь, ледяная крупа" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:186 -#: rc.cpp:396 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Ливневые дожди" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:187 -#: rc.cpp:398 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Ливневые дожди, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:188 -#: rc.cpp:400 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity" -msgstr "В окрестностях ливневые дожди" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:189 -#: rc.cpp:402 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "В окрестностях ливневые дожди, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:190 -#: rc.cpp:404 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Snow" -msgstr "Дождь, снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:191 -#: rc.cpp:406 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand" -msgstr "Песок" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:192 -#: rc.cpp:408 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm" -msgstr "Песчаная буря" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:193 -#: rc.cpp:410 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm in Vicinity" -msgstr "В окрестностях песчаная буря" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:194 -#: rc.cpp:412 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog" -msgstr "Приземный туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:195 -#: rc.cpp:414 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog in Vicinity" -msgstr "В окрестностях приземный туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:196 -#: rc.cpp:416 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Hail" -msgstr "Ливень с градом" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:197 -#: rc.cpp:418 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Ice Pellets" -msgstr "Ливень с ледяной крупой" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:198 -#: rc.cpp:420 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Fog" -msgstr "В окрестностях ливень, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:199 -#: rc.cpp:422 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Snow" -msgstr "В окрестностях ливень, снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:200 -#: rc.cpp:424 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain" -msgstr "Ливневый дождь" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:201 -#: rc.cpp:426 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Ливневый дождь, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:202 -#: rc.cpp:428 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity" -msgstr "В окрестностях ливневый дождь" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:203 -#: rc.cpp:430 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "В окрестностях ливневый дождь, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:204 -#: rc.cpp:432 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow" -msgstr "Ливневый снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:205 -#: rc.cpp:434 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog" -msgstr "Ливневый снег, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:206 -#: rc.cpp:436 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Ливневый снег, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:207 -#: rc.cpp:438 -msgctxt "weather condition" -msgid "Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Мелкий град или снежная крупа" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:208 -#: rc.cpp:440 -msgctxt "weather condition" -msgid "Smoke" -msgstr "Дымка" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:209 -#: rc.cpp:442 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow" -msgstr "Снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:210 -#: rc.cpp:444 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Blowing Snow" -msgstr "Снег, пурга" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:211 -#: rc.cpp:446 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Drizzle" -msgstr "Снег, морось" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:212 -#: rc.cpp:448 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog" -msgstr "Снег, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:213 -#: rc.cpp:450 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog/Mist" -msgstr "Снег, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:214 -#: rc.cpp:452 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Снег, переохлаждённая морось" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:215 -#: rc.cpp:454 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Rain" -msgstr "Снег, переохлаждённый дождь" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:216 -#: rc.cpp:456 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Grains" -msgstr "Снежные зёрна" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:217 -#: rc.cpp:458 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Снег, метель" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:218 -#: rc.cpp:460 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Rain" -msgstr "Снег, дождь" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:219 -#: rc.cpp:462 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Ливневый снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:220 -#: rc.cpp:464 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog" -msgstr "Ливневый снег с туманом" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:221 -#: rc.cpp:466 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Ливневый снег с туманом" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:222 -#: rc.cpp:468 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity" -msgstr "В окрестностях ливневый снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:223 -#: rc.cpp:470 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog" -msgstr "В окрестностях ливневый снег, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:224 -#: rc.cpp:472 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "В окрестностях ливневый снег, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:225 -#: rc.cpp:474 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm" -msgstr "Гроза" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:226 -#: rc.cpp:476 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Fog" -msgstr "Туман, гроза" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:227 -#: rc.cpp:478 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail" -msgstr "Град с грозой" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:228 -#: rc.cpp:480 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail Fog" -msgstr "Град с туманом и грозой" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:229 -#: rc.cpp:482 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity" -msgstr "В окрестностях гроза, дымка" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:230 -#: rc.cpp:484 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail" -msgstr "В окрестностях град с грозой, дымка" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:231 -#: rc.cpp:486 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain" -msgstr "Сильный дождь, гроза" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:232 -#: rc.cpp:488 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog" -msgstr "Сильный дождь с грозой, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:233 -#: rc.cpp:490 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Сильный дождь с грозой, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:234 -#: rc.cpp:492 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail" -msgstr "Сильный дождь, град и гроза" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:235 -#: rc.cpp:494 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog" -msgstr "Сильный дождь, град, гроза и туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:236 -#: rc.cpp:496 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Сильный дождь, град, гроза и туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:237 -#: rc.cpp:498 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze" -msgstr "Сильный дождь, град, гроза и дымка" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:238 -#: rc.cpp:500 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze" -msgstr "Сильный дождь, гроза и дымка" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:239 -#: rc.cpp:502 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Ice Pellets" -msgstr "Ледяной дождь с грозой" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:240 -#: rc.cpp:504 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity" -msgstr "В окрестностях гроза" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:241 -#: rc.cpp:506 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog" -msgstr "В окрестностях гроза, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:242 -#: rc.cpp:508 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "В окрестностях гроза, туман/дымка" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:243 -#: rc.cpp:510 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail" -msgstr "В окрестностях гроза, град" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:244 -#: rc.cpp:512 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze" -msgstr "В окрестностях гроза, град, дымка" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:245 -#: rc.cpp:514 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze" -msgstr "В окрестностях гроза, дымка" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:246 -#: rc.cpp:516 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain" -msgstr "Небольшой дождь с грозой" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:247 -#: rc.cpp:518 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog" -msgstr "Небольшой дождь с грозой и туманом" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:248 -#: rc.cpp:520 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Небольшой дождь с грозой и туманом" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:249 -#: rc.cpp:522 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail" -msgstr "Небольшой дождь с грозой и градом" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:250 -#: rc.cpp:524 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog" -msgstr "Небольшой дождь с грозой, градом и туманом" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:251 -#: rc.cpp:526 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Небольшой дождь с грозой, градом и туманом" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:252 -#: rc.cpp:528 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze" -msgstr "Небольшой дождь с грозой, градом и дымкой" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:253 -#: rc.cpp:530 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Haze" -msgstr "Небольшой дождь с грозой и дымкой" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:254 -#: rc.cpp:532 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain" -msgstr "Дождь с грозой" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:255 -#: rc.cpp:534 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Дождь с грозой и туманом" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:256 -#: rc.cpp:536 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Дождь с грозой, градом и туманом" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:257 -#: rc.cpp:538 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Дождь с грозой, мелким градом или снежной крупой" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:258 -#: rc.cpp:540 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity" -msgstr "В окрестностях грозовые ливни" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:259 -#: rc.cpp:542 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail" -msgstr "В окрестностях грозовые ливни с градом" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:260 -#: rc.cpp:544 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Гроза, мелкий град или снежная крупа" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:261 -#: rc.cpp:546 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Snow" -msgstr "Снег с грозой" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:262 -#: rc.cpp:548 -msgctxt "weather condition" -msgid "Tornado/Water Spout" -msgstr "Смерч или водяной смерч" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:263 -#: rc.cpp:550 -msgctxt "weather condition" -msgid "Windy" -msgstr "Ветрено" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264 -#: rc.cpp:552 -msgctxt "weather condition" -msgid "N/A" -msgstr "н/д" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:265 -#: rc.cpp:554 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Ледяные иглы" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:266 -#: rc.cpp:556 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Volcanic Ash" -msgstr "Вулканический пепел" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:267 -#: rc.cpp:558 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Water Spout" -msgstr "Водяной смерч" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:268 -#: rc.cpp:560 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Spray" -msgstr "Переохлаждённая пыль" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:269 -#: rc.cpp:562 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Frost" -msgstr "Заморозки" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:270 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:348 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:720 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Thunderstorms" -msgstr "Возможно грозы" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:271 -#: rc.cpp:566 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms Likely" -msgstr "Вероятно грозы" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:272 -#: rc.cpp:568 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms" -msgstr "Грозы" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:273 -#: rc.cpp:570 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Severe Tstms" -msgstr "Сильные грозы" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:274 -#: rc.cpp:572 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow/Sleet" -msgstr "Возможен снег или дождь со снегом" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:275 -#: rc.cpp:574 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet Likely" -msgstr "Вероятен снег или дождь со снегом" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:276 -#: rc.cpp:576 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet" -msgstr "Снег или дождь со снегом" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:277 -#: rc.cpp:578 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Sleet" -msgstr "Возможен дождь или дождь со снегом" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:278 -#: rc.cpp:580 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet Likely" -msgstr "Вероятен дождь или дождь со снегом" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:279 -#: rc.cpp:582 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet" -msgstr "Дождь или дождь со снегом" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:280 -#: rc.cpp:584 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Freezing Rain" -msgstr "Возможен дождь или переохлаждённый дождь" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:281 -#: rc.cpp:586 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain Likely" -msgstr "Вероятен дождь или переохлаждённый дождь" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:282 -#: rc.cpp:588 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain" -msgstr "Дождь или переохлаждённый дождь" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:283 -#: rc.cpp:590 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wintry Mix" -msgstr "Снег с дождём" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:284 -#: rc.cpp:592 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Drizzle" -msgstr "Возможна переохлаждённая морось" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:285 -#: rc.cpp:594 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle Likely" -msgstr "Вероятна переохлаждённая морось" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:286 -#: rc.cpp:596 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Переохлаждённая морось" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:287 -#: rc.cpp:598 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Rain" -msgstr "Возможен переохлаждённый дождь" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:288 -#: rc.cpp:600 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain Likely" -msgstr "Вероятен переохлаждённый дождь" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:289 -#: rc.cpp:602 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Переохлаждённый дождь" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:290 -#: rc.cpp:604 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Snow" -msgstr "Возможен дождь или снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:291 -#: rc.cpp:606 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow Likely" -msgstr "Вероятен дождь или снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292 -#: rc.cpp:608 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow" -msgstr "Дождь или снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293 -#: rc.cpp:610 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow" -msgstr "Возможен снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:294 -#: rc.cpp:612 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Likely" -msgstr "Вероятен снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:295 -#: rc.cpp:614 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow" -msgstr "Снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:296 -#: rc.cpp:616 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Сильный снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:297 -#: rc.cpp:618 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Flurries" -msgstr "Возможен небольшой снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:298 -#: rc.cpp:620 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries Likely" -msgstr "Вероятен небольшой снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:299 -#: rc.cpp:622 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries" -msgstr "Небольшой снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:300 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:303 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:630 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow Showers" -msgstr "Возможен ливневый снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:301 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:304 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:632 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers Likely" -msgstr "Вероятен ливневый снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:302 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:305 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:634 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Ливневый снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:306 -#: rc.cpp:636 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Drizzle" -msgstr "Возможна морось" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:307 -#: rc.cpp:638 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle Likely" -msgstr "Вероятна морось" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:308 -#: rc.cpp:640 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle" -msgstr "Морось" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:309 -#: rc.cpp:642 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain" -msgstr "Возможен дождь" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:310 -#: rc.cpp:644 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Likely" -msgstr "Вероятен дождь" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311 -#: rc.cpp:646 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain" -msgstr "Дождь" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:312 -#: rc.cpp:648 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Сильный дождь" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:313 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:316 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:656 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain Showers" -msgstr "Возможен ливневый дождь" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:314 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:317 -#: rc.cpp:652 rc.cpp:658 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers Likely" -msgstr "Вероятен ливневый дождь" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:315 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:318 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:660 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Ливневый дождь" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:319 -#: rc.cpp:662 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sleet" -msgstr "Дождь со снегом" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:320 -#: rc.cpp:664 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Smoke" -msgstr "Дымка" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:321 -#: rc.cpp:666 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Переохлаждённый туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:322 -#: rc.cpp:668 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Fog" -msgstr "Ледяной туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:323 -#: rc.cpp:670 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Haze" -msgstr "Дымка" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:324 -#: rc.cpp:672 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Песчаная буря" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:325 -#: rc.cpp:674 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Пыльная буря" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:326 -#: rc.cpp:676 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Пурга" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:327 -#: rc.cpp:678 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Dense Fog" -msgstr "Густой туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:328 -#: rc.cpp:680 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Fog" -msgstr "Туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:329 -#: rc.cpp:682 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Windy" -msgstr "Ветрено" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:330 -#: rc.cpp:684 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blustery" -msgstr "Порывы ветра" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:331 -#: rc.cpp:686 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Breezy" -msgstr "Слабый ветер" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:332 -#: rc.cpp:688 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cold" -msgstr "Холодно" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:333 -#: rc.cpp:690 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Hot" -msgstr "Жарко" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:334 -#: rc.cpp:692 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cloudy" -msgstr "Облачно" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:335 -#: rc.cpp:694 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Преимущественно облачно" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:336 -#: rc.cpp:696 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Переменная облачность" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:337 -#: rc.cpp:698 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Sunny" -msgstr "Преимущественно солнечно" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338 -#: rc.cpp:700 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sunny" -msgstr "Солнечно" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:339 -#: rc.cpp:702 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Increasing Clouds" -msgstr "Увеличение облачности" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:340 -#: rc.cpp:704 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Cloudy" -msgstr "Увеличение облачности" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:341 -#: rc.cpp:706 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing" -msgstr "Прояснение" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:342 -#: rc.cpp:708 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Gradual Clearing" -msgstr "Постепенное прояснение" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:343 -#: rc.cpp:710 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing Late" -msgstr "Позднее прояснение" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:344 -#: rc.cpp:712 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Decreasing Clouds" -msgstr "Уменьшение облачности" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:345 -#: rc.cpp:714 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Sunny" -msgstr "Уменьшение облачности" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:346 -#: rc.cpp:716 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clear" -msgstr "Ясно" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:347 -#: rc.cpp:718 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Clear" -msgstr "Преимущественно ясно" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:349 -#: rc.cpp:722 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Slight Chance Thunderstorms" -msgstr "Малая вероятность грозы" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:350 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:357 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:738 -msgctxt "wind direction" -msgid "N" -msgstr "С" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:351 -#: rc.cpp:726 -msgctxt "wind direction" -msgid "NE" -msgstr "СВ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:352 -#: rc.cpp:728 -msgctxt "wind direction" -msgid "S" -msgstr "Ю" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:353 -#: rc.cpp:730 -msgctxt "wind direction" -msgid "SW" -msgstr "ЮЗ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:354 -#: rc.cpp:732 -msgctxt "wind direction" -msgid "E" -msgstr "В" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:355 -#: rc.cpp:734 -msgctxt "wind direction" -msgid "SE" -msgstr "ЮВ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:356 -#: rc.cpp:736 -msgctxt "wind direction" -msgid "W" -msgstr "З" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:358 -#: rc.cpp:740 -msgctxt "wind direction" -msgid "VR" -msgstr "переменчивый" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359 -#: rc.cpp:742 ions/noaa/ion_noaa.cpp:697 -msgctxt "wind speed" -msgid "Calm" -msgstr "Штиль" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 -msgctxt "weather condition" -msgid "few clouds" -msgstr "небольшая облачность" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 -msgctxt "weather condition" -msgid "cloudy" -msgstr "облачно" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 -msgctxt "weather condition" -msgid "overcast" -msgstr "сплошная облачность" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "haze" -msgstr "дымка" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "fog with icing" -msgstr "туман с обледенением" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "drizzle" -msgstr "морось" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185 -msgctxt "weather condition" -msgid "light drizzle" -msgstr "небольшая морось" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy drizzle" -msgstr "сильная морось" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing drizzle" -msgstr "переохлаждённая морось" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy freezing drizzle" -msgstr "сильная переохлаждённая морось" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "rain" -msgstr "дождь" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain" -msgstr "небольшой дождь" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate rain" -msgstr "умеренный дождь" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain" -msgstr "сильный дождь" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 -msgctxt "weather condition" -msgid "light freezing rain" -msgstr "небольшой переохлаждённый дождь" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing rain" -msgstr "переохлаждённый дождь" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain snow" -msgstr "небольшой дождь со снегом" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain snow" -msgstr "сильный дождь со снегом" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow" -msgstr "снег" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow" -msgstr "небольшой снег" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate snow" -msgstr "умеренный снег" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow" -msgstr "сильный снег" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "showers" -msgstr "ливни" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205 -msgctxt "weather condition" -msgid "light showers" -msgstr "небольшие ливни" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy showers" -msgstr "сильные ливни" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow rain showers" -msgstr "небольшой ливневый дождь со снегом" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow rain showers" -msgstr "сильный ливневый дождь со снегом" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow showers" -msgstr "небольшой ливневый снег" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow showers" -msgstr "ливневый снег" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213 -msgctxt "weather condition" -msgid "thunderstorm" -msgstr "гроза" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "light thunderstorm" -msgstr "небольшая гроза" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:215 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy thunderstorm" -msgstr "сильная гроза" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "n/a" -msgstr "н/д" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "sunny" -msgstr "солнечно" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:237 -msgctxt "weather condition" -msgid "clear sky" -msgstr "ясное небо" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:378 -msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code" -msgid "%1, %2, %3" -msgstr "%1, %2, %3" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:382 -msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code" -msgid "%1 (%2), %3, %4" -msgstr "%1 (%2), %3, %4" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:726 -msgid "Day" -msgstr "Днём" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:736 -msgid "Night" -msgstr "Ночью" - -# северный? --aspotashev -#: ions/ion.cpp:101 -msgid "N" -msgstr "С" - -#: ions/ion.cpp:103 -msgid "NNE" -msgstr "ССВ" - -#: ions/ion.cpp:105 -msgid "NE" -msgstr "СВ" - -#: ions/ion.cpp:107 -msgid "ENE" -msgstr "ВСВ" - -#: ions/ion.cpp:109 -msgid "E" -msgstr "В" - -#: ions/ion.cpp:111 -msgid "SSE" -msgstr "ЮЮВ" - -#: ions/ion.cpp:113 -msgid "SE" -msgstr "ЮВ" - -#: ions/ion.cpp:115 -msgid "ESE" -msgstr "ВЮВ" - -#: ions/ion.cpp:117 -msgid "S" -msgstr "Ю" - -#: ions/ion.cpp:119 -msgid "NNW" -msgstr "ССЗ" - -#: ions/ion.cpp:121 -msgid "NW" -msgstr "СЗ" - -#: ions/ion.cpp:123 -msgid "WNW" -msgstr "ЗСЗ" - -#: ions/ion.cpp:125 -msgid "W" -msgstr "З" - -#: ions/ion.cpp:127 -msgid "SSW" -msgstr "ЮЮЗ" - -#: ions/ion.cpp:129 -msgid "SW" -msgstr "ЮЗ" - -#: ions/ion.cpp:131 -msgid "WSW" -msgstr "ЗЮЗ" - -#: ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 ions/noaa/ion_noaa.cpp:332 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:497 ions/noaa/ion_noaa.cpp:501 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:504 ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:610 ions/noaa/ion_noaa.cpp:625 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:640 ions/noaa/ion_noaa.cpp:645 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:659 ions/noaa/ion_noaa.cpp:676 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:682 ions/noaa/ion_noaa.cpp:706 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:714 -msgid "N/A" -msgstr "н/д" - -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531 -msgid "Data provided by NOAA National Weather Service" -msgstr "Данные национальной службы погоды США" diff --git a/sk/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po b/sk/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po deleted file mode 100644 index 20a28d528..000000000 --- a/sk/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po +++ /dev/null @@ -1,115 +0,0 @@ -# translation of libplasmaweather.po to Slovak -# Richard Fric , 2009. -# Michal Sulek , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-24 12:32+0200\n" -"Last-Translator: Michal Sulek \n" -"Language-Team: Slovak \n" -"Language: sk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Nastavenie meteorologickej stanice" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) -#: rc.cpp:6 -msgid "Weather Station" -msgstr "Meteorologická stanica" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Location:" -msgstr "&Umiestnenie:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "&Search" -msgstr "&Hľadať" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Update &every:" -msgstr "Aktualizovať &každých:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:168 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox) -#: rc.cpp:18 -msgid " minutes" -msgstr " minút" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "Units" -msgstr "Jednotky" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) -#: rc.cpp:24 -msgid "&Temperature:" -msgstr "&Teplota:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Pressure:" -msgstr "Tl&ak:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel) -#: rc.cpp:30 -msgid "Wind &speed:" -msgstr "&Rýchlosť vetra:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel) -#: rc.cpp:33 -msgid "&Visibility:" -msgstr "&Viditeľnosť:" - -#: weatherconfig.cpp:204 -msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: weatherconfig.cpp:225 -msgid "No weather stations found for '%1'" -msgstr "Nenájdené žiadne meteorologické stanice pre '%1'" - -#: weatherconfig.cpp:236 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minúta" -msgstr[1] " minúty" -msgstr[2] " minút" - -#: weatherpopupapplet.cpp:107 -msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." -msgstr "Vypršal časový limit pri získavaní informácií o počasí pre %1." - -#: weatherpopupapplet.cpp:244 -msgid "Weather" -msgstr "Počasie" - -#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128 -msgid "Cannot find '%1' using %2." -msgstr "Nie je možné nájsť '%1' pomocou %2." - -#: weathervalidator.cpp:122 -msgid "Connection to %1 weather server timed out." -msgstr "Vypršal časový limit pri pripojení na server s počasím %1." diff --git a/sk/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po b/sk/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po deleted file mode 100644 index d993a7624..000000000 --- a/sk/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ -# translation of plasma_applet_weatherstation.po to Slovak -# Richard Fric , 2009. -# Michal Sulek , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-27 21:57+0100\n" -"Last-Translator: Michal Sulek \n" -"Language-Team: Slovak \n" -"Language: sk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Nastavenie meteorologickej stanice" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) -#: rc.cpp:6 -msgid "Show LCD background" -msgstr "Zobraziť LCD pozadie" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Show location" -msgstr "Zobraziť umiestnenie" - -#: weatherstation.cpp:69 -msgid "OUTDOOR TEMP" -msgstr "VONKAJŠIA TEPLOTA" - -#: weatherstation.cpp:91 -msgid "Appearance" -msgstr "Vzhľad" - -#: weatherstation.cpp:144 -msgid "CURRENT WEATHER" -msgstr "AKTUÁLNE POČASIE" - -#: weatherstation.cpp:305 -msgid "Last updated: %1" -msgstr "Posledná aktualizácia: %1" diff --git a/sk/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po b/sk/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po deleted file mode 100644 index 6332f5e3c..000000000 --- a/sk/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po +++ /dev/null @@ -1,194 +0,0 @@ -# translation of plasma_wallpaper_weather.po to Slovak -# Richard Fric , 2009. -# Michal Sulek , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-24 11:38+0200\n" -"Last-Translator: Michal Sulek \n" -"Language-Team: Slovak \n" -"Language: sk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" - -#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274 -#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301 -msgid "Finding images for the weather wallpaper." -msgstr "" - -#: backgroundlistmodel.cpp:275 -msgid "Testing %1 for a Wallpaper package" -msgstr "Testuje sa balíček s tapetou %1" - -#: backgroundlistmodel.cpp:280 -msgid "Adding wallpaper package in %1" -msgstr "Pridáva sa balíček s tapetou do %1" - -#: backgroundlistmodel.cpp:302 -msgid "Adding image %1" -msgstr "Pridáva sa obrázok %1" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Weather condition:" -msgstr "Poč&asie:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Picture:" -msgstr "&Obrázok:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:9 -msgid "Browse" -msgstr "Prechádzať" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel) -#: rc.cpp:18 -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "License:" -msgstr "Licencia:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:24 -msgid "P&ositioning:" -msgstr "&Umiestnenie:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Color:" -msgstr "&Farba:" - -#: weatherwallpaper.cpp:181 -msgid "&Advanced..." -msgstr "Po&kročilé..." - -#: weatherwallpaper.cpp:273 -msgid "Advanced Wallpaper Settings" -msgstr "Pokročilé nastavenie tapety" - -#: weatherwallpaper.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Jasno" - -#: weatherwallpaper.cpp:287 -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Miestami oblačno" - -#: weatherwallpaper.cpp:288 -msgid "Cloudy" -msgstr "Oblačno" - -#: weatherwallpaper.cpp:289 -msgid "Very Cloudy" -msgstr "Prevažne oblačno" - -#: weatherwallpaper.cpp:290 -msgid "Showering" -msgstr "Prehánky" - -#: weatherwallpaper.cpp:291 -msgid "Scattered Showers" -msgstr "Ojedinelé prehánky" - -#: weatherwallpaper.cpp:292 -msgid "Rainy" -msgstr "Daždivo" - -#: weatherwallpaper.cpp:293 -msgid "Misty" -msgstr "Hmlisto" - -#: weatherwallpaper.cpp:294 -msgid "Storming" -msgstr "Búrka" - -#: weatherwallpaper.cpp:295 -msgid "Hailing" -msgstr "Krupobitie" - -#: weatherwallpaper.cpp:296 -msgid "Snowing" -msgstr "Sneženie" - -#: weatherwallpaper.cpp:297 -msgid "Scattered Snow" -msgstr "Ojedinele sneh" - -#: weatherwallpaper.cpp:298 -msgid "Partly Cloudy Night" -msgstr "V noci miestami oblačno" - -#: weatherwallpaper.cpp:299 -msgid "Cloudy Night" -msgstr "V noci oblačno" - -#: weatherwallpaper.cpp:300 -msgid "Clear Night" -msgstr "V noci jasno" - -#: weatherwallpaper.cpp:301 -msgid "Mixed Precipitation" -msgstr "Zmiešané zrážky" - -#: weatherwallpaper.cpp:313 -msgid "Scaled & Cropped" -msgstr "Zväčšený a orezaný" - -#: weatherwallpaper.cpp:314 -msgid "Scaled" -msgstr "Zväčšený" - -#: weatherwallpaper.cpp:315 -msgid "Scaled, keep proportions" -msgstr "Zväčšený, zachovať proporcie" - -#: weatherwallpaper.cpp:316 -msgid "Centered" -msgstr "Vycentrovať" - -#: weatherwallpaper.cpp:317 -msgid "Tiled" -msgstr "Vydláždiť" - -#: weatherwallpaper.cpp:318 -msgid "Center Tiled" -msgstr "Vydláždiť s centrovaním" - -#: weatherwallpaper.cpp:425 -msgctxt "Wallpaper info, author name" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: weatherwallpaper.cpp:454 -msgid "Select Wallpaper Image File" -msgstr "Vyberte súbor s tapetou" diff --git a/sk/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po b/sk/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po deleted file mode 100644 index 0d5c85340..000000000 --- a/sk/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po +++ /dev/null @@ -1,2407 +0,0 @@ -# translation of plasma_engine_weather.po to Slovak -# Richard Fric , 2009. -# Michal Sulek , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_engine_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-16 18:16+0100\n" -"Last-Translator: Roman Paholík \n" -"Language-Team: Slovak \n" -"Language: sk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:1 -#: rc.cpp:26 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds" -msgstr "Malá oblačnosť" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:2 -#: rc.cpp:28 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Breezy" -msgstr "Malá oblačnosť a slabý vietor" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:3 -#: rc.cpp:30 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Windy" -msgstr "Malá oblačnosť a veterno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:4 -#: rc.cpp:32 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds with Haze" -msgstr "Malá oblačnosť s oparom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:5 -#: rc.cpp:34 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Zvírený prach" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:6 -#: rc.cpp:36 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Zvírený piesok" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:7 -#: rc.cpp:38 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Zvírený sneh" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:8 -#: rc.cpp:40 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow in Vicinity" -msgstr "Zvírený sneh v okolí" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:9 -#: rc.cpp:42 -msgctxt "weather condition" -msgid "Breezy" -msgstr "Slabý vietor" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:10 -#: rc.cpp:44 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Jasno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:11 -#: rc.cpp:46 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear and Breezy" -msgstr "Jasno a slabý vietor" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:12 -#: rc.cpp:48 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear with Haze" -msgstr "Jasno s oparom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:13 -#: rc.cpp:50 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle" -msgstr "Mrholenie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:14 -#: rc.cpp:52 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog" -msgstr "Mrholenie, hmla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:15 -#: rc.cpp:54 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Mrholenie, hmla/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:16 -#: rc.cpp:56 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Mrholenie, zmrznutý dážď" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:17 -#: rc.cpp:58 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Snow" -msgstr "Mrholenie, sneženie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:18 -#: rc.cpp:60 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust" -msgstr "Prach" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:19 -#: rc.cpp:62 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls" -msgstr "Prachové/piesočné víry" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:20 -#: rc.cpp:64 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity" -msgstr "Prachové/piesočné víry v okolí" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:21 -#: rc.cpp:66 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm" -msgstr "Prachová búrka" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:22 -#: rc.cpp:68 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm in Vicinity" -msgstr "Prachová búrka v okolí" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:23 -#: rc.cpp:70 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair" -msgstr "Jasno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:24 -#: rc.cpp:72 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Breezy" -msgstr "Jasno a slabý vietor" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:25 -#: rc.cpp:74 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Windy" -msgstr "Jasno a veterno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:26 -#: rc.cpp:76 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair with Haze" -msgstr "Jasno s oparom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:27 -#: rc.cpp:78 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog" -msgstr "Hmla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:28 -#: rc.cpp:80 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog in Vicinity" -msgstr "Hmla v okolí" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:29 -#: rc.cpp:82 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog/Mist" -msgstr "Hmla/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:30 -#: rc.cpp:84 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Mrznúce mrholenie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:31 -#: rc.cpp:86 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle in Vicinity" -msgstr "Mrznúce mrholenie v okolí" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:32 -#: rc.cpp:88 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Mrznúce mrholenie, dážď" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:33 -#: rc.cpp:90 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Mrznúce mrholenie, sneženie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:34 -#: rc.cpp:92 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Mrznúca hmla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:35 -#: rc.cpp:94 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog in Vicinity" -msgstr "Mrznúca hmla v okolí" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:36 -#: rc.cpp:96 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Mrznúci dážď" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:37 -#: rc.cpp:98 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain in Vicinity" -msgstr "Mrznúci dážď v okolí" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:38 -#: rc.cpp:100 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Rain" -msgstr "Mrznúci dážď, dážď" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:39 -#: rc.cpp:102 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Snow" -msgstr "Mrznúci dážď, sneženie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:40 -#: rc.cpp:104 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud" -msgstr "Lievikovitý oblak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:41 -#: rc.cpp:106 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud in Vicinity" -msgstr "Lievikovitý oblak v okolí" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:42 -#: rc.cpp:108 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail" -msgstr "Krúpy" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:43 -#: rc.cpp:110 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail Showers" -msgstr "Prehánky krúp" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:44 -#: rc.cpp:112 -msgctxt "weather condition" -msgid "Haze" -msgstr "Opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:45 -#: rc.cpp:114 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Blowing Snow" -msgstr "Ťažký zvírený sneh" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:46 -#: rc.cpp:116 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle" -msgstr "Silné mrholenie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:47 -#: rc.cpp:118 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog" -msgstr "Silné mrholenie, hmla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:48 -#: rc.cpp:120 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Silné mrholenie, hmla/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:49 -#: rc.cpp:122 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Silné mrholenie, zmrznutý dážď" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:50 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:51 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:126 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Snow" -msgstr "Silné mrholenie, sneženie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:52 -#: rc.cpp:128 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Dust Storm" -msgstr "Silná prachová búrka" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:53 -#: rc.cpp:130 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle" -msgstr "Silné mrznúce mrholenie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:54 -#: rc.cpp:132 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Silné mrznúce mrholenie, dážď" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:55 -#: rc.cpp:134 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Silné mrznúce mrholenie, sneženie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:56 -#: rc.cpp:136 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Fog" -msgstr "Silná mrznúca hmla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:57 -#: rc.cpp:138 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain" -msgstr "Silný mrznúci dážď" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:58 -#: rc.cpp:140 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Rain" -msgstr "Silný mrznúci dážď, dážď" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:59 -#: rc.cpp:142 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Snow" -msgstr "Silný mrznúci dážď, sneženie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:60 -#: rc.cpp:144 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets" -msgstr "Silný zmrznutý dážď" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:61 -#: rc.cpp:146 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Silný zmrznutý dážď, mrholenie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:62 -#: rc.cpp:148 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Rain" -msgstr "Silný zmrznutý dážď, dážď" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:63 -#: rc.cpp:150 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Silný dážď" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:64 -#: rc.cpp:152 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog" -msgstr "Silný dážď, hmla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:65 -#: rc.cpp:154 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Silný dážď, hmla/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:66 -#: rc.cpp:156 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Silný dážď, mrznúce mrholenie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:67 -#: rc.cpp:158 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Rain" -msgstr "Silný dážď, mrznúci dážď" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:68 -#: rc.cpp:160 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Ice Pellets" -msgstr "Silný dážď, zmrznutý dážď" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:69 -#: rc.cpp:162 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers" -msgstr "Silné dažďové prehánky" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:70 -#: rc.cpp:164 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Silné dažďové prehánky, hmla/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:71 -#: rc.cpp:166 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Snow" -msgstr "Silný dážď, sneženie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:72 -#: rc.cpp:168 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Sand Storm" -msgstr "Silná piesočná búrka" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:73 -#: rc.cpp:170 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain" -msgstr "Silné dažďové prehánky" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:74 -#: rc.cpp:172 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Silné dažďové prehánky, hmla/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:75 -#: rc.cpp:174 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow" -msgstr "Silné snehové prehánky" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:76 -#: rc.cpp:176 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog" -msgstr "Silné snehové prehánky, hmla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:77 -#: rc.cpp:178 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Silné snehové prehánky, hmla/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:78 -#: rc.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Silné krúpky/zmrznutý dážď" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:79 -#: rc.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Silné sneženie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:80 -#: rc.cpp:184 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Blowing Snow" -msgstr "Silné sneženie, zvírený sneh" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:81 -#: rc.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog" -msgstr "Silné sneženie, hmla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:82 -#: rc.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog/Mist" -msgstr "Silné sneženie, hmla/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:83 -#: rc.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Silné sneženie, mrznúce mrholenie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:84 -#: rc.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Rain" -msgstr "Silné sneženie, mrznúci dážď" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:85 -#: rc.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Grains" -msgstr "Ťažké snehové zrná" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:86 -#: rc.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Silné sneženie, nízko zvírený sneh" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:87 -#: rc.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Rain" -msgstr "Silné sneženie, dážď" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:88 -#: rc.cpp:200 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers" -msgstr "Silné snehové prehánky" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:89 -#: rc.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog" -msgstr "Silné snehové prehánky, hmla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:90 -#: rc.cpp:204 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Silné snehové prehánky, hmla/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:91 -#: rc.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain" -msgstr "Silná búrka s dažďom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:92 -#: rc.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Silná búrka s dažďom, hmla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:93 -#: rc.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy" -msgstr "Silná búrka s dažďom, hmla a veterno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:94 -#: rc.cpp:212 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Silná búrka s dažďom, hmla/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:95 -#: rc.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Silná búrka s dažďom, krúpy" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:96 -#: rc.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Silná búrka s dažďom, krúpy, hmla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:97 -#: rc.cpp:218 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail" -msgstr "Silná búrka s dažďom, krúpy, hmla/krúpy" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:98 -#: rc.cpp:220 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Silná búrka s dažďom, krúpy, opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:99 -#: rc.cpp:222 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Silná búrka s dažďom, opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:100 -#: rc.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Silná búrka s dažďom a krúpkami/zmrznutým dažďom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:101 -#: rc.cpp:226 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Snow" -msgstr "Silná snehová búrka" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:102 -#: rc.cpp:228 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Kryštáliky ľadu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:103 -#: rc.cpp:230 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets" -msgstr "Zmrznutý dážď" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:104 -#: rc.cpp:232 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Zmrznutý dážď, mrholenie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:105 -#: rc.cpp:234 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets in Vicinity" -msgstr "Zmrznutý dážď v okolí" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:106 -#: rc.cpp:236 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Rain" -msgstr "Zmrznutý dážď, dážď" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:107 -#: rc.cpp:238 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle" -msgstr "Slabé mrholenie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:108 -#: rc.cpp:240 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog" -msgstr "Slabé mrholenie, hmla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:109 -#: rc.cpp:242 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Slabé mrholenie, hmla/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:110 -#: rc.cpp:244 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Slabé mrholenie, zmrznutý dážď" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:111 -#: rc.cpp:246 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Snow" -msgstr "Slabé mrholenie, sneženie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:112 -#: rc.cpp:248 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle" -msgstr "Slabé mrznúce mrholenie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:113 -#: rc.cpp:250 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Slabé mrznúce mrholenie, dážď" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:114 -#: rc.cpp:252 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Slabé mrznúce mrholenie, sneženie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:115 -#: rc.cpp:254 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Fog" -msgstr "Slabá mrznúca hmla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:116 -#: rc.cpp:256 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain" -msgstr "Slabý mrznúci dážď" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:117 -#: rc.cpp:258 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Rain" -msgstr "Slabý mrznúci dážď, dážď" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:118 -#: rc.cpp:260 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Snow" -msgstr "Slabý mrznúci dážď, sneženie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:119 -#: rc.cpp:262 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets" -msgstr "Slabý zmrznutý dážď" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:120 -#: rc.cpp:264 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Slabý zmrznutý dážď, mrholenie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:121 -#: rc.cpp:266 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Rain" -msgstr "Slabý zmrznutý dážď, dážď" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:122 -#: rc.cpp:268 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain" -msgstr "Slabý dážď" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:123 -#: rc.cpp:270 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain and Breezy" -msgstr "Slabý dážď a vietor" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:124 -#: rc.cpp:272 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog" -msgstr "Slabý dážď, hmla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:125 -#: rc.cpp:274 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Slabý dážď, hmla/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:126 -#: rc.cpp:276 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Slabý dážď, mrznúce mrholenie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:127 -#: rc.cpp:278 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Rain" -msgstr "Slabý dážď, mrznúci dážď" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:128 -#: rc.cpp:280 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Ice Pellets" -msgstr "Slabý dážď, zmrznutý dážď" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:129 -#: rc.cpp:282 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers" -msgstr "Slabé dažďové prehánky" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:130 -#: rc.cpp:284 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Slabé dažďové prehánky, hmla/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:131 -#: rc.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Snow" -msgstr "Slabý dážď, sneženie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:132 -#: rc.cpp:288 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain" -msgstr "Slabé dažďové prehánky" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:133 -#: rc.cpp:290 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Slabé dažďové prehánky, hmla/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:134 -#: rc.cpp:292 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow" -msgstr "Slabé dažďové prehánky, sneženie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:135 -#: rc.cpp:294 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog" -msgstr "Slabé dažďové prehánky, sneženie, hmla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:136 -#: rc.cpp:296 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Slabé snehové prehánky, hmla/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:137 -#: rc.cpp:298 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Slabé krúpky/zmrznutý dážď" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:138 -#: rc.cpp:300 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow" -msgstr "Slabé sneženie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:139 -#: rc.cpp:302 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow" -msgstr "Slabé sneženie, zvírený sneh" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:140 -#: rc.cpp:304 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist" -msgstr "Slabé sneženie, zvírený sneh, hmla/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:141 -#: rc.cpp:306 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Drizzle" -msgstr "Slabé sneženie, mrholenie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:142 -#: rc.cpp:308 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog" -msgstr "Slabé sneženie, hmla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:143 -#: rc.cpp:310 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog/Mist" -msgstr "Slabé sneženie, hmla/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:144 -#: rc.cpp:312 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Slabé sneženie, mrznúce mrholenie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:145 -#: rc.cpp:314 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Rain" -msgstr "Slabé sneženie, mrznúci dážď" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:146 -#: rc.cpp:316 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Grains" -msgstr "Ľahké snehové zrná" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:147 -#: rc.cpp:318 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Slabé sneženie, nízko zvírený sneh" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:148 -#: rc.cpp:320 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Rain" -msgstr "Slabé sneženie, dážď" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:149 -#: rc.cpp:322 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers" -msgstr "Slabé snehové prehánky" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:150 -#: rc.cpp:324 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog" -msgstr "Slabé snehové prehánky, hmla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:151 -#: rc.cpp:326 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Slabé snehové prehánky, hmla/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:152 -#: rc.cpp:328 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain" -msgstr "Slabá búrka s dažďom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:153 -#: rc.cpp:330 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Slabá búrka s dažďom, hmla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:154 -#: rc.cpp:332 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Slabá búrka s dažďom, hmla/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:155 -#: rc.cpp:334 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Slabá búrka s dažďom, krúpy" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:156 -#: rc.cpp:336 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Slabá búrka s dažďom, krúpy, hmla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:157 -#: rc.cpp:338 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Slabá búrka s dažďom, krúpy, hmla/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:158 -#: rc.cpp:340 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Slabá búrka s dažďom, krúpy, opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:159 -#: rc.cpp:342 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Slabá búrka s dažďom, opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:160 -#: rc.cpp:344 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Slabá búrka s dažďom a krúpkami/zmrznutým dažďom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:161 -#: rc.cpp:346 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Snow" -msgstr "Slabá snehová búrka" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:162 -#: rc.cpp:348 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Dust" -msgstr "Nízko zvírený prach" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:163 -#: rc.cpp:350 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Sand" -msgstr "Nízko zvírený piesok" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:164 -#: rc.cpp:352 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Snow" -msgstr "Nízko zvírený sneh" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:165 -#: rc.cpp:354 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Prevažne zamračené" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:166 -#: rc.cpp:356 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Breezy" -msgstr "Prevažne zamračené a slabý vietor" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:167 -#: rc.cpp:358 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Windy" -msgstr "Prevažne zamračené a veterno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:168 -#: rc.cpp:360 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy with Haze" -msgstr "Prevažne zamračené s oparom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:169 -#: rc.cpp:362 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast" -msgstr "Zatiahnuté" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:170 -#: rc.cpp:364 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Breezy" -msgstr "Zatiahnuté a slabý vietor" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:171 -#: rc.cpp:366 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Windy" -msgstr "Zatiahnuté a veterno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:172 -#: rc.cpp:368 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast with Haze" -msgstr "Zatiahnuté s oparom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:173 -#: rc.cpp:370 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog" -msgstr "Čiastočná hmla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:174 -#: rc.cpp:372 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog in Vicinity" -msgstr "Čiastočná hmla v okolí" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:175 -#: rc.cpp:374 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Polooblačno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:176 -#: rc.cpp:376 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Breezy" -msgstr "Polooblačno a slabý vietor" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:177 -#: rc.cpp:378 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Windy" -msgstr "Polooblačno a veterno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:178 -#: rc.cpp:380 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy with Haze" -msgstr "Polooblačno s oparom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:179 -#: rc.cpp:382 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog" -msgstr "Hmlové pásy" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:180 -#: rc.cpp:384 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog in Vicinity" -msgstr "Hmlové pásy v blízkosti" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:181 -#: rc.cpp:386 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog" -msgstr "Dážď, hmla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:182 -#: rc.cpp:388 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog/Mist" -msgstr "Dážď, hmla/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:183 -#: rc.cpp:390 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Dážď, mrznúce mrholenie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:184 -#: rc.cpp:392 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Rain" -msgstr "Dážď, mrznúci dážď" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:185 -#: rc.cpp:394 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Ice Pellets" -msgstr "Dážď, zmrznutý dážď" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:186 -#: rc.cpp:396 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Dažďové prehánky" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:187 -#: rc.cpp:398 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Dažďové prehánky, hmla/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:188 -#: rc.cpp:400 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity" -msgstr "Dažďové prehánky v okolí" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:189 -#: rc.cpp:402 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Dažďové prehánky v okolí, hmla/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:190 -#: rc.cpp:404 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Snow" -msgstr "Dážď, sneženie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:191 -#: rc.cpp:406 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand" -msgstr "Piesok" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:192 -#: rc.cpp:408 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm" -msgstr "Piesočná búrka" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:193 -#: rc.cpp:410 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm in Vicinity" -msgstr "Piesočná búrka v okolí" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:194 -#: rc.cpp:412 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog" -msgstr "Prízemná hmla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:195 -#: rc.cpp:414 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog in Vicinity" -msgstr "Prízemná hmla v okolí" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:196 -#: rc.cpp:416 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Hail" -msgstr "Prehánky, krúpy" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:197 -#: rc.cpp:418 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Ice Pellets" -msgstr "Prehánky, zmrznutý dážď" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:198 -#: rc.cpp:420 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Prehánky v okolí, hmla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:199 -#: rc.cpp:422 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Snow" -msgstr "Prehánky v okolí, sneženie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:200 -#: rc.cpp:424 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain" -msgstr "Dažďové prehánky" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:201 -#: rc.cpp:426 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Dažďové prehánky, hmla/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:202 -#: rc.cpp:428 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity" -msgstr "Dažďové prehánky v okolí" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:203 -#: rc.cpp:430 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Dažďové prehánky v okolí, hmla/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:204 -#: rc.cpp:432 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow" -msgstr "Snehové prehánky" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:205 -#: rc.cpp:434 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog" -msgstr "Snehové prehánky, hmla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:206 -#: rc.cpp:436 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Snehové prehánky, hmla/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:207 -#: rc.cpp:438 -msgctxt "weather condition" -msgid "Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Krúpky/zmrznutý dážď" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:208 -#: rc.cpp:440 -msgctxt "weather condition" -msgid "Smoke" -msgstr "Dym" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:209 -#: rc.cpp:442 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow" -msgstr "Sneh" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:210 -#: rc.cpp:444 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Blowing Snow" -msgstr "Sneženie, zvírený sneh" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:211 -#: rc.cpp:446 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Drizzle" -msgstr "Sneženie, mrholenie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:212 -#: rc.cpp:448 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog" -msgstr "Sneženie, hmla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:213 -#: rc.cpp:450 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog/Mist" -msgstr "Sneženie, hmla/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:214 -#: rc.cpp:452 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Sneženie, mrznúce mrholenie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:215 -#: rc.cpp:454 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Rain" -msgstr "Sneženie, mrznúci dážď" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:216 -#: rc.cpp:456 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Grains" -msgstr "Snehové zrná" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:217 -#: rc.cpp:458 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Sneženie, nízko zvírený sneh" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:218 -#: rc.cpp:460 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Rain" -msgstr "Sneženie, dážď" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:219 -#: rc.cpp:462 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Snehové prehánky" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:220 -#: rc.cpp:464 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog" -msgstr "Snehové prehánky, hmla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:221 -#: rc.cpp:466 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Snehové prehánky, hmla/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:222 -#: rc.cpp:468 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity" -msgstr "Snehové prehánky v okolí" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:223 -#: rc.cpp:470 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Snehové prehánky v okolí, hmla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:224 -#: rc.cpp:472 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Snehové prehánky v okolí, hmla/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:225 -#: rc.cpp:474 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm" -msgstr "Búrka" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:226 -#: rc.cpp:476 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Fog" -msgstr "Búrka, hmla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:227 -#: rc.cpp:478 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail" -msgstr "Búrka, krúpy" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:228 -#: rc.cpp:480 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail Fog" -msgstr "Búrka, krúpy, hmla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:229 -#: rc.cpp:482 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity" -msgstr "Búrka, opar v okolí" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:230 -#: rc.cpp:484 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail" -msgstr "Búrka, opar v okolí, krúpy" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:231 -#: rc.cpp:486 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain" -msgstr "Búrka so silným dažďom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:232 -#: rc.cpp:488 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog" -msgstr "Búrka so silným dažďom, hmla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:233 -#: rc.cpp:490 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Búrka so silným dažďom, hmla/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:234 -#: rc.cpp:492 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail" -msgstr "Búrka so silným dažďom, krúpy" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:235 -#: rc.cpp:494 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog" -msgstr "Búrka so silným dažďom, krúpy, hmla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:236 -#: rc.cpp:496 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Búrka so silným dažďom, krúpy, hmla/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:237 -#: rc.cpp:498 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze" -msgstr "Búrka so silným dažďom, krúpy, opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:238 -#: rc.cpp:500 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze" -msgstr "Búrka so silným dažďom, opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:239 -#: rc.cpp:502 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Ice Pellets" -msgstr "Búrka so zmrznutým dážďom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:240 -#: rc.cpp:504 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity" -msgstr "Búrka v okolí" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:241 -#: rc.cpp:506 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog" -msgstr "Búrka v okolí, hmla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:242 -#: rc.cpp:508 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Búrka v okolí, hmla/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:243 -#: rc.cpp:510 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail" -msgstr "Búrka v okolí, krúpy" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:244 -#: rc.cpp:512 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze" -msgstr "Búrka v okolí, krúpy, opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:245 -#: rc.cpp:514 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze" -msgstr "Búrka v okolí, opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:246 -#: rc.cpp:516 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain" -msgstr "Búrka so slabým dažďom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:247 -#: rc.cpp:518 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog" -msgstr "Búrka so slabým dažďom, hmla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:248 -#: rc.cpp:520 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Búrka so slabým dažďom, hmla/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:249 -#: rc.cpp:522 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail" -msgstr "Búrka so slabým dažďom, krúpy" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:250 -#: rc.cpp:524 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog" -msgstr "Búrka so slabým dažďom, krúpy, hmla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:251 -#: rc.cpp:526 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Búrka so slabým dažďom, krúpy, hmla/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:252 -#: rc.cpp:528 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze" -msgstr "Búrka so slabým dažďom, krúpy, opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:253 -#: rc.cpp:530 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Haze" -msgstr "Búrka so slabým dažďom, opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:254 -#: rc.cpp:532 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain" -msgstr "Búrka s dažďom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:255 -#: rc.cpp:534 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Búrka s dažďom, hmla/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:256 -#: rc.cpp:536 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Búrka s dažďom, krúpy, hmla/opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:257 -#: rc.cpp:538 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Búrka s dažďom a krúpkami/zmrznutým dažďom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:258 -#: rc.cpp:540 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity" -msgstr "Búrka, prehánky v okolí" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:259 -#: rc.cpp:542 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail" -msgstr "Búrka, prehánky v okolí, krúpy" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:260 -#: rc.cpp:544 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Búrka s krúpkami/zmrznutým dažďom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:261 -#: rc.cpp:546 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Snow" -msgstr "Snehová búrka" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:262 -#: rc.cpp:548 -msgctxt "weather condition" -msgid "Tornado/Water Spout" -msgstr "Tornádo/Morské tornádo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:263 -#: rc.cpp:550 -msgctxt "weather condition" -msgid "Windy" -msgstr "Veterno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264 -#: rc.cpp:552 -msgctxt "weather condition" -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:265 -#: rc.cpp:554 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Kryštáliky ľadu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:266 -#: rc.cpp:556 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Volcanic Ash" -msgstr "Sopečný popol" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:267 -#: rc.cpp:558 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Water Spout" -msgstr "Morské tornádo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:268 -#: rc.cpp:560 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Spray" -msgstr "Mrznúci dážď" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:269 -#: rc.cpp:562 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Frost" -msgstr "Mráz" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:270 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:348 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:720 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Thunderstorms" -msgstr "Občasné búrky" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:271 -#: rc.cpp:566 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms Likely" -msgstr "Pravdepodobnosť búrok" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:272 -#: rc.cpp:568 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms" -msgstr "Búrky" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:273 -#: rc.cpp:570 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Severe Tstms" -msgstr "Silné búrky" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:274 -#: rc.cpp:572 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow/Sleet" -msgstr "Občasné sneženie/dážď so snehom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:275 -#: rc.cpp:574 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet Likely" -msgstr "Pravdepodobnosť sneženia/dažďa so snehom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:276 -#: rc.cpp:576 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet" -msgstr "Sneženie/dážď so snehom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:277 -#: rc.cpp:578 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Sleet" -msgstr "Občasný dážď/dážď so snehom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:278 -#: rc.cpp:580 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet Likely" -msgstr "Pravdepodobnosť dažďa/dažďa so snehom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:279 -#: rc.cpp:582 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet" -msgstr "Dážď/dážď so snehom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:280 -#: rc.cpp:584 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Freezing Rain" -msgstr "Občasný dážď/mrznúci dážď" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:281 -#: rc.cpp:586 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain Likely" -msgstr "Pravdepodobnosť dážďa/mrznúceho dážďa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:282 -#: rc.cpp:588 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain" -msgstr "Dážď/mrznúci dážď" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:283 -#: rc.cpp:590 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wintry Mix" -msgstr "Zimné počasie mix." - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:284 -#: rc.cpp:592 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Drizzle" -msgstr "Občasné mrznúce mrholenie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:285 -#: rc.cpp:594 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle Likely" -msgstr "Pravdepodobnosť mrznúceho mrholenia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:286 -#: rc.cpp:596 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Mrznúce mrholenie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:287 -#: rc.cpp:598 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Rain" -msgstr "Občasný mrznúci dážď" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:288 -#: rc.cpp:600 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain Likely" -msgstr "Pravdepodobnosť mrznúceho dážďa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:289 -#: rc.cpp:602 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Mrznúci dážď" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:290 -#: rc.cpp:604 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Snow" -msgstr "Občasný dážď/sneženie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:291 -#: rc.cpp:606 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow Likely" -msgstr "Pravdepodobnosť dažďa/sneženia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292 -#: rc.cpp:608 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow" -msgstr "Dážď/sneženie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293 -#: rc.cpp:610 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow" -msgstr "Občasné sneženie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:294 -#: rc.cpp:612 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Likely" -msgstr "Pravdepodobnosť sneženia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:295 -#: rc.cpp:614 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow" -msgstr "Sneženie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:296 -#: rc.cpp:616 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Silné sneženie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:297 -#: rc.cpp:618 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Flurries" -msgstr "Občasné prívaly" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:298 -#: rc.cpp:620 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries Likely" -msgstr "Pravdepodobnosť prívalov" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:299 -#: rc.cpp:622 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries" -msgstr "Prívaly" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:300 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:303 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:630 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow Showers" -msgstr "Občasné snehové prehánky" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:301 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:304 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:632 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers Likely" -msgstr "Pravdepodobnosť snehových prehánok" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:302 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:305 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:634 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Snehové prehánky" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:306 -#: rc.cpp:636 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Drizzle" -msgstr "Občasné mrholenie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:307 -#: rc.cpp:638 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle Likely" -msgstr "Pravdepodobnosť mrholenia" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:308 -#: rc.cpp:640 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle" -msgstr "Mrholenie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:309 -#: rc.cpp:642 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain" -msgstr "Občasný dážď" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:310 -#: rc.cpp:644 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Likely" -msgstr "Pravdepodobnosť dažďa" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311 -#: rc.cpp:646 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain" -msgstr "Dážď" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:312 -#: rc.cpp:648 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Silný dážď" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:313 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:316 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:656 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain Showers" -msgstr "Občasné dažďové prehánky" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:314 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:317 -#: rc.cpp:652 rc.cpp:658 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers Likely" -msgstr "Pravdepodobnosť dažďových prehánok" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:315 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:318 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:660 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Dažďové prehánky" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:319 -#: rc.cpp:662 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sleet" -msgstr "Dážď so snehom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:320 -#: rc.cpp:664 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Smoke" -msgstr "Dym" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:321 -#: rc.cpp:666 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Mrznúca hmla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:322 -#: rc.cpp:668 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Fog" -msgstr "Ľadová hmla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:323 -#: rc.cpp:670 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Haze" -msgstr "Opar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:324 -#: rc.cpp:672 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Zvírený piesok" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:325 -#: rc.cpp:674 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Zvírený prach" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:326 -#: rc.cpp:676 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Zvírený sneh" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:327 -#: rc.cpp:678 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Dense Fog" -msgstr "Hustá hmla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:328 -#: rc.cpp:680 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Fog" -msgstr "Hmla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:329 -#: rc.cpp:682 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Windy" -msgstr "Veterno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:330 -#: rc.cpp:684 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blustery" -msgstr "Búrlivo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:331 -#: rc.cpp:686 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Breezy" -msgstr "Slabý vietor" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:332 -#: rc.cpp:688 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cold" -msgstr "Mrazivo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:333 -#: rc.cpp:690 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Hot" -msgstr "Horúco" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:334 -#: rc.cpp:692 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cloudy" -msgstr "Zamračené" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:335 -#: rc.cpp:694 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Prevažne zamračené" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:336 -#: rc.cpp:696 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Polooblačno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:337 -#: rc.cpp:698 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Sunny" -msgstr "Prevažne slnečno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338 -#: rc.cpp:700 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sunny" -msgstr "Slnečno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:339 -#: rc.cpp:702 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Increasing Clouds" -msgstr "Pribúdajúca oblačnosť" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:340 -#: rc.cpp:704 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Cloudy" -msgstr "Začínajúca oblačnosť" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:341 -#: rc.cpp:706 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing" -msgstr "Vyjasňovanie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:342 -#: rc.cpp:708 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Gradual Clearing" -msgstr "Postupné vyjasňovanie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:343 -#: rc.cpp:710 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing Late" -msgstr "Neskoršie vyjasňovanie" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:344 -#: rc.cpp:712 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Decreasing Clouds" -msgstr "Ubúdanie oblačnosti" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:345 -#: rc.cpp:714 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Sunny" -msgstr "Slnečno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:346 -#: rc.cpp:716 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clear" -msgstr "Jasno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:347 -#: rc.cpp:718 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Clear" -msgstr "Prevažne jasno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:349 -#: rc.cpp:722 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Slight Chance Thunderstorms" -msgstr "Malá pravdepodobnosť búrok" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:350 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:357 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:738 -msgctxt "wind direction" -msgid "N" -msgstr "S" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:351 -#: rc.cpp:726 -msgctxt "wind direction" -msgid "NE" -msgstr "SV" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:352 -#: rc.cpp:728 -msgctxt "wind direction" -msgid "S" -msgstr "J" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:353 -#: rc.cpp:730 -msgctxt "wind direction" -msgid "SW" -msgstr "JZ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:354 -#: rc.cpp:732 -msgctxt "wind direction" -msgid "E" -msgstr "V" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:355 -#: rc.cpp:734 -msgctxt "wind direction" -msgid "SE" -msgstr "JV" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:356 -#: rc.cpp:736 -msgctxt "wind direction" -msgid "W" -msgstr "Z" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:358 -#: rc.cpp:740 -msgctxt "wind direction" -msgid "VR" -msgstr "SV" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359 -#: rc.cpp:742 ions/noaa/ion_noaa.cpp:697 -msgctxt "wind speed" -msgid "Calm" -msgstr "Bezvetrie" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 -msgctxt "weather condition" -msgid "few clouds" -msgstr "malá oblačnosť" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 -msgctxt "weather condition" -msgid "cloudy" -msgstr "zamračené" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 -msgctxt "weather condition" -msgid "overcast" -msgstr "zatiahnuté" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "haze" -msgstr "opar" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "fog with icing" -msgstr "hmla s námrazou" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "drizzle" -msgstr "mrholenie" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185 -msgctxt "weather condition" -msgid "light drizzle" -msgstr "slabé mrholenie" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy drizzle" -msgstr "silné mrholenie" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing drizzle" -msgstr "mrznúce mrholenie" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy freezing drizzle" -msgstr "silné mrznúce mrholenie" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "rain" -msgstr "dážď" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain" -msgstr "slabý dážď" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate rain" -msgstr "mierny dážď" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain" -msgstr "silný dážď" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 -msgctxt "weather condition" -msgid "light freezing rain" -msgstr "slabý mrznúci dážď" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing rain" -msgstr "mrznúci dážď" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain snow" -msgstr "slabý dážď, sneženie" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain snow" -msgstr "silný dážď, sneženie" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow" -msgstr "sneženie" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow" -msgstr "slabé sneženie" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate snow" -msgstr "mierne sneženie" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow" -msgstr "silné sneženie" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "showers" -msgstr "prehánky" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205 -msgctxt "weather condition" -msgid "light showers" -msgstr "slabé prehánky" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy showers" -msgstr "silné prehánky" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow rain showers" -msgstr "slabé sneženie, dažďové prehánky" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow rain showers" -msgstr "silné sneženie, dažďové prehánky" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow showers" -msgstr "slabé snehové prehánky" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow showers" -msgstr "snehové prehánky" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213 -msgctxt "weather condition" -msgid "thunderstorm" -msgstr "búrka" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "light thunderstorm" -msgstr "slabá búrka s dažďom" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:215 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy thunderstorm" -msgstr "silná búrka s dažďom" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "n/a" -msgstr "n/a" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "sunny" -msgstr "slnečno" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:237 -msgctxt "weather condition" -msgid "clear sky" -msgstr "jasná obloha" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:378 -msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code" -msgid "%1, %2, %3" -msgstr "%1, %2, %3" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:382 -msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code" -msgid "%1 (%2), %3, %4" -msgstr "%1 (%2), %3, %4" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:726 -msgid "Day" -msgstr "Deň" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:736 -msgid "Night" -msgstr "Noc" - -#: ions/ion.cpp:101 -msgid "N" -msgstr "S" - -#: ions/ion.cpp:103 -msgid "NNE" -msgstr "SSV" - -#: ions/ion.cpp:105 -msgid "NE" -msgstr "SV" - -#: ions/ion.cpp:107 -msgid "ENE" -msgstr "VSV" - -#: ions/ion.cpp:109 -msgid "E" -msgstr "V" - -#: ions/ion.cpp:111 -msgid "SSE" -msgstr "JJV" - -#: ions/ion.cpp:113 -msgid "SE" -msgstr "JV" - -#: ions/ion.cpp:115 -msgid "ESE" -msgstr "VJV" - -#: ions/ion.cpp:117 -msgid "S" -msgstr "J" - -#: ions/ion.cpp:119 -msgid "NNW" -msgstr "SSZ" - -#: ions/ion.cpp:121 -msgid "NW" -msgstr "SZ" - -#: ions/ion.cpp:123 -msgid "WNW" -msgstr "ZSZ" - -#: ions/ion.cpp:125 -msgid "W" -msgstr "Z" - -#: ions/ion.cpp:127 -msgid "SSW" -msgstr "JJZ" - -#: ions/ion.cpp:129 -msgid "SW" -msgstr "JZ" - -#: ions/ion.cpp:131 -msgid "WSW" -msgstr "ZJZ" - -#: ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 ions/noaa/ion_noaa.cpp:332 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:497 ions/noaa/ion_noaa.cpp:501 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:504 ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:610 ions/noaa/ion_noaa.cpp:625 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:640 ions/noaa/ion_noaa.cpp:645 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:659 ions/noaa/ion_noaa.cpp:676 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:682 ions/noaa/ion_noaa.cpp:706 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:714 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531 -msgid "Data provided by NOAA National Weather Service" -msgstr "Údaje poskytuje NOAA National Weather Service" diff --git a/sl/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po b/sl/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po deleted file mode 100644 index c974113d1..000000000 --- a/sl/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po +++ /dev/null @@ -1,121 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Andrej Vernekar , 2009, 2010. -# Jure Repinc , 2010. -# Andrej Mernik , 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-25 18:16+0100\n" -"Last-Translator: Andrej Mernik \n" -"Language-Team: Slovenian \n" -"Language: sl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 3 : 0);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Nastavitev vremenske postaje" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) -#: rc.cpp:6 -msgid "Weather Station" -msgstr "Vremenska postaja" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Location:" -msgstr "&Mesto:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "&Search" -msgstr "Po&išči" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Update &every:" -msgstr "Posodobi &vsakih:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:168 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox) -#: rc.cpp:18 -msgid " minutes" -msgstr " min." - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "Units" -msgstr "Enote" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) -#: rc.cpp:24 -msgid "&Temperature:" -msgstr "&Temperatura:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Pressure:" -msgstr "&Pritisk:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel) -#: rc.cpp:30 -msgid "Wind &speed:" -msgstr "Hitro&st vetra:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel) -#: rc.cpp:33 -msgid "&Visibility:" -msgstr "&Vidljivost:" - -#: weatherconfig.cpp:204 -msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: weatherconfig.cpp:225 -msgid "No weather stations found for '%1'" -msgstr "Za »%1« ni najdene vremenske postaje" - -#: weatherconfig.cpp:236 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minut" -msgstr[1] " minuta" -msgstr[2] " minuti" -msgstr[3] " minute" - -#: weatherpopupapplet.cpp:107 -msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." -msgstr "" -"Med pridobivanjem vremenskih podatkov za %1 je prišlo do časovnega preteka." - -#: weatherpopupapplet.cpp:244 -msgid "Weather" -msgstr "Vreme" - -#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128 -msgid "Cannot find '%1' using %2." -msgstr "Z uporabo %2 ni mogoče najti »%1«." - -#: weathervalidator.cpp:122 -msgid "Connection to %1 weather server timed out." -msgstr "Čas za povezavo z vremenskim strežnikom %1 je potekel." diff --git a/sl/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po b/sl/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po deleted file mode 100644 index 56219de0a..000000000 --- a/sl/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po +++ /dev/null @@ -1,55 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Andrej Vernekar , 2008, 2009, 2010. -# Jure Repinc , 2009. -# Andrej Mernik , 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-30 11:11+0100\n" -"Last-Translator: Andrej Mernik \n" -"Language-Team: Slovenian \n" -"Language: sl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 3 : 0);\n" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Nastavitev vremenske postaje" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) -#: rc.cpp:6 -msgid "Show LCD background" -msgstr "Pokaži ozadje LCD" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Show location" -msgstr "Pokaži položaj" - -#: weatherstation.cpp:69 -msgid "OUTDOOR TEMP" -msgstr "ZUNANJA TEMP" - -#: weatherstation.cpp:91 -msgid "Appearance" -msgstr "Videz" - -#: weatherstation.cpp:144 -msgid "CURRENT WEATHER" -msgstr "TRENUTNO VREME" - -#: weatherstation.cpp:305 -msgid "Last updated: %1" -msgstr "Nazadnje posodobljeno: %1" diff --git a/sl/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po b/sl/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po deleted file mode 100644 index 30fc72b2e..000000000 --- a/sl/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po +++ /dev/null @@ -1,198 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Andrej Vernekar , 2009, 2010. -# Jure Repinc , 2010. -# Andrej Mernik , 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-30 12:26+0100\n" -"Last-Translator: Andrej Mernik \n" -"Language-Team: Slovenian \n" -"Language: sl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 3 : 0);\n" - -#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274 -#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301 -msgid "Finding images for the weather wallpaper." -msgstr "" - -#: backgroundlistmodel.cpp:275 -msgid "Testing %1 for a Wallpaper package" -msgstr "Preizkušanje %1 za paket z ozadji" - -#: backgroundlistmodel.cpp:280 -msgid "Adding wallpaper package in %1" -msgstr "Dodajanje paketa z ozadji v %1" - -#: backgroundlistmodel.cpp:302 -msgid "Adding image %1" -msgstr "Dodajanje slike %1" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Weather condition:" -msgstr "&Vremenske razmere:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Picture:" -msgstr "S&lika:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:9 -msgid "Browse" -msgstr "Prebrskaj" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Author:" -msgstr "Avtor:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel) -#: rc.cpp:18 -msgid "Email:" -msgstr "E-pošta:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "License:" -msgstr "Licenca:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:24 -msgid "P&ositioning:" -msgstr "P&oložaj:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Color:" -msgstr "&Barva:" - -#: weatherwallpaper.cpp:181 -msgid "&Advanced..." -msgstr "&Napredno ..." - -#: weatherwallpaper.cpp:273 -msgid "Advanced Wallpaper Settings" -msgstr "Napredne nastavitve ozadja" - -#: weatherwallpaper.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Jasno" - -#: weatherwallpaper.cpp:287 -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Delno oblačno" - -#: weatherwallpaper.cpp:288 -msgid "Cloudy" -msgstr "Oblačno" - -#: weatherwallpaper.cpp:289 -msgid "Very Cloudy" -msgstr "Zelo oblačno" - -#: weatherwallpaper.cpp:290 -msgid "Showering" -msgstr "Ploha" - -#: weatherwallpaper.cpp:291 -msgid "Scattered Showers" -msgstr "Razpršene plohe" - -#: weatherwallpaper.cpp:292 -msgid "Rainy" -msgstr "Deževno" - -#: weatherwallpaper.cpp:293 -msgid "Misty" -msgstr "Megličasto" - -#: weatherwallpaper.cpp:294 -msgid "Storming" -msgstr "Viharno" - -#: weatherwallpaper.cpp:295 -msgid "Hailing" -msgstr "Toča" - -#: weatherwallpaper.cpp:296 -msgid "Snowing" -msgstr "Sneži" - -#: weatherwallpaper.cpp:297 -msgid "Scattered Snow" -msgstr "Razpršeno sneženje" - -#: weatherwallpaper.cpp:298 -msgid "Partly Cloudy Night" -msgstr "Delno oblačna noč" - -#: weatherwallpaper.cpp:299 -msgid "Cloudy Night" -msgstr "Oblačna noč" - -#: weatherwallpaper.cpp:300 -msgid "Clear Night" -msgstr "Jasna noč" - -#: weatherwallpaper.cpp:301 -msgid "Mixed Precipitation" -msgstr "Mešane padavine" - -#: weatherwallpaper.cpp:313 -msgid "Scaled & Cropped" -msgstr "Umerjeno in obrezano" - -#: weatherwallpaper.cpp:314 -msgid "Scaled" -msgstr "Umerjeno" - -#: weatherwallpaper.cpp:315 -msgid "Scaled, keep proportions" -msgstr "Prilagojeno, ohrani razmerja" - -#: weatherwallpaper.cpp:316 -msgid "Centered" -msgstr "Usredinjeno" - -#: weatherwallpaper.cpp:317 -msgid "Tiled" -msgstr "Razpostavljeno" - -#: weatherwallpaper.cpp:318 -msgid "Center Tiled" -msgstr "Usredinjeno in razpostavljeno" - -#: weatherwallpaper.cpp:425 -msgctxt "Wallpaper info, author name" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: weatherwallpaper.cpp:454 -msgid "Select Wallpaper Image File" -msgstr "Izberite datoteko s sliko za ozadje" diff --git a/sl/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po b/sl/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po deleted file mode 100644 index 8a78936f9..000000000 --- a/sl/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po +++ /dev/null @@ -1,2411 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Jure Repinc , 2009, 2010. -# Andrej Vernekar , 2011. -# Andrej Mernik , 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-20 18:21+0200\n" -"Last-Translator: Andrej Mernik \n" -"Language-Team: Slovenian \n" -"Language: sl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 3 : 0);\n" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:1 -#: rc.cpp:26 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds" -msgstr "Nekaj oblakov" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:2 -#: rc.cpp:28 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Breezy" -msgstr "Nekaj oblakov in rahlo vetrovno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:3 -#: rc.cpp:30 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Windy" -msgstr "Nekaj oblakov in vetrovno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:4 -#: rc.cpp:32 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds with Haze" -msgstr "Nekaj oblakov z motnostjo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:5 -#: rc.cpp:34 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Veter s prahom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:6 -#: rc.cpp:36 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Veter s peskom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:7 -#: rc.cpp:38 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Snežni zameti (nad 2 m)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:8 -#: rc.cpp:40 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow in Vicinity" -msgstr "Snežni zameti (nad 2 m) v okolici" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:9 -#: rc.cpp:42 -msgctxt "weather condition" -msgid "Breezy" -msgstr "Rahlo vetrovno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:10 -#: rc.cpp:44 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Jasno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:11 -#: rc.cpp:46 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear and Breezy" -msgstr "Jasno in rahlo vetrovno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:12 -#: rc.cpp:48 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear with Haze" -msgstr "Jasno z motnostjo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:13 -#: rc.cpp:50 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle" -msgstr "Pršenje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:14 -#: rc.cpp:52 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog" -msgstr "Megla s pršenjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:15 -#: rc.cpp:54 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Megla/meglica s pršenjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:16 -#: rc.cpp:56 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Sodra s pršenjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:17 -#: rc.cpp:58 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Snow" -msgstr "Sneženje s pršenjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:18 -#: rc.cpp:60 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust" -msgstr "Prah" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:19 -#: rc.cpp:62 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls" -msgstr "Prašni/peščeni vrtinci" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:20 -#: rc.cpp:64 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity" -msgstr "Prašni/peščeni vrtinci v okolici" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:21 -#: rc.cpp:66 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm" -msgstr "Prašni vihar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:22 -#: rc.cpp:68 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm in Vicinity" -msgstr "Prašni vihar v okolici" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:23 -#: rc.cpp:70 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair" -msgstr "Lepo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:24 -#: rc.cpp:72 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Breezy" -msgstr "Lepo in rahlo vetrovno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:25 -#: rc.cpp:74 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Windy" -msgstr "Lepo in vetrovno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:26 -#: rc.cpp:76 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair with Haze" -msgstr "Lepo z motnostjo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:27 -#: rc.cpp:78 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog" -msgstr "Megla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:28 -#: rc.cpp:80 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog in Vicinity" -msgstr "Megla v okolici" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:29 -#: rc.cpp:82 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog/Mist" -msgstr "Megla/meglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:30 -#: rc.cpp:84 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Zmrzujoče pršenje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:31 -#: rc.cpp:86 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle in Vicinity" -msgstr "Zmrzujoče pršenje v okolici" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:32 -#: rc.cpp:88 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Dež z zmrzujočim pršenjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:33 -#: rc.cpp:90 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Sneženje z zmrzujočim pršenjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:34 -#: rc.cpp:92 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Zmrzujoča megla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:35 -#: rc.cpp:94 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog in Vicinity" -msgstr "Zmrzujoča megla v okolici" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:36 -#: rc.cpp:96 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Zmrzujoč dež" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:37 -#: rc.cpp:98 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain in Vicinity" -msgstr "Zmrzujoč dež v okolici" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:38 -#: rc.cpp:100 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Rain" -msgstr "Dež z zmrzujočim dežjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:39 -#: rc.cpp:102 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Snow" -msgstr "Sneženje z zmrzujočim dežjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:40 -#: rc.cpp:104 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud" -msgstr "Lijakasti oblaki" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:41 -#: rc.cpp:106 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud in Vicinity" -msgstr "Lijakasti oblaki v okolici" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:42 -#: rc.cpp:108 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail" -msgstr "Toča" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:43 -#: rc.cpp:110 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail Showers" -msgstr "Plohe s točo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:44 -#: rc.cpp:112 -msgctxt "weather condition" -msgid "Haze" -msgstr "Motnost" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:45 -#: rc.cpp:114 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Blowing Snow" -msgstr "Močni snežni zameti (nad 2 m)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:46 -#: rc.cpp:116 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle" -msgstr "Močno pršenje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:47 -#: rc.cpp:118 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog" -msgstr "Megla z močnim pršenjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:48 -#: rc.cpp:120 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Megla/meglica z močnim pršenjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:49 -#: rc.cpp:122 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Sodra z močnim pršenjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:50 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:51 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:126 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Snow" -msgstr "Sneženje z močnim pršenjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:52 -#: rc.cpp:128 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Dust Storm" -msgstr "Močan prašni vihar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:53 -#: rc.cpp:130 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle" -msgstr "Močno zmrzujoče pršenje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:54 -#: rc.cpp:132 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Dež z močnim zmrzujočim pršenjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:55 -#: rc.cpp:134 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Sneženje z močno zmrzujočim pršenjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:56 -#: rc.cpp:136 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Fog" -msgstr "Močno zmrzujoča megla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:57 -#: rc.cpp:138 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain" -msgstr "Močno zmrzujoč dež" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:58 -#: rc.cpp:140 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Rain" -msgstr "Dež z močno zmrzujočim dežjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:59 -#: rc.cpp:142 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Snow" -msgstr "Sneženje z močno zmrzujočim dežjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:60 -#: rc.cpp:144 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets" -msgstr "Močna sodra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:61 -#: rc.cpp:146 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Pršenje z močno sodro" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:62 -#: rc.cpp:148 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Rain" -msgstr "Dež z močno sodro" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:63 -#: rc.cpp:150 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Močan dež" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:64 -#: rc.cpp:152 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog" -msgstr "Megla z močnim dežjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:65 -#: rc.cpp:154 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Megla/meglica z močnim dežjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:66 -#: rc.cpp:156 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Pršenje z močnim zmrzujočim dežjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:67 -#: rc.cpp:158 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Rain" -msgstr "Dež z močno zmrzujočim dežjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:68 -#: rc.cpp:160 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Ice Pellets" -msgstr "Sodra z močnim dežjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:69 -#: rc.cpp:162 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers" -msgstr "Močne dežne plohe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:70 -#: rc.cpp:164 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Megla/meglica z močnimi dežnimi plohami" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:71 -#: rc.cpp:166 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Snow" -msgstr "Sneženje z močnim dežjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:72 -#: rc.cpp:168 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Sand Storm" -msgstr "Močan peščeni vihar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:73 -#: rc.cpp:170 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain" -msgstr "Dež z močnimi plohami" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:74 -#: rc.cpp:172 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Megla/meglica z močnimi dežnimi plohami" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:75 -#: rc.cpp:174 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow" -msgstr "Sneženje z močnimi plohami" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:76 -#: rc.cpp:176 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog" -msgstr "Megla z močnimi snežnimi plohami" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:77 -#: rc.cpp:178 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Megla/meglica z močnimi snežnimi plohami" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:78 -#: rc.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Močna drobna toča/sodra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:79 -#: rc.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Močno sneženje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:80 -#: rc.cpp:184 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Blowing Snow" -msgstr "Sneg z močnimi snežnimi zameti (nad 2 m)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:81 -#: rc.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog" -msgstr "Megla z močnim sneženjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:82 -#: rc.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog/Mist" -msgstr "Megla/meglica z močnim sneženjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:83 -#: rc.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Zmrzujoče pršenje z močnim sneženjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:84 -#: rc.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Rain" -msgstr "Zmrzujoč dež z močnim sneženjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:85 -#: rc.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Grains" -msgstr "Močno zrnato sneženje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:86 -#: rc.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Snežni zameti (pod 2 m) z močnim sneženjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:87 -#: rc.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Rain" -msgstr "Dež z močnim sneženjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:88 -#: rc.cpp:200 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers" -msgstr "Močne snežne plohe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:89 -#: rc.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog" -msgstr "Megla z močnimi snežnimi plohami" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:90 -#: rc.cpp:204 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Megla/meglica z močnimi snežnimi plohami" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:91 -#: rc.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain" -msgstr "Močen nevihtni dež" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:92 -#: rc.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Megla z močnim nevihtnim dežjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:93 -#: rc.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy" -msgstr "Megla z močnim nevihtnim dežjem in vetrom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:94 -#: rc.cpp:212 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Megla/meglica z močnim nevihtnim dežjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:95 -#: rc.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Toča z močnim nevihtnim dežjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:96 -#: rc.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Megla in toča z močnim nevihtnim dežjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:97 -#: rc.cpp:218 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail" -msgstr "Megla in toča z močnim nevihtnim dežjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:98 -#: rc.cpp:220 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Motnost in toča z močnim nevihtnim dežjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:99 -#: rc.cpp:222 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Motnost z močnim nevihtnim dežjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:100 -#: rc.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Drobna toča/sodra z močnim nevihtnim dežjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:101 -#: rc.cpp:226 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Snow" -msgstr "Močno nevihtno sneženje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:102 -#: rc.cpp:228 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Ledeni kristali" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:103 -#: rc.cpp:230 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets" -msgstr "Sodra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:104 -#: rc.cpp:232 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Pršenje s sodro" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:105 -#: rc.cpp:234 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets in Vicinity" -msgstr "Sodra v okolici" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:106 -#: rc.cpp:236 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Rain" -msgstr "Dež s sodro" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:107 -#: rc.cpp:238 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle" -msgstr "Rahlo pršenje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:108 -#: rc.cpp:240 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog" -msgstr "Megla z rahlim pršenjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:109 -#: rc.cpp:242 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Megla/meglica z rahlim pršenjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:110 -#: rc.cpp:244 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Sodra z rahlim pršenjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:111 -#: rc.cpp:246 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Snow" -msgstr "Sneženje z rahlim pršenjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:112 -#: rc.cpp:248 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle" -msgstr "Rahlo zmrzujoče pršenje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:113 -#: rc.cpp:250 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Dež z rahlim zmrzujočim pršenjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:114 -#: rc.cpp:252 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Sneženje z rahlim zmrzujočim pršenjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:115 -#: rc.cpp:254 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Fog" -msgstr "Rahla zmrzujoča megla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:116 -#: rc.cpp:256 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain" -msgstr "Rahel zmrzujoč dež" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:117 -#: rc.cpp:258 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Rain" -msgstr "Dež z rahlim zmrzujočim dežjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:118 -#: rc.cpp:260 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Snow" -msgstr "Sneženje z rahlo zmrzujočim dežjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:119 -#: rc.cpp:262 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets" -msgstr "Rahla sodra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:120 -#: rc.cpp:264 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Pršenje z rahlo sodro" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:121 -#: rc.cpp:266 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Rain" -msgstr "Dež z rahlo sodro" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:122 -#: rc.cpp:268 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain" -msgstr "Rahel dež" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:123 -#: rc.cpp:270 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain and Breezy" -msgstr "Rahel dež in rahlo vetrovno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:124 -#: rc.cpp:272 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog" -msgstr "Megla in rahel dež" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:125 -#: rc.cpp:274 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Megla/meglica z rahlim dežjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:126 -#: rc.cpp:276 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Zmrzujoče pršenje z rahlim dežjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:127 -#: rc.cpp:278 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Rain" -msgstr "Zmrzujoč dež z rahlim dežjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:128 -#: rc.cpp:280 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Ice Pellets" -msgstr "Sodra z rahlim dežjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:129 -#: rc.cpp:282 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers" -msgstr "Rahle dežne plohe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:130 -#: rc.cpp:284 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Megla/meglica z rahlimi dežnimi plohami" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:131 -#: rc.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Snow" -msgstr "Sneženje z rahlim dežjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:132 -#: rc.cpp:288 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain" -msgstr "Rahle dežne plohe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:133 -#: rc.cpp:290 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Megla/meglica z rahlimi dežnimi plohami" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:134 -#: rc.cpp:292 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow" -msgstr "Rahle snežne plohe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:135 -#: rc.cpp:294 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog" -msgstr "Megla z rahlimi snežnimi plohami" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:136 -#: rc.cpp:296 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Megla/meglica z rahlimi snežnimi plohami" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:137 -#: rc.cpp:298 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Rahla drobna toča/sodra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:138 -#: rc.cpp:300 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow" -msgstr "Rahlo sneženje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:139 -#: rc.cpp:302 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow" -msgstr "Snežni zameti (nad 2 m) in rahlo sneženje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:140 -#: rc.cpp:304 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist" -msgstr "Megla/meglica in snežni zameti (nad 2 m) z rahlim sneženjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:141 -#: rc.cpp:306 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Drizzle" -msgstr "Pršenje z rahlim sneženjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:142 -#: rc.cpp:308 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog" -msgstr "Megla z rahlim sneženjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:143 -#: rc.cpp:310 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog/Mist" -msgstr "Megla/meglica z rahlim sneženjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:144 -#: rc.cpp:312 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Zmrzujoče pršenje z rahlim sneženjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:145 -#: rc.cpp:314 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Rain" -msgstr "Zmrzujoč dež z rahlim sneženjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:146 -#: rc.cpp:316 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Grains" -msgstr "Rahlo zrnato sneženje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:147 -#: rc.cpp:318 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Snežni zameti (pod 2 m) z rahlim sneženjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:148 -#: rc.cpp:320 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Rain" -msgstr "Dež z rahlim sneženjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:149 -#: rc.cpp:322 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers" -msgstr "Rahle snežne plohe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:150 -#: rc.cpp:324 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog" -msgstr "Megla z rahlimi snežnimi plohami" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:151 -#: rc.cpp:326 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Megla/meglica z rahlimi snežnimi plohami" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:152 -#: rc.cpp:328 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain" -msgstr "Rahel nevihtni dež" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:153 -#: rc.cpp:330 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Megla z rahlim nevihtnim dežjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:154 -#: rc.cpp:332 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Megla/meglica z rahlim nevihtnim dežjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:155 -#: rc.cpp:334 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Toča z rahlim nevihtnim dežjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:156 -#: rc.cpp:336 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Megla in toča z rahlim nevihtnim dežjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:157 -#: rc.cpp:338 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Megla/meglica in toča z rahlim nevihtnim dežjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:158 -#: rc.cpp:340 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Motnost in toča z rahlim nevihtnim dežjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:159 -#: rc.cpp:342 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Motnost z rahlim nevihtnim dežjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:160 -#: rc.cpp:344 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Drobna toča/sodra z rahlim nevihtnim dežjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:161 -#: rc.cpp:346 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Snow" -msgstr "Rahlo nevihtno sneženje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:162 -#: rc.cpp:348 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Dust" -msgstr "Prašni zameti (pod 2 m)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:163 -#: rc.cpp:350 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Sand" -msgstr "Peščeni zameti (pod 2 m)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:164 -#: rc.cpp:352 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Snow" -msgstr "Snežni zameti (pod 2 m)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:165 -#: rc.cpp:354 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Pretežno oblačno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:166 -#: rc.cpp:356 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Breezy" -msgstr "Pretežno oblačno in rahlo vetrovno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:167 -#: rc.cpp:358 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Windy" -msgstr "Pretežno oblačno in vetrovno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:168 -#: rc.cpp:360 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy with Haze" -msgstr "Pretežno oblačno z motnostjo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:169 -#: rc.cpp:362 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast" -msgstr "Povsem oblačno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:170 -#: rc.cpp:364 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Breezy" -msgstr "Povsem oblačno in rahlo vetrovno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:171 -#: rc.cpp:366 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Windy" -msgstr "Povsem oblačno in vetrovno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:172 -#: rc.cpp:368 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast with Haze" -msgstr "Povsem oblačno z motnostjo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:173 -#: rc.cpp:370 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog" -msgstr "Delna megla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:174 -#: rc.cpp:372 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog in Vicinity" -msgstr "Delna megla v okolici" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:175 -#: rc.cpp:374 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Delno oblačno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:176 -#: rc.cpp:376 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Breezy" -msgstr "Delno oblačno in rahlo vetrovno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:177 -#: rc.cpp:378 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Windy" -msgstr "Delno oblačno in vetrovno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:178 -#: rc.cpp:380 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy with Haze" -msgstr "Delno oblačno z motnostjo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:179 -#: rc.cpp:382 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog" -msgstr "Zaplate megle" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:180 -#: rc.cpp:384 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog in Vicinity" -msgstr "Zaplate megle v okolici" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:181 -#: rc.cpp:386 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog" -msgstr "Megla z dežjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:182 -#: rc.cpp:388 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog/Mist" -msgstr "Megla/meglica z dežjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:183 -#: rc.cpp:390 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Zmrzujoče pršenje z dežjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:184 -#: rc.cpp:392 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Rain" -msgstr "Zmrzujoč dež z dežjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:185 -#: rc.cpp:394 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Ice Pellets" -msgstr "Sodra z dežjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:186 -#: rc.cpp:396 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Dežne plohe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:187 -#: rc.cpp:398 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Megla/meglica z dežnimi plohami" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:188 -#: rc.cpp:400 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity" -msgstr "Dežne plohe v okolici" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:189 -#: rc.cpp:402 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Megla/meglica z dežnimi plohami v okolici" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:190 -#: rc.cpp:404 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Snow" -msgstr "Sneženje z dežjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:191 -#: rc.cpp:406 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand" -msgstr "Pesek" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:192 -#: rc.cpp:408 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm" -msgstr "Peščeni vihar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:193 -#: rc.cpp:410 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm in Vicinity" -msgstr "Peščeni vihar v okolici" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:194 -#: rc.cpp:412 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog" -msgstr "Nizka megla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:195 -#: rc.cpp:414 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog in Vicinity" -msgstr "Plitva megla v okolici" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:196 -#: rc.cpp:416 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Hail" -msgstr "Plohe s točo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:197 -#: rc.cpp:418 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Ice Pellets" -msgstr "Plohe s sodro" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:198 -#: rc.cpp:420 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Megla s plohami v okolici" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:199 -#: rc.cpp:422 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Snow" -msgstr "Sneženje s plohami v okolici" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:200 -#: rc.cpp:424 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain" -msgstr "Dežne plohe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:201 -#: rc.cpp:426 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Megla/meglica z dežnimi plohami" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:202 -#: rc.cpp:428 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity" -msgstr "Dežne plohe v okolici" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:203 -#: rc.cpp:430 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Megla/meglica z dežnimi plohami v okolici" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:204 -#: rc.cpp:432 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow" -msgstr "Snežne plohe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:205 -#: rc.cpp:434 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog" -msgstr "Megla s snežnimi plohami" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:206 -#: rc.cpp:436 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Megla/meglica s snežnimi plohami" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:207 -#: rc.cpp:438 -msgctxt "weather condition" -msgid "Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Drobna toča/sodra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:208 -#: rc.cpp:440 -msgctxt "weather condition" -msgid "Smoke" -msgstr "Dim" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:209 -#: rc.cpp:442 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow" -msgstr "Sneženje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:210 -#: rc.cpp:444 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Blowing Snow" -msgstr "Snežni zameti (nad 2 m) z sneženjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:211 -#: rc.cpp:446 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Drizzle" -msgstr "Pršenje s sneženjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:212 -#: rc.cpp:448 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog" -msgstr "Megla s sneženjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:213 -#: rc.cpp:450 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog/Mist" -msgstr "Megla/meglica s sneženjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:214 -#: rc.cpp:452 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Zmrzujoče pršenje s sneženjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:215 -#: rc.cpp:454 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Rain" -msgstr "Zmrzujoč dež s sneženjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:216 -#: rc.cpp:456 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Grains" -msgstr "Zrnato sneženje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:217 -#: rc.cpp:458 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Snežni zameti (pod 2 m) s sneženjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:218 -#: rc.cpp:460 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Rain" -msgstr "Dež s sneženjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:219 -#: rc.cpp:462 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Snežne plohe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:220 -#: rc.cpp:464 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog" -msgstr "Megla s snežnimi plohami" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:221 -#: rc.cpp:466 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Megla/meglica s snežnimi plohami" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:222 -#: rc.cpp:468 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity" -msgstr "Snežne plohe v okolici" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:223 -#: rc.cpp:470 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Megla s snežnimi plohami v okolici" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:224 -#: rc.cpp:472 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Megla/meglica s snežnimi plohami v okolici" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:225 -#: rc.cpp:474 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm" -msgstr "Nevihta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:226 -#: rc.cpp:476 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Fog" -msgstr "Megla z nevihto" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:227 -#: rc.cpp:478 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail" -msgstr "Toča z nevihto" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:228 -#: rc.cpp:480 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail Fog" -msgstr "Megla in toča z nevihto" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:229 -#: rc.cpp:482 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity" -msgstr "Motnost z nevihto v okolici" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:230 -#: rc.cpp:484 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail" -msgstr "Toča in motnost z nevihto v okolici" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:231 -#: rc.cpp:486 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain" -msgstr "Močan nevihtni dež" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:232 -#: rc.cpp:488 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog" -msgstr "Megla z močnim nevihtnim dežjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:233 -#: rc.cpp:490 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Megla/meglica z močnim nevihtnim dežjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:234 -#: rc.cpp:492 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail" -msgstr "Toča z močnim nevihtnim dežjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:235 -#: rc.cpp:494 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog" -msgstr "Megla in toča z močnim nevihtnim dežjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:236 -#: rc.cpp:496 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Megla/meglica in toča z močnim nevihtnim dežjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:237 -#: rc.cpp:498 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze" -msgstr "Toča in motnost z močnim nevihtnim dežjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:238 -#: rc.cpp:500 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze" -msgstr "Motnost z močnim nevihtnim dežjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:239 -#: rc.cpp:502 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Ice Pellets" -msgstr "Sodra z nevihto" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:240 -#: rc.cpp:504 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity" -msgstr "Nevihta v okolici" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:241 -#: rc.cpp:506 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog" -msgstr "Megla z nevihto v okolici" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:242 -#: rc.cpp:508 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Megla/meglica z nevihto v okolici" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:243 -#: rc.cpp:510 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail" -msgstr "Toča z nevihto v okolici" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:244 -#: rc.cpp:512 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze" -msgstr "Toča in motnost z nevihto v okolici" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:245 -#: rc.cpp:514 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze" -msgstr "Motnost z nevihto v okolici" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:246 -#: rc.cpp:516 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain" -msgstr "Rahel nevihtni dež" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:247 -#: rc.cpp:518 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog" -msgstr "Megla z rahlim nevihtnim dežjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:248 -#: rc.cpp:520 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Megla/meglica z rahlim nevihtnim dežjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:249 -#: rc.cpp:522 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail" -msgstr "Motnost z rahlim nevihtnim dežjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:250 -#: rc.cpp:524 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog" -msgstr "Megla in toča z rahlim nevihtnim dežjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:251 -#: rc.cpp:526 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Megla/meglica in toča z rahlim nevihtnim dežjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:252 -#: rc.cpp:528 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze" -msgstr "Motnost in toča z rahlim nevihtnim dežjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:253 -#: rc.cpp:530 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Haze" -msgstr "Motnost z rahlim nevihtnim dežjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:254 -#: rc.cpp:532 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain" -msgstr "Nevihtni dež" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:255 -#: rc.cpp:534 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Megla/meglica z nevihtnim dežjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:256 -#: rc.cpp:536 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Megla/meglica in toča z nevihtnim dežjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:257 -#: rc.cpp:538 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Drobna toča/sodra z nevihtnim dežjem" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:258 -#: rc.cpp:540 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity" -msgstr "Nevihtne plohe v okolici" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:259 -#: rc.cpp:542 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail" -msgstr "Toča z nevihtnimi plohami v okolici" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:260 -#: rc.cpp:544 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Drobna toča/sodra z nevihtami" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:261 -#: rc.cpp:546 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Snow" -msgstr "Nevihtno sneženje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:262 -#: rc.cpp:548 -msgctxt "weather condition" -msgid "Tornado/Water Spout" -msgstr "Tornado/vodna cev" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:263 -#: rc.cpp:550 -msgctxt "weather condition" -msgid "Windy" -msgstr "Vetrovno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264 -#: rc.cpp:552 -msgctxt "weather condition" -msgid "N/A" -msgstr "Ni na voljo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:265 -#: rc.cpp:554 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Ledeni kristali" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:266 -#: rc.cpp:556 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Volcanic Ash" -msgstr "Vulkanski pepel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:267 -#: rc.cpp:558 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Water Spout" -msgstr "Vodna cev" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:268 -#: rc.cpp:560 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Spray" -msgstr "Zmrzujoče pršenje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:269 -#: rc.cpp:562 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Frost" -msgstr "Zmrzal" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:270 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:348 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:720 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Thunderstorms" -msgstr "Možnost neviht" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:271 -#: rc.cpp:566 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms Likely" -msgstr "Verjetne nevihte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:272 -#: rc.cpp:568 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms" -msgstr "Nevihte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:273 -#: rc.cpp:570 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Severe Tstms" -msgstr "Hude nevihte" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:274 -#: rc.cpp:572 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow/Sleet" -msgstr "Možnost sneženja/sosnežnice" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:275 -#: rc.cpp:574 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet Likely" -msgstr "Verjetno sneženje/sosnežnica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:276 -#: rc.cpp:576 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet" -msgstr "Sneženje/sosnežica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:277 -#: rc.cpp:578 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Sleet" -msgstr "Možnost dežja/sosnežnice" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:278 -#: rc.cpp:580 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet Likely" -msgstr "Verjeten dež/sosnežnica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:279 -#: rc.cpp:582 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet" -msgstr "Dež/sosnežica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:280 -#: rc.cpp:584 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Freezing Rain" -msgstr "Možnost dežja/zmrzujočega dežja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:281 -#: rc.cpp:586 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain Likely" -msgstr "Verjeten dež/zmrzujoč dež" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:282 -#: rc.cpp:588 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain" -msgstr "Dež/zmrzujoč dež" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:283 -#: rc.cpp:590 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wintry Mix" -msgstr "Mešanica dežja in sneženja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:284 -#: rc.cpp:592 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Drizzle" -msgstr "Možnost zmrzujočega pršenja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:285 -#: rc.cpp:594 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle Likely" -msgstr "Verjetno zmrzujoče pršenje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:286 -#: rc.cpp:596 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Zmrzujoče pršenje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:287 -#: rc.cpp:598 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Rain" -msgstr "Možnost zmrzujočega dežja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:288 -#: rc.cpp:600 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain Likely" -msgstr "Verjeten zmrzujoče dež" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:289 -#: rc.cpp:602 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Zmrzujoč dež" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:290 -#: rc.cpp:604 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Snow" -msgstr "Možnost dežja/sneženja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:291 -#: rc.cpp:606 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow Likely" -msgstr "Verjeten dež/sneženje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292 -#: rc.cpp:608 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow" -msgstr "Dež/sneženje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293 -#: rc.cpp:610 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow" -msgstr "Možnost sneženja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:294 -#: rc.cpp:612 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Likely" -msgstr "Verjetno sneženje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:295 -#: rc.cpp:614 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow" -msgstr "Sneženje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:296 -#: rc.cpp:616 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Močno sneženje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:297 -#: rc.cpp:618 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Flurries" -msgstr "Možni vrtinci" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:298 -#: rc.cpp:620 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries Likely" -msgstr "Verjetni vrtinci" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:299 -#: rc.cpp:622 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries" -msgstr "Vrtinci" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:300 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:303 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:630 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow Showers" -msgstr "Možnost snežnih ploh" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:301 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:304 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:632 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers Likely" -msgstr "Verjetne snežne plohe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:302 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:305 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:634 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Snežne plohe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:306 -#: rc.cpp:636 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Drizzle" -msgstr "Možnost pršenja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:307 -#: rc.cpp:638 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle Likely" -msgstr "Verjetno pršenje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:308 -#: rc.cpp:640 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle" -msgstr "Pršenje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:309 -#: rc.cpp:642 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain" -msgstr "Možnost dežja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:310 -#: rc.cpp:644 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Likely" -msgstr "Verjeten dež" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311 -#: rc.cpp:646 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain" -msgstr "Dež" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:312 -#: rc.cpp:648 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Močan dež" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:313 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:316 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:656 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain Showers" -msgstr "Možnost dežnih ploh" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:314 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:317 -#: rc.cpp:652 rc.cpp:658 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers Likely" -msgstr "Verjetne dežne plohe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:315 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:318 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:660 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Dežne plohe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:319 -#: rc.cpp:662 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sleet" -msgstr "Sosnežica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:320 -#: rc.cpp:664 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Smoke" -msgstr "Dim" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:321 -#: rc.cpp:666 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Zmrzujoča megla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:322 -#: rc.cpp:668 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Fog" -msgstr "Zmrznjena megla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:323 -#: rc.cpp:670 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Haze" -msgstr "Motnost" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:324 -#: rc.cpp:672 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Veter s peskom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:325 -#: rc.cpp:674 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Veter s prahom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:326 -#: rc.cpp:676 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Snežni zameti (nad 2 m)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:327 -#: rc.cpp:678 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Dense Fog" -msgstr "Gosta megla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:328 -#: rc.cpp:680 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Fog" -msgstr "Megla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:329 -#: rc.cpp:682 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Windy" -msgstr "Vetrovno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:330 -#: rc.cpp:684 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blustery" -msgstr "Močno vetrovno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:331 -#: rc.cpp:686 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Breezy" -msgstr "Rahlo vetrovno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:332 -#: rc.cpp:688 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cold" -msgstr "Mrzlo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:333 -#: rc.cpp:690 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Hot" -msgstr "Vroče" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:334 -#: rc.cpp:692 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cloudy" -msgstr "Oblačno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:335 -#: rc.cpp:694 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Pretežno oblačno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:336 -#: rc.cpp:696 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Delno oblačno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:337 -#: rc.cpp:698 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Sunny" -msgstr "Pretežno sončno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338 -#: rc.cpp:700 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sunny" -msgstr "Sončno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:339 -#: rc.cpp:702 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Increasing Clouds" -msgstr "Oblačnost se povečuje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:340 -#: rc.cpp:704 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Cloudy" -msgstr "Oblači se" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:341 -#: rc.cpp:706 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing" -msgstr "Jasni se" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:342 -#: rc.cpp:708 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Gradual Clearing" -msgstr "Postopno jasnenje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:343 -#: rc.cpp:710 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing Late" -msgstr "Pozno jasnenje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:344 -#: rc.cpp:712 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Decreasing Clouds" -msgstr "Oblačnost se zmanjšuje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:345 -#: rc.cpp:714 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Sunny" -msgstr "Postaja sončno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:346 -#: rc.cpp:716 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clear" -msgstr "Jasno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:347 -#: rc.cpp:718 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Clear" -msgstr "Pretežno jasno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:349 -#: rc.cpp:722 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Slight Chance Thunderstorms" -msgstr "Majhna možnost neviht" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:350 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:357 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:738 -msgctxt "wind direction" -msgid "N" -msgstr "S" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:351 -#: rc.cpp:726 -msgctxt "wind direction" -msgid "NE" -msgstr "SV" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:352 -#: rc.cpp:728 -msgctxt "wind direction" -msgid "S" -msgstr "J" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:353 -#: rc.cpp:730 -msgctxt "wind direction" -msgid "SW" -msgstr "JZ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:354 -#: rc.cpp:732 -msgctxt "wind direction" -msgid "E" -msgstr "V" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:355 -#: rc.cpp:734 -msgctxt "wind direction" -msgid "SE" -msgstr "JV" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:356 -#: rc.cpp:736 -msgctxt "wind direction" -msgid "W" -msgstr "Z" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:358 -#: rc.cpp:740 -msgctxt "wind direction" -msgid "VR" -msgstr "SPREM." - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359 -#: rc.cpp:742 ions/noaa/ion_noaa.cpp:697 -msgctxt "wind speed" -msgid "Calm" -msgstr "Brezvetrje" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 -msgctxt "weather condition" -msgid "few clouds" -msgstr "nekaj oblakov" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 -msgctxt "weather condition" -msgid "cloudy" -msgstr "oblačno" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 -msgctxt "weather condition" -msgid "overcast" -msgstr "povsem oblačno" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "haze" -msgstr "motno" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "fog with icing" -msgstr "megla s poledenitvijo" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "drizzle" -msgstr "pršenje" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185 -msgctxt "weather condition" -msgid "light drizzle" -msgstr "rahlo pršenje" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy drizzle" -msgstr "močno pršenje" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing drizzle" -msgstr "zmrzujoče pršenje" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy freezing drizzle" -msgstr "močno zmrzujoče pršenje" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "rain" -msgstr "dež" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain" -msgstr "rahel dež" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate rain" -msgstr "zmeren dež" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain" -msgstr "močan dež" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 -msgctxt "weather condition" -msgid "light freezing rain" -msgstr "rahel zmrzujoč dež" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing rain" -msgstr "zmrzujoč dež" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain snow" -msgstr "sneženje z rahlim dežjem" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain snow" -msgstr "sneženje z močnim dežjem" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow" -msgstr "sneženje" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow" -msgstr "rahlo sneženje" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate snow" -msgstr "zmerno sneženje" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow" -msgstr "močno sneženje" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "showers" -msgstr "plohe" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205 -msgctxt "weather condition" -msgid "light showers" -msgstr "rahle plohe" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy showers" -msgstr "močne plohe" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow rain showers" -msgstr "rahle snežno-dežne plohe" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow rain showers" -msgstr "močne snežno-dežne plohe" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow showers" -msgstr "rahle snežne plohe" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow showers" -msgstr "snežne plohe" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213 -msgctxt "weather condition" -msgid "thunderstorm" -msgstr "nevihta" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "light thunderstorm" -msgstr "rahla nevihta" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:215 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy thunderstorm" -msgstr "močna nevihta" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "n/a" -msgstr "ni na voljo" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "sunny" -msgstr "sončno" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:237 -msgctxt "weather condition" -msgid "clear sky" -msgstr "jasno nebo" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:378 -msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code" -msgid "%1, %2, %3" -msgstr "%1, %2, %3" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:382 -msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code" -msgid "%1 (%2), %3, %4" -msgstr "%1 (%2), %3, %4" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:726 -msgid "Day" -msgstr "Dan" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:736 -msgid "Night" -msgstr "Noč" - -#: ions/ion.cpp:101 -msgid "N" -msgstr "S" - -#: ions/ion.cpp:103 -msgid "NNE" -msgstr "SSV" - -#: ions/ion.cpp:105 -msgid "NE" -msgstr "SV" - -#: ions/ion.cpp:107 -msgid "ENE" -msgstr "VSV" - -#: ions/ion.cpp:109 -msgid "E" -msgstr "V" - -#: ions/ion.cpp:111 -msgid "SSE" -msgstr "JJV" - -#: ions/ion.cpp:113 -msgid "SE" -msgstr "JV" - -#: ions/ion.cpp:115 -msgid "ESE" -msgstr "VJV" - -#: ions/ion.cpp:117 -msgid "S" -msgstr "J" - -#: ions/ion.cpp:119 -msgid "NNW" -msgstr "SSZ" - -#: ions/ion.cpp:121 -msgid "NW" -msgstr "SZ" - -#: ions/ion.cpp:123 -msgid "WNW" -msgstr "ZSZ" - -#: ions/ion.cpp:125 -msgid "W" -msgstr "Z" - -#: ions/ion.cpp:127 -msgid "SSW" -msgstr "JJZ" - -#: ions/ion.cpp:129 -msgid "SW" -msgstr "JZ" - -#: ions/ion.cpp:131 -msgid "WSW" -msgstr "ZJZ" - -#: ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 ions/noaa/ion_noaa.cpp:332 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:497 ions/noaa/ion_noaa.cpp:501 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:504 ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:610 ions/noaa/ion_noaa.cpp:625 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:640 ions/noaa/ion_noaa.cpp:645 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:659 ions/noaa/ion_noaa.cpp:676 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:682 ions/noaa/ion_noaa.cpp:706 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:714 -msgid "N/A" -msgstr "Ni na voljo" - -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531 -msgid "Data provided by NOAA National Weather Service" -msgstr "Podatke ponuja NOAA National Weather Service" diff --git a/sr/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po b/sr/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po deleted file mode 100644 index 952cb3360..000000000 --- a/sr/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po +++ /dev/null @@ -1,121 +0,0 @@ -# Translation of libplasmaweather.po into Serbian. -# Chusslove Illich , 2009, 2010. -# Dalibor Djuric , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-29 01:46+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich \n" -"Language-Team: Serbian \n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " -"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Подешавање метеостанице" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) -#: rc.cpp:6 -msgid "Weather Station" -msgstr "Метеостаница" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Location:" -msgstr "&Локација:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "&Search" -msgstr "&Тражи" - -# >! Plurals (to " minutes"). -#. i18n: file: weatherconfig.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Update &every:" -msgstr "&Ажурирај на:" - -# >! Plurals. -#. i18n: file: weatherconfig.ui:168 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox) -#: rc.cpp:18 -msgid " minutes" -msgstr " минута" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "Units" -msgstr "Јединице" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) -#: rc.cpp:24 -msgid "&Temperature:" -msgstr "&Температура:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Pressure:" -msgstr "&Притисак:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel) -#: rc.cpp:30 -msgid "Wind &speed:" -msgstr "&Брзина ветра:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel) -#: rc.cpp:33 -msgid "&Visibility:" -msgstr "&Видљивост:" - -#: weatherconfig.cpp:204 -msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: weatherconfig.cpp:225 -msgid "No weather stations found for '%1'" -msgstr "Нема метеостаница за %1." - -#: weatherconfig.cpp:236 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " минут" -msgstr[1] " минута" -msgstr[2] " минута" -msgstr[3] " минут" - -#: weatherpopupapplet.cpp:107 -msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." -msgstr "Истекло време за добављање метеоподатака за %1." - -#: weatherpopupapplet.cpp:244 -msgid "Weather" -msgstr "Време" - -#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128 -msgid "Cannot find '%1' using %2." -msgstr "Не могу да нађем ‘%1’ помоћу %2." - -#: weathervalidator.cpp:122 -msgid "Connection to %1 weather server timed out." -msgstr "Истекло време за везу са метеосервером %1." diff --git a/sr/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po b/sr/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po deleted file mode 100644 index 29ff0b9d1..000000000 --- a/sr/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po +++ /dev/null @@ -1,55 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_weatherstation.po to Serbian. -# Slobodan Simic , 2008. -# Chusslove Illich , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-23 11:15+0100\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich \n" -"Language-Team: Serbian \n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " -"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Подешавање метеостанице" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) -#: rc.cpp:6 -msgid "Show LCD background" -msgstr "&Позадина ЛЦД‑а" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Show location" -msgstr "&Локација" - -# well-spelled: ТЕМП -#: weatherstation.cpp:69 -msgid "OUTDOOR TEMP" -msgstr "СПОЉНА ТЕМП" - -#: weatherstation.cpp:91 -msgid "Appearance" -msgstr "Изглед" - -#: weatherstation.cpp:144 -msgid "CURRENT WEATHER" -msgstr "ТРЕНУТНО ВРЕМЕ" - -#: weatherstation.cpp:305 -msgid "Last updated: %1" -msgstr "Последње ажурирање: %1" diff --git a/sr/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po b/sr/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po deleted file mode 100644 index 6ca3fd6c2..000000000 --- a/sr/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po +++ /dev/null @@ -1,216 +0,0 @@ -# Translation of plasma_wallpaper_weather.po into Serbian. -# Chusslove Illich , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-02 11:06+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich \n" -"Language-Team: Serbian \n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " -"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274 -#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301 -msgid "Finding images for the weather wallpaper." -msgstr "" - -# >> @info:progress -#: backgroundlistmodel.cpp:275 -msgid "Testing %1 for a Wallpaper package" -msgstr "Испитујем да ли је %1 пакет тапета" - -# >> @info:progress -#: backgroundlistmodel.cpp:280 -msgid "Adding wallpaper package in %1" -msgstr "Додајем пакет тапета у %1" - -# >> @info:progress -#: backgroundlistmodel.cpp:302 -msgid "Adding image %1" -msgstr "Додајем слику %1" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Weather condition:" -msgstr "&Временски услов:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Picture:" -msgstr "&Слика:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:9 -msgid "Browse" -msgstr "Прегледај" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Author:" -msgstr "Аутор:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel) -#: rc.cpp:18 -msgid "Email:" -msgstr "Е‑пошта:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "License:" -msgstr "Лиценца:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:24 -msgid "P&ositioning:" -msgstr "&Положај:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Color:" -msgstr "&Боја:" - -#: weatherwallpaper.cpp:181 -msgid "&Advanced..." -msgstr "&Напредно..." - -#: weatherwallpaper.cpp:273 -msgid "Advanced Wallpaper Settings" -msgstr "Напредне поставке тапета" - -# >> @item:inlistbox + -#: weatherwallpaper.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "ведро" - -# >> @item:inlistbox Weather condition -#: weatherwallpaper.cpp:287 -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "делимично облачно" - -# >> @item:inlistbox Weather condition -#: weatherwallpaper.cpp:288 -msgid "Cloudy" -msgstr "облачно" - -# >> @item:inlistbox Weather condition -#: weatherwallpaper.cpp:289 -msgid "Very Cloudy" -msgstr "врло облачно" - -# >> @item:inlistbox Weather condition -#: weatherwallpaper.cpp:290 -msgid "Showering" -msgstr "пљусак" - -# >> @item:inlistbox Weather condition -#: weatherwallpaper.cpp:291 -msgid "Scattered Showers" -msgstr "повремени пљускови" - -# >> @item:inlistbox Weather condition -#: weatherwallpaper.cpp:292 -msgid "Rainy" -msgstr "киша" - -# >> @item:inlistbox Weather condition -#: weatherwallpaper.cpp:293 -msgid "Misty" -msgstr "магла" - -# >> @item:inlistbox Weather condition -#: weatherwallpaper.cpp:294 -msgid "Storming" -msgstr "олуја" - -# >> @item:inlistbox Weather condition -#: weatherwallpaper.cpp:295 -msgid "Hailing" -msgstr "поледица" - -# >> @item:inlistbox Weather condition -#: weatherwallpaper.cpp:296 -msgid "Snowing" -msgstr "снег" - -# >> @item:inlistbox Weather condition -#: weatherwallpaper.cpp:297 -msgid "Scattered Snow" -msgstr "повремени снег" - -# >> @item:inlistbox Weather condition -#: weatherwallpaper.cpp:298 -msgid "Partly Cloudy Night" -msgstr "делимично облачна ноћ" - -# >> @item:inlistbox Weather condition -#: weatherwallpaper.cpp:299 -msgid "Cloudy Night" -msgstr "облачна ноћ" - -# >> @item:inlistbox Weather condition -#: weatherwallpaper.cpp:300 -msgid "Clear Night" -msgstr "ведра ноћ" - -# >> @item:inlistbox Weather condition -#: weatherwallpaper.cpp:301 -msgid "Mixed Precipitation" -msgstr "мешовите падавине" - -#: weatherwallpaper.cpp:313 -msgid "Scaled & Cropped" -msgstr "скалирано и опсечено" - -#: weatherwallpaper.cpp:314 -msgid "Scaled" -msgstr "скалирано" - -#: weatherwallpaper.cpp:315 -msgid "Scaled, keep proportions" -msgstr "скалирано, одржана пропорција" - -#: weatherwallpaper.cpp:316 -msgid "Centered" -msgstr "центрирано" - -#: weatherwallpaper.cpp:317 -msgid "Tiled" -msgstr "поплочано" - -#: weatherwallpaper.cpp:318 -msgid "Center Tiled" -msgstr "централно поплочано" - -#: weatherwallpaper.cpp:425 -msgctxt "Wallpaper info, author name" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -# >> @title:window -#: weatherwallpaper.cpp:454 -msgid "Select Wallpaper Image File" -msgstr "Избор фајла слике за тапет" diff --git a/sr/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po b/sr/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po deleted file mode 100644 index 9ae754995..000000000 --- a/sr/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po +++ /dev/null @@ -1,2436 +0,0 @@ -# Translation of plasma_engine_weather.po into Serbian. -# Chusslove Illich , 2009, 2011. -# Dalibor Djuric , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_engine_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-19 00:41+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich \n" -"Language-Team: Serbian \n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " -"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:1 -#: rc.cpp:26 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds" -msgstr "ретки облаци" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:2 -#: rc.cpp:28 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Breezy" -msgstr "ретки облаци и поветарац" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:3 -#: rc.cpp:30 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Windy" -msgstr "ретки облаци и ветровито" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:4 -#: rc.cpp:32 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds with Haze" -msgstr "ретки облаци са измаглицом" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:5 -#: rc.cpp:34 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "усковитлана прашина" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:6 -#: rc.cpp:36 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "усковитлани песак" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:7 -#: rc.cpp:38 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "усковитлани снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:8 -#: rc.cpp:40 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow in Vicinity" -msgstr "усковитлани снег у близини" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:9 -#: rc.cpp:42 -msgctxt "weather condition" -msgid "Breezy" -msgstr "поветарац" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:10 -#: rc.cpp:44 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "ведро" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:11 -#: rc.cpp:46 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear and Breezy" -msgstr "ведро, поветарац" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:12 -#: rc.cpp:48 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear with Haze" -msgstr "ведро са измаглицом" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:13 -#: rc.cpp:50 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle" -msgstr "ромињање" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:14 -#: rc.cpp:52 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog" -msgstr "ромињање, магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:15 -#: rc.cpp:54 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog/Mist" -msgstr "ромињање, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:16 -#: rc.cpp:56 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Ice Pellets" -msgstr "ромињање, ледене крупе" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:17 -#: rc.cpp:58 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Snow" -msgstr "ромињање, снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:18 -#: rc.cpp:60 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust" -msgstr "прашина" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:19 -#: rc.cpp:62 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls" -msgstr "прашински/пешчани ковитлаци" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:20 -#: rc.cpp:64 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity" -msgstr "прашински/пешчани ковитлаци у близини" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:21 -#: rc.cpp:66 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm" -msgstr "прашинска олуја" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:22 -#: rc.cpp:68 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm in Vicinity" -msgstr "прашинска олуја у близини" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:23 -#: rc.cpp:70 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair" -msgstr "лепо" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:24 -#: rc.cpp:72 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Breezy" -msgstr "лепо и поветарац" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:25 -#: rc.cpp:74 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Windy" -msgstr "лепо и ветровито" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:26 -#: rc.cpp:76 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair with Haze" -msgstr "лепо са измаглицом" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:27 -#: rc.cpp:78 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog" -msgstr "магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:28 -#: rc.cpp:80 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog in Vicinity" -msgstr "магла у близини" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:29 -#: rc.cpp:82 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog/Mist" -msgstr "магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:30 -#: rc.cpp:84 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "ледено ромињање" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:31 -#: rc.cpp:86 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle in Vicinity" -msgstr "ледено ромињање у близини" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:32 -#: rc.cpp:88 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Rain" -msgstr "ледено ромињање, киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:33 -#: rc.cpp:90 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Snow" -msgstr "ледено ромињање, снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:34 -#: rc.cpp:92 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "ледена магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:35 -#: rc.cpp:94 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog in Vicinity" -msgstr "ледена магла у близини" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:36 -#: rc.cpp:96 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "ледена киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:37 -#: rc.cpp:98 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain in Vicinity" -msgstr "ледена киша у близини" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:38 -#: rc.cpp:100 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Rain" -msgstr "ледена киша, киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:39 -#: rc.cpp:102 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Snow" -msgstr "ледена киша, снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:40 -#: rc.cpp:104 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud" -msgstr "левкасти облак" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:41 -#: rc.cpp:106 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud in Vicinity" -msgstr "левкасти облак у близини" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:42 -#: rc.cpp:108 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail" -msgstr "град" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:43 -#: rc.cpp:110 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail Showers" -msgstr "градни пљускови" - -# ? Може ли боље за /haze/? Овако исто као /mist/. -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:44 -#: rc.cpp:112 -msgctxt "weather condition" -msgid "Haze" -msgstr "измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:45 -#: rc.cpp:114 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Blowing Snow" -msgstr "јак усковитлани снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:46 -#: rc.cpp:116 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle" -msgstr "јако ромињање" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:47 -#: rc.cpp:118 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog" -msgstr "јако ромињање, магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:48 -#: rc.cpp:120 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist" -msgstr "јако ромињање, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:49 -#: rc.cpp:122 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets" -msgstr "јако ромињање, ледене крупе" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:50 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:51 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:126 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Snow" -msgstr "јако ромињање, снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:52 -#: rc.cpp:128 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Dust Storm" -msgstr "јака прашинска олуја" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:53 -#: rc.cpp:130 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle" -msgstr "јако ледено ромињање" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:54 -#: rc.cpp:132 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain" -msgstr "јако ледено ромињање, киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:55 -#: rc.cpp:134 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow" -msgstr "јако ледено ромињање, снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:56 -#: rc.cpp:136 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Fog" -msgstr "јака ледена магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:57 -#: rc.cpp:138 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain" -msgstr "јака ледена киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:58 -#: rc.cpp:140 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Rain" -msgstr "јака ледена киша, киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:59 -#: rc.cpp:142 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Snow" -msgstr "јака ледена киша, снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:60 -#: rc.cpp:144 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets" -msgstr "јаке ледене крупе" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:61 -#: rc.cpp:146 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle" -msgstr "јаке ледене крупе, ромињање" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:62 -#: rc.cpp:148 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Rain" -msgstr "јаке ледене крупе, киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:63 -#: rc.cpp:150 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "јака киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:64 -#: rc.cpp:152 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog" -msgstr "јака киша, магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:65 -#: rc.cpp:154 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "јака киша, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:66 -#: rc.cpp:156 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle" -msgstr "јака киша, ледено ромињање" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:67 -#: rc.cpp:158 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Rain" -msgstr "јака киша, ледена киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:68 -#: rc.cpp:160 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Ice Pellets" -msgstr "јака киша, ледене крупе" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:69 -#: rc.cpp:162 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers" -msgstr "јаки кишни пљускови" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:70 -#: rc.cpp:164 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "јаки кишни пљускови, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:71 -#: rc.cpp:166 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Snow" -msgstr "јака киша, снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:72 -#: rc.cpp:168 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Sand Storm" -msgstr "јака пешчана олуја" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:73 -#: rc.cpp:170 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain" -msgstr "јаки пљускови, киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:74 -#: rc.cpp:172 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "јаки пљускови, киша, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:75 -#: rc.cpp:174 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow" -msgstr "јаки пљускови, снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:76 -#: rc.cpp:176 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog" -msgstr "јаки пљускови, снег, магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:77 -#: rc.cpp:178 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "јаки пљускови, снег, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:78 -#: rc.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets" -msgstr "јак мали град/снежне крупе" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:79 -#: rc.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "јак снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:80 -#: rc.cpp:184 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Blowing Snow" -msgstr "јак снег, усковитлани снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:81 -#: rc.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog" -msgstr "јак снег, магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:82 -#: rc.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog/Mist" -msgstr "јак снег, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:83 -#: rc.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle" -msgstr "јак снег, ледено ромињање" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:84 -#: rc.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Rain" -msgstr "јак снег, ледена киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:85 -#: rc.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Grains" -msgstr "јак снег у зрну" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:86 -#: rc.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow" -msgstr "јак снег, ниско разношени снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:87 -#: rc.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Rain" -msgstr "јак снег, киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:88 -#: rc.cpp:200 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers" -msgstr "јаки снежни пљускови" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:89 -#: rc.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog" -msgstr "јаки снежни пљускови, магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:90 -#: rc.cpp:204 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "јаки снежни пљускови, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:91 -#: rc.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain" -msgstr "јака грмљавина са кишом" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:92 -#: rc.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "јака грмљавина са кишом, магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:93 -#: rc.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy" -msgstr "јака грмљавина са кишом, магла, ветровито" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:94 -#: rc.cpp:212 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "јака грмљавина са кишом, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:95 -#: rc.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "јака грмљавина са кишом, град" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:96 -#: rc.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "јака грмљавина са кишом, град, магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:97 -#: rc.cpp:218 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail" -msgstr "јака грмљавина са кишом, град, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:98 -#: rc.cpp:220 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "јака грмљавина са кишом, магла, измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:99 -#: rc.cpp:222 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "јака грмљавина са кишом, измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:100 -#: rc.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "јака грмљавина са кишом, мали град/снежне крупе" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:101 -#: rc.cpp:226 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Snow" -msgstr "јака грмљавина са снегом" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:102 -#: rc.cpp:228 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "ледени кристали" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:103 -#: rc.cpp:230 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets" -msgstr "ледене крупе" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:104 -#: rc.cpp:232 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Drizzle" -msgstr "ледене крупе, ромињање" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:105 -#: rc.cpp:234 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets in Vicinity" -msgstr "ледене крупе у близини" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:106 -#: rc.cpp:236 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Rain" -msgstr "ледене крупе, киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:107 -#: rc.cpp:238 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle" -msgstr "слабо ромињање" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:108 -#: rc.cpp:240 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog" -msgstr "слабо ромињање, магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:109 -#: rc.cpp:242 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog/Mist" -msgstr "слабо ромињање, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:110 -#: rc.cpp:244 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Ice Pellets" -msgstr "слабо ромињање, ледене крупе" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:111 -#: rc.cpp:246 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Snow" -msgstr "слабо ромињање, снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:112 -#: rc.cpp:248 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle" -msgstr "слабо ледено ромињање" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:113 -#: rc.cpp:250 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Rain" -msgstr "слабо ледено ромињање, киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:114 -#: rc.cpp:252 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Snow" -msgstr "слабо ледено ромињање, снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:115 -#: rc.cpp:254 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Fog" -msgstr "слаба ледена магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:116 -#: rc.cpp:256 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain" -msgstr "слаба ледена киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:117 -#: rc.cpp:258 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Rain" -msgstr "слаба ледена киша, киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:118 -#: rc.cpp:260 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Snow" -msgstr "слаба ледена киша, снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:119 -#: rc.cpp:262 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets" -msgstr "слабе ледене крупе" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:120 -#: rc.cpp:264 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Drizzle" -msgstr "слабе ледене крупе, ромињање" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:121 -#: rc.cpp:266 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Rain" -msgstr "слабе ледене крупе, киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:122 -#: rc.cpp:268 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain" -msgstr "слаба киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:123 -#: rc.cpp:270 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain and Breezy" -msgstr "слаба киша и поветарац" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:124 -#: rc.cpp:272 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog" -msgstr "слаба киша, магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:125 -#: rc.cpp:274 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog/Mist" -msgstr "слаба киша, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:126 -#: rc.cpp:276 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Drizzle" -msgstr "слаба киша, ледено ромињање" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:127 -#: rc.cpp:278 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Rain" -msgstr "слаба киша, ледена киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:128 -#: rc.cpp:280 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Ice Pellets" -msgstr "слаба киша, ледене крупе" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:129 -#: rc.cpp:282 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers" -msgstr "слаби кишни пљускови" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:130 -#: rc.cpp:284 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "слаби кишни пљускови, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:131 -#: rc.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Snow" -msgstr "слаба киша, снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:132 -#: rc.cpp:288 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain" -msgstr "слаби пљускови, киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:133 -#: rc.cpp:290 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "слаби пљускови, киша, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:134 -#: rc.cpp:292 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow" -msgstr "слаби пљускови, снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:135 -#: rc.cpp:294 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog" -msgstr "слаби пљускови, снег, магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:136 -#: rc.cpp:296 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "слаби пљускови, снег, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:137 -#: rc.cpp:298 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "слаб мали град/ледене крупе" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:138 -#: rc.cpp:300 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow" -msgstr "слаб снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:139 -#: rc.cpp:302 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow" -msgstr "слаб снег, усковитлани снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:140 -#: rc.cpp:304 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist" -msgstr "слаб снег, усковитлани снег, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:141 -#: rc.cpp:306 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Drizzle" -msgstr "слаб снег, ромињање" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:142 -#: rc.cpp:308 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog" -msgstr "слаб снег, магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:143 -#: rc.cpp:310 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog/Mist" -msgstr "слаб снег, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:144 -#: rc.cpp:312 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Drizzle" -msgstr "слаб снег, ледено ромињање" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:145 -#: rc.cpp:314 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Rain" -msgstr "слаб снег, ледена киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:146 -#: rc.cpp:316 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Grains" -msgstr "слаб снег у зрну" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:147 -#: rc.cpp:318 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Low Drifting Snow" -msgstr "слаб снег, ниско разношени снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:148 -#: rc.cpp:320 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Rain" -msgstr "слаба снег, киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:149 -#: rc.cpp:322 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers" -msgstr "слаби снежни пљускови" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:150 -#: rc.cpp:324 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog" -msgstr "слаби снежни пљускови, магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:151 -#: rc.cpp:326 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "слаби снежни пљускови, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:152 -#: rc.cpp:328 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain" -msgstr "слаба грмљавина са кишом" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:153 -#: rc.cpp:330 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "слаба грмљавина са кишом, магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:154 -#: rc.cpp:332 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "слаба грмљавина са кишом, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:155 -#: rc.cpp:334 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "слаба грмљавина са кишом, град" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:156 -#: rc.cpp:336 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "слаба грмљавина са кишом, град, магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:157 -#: rc.cpp:338 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "слаба грмљавина са кишом, град, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:158 -#: rc.cpp:340 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "слаба грмљавина са кишом, град, измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:159 -#: rc.cpp:342 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "слаба грмљавина са кишом, измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:160 -#: rc.cpp:344 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "слаба грмљавина са кишом, мали град/снежне крупе" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:161 -#: rc.cpp:346 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Snow" -msgstr "слаба грмљавина са снегом" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:162 -#: rc.cpp:348 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Dust" -msgstr "ниско разношена прашина" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:163 -#: rc.cpp:350 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Sand" -msgstr "ниско разношени песак" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:164 -#: rc.cpp:352 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Snow" -msgstr "ниско разношени снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:165 -#: rc.cpp:354 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "углавном облачно" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:166 -#: rc.cpp:356 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Breezy" -msgstr "углавном облачно и поветарац" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:167 -#: rc.cpp:358 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Windy" -msgstr "углавном облачно и ветровито" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:168 -#: rc.cpp:360 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy with Haze" -msgstr "углавном облачно са измаглицом" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:169 -#: rc.cpp:362 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast" -msgstr "тмурно" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:170 -#: rc.cpp:364 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Breezy" -msgstr "тмурно и поветарац" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:171 -#: rc.cpp:366 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Windy" -msgstr "тмурно и ветровито" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:172 -#: rc.cpp:368 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast with Haze" -msgstr "тмурно са измаглицом" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:173 -#: rc.cpp:370 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog" -msgstr "делимична магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:174 -#: rc.cpp:372 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog in Vicinity" -msgstr "делимична магла у близини" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:175 -#: rc.cpp:374 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "делимично облачно" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:176 -#: rc.cpp:376 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Breezy" -msgstr "делимично облачно и поветарац" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:177 -#: rc.cpp:378 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Windy" -msgstr "делимично облачно и ветровито" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:178 -#: rc.cpp:380 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy with Haze" -msgstr "делимично облачно са измаглицом" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:179 -#: rc.cpp:382 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog" -msgstr "џепови магле" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:180 -#: rc.cpp:384 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog in Vicinity" -msgstr "џепови магле у близини" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:181 -#: rc.cpp:386 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog" -msgstr "киша, магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:182 -#: rc.cpp:388 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog/Mist" -msgstr "киша, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:183 -#: rc.cpp:390 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Drizzle" -msgstr "киша, ледено ромињање" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:184 -#: rc.cpp:392 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Rain" -msgstr "киша, ледена киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:185 -#: rc.cpp:394 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Ice Pellets" -msgstr "киша, снежне крупе" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:186 -#: rc.cpp:396 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers" -msgstr "кишни пљускови" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:187 -#: rc.cpp:398 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "кишни пљускови, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:188 -#: rc.cpp:400 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity" -msgstr "кишни пљускови у близини" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:189 -#: rc.cpp:402 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "кишни пљускови у близини, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:190 -#: rc.cpp:404 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Snow" -msgstr "киша, снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:191 -#: rc.cpp:406 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand" -msgstr "песак" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:192 -#: rc.cpp:408 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm" -msgstr "пешчана олуја" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:193 -#: rc.cpp:410 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm in Vicinity" -msgstr "пешчана олуја у близини" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:194 -#: rc.cpp:412 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog" -msgstr "плитка магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:195 -#: rc.cpp:414 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog in Vicinity" -msgstr "плитка магла у близини" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:196 -#: rc.cpp:416 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Hail" -msgstr "пљускови, град" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:197 -#: rc.cpp:418 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Ice Pellets" -msgstr "пљускови, ледене крупе" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:198 -#: rc.cpp:420 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Fog" -msgstr "пљускови у близини, магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:199 -#: rc.cpp:422 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Snow" -msgstr "пљускови у близини, снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:200 -#: rc.cpp:424 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain" -msgstr "пљускови, киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:201 -#: rc.cpp:426 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "пљускови, киша, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:202 -#: rc.cpp:428 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity" -msgstr "пљускови, киша у близини" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:203 -#: rc.cpp:430 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "пљускови, киша у близини, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:204 -#: rc.cpp:432 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow" -msgstr "пљускови, снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:205 -#: rc.cpp:434 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog" -msgstr "пљускови, снег, магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:206 -#: rc.cpp:436 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "пљускови, снег, магла измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:207 -#: rc.cpp:438 -msgctxt "weather condition" -msgid "Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "мали град/снежне крупе" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:208 -#: rc.cpp:440 -msgctxt "weather condition" -msgid "Smoke" -msgstr "дим" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:209 -#: rc.cpp:442 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow" -msgstr "снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:210 -#: rc.cpp:444 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Blowing Snow" -msgstr "снег, усковитлани снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:211 -#: rc.cpp:446 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Drizzle" -msgstr "снег, ромињање" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:212 -#: rc.cpp:448 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog" -msgstr "снег, магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:213 -#: rc.cpp:450 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog/Mist" -msgstr "снег, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:214 -#: rc.cpp:452 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Drizzle" -msgstr "снег, ледено ромињање" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:215 -#: rc.cpp:454 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Rain" -msgstr "снег, ледена киша" - -# ? Може ли боље за /snow grains/? -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:216 -#: rc.cpp:456 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Grains" -msgstr "снег у зрну" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:217 -#: rc.cpp:458 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Low Drifting Snow" -msgstr "снег, ниско разношени снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:218 -#: rc.cpp:460 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Rain" -msgstr "снег, киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:219 -#: rc.cpp:462 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers" -msgstr "снежни пљускови" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:220 -#: rc.cpp:464 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog" -msgstr "снежни пљускови, магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:221 -#: rc.cpp:466 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "снежни пљускови, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:222 -#: rc.cpp:468 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity" -msgstr "снежни пљускови у близини" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:223 -#: rc.cpp:470 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog" -msgstr "снежни пљускови у близини, магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:224 -#: rc.cpp:472 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "снежни пљускови у близини, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:225 -#: rc.cpp:474 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm" -msgstr "грмљавина" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:226 -#: rc.cpp:476 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Fog" -msgstr "грмљавина, магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:227 -#: rc.cpp:478 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail" -msgstr "грмљавина, град" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:228 -#: rc.cpp:480 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail Fog" -msgstr "грмљавина, град, магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:229 -#: rc.cpp:482 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity" -msgstr "грмљавина, измаглица у близини" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:230 -#: rc.cpp:484 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail" -msgstr "грмљавина, измаглица у близини, град" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:231 -#: rc.cpp:486 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain" -msgstr "грмљавина, јака киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:232 -#: rc.cpp:488 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog" -msgstr "грмљавина, јака киша, магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:233 -#: rc.cpp:490 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "грмљавина, јака киша, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:234 -#: rc.cpp:492 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail" -msgstr "грмљавина, јака киша, град" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:235 -#: rc.cpp:494 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog" -msgstr "грмљавина, јака киша, град, магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:236 -#: rc.cpp:496 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "грмљавина, јака киша, град, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:237 -#: rc.cpp:498 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze" -msgstr "грмљавина, јака киша, град, измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:238 -#: rc.cpp:500 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze" -msgstr "грмљавина, јака киша, измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:239 -#: rc.cpp:502 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Ice Pellets" -msgstr "грмљавина, ледене крупе" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:240 -#: rc.cpp:504 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity" -msgstr "грмљавина у близини" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:241 -#: rc.cpp:506 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog" -msgstr "грмљавина у близини, магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:242 -#: rc.cpp:508 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "грмљавина у близини, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:243 -#: rc.cpp:510 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail" -msgstr "грмљавина у близини, град" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:244 -#: rc.cpp:512 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze" -msgstr "грмљавина у близини, град, измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:245 -#: rc.cpp:514 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze" -msgstr "грмљавина у близини, измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:246 -#: rc.cpp:516 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain" -msgstr "грмљавина, слаба киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:247 -#: rc.cpp:518 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog" -msgstr "грмљавина, слаба киша, магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:248 -#: rc.cpp:520 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist" -msgstr "грмљавина, слаба киша, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:249 -#: rc.cpp:522 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail" -msgstr "грмљавина, слаба киша, град" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:250 -#: rc.cpp:524 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog" -msgstr "грмљавина, слаба киша, град, магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:251 -#: rc.cpp:526 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "грмљавина, слаба киша, град, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:252 -#: rc.cpp:528 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze" -msgstr "грмљавина, слаба киша, град, измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:253 -#: rc.cpp:530 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Haze" -msgstr "грмљавина, слаба киша, измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:254 -#: rc.cpp:532 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain" -msgstr "грмљавина, киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:255 -#: rc.cpp:534 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "грмљавина, киша, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:256 -#: rc.cpp:536 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "грмљавина, киша, град, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:257 -#: rc.cpp:538 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "грмљавина, киша, мали град/снежне крупе" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:258 -#: rc.cpp:540 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity" -msgstr "грмљавина, пљускови у близини" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:259 -#: rc.cpp:542 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail" -msgstr "грмљавина, пљускови у близини, град" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:260 -#: rc.cpp:544 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "грмљавина, мали град/снежне крупе" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:261 -#: rc.cpp:546 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Snow" -msgstr "грмљавина, снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:262 -#: rc.cpp:548 -msgctxt "weather condition" -msgid "Tornado/Water Spout" -msgstr "торнадо/водени млаз" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:263 -#: rc.cpp:550 -msgctxt "weather condition" -msgid "Windy" -msgstr "ветровито" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264 -#: rc.cpp:552 -msgctxt "weather condition" -msgid "N/A" -msgstr "нд." - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:265 -#: rc.cpp:554 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "ледени кристали" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:266 -#: rc.cpp:556 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Volcanic Ash" -msgstr "вулкански пепео" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:267 -#: rc.cpp:558 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Water Spout" -msgstr "водени млаз" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:268 -#: rc.cpp:560 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Spray" -msgstr "ледено прскање" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:269 -#: rc.cpp:562 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Frost" -msgstr "мраз" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:270 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:348 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:720 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Thunderstorms" -msgstr "могућа грмљавина" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:271 -#: rc.cpp:566 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms Likely" -msgstr "вероватна грмљавина" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:272 -#: rc.cpp:568 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms" -msgstr "Грмљавина" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:273 -#: rc.cpp:570 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Severe Tstms" -msgstr "озбиљни услови" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:274 -#: rc.cpp:572 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow/Sleet" -msgstr "могућ снег/суснежица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:275 -#: rc.cpp:574 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet Likely" -msgstr "вероватан снег/суснежица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:276 -#: rc.cpp:576 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet" -msgstr "снег/суснежица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:277 -#: rc.cpp:578 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Sleet" -msgstr "могућа киша/суснежица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:278 -#: rc.cpp:580 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet Likely" -msgstr "вероватна киша/суснежица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:279 -#: rc.cpp:582 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet" -msgstr "киша/суснежица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:280 -#: rc.cpp:584 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Freezing Rain" -msgstr "могућа киша/ледена киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:281 -#: rc.cpp:586 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain Likely" -msgstr "вероватна киша/ледена киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:282 -#: rc.cpp:588 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain" -msgstr "киша/ледена киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:283 -#: rc.cpp:590 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wintry Mix" -msgstr "зимска мешавина" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:284 -#: rc.cpp:592 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Drizzle" -msgstr "могуће ледено ромињање" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:285 -#: rc.cpp:594 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle Likely" -msgstr "вероватно ледено ромињање" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:286 -#: rc.cpp:596 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "ледено ромињање" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:287 -#: rc.cpp:598 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Rain" -msgstr "могућа ледена киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:288 -#: rc.cpp:600 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain Likely" -msgstr "вероватна ледена киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:289 -#: rc.cpp:602 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "ледена киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:290 -#: rc.cpp:604 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Snow" -msgstr "могућ снег/киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:291 -#: rc.cpp:606 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow Likely" -msgstr "вероватан снег/киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292 -#: rc.cpp:608 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow" -msgstr "снег/киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293 -#: rc.cpp:610 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow" -msgstr "могућ снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:294 -#: rc.cpp:612 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Likely" -msgstr "вероватан снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:295 -#: rc.cpp:614 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow" -msgstr "снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:296 -#: rc.cpp:616 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "јак снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:297 -#: rc.cpp:618 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Flurries" -msgstr "могуће снежење" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:298 -#: rc.cpp:620 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries Likely" -msgstr "вероватно снежење" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:299 -#: rc.cpp:622 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries" -msgstr "снежење" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:300 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:303 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:630 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow Showers" -msgstr "могући снежни пљускови" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:301 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:304 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:632 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers Likely" -msgstr "вероватни снежни пљускови" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:302 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:305 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:634 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers" -msgstr "снежни пљускови" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:306 -#: rc.cpp:636 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Drizzle" -msgstr "могуће ромињање" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:307 -#: rc.cpp:638 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle Likely" -msgstr "вероватно ромињање" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:308 -#: rc.cpp:640 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle" -msgstr "ромињање" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:309 -#: rc.cpp:642 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain" -msgstr "могућа киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:310 -#: rc.cpp:644 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Likely" -msgstr "вероватна киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311 -#: rc.cpp:646 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain" -msgstr "киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:312 -#: rc.cpp:648 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "јака киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:313 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:316 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:656 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain Showers" -msgstr "могући снежни пљускови" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:314 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:317 -#: rc.cpp:652 rc.cpp:658 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers Likely" -msgstr "вероватни снежни пљускови" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:315 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:318 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:660 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers" -msgstr "снежни пљускови" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:319 -#: rc.cpp:662 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sleet" -msgstr "суснежица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:320 -#: rc.cpp:664 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Smoke" -msgstr "дим" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:321 -#: rc.cpp:666 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "ледена магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:322 -#: rc.cpp:668 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Fog" -msgstr "ледена магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:323 -#: rc.cpp:670 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Haze" -msgstr "измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:324 -#: rc.cpp:672 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "усковитлани песак" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:325 -#: rc.cpp:674 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "усковитлана прашина" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:326 -#: rc.cpp:676 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "усковитлани снег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:327 -#: rc.cpp:678 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Dense Fog" -msgstr "густа магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:328 -#: rc.cpp:680 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Fog" -msgstr "магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:329 -#: rc.cpp:682 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Windy" -msgstr "ветровито" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:330 -#: rc.cpp:684 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blustery" -msgstr "налети ветра" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:331 -#: rc.cpp:686 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Breezy" -msgstr "поветарац" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:332 -#: rc.cpp:688 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cold" -msgstr "хладно" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:333 -#: rc.cpp:690 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Hot" -msgstr "вруће" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:334 -#: rc.cpp:692 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cloudy" -msgstr "облачно" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:335 -#: rc.cpp:694 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "углавном облачно" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:336 -#: rc.cpp:696 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "делимично облачно" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:337 -#: rc.cpp:698 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Sunny" -msgstr "углавном сунчано" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338 -#: rc.cpp:700 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sunny" -msgstr "сунчано" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:339 -#: rc.cpp:702 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Increasing Clouds" -msgstr "облачност у порасту" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:340 -#: rc.cpp:704 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Cloudy" -msgstr "наоблачује се" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:341 -#: rc.cpp:706 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing" -msgstr "разведравање" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:342 -#: rc.cpp:708 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Gradual Clearing" -msgstr "постепено разведравање" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:343 -#: rc.cpp:710 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing Late" -msgstr "касно разведравање" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:344 -#: rc.cpp:712 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Decreasing Clouds" -msgstr "облачност у опадању" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:345 -#: rc.cpp:714 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Sunny" -msgstr "разведрава се" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:346 -#: rc.cpp:716 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clear" -msgstr "ведро" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:347 -#: rc.cpp:718 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Clear" -msgstr "углавном ведро" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:349 -#: rc.cpp:722 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Slight Chance Thunderstorms" -msgstr "мали изгледи за грмљавину" - -# |, no-check-spell -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:350 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:357 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:738 -msgctxt "wind direction" -msgid "N" -msgstr "С" - -# |, no-check-spell -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:351 -#: rc.cpp:726 -msgctxt "wind direction" -msgid "NE" -msgstr "СИ" - -# |, no-check-spell -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:352 -#: rc.cpp:728 -msgctxt "wind direction" -msgid "S" -msgstr "Ј" - -# |, no-check-spell -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:353 -#: rc.cpp:730 -msgctxt "wind direction" -msgid "SW" -msgstr "ЈЗ" - -# |, no-check-spell -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:354 -#: rc.cpp:732 -msgctxt "wind direction" -msgid "E" -msgstr "И" - -# |, no-check-spell -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:355 -#: rc.cpp:734 -msgctxt "wind direction" -msgid "SE" -msgstr "ЈИ" - -# |, no-check-spell -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:356 -#: rc.cpp:736 -msgctxt "wind direction" -msgid "W" -msgstr "З" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:358 -#: rc.cpp:740 -msgctxt "wind direction" -msgid "VR" -msgstr "пр." - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359 -#: rc.cpp:742 ions/noaa/ion_noaa.cpp:697 -msgctxt "wind speed" -msgid "Calm" -msgstr "мирно" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 -msgctxt "weather condition" -msgid "few clouds" -msgstr "ретки облаци" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 -msgctxt "weather condition" -msgid "cloudy" -msgstr "облачно" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 -msgctxt "weather condition" -msgid "overcast" -msgstr "тмурно" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "haze" -msgstr "измаглица" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "fog with icing" -msgstr "магла са поледицом" - -# ? Може ли боље за /drizzle/? -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "drizzle" -msgstr "ромињање" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185 -msgctxt "weather condition" -msgid "light drizzle" -msgstr "слабо ромињање" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy drizzle" -msgstr "јако ромињање" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing drizzle" -msgstr "ледено ромињање" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy freezing drizzle" -msgstr "јако ледено ромињање" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "rain" -msgstr "киша" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain" -msgstr "слаба киша" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate rain" -msgstr "умерена киша" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain" -msgstr "јака киша" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 -msgctxt "weather condition" -msgid "light freezing rain" -msgstr "слаба ледена киша" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing rain" -msgstr "ледена киша" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain snow" -msgstr "слаба киша, снег" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain snow" -msgstr "јака киша, снег" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow" -msgstr "снег" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow" -msgstr "слаб снег" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate snow" -msgstr "умерен снег" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow" -msgstr "јак снег" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "showers" -msgstr "пљускови" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205 -msgctxt "weather condition" -msgid "light showers" -msgstr "лаки пљускови" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy showers" -msgstr "јаки пљускови" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow rain showers" -msgstr "слаб снег, кишни пљускови" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow rain showers" -msgstr "јак снег, кишни пљускови" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow showers" -msgstr "слаби снежни пљускови" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow showers" -msgstr "снежни пљускови" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213 -msgctxt "weather condition" -msgid "thunderstorm" -msgstr "грмљавина" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "light thunderstorm" -msgstr "слаба грмљавина" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:215 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy thunderstorm" -msgstr "јака грмљавина" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "n/a" -msgstr "нд." - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "sunny" -msgstr "сунчано" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:237 -msgctxt "weather condition" -msgid "clear sky" -msgstr "ведро небо" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:378 -msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code" -msgid "%1, %2, %3" -msgstr "%1, %2, %3" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:382 -msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code" -msgid "%1 (%2), %3, %4" -msgstr "%1 (%2), %3, %4" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:726 -msgid "Day" -msgstr "дан" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:736 -msgid "Night" -msgstr "ноћ" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:101 -msgid "N" -msgstr "С" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:103 -msgid "NNE" -msgstr "ССИ" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:105 -msgid "NE" -msgstr "СИ" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:107 -msgid "ENE" -msgstr "ИСИ" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:109 -msgid "E" -msgstr "И" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:111 -msgid "SSE" -msgstr "ЈЈИ" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:113 -msgid "SE" -msgstr "ЈИ" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:115 -msgid "ESE" -msgstr "ИЈИ" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:117 -msgid "S" -msgstr "Ј" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:119 -msgid "NNW" -msgstr "ССЗ" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:121 -msgid "NW" -msgstr "СЗ" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:123 -msgid "WNW" -msgstr "ЗСЗ" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:125 -msgid "W" -msgstr "З" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:127 -msgid "SSW" -msgstr "ЈЈЗ" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:129 -msgid "SW" -msgstr "ЈЗ" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:131 -msgid "WSW" -msgstr "ЗЈЗ" - -#: ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 ions/noaa/ion_noaa.cpp:332 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:497 ions/noaa/ion_noaa.cpp:501 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:504 ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:610 ions/noaa/ion_noaa.cpp:625 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:640 ions/noaa/ion_noaa.cpp:645 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:659 ions/noaa/ion_noaa.cpp:676 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:682 ions/noaa/ion_noaa.cpp:706 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:714 -msgid "N/A" -msgstr "нд." - -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531 -msgid "Data provided by NOAA National Weather Service" -msgstr "Податке пружа Национална временска служба НОАА" diff --git a/sr@ijekavian/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po b/sr@ijekavian/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po deleted file mode 100644 index 26d9ee60c..000000000 --- a/sr@ijekavian/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po +++ /dev/null @@ -1,121 +0,0 @@ -# Translation of libplasmaweather.po into Serbian. -# Chusslove Illich , 2009, 2010. -# Dalibor Djuric , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-29 01:46+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich \n" -"Language-Team: Serbian \n" -"Language: sr@ijekavian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " -"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Подешавање метеостанице" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) -#: rc.cpp:6 -msgid "Weather Station" -msgstr "Метеостаница" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Location:" -msgstr "&Локација:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "&Search" -msgstr "&Тражи" - -# >! Plurals (to " minutes"). -#. i18n: file: weatherconfig.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Update &every:" -msgstr "&Ажурирај на:" - -# >! Plurals. -#. i18n: file: weatherconfig.ui:168 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox) -#: rc.cpp:18 -msgid " minutes" -msgstr " минута" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "Units" -msgstr "Јединице" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) -#: rc.cpp:24 -msgid "&Temperature:" -msgstr "&Температура:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Pressure:" -msgstr "&Притисак:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel) -#: rc.cpp:30 -msgid "Wind &speed:" -msgstr "&Брзина вјетра:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel) -#: rc.cpp:33 -msgid "&Visibility:" -msgstr "&Видљивост:" - -#: weatherconfig.cpp:204 -msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: weatherconfig.cpp:225 -msgid "No weather stations found for '%1'" -msgstr "Нема метеостаница за %1." - -#: weatherconfig.cpp:236 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " минут" -msgstr[1] " минута" -msgstr[2] " минута" -msgstr[3] " минут" - -#: weatherpopupapplet.cpp:107 -msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." -msgstr "Истекло вријеме за добављање метеоподатака за %1." - -#: weatherpopupapplet.cpp:244 -msgid "Weather" -msgstr "Вријеме" - -#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128 -msgid "Cannot find '%1' using %2." -msgstr "Не могу да нађем ‘%1’ помоћу %2." - -#: weathervalidator.cpp:122 -msgid "Connection to %1 weather server timed out." -msgstr "Истекло вријеме за везу са метеосервером %1." diff --git a/sr@ijekavian/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po b/sr@ijekavian/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po deleted file mode 100644 index ba7a1b933..000000000 --- a/sr@ijekavian/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po +++ /dev/null @@ -1,55 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_weatherstation.po to Serbian. -# Slobodan Simic , 2008. -# Chusslove Illich , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-23 11:15+0100\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich \n" -"Language-Team: Serbian \n" -"Language: sr@ijekavian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " -"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Подешавање метеостанице" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) -#: rc.cpp:6 -msgid "Show LCD background" -msgstr "&Позадина ЛЦД‑а" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Show location" -msgstr "&Локација" - -# well-spelled: ТЕМП -#: weatherstation.cpp:69 -msgid "OUTDOOR TEMP" -msgstr "СПОЉНА ТЕМП" - -#: weatherstation.cpp:91 -msgid "Appearance" -msgstr "Изглед" - -#: weatherstation.cpp:144 -msgid "CURRENT WEATHER" -msgstr "ТРЕНУТНО ВРИЈЕМЕ" - -#: weatherstation.cpp:305 -msgid "Last updated: %1" -msgstr "Последње ажурирање: %1" diff --git a/sr@ijekavian/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po b/sr@ijekavian/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po deleted file mode 100644 index 5bdbff55a..000000000 --- a/sr@ijekavian/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po +++ /dev/null @@ -1,216 +0,0 @@ -# Translation of plasma_wallpaper_weather.po into Serbian. -# Chusslove Illich , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-02 11:06+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich \n" -"Language-Team: Serbian \n" -"Language: sr@ijekavian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " -"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274 -#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301 -msgid "Finding images for the weather wallpaper." -msgstr "" - -# >> @info:progress -#: backgroundlistmodel.cpp:275 -msgid "Testing %1 for a Wallpaper package" -msgstr "Испитујем да ли је %1 пакет тапета" - -# >> @info:progress -#: backgroundlistmodel.cpp:280 -msgid "Adding wallpaper package in %1" -msgstr "Додајем пакет тапета у %1" - -# >> @info:progress -#: backgroundlistmodel.cpp:302 -msgid "Adding image %1" -msgstr "Додајем слику %1" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Weather condition:" -msgstr "&Временски услов:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Picture:" -msgstr "&Слика:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:9 -msgid "Browse" -msgstr "Прегледај" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Author:" -msgstr "Аутор:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel) -#: rc.cpp:18 -msgid "Email:" -msgstr "Е‑пошта:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "License:" -msgstr "Лиценца:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:24 -msgid "P&ositioning:" -msgstr "&Положај:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Color:" -msgstr "&Боја:" - -#: weatherwallpaper.cpp:181 -msgid "&Advanced..." -msgstr "&Напредно..." - -#: weatherwallpaper.cpp:273 -msgid "Advanced Wallpaper Settings" -msgstr "Напредне поставке тапета" - -# >> @item:inlistbox + -#: weatherwallpaper.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "ведро" - -# >> @item:inlistbox Weather condition -#: weatherwallpaper.cpp:287 -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "дјелимично облачно" - -# >> @item:inlistbox Weather condition -#: weatherwallpaper.cpp:288 -msgid "Cloudy" -msgstr "облачно" - -# >> @item:inlistbox Weather condition -#: weatherwallpaper.cpp:289 -msgid "Very Cloudy" -msgstr "врло облачно" - -# >> @item:inlistbox Weather condition -#: weatherwallpaper.cpp:290 -msgid "Showering" -msgstr "пљусак" - -# >> @item:inlistbox Weather condition -#: weatherwallpaper.cpp:291 -msgid "Scattered Showers" -msgstr "повремени пљускови" - -# >> @item:inlistbox Weather condition -#: weatherwallpaper.cpp:292 -msgid "Rainy" -msgstr "киша" - -# >> @item:inlistbox Weather condition -#: weatherwallpaper.cpp:293 -msgid "Misty" -msgstr "магла" - -# >> @item:inlistbox Weather condition -#: weatherwallpaper.cpp:294 -msgid "Storming" -msgstr "олуја" - -# >> @item:inlistbox Weather condition -#: weatherwallpaper.cpp:295 -msgid "Hailing" -msgstr "поледица" - -# >> @item:inlistbox Weather condition -#: weatherwallpaper.cpp:296 -msgid "Snowing" -msgstr "снијег" - -# >> @item:inlistbox Weather condition -#: weatherwallpaper.cpp:297 -msgid "Scattered Snow" -msgstr "повремени снијег" - -# >> @item:inlistbox Weather condition -#: weatherwallpaper.cpp:298 -msgid "Partly Cloudy Night" -msgstr "дјелимично облачна ноћ" - -# >> @item:inlistbox Weather condition -#: weatherwallpaper.cpp:299 -msgid "Cloudy Night" -msgstr "облачна ноћ" - -# >> @item:inlistbox Weather condition -#: weatherwallpaper.cpp:300 -msgid "Clear Night" -msgstr "ведра ноћ" - -# >> @item:inlistbox Weather condition -#: weatherwallpaper.cpp:301 -msgid "Mixed Precipitation" -msgstr "мешовите падавине" - -#: weatherwallpaper.cpp:313 -msgid "Scaled & Cropped" -msgstr "скалирано и опсјечено" - -#: weatherwallpaper.cpp:314 -msgid "Scaled" -msgstr "скалирано" - -#: weatherwallpaper.cpp:315 -msgid "Scaled, keep proportions" -msgstr "скалирано, одржана пропорција" - -#: weatherwallpaper.cpp:316 -msgid "Centered" -msgstr "центрирано" - -#: weatherwallpaper.cpp:317 -msgid "Tiled" -msgstr "поплочано" - -#: weatherwallpaper.cpp:318 -msgid "Center Tiled" -msgstr "централно поплочано" - -#: weatherwallpaper.cpp:425 -msgctxt "Wallpaper info, author name" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -# >> @title:window -#: weatherwallpaper.cpp:454 -msgid "Select Wallpaper Image File" -msgstr "Избор фајла слике за тапет" diff --git a/sr@ijekavian/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po b/sr@ijekavian/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po deleted file mode 100644 index 1fbd1e101..000000000 --- a/sr@ijekavian/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po +++ /dev/null @@ -1,2436 +0,0 @@ -# Translation of plasma_engine_weather.po into Serbian. -# Chusslove Illich , 2009, 2011. -# Dalibor Djuric , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_engine_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-19 00:41+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich \n" -"Language-Team: Serbian \n" -"Language: sr@ijekavian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " -"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:1 -#: rc.cpp:26 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds" -msgstr "ријетки облаци" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:2 -#: rc.cpp:28 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Breezy" -msgstr "ријетки облаци и повјетарац" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:3 -#: rc.cpp:30 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Windy" -msgstr "ријетки облаци и вјетровито" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:4 -#: rc.cpp:32 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds with Haze" -msgstr "ријетки облаци са измаглицом" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:5 -#: rc.cpp:34 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "усковитлана прашина" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:6 -#: rc.cpp:36 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "усковитлани пијесак" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:7 -#: rc.cpp:38 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "усковитлани снијег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:8 -#: rc.cpp:40 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow in Vicinity" -msgstr "усковитлани снијег у близини" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:9 -#: rc.cpp:42 -msgctxt "weather condition" -msgid "Breezy" -msgstr "повјетарац" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:10 -#: rc.cpp:44 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "ведро" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:11 -#: rc.cpp:46 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear and Breezy" -msgstr "ведро, повјетарац" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:12 -#: rc.cpp:48 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear with Haze" -msgstr "ведро са измаглицом" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:13 -#: rc.cpp:50 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle" -msgstr "ромињање" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:14 -#: rc.cpp:52 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog" -msgstr "ромињање, магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:15 -#: rc.cpp:54 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog/Mist" -msgstr "ромињање, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:16 -#: rc.cpp:56 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Ice Pellets" -msgstr "ромињање, ледене крупе" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:17 -#: rc.cpp:58 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Snow" -msgstr "ромињање, снијег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:18 -#: rc.cpp:60 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust" -msgstr "прашина" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:19 -#: rc.cpp:62 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls" -msgstr "прашински/пјешчани ковитлаци" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:20 -#: rc.cpp:64 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity" -msgstr "прашински/пјешчани ковитлаци у близини" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:21 -#: rc.cpp:66 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm" -msgstr "прашинска олуја" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:22 -#: rc.cpp:68 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm in Vicinity" -msgstr "прашинска олуја у близини" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:23 -#: rc.cpp:70 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair" -msgstr "лијепо" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:24 -#: rc.cpp:72 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Breezy" -msgstr "лијепо и повјетарац" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:25 -#: rc.cpp:74 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Windy" -msgstr "лијепо и вјетровито" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:26 -#: rc.cpp:76 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair with Haze" -msgstr "лијепо са измаглицом" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:27 -#: rc.cpp:78 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog" -msgstr "магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:28 -#: rc.cpp:80 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog in Vicinity" -msgstr "магла у близини" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:29 -#: rc.cpp:82 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog/Mist" -msgstr "магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:30 -#: rc.cpp:84 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "ледено ромињање" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:31 -#: rc.cpp:86 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle in Vicinity" -msgstr "ледено ромињање у близини" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:32 -#: rc.cpp:88 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Rain" -msgstr "ледено ромињање, киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:33 -#: rc.cpp:90 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Snow" -msgstr "ледено ромињање, снијег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:34 -#: rc.cpp:92 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "ледена магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:35 -#: rc.cpp:94 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog in Vicinity" -msgstr "ледена магла у близини" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:36 -#: rc.cpp:96 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "ледена киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:37 -#: rc.cpp:98 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain in Vicinity" -msgstr "ледена киша у близини" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:38 -#: rc.cpp:100 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Rain" -msgstr "ледена киша, киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:39 -#: rc.cpp:102 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Snow" -msgstr "ледена киша, снијег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:40 -#: rc.cpp:104 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud" -msgstr "љевкасти облак" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:41 -#: rc.cpp:106 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud in Vicinity" -msgstr "љевкасти облак у близини" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:42 -#: rc.cpp:108 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail" -msgstr "град" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:43 -#: rc.cpp:110 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail Showers" -msgstr "градни пљускови" - -# ? Може ли боље за /haze/? Овако исто као /mist/. -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:44 -#: rc.cpp:112 -msgctxt "weather condition" -msgid "Haze" -msgstr "измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:45 -#: rc.cpp:114 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Blowing Snow" -msgstr "јак усковитлани снијег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:46 -#: rc.cpp:116 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle" -msgstr "јако ромињање" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:47 -#: rc.cpp:118 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog" -msgstr "јако ромињање, магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:48 -#: rc.cpp:120 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist" -msgstr "јако ромињање, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:49 -#: rc.cpp:122 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets" -msgstr "јако ромињање, ледене крупе" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:50 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:51 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:126 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Snow" -msgstr "јако ромињање, снијег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:52 -#: rc.cpp:128 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Dust Storm" -msgstr "јака прашинска олуја" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:53 -#: rc.cpp:130 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle" -msgstr "јако ледено ромињање" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:54 -#: rc.cpp:132 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain" -msgstr "јако ледено ромињање, киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:55 -#: rc.cpp:134 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow" -msgstr "јако ледено ромињање, снијег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:56 -#: rc.cpp:136 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Fog" -msgstr "јака ледена магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:57 -#: rc.cpp:138 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain" -msgstr "јака ледена киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:58 -#: rc.cpp:140 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Rain" -msgstr "јака ледена киша, киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:59 -#: rc.cpp:142 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Snow" -msgstr "јака ледена киша, снијег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:60 -#: rc.cpp:144 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets" -msgstr "јаке ледене крупе" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:61 -#: rc.cpp:146 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle" -msgstr "јаке ледене крупе, ромињање" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:62 -#: rc.cpp:148 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Rain" -msgstr "јаке ледене крупе, киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:63 -#: rc.cpp:150 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "јака киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:64 -#: rc.cpp:152 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog" -msgstr "јака киша, магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:65 -#: rc.cpp:154 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "јака киша, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:66 -#: rc.cpp:156 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle" -msgstr "јака киша, ледено ромињање" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:67 -#: rc.cpp:158 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Rain" -msgstr "јака киша, ледена киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:68 -#: rc.cpp:160 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Ice Pellets" -msgstr "јака киша, ледене крупе" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:69 -#: rc.cpp:162 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers" -msgstr "јаки кишни пљускови" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:70 -#: rc.cpp:164 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "јаки кишни пљускови, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:71 -#: rc.cpp:166 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Snow" -msgstr "јака киша, снијег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:72 -#: rc.cpp:168 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Sand Storm" -msgstr "јака пјешчана олуја" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:73 -#: rc.cpp:170 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain" -msgstr "јаки пљускови, киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:74 -#: rc.cpp:172 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "јаки пљускови, киша, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:75 -#: rc.cpp:174 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow" -msgstr "јаки пљускови, снијег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:76 -#: rc.cpp:176 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog" -msgstr "јаки пљускови, снијег, магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:77 -#: rc.cpp:178 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "јаки пљускови, снијег, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:78 -#: rc.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets" -msgstr "јак мали град/снијежне крупе" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:79 -#: rc.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "јак снијег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:80 -#: rc.cpp:184 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Blowing Snow" -msgstr "јак снијег, усковитлани снијег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:81 -#: rc.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog" -msgstr "јак снијег, магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:82 -#: rc.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog/Mist" -msgstr "јак снијег, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:83 -#: rc.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle" -msgstr "јак снијег, ледено ромињање" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:84 -#: rc.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Rain" -msgstr "јак снијег, ледена киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:85 -#: rc.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Grains" -msgstr "јак снијег у зрну" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:86 -#: rc.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow" -msgstr "јак снијег, ниско разношени снијег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:87 -#: rc.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Rain" -msgstr "јак снијег, киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:88 -#: rc.cpp:200 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers" -msgstr "јаки снијежни пљускови" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:89 -#: rc.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog" -msgstr "јаки снијежни пљускови, магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:90 -#: rc.cpp:204 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "јаки снијежни пљускови, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:91 -#: rc.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain" -msgstr "јака грмљавина са кишом" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:92 -#: rc.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "јака грмљавина са кишом, магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:93 -#: rc.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy" -msgstr "јака грмљавина са кишом, магла, вјетровито" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:94 -#: rc.cpp:212 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "јака грмљавина са кишом, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:95 -#: rc.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "јака грмљавина са кишом, град" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:96 -#: rc.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "јака грмљавина са кишом, град, магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:97 -#: rc.cpp:218 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail" -msgstr "јака грмљавина са кишом, град, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:98 -#: rc.cpp:220 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "јака грмљавина са кишом, магла, измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:99 -#: rc.cpp:222 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "јака грмљавина са кишом, измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:100 -#: rc.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "јака грмљавина са кишом, мали град/снијежне крупе" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:101 -#: rc.cpp:226 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Snow" -msgstr "јака грмљавина са снијегом" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:102 -#: rc.cpp:228 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "ледени кристали" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:103 -#: rc.cpp:230 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets" -msgstr "ледене крупе" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:104 -#: rc.cpp:232 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Drizzle" -msgstr "ледене крупе, ромињање" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:105 -#: rc.cpp:234 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets in Vicinity" -msgstr "ледене крупе у близини" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:106 -#: rc.cpp:236 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Rain" -msgstr "ледене крупе, киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:107 -#: rc.cpp:238 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle" -msgstr "слабо ромињање" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:108 -#: rc.cpp:240 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog" -msgstr "слабо ромињање, магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:109 -#: rc.cpp:242 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog/Mist" -msgstr "слабо ромињање, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:110 -#: rc.cpp:244 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Ice Pellets" -msgstr "слабо ромињање, ледене крупе" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:111 -#: rc.cpp:246 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Snow" -msgstr "слабо ромињање, снијег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:112 -#: rc.cpp:248 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle" -msgstr "слабо ледено ромињање" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:113 -#: rc.cpp:250 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Rain" -msgstr "слабо ледено ромињање, киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:114 -#: rc.cpp:252 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Snow" -msgstr "слабо ледено ромињање, снијег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:115 -#: rc.cpp:254 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Fog" -msgstr "слаба ледена магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:116 -#: rc.cpp:256 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain" -msgstr "слаба ледена киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:117 -#: rc.cpp:258 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Rain" -msgstr "слаба ледена киша, киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:118 -#: rc.cpp:260 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Snow" -msgstr "слаба ледена киша, снијег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:119 -#: rc.cpp:262 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets" -msgstr "слабе ледене крупе" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:120 -#: rc.cpp:264 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Drizzle" -msgstr "слабе ледене крупе, ромињање" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:121 -#: rc.cpp:266 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Rain" -msgstr "слабе ледене крупе, киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:122 -#: rc.cpp:268 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain" -msgstr "слаба киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:123 -#: rc.cpp:270 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain and Breezy" -msgstr "слаба киша и повјетарац" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:124 -#: rc.cpp:272 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog" -msgstr "слаба киша, магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:125 -#: rc.cpp:274 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog/Mist" -msgstr "слаба киша, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:126 -#: rc.cpp:276 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Drizzle" -msgstr "слаба киша, ледено ромињање" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:127 -#: rc.cpp:278 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Rain" -msgstr "слаба киша, ледена киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:128 -#: rc.cpp:280 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Ice Pellets" -msgstr "слаба киша, ледене крупе" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:129 -#: rc.cpp:282 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers" -msgstr "слаби кишни пљускови" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:130 -#: rc.cpp:284 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "слаби кишни пљускови, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:131 -#: rc.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Snow" -msgstr "слаба киша, снијег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:132 -#: rc.cpp:288 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain" -msgstr "слаби пљускови, киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:133 -#: rc.cpp:290 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "слаби пљускови, киша, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:134 -#: rc.cpp:292 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow" -msgstr "слаби пљускови, снијег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:135 -#: rc.cpp:294 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog" -msgstr "слаби пљускови, снијег, магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:136 -#: rc.cpp:296 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "слаби пљускови, снијег, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:137 -#: rc.cpp:298 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "слаб мали град/ледене крупе" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:138 -#: rc.cpp:300 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow" -msgstr "слаб снијег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:139 -#: rc.cpp:302 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow" -msgstr "слаб снијег, усковитлани снијег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:140 -#: rc.cpp:304 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist" -msgstr "слаб снијег, усковитлани снијег, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:141 -#: rc.cpp:306 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Drizzle" -msgstr "слаб снијег, ромињање" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:142 -#: rc.cpp:308 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog" -msgstr "слаб снијег, магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:143 -#: rc.cpp:310 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog/Mist" -msgstr "слаб снијег, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:144 -#: rc.cpp:312 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Drizzle" -msgstr "слаб снијег, ледено ромињање" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:145 -#: rc.cpp:314 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Rain" -msgstr "слаб снијег, ледена киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:146 -#: rc.cpp:316 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Grains" -msgstr "слаб снијег у зрну" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:147 -#: rc.cpp:318 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Low Drifting Snow" -msgstr "слаб снијег, ниско разношени снијег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:148 -#: rc.cpp:320 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Rain" -msgstr "слаба снијег, киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:149 -#: rc.cpp:322 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers" -msgstr "слаби снијежни пљускови" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:150 -#: rc.cpp:324 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog" -msgstr "слаби снијежни пљускови, магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:151 -#: rc.cpp:326 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "слаби снијежни пљускови, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:152 -#: rc.cpp:328 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain" -msgstr "слаба грмљавина са кишом" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:153 -#: rc.cpp:330 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "слаба грмљавина са кишом, магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:154 -#: rc.cpp:332 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "слаба грмљавина са кишом, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:155 -#: rc.cpp:334 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "слаба грмљавина са кишом, град" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:156 -#: rc.cpp:336 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "слаба грмљавина са кишом, град, магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:157 -#: rc.cpp:338 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "слаба грмљавина са кишом, град, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:158 -#: rc.cpp:340 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "слаба грмљавина са кишом, град, измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:159 -#: rc.cpp:342 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "слаба грмљавина са кишом, измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:160 -#: rc.cpp:344 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "слаба грмљавина са кишом, мали град/снијежне крупе" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:161 -#: rc.cpp:346 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Snow" -msgstr "слаба грмљавина са снијегом" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:162 -#: rc.cpp:348 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Dust" -msgstr "ниско разношена прашина" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:163 -#: rc.cpp:350 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Sand" -msgstr "ниско разношени пијесак" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:164 -#: rc.cpp:352 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Snow" -msgstr "ниско разношени снијег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:165 -#: rc.cpp:354 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "углавном облачно" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:166 -#: rc.cpp:356 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Breezy" -msgstr "углавном облачно и повјетарац" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:167 -#: rc.cpp:358 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Windy" -msgstr "углавном облачно и вјетровито" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:168 -#: rc.cpp:360 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy with Haze" -msgstr "углавном облачно са измаглицом" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:169 -#: rc.cpp:362 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast" -msgstr "тмурно" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:170 -#: rc.cpp:364 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Breezy" -msgstr "тмурно и повјетарац" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:171 -#: rc.cpp:366 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Windy" -msgstr "тмурно и вјетровито" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:172 -#: rc.cpp:368 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast with Haze" -msgstr "тмурно са измаглицом" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:173 -#: rc.cpp:370 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog" -msgstr "дјелимична магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:174 -#: rc.cpp:372 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog in Vicinity" -msgstr "дјелимична магла у близини" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:175 -#: rc.cpp:374 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "дјелимично облачно" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:176 -#: rc.cpp:376 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Breezy" -msgstr "дјелимично облачно и повјетарац" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:177 -#: rc.cpp:378 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Windy" -msgstr "дјелимично облачно и вјетровито" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:178 -#: rc.cpp:380 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy with Haze" -msgstr "дјелимично облачно са измаглицом" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:179 -#: rc.cpp:382 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog" -msgstr "џепови магле" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:180 -#: rc.cpp:384 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog in Vicinity" -msgstr "џепови магле у близини" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:181 -#: rc.cpp:386 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog" -msgstr "киша, магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:182 -#: rc.cpp:388 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog/Mist" -msgstr "киша, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:183 -#: rc.cpp:390 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Drizzle" -msgstr "киша, ледено ромињање" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:184 -#: rc.cpp:392 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Rain" -msgstr "киша, ледена киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:185 -#: rc.cpp:394 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Ice Pellets" -msgstr "киша, снијежне крупе" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:186 -#: rc.cpp:396 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers" -msgstr "кишни пљускови" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:187 -#: rc.cpp:398 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "кишни пљускови, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:188 -#: rc.cpp:400 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity" -msgstr "кишни пљускови у близини" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:189 -#: rc.cpp:402 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "кишни пљускови у близини, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:190 -#: rc.cpp:404 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Snow" -msgstr "киша, снијег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:191 -#: rc.cpp:406 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand" -msgstr "пијесак" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:192 -#: rc.cpp:408 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm" -msgstr "пјешчана олуја" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:193 -#: rc.cpp:410 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm in Vicinity" -msgstr "пјешчана олуја у близини" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:194 -#: rc.cpp:412 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog" -msgstr "плитка магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:195 -#: rc.cpp:414 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog in Vicinity" -msgstr "плитка магла у близини" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:196 -#: rc.cpp:416 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Hail" -msgstr "пљускови, град" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:197 -#: rc.cpp:418 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Ice Pellets" -msgstr "пљускови, ледене крупе" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:198 -#: rc.cpp:420 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Fog" -msgstr "пљускови у близини, магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:199 -#: rc.cpp:422 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Snow" -msgstr "пљускови у близини, снијег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:200 -#: rc.cpp:424 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain" -msgstr "пљускови, киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:201 -#: rc.cpp:426 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "пљускови, киша, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:202 -#: rc.cpp:428 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity" -msgstr "пљускови, киша у близини" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:203 -#: rc.cpp:430 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "пљускови, киша у близини, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:204 -#: rc.cpp:432 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow" -msgstr "пљускови, снијег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:205 -#: rc.cpp:434 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog" -msgstr "пљускови, снијег, магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:206 -#: rc.cpp:436 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "пљускови, снијег, магла измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:207 -#: rc.cpp:438 -msgctxt "weather condition" -msgid "Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "мали град/снежне крупе" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:208 -#: rc.cpp:440 -msgctxt "weather condition" -msgid "Smoke" -msgstr "дим" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:209 -#: rc.cpp:442 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow" -msgstr "снијег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:210 -#: rc.cpp:444 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Blowing Snow" -msgstr "снијег, усковитлани снијег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:211 -#: rc.cpp:446 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Drizzle" -msgstr "снијег, ромињање" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:212 -#: rc.cpp:448 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog" -msgstr "снијег, магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:213 -#: rc.cpp:450 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog/Mist" -msgstr "снијег, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:214 -#: rc.cpp:452 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Drizzle" -msgstr "снијег, ледено ромињање" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:215 -#: rc.cpp:454 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Rain" -msgstr "снијег, ледена киша" - -# ? Може ли боље за /snow grains/? -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:216 -#: rc.cpp:456 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Grains" -msgstr "снијег у зрну" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:217 -#: rc.cpp:458 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Low Drifting Snow" -msgstr "снијег, ниско разношени снијег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:218 -#: rc.cpp:460 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Rain" -msgstr "снијег, киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:219 -#: rc.cpp:462 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers" -msgstr "снијежни пљускови" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:220 -#: rc.cpp:464 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog" -msgstr "снијежни пљускови, магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:221 -#: rc.cpp:466 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "снијежни пљускови, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:222 -#: rc.cpp:468 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity" -msgstr "снијежни пљускови у близини" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:223 -#: rc.cpp:470 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog" -msgstr "снијежни пљускови у близини, магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:224 -#: rc.cpp:472 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "снијежни пљускови у близини, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:225 -#: rc.cpp:474 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm" -msgstr "грмљавина" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:226 -#: rc.cpp:476 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Fog" -msgstr "грмљавина, магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:227 -#: rc.cpp:478 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail" -msgstr "грмљавина, град" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:228 -#: rc.cpp:480 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail Fog" -msgstr "грмљавина, град, магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:229 -#: rc.cpp:482 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity" -msgstr "грмљавина, измаглица у близини" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:230 -#: rc.cpp:484 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail" -msgstr "грмљавина, измаглица у близини, град" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:231 -#: rc.cpp:486 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain" -msgstr "грмљавина, јака киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:232 -#: rc.cpp:488 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog" -msgstr "грмљавина, јака киша, магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:233 -#: rc.cpp:490 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "грмљавина, јака киша, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:234 -#: rc.cpp:492 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail" -msgstr "грмљавина, јака киша, град" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:235 -#: rc.cpp:494 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog" -msgstr "грмљавина, јака киша, град, магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:236 -#: rc.cpp:496 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "грмљавина, јака киша, град, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:237 -#: rc.cpp:498 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze" -msgstr "грмљавина, јака киша, град, измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:238 -#: rc.cpp:500 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze" -msgstr "грмљавина, јака киша, измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:239 -#: rc.cpp:502 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Ice Pellets" -msgstr "грмљавина, ледене крупе" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:240 -#: rc.cpp:504 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity" -msgstr "грмљавина у близини" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:241 -#: rc.cpp:506 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog" -msgstr "грмљавина у близини, магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:242 -#: rc.cpp:508 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "грмљавина у близини, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:243 -#: rc.cpp:510 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail" -msgstr "грмљавина у близини, град" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:244 -#: rc.cpp:512 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze" -msgstr "грмљавина у близини, град, измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:245 -#: rc.cpp:514 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze" -msgstr "грмљавина у близини, измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:246 -#: rc.cpp:516 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain" -msgstr "грмљавина, слаба киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:247 -#: rc.cpp:518 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog" -msgstr "грмљавина, слаба киша, магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:248 -#: rc.cpp:520 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist" -msgstr "грмљавина, слаба киша, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:249 -#: rc.cpp:522 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail" -msgstr "грмљавина, слаба киша, град" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:250 -#: rc.cpp:524 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog" -msgstr "грмљавина, слаба киша, град, магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:251 -#: rc.cpp:526 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "грмљавина, слаба киша, град, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:252 -#: rc.cpp:528 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze" -msgstr "грмљавина, слаба киша, град, измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:253 -#: rc.cpp:530 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Haze" -msgstr "грмљавина, слаба киша, измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:254 -#: rc.cpp:532 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain" -msgstr "грмљавина, киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:255 -#: rc.cpp:534 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "грмљавина, киша, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:256 -#: rc.cpp:536 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "грмљавина, киша, град, магла/измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:257 -#: rc.cpp:538 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "грмљавина, киша, мали град/снијежне крупе" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:258 -#: rc.cpp:540 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity" -msgstr "грмљавина, пљускови у близини" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:259 -#: rc.cpp:542 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail" -msgstr "грмљавина, пљускови у близини, град" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:260 -#: rc.cpp:544 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "грмљавина, мали град/снијежне крупе" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:261 -#: rc.cpp:546 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Snow" -msgstr "грмљавина, снијег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:262 -#: rc.cpp:548 -msgctxt "weather condition" -msgid "Tornado/Water Spout" -msgstr "торнадо/водени млаз" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:263 -#: rc.cpp:550 -msgctxt "weather condition" -msgid "Windy" -msgstr "вјетровито" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264 -#: rc.cpp:552 -msgctxt "weather condition" -msgid "N/A" -msgstr "нд." - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:265 -#: rc.cpp:554 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "ледени кристали" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:266 -#: rc.cpp:556 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Volcanic Ash" -msgstr "вулкански пепео" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:267 -#: rc.cpp:558 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Water Spout" -msgstr "водени млаз" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:268 -#: rc.cpp:560 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Spray" -msgstr "ледено прскање" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:269 -#: rc.cpp:562 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Frost" -msgstr "мраз" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:270 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:348 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:720 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Thunderstorms" -msgstr "могућа грмљавина" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:271 -#: rc.cpp:566 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms Likely" -msgstr "вјероватна грмљавина" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:272 -#: rc.cpp:568 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms" -msgstr "Грмљавина" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:273 -#: rc.cpp:570 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Severe Tstms" -msgstr "озбиљни услови" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:274 -#: rc.cpp:572 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow/Sleet" -msgstr "могућ снијег/сусњежица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:275 -#: rc.cpp:574 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet Likely" -msgstr "вјероватан снијег/сусњежица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:276 -#: rc.cpp:576 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet" -msgstr "снијег/сусњежица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:277 -#: rc.cpp:578 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Sleet" -msgstr "могућа киша/сусњежица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:278 -#: rc.cpp:580 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet Likely" -msgstr "вјероватна киша/сусњежица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:279 -#: rc.cpp:582 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet" -msgstr "киша/сусњежица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:280 -#: rc.cpp:584 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Freezing Rain" -msgstr "могућа киша/ледена киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:281 -#: rc.cpp:586 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain Likely" -msgstr "вјероватна киша/ледена киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:282 -#: rc.cpp:588 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain" -msgstr "киша/ледена киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:283 -#: rc.cpp:590 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wintry Mix" -msgstr "зимска мјешавина" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:284 -#: rc.cpp:592 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Drizzle" -msgstr "могуће ледено ромињање" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:285 -#: rc.cpp:594 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle Likely" -msgstr "вјероватно ледено ромињање" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:286 -#: rc.cpp:596 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "ледено ромињање" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:287 -#: rc.cpp:598 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Rain" -msgstr "могућа ледена киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:288 -#: rc.cpp:600 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain Likely" -msgstr "вјероватна ледена киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:289 -#: rc.cpp:602 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "ледена киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:290 -#: rc.cpp:604 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Snow" -msgstr "могућ снијег/киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:291 -#: rc.cpp:606 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow Likely" -msgstr "вјероватан снијег/киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292 -#: rc.cpp:608 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow" -msgstr "снијег/киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293 -#: rc.cpp:610 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow" -msgstr "могућ снијег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:294 -#: rc.cpp:612 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Likely" -msgstr "вјероватан снијег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:295 -#: rc.cpp:614 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow" -msgstr "снијег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:296 -#: rc.cpp:616 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "јак снијег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:297 -#: rc.cpp:618 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Flurries" -msgstr "могуће снијежење" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:298 -#: rc.cpp:620 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries Likely" -msgstr "вјероватно снијежење" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:299 -#: rc.cpp:622 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries" -msgstr "снијежење" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:300 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:303 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:630 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow Showers" -msgstr "могући снијежни пљускови" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:301 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:304 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:632 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers Likely" -msgstr "вјероватни снијежни пљускови" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:302 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:305 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:634 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers" -msgstr "снијежни пљускови" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:306 -#: rc.cpp:636 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Drizzle" -msgstr "могуће ромињање" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:307 -#: rc.cpp:638 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle Likely" -msgstr "вјероватно ромињање" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:308 -#: rc.cpp:640 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle" -msgstr "ромињање" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:309 -#: rc.cpp:642 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain" -msgstr "могућа киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:310 -#: rc.cpp:644 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Likely" -msgstr "вјероватна киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311 -#: rc.cpp:646 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain" -msgstr "киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:312 -#: rc.cpp:648 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "јака киша" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:313 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:316 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:656 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain Showers" -msgstr "могући снијежни пљускови" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:314 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:317 -#: rc.cpp:652 rc.cpp:658 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers Likely" -msgstr "вјероватни снијежни пљускови" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:315 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:318 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:660 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers" -msgstr "снијежни пљускови" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:319 -#: rc.cpp:662 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sleet" -msgstr "сусњежица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:320 -#: rc.cpp:664 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Smoke" -msgstr "дим" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:321 -#: rc.cpp:666 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "ледена магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:322 -#: rc.cpp:668 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Fog" -msgstr "ледена магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:323 -#: rc.cpp:670 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Haze" -msgstr "измаглица" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:324 -#: rc.cpp:672 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "усковитлани пијесак" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:325 -#: rc.cpp:674 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "усковитлана прашина" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:326 -#: rc.cpp:676 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "усковитлани снијег" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:327 -#: rc.cpp:678 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Dense Fog" -msgstr "густа магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:328 -#: rc.cpp:680 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Fog" -msgstr "магла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:329 -#: rc.cpp:682 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Windy" -msgstr "вјетровито" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:330 -#: rc.cpp:684 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blustery" -msgstr "налети вјетра" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:331 -#: rc.cpp:686 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Breezy" -msgstr "повјетарац" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:332 -#: rc.cpp:688 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cold" -msgstr "хладно" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:333 -#: rc.cpp:690 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Hot" -msgstr "вруће" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:334 -#: rc.cpp:692 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cloudy" -msgstr "облачно" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:335 -#: rc.cpp:694 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "углавном облачно" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:336 -#: rc.cpp:696 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "дјелимично облачно" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:337 -#: rc.cpp:698 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Sunny" -msgstr "углавном сунчано" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338 -#: rc.cpp:700 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sunny" -msgstr "сунчано" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:339 -#: rc.cpp:702 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Increasing Clouds" -msgstr "облачност у порасту" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:340 -#: rc.cpp:704 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Cloudy" -msgstr "наоблачује се" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:341 -#: rc.cpp:706 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing" -msgstr "разведравање" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:342 -#: rc.cpp:708 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Gradual Clearing" -msgstr "постепено разведравање" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:343 -#: rc.cpp:710 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing Late" -msgstr "касно разведравање" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:344 -#: rc.cpp:712 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Decreasing Clouds" -msgstr "облачност у опадању" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:345 -#: rc.cpp:714 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Sunny" -msgstr "разведрава се" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:346 -#: rc.cpp:716 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clear" -msgstr "ведро" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:347 -#: rc.cpp:718 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Clear" -msgstr "углавном ведро" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:349 -#: rc.cpp:722 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Slight Chance Thunderstorms" -msgstr "мали изгледи за грмљавину" - -# |, no-check-spell -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:350 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:357 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:738 -msgctxt "wind direction" -msgid "N" -msgstr "С" - -# |, no-check-spell -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:351 -#: rc.cpp:726 -msgctxt "wind direction" -msgid "NE" -msgstr "СИ" - -# |, no-check-spell -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:352 -#: rc.cpp:728 -msgctxt "wind direction" -msgid "S" -msgstr "Ј" - -# |, no-check-spell -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:353 -#: rc.cpp:730 -msgctxt "wind direction" -msgid "SW" -msgstr "ЈЗ" - -# |, no-check-spell -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:354 -#: rc.cpp:732 -msgctxt "wind direction" -msgid "E" -msgstr "И" - -# |, no-check-spell -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:355 -#: rc.cpp:734 -msgctxt "wind direction" -msgid "SE" -msgstr "ЈИ" - -# |, no-check-spell -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:356 -#: rc.cpp:736 -msgctxt "wind direction" -msgid "W" -msgstr "З" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:358 -#: rc.cpp:740 -msgctxt "wind direction" -msgid "VR" -msgstr "пр." - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359 -#: rc.cpp:742 ions/noaa/ion_noaa.cpp:697 -msgctxt "wind speed" -msgid "Calm" -msgstr "мирно" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 -msgctxt "weather condition" -msgid "few clouds" -msgstr "ријетки облаци" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 -msgctxt "weather condition" -msgid "cloudy" -msgstr "облачно" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 -msgctxt "weather condition" -msgid "overcast" -msgstr "тмурно" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "haze" -msgstr "измаглица" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "fog with icing" -msgstr "магла са поледицом" - -# ? Може ли боље за /drizzle/? -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "drizzle" -msgstr "ромињање" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185 -msgctxt "weather condition" -msgid "light drizzle" -msgstr "слабо ромињање" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy drizzle" -msgstr "јако ромињање" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing drizzle" -msgstr "ледено ромињање" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy freezing drizzle" -msgstr "јако ледено ромињање" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "rain" -msgstr "киша" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain" -msgstr "слаба киша" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate rain" -msgstr "умјерена киша" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain" -msgstr "јака киша" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 -msgctxt "weather condition" -msgid "light freezing rain" -msgstr "слаба ледена киша" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing rain" -msgstr "ледена киша" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain snow" -msgstr "слаба киша, снијег" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain snow" -msgstr "јака киша, снијег" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow" -msgstr "снијег" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow" -msgstr "слаб снијег" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate snow" -msgstr "умјерен снијег" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow" -msgstr "јак снијег" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "showers" -msgstr "пљускови" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205 -msgctxt "weather condition" -msgid "light showers" -msgstr "лаки пљускови" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy showers" -msgstr "јаки пљускови" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow rain showers" -msgstr "слаб снијег, кишни пљускови" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow rain showers" -msgstr "јак снијег, кишни пљускови" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow showers" -msgstr "слаби сњежни пљускови" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow showers" -msgstr "снијежни пљускови" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213 -msgctxt "weather condition" -msgid "thunderstorm" -msgstr "грмљавина" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "light thunderstorm" -msgstr "слаба грмљавина" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:215 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy thunderstorm" -msgstr "јака грмљавина" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "n/a" -msgstr "нд." - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "sunny" -msgstr "сунчано" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:237 -msgctxt "weather condition" -msgid "clear sky" -msgstr "ведро небо" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:378 -msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code" -msgid "%1, %2, %3" -msgstr "%1, %2, %3" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:382 -msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code" -msgid "%1 (%2), %3, %4" -msgstr "%1 (%2), %3, %4" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:726 -msgid "Day" -msgstr "дан" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:736 -msgid "Night" -msgstr "ноћ" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:101 -msgid "N" -msgstr "С" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:103 -msgid "NNE" -msgstr "ССИ" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:105 -msgid "NE" -msgstr "СИ" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:107 -msgid "ENE" -msgstr "ИСИ" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:109 -msgid "E" -msgstr "И" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:111 -msgid "SSE" -msgstr "ЈЈИ" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:113 -msgid "SE" -msgstr "ЈИ" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:115 -msgid "ESE" -msgstr "ИЈИ" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:117 -msgid "S" -msgstr "Ј" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:119 -msgid "NNW" -msgstr "ССЗ" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:121 -msgid "NW" -msgstr "СЗ" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:123 -msgid "WNW" -msgstr "ЗСЗ" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:125 -msgid "W" -msgstr "З" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:127 -msgid "SSW" -msgstr "ЈЈЗ" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:129 -msgid "SW" -msgstr "ЈЗ" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:131 -msgid "WSW" -msgstr "ЗЈЗ" - -#: ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 ions/noaa/ion_noaa.cpp:332 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:497 ions/noaa/ion_noaa.cpp:501 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:504 ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:610 ions/noaa/ion_noaa.cpp:625 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:640 ions/noaa/ion_noaa.cpp:645 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:659 ions/noaa/ion_noaa.cpp:676 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:682 ions/noaa/ion_noaa.cpp:706 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:714 -msgid "N/A" -msgstr "нд." - -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531 -msgid "Data provided by NOAA National Weather Service" -msgstr "Податке пружа Национална временска служба НОАА" diff --git a/sr@ijekavianlatin/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po b/sr@ijekavianlatin/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po deleted file mode 100644 index a1a10a747..000000000 --- a/sr@ijekavianlatin/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po +++ /dev/null @@ -1,121 +0,0 @@ -# Translation of libplasmaweather.po into Serbian. -# Chusslove Illich , 2009, 2010. -# Dalibor Djuric , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-29 01:46+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich \n" -"Language-Team: Serbian \n" -"Language: sr@ijekavianlatin\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " -"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Podešavanje meteostanice" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) -#: rc.cpp:6 -msgid "Weather Station" -msgstr "Meteostanica" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Location:" -msgstr "&Lokacija:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "&Search" -msgstr "&Traži" - -# >! Plurals (to " minutes"). -#. i18n: file: weatherconfig.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Update &every:" -msgstr "&Ažuriraj na:" - -# >! Plurals. -#. i18n: file: weatherconfig.ui:168 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox) -#: rc.cpp:18 -msgid " minutes" -msgstr " minuta" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "Units" -msgstr "Jedinice" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) -#: rc.cpp:24 -msgid "&Temperature:" -msgstr "&Temperatura:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Pressure:" -msgstr "&Pritisak:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel) -#: rc.cpp:30 -msgid "Wind &speed:" -msgstr "&Brzina vjetra:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel) -#: rc.cpp:33 -msgid "&Visibility:" -msgstr "&Vidljivost:" - -#: weatherconfig.cpp:204 -msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: weatherconfig.cpp:225 -msgid "No weather stations found for '%1'" -msgstr "Nema meteostanica za %1." - -#: weatherconfig.cpp:236 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minut" -msgstr[1] " minuta" -msgstr[2] " minuta" -msgstr[3] " minut" - -#: weatherpopupapplet.cpp:107 -msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." -msgstr "Isteklo vrijeme za dobavljanje meteopodataka za %1." - -#: weatherpopupapplet.cpp:244 -msgid "Weather" -msgstr "Vrijeme" - -#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128 -msgid "Cannot find '%1' using %2." -msgstr "Ne mogu da nađem ‘%1’ pomoću %2." - -#: weathervalidator.cpp:122 -msgid "Connection to %1 weather server timed out." -msgstr "Isteklo vrijeme za vezu sa meteoserverom %1." diff --git a/sr@ijekavianlatin/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po b/sr@ijekavianlatin/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po deleted file mode 100644 index 6f6e5a8c6..000000000 --- a/sr@ijekavianlatin/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po +++ /dev/null @@ -1,55 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_weatherstation.po to Serbian. -# Slobodan Simic , 2008. -# Chusslove Illich , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-23 11:15+0100\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich \n" -"Language-Team: Serbian \n" -"Language: sr@ijekavianlatin\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " -"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Podešavanje meteostanice" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) -#: rc.cpp:6 -msgid "Show LCD background" -msgstr "&Pozadina LCD‑a" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Show location" -msgstr "&Lokacija" - -# well-spelled: ТЕМП -#: weatherstation.cpp:69 -msgid "OUTDOOR TEMP" -msgstr "SPOLJNA TEMP" - -#: weatherstation.cpp:91 -msgid "Appearance" -msgstr "Izgled" - -#: weatherstation.cpp:144 -msgid "CURRENT WEATHER" -msgstr "TRENUTNO VRIJEME" - -#: weatherstation.cpp:305 -msgid "Last updated: %1" -msgstr "Poslednje ažuriranje: %1" diff --git a/sr@ijekavianlatin/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po b/sr@ijekavianlatin/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po deleted file mode 100644 index a63b30e60..000000000 --- a/sr@ijekavianlatin/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po +++ /dev/null @@ -1,216 +0,0 @@ -# Translation of plasma_wallpaper_weather.po into Serbian. -# Chusslove Illich , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-02 11:06+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich \n" -"Language-Team: Serbian \n" -"Language: sr@ijekavianlatin\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " -"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274 -#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301 -msgid "Finding images for the weather wallpaper." -msgstr "" - -# >> @info:progress -#: backgroundlistmodel.cpp:275 -msgid "Testing %1 for a Wallpaper package" -msgstr "Ispitujem da li je %1 paket tapeta" - -# >> @info:progress -#: backgroundlistmodel.cpp:280 -msgid "Adding wallpaper package in %1" -msgstr "Dodajem paket tapeta u %1" - -# >> @info:progress -#: backgroundlistmodel.cpp:302 -msgid "Adding image %1" -msgstr "Dodajem sliku %1" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Weather condition:" -msgstr "&Vremenski uslov:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Picture:" -msgstr "&Slika:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:9 -msgid "Browse" -msgstr "Pregledaj" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel) -#: rc.cpp:18 -msgid "Email:" -msgstr "E‑pošta:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "License:" -msgstr "Licenca:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:24 -msgid "P&ositioning:" -msgstr "&Položaj:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Color:" -msgstr "&Boja:" - -#: weatherwallpaper.cpp:181 -msgid "&Advanced..." -msgstr "&Napredno..." - -#: weatherwallpaper.cpp:273 -msgid "Advanced Wallpaper Settings" -msgstr "Napredne postavke tapeta" - -# >> @item:inlistbox + -#: weatherwallpaper.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "vedro" - -# >> @item:inlistbox Weather condition -#: weatherwallpaper.cpp:287 -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "djelimično oblačno" - -# >> @item:inlistbox Weather condition -#: weatherwallpaper.cpp:288 -msgid "Cloudy" -msgstr "oblačno" - -# >> @item:inlistbox Weather condition -#: weatherwallpaper.cpp:289 -msgid "Very Cloudy" -msgstr "vrlo oblačno" - -# >> @item:inlistbox Weather condition -#: weatherwallpaper.cpp:290 -msgid "Showering" -msgstr "pljusak" - -# >> @item:inlistbox Weather condition -#: weatherwallpaper.cpp:291 -msgid "Scattered Showers" -msgstr "povremeni pljuskovi" - -# >> @item:inlistbox Weather condition -#: weatherwallpaper.cpp:292 -msgid "Rainy" -msgstr "kiša" - -# >> @item:inlistbox Weather condition -#: weatherwallpaper.cpp:293 -msgid "Misty" -msgstr "magla" - -# >> @item:inlistbox Weather condition -#: weatherwallpaper.cpp:294 -msgid "Storming" -msgstr "oluja" - -# >> @item:inlistbox Weather condition -#: weatherwallpaper.cpp:295 -msgid "Hailing" -msgstr "poledica" - -# >> @item:inlistbox Weather condition -#: weatherwallpaper.cpp:296 -msgid "Snowing" -msgstr "snijeg" - -# >> @item:inlistbox Weather condition -#: weatherwallpaper.cpp:297 -msgid "Scattered Snow" -msgstr "povremeni snijeg" - -# >> @item:inlistbox Weather condition -#: weatherwallpaper.cpp:298 -msgid "Partly Cloudy Night" -msgstr "djelimično oblačna noć" - -# >> @item:inlistbox Weather condition -#: weatherwallpaper.cpp:299 -msgid "Cloudy Night" -msgstr "oblačna noć" - -# >> @item:inlistbox Weather condition -#: weatherwallpaper.cpp:300 -msgid "Clear Night" -msgstr "vedra noć" - -# >> @item:inlistbox Weather condition -#: weatherwallpaper.cpp:301 -msgid "Mixed Precipitation" -msgstr "mešovite padavine" - -#: weatherwallpaper.cpp:313 -msgid "Scaled & Cropped" -msgstr "skalirano i opsječeno" - -#: weatherwallpaper.cpp:314 -msgid "Scaled" -msgstr "skalirano" - -#: weatherwallpaper.cpp:315 -msgid "Scaled, keep proportions" -msgstr "skalirano, održana proporcija" - -#: weatherwallpaper.cpp:316 -msgid "Centered" -msgstr "centrirano" - -#: weatherwallpaper.cpp:317 -msgid "Tiled" -msgstr "popločano" - -#: weatherwallpaper.cpp:318 -msgid "Center Tiled" -msgstr "centralno popločano" - -#: weatherwallpaper.cpp:425 -msgctxt "Wallpaper info, author name" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -# >> @title:window -#: weatherwallpaper.cpp:454 -msgid "Select Wallpaper Image File" -msgstr "Izbor fajla slike za tapet" diff --git a/sr@ijekavianlatin/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po b/sr@ijekavianlatin/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po deleted file mode 100644 index 64c8233bb..000000000 --- a/sr@ijekavianlatin/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po +++ /dev/null @@ -1,2436 +0,0 @@ -# Translation of plasma_engine_weather.po into Serbian. -# Chusslove Illich , 2009, 2011. -# Dalibor Djuric , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_engine_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-19 00:41+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich \n" -"Language-Team: Serbian \n" -"Language: sr@ijekavianlatin\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " -"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:1 -#: rc.cpp:26 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds" -msgstr "rijetki oblaci" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:2 -#: rc.cpp:28 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Breezy" -msgstr "rijetki oblaci i povjetarac" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:3 -#: rc.cpp:30 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Windy" -msgstr "rijetki oblaci i vjetrovito" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:4 -#: rc.cpp:32 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds with Haze" -msgstr "rijetki oblaci sa izmaglicom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:5 -#: rc.cpp:34 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "uskovitlana prašina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:6 -#: rc.cpp:36 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "uskovitlani pijesak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:7 -#: rc.cpp:38 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "uskovitlani snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:8 -#: rc.cpp:40 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow in Vicinity" -msgstr "uskovitlani snijeg u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:9 -#: rc.cpp:42 -msgctxt "weather condition" -msgid "Breezy" -msgstr "povjetarac" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:10 -#: rc.cpp:44 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "vedro" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:11 -#: rc.cpp:46 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear and Breezy" -msgstr "vedro, povjetarac" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:12 -#: rc.cpp:48 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear with Haze" -msgstr "vedro sa izmaglicom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:13 -#: rc.cpp:50 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle" -msgstr "rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:14 -#: rc.cpp:52 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog" -msgstr "rominjanje, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:15 -#: rc.cpp:54 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog/Mist" -msgstr "rominjanje, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:16 -#: rc.cpp:56 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Ice Pellets" -msgstr "rominjanje, ledene krupe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:17 -#: rc.cpp:58 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Snow" -msgstr "rominjanje, snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:18 -#: rc.cpp:60 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust" -msgstr "prašina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:19 -#: rc.cpp:62 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls" -msgstr "prašinski/pješčani kovitlaci" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:20 -#: rc.cpp:64 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity" -msgstr "prašinski/pješčani kovitlaci u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:21 -#: rc.cpp:66 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm" -msgstr "prašinska oluja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:22 -#: rc.cpp:68 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm in Vicinity" -msgstr "prašinska oluja u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:23 -#: rc.cpp:70 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair" -msgstr "lijepo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:24 -#: rc.cpp:72 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Breezy" -msgstr "lijepo i povjetarac" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:25 -#: rc.cpp:74 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Windy" -msgstr "lijepo i vjetrovito" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:26 -#: rc.cpp:76 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair with Haze" -msgstr "lijepo sa izmaglicom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:27 -#: rc.cpp:78 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog" -msgstr "magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:28 -#: rc.cpp:80 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog in Vicinity" -msgstr "magla u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:29 -#: rc.cpp:82 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog/Mist" -msgstr "magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:30 -#: rc.cpp:84 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "ledeno rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:31 -#: rc.cpp:86 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle in Vicinity" -msgstr "ledeno rominjanje u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:32 -#: rc.cpp:88 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Rain" -msgstr "ledeno rominjanje, kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:33 -#: rc.cpp:90 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Snow" -msgstr "ledeno rominjanje, snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:34 -#: rc.cpp:92 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "ledena magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:35 -#: rc.cpp:94 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog in Vicinity" -msgstr "ledena magla u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:36 -#: rc.cpp:96 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "ledena kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:37 -#: rc.cpp:98 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain in Vicinity" -msgstr "ledena kiša u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:38 -#: rc.cpp:100 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Rain" -msgstr "ledena kiša, kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:39 -#: rc.cpp:102 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Snow" -msgstr "ledena kiša, snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:40 -#: rc.cpp:104 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud" -msgstr "ljevkasti oblak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:41 -#: rc.cpp:106 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud in Vicinity" -msgstr "ljevkasti oblak u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:42 -#: rc.cpp:108 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail" -msgstr "grad" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:43 -#: rc.cpp:110 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail Showers" -msgstr "gradni pljuskovi" - -# ? Може ли боље за /haze/? Овако исто као /mist/. -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:44 -#: rc.cpp:112 -msgctxt "weather condition" -msgid "Haze" -msgstr "izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:45 -#: rc.cpp:114 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Blowing Snow" -msgstr "jak uskovitlani snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:46 -#: rc.cpp:116 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle" -msgstr "jako rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:47 -#: rc.cpp:118 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog" -msgstr "jako rominjanje, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:48 -#: rc.cpp:120 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist" -msgstr "jako rominjanje, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:49 -#: rc.cpp:122 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets" -msgstr "jako rominjanje, ledene krupe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:50 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:51 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:126 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Snow" -msgstr "jako rominjanje, snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:52 -#: rc.cpp:128 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Dust Storm" -msgstr "jaka prašinska oluja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:53 -#: rc.cpp:130 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle" -msgstr "jako ledeno rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:54 -#: rc.cpp:132 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain" -msgstr "jako ledeno rominjanje, kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:55 -#: rc.cpp:134 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow" -msgstr "jako ledeno rominjanje, snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:56 -#: rc.cpp:136 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Fog" -msgstr "jaka ledena magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:57 -#: rc.cpp:138 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain" -msgstr "jaka ledena kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:58 -#: rc.cpp:140 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Rain" -msgstr "jaka ledena kiša, kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:59 -#: rc.cpp:142 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Snow" -msgstr "jaka ledena kiša, snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:60 -#: rc.cpp:144 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets" -msgstr "jake ledene krupe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:61 -#: rc.cpp:146 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle" -msgstr "jake ledene krupe, rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:62 -#: rc.cpp:148 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Rain" -msgstr "jake ledene krupe, kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:63 -#: rc.cpp:150 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "jaka kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:64 -#: rc.cpp:152 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog" -msgstr "jaka kiša, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:65 -#: rc.cpp:154 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "jaka kiša, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:66 -#: rc.cpp:156 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle" -msgstr "jaka kiša, ledeno rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:67 -#: rc.cpp:158 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Rain" -msgstr "jaka kiša, ledena kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:68 -#: rc.cpp:160 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Ice Pellets" -msgstr "jaka kiša, ledene krupe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:69 -#: rc.cpp:162 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers" -msgstr "jaki kišni pljuskovi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:70 -#: rc.cpp:164 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "jaki kišni pljuskovi, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:71 -#: rc.cpp:166 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Snow" -msgstr "jaka kiša, snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:72 -#: rc.cpp:168 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Sand Storm" -msgstr "jaka pješčana oluja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:73 -#: rc.cpp:170 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain" -msgstr "jaki pljuskovi, kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:74 -#: rc.cpp:172 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "jaki pljuskovi, kiša, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:75 -#: rc.cpp:174 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow" -msgstr "jaki pljuskovi, snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:76 -#: rc.cpp:176 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog" -msgstr "jaki pljuskovi, snijeg, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:77 -#: rc.cpp:178 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "jaki pljuskovi, snijeg, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:78 -#: rc.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets" -msgstr "jak mali grad/sniježne krupe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:79 -#: rc.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "jak snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:80 -#: rc.cpp:184 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Blowing Snow" -msgstr "jak snijeg, uskovitlani snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:81 -#: rc.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog" -msgstr "jak snijeg, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:82 -#: rc.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog/Mist" -msgstr "jak snijeg, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:83 -#: rc.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle" -msgstr "jak snijeg, ledeno rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:84 -#: rc.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Rain" -msgstr "jak snijeg, ledena kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:85 -#: rc.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Grains" -msgstr "jak snijeg u zrnu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:86 -#: rc.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow" -msgstr "jak snijeg, nisko raznošeni snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:87 -#: rc.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Rain" -msgstr "jak snijeg, kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:88 -#: rc.cpp:200 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers" -msgstr "jaki sniježni pljuskovi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:89 -#: rc.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog" -msgstr "jaki sniježni pljuskovi, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:90 -#: rc.cpp:204 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "jaki sniježni pljuskovi, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:91 -#: rc.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain" -msgstr "jaka grmljavina sa kišom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:92 -#: rc.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "jaka grmljavina sa kišom, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:93 -#: rc.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy" -msgstr "jaka grmljavina sa kišom, magla, vjetrovito" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:94 -#: rc.cpp:212 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "jaka grmljavina sa kišom, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:95 -#: rc.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "jaka grmljavina sa kišom, grad" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:96 -#: rc.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "jaka grmljavina sa kišom, grad, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:97 -#: rc.cpp:218 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail" -msgstr "jaka grmljavina sa kišom, grad, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:98 -#: rc.cpp:220 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "jaka grmljavina sa kišom, magla, izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:99 -#: rc.cpp:222 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "jaka grmljavina sa kišom, izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:100 -#: rc.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "jaka grmljavina sa kišom, mali grad/sniježne krupe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:101 -#: rc.cpp:226 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Snow" -msgstr "jaka grmljavina sa snijegom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:102 -#: rc.cpp:228 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "ledeni kristali" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:103 -#: rc.cpp:230 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets" -msgstr "ledene krupe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:104 -#: rc.cpp:232 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Drizzle" -msgstr "ledene krupe, rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:105 -#: rc.cpp:234 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets in Vicinity" -msgstr "ledene krupe u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:106 -#: rc.cpp:236 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Rain" -msgstr "ledene krupe, kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:107 -#: rc.cpp:238 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle" -msgstr "slabo rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:108 -#: rc.cpp:240 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog" -msgstr "slabo rominjanje, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:109 -#: rc.cpp:242 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog/Mist" -msgstr "slabo rominjanje, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:110 -#: rc.cpp:244 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Ice Pellets" -msgstr "slabo rominjanje, ledene krupe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:111 -#: rc.cpp:246 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Snow" -msgstr "slabo rominjanje, snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:112 -#: rc.cpp:248 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle" -msgstr "slabo ledeno rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:113 -#: rc.cpp:250 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Rain" -msgstr "slabo ledeno rominjanje, kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:114 -#: rc.cpp:252 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Snow" -msgstr "slabo ledeno rominjanje, snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:115 -#: rc.cpp:254 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Fog" -msgstr "slaba ledena magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:116 -#: rc.cpp:256 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain" -msgstr "slaba ledena kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:117 -#: rc.cpp:258 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Rain" -msgstr "slaba ledena kiša, kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:118 -#: rc.cpp:260 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Snow" -msgstr "slaba ledena kiša, snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:119 -#: rc.cpp:262 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets" -msgstr "slabe ledene krupe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:120 -#: rc.cpp:264 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Drizzle" -msgstr "slabe ledene krupe, rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:121 -#: rc.cpp:266 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Rain" -msgstr "slabe ledene krupe, kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:122 -#: rc.cpp:268 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain" -msgstr "slaba kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:123 -#: rc.cpp:270 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain and Breezy" -msgstr "slaba kiša i povjetarac" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:124 -#: rc.cpp:272 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog" -msgstr "slaba kiša, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:125 -#: rc.cpp:274 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog/Mist" -msgstr "slaba kiša, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:126 -#: rc.cpp:276 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Drizzle" -msgstr "slaba kiša, ledeno rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:127 -#: rc.cpp:278 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Rain" -msgstr "slaba kiša, ledena kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:128 -#: rc.cpp:280 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Ice Pellets" -msgstr "slaba kiša, ledene krupe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:129 -#: rc.cpp:282 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers" -msgstr "slabi kišni pljuskovi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:130 -#: rc.cpp:284 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "slabi kišni pljuskovi, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:131 -#: rc.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Snow" -msgstr "slaba kiša, snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:132 -#: rc.cpp:288 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain" -msgstr "slabi pljuskovi, kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:133 -#: rc.cpp:290 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "slabi pljuskovi, kiša, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:134 -#: rc.cpp:292 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow" -msgstr "slabi pljuskovi, snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:135 -#: rc.cpp:294 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog" -msgstr "slabi pljuskovi, snijeg, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:136 -#: rc.cpp:296 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "slabi pljuskovi, snijeg, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:137 -#: rc.cpp:298 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "slab mali grad/ledene krupe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:138 -#: rc.cpp:300 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow" -msgstr "slab snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:139 -#: rc.cpp:302 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow" -msgstr "slab snijeg, uskovitlani snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:140 -#: rc.cpp:304 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist" -msgstr "slab snijeg, uskovitlani snijeg, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:141 -#: rc.cpp:306 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Drizzle" -msgstr "slab snijeg, rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:142 -#: rc.cpp:308 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog" -msgstr "slab snijeg, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:143 -#: rc.cpp:310 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog/Mist" -msgstr "slab snijeg, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:144 -#: rc.cpp:312 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Drizzle" -msgstr "slab snijeg, ledeno rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:145 -#: rc.cpp:314 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Rain" -msgstr "slab snijeg, ledena kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:146 -#: rc.cpp:316 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Grains" -msgstr "slab snijeg u zrnu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:147 -#: rc.cpp:318 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Low Drifting Snow" -msgstr "slab snijeg, nisko raznošeni snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:148 -#: rc.cpp:320 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Rain" -msgstr "slaba snijeg, kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:149 -#: rc.cpp:322 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers" -msgstr "slabi sniježni pljuskovi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:150 -#: rc.cpp:324 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog" -msgstr "slabi sniježni pljuskovi, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:151 -#: rc.cpp:326 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "slabi sniježni pljuskovi, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:152 -#: rc.cpp:328 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain" -msgstr "slaba grmljavina sa kišom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:153 -#: rc.cpp:330 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "slaba grmljavina sa kišom, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:154 -#: rc.cpp:332 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "slaba grmljavina sa kišom, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:155 -#: rc.cpp:334 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "slaba grmljavina sa kišom, grad" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:156 -#: rc.cpp:336 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "slaba grmljavina sa kišom, grad, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:157 -#: rc.cpp:338 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "slaba grmljavina sa kišom, grad, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:158 -#: rc.cpp:340 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "slaba grmljavina sa kišom, grad, izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:159 -#: rc.cpp:342 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "slaba grmljavina sa kišom, izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:160 -#: rc.cpp:344 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "slaba grmljavina sa kišom, mali grad/sniježne krupe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:161 -#: rc.cpp:346 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Snow" -msgstr "slaba grmljavina sa snijegom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:162 -#: rc.cpp:348 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Dust" -msgstr "nisko raznošena prašina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:163 -#: rc.cpp:350 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Sand" -msgstr "nisko raznošeni pijesak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:164 -#: rc.cpp:352 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Snow" -msgstr "nisko raznošeni snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:165 -#: rc.cpp:354 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "uglavnom oblačno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:166 -#: rc.cpp:356 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Breezy" -msgstr "uglavnom oblačno i povjetarac" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:167 -#: rc.cpp:358 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Windy" -msgstr "uglavnom oblačno i vjetrovito" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:168 -#: rc.cpp:360 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy with Haze" -msgstr "uglavnom oblačno sa izmaglicom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:169 -#: rc.cpp:362 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast" -msgstr "tmurno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:170 -#: rc.cpp:364 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Breezy" -msgstr "tmurno i povjetarac" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:171 -#: rc.cpp:366 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Windy" -msgstr "tmurno i vjetrovito" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:172 -#: rc.cpp:368 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast with Haze" -msgstr "tmurno sa izmaglicom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:173 -#: rc.cpp:370 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog" -msgstr "djelimična magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:174 -#: rc.cpp:372 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog in Vicinity" -msgstr "djelimična magla u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:175 -#: rc.cpp:374 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "djelimično oblačno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:176 -#: rc.cpp:376 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Breezy" -msgstr "djelimično oblačno i povjetarac" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:177 -#: rc.cpp:378 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Windy" -msgstr "djelimično oblačno i vjetrovito" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:178 -#: rc.cpp:380 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy with Haze" -msgstr "djelimično oblačno sa izmaglicom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:179 -#: rc.cpp:382 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog" -msgstr "džepovi magle" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:180 -#: rc.cpp:384 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog in Vicinity" -msgstr "džepovi magle u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:181 -#: rc.cpp:386 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog" -msgstr "kiša, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:182 -#: rc.cpp:388 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog/Mist" -msgstr "kiša, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:183 -#: rc.cpp:390 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Drizzle" -msgstr "kiša, ledeno rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:184 -#: rc.cpp:392 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Rain" -msgstr "kiša, ledena kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:185 -#: rc.cpp:394 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Ice Pellets" -msgstr "kiša, sniježne krupe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:186 -#: rc.cpp:396 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers" -msgstr "kišni pljuskovi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:187 -#: rc.cpp:398 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "kišni pljuskovi, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:188 -#: rc.cpp:400 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity" -msgstr "kišni pljuskovi u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:189 -#: rc.cpp:402 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "kišni pljuskovi u blizini, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:190 -#: rc.cpp:404 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Snow" -msgstr "kiša, snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:191 -#: rc.cpp:406 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand" -msgstr "pijesak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:192 -#: rc.cpp:408 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm" -msgstr "pješčana oluja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:193 -#: rc.cpp:410 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm in Vicinity" -msgstr "pješčana oluja u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:194 -#: rc.cpp:412 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog" -msgstr "plitka magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:195 -#: rc.cpp:414 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog in Vicinity" -msgstr "plitka magla u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:196 -#: rc.cpp:416 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Hail" -msgstr "pljuskovi, grad" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:197 -#: rc.cpp:418 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Ice Pellets" -msgstr "pljuskovi, ledene krupe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:198 -#: rc.cpp:420 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Fog" -msgstr "pljuskovi u blizini, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:199 -#: rc.cpp:422 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Snow" -msgstr "pljuskovi u blizini, snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:200 -#: rc.cpp:424 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain" -msgstr "pljuskovi, kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:201 -#: rc.cpp:426 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "pljuskovi, kiša, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:202 -#: rc.cpp:428 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity" -msgstr "pljuskovi, kiša u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:203 -#: rc.cpp:430 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "pljuskovi, kiša u blizini, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:204 -#: rc.cpp:432 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow" -msgstr "pljuskovi, snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:205 -#: rc.cpp:434 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog" -msgstr "pljuskovi, snijeg, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:206 -#: rc.cpp:436 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "pljuskovi, snijeg, magla izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:207 -#: rc.cpp:438 -msgctxt "weather condition" -msgid "Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "mali grad/snežne krupe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:208 -#: rc.cpp:440 -msgctxt "weather condition" -msgid "Smoke" -msgstr "dim" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:209 -#: rc.cpp:442 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow" -msgstr "snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:210 -#: rc.cpp:444 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Blowing Snow" -msgstr "snijeg, uskovitlani snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:211 -#: rc.cpp:446 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Drizzle" -msgstr "snijeg, rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:212 -#: rc.cpp:448 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog" -msgstr "snijeg, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:213 -#: rc.cpp:450 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog/Mist" -msgstr "snijeg, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:214 -#: rc.cpp:452 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Drizzle" -msgstr "snijeg, ledeno rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:215 -#: rc.cpp:454 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Rain" -msgstr "snijeg, ledena kiša" - -# ? Може ли боље за /snow grains/? -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:216 -#: rc.cpp:456 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Grains" -msgstr "snijeg u zrnu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:217 -#: rc.cpp:458 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Low Drifting Snow" -msgstr "snijeg, nisko raznošeni snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:218 -#: rc.cpp:460 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Rain" -msgstr "snijeg, kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:219 -#: rc.cpp:462 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers" -msgstr "sniježni pljuskovi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:220 -#: rc.cpp:464 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog" -msgstr "sniježni pljuskovi, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:221 -#: rc.cpp:466 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "sniježni pljuskovi, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:222 -#: rc.cpp:468 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity" -msgstr "sniježni pljuskovi u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:223 -#: rc.cpp:470 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog" -msgstr "sniježni pljuskovi u blizini, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:224 -#: rc.cpp:472 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "sniježni pljuskovi u blizini, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:225 -#: rc.cpp:474 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm" -msgstr "grmljavina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:226 -#: rc.cpp:476 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Fog" -msgstr "grmljavina, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:227 -#: rc.cpp:478 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail" -msgstr "grmljavina, grad" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:228 -#: rc.cpp:480 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail Fog" -msgstr "grmljavina, grad, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:229 -#: rc.cpp:482 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity" -msgstr "grmljavina, izmaglica u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:230 -#: rc.cpp:484 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail" -msgstr "grmljavina, izmaglica u blizini, grad" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:231 -#: rc.cpp:486 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain" -msgstr "grmljavina, jaka kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:232 -#: rc.cpp:488 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog" -msgstr "grmljavina, jaka kiša, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:233 -#: rc.cpp:490 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "grmljavina, jaka kiša, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:234 -#: rc.cpp:492 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail" -msgstr "grmljavina, jaka kiša, grad" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:235 -#: rc.cpp:494 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog" -msgstr "grmljavina, jaka kiša, grad, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:236 -#: rc.cpp:496 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "grmljavina, jaka kiša, grad, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:237 -#: rc.cpp:498 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze" -msgstr "grmljavina, jaka kiša, grad, izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:238 -#: rc.cpp:500 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze" -msgstr "grmljavina, jaka kiša, izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:239 -#: rc.cpp:502 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Ice Pellets" -msgstr "grmljavina, ledene krupe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:240 -#: rc.cpp:504 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity" -msgstr "grmljavina u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:241 -#: rc.cpp:506 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog" -msgstr "grmljavina u blizini, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:242 -#: rc.cpp:508 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "grmljavina u blizini, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:243 -#: rc.cpp:510 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail" -msgstr "grmljavina u blizini, grad" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:244 -#: rc.cpp:512 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze" -msgstr "grmljavina u blizini, grad, izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:245 -#: rc.cpp:514 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze" -msgstr "grmljavina u blizini, izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:246 -#: rc.cpp:516 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain" -msgstr "grmljavina, slaba kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:247 -#: rc.cpp:518 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog" -msgstr "grmljavina, slaba kiša, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:248 -#: rc.cpp:520 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist" -msgstr "grmljavina, slaba kiša, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:249 -#: rc.cpp:522 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail" -msgstr "grmljavina, slaba kiša, grad" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:250 -#: rc.cpp:524 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog" -msgstr "grmljavina, slaba kiša, grad, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:251 -#: rc.cpp:526 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "grmljavina, slaba kiša, grad, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:252 -#: rc.cpp:528 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze" -msgstr "grmljavina, slaba kiša, grad, izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:253 -#: rc.cpp:530 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Haze" -msgstr "grmljavina, slaba kiša, izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:254 -#: rc.cpp:532 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain" -msgstr "grmljavina, kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:255 -#: rc.cpp:534 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "grmljavina, kiša, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:256 -#: rc.cpp:536 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "grmljavina, kiša, grad, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:257 -#: rc.cpp:538 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "grmljavina, kiša, mali grad/sniježne krupe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:258 -#: rc.cpp:540 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity" -msgstr "grmljavina, pljuskovi u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:259 -#: rc.cpp:542 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail" -msgstr "grmljavina, pljuskovi u blizini, grad" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:260 -#: rc.cpp:544 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "grmljavina, mali grad/sniježne krupe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:261 -#: rc.cpp:546 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Snow" -msgstr "grmljavina, snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:262 -#: rc.cpp:548 -msgctxt "weather condition" -msgid "Tornado/Water Spout" -msgstr "tornado/vodeni mlaz" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:263 -#: rc.cpp:550 -msgctxt "weather condition" -msgid "Windy" -msgstr "vjetrovito" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264 -#: rc.cpp:552 -msgctxt "weather condition" -msgid "N/A" -msgstr "nd." - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:265 -#: rc.cpp:554 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "ledeni kristali" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:266 -#: rc.cpp:556 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Volcanic Ash" -msgstr "vulkanski pepeo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:267 -#: rc.cpp:558 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Water Spout" -msgstr "vodeni mlaz" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:268 -#: rc.cpp:560 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Spray" -msgstr "ledeno prskanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:269 -#: rc.cpp:562 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Frost" -msgstr "mraz" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:270 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:348 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:720 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Thunderstorms" -msgstr "moguća grmljavina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:271 -#: rc.cpp:566 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms Likely" -msgstr "vjerovatna grmljavina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:272 -#: rc.cpp:568 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms" -msgstr "Grmljavina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:273 -#: rc.cpp:570 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Severe Tstms" -msgstr "ozbiljni uslovi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:274 -#: rc.cpp:572 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow/Sleet" -msgstr "moguć snijeg/susnježica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:275 -#: rc.cpp:574 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet Likely" -msgstr "vjerovatan snijeg/susnježica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:276 -#: rc.cpp:576 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet" -msgstr "snijeg/susnježica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:277 -#: rc.cpp:578 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Sleet" -msgstr "moguća kiša/susnježica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:278 -#: rc.cpp:580 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet Likely" -msgstr "vjerovatna kiša/susnježica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:279 -#: rc.cpp:582 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet" -msgstr "kiša/susnježica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:280 -#: rc.cpp:584 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Freezing Rain" -msgstr "moguća kiša/ledena kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:281 -#: rc.cpp:586 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain Likely" -msgstr "vjerovatna kiša/ledena kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:282 -#: rc.cpp:588 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain" -msgstr "kiša/ledena kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:283 -#: rc.cpp:590 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wintry Mix" -msgstr "zimska mješavina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:284 -#: rc.cpp:592 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Drizzle" -msgstr "moguće ledeno rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:285 -#: rc.cpp:594 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle Likely" -msgstr "vjerovatno ledeno rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:286 -#: rc.cpp:596 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "ledeno rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:287 -#: rc.cpp:598 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Rain" -msgstr "moguća ledena kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:288 -#: rc.cpp:600 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain Likely" -msgstr "vjerovatna ledena kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:289 -#: rc.cpp:602 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "ledena kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:290 -#: rc.cpp:604 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Snow" -msgstr "moguć snijeg/kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:291 -#: rc.cpp:606 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow Likely" -msgstr "vjerovatan snijeg/kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292 -#: rc.cpp:608 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow" -msgstr "snijeg/kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293 -#: rc.cpp:610 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow" -msgstr "moguć snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:294 -#: rc.cpp:612 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Likely" -msgstr "vjerovatan snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:295 -#: rc.cpp:614 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow" -msgstr "snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:296 -#: rc.cpp:616 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "jak snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:297 -#: rc.cpp:618 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Flurries" -msgstr "moguće sniježenje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:298 -#: rc.cpp:620 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries Likely" -msgstr "vjerovatno sniježenje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:299 -#: rc.cpp:622 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries" -msgstr "sniježenje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:300 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:303 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:630 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow Showers" -msgstr "mogući sniježni pljuskovi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:301 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:304 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:632 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers Likely" -msgstr "vjerovatni sniježni pljuskovi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:302 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:305 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:634 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers" -msgstr "sniježni pljuskovi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:306 -#: rc.cpp:636 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Drizzle" -msgstr "moguće rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:307 -#: rc.cpp:638 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle Likely" -msgstr "vjerovatno rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:308 -#: rc.cpp:640 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle" -msgstr "rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:309 -#: rc.cpp:642 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain" -msgstr "moguća kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:310 -#: rc.cpp:644 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Likely" -msgstr "vjerovatna kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311 -#: rc.cpp:646 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain" -msgstr "kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:312 -#: rc.cpp:648 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "jaka kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:313 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:316 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:656 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain Showers" -msgstr "mogući sniježni pljuskovi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:314 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:317 -#: rc.cpp:652 rc.cpp:658 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers Likely" -msgstr "vjerovatni sniježni pljuskovi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:315 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:318 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:660 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers" -msgstr "sniježni pljuskovi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:319 -#: rc.cpp:662 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sleet" -msgstr "susnježica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:320 -#: rc.cpp:664 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Smoke" -msgstr "dim" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:321 -#: rc.cpp:666 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "ledena magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:322 -#: rc.cpp:668 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Fog" -msgstr "ledena magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:323 -#: rc.cpp:670 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Haze" -msgstr "izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:324 -#: rc.cpp:672 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "uskovitlani pijesak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:325 -#: rc.cpp:674 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "uskovitlana prašina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:326 -#: rc.cpp:676 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "uskovitlani snijeg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:327 -#: rc.cpp:678 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Dense Fog" -msgstr "gusta magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:328 -#: rc.cpp:680 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Fog" -msgstr "magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:329 -#: rc.cpp:682 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Windy" -msgstr "vjetrovito" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:330 -#: rc.cpp:684 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blustery" -msgstr "naleti vjetra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:331 -#: rc.cpp:686 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Breezy" -msgstr "povjetarac" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:332 -#: rc.cpp:688 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cold" -msgstr "hladno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:333 -#: rc.cpp:690 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Hot" -msgstr "vruće" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:334 -#: rc.cpp:692 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cloudy" -msgstr "oblačno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:335 -#: rc.cpp:694 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "uglavnom oblačno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:336 -#: rc.cpp:696 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "djelimično oblačno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:337 -#: rc.cpp:698 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Sunny" -msgstr "uglavnom sunčano" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338 -#: rc.cpp:700 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sunny" -msgstr "sunčano" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:339 -#: rc.cpp:702 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Increasing Clouds" -msgstr "oblačnost u porastu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:340 -#: rc.cpp:704 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Cloudy" -msgstr "naoblačuje se" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:341 -#: rc.cpp:706 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing" -msgstr "razvedravanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:342 -#: rc.cpp:708 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Gradual Clearing" -msgstr "postepeno razvedravanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:343 -#: rc.cpp:710 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing Late" -msgstr "kasno razvedravanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:344 -#: rc.cpp:712 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Decreasing Clouds" -msgstr "oblačnost u opadanju" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:345 -#: rc.cpp:714 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Sunny" -msgstr "razvedrava se" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:346 -#: rc.cpp:716 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clear" -msgstr "vedro" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:347 -#: rc.cpp:718 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Clear" -msgstr "uglavnom vedro" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:349 -#: rc.cpp:722 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Slight Chance Thunderstorms" -msgstr "mali izgledi za grmljavinu" - -# |, no-check-spell -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:350 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:357 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:738 -msgctxt "wind direction" -msgid "N" -msgstr "S" - -# |, no-check-spell -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:351 -#: rc.cpp:726 -msgctxt "wind direction" -msgid "NE" -msgstr "SI" - -# |, no-check-spell -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:352 -#: rc.cpp:728 -msgctxt "wind direction" -msgid "S" -msgstr "J" - -# |, no-check-spell -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:353 -#: rc.cpp:730 -msgctxt "wind direction" -msgid "SW" -msgstr "JZ" - -# |, no-check-spell -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:354 -#: rc.cpp:732 -msgctxt "wind direction" -msgid "E" -msgstr "I" - -# |, no-check-spell -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:355 -#: rc.cpp:734 -msgctxt "wind direction" -msgid "SE" -msgstr "JI" - -# |, no-check-spell -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:356 -#: rc.cpp:736 -msgctxt "wind direction" -msgid "W" -msgstr "Z" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:358 -#: rc.cpp:740 -msgctxt "wind direction" -msgid "VR" -msgstr "pr." - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359 -#: rc.cpp:742 ions/noaa/ion_noaa.cpp:697 -msgctxt "wind speed" -msgid "Calm" -msgstr "mirno" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 -msgctxt "weather condition" -msgid "few clouds" -msgstr "rijetki oblaci" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 -msgctxt "weather condition" -msgid "cloudy" -msgstr "oblačno" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 -msgctxt "weather condition" -msgid "overcast" -msgstr "tmurno" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "haze" -msgstr "izmaglica" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "fog with icing" -msgstr "magla sa poledicom" - -# ? Може ли боље за /drizzle/? -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "drizzle" -msgstr "rominjanje" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185 -msgctxt "weather condition" -msgid "light drizzle" -msgstr "slabo rominjanje" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy drizzle" -msgstr "jako rominjanje" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing drizzle" -msgstr "ledeno rominjanje" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy freezing drizzle" -msgstr "jako ledeno rominjanje" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "rain" -msgstr "kiša" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain" -msgstr "slaba kiša" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate rain" -msgstr "umjerena kiša" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain" -msgstr "jaka kiša" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 -msgctxt "weather condition" -msgid "light freezing rain" -msgstr "slaba ledena kiša" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing rain" -msgstr "ledena kiša" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain snow" -msgstr "slaba kiša, snijeg" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain snow" -msgstr "jaka kiša, snijeg" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow" -msgstr "snijeg" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow" -msgstr "slab snijeg" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate snow" -msgstr "umjeren snijeg" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow" -msgstr "jak snijeg" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "showers" -msgstr "pljuskovi" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205 -msgctxt "weather condition" -msgid "light showers" -msgstr "laki pljuskovi" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy showers" -msgstr "jaki pljuskovi" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow rain showers" -msgstr "slab snijeg, kišni pljuskovi" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow rain showers" -msgstr "jak snijeg, kišni pljuskovi" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow showers" -msgstr "slabi snježni pljuskovi" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow showers" -msgstr "sniježni pljuskovi" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213 -msgctxt "weather condition" -msgid "thunderstorm" -msgstr "grmljavina" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "light thunderstorm" -msgstr "slaba grmljavina" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:215 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy thunderstorm" -msgstr "jaka grmljavina" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "n/a" -msgstr "nd." - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "sunny" -msgstr "sunčano" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:237 -msgctxt "weather condition" -msgid "clear sky" -msgstr "vedro nebo" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:378 -msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code" -msgid "%1, %2, %3" -msgstr "%1, %2, %3" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:382 -msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code" -msgid "%1 (%2), %3, %4" -msgstr "%1 (%2), %3, %4" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:726 -msgid "Day" -msgstr "dan" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:736 -msgid "Night" -msgstr "noć" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:101 -msgid "N" -msgstr "S" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:103 -msgid "NNE" -msgstr "SSI" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:105 -msgid "NE" -msgstr "SI" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:107 -msgid "ENE" -msgstr "ISI" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:109 -msgid "E" -msgstr "I" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:111 -msgid "SSE" -msgstr "JJI" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:113 -msgid "SE" -msgstr "JI" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:115 -msgid "ESE" -msgstr "IJI" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:117 -msgid "S" -msgstr "J" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:119 -msgid "NNW" -msgstr "SSZ" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:121 -msgid "NW" -msgstr "SZ" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:123 -msgid "WNW" -msgstr "ZSZ" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:125 -msgid "W" -msgstr "Z" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:127 -msgid "SSW" -msgstr "JJZ" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:129 -msgid "SW" -msgstr "JZ" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:131 -msgid "WSW" -msgstr "ZJZ" - -#: ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 ions/noaa/ion_noaa.cpp:332 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:497 ions/noaa/ion_noaa.cpp:501 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:504 ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:610 ions/noaa/ion_noaa.cpp:625 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:640 ions/noaa/ion_noaa.cpp:645 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:659 ions/noaa/ion_noaa.cpp:676 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:682 ions/noaa/ion_noaa.cpp:706 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:714 -msgid "N/A" -msgstr "nd." - -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531 -msgid "Data provided by NOAA National Weather Service" -msgstr "Podatke pruža Nacionalna vremenska služba NOAA" diff --git a/sr@latin/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po b/sr@latin/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po deleted file mode 100644 index 969860651..000000000 --- a/sr@latin/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po +++ /dev/null @@ -1,121 +0,0 @@ -# Translation of libplasmaweather.po into Serbian. -# Chusslove Illich , 2009, 2010. -# Dalibor Djuric , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-29 01:46+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich \n" -"Language-Team: Serbian \n" -"Language: sr@latin\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " -"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Podešavanje meteostanice" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) -#: rc.cpp:6 -msgid "Weather Station" -msgstr "Meteostanica" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Location:" -msgstr "&Lokacija:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "&Search" -msgstr "&Traži" - -# >! Plurals (to " minutes"). -#. i18n: file: weatherconfig.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Update &every:" -msgstr "&Ažuriraj na:" - -# >! Plurals. -#. i18n: file: weatherconfig.ui:168 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox) -#: rc.cpp:18 -msgid " minutes" -msgstr " minuta" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "Units" -msgstr "Jedinice" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) -#: rc.cpp:24 -msgid "&Temperature:" -msgstr "&Temperatura:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Pressure:" -msgstr "&Pritisak:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel) -#: rc.cpp:30 -msgid "Wind &speed:" -msgstr "&Brzina vetra:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel) -#: rc.cpp:33 -msgid "&Visibility:" -msgstr "&Vidljivost:" - -#: weatherconfig.cpp:204 -msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: weatherconfig.cpp:225 -msgid "No weather stations found for '%1'" -msgstr "Nema meteostanica za %1." - -#: weatherconfig.cpp:236 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minut" -msgstr[1] " minuta" -msgstr[2] " minuta" -msgstr[3] " minut" - -#: weatherpopupapplet.cpp:107 -msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." -msgstr "Isteklo vreme za dobavljanje meteopodataka za %1." - -#: weatherpopupapplet.cpp:244 -msgid "Weather" -msgstr "Vreme" - -#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128 -msgid "Cannot find '%1' using %2." -msgstr "Ne mogu da nađem ‘%1’ pomoću %2." - -#: weathervalidator.cpp:122 -msgid "Connection to %1 weather server timed out." -msgstr "Isteklo vreme za vezu sa meteoserverom %1." diff --git a/sr@latin/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po b/sr@latin/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po deleted file mode 100644 index bb54a97e9..000000000 --- a/sr@latin/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po +++ /dev/null @@ -1,55 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_weatherstation.po to Serbian. -# Slobodan Simic , 2008. -# Chusslove Illich , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-23 11:15+0100\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich \n" -"Language-Team: Serbian \n" -"Language: sr@latin\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " -"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Podešavanje meteostanice" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) -#: rc.cpp:6 -msgid "Show LCD background" -msgstr "&Pozadina LCD‑a" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Show location" -msgstr "&Lokacija" - -# well-spelled: ТЕМП -#: weatherstation.cpp:69 -msgid "OUTDOOR TEMP" -msgstr "SPOLJNA TEMP" - -#: weatherstation.cpp:91 -msgid "Appearance" -msgstr "Izgled" - -#: weatherstation.cpp:144 -msgid "CURRENT WEATHER" -msgstr "TRENUTNO VREME" - -#: weatherstation.cpp:305 -msgid "Last updated: %1" -msgstr "Poslednje ažuriranje: %1" diff --git a/sr@latin/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po b/sr@latin/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po deleted file mode 100644 index 5d56c47aa..000000000 --- a/sr@latin/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po +++ /dev/null @@ -1,216 +0,0 @@ -# Translation of plasma_wallpaper_weather.po into Serbian. -# Chusslove Illich , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-02 11:06+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich \n" -"Language-Team: Serbian \n" -"Language: sr@latin\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " -"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274 -#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301 -msgid "Finding images for the weather wallpaper." -msgstr "" - -# >> @info:progress -#: backgroundlistmodel.cpp:275 -msgid "Testing %1 for a Wallpaper package" -msgstr "Ispitujem da li je %1 paket tapeta" - -# >> @info:progress -#: backgroundlistmodel.cpp:280 -msgid "Adding wallpaper package in %1" -msgstr "Dodajem paket tapeta u %1" - -# >> @info:progress -#: backgroundlistmodel.cpp:302 -msgid "Adding image %1" -msgstr "Dodajem sliku %1" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Weather condition:" -msgstr "&Vremenski uslov:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Picture:" -msgstr "&Slika:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:9 -msgid "Browse" -msgstr "Pregledaj" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel) -#: rc.cpp:18 -msgid "Email:" -msgstr "E‑pošta:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "License:" -msgstr "Licenca:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:24 -msgid "P&ositioning:" -msgstr "&Položaj:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Color:" -msgstr "&Boja:" - -#: weatherwallpaper.cpp:181 -msgid "&Advanced..." -msgstr "&Napredno..." - -#: weatherwallpaper.cpp:273 -msgid "Advanced Wallpaper Settings" -msgstr "Napredne postavke tapeta" - -# >> @item:inlistbox + -#: weatherwallpaper.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "vedro" - -# >> @item:inlistbox Weather condition -#: weatherwallpaper.cpp:287 -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "delimično oblačno" - -# >> @item:inlistbox Weather condition -#: weatherwallpaper.cpp:288 -msgid "Cloudy" -msgstr "oblačno" - -# >> @item:inlistbox Weather condition -#: weatherwallpaper.cpp:289 -msgid "Very Cloudy" -msgstr "vrlo oblačno" - -# >> @item:inlistbox Weather condition -#: weatherwallpaper.cpp:290 -msgid "Showering" -msgstr "pljusak" - -# >> @item:inlistbox Weather condition -#: weatherwallpaper.cpp:291 -msgid "Scattered Showers" -msgstr "povremeni pljuskovi" - -# >> @item:inlistbox Weather condition -#: weatherwallpaper.cpp:292 -msgid "Rainy" -msgstr "kiša" - -# >> @item:inlistbox Weather condition -#: weatherwallpaper.cpp:293 -msgid "Misty" -msgstr "magla" - -# >> @item:inlistbox Weather condition -#: weatherwallpaper.cpp:294 -msgid "Storming" -msgstr "oluja" - -# >> @item:inlistbox Weather condition -#: weatherwallpaper.cpp:295 -msgid "Hailing" -msgstr "poledica" - -# >> @item:inlistbox Weather condition -#: weatherwallpaper.cpp:296 -msgid "Snowing" -msgstr "sneg" - -# >> @item:inlistbox Weather condition -#: weatherwallpaper.cpp:297 -msgid "Scattered Snow" -msgstr "povremeni sneg" - -# >> @item:inlistbox Weather condition -#: weatherwallpaper.cpp:298 -msgid "Partly Cloudy Night" -msgstr "delimično oblačna noć" - -# >> @item:inlistbox Weather condition -#: weatherwallpaper.cpp:299 -msgid "Cloudy Night" -msgstr "oblačna noć" - -# >> @item:inlistbox Weather condition -#: weatherwallpaper.cpp:300 -msgid "Clear Night" -msgstr "vedra noć" - -# >> @item:inlistbox Weather condition -#: weatherwallpaper.cpp:301 -msgid "Mixed Precipitation" -msgstr "mešovite padavine" - -#: weatherwallpaper.cpp:313 -msgid "Scaled & Cropped" -msgstr "skalirano i opsečeno" - -#: weatherwallpaper.cpp:314 -msgid "Scaled" -msgstr "skalirano" - -#: weatherwallpaper.cpp:315 -msgid "Scaled, keep proportions" -msgstr "skalirano, održana proporcija" - -#: weatherwallpaper.cpp:316 -msgid "Centered" -msgstr "centrirano" - -#: weatherwallpaper.cpp:317 -msgid "Tiled" -msgstr "popločano" - -#: weatherwallpaper.cpp:318 -msgid "Center Tiled" -msgstr "centralno popločano" - -#: weatherwallpaper.cpp:425 -msgctxt "Wallpaper info, author name" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -# >> @title:window -#: weatherwallpaper.cpp:454 -msgid "Select Wallpaper Image File" -msgstr "Izbor fajla slike za tapet" diff --git a/sr@latin/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po b/sr@latin/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po deleted file mode 100644 index f729e42e0..000000000 --- a/sr@latin/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po +++ /dev/null @@ -1,2436 +0,0 @@ -# Translation of plasma_engine_weather.po into Serbian. -# Chusslove Illich , 2009, 2011. -# Dalibor Djuric , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_engine_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-19 00:41+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich \n" -"Language-Team: Serbian \n" -"Language: sr@latin\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " -"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:1 -#: rc.cpp:26 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds" -msgstr "retki oblaci" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:2 -#: rc.cpp:28 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Breezy" -msgstr "retki oblaci i povetarac" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:3 -#: rc.cpp:30 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Windy" -msgstr "retki oblaci i vetrovito" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:4 -#: rc.cpp:32 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds with Haze" -msgstr "retki oblaci sa izmaglicom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:5 -#: rc.cpp:34 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "uskovitlana prašina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:6 -#: rc.cpp:36 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "uskovitlani pesak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:7 -#: rc.cpp:38 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "uskovitlani sneg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:8 -#: rc.cpp:40 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow in Vicinity" -msgstr "uskovitlani sneg u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:9 -#: rc.cpp:42 -msgctxt "weather condition" -msgid "Breezy" -msgstr "povetarac" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:10 -#: rc.cpp:44 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "vedro" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:11 -#: rc.cpp:46 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear and Breezy" -msgstr "vedro, povetarac" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:12 -#: rc.cpp:48 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear with Haze" -msgstr "vedro sa izmaglicom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:13 -#: rc.cpp:50 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle" -msgstr "rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:14 -#: rc.cpp:52 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog" -msgstr "rominjanje, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:15 -#: rc.cpp:54 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog/Mist" -msgstr "rominjanje, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:16 -#: rc.cpp:56 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Ice Pellets" -msgstr "rominjanje, ledene krupe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:17 -#: rc.cpp:58 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Snow" -msgstr "rominjanje, sneg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:18 -#: rc.cpp:60 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust" -msgstr "prašina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:19 -#: rc.cpp:62 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls" -msgstr "prašinski/peščani kovitlaci" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:20 -#: rc.cpp:64 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity" -msgstr "prašinski/peščani kovitlaci u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:21 -#: rc.cpp:66 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm" -msgstr "prašinska oluja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:22 -#: rc.cpp:68 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm in Vicinity" -msgstr "prašinska oluja u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:23 -#: rc.cpp:70 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair" -msgstr "lepo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:24 -#: rc.cpp:72 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Breezy" -msgstr "lepo i povetarac" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:25 -#: rc.cpp:74 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Windy" -msgstr "lepo i vetrovito" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:26 -#: rc.cpp:76 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair with Haze" -msgstr "lepo sa izmaglicom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:27 -#: rc.cpp:78 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog" -msgstr "magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:28 -#: rc.cpp:80 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog in Vicinity" -msgstr "magla u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:29 -#: rc.cpp:82 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog/Mist" -msgstr "magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:30 -#: rc.cpp:84 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "ledeno rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:31 -#: rc.cpp:86 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle in Vicinity" -msgstr "ledeno rominjanje u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:32 -#: rc.cpp:88 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Rain" -msgstr "ledeno rominjanje, kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:33 -#: rc.cpp:90 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Snow" -msgstr "ledeno rominjanje, sneg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:34 -#: rc.cpp:92 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "ledena magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:35 -#: rc.cpp:94 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog in Vicinity" -msgstr "ledena magla u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:36 -#: rc.cpp:96 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "ledena kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:37 -#: rc.cpp:98 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain in Vicinity" -msgstr "ledena kiša u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:38 -#: rc.cpp:100 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Rain" -msgstr "ledena kiša, kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:39 -#: rc.cpp:102 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Snow" -msgstr "ledena kiša, sneg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:40 -#: rc.cpp:104 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud" -msgstr "levkasti oblak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:41 -#: rc.cpp:106 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud in Vicinity" -msgstr "levkasti oblak u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:42 -#: rc.cpp:108 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail" -msgstr "grad" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:43 -#: rc.cpp:110 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail Showers" -msgstr "gradni pljuskovi" - -# ? Може ли боље за /haze/? Овако исто као /mist/. -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:44 -#: rc.cpp:112 -msgctxt "weather condition" -msgid "Haze" -msgstr "izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:45 -#: rc.cpp:114 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Blowing Snow" -msgstr "jak uskovitlani sneg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:46 -#: rc.cpp:116 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle" -msgstr "jako rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:47 -#: rc.cpp:118 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog" -msgstr "jako rominjanje, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:48 -#: rc.cpp:120 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist" -msgstr "jako rominjanje, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:49 -#: rc.cpp:122 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets" -msgstr "jako rominjanje, ledene krupe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:50 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:51 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:126 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Snow" -msgstr "jako rominjanje, sneg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:52 -#: rc.cpp:128 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Dust Storm" -msgstr "jaka prašinska oluja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:53 -#: rc.cpp:130 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle" -msgstr "jako ledeno rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:54 -#: rc.cpp:132 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain" -msgstr "jako ledeno rominjanje, kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:55 -#: rc.cpp:134 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow" -msgstr "jako ledeno rominjanje, sneg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:56 -#: rc.cpp:136 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Fog" -msgstr "jaka ledena magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:57 -#: rc.cpp:138 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain" -msgstr "jaka ledena kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:58 -#: rc.cpp:140 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Rain" -msgstr "jaka ledena kiša, kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:59 -#: rc.cpp:142 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Snow" -msgstr "jaka ledena kiša, sneg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:60 -#: rc.cpp:144 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets" -msgstr "jake ledene krupe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:61 -#: rc.cpp:146 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle" -msgstr "jake ledene krupe, rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:62 -#: rc.cpp:148 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Rain" -msgstr "jake ledene krupe, kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:63 -#: rc.cpp:150 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "jaka kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:64 -#: rc.cpp:152 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog" -msgstr "jaka kiša, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:65 -#: rc.cpp:154 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "jaka kiša, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:66 -#: rc.cpp:156 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle" -msgstr "jaka kiša, ledeno rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:67 -#: rc.cpp:158 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Rain" -msgstr "jaka kiša, ledena kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:68 -#: rc.cpp:160 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Ice Pellets" -msgstr "jaka kiša, ledene krupe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:69 -#: rc.cpp:162 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers" -msgstr "jaki kišni pljuskovi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:70 -#: rc.cpp:164 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "jaki kišni pljuskovi, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:71 -#: rc.cpp:166 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Snow" -msgstr "jaka kiša, sneg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:72 -#: rc.cpp:168 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Sand Storm" -msgstr "jaka peščana oluja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:73 -#: rc.cpp:170 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain" -msgstr "jaki pljuskovi, kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:74 -#: rc.cpp:172 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "jaki pljuskovi, kiša, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:75 -#: rc.cpp:174 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow" -msgstr "jaki pljuskovi, sneg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:76 -#: rc.cpp:176 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog" -msgstr "jaki pljuskovi, sneg, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:77 -#: rc.cpp:178 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "jaki pljuskovi, sneg, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:78 -#: rc.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets" -msgstr "jak mali grad/snežne krupe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:79 -#: rc.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "jak sneg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:80 -#: rc.cpp:184 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Blowing Snow" -msgstr "jak sneg, uskovitlani sneg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:81 -#: rc.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog" -msgstr "jak sneg, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:82 -#: rc.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog/Mist" -msgstr "jak sneg, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:83 -#: rc.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle" -msgstr "jak sneg, ledeno rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:84 -#: rc.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Rain" -msgstr "jak sneg, ledena kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:85 -#: rc.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Grains" -msgstr "jak sneg u zrnu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:86 -#: rc.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow" -msgstr "jak sneg, nisko raznošeni sneg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:87 -#: rc.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Rain" -msgstr "jak sneg, kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:88 -#: rc.cpp:200 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers" -msgstr "jaki snežni pljuskovi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:89 -#: rc.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog" -msgstr "jaki snežni pljuskovi, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:90 -#: rc.cpp:204 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "jaki snežni pljuskovi, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:91 -#: rc.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain" -msgstr "jaka grmljavina sa kišom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:92 -#: rc.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "jaka grmljavina sa kišom, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:93 -#: rc.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy" -msgstr "jaka grmljavina sa kišom, magla, vetrovito" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:94 -#: rc.cpp:212 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "jaka grmljavina sa kišom, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:95 -#: rc.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "jaka grmljavina sa kišom, grad" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:96 -#: rc.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "jaka grmljavina sa kišom, grad, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:97 -#: rc.cpp:218 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail" -msgstr "jaka grmljavina sa kišom, grad, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:98 -#: rc.cpp:220 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "jaka grmljavina sa kišom, magla, izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:99 -#: rc.cpp:222 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "jaka grmljavina sa kišom, izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:100 -#: rc.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "jaka grmljavina sa kišom, mali grad/snežne krupe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:101 -#: rc.cpp:226 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Snow" -msgstr "jaka grmljavina sa snegom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:102 -#: rc.cpp:228 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "ledeni kristali" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:103 -#: rc.cpp:230 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets" -msgstr "ledene krupe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:104 -#: rc.cpp:232 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Drizzle" -msgstr "ledene krupe, rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:105 -#: rc.cpp:234 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets in Vicinity" -msgstr "ledene krupe u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:106 -#: rc.cpp:236 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Rain" -msgstr "ledene krupe, kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:107 -#: rc.cpp:238 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle" -msgstr "slabo rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:108 -#: rc.cpp:240 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog" -msgstr "slabo rominjanje, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:109 -#: rc.cpp:242 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog/Mist" -msgstr "slabo rominjanje, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:110 -#: rc.cpp:244 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Ice Pellets" -msgstr "slabo rominjanje, ledene krupe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:111 -#: rc.cpp:246 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Snow" -msgstr "slabo rominjanje, sneg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:112 -#: rc.cpp:248 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle" -msgstr "slabo ledeno rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:113 -#: rc.cpp:250 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Rain" -msgstr "slabo ledeno rominjanje, kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:114 -#: rc.cpp:252 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Snow" -msgstr "slabo ledeno rominjanje, sneg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:115 -#: rc.cpp:254 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Fog" -msgstr "slaba ledena magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:116 -#: rc.cpp:256 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain" -msgstr "slaba ledena kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:117 -#: rc.cpp:258 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Rain" -msgstr "slaba ledena kiša, kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:118 -#: rc.cpp:260 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Snow" -msgstr "slaba ledena kiša, sneg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:119 -#: rc.cpp:262 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets" -msgstr "slabe ledene krupe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:120 -#: rc.cpp:264 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Drizzle" -msgstr "slabe ledene krupe, rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:121 -#: rc.cpp:266 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Rain" -msgstr "slabe ledene krupe, kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:122 -#: rc.cpp:268 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain" -msgstr "slaba kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:123 -#: rc.cpp:270 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain and Breezy" -msgstr "slaba kiša i povetarac" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:124 -#: rc.cpp:272 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog" -msgstr "slaba kiša, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:125 -#: rc.cpp:274 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog/Mist" -msgstr "slaba kiša, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:126 -#: rc.cpp:276 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Drizzle" -msgstr "slaba kiša, ledeno rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:127 -#: rc.cpp:278 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Rain" -msgstr "slaba kiša, ledena kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:128 -#: rc.cpp:280 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Ice Pellets" -msgstr "slaba kiša, ledene krupe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:129 -#: rc.cpp:282 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers" -msgstr "slabi kišni pljuskovi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:130 -#: rc.cpp:284 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "slabi kišni pljuskovi, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:131 -#: rc.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Snow" -msgstr "slaba kiša, sneg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:132 -#: rc.cpp:288 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain" -msgstr "slabi pljuskovi, kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:133 -#: rc.cpp:290 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "slabi pljuskovi, kiša, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:134 -#: rc.cpp:292 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow" -msgstr "slabi pljuskovi, sneg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:135 -#: rc.cpp:294 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog" -msgstr "slabi pljuskovi, sneg, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:136 -#: rc.cpp:296 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "slabi pljuskovi, sneg, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:137 -#: rc.cpp:298 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "slab mali grad/ledene krupe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:138 -#: rc.cpp:300 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow" -msgstr "slab sneg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:139 -#: rc.cpp:302 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow" -msgstr "slab sneg, uskovitlani sneg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:140 -#: rc.cpp:304 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist" -msgstr "slab sneg, uskovitlani sneg, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:141 -#: rc.cpp:306 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Drizzle" -msgstr "slab sneg, rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:142 -#: rc.cpp:308 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog" -msgstr "slab sneg, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:143 -#: rc.cpp:310 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog/Mist" -msgstr "slab sneg, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:144 -#: rc.cpp:312 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Drizzle" -msgstr "slab sneg, ledeno rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:145 -#: rc.cpp:314 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Rain" -msgstr "slab sneg, ledena kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:146 -#: rc.cpp:316 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Grains" -msgstr "slab sneg u zrnu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:147 -#: rc.cpp:318 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Low Drifting Snow" -msgstr "slab sneg, nisko raznošeni sneg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:148 -#: rc.cpp:320 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Rain" -msgstr "slaba sneg, kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:149 -#: rc.cpp:322 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers" -msgstr "slabi snežni pljuskovi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:150 -#: rc.cpp:324 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog" -msgstr "slabi snežni pljuskovi, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:151 -#: rc.cpp:326 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "slabi snežni pljuskovi, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:152 -#: rc.cpp:328 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain" -msgstr "slaba grmljavina sa kišom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:153 -#: rc.cpp:330 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "slaba grmljavina sa kišom, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:154 -#: rc.cpp:332 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "slaba grmljavina sa kišom, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:155 -#: rc.cpp:334 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "slaba grmljavina sa kišom, grad" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:156 -#: rc.cpp:336 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "slaba grmljavina sa kišom, grad, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:157 -#: rc.cpp:338 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "slaba grmljavina sa kišom, grad, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:158 -#: rc.cpp:340 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "slaba grmljavina sa kišom, grad, izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:159 -#: rc.cpp:342 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "slaba grmljavina sa kišom, izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:160 -#: rc.cpp:344 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "slaba grmljavina sa kišom, mali grad/snežne krupe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:161 -#: rc.cpp:346 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Snow" -msgstr "slaba grmljavina sa snegom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:162 -#: rc.cpp:348 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Dust" -msgstr "nisko raznošena prašina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:163 -#: rc.cpp:350 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Sand" -msgstr "nisko raznošeni pesak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:164 -#: rc.cpp:352 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Snow" -msgstr "nisko raznošeni sneg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:165 -#: rc.cpp:354 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "uglavnom oblačno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:166 -#: rc.cpp:356 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Breezy" -msgstr "uglavnom oblačno i povetarac" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:167 -#: rc.cpp:358 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Windy" -msgstr "uglavnom oblačno i vetrovito" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:168 -#: rc.cpp:360 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy with Haze" -msgstr "uglavnom oblačno sa izmaglicom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:169 -#: rc.cpp:362 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast" -msgstr "tmurno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:170 -#: rc.cpp:364 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Breezy" -msgstr "tmurno i povetarac" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:171 -#: rc.cpp:366 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Windy" -msgstr "tmurno i vetrovito" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:172 -#: rc.cpp:368 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast with Haze" -msgstr "tmurno sa izmaglicom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:173 -#: rc.cpp:370 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog" -msgstr "delimična magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:174 -#: rc.cpp:372 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog in Vicinity" -msgstr "delimična magla u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:175 -#: rc.cpp:374 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "delimično oblačno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:176 -#: rc.cpp:376 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Breezy" -msgstr "delimično oblačno i povetarac" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:177 -#: rc.cpp:378 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Windy" -msgstr "delimično oblačno i vetrovito" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:178 -#: rc.cpp:380 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy with Haze" -msgstr "delimično oblačno sa izmaglicom" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:179 -#: rc.cpp:382 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog" -msgstr "džepovi magle" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:180 -#: rc.cpp:384 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog in Vicinity" -msgstr "džepovi magle u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:181 -#: rc.cpp:386 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog" -msgstr "kiša, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:182 -#: rc.cpp:388 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog/Mist" -msgstr "kiša, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:183 -#: rc.cpp:390 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Drizzle" -msgstr "kiša, ledeno rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:184 -#: rc.cpp:392 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Rain" -msgstr "kiša, ledena kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:185 -#: rc.cpp:394 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Ice Pellets" -msgstr "kiša, snežne krupe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:186 -#: rc.cpp:396 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers" -msgstr "kišni pljuskovi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:187 -#: rc.cpp:398 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "kišni pljuskovi, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:188 -#: rc.cpp:400 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity" -msgstr "kišni pljuskovi u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:189 -#: rc.cpp:402 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "kišni pljuskovi u blizini, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:190 -#: rc.cpp:404 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Snow" -msgstr "kiša, sneg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:191 -#: rc.cpp:406 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand" -msgstr "pesak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:192 -#: rc.cpp:408 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm" -msgstr "peščana oluja" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:193 -#: rc.cpp:410 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm in Vicinity" -msgstr "peščana oluja u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:194 -#: rc.cpp:412 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog" -msgstr "plitka magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:195 -#: rc.cpp:414 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog in Vicinity" -msgstr "plitka magla u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:196 -#: rc.cpp:416 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Hail" -msgstr "pljuskovi, grad" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:197 -#: rc.cpp:418 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Ice Pellets" -msgstr "pljuskovi, ledene krupe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:198 -#: rc.cpp:420 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Fog" -msgstr "pljuskovi u blizini, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:199 -#: rc.cpp:422 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Snow" -msgstr "pljuskovi u blizini, sneg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:200 -#: rc.cpp:424 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain" -msgstr "pljuskovi, kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:201 -#: rc.cpp:426 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "pljuskovi, kiša, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:202 -#: rc.cpp:428 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity" -msgstr "pljuskovi, kiša u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:203 -#: rc.cpp:430 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "pljuskovi, kiša u blizini, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:204 -#: rc.cpp:432 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow" -msgstr "pljuskovi, sneg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:205 -#: rc.cpp:434 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog" -msgstr "pljuskovi, sneg, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:206 -#: rc.cpp:436 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "pljuskovi, sneg, magla izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:207 -#: rc.cpp:438 -msgctxt "weather condition" -msgid "Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "mali grad/snežne krupe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:208 -#: rc.cpp:440 -msgctxt "weather condition" -msgid "Smoke" -msgstr "dim" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:209 -#: rc.cpp:442 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow" -msgstr "sneg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:210 -#: rc.cpp:444 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Blowing Snow" -msgstr "sneg, uskovitlani sneg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:211 -#: rc.cpp:446 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Drizzle" -msgstr "sneg, rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:212 -#: rc.cpp:448 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog" -msgstr "sneg, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:213 -#: rc.cpp:450 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog/Mist" -msgstr "sneg, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:214 -#: rc.cpp:452 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Drizzle" -msgstr "sneg, ledeno rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:215 -#: rc.cpp:454 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Rain" -msgstr "sneg, ledena kiša" - -# ? Може ли боље за /snow grains/? -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:216 -#: rc.cpp:456 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Grains" -msgstr "sneg u zrnu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:217 -#: rc.cpp:458 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Low Drifting Snow" -msgstr "sneg, nisko raznošeni sneg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:218 -#: rc.cpp:460 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Rain" -msgstr "sneg, kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:219 -#: rc.cpp:462 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers" -msgstr "snežni pljuskovi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:220 -#: rc.cpp:464 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog" -msgstr "snežni pljuskovi, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:221 -#: rc.cpp:466 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "snežni pljuskovi, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:222 -#: rc.cpp:468 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity" -msgstr "snežni pljuskovi u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:223 -#: rc.cpp:470 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog" -msgstr "snežni pljuskovi u blizini, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:224 -#: rc.cpp:472 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "snežni pljuskovi u blizini, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:225 -#: rc.cpp:474 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm" -msgstr "grmljavina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:226 -#: rc.cpp:476 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Fog" -msgstr "grmljavina, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:227 -#: rc.cpp:478 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail" -msgstr "grmljavina, grad" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:228 -#: rc.cpp:480 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail Fog" -msgstr "grmljavina, grad, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:229 -#: rc.cpp:482 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity" -msgstr "grmljavina, izmaglica u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:230 -#: rc.cpp:484 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail" -msgstr "grmljavina, izmaglica u blizini, grad" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:231 -#: rc.cpp:486 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain" -msgstr "grmljavina, jaka kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:232 -#: rc.cpp:488 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog" -msgstr "grmljavina, jaka kiša, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:233 -#: rc.cpp:490 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "grmljavina, jaka kiša, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:234 -#: rc.cpp:492 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail" -msgstr "grmljavina, jaka kiša, grad" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:235 -#: rc.cpp:494 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog" -msgstr "grmljavina, jaka kiša, grad, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:236 -#: rc.cpp:496 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "grmljavina, jaka kiša, grad, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:237 -#: rc.cpp:498 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze" -msgstr "grmljavina, jaka kiša, grad, izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:238 -#: rc.cpp:500 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze" -msgstr "grmljavina, jaka kiša, izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:239 -#: rc.cpp:502 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Ice Pellets" -msgstr "grmljavina, ledene krupe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:240 -#: rc.cpp:504 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity" -msgstr "grmljavina u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:241 -#: rc.cpp:506 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog" -msgstr "grmljavina u blizini, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:242 -#: rc.cpp:508 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "grmljavina u blizini, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:243 -#: rc.cpp:510 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail" -msgstr "grmljavina u blizini, grad" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:244 -#: rc.cpp:512 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze" -msgstr "grmljavina u blizini, grad, izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:245 -#: rc.cpp:514 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze" -msgstr "grmljavina u blizini, izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:246 -#: rc.cpp:516 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain" -msgstr "grmljavina, slaba kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:247 -#: rc.cpp:518 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog" -msgstr "grmljavina, slaba kiša, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:248 -#: rc.cpp:520 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist" -msgstr "grmljavina, slaba kiša, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:249 -#: rc.cpp:522 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail" -msgstr "grmljavina, slaba kiša, grad" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:250 -#: rc.cpp:524 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog" -msgstr "grmljavina, slaba kiša, grad, magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:251 -#: rc.cpp:526 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "grmljavina, slaba kiša, grad, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:252 -#: rc.cpp:528 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze" -msgstr "grmljavina, slaba kiša, grad, izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:253 -#: rc.cpp:530 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Haze" -msgstr "grmljavina, slaba kiša, izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:254 -#: rc.cpp:532 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain" -msgstr "grmljavina, kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:255 -#: rc.cpp:534 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "grmljavina, kiša, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:256 -#: rc.cpp:536 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "grmljavina, kiša, grad, magla/izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:257 -#: rc.cpp:538 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "grmljavina, kiša, mali grad/snežne krupe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:258 -#: rc.cpp:540 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity" -msgstr "grmljavina, pljuskovi u blizini" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:259 -#: rc.cpp:542 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail" -msgstr "grmljavina, pljuskovi u blizini, grad" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:260 -#: rc.cpp:544 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "grmljavina, mali grad/snežne krupe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:261 -#: rc.cpp:546 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Snow" -msgstr "grmljavina, sneg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:262 -#: rc.cpp:548 -msgctxt "weather condition" -msgid "Tornado/Water Spout" -msgstr "tornado/vodeni mlaz" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:263 -#: rc.cpp:550 -msgctxt "weather condition" -msgid "Windy" -msgstr "vetrovito" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264 -#: rc.cpp:552 -msgctxt "weather condition" -msgid "N/A" -msgstr "nd." - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:265 -#: rc.cpp:554 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "ledeni kristali" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:266 -#: rc.cpp:556 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Volcanic Ash" -msgstr "vulkanski pepeo" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:267 -#: rc.cpp:558 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Water Spout" -msgstr "vodeni mlaz" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:268 -#: rc.cpp:560 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Spray" -msgstr "ledeno prskanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:269 -#: rc.cpp:562 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Frost" -msgstr "mraz" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:270 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:348 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:720 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Thunderstorms" -msgstr "moguća grmljavina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:271 -#: rc.cpp:566 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms Likely" -msgstr "verovatna grmljavina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:272 -#: rc.cpp:568 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms" -msgstr "Grmljavina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:273 -#: rc.cpp:570 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Severe Tstms" -msgstr "ozbiljni uslovi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:274 -#: rc.cpp:572 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow/Sleet" -msgstr "moguć sneg/susnežica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:275 -#: rc.cpp:574 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet Likely" -msgstr "verovatan sneg/susnežica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:276 -#: rc.cpp:576 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet" -msgstr "sneg/susnežica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:277 -#: rc.cpp:578 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Sleet" -msgstr "moguća kiša/susnežica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:278 -#: rc.cpp:580 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet Likely" -msgstr "verovatna kiša/susnežica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:279 -#: rc.cpp:582 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet" -msgstr "kiša/susnežica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:280 -#: rc.cpp:584 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Freezing Rain" -msgstr "moguća kiša/ledena kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:281 -#: rc.cpp:586 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain Likely" -msgstr "verovatna kiša/ledena kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:282 -#: rc.cpp:588 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain" -msgstr "kiša/ledena kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:283 -#: rc.cpp:590 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wintry Mix" -msgstr "zimska mešavina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:284 -#: rc.cpp:592 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Drizzle" -msgstr "moguće ledeno rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:285 -#: rc.cpp:594 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle Likely" -msgstr "verovatno ledeno rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:286 -#: rc.cpp:596 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "ledeno rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:287 -#: rc.cpp:598 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Rain" -msgstr "moguća ledena kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:288 -#: rc.cpp:600 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain Likely" -msgstr "verovatna ledena kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:289 -#: rc.cpp:602 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "ledena kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:290 -#: rc.cpp:604 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Snow" -msgstr "moguć sneg/kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:291 -#: rc.cpp:606 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow Likely" -msgstr "verovatan sneg/kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292 -#: rc.cpp:608 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow" -msgstr "sneg/kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293 -#: rc.cpp:610 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow" -msgstr "moguć sneg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:294 -#: rc.cpp:612 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Likely" -msgstr "verovatan sneg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:295 -#: rc.cpp:614 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow" -msgstr "sneg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:296 -#: rc.cpp:616 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "jak sneg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:297 -#: rc.cpp:618 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Flurries" -msgstr "moguće sneženje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:298 -#: rc.cpp:620 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries Likely" -msgstr "verovatno sneženje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:299 -#: rc.cpp:622 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries" -msgstr "sneženje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:300 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:303 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:630 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow Showers" -msgstr "mogući snežni pljuskovi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:301 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:304 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:632 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers Likely" -msgstr "verovatni snežni pljuskovi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:302 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:305 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:634 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers" -msgstr "snežni pljuskovi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:306 -#: rc.cpp:636 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Drizzle" -msgstr "moguće rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:307 -#: rc.cpp:638 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle Likely" -msgstr "verovatno rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:308 -#: rc.cpp:640 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle" -msgstr "rominjanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:309 -#: rc.cpp:642 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain" -msgstr "moguća kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:310 -#: rc.cpp:644 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Likely" -msgstr "verovatna kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311 -#: rc.cpp:646 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain" -msgstr "kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:312 -#: rc.cpp:648 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "jaka kiša" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:313 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:316 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:656 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain Showers" -msgstr "mogući snežni pljuskovi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:314 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:317 -#: rc.cpp:652 rc.cpp:658 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers Likely" -msgstr "verovatni snežni pljuskovi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:315 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:318 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:660 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers" -msgstr "snežni pljuskovi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:319 -#: rc.cpp:662 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sleet" -msgstr "susnežica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:320 -#: rc.cpp:664 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Smoke" -msgstr "dim" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:321 -#: rc.cpp:666 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "ledena magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:322 -#: rc.cpp:668 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Fog" -msgstr "ledena magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:323 -#: rc.cpp:670 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Haze" -msgstr "izmaglica" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:324 -#: rc.cpp:672 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "uskovitlani pesak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:325 -#: rc.cpp:674 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "uskovitlana prašina" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:326 -#: rc.cpp:676 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "uskovitlani sneg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:327 -#: rc.cpp:678 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Dense Fog" -msgstr "gusta magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:328 -#: rc.cpp:680 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Fog" -msgstr "magla" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:329 -#: rc.cpp:682 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Windy" -msgstr "vetrovito" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:330 -#: rc.cpp:684 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blustery" -msgstr "naleti vetra" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:331 -#: rc.cpp:686 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Breezy" -msgstr "povetarac" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:332 -#: rc.cpp:688 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cold" -msgstr "hladno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:333 -#: rc.cpp:690 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Hot" -msgstr "vruće" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:334 -#: rc.cpp:692 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cloudy" -msgstr "oblačno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:335 -#: rc.cpp:694 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "uglavnom oblačno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:336 -#: rc.cpp:696 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "delimično oblačno" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:337 -#: rc.cpp:698 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Sunny" -msgstr "uglavnom sunčano" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338 -#: rc.cpp:700 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sunny" -msgstr "sunčano" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:339 -#: rc.cpp:702 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Increasing Clouds" -msgstr "oblačnost u porastu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:340 -#: rc.cpp:704 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Cloudy" -msgstr "naoblačuje se" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:341 -#: rc.cpp:706 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing" -msgstr "razvedravanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:342 -#: rc.cpp:708 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Gradual Clearing" -msgstr "postepeno razvedravanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:343 -#: rc.cpp:710 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing Late" -msgstr "kasno razvedravanje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:344 -#: rc.cpp:712 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Decreasing Clouds" -msgstr "oblačnost u opadanju" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:345 -#: rc.cpp:714 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Sunny" -msgstr "razvedrava se" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:346 -#: rc.cpp:716 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clear" -msgstr "vedro" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:347 -#: rc.cpp:718 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Clear" -msgstr "uglavnom vedro" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:349 -#: rc.cpp:722 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Slight Chance Thunderstorms" -msgstr "mali izgledi za grmljavinu" - -# |, no-check-spell -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:350 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:357 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:738 -msgctxt "wind direction" -msgid "N" -msgstr "S" - -# |, no-check-spell -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:351 -#: rc.cpp:726 -msgctxt "wind direction" -msgid "NE" -msgstr "SI" - -# |, no-check-spell -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:352 -#: rc.cpp:728 -msgctxt "wind direction" -msgid "S" -msgstr "J" - -# |, no-check-spell -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:353 -#: rc.cpp:730 -msgctxt "wind direction" -msgid "SW" -msgstr "JZ" - -# |, no-check-spell -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:354 -#: rc.cpp:732 -msgctxt "wind direction" -msgid "E" -msgstr "I" - -# |, no-check-spell -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:355 -#: rc.cpp:734 -msgctxt "wind direction" -msgid "SE" -msgstr "JI" - -# |, no-check-spell -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:356 -#: rc.cpp:736 -msgctxt "wind direction" -msgid "W" -msgstr "Z" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:358 -#: rc.cpp:740 -msgctxt "wind direction" -msgid "VR" -msgstr "pr." - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359 -#: rc.cpp:742 ions/noaa/ion_noaa.cpp:697 -msgctxt "wind speed" -msgid "Calm" -msgstr "mirno" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 -msgctxt "weather condition" -msgid "few clouds" -msgstr "retki oblaci" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 -msgctxt "weather condition" -msgid "cloudy" -msgstr "oblačno" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 -msgctxt "weather condition" -msgid "overcast" -msgstr "tmurno" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "haze" -msgstr "izmaglica" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "fog with icing" -msgstr "magla sa poledicom" - -# ? Може ли боље за /drizzle/? -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "drizzle" -msgstr "rominjanje" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185 -msgctxt "weather condition" -msgid "light drizzle" -msgstr "slabo rominjanje" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy drizzle" -msgstr "jako rominjanje" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing drizzle" -msgstr "ledeno rominjanje" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy freezing drizzle" -msgstr "jako ledeno rominjanje" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "rain" -msgstr "kiša" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain" -msgstr "slaba kiša" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate rain" -msgstr "umerena kiša" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain" -msgstr "jaka kiša" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 -msgctxt "weather condition" -msgid "light freezing rain" -msgstr "slaba ledena kiša" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing rain" -msgstr "ledena kiša" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain snow" -msgstr "slaba kiša, sneg" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain snow" -msgstr "jaka kiša, sneg" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow" -msgstr "sneg" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow" -msgstr "slab sneg" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate snow" -msgstr "umeren sneg" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow" -msgstr "jak sneg" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "showers" -msgstr "pljuskovi" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205 -msgctxt "weather condition" -msgid "light showers" -msgstr "laki pljuskovi" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy showers" -msgstr "jaki pljuskovi" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow rain showers" -msgstr "slab sneg, kišni pljuskovi" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow rain showers" -msgstr "jak sneg, kišni pljuskovi" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow showers" -msgstr "slabi snežni pljuskovi" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow showers" -msgstr "snežni pljuskovi" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213 -msgctxt "weather condition" -msgid "thunderstorm" -msgstr "grmljavina" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "light thunderstorm" -msgstr "slaba grmljavina" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:215 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy thunderstorm" -msgstr "jaka grmljavina" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "n/a" -msgstr "nd." - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "sunny" -msgstr "sunčano" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:237 -msgctxt "weather condition" -msgid "clear sky" -msgstr "vedro nebo" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:378 -msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code" -msgid "%1, %2, %3" -msgstr "%1, %2, %3" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:382 -msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code" -msgid "%1 (%2), %3, %4" -msgstr "%1 (%2), %3, %4" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:726 -msgid "Day" -msgstr "dan" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:736 -msgid "Night" -msgstr "noć" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:101 -msgid "N" -msgstr "S" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:103 -msgid "NNE" -msgstr "SSI" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:105 -msgid "NE" -msgstr "SI" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:107 -msgid "ENE" -msgstr "ISI" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:109 -msgid "E" -msgstr "I" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:111 -msgid "SSE" -msgstr "JJI" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:113 -msgid "SE" -msgstr "JI" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:115 -msgid "ESE" -msgstr "IJI" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:117 -msgid "S" -msgstr "J" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:119 -msgid "NNW" -msgstr "SSZ" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:121 -msgid "NW" -msgstr "SZ" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:123 -msgid "WNW" -msgstr "ZSZ" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:125 -msgid "W" -msgstr "Z" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:127 -msgid "SSW" -msgstr "JJZ" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:129 -msgid "SW" -msgstr "JZ" - -# |, no-check-spell -#: ions/ion.cpp:131 -msgid "WSW" -msgstr "ZJZ" - -#: ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 ions/noaa/ion_noaa.cpp:332 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:497 ions/noaa/ion_noaa.cpp:501 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:504 ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:610 ions/noaa/ion_noaa.cpp:625 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:640 ions/noaa/ion_noaa.cpp:645 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:659 ions/noaa/ion_noaa.cpp:676 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:682 ions/noaa/ion_noaa.cpp:706 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:714 -msgid "N/A" -msgstr "nd." - -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531 -msgid "Data provided by NOAA National Weather Service" -msgstr "Podatke pruža Nacionalna vremenska služba NOAA" diff --git a/sv/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po b/sv/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po deleted file mode 100644 index f02692799..000000000 --- a/sv/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po +++ /dev/null @@ -1,116 +0,0 @@ -# translation of libplasmaweather.po to Swedish -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Stefan Asserhäll , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-09 09:03+0200\n" -"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" -"Language-Team: Swedish \n" -"Language: sv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Inställning av väderstation" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) -#: rc.cpp:6 -msgid "Weather Station" -msgstr "Väderstation" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Location:" -msgstr "&Plats:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "&Search" -msgstr "&Sök" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Update &every:" -msgstr "Uppdatera &var:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:168 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox) -#: rc.cpp:18 -msgid " minutes" -msgstr " minuter" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "Units" -msgstr "Enheter" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) -#: rc.cpp:24 -msgid "&Temperature:" -msgstr "&Temperatur:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Pressure:" -msgstr "T&ryck:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel) -#: rc.cpp:30 -msgid "Wind &speed:" -msgstr "Vind&hastighet:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel) -#: rc.cpp:33 -msgid "&Visibility:" -msgstr "&Sikt:" - -#: weatherconfig.cpp:204 -msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: weatherconfig.cpp:225 -msgid "No weather stations found for '%1'" -msgstr "Inga väderstationer hittades för '%1'" - -#: weatherconfig.cpp:236 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minut" -msgstr[1] " minuter" - -#: weatherpopupapplet.cpp:107 -msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." -msgstr "Tidsgräns gick ut vid hämtning av väderinformation för %1." - -#: weatherpopupapplet.cpp:244 -msgid "Weather" -msgstr "Väder" - -#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128 -msgid "Cannot find '%1' using %2." -msgstr "Kan inte hitta '%1' med användning av %2." - -#: weathervalidator.cpp:122 -msgid "Connection to %1 weather server timed out." -msgstr "Tidsgräns gick ut vid anslutning till vädertjänsten %1." diff --git a/sv/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po b/sv/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po deleted file mode 100644 index 7671c8c25..000000000 --- a/sv/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po +++ /dev/null @@ -1,53 +0,0 @@ -# translation of plasma_applet_weatherstation.po to Swedish -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Stefan Asserhäll , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-14 19:22+0200\n" -"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" -"Language-Team: Swedish \n" -"Language: sv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Inställning av väderstation" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) -#: rc.cpp:6 -msgid "Show LCD background" -msgstr "Visa LCD-bakgrund" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Show location" -msgstr "Visa plats" - -#: weatherstation.cpp:69 -msgid "OUTDOOR TEMP" -msgstr "UTOMHUSTEMPERATUR" - -#: weatherstation.cpp:91 -msgid "Appearance" -msgstr "Utseende" - -#: weatherstation.cpp:144 -msgid "CURRENT WEATHER" -msgstr "AKTUELLT VÄDER" - -#: weatherstation.cpp:305 -msgid "Last updated: %1" -msgstr "Senaste uppdatering: %1" diff --git a/sv/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po b/sv/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po deleted file mode 100644 index ba98cebdd..000000000 --- a/sv/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po +++ /dev/null @@ -1,196 +0,0 @@ -# translation of plasma_wallpaper_weather.po to Swedish -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Stefan Asserhäll , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-08 20:41+0200\n" -"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" -"Language-Team: Swedish \n" -"Language: sv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" - -#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274 -#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301 -msgid "Finding images for the weather wallpaper." -msgstr "" - -#: backgroundlistmodel.cpp:275 -msgid "Testing %1 for a Wallpaper package" -msgstr "Kontrollerar %1 efter ett paket med skrivbordsunderlägg" - -#: backgroundlistmodel.cpp:280 -msgid "Adding wallpaper package in %1" -msgstr "Lägger till paket med skrivbordsunderlägg i %1" - -#: backgroundlistmodel.cpp:302 -msgid "Adding image %1" -msgstr "Lägger till bilden %1" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Weather condition:" -msgstr "&Väderrapport:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Picture:" -msgstr "&Bild:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:9 -msgid "Browse" -msgstr "Bläddra" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Author:" -msgstr "Upphovsman:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel) -#: rc.cpp:18 -msgid "Email:" -msgstr "E-post:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "License:" -msgstr "Licens:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:24 -msgid "P&ositioning:" -msgstr "Pla&cering:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Color:" -msgstr "&Färg:" - -#: weatherwallpaper.cpp:181 -msgid "&Advanced..." -msgstr "&Avancerat..." - -#: weatherwallpaper.cpp:273 -msgid "Advanced Wallpaper Settings" -msgstr "Avancerade inställningar av skrivbordsunderlägg" - -#: weatherwallpaper.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Klart" - -#: weatherwallpaper.cpp:287 -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Växlande molnighet" - -#: weatherwallpaper.cpp:288 -msgid "Cloudy" -msgstr "Molnigt" - -#: weatherwallpaper.cpp:289 -msgid "Very Cloudy" -msgstr "Mulet" - -#: weatherwallpaper.cpp:290 -msgid "Showering" -msgstr "Regnskurar" - -#: weatherwallpaper.cpp:291 -msgid "Scattered Showers" -msgstr "Regnbyar" - -#: weatherwallpaper.cpp:292 -msgid "Rainy" -msgstr "Regnigt" - -#: weatherwallpaper.cpp:293 -msgid "Misty" -msgstr "Disigt" - -#: weatherwallpaper.cpp:294 -msgid "Storming" -msgstr "Storm" - -#: weatherwallpaper.cpp:295 -msgid "Hailing" -msgstr "Hagel" - -#: weatherwallpaper.cpp:296 -msgid "Snowing" -msgstr "Snöfall" - -#: weatherwallpaper.cpp:297 -msgid "Scattered Snow" -msgstr "Snöbyar" - -#: weatherwallpaper.cpp:298 -msgid "Partly Cloudy Night" -msgstr "Växlande molnighet natt" - -#: weatherwallpaper.cpp:299 -msgid "Cloudy Night" -msgstr "Molnig natt" - -#: weatherwallpaper.cpp:300 -msgid "Clear Night" -msgstr "Klar natt" - -#: weatherwallpaper.cpp:301 -msgid "Mixed Precipitation" -msgstr "Blandad nederbörd" - -#: weatherwallpaper.cpp:313 -msgid "Scaled & Cropped" -msgstr "Skalat och beskuret" - -#: weatherwallpaper.cpp:314 -msgid "Scaled" -msgstr "Förstorat" - -#: weatherwallpaper.cpp:315 -msgid "Scaled, keep proportions" -msgstr "Skalat, behåll proportion" - -#: weatherwallpaper.cpp:316 -msgid "Centered" -msgstr "Centrerat" - -#: weatherwallpaper.cpp:317 -msgid "Tiled" -msgstr "Sida vid sida" - -#: weatherwallpaper.cpp:318 -msgid "Center Tiled" -msgstr "Sida vid sida centrerat" - -#: weatherwallpaper.cpp:425 -msgctxt "Wallpaper info, author name" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: weatherwallpaper.cpp:454 -msgid "Select Wallpaper Image File" -msgstr "Välj skrivbordsunderläggets bildfil" diff --git a/sv/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po b/sv/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po deleted file mode 100644 index 6cf341bd2..000000000 --- a/sv/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po +++ /dev/null @@ -1,2410 +0,0 @@ -# translation of plasma_engine_weather.po to Swedish -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Stefan Asserhäll , 2009. -# Stefan Asserhall , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_engine_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-13 19:35+0200\n" -"Last-Translator: Stefan Asserhall \n" -"Language-Team: Swedish \n" -"Language: sv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:1 -#: rc.cpp:26 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds" -msgstr "Lätt molnighet" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:2 -#: rc.cpp:28 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Breezy" -msgstr "Lätt molnighet och svag vind" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:3 -#: rc.cpp:30 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Windy" -msgstr "Lätt molnighet och frisk vind" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:4 -#: rc.cpp:32 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds with Haze" -msgstr "Lätt molnighet med dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:5 -#: rc.cpp:34 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Hög jorddrift" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:6 -#: rc.cpp:36 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Hög flygsand" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:7 -#: rc.cpp:38 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Snödrev" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:8 -#: rc.cpp:40 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow in Vicinity" -msgstr "Snödrev i närheten" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:9 -#: rc.cpp:42 -msgctxt "weather condition" -msgid "Breezy" -msgstr "Svag vind" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:10 -#: rc.cpp:44 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Klart" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:11 -#: rc.cpp:46 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear and Breezy" -msgstr "Klart och svag vind" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:12 -#: rc.cpp:48 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear with Haze" -msgstr "Klart med dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:13 -#: rc.cpp:50 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle" -msgstr "Duggregn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:14 -#: rc.cpp:52 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog" -msgstr "Duggregn, dimma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:15 -#: rc.cpp:54 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Duggregn, dimma/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:16 -#: rc.cpp:56 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Duggregn, iskorn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:17 -#: rc.cpp:58 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Snow" -msgstr "Duggregn, snöfall" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:18 -#: rc.cpp:60 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust" -msgstr "Stoft" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:19 -#: rc.cpp:62 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls" -msgstr "Stoft- eller sandvirvlar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:20 -#: rc.cpp:64 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity" -msgstr "Stoft- eller sandvirvlar i närheten" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:21 -#: rc.cpp:66 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm" -msgstr "Storm med stoftmoln" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:22 -#: rc.cpp:68 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm in Vicinity" -msgstr "Storm med stoftmoln i närheten" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:23 -#: rc.cpp:70 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair" -msgstr "Halvklart" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:24 -#: rc.cpp:72 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Breezy" -msgstr "Halvklart och svag vind" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:25 -#: rc.cpp:74 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Windy" -msgstr "Halvklart och frisk vind" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:26 -#: rc.cpp:76 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair with Haze" -msgstr "Halvklart med dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:27 -#: rc.cpp:78 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog" -msgstr "Dimma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:28 -#: rc.cpp:80 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog in Vicinity" -msgstr "Dimma i närheten" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:29 -#: rc.cpp:82 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog/Mist" -msgstr "Dimma/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:30 -#: rc.cpp:84 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Underkylt duggregn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:31 -#: rc.cpp:86 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle in Vicinity" -msgstr "Underkylt duggregn i närheten" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:32 -#: rc.cpp:88 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Underkylt duggregn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:33 -#: rc.cpp:90 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Underkylt duggregn, snöfall" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:34 -#: rc.cpp:92 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Underkyld dimma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:35 -#: rc.cpp:94 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog in Vicinity" -msgstr "Underkyld dimma i närheten" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:36 -#: rc.cpp:96 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Underkylt regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:37 -#: rc.cpp:98 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain in Vicinity" -msgstr "Underkylt regn i närheten" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:38 -#: rc.cpp:100 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Rain" -msgstr "Underkylt regn, regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:39 -#: rc.cpp:102 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Snow" -msgstr "Underkylt regn, snöfall" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:40 -#: rc.cpp:104 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud" -msgstr "Trattmoln" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:41 -#: rc.cpp:106 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud in Vicinity" -msgstr "Trattmoln i närheten" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:42 -#: rc.cpp:108 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail" -msgstr "Hagel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:43 -#: rc.cpp:110 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail Showers" -msgstr "Hagelskurar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:44 -#: rc.cpp:112 -msgctxt "weather condition" -msgid "Haze" -msgstr "Dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:45 -#: rc.cpp:114 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Blowing Snow" -msgstr "Högt snödrev" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:46 -#: rc.cpp:116 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle" -msgstr "Kraftigt duggregn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:47 -#: rc.cpp:118 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog" -msgstr "Kraftigt duggregn, dimma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:48 -#: rc.cpp:120 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Kraftigt duggregn, dimma/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:49 -#: rc.cpp:122 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Kraftigt duggregn, iskorn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:50 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:51 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:126 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Snow" -msgstr "Kraftigt duggregn, snöfall" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:52 -#: rc.cpp:128 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Dust Storm" -msgstr "Kraftig storm med stoftmoln" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:53 -#: rc.cpp:130 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle" -msgstr "Kraftigt underkylt duggregn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:54 -#: rc.cpp:132 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Kraftigt underkylt duggregn, regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:55 -#: rc.cpp:134 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Kraftigt underkylt duggregn, snöfall" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:56 -#: rc.cpp:136 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Fog" -msgstr "Kraftigt underkyld dimma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:57 -#: rc.cpp:138 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain" -msgstr "Kraftigt underkylt regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:58 -#: rc.cpp:140 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Rain" -msgstr "Kraftigt underkylt regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:59 -#: rc.cpp:142 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Snow" -msgstr "Kraftigt underkylt snöblandat regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:60 -#: rc.cpp:144 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets" -msgstr "Kraftiga iskorn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:61 -#: rc.cpp:146 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Kraftigt duggregn med iskorn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:62 -#: rc.cpp:148 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Rain" -msgstr "Kraftigt regn med iskorn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:63 -#: rc.cpp:150 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Kraftigt regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:64 -#: rc.cpp:152 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog" -msgstr "Kraftigt regn, dimma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:65 -#: rc.cpp:154 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Kraftigt regn, dimma/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:66 -#: rc.cpp:156 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Kraftigt regn, underkylt duggregn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:67 -#: rc.cpp:158 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Rain" -msgstr "Kraftigt regn, underkylt regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:68 -#: rc.cpp:160 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Ice Pellets" -msgstr "Kraftigt regn med iskorn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:69 -#: rc.cpp:162 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers" -msgstr "Kraftiga regnskurar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:70 -#: rc.cpp:164 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Kraftiga regnskurar, dimma/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:71 -#: rc.cpp:166 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Snow" -msgstr "Kraftiga regnskurar, snöfall" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:72 -#: rc.cpp:168 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Sand Storm" -msgstr "Kraftig sandstorm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:73 -#: rc.cpp:170 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain" -msgstr "Kraftiga regnskurar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:74 -#: rc.cpp:172 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Kraftiga regnskurar, dimma/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:75 -#: rc.cpp:174 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow" -msgstr "Kraftiga skurar, snöfall" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:76 -#: rc.cpp:176 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog" -msgstr "Kraftiga skurar, snöfall, dimma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:77 -#: rc.cpp:178 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Kraftiga skurar, snöfall, dimma/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:78 -#: rc.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Kraftigt småhagel/snöhagel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:79 -#: rc.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Ymnigt snöfall" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:80 -#: rc.cpp:184 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Blowing Snow" -msgstr "Ymnigt snöfall, snödrev" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:81 -#: rc.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog" -msgstr "Ymnigt snöfall, dimma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:82 -#: rc.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog/Mist" -msgstr "Ymnigt snöfall, dimma/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:83 -#: rc.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Ymnigt snöfall, underkylt duggregn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:84 -#: rc.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Rain" -msgstr "Ymnigt snöfall, underkylt regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:85 -#: rc.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Grains" -msgstr "Ymnig kornsnö" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:86 -#: rc.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Ymnigt snöfall låg drivsnö" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:87 -#: rc.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Rain" -msgstr "Ymnigt snöfall, regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:88 -#: rc.cpp:200 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers" -msgstr "Kraftiga snöbyar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:89 -#: rc.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog" -msgstr "Kraftiga snöbyar, dimma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:90 -#: rc.cpp:204 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Kraftiga snöbyar, dimma/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:91 -#: rc.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain" -msgstr "Kraftigt åskregn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:92 -#: rc.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Kraftigt åskregn, dimma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:93 -#: rc.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy" -msgstr "Kraftigt åskregn, dimma och frisk vind" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:94 -#: rc.cpp:212 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Kraftigt åskregn, dimma/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:95 -#: rc.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Kraftigt åskregn, hagel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:96 -#: rc.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Kraftigt åskregn, hagel, dimma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:97 -#: rc.cpp:218 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail" -msgstr "Kraftigt åskregn, hagel, dimma/hagel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:98 -#: rc.cpp:220 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Kraftigt åskregn, hagel, dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:99 -#: rc.cpp:222 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Kraftigt åskregn, dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:100 -#: rc.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Kraftigt åskregn med småhagel/snöhagel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:101 -#: rc.cpp:226 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Snow" -msgstr "Kraftigt åskväder, snöfall" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:102 -#: rc.cpp:228 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Iskristaller" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:103 -#: rc.cpp:230 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets" -msgstr "Iskorn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:104 -#: rc.cpp:232 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Duggregn med iskorn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:105 -#: rc.cpp:234 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets in Vicinity" -msgstr "Iskorn i närheten" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:106 -#: rc.cpp:236 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Rain" -msgstr "Regn med iskorn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:107 -#: rc.cpp:238 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle" -msgstr "Lätt duggregn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:108 -#: rc.cpp:240 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog" -msgstr "Lätt duggregn, dimma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:109 -#: rc.cpp:242 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Lätt duggregn, dimma/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:110 -#: rc.cpp:244 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Lätt duggregn, iskorn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:111 -#: rc.cpp:246 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Snow" -msgstr "Lätt duggregn, snöfall" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:112 -#: rc.cpp:248 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle" -msgstr "Lätt underkylt duggregn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:113 -#: rc.cpp:250 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Lätt underkylt duggregn, regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:114 -#: rc.cpp:252 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Lätt underkylt duggregn, snöfall" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:115 -#: rc.cpp:254 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Fog" -msgstr "Lätt underkyld dimma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:116 -#: rc.cpp:256 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain" -msgstr "Lätt underkylt regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:117 -#: rc.cpp:258 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Rain" -msgstr "Lätt underkylt regn, regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:118 -#: rc.cpp:260 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Snow" -msgstr "Lätt underkylt regn, snöfall" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:119 -#: rc.cpp:262 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets" -msgstr "Lätta iskorn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:120 -#: rc.cpp:264 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Lätt duggregn med iskorn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:121 -#: rc.cpp:266 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Rain" -msgstr "Lätt regn med iskorn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:122 -#: rc.cpp:268 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain" -msgstr "Lätt regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:123 -#: rc.cpp:270 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain and Breezy" -msgstr "Lätt regn och svag vind" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:124 -#: rc.cpp:272 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog" -msgstr "Lätt regn, dimma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:125 -#: rc.cpp:274 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Lätt regn, dimma/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:126 -#: rc.cpp:276 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Lätt regn, underkylt duggregn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:127 -#: rc.cpp:278 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Rain" -msgstr "Lätt regn, underkylt regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:128 -#: rc.cpp:280 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Ice Pellets" -msgstr "Lätt regn med iskorn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:129 -#: rc.cpp:282 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers" -msgstr "Lätta regnskurar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:130 -#: rc.cpp:284 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Lätta regnskurar, dimma/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:131 -#: rc.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Snow" -msgstr "Lätta regnskurar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:132 -#: rc.cpp:288 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain" -msgstr "Lätta regnskurar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:133 -#: rc.cpp:290 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Lätta regnskurar, dimma/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:134 -#: rc.cpp:292 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow" -msgstr "Lätta regnskurar, snöfall" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:135 -#: rc.cpp:294 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog" -msgstr "Lätta regnskurar, snöfall, dimma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:136 -#: rc.cpp:296 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Lätta regnskurar, snöfall, dimma/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:137 -#: rc.cpp:298 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Lätt småhagel/snöhagel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:138 -#: rc.cpp:300 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow" -msgstr "Lätt snöfall" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:139 -#: rc.cpp:302 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow" -msgstr "Lätt snöfall, snödrev" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:140 -#: rc.cpp:304 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist" -msgstr "Lätt snöfall, snödrev, dimma/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:141 -#: rc.cpp:306 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Drizzle" -msgstr "Lätt snöfall, duggregn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:142 -#: rc.cpp:308 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog" -msgstr "Lätt snöfall, dimma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:143 -#: rc.cpp:310 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog/Mist" -msgstr "Lätt snöfall, dimma/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:144 -#: rc.cpp:312 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Lätt snöfall underkylt duggregn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:145 -#: rc.cpp:314 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Rain" -msgstr "Lätt snöfall underkylt regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:146 -#: rc.cpp:316 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Grains" -msgstr "Lätt kornsnö" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:147 -#: rc.cpp:318 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Lätt snöfall låg drivsnö" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:148 -#: rc.cpp:320 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Rain" -msgstr "Lätt snöfall, regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:149 -#: rc.cpp:322 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers" -msgstr "Lätta snöbyar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:150 -#: rc.cpp:324 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog" -msgstr "Lätta snöbyar, dimma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:151 -#: rc.cpp:326 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Lätta snöbyar, dimma/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:152 -#: rc.cpp:328 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain" -msgstr "Lätt åskregn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:153 -#: rc.cpp:330 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Lätt åskregn, dimma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:154 -#: rc.cpp:332 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Lätt åskregn, dimma/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:155 -#: rc.cpp:334 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Lätt åskregn, hagel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:156 -#: rc.cpp:336 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Lätt åskregn, hagel, dimma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:157 -#: rc.cpp:338 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Lätt åskregn, hagel, dimma/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:158 -#: rc.cpp:340 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Lätt åskregn, hagel, dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:159 -#: rc.cpp:342 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Lätt åskregn, dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:160 -#: rc.cpp:344 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Lätt åskregn med småhagel/snöhagel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:161 -#: rc.cpp:346 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Snow" -msgstr "Lätt åskväder, snöfall" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:162 -#: rc.cpp:348 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Dust" -msgstr "Låg jorddrift" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:163 -#: rc.cpp:350 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Sand" -msgstr "Låg flygsand" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:164 -#: rc.cpp:352 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Snow" -msgstr "Låg drivsnö" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:165 -#: rc.cpp:354 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Nästan mulet" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:166 -#: rc.cpp:356 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Breezy" -msgstr "Nästan mulet och svag vind" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:167 -#: rc.cpp:358 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Windy" -msgstr "Nästan mulet och frisk vind" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:168 -#: rc.cpp:360 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy with Haze" -msgstr "Nästan mulet med dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:169 -#: rc.cpp:362 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast" -msgstr "Mulet" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:170 -#: rc.cpp:364 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Breezy" -msgstr "Mulet och svag vind" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:171 -#: rc.cpp:366 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Windy" -msgstr "Mulet och frisk vind" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:172 -#: rc.cpp:368 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast with Haze" -msgstr "Mulet med dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:173 -#: rc.cpp:370 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog" -msgstr "Växlande dimma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:174 -#: rc.cpp:372 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog in Vicinity" -msgstr "Växlande dimma i närheten" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:175 -#: rc.cpp:374 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Växlande molnighet" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:176 -#: rc.cpp:376 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Breezy" -msgstr "Växlande molnighet och svag vind" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:177 -#: rc.cpp:378 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Windy" -msgstr "Växlande molnighet och frisk vind" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:178 -#: rc.cpp:380 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy with Haze" -msgstr "Växlande molnighet med dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:179 -#: rc.cpp:382 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog" -msgstr "Dimbankar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:180 -#: rc.cpp:384 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog in Vicinity" -msgstr "Dimbankar i närheten" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:181 -#: rc.cpp:386 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog" -msgstr "Regndimma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:182 -#: rc.cpp:388 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog/Mist" -msgstr "Regn, dimma/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:183 -#: rc.cpp:390 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Regn, underkylt duggregn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:184 -#: rc.cpp:392 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Rain" -msgstr "Regn, underkylt regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:185 -#: rc.cpp:394 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Ice Pellets" -msgstr "Regn, iskorn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:186 -#: rc.cpp:396 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Regnskurar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:187 -#: rc.cpp:398 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Regnskurar, dimma/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:188 -#: rc.cpp:400 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity" -msgstr "Regnskurar i närheten" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:189 -#: rc.cpp:402 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Regnskurar i närheten, dimma/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:190 -#: rc.cpp:404 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Snow" -msgstr "Regn, snöfall" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:191 -#: rc.cpp:406 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand" -msgstr "Sand" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:192 -#: rc.cpp:408 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm" -msgstr "Sandstorm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:193 -#: rc.cpp:410 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm in Vicinity" -msgstr "Sandstorm i närheten" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:194 -#: rc.cpp:412 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog" -msgstr "Dålig sikt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:195 -#: rc.cpp:414 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog in Vicinity" -msgstr "Dålig sikt i närheten" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:196 -#: rc.cpp:416 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Hail" -msgstr "Skurar, hagel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:197 -#: rc.cpp:418 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Ice Pellets" -msgstr "Skurar, iskorn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:198 -#: rc.cpp:420 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Skurar i närheten, dimma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:199 -#: rc.cpp:422 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Snow" -msgstr "Skurar i närheten, snöfall" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:200 -#: rc.cpp:424 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain" -msgstr "Regnskurar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:201 -#: rc.cpp:426 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Regnskurar, dimma/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:202 -#: rc.cpp:428 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity" -msgstr "Regnskurar i närheten" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:203 -#: rc.cpp:430 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Regnskurar i närheten, dimma/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:204 -#: rc.cpp:432 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow" -msgstr "Skurar, snöfall" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:205 -#: rc.cpp:434 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog" -msgstr "Skurar, snöfall, dimma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:206 -#: rc.cpp:436 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Skurar, snöfall, dimma/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:207 -#: rc.cpp:438 -msgctxt "weather condition" -msgid "Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Småhagel/snöhagel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:208 -#: rc.cpp:440 -msgctxt "weather condition" -msgid "Smoke" -msgstr "Rök" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:209 -#: rc.cpp:442 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow" -msgstr "Snöfall" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:210 -#: rc.cpp:444 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Blowing Snow" -msgstr "Snöfall, snödrev" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:211 -#: rc.cpp:446 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Drizzle" -msgstr "Snöfall, duggregn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:212 -#: rc.cpp:448 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog" -msgstr "Snöfall, dimma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:213 -#: rc.cpp:450 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog/Mist" -msgstr "Snöfall, dimma/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:214 -#: rc.cpp:452 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Snöfall, underkylt duggregn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:215 -#: rc.cpp:454 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Rain" -msgstr "Snöfall, underkylt regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:216 -#: rc.cpp:456 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Grains" -msgstr "Snökorn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:217 -#: rc.cpp:458 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Snöfall, låg drivsnö" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:218 -#: rc.cpp:460 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Rain" -msgstr "Snöfall, regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:219 -#: rc.cpp:462 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Snöbyar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:220 -#: rc.cpp:464 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog" -msgstr "Snöbyar, dimma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:221 -#: rc.cpp:466 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Snöbyar, dimma/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:222 -#: rc.cpp:468 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity" -msgstr "Snöbyar i närheten" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:223 -#: rc.cpp:470 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Snöbyar i närheten, dimma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:224 -#: rc.cpp:472 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Snöbyar i närheten, dimma/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:225 -#: rc.cpp:474 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm" -msgstr "Åskväder" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:226 -#: rc.cpp:476 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Fog" -msgstr "Åskväder, dimma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:227 -#: rc.cpp:478 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail" -msgstr "Åskväder, hagel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:228 -#: rc.cpp:480 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail Fog" -msgstr "Åskväder, hagel, dimma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:229 -#: rc.cpp:482 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity" -msgstr "Åskväder med dis i närheten" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:230 -#: rc.cpp:484 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail" -msgstr "Åskväder med dis i närheten, hagel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:231 -#: rc.cpp:486 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain" -msgstr "Kraftigt åskregn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:232 -#: rc.cpp:488 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog" -msgstr "Kraftigt åskregn, dimma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:233 -#: rc.cpp:490 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Kraftigt åskregn, dimma/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:234 -#: rc.cpp:492 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail" -msgstr "Kraftigt åskregn, hagel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:235 -#: rc.cpp:494 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog" -msgstr "Kraftigt åskregn, hagel, dimma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:236 -#: rc.cpp:496 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Kraftigt åskregn, hagel, dimma/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:237 -#: rc.cpp:498 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze" -msgstr "Kraftigt åskregn, hagel, dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:238 -#: rc.cpp:500 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze" -msgstr "Kraftigt åskregn, dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:239 -#: rc.cpp:502 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Ice Pellets" -msgstr "Åskväder, iskorn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:240 -#: rc.cpp:504 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity" -msgstr "Åskväder i närheten" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:241 -#: rc.cpp:506 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog" -msgstr "Åskväder i närheten, dimma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:242 -#: rc.cpp:508 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Åskväder i närheten, dimma/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:243 -#: rc.cpp:510 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail" -msgstr "Åskväder i närheten, hagel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:244 -#: rc.cpp:512 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze" -msgstr "Åskväder i närheten, hagel, dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:245 -#: rc.cpp:514 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze" -msgstr "Åskväder i närheten, dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:246 -#: rc.cpp:516 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain" -msgstr "Åskväder, lätt regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:247 -#: rc.cpp:518 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog" -msgstr "Åskväder, lätt regn, dimma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:248 -#: rc.cpp:520 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Åskväder, lätt regn, dimma/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:249 -#: rc.cpp:522 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail" -msgstr "Åskväder, lätt regn, hagel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:250 -#: rc.cpp:524 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog" -msgstr "Åskväder, lätt regn, hagel, dimma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:251 -#: rc.cpp:526 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Åskväder, lätt regn, hagel, dimma/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:252 -#: rc.cpp:528 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze" -msgstr "Åskväder, lätt regn, hagel, dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:253 -#: rc.cpp:530 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Haze" -msgstr "Åskväder, lätt regn, dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:254 -#: rc.cpp:532 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain" -msgstr "Åskregn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:255 -#: rc.cpp:534 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Åskregn, dimma/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:256 -#: rc.cpp:536 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Åskregn, hagel, dimma/dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:257 -#: rc.cpp:538 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Åskregn med småhagel/snöhagel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:258 -#: rc.cpp:540 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity" -msgstr "Åskskurar i närheten" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:259 -#: rc.cpp:542 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail" -msgstr "Åskskurar i närheten, hagel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:260 -#: rc.cpp:544 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Åskväder med småhagel/snöhagel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:261 -#: rc.cpp:546 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Snow" -msgstr "Åskväder, snöfall" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:262 -#: rc.cpp:548 -msgctxt "weather condition" -msgid "Tornado/Water Spout" -msgstr "Tromb/Havstromb" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:263 -#: rc.cpp:550 -msgctxt "weather condition" -msgid "Windy" -msgstr "Frisk vind" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264 -#: rc.cpp:552 -msgctxt "weather condition" -msgid "N/A" -msgstr "Inte tillgänglig" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:265 -#: rc.cpp:554 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Iskristaller" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:266 -#: rc.cpp:556 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Volcanic Ash" -msgstr "Vulkanaska" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:267 -#: rc.cpp:558 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Water Spout" -msgstr "Havstromb" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:268 -#: rc.cpp:560 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Spray" -msgstr "Underkylt regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:269 -#: rc.cpp:562 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Frost" -msgstr "Frost" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:270 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:348 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:720 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Thunderstorms" -msgstr "Risk för åskväder" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:271 -#: rc.cpp:566 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms Likely" -msgstr "Troligen åskväder" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:272 -#: rc.cpp:568 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms" -msgstr "Åskväder" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:273 -#: rc.cpp:570 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Severe Tstms" -msgstr "Kraftiga åskstormar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:274 -#: rc.cpp:572 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow/Sleet" -msgstr "Risk för snö eller snöblask" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:275 -#: rc.cpp:574 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet Likely" -msgstr "Troligen snö/snöblask" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:276 -#: rc.cpp:576 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet" -msgstr "Snö/snöblask" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:277 -#: rc.cpp:578 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Sleet" -msgstr "Risk för regn eller snöblask" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:278 -#: rc.cpp:580 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet Likely" -msgstr "Troligen regn/snöblask" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:279 -#: rc.cpp:582 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet" -msgstr "Regn/snöblask" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:280 -#: rc.cpp:584 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Freezing Rain" -msgstr "Risk för regn eller underkylt regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:281 -#: rc.cpp:586 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain Likely" -msgstr "Troligen regn eller underkylt regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:282 -#: rc.cpp:588 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain" -msgstr "Regn eller underkylt regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:283 -#: rc.cpp:590 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wintry Mix" -msgstr "Vinterväder" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:284 -#: rc.cpp:592 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Drizzle" -msgstr "Risk för underkylt duggregn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:285 -#: rc.cpp:594 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle Likely" -msgstr "Troligen underkylt duggregn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:286 -#: rc.cpp:596 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Underkylt duggregn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:287 -#: rc.cpp:598 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Rain" -msgstr "Risk för underkylt regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:288 -#: rc.cpp:600 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain Likely" -msgstr "Troligen underkylt regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:289 -#: rc.cpp:602 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Underkylt regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:290 -#: rc.cpp:604 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Snow" -msgstr "Risk för regn eller snöfall" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:291 -#: rc.cpp:606 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow Likely" -msgstr "Troligen regn eller snöfall" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292 -#: rc.cpp:608 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow" -msgstr "Regn eller snöfall" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293 -#: rc.cpp:610 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow" -msgstr "Risk för snöfall" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:294 -#: rc.cpp:612 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Likely" -msgstr "Troligen snöfall" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:295 -#: rc.cpp:614 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow" -msgstr "Snöfall" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:296 -#: rc.cpp:616 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Ymnigt snöfall" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:297 -#: rc.cpp:618 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Flurries" -msgstr "Risk för byar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:298 -#: rc.cpp:620 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries Likely" -msgstr "Troligen byar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:299 -#: rc.cpp:622 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries" -msgstr "Byar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:300 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:303 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:630 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow Showers" -msgstr "Risk för snöbyar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:301 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:304 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:632 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers Likely" -msgstr "Troligen snöbyar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:302 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:305 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:634 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Snöbyar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:306 -#: rc.cpp:636 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Drizzle" -msgstr "Risk för duggregn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:307 -#: rc.cpp:638 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle Likely" -msgstr "Troligen duggregn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:308 -#: rc.cpp:640 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle" -msgstr "Duggregn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:309 -#: rc.cpp:642 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain" -msgstr "Risk för regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:310 -#: rc.cpp:644 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Likely" -msgstr "Troligen regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311 -#: rc.cpp:646 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain" -msgstr "Regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:312 -#: rc.cpp:648 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Kraftigt regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:313 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:316 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:656 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain Showers" -msgstr "Spridda regnskurar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:314 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:317 -#: rc.cpp:652 rc.cpp:658 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers Likely" -msgstr "Troligen regnskurar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:315 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:318 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:660 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Regnskurar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:319 -#: rc.cpp:662 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sleet" -msgstr "Snöblask" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:320 -#: rc.cpp:664 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Smoke" -msgstr "Rök" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:321 -#: rc.cpp:666 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Underkyld dimma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:322 -#: rc.cpp:668 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Fog" -msgstr "Isdimma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:323 -#: rc.cpp:670 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Haze" -msgstr "Dis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:324 -#: rc.cpp:672 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Hög flygsand" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:325 -#: rc.cpp:674 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Hög jorddrift" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:326 -#: rc.cpp:676 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Snödrev" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:327 -#: rc.cpp:678 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Dense Fog" -msgstr "Tät dimma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:328 -#: rc.cpp:680 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Fog" -msgstr "Dimma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:329 -#: rc.cpp:682 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Windy" -msgstr "Frisk vind" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:330 -#: rc.cpp:684 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blustery" -msgstr "Stormigt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:331 -#: rc.cpp:686 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Breezy" -msgstr "Svag vind" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:332 -#: rc.cpp:688 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cold" -msgstr "Kallt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:333 -#: rc.cpp:690 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Hot" -msgstr "Varmt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:334 -#: rc.cpp:692 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cloudy" -msgstr "Molnigt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:335 -#: rc.cpp:694 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Nästan mulet" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:336 -#: rc.cpp:696 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Växlande molnighet" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:337 -#: rc.cpp:698 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Sunny" -msgstr "Övervägande soligt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338 -#: rc.cpp:700 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sunny" -msgstr "Soligt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:339 -#: rc.cpp:702 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Increasing Clouds" -msgstr "Ökad molnighet" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:340 -#: rc.cpp:704 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Cloudy" -msgstr "Ökande molnighet" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:341 -#: rc.cpp:706 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing" -msgstr "Uppklarnande" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:342 -#: rc.cpp:708 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Gradual Clearing" -msgstr "Gradvis uppklarnande" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:343 -#: rc.cpp:710 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing Late" -msgstr "Sent uppklarnande" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:344 -#: rc.cpp:712 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Decreasing Clouds" -msgstr "Minskad molnighet" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:345 -#: rc.cpp:714 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Sunny" -msgstr "Blir soligt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:346 -#: rc.cpp:716 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clear" -msgstr "Klart" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:347 -#: rc.cpp:718 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Clear" -msgstr "Nästan klart" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:349 -#: rc.cpp:722 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Slight Chance Thunderstorms" -msgstr "Någon risk för åskväder" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:350 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:357 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:738 -msgctxt "wind direction" -msgid "N" -msgstr "N" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:351 -#: rc.cpp:726 -msgctxt "wind direction" -msgid "NE" -msgstr "NÖ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:352 -#: rc.cpp:728 -msgctxt "wind direction" -msgid "S" -msgstr "S" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:353 -#: rc.cpp:730 -msgctxt "wind direction" -msgid "SW" -msgstr "SV" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:354 -#: rc.cpp:732 -msgctxt "wind direction" -msgid "E" -msgstr "Ö" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:355 -#: rc.cpp:734 -msgctxt "wind direction" -msgid "SE" -msgstr "SÖ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:356 -#: rc.cpp:736 -msgctxt "wind direction" -msgid "W" -msgstr "V" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:358 -#: rc.cpp:740 -msgctxt "wind direction" -msgid "VR" -msgstr "VR" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359 -#: rc.cpp:742 ions/noaa/ion_noaa.cpp:697 -msgctxt "wind speed" -msgid "Calm" -msgstr "Lugnt" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 -msgctxt "weather condition" -msgid "few clouds" -msgstr "lätt molnighet" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 -msgctxt "weather condition" -msgid "cloudy" -msgstr "molnigt" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 -msgctxt "weather condition" -msgid "overcast" -msgstr "mulet" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "haze" -msgstr "disigt" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "fog with icing" -msgstr "dimma med is" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "drizzle" -msgstr "duggregn" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185 -msgctxt "weather condition" -msgid "light drizzle" -msgstr "lätt duggregn" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy drizzle" -msgstr "kraftigt duggregn" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing drizzle" -msgstr "underkylt duggregn" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy freezing drizzle" -msgstr "kraftigt underkylt duggregn" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "rain" -msgstr "regn" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain" -msgstr "lätt regn" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate rain" -msgstr "måttligt regn" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain" -msgstr "kraftigt regn" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 -msgctxt "weather condition" -msgid "light freezing rain" -msgstr "lätt underkylt regn" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing rain" -msgstr "underkylt regn" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain snow" -msgstr "lätt regn och snöfall" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain snow" -msgstr "kraftigt regn och snöfall" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow" -msgstr "snöfall" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow" -msgstr "lätt snöfall" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate snow" -msgstr "måttligt snöfall" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow" -msgstr "ymnigt snöfall" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "showers" -msgstr "regnskurar" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205 -msgctxt "weather condition" -msgid "light showers" -msgstr "lätta skurar" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy showers" -msgstr "kraftiga skurar" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow rain showers" -msgstr "lätta regn- och snöbyar" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow rain showers" -msgstr "kraftiga regn- och snöbyar" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow showers" -msgstr "lätta snöbyar" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow showers" -msgstr "snöbyar" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213 -msgctxt "weather condition" -msgid "thunderstorm" -msgstr "åskväder" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "light thunderstorm" -msgstr "lätt åskväder" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:215 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy thunderstorm" -msgstr "kraftigt åskväder" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "n/a" -msgstr "ej tillgänglig" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "sunny" -msgstr "soligt" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:237 -msgctxt "weather condition" -msgid "clear sky" -msgstr "klar himmel" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:378 -msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code" -msgid "%1, %2, %3" -msgstr "%1, %2, %3" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:382 -msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code" -msgid "%1 (%2), %3, %4" -msgstr "%1 (%2), %3, %4" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:726 -msgid "Day" -msgstr "Dag" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:736 -msgid "Night" -msgstr "Natt" - -#: ions/ion.cpp:101 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: ions/ion.cpp:103 -msgid "NNE" -msgstr "NNÖ" - -#: ions/ion.cpp:105 -msgid "NE" -msgstr "NÖ" - -#: ions/ion.cpp:107 -msgid "ENE" -msgstr "ÖNÖ" - -#: ions/ion.cpp:109 -msgid "E" -msgstr "Ö" - -#: ions/ion.cpp:111 -msgid "SSE" -msgstr "SSÖ" - -#: ions/ion.cpp:113 -msgid "SE" -msgstr "SÖ" - -#: ions/ion.cpp:115 -msgid "ESE" -msgstr "ÖSÖ" - -#: ions/ion.cpp:117 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: ions/ion.cpp:119 -msgid "NNW" -msgstr "NNV" - -#: ions/ion.cpp:121 -msgid "NW" -msgstr "NV" - -#: ions/ion.cpp:123 -msgid "WNW" -msgstr "VNV" - -#: ions/ion.cpp:125 -msgid "W" -msgstr "V" - -#: ions/ion.cpp:127 -msgid "SSW" -msgstr "SSV" - -#: ions/ion.cpp:129 -msgid "SW" -msgstr "SV" - -#: ions/ion.cpp:131 -msgid "WSW" -msgstr "VSV" - -#: ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 ions/noaa/ion_noaa.cpp:332 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:497 ions/noaa/ion_noaa.cpp:501 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:504 ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:610 ions/noaa/ion_noaa.cpp:625 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:640 ions/noaa/ion_noaa.cpp:645 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:659 ions/noaa/ion_noaa.cpp:676 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:682 ions/noaa/ion_noaa.cpp:706 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:714 -msgid "N/A" -msgstr "Inte tillgänglig" - -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531 -msgid "Data provided by NOAA National Weather Service" -msgstr "Data tillhandahålls av NOAA Nationella vädertjänsten" diff --git a/tr/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po b/tr/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po deleted file mode 100644 index c31bf0bbd..000000000 --- a/tr/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po +++ /dev/null @@ -1,119 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# H. İbrahim Güngör , 2010 -# obsoleteman , 2009-2010 -# Volkan Gezer , 2013 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-08 14:00+0000\n" -"Last-Translator: Volkan Gezer \n" -"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" -"k-tr/language/tr/)\n" -"Language: tr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Hava Durumu İstasyonu Yapılandırması" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) -#: rc.cpp:6 -msgid "Weather Station" -msgstr "Hava Durumu İstasyonu" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Location:" -msgstr "&Konum:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "&Search" -msgstr "&Ara" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Update &every:" -msgstr "Gün&celleme aralığı:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:168 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox) -#: rc.cpp:18 -msgid " minutes" -msgstr " dakika" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "Units" -msgstr "Birimler" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) -#: rc.cpp:24 -msgid "&Temperature:" -msgstr "&Sıcaklık:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Pressure:" -msgstr "&Basınç:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel) -#: rc.cpp:30 -msgid "Wind &speed:" -msgstr "Rüzgâr &hızı:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel) -#: rc.cpp:33 -msgid "&Visibility:" -msgstr "&Görüş Mesafesi:" - -#: weatherconfig.cpp:204 -msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: weatherconfig.cpp:225 -msgid "No weather stations found for '%1'" -msgstr "'%1' için hava durumu istasyonu bulunamadı" - -#: weatherconfig.cpp:236 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " dakika" -msgstr[1] " dakika" - -#: weatherpopupapplet.cpp:107 -msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." -msgstr "%1 için hava durumu alma işlemi zaman aşımına uğradı." - -#: weatherpopupapplet.cpp:244 -msgid "Weather" -msgstr "Hava Durumu" - -#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128 -msgid "Cannot find '%1' using %2." -msgstr "'%1' bulunamıyor %2 kullanılıyor." - -#: weathervalidator.cpp:122 -msgid "Connection to %1 weather server timed out." -msgstr "%1 hava durumu sunucusuna bağlantıda zaman aşımı oluştu." diff --git a/tr/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po b/tr/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po deleted file mode 100644 index 774057233..000000000 --- a/tr/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# Elfun K. , 2009 -# obsoleteman , 2008-2009 -# Serhat Demirkol , 2009 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-08 14:00+0000\n" -"Last-Translator: Volkan Gezer \n" -"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" -"k-tr/language/tr/)\n" -"Language: tr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Hava Durumu İstasyonu Yapılandırması" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) -#: rc.cpp:6 -msgid "Show LCD background" -msgstr "LCD Arkaplanını göster" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Show location" -msgstr "Konumu göster" - -#: weatherstation.cpp:69 -msgid "OUTDOOR TEMP" -msgstr "DIŞ SICAKLIK" - -#: weatherstation.cpp:91 -msgid "Appearance" -msgstr "Görünüm" - -#: weatherstation.cpp:144 -msgid "CURRENT WEATHER" -msgstr "GEÇERLİ HAVA DURUMU" - -#: weatherstation.cpp:305 -msgid "Last updated: %1" -msgstr "Son güncelleme zamanı: %1" diff --git a/tr/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po b/tr/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po deleted file mode 100644 index 86f595655..000000000 --- a/tr/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po +++ /dev/null @@ -1,197 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# obsoleteman , 2009-2010 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-08 14:00+0000\n" -"Last-Translator: Volkan Gezer \n" -"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" -"k-tr/language/tr/)\n" -"Language: tr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274 -#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301 -msgid "Finding images for the weather wallpaper." -msgstr "" - -#: backgroundlistmodel.cpp:275 -msgid "Testing %1 for a Wallpaper package" -msgstr "Bir duvar kağıdı paketi için %1 test ediliyor" - -#: backgroundlistmodel.cpp:280 -msgid "Adding wallpaper package in %1" -msgstr "Duvar kağıdı paketi %1 içerisine ekleniyor" - -#: backgroundlistmodel.cpp:302 -msgid "Adding image %1" -msgstr "%1 resmi ekleniyor" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Weather condition:" -msgstr "Hava &durumu:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Picture:" -msgstr "&Resim:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:9 -msgid "Browse" -msgstr "Gözat" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Author:" -msgstr "Yazar:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel) -#: rc.cpp:18 -msgid "Email:" -msgstr "E-Posta:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "License:" -msgstr "Lisans:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:24 -msgid "P&ositioning:" -msgstr "K&onumlandırma:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Color:" -msgstr "&Renk:" - -#: weatherwallpaper.cpp:181 -msgid "&Advanced..." -msgstr "Geliş&miş..." - -#: weatherwallpaper.cpp:273 -msgid "Advanced Wallpaper Settings" -msgstr "Gelişmiş Duvar Kağıdı Ayarları" - -#: weatherwallpaper.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Açık" - -#: weatherwallpaper.cpp:287 -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Parçalı Bulutlu" - -#: weatherwallpaper.cpp:288 -msgid "Cloudy" -msgstr "Bulutlu" - -#: weatherwallpaper.cpp:289 -msgid "Very Cloudy" -msgstr "Kapalı" - -#: weatherwallpaper.cpp:290 -msgid "Showering" -msgstr "Sağanak Yağmurlu" - -#: weatherwallpaper.cpp:291 -msgid "Scattered Showers" -msgstr "Aralıklı Yağmurlu" - -#: weatherwallpaper.cpp:292 -msgid "Rainy" -msgstr "Yağmurlu" - -#: weatherwallpaper.cpp:293 -msgid "Misty" -msgstr "Sisli" - -#: weatherwallpaper.cpp:294 -msgid "Storming" -msgstr "Fırtınalı" - -#: weatherwallpaper.cpp:295 -msgid "Hailing" -msgstr "Dolu Yağışı" - -#: weatherwallpaper.cpp:296 -msgid "Snowing" -msgstr "Karlı" - -#: weatherwallpaper.cpp:297 -msgid "Scattered Snow" -msgstr "Aralıklı Kar Yağışı" - -#: weatherwallpaper.cpp:298 -msgid "Partly Cloudy Night" -msgstr "Parçalı Bulutlu Gece" - -#: weatherwallpaper.cpp:299 -msgid "Cloudy Night" -msgstr "Bulutlu Gece" - -#: weatherwallpaper.cpp:300 -msgid "Clear Night" -msgstr "Açık Gece" - -#: weatherwallpaper.cpp:301 -msgid "Mixed Precipitation" -msgstr "Karışık Yağış" - -#: weatherwallpaper.cpp:313 -msgid "Scaled & Cropped" -msgstr "Boyutlandırılmış & Kırpılmış" - -#: weatherwallpaper.cpp:314 -msgid "Scaled" -msgstr "Ölçeklendirilmiş" - -#: weatherwallpaper.cpp:315 -msgid "Scaled, keep proportions" -msgstr "Ölçeklendirilmiş, en boy oranını koru" - -#: weatherwallpaper.cpp:316 -msgid "Centered" -msgstr "Ortalanmış" - -#: weatherwallpaper.cpp:317 -msgid "Tiled" -msgstr "Döşenmiş" - -#: weatherwallpaper.cpp:318 -msgid "Center Tiled" -msgstr "Ortalı Döşenmiş" - -#: weatherwallpaper.cpp:425 -msgctxt "Wallpaper info, author name" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: weatherwallpaper.cpp:454 -msgid "Select Wallpaper Image File" -msgstr "Duvar Kağıdı Resmi Seç" diff --git a/tr/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po b/tr/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po deleted file mode 100644 index 5b9ee9e21..000000000 --- a/tr/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po +++ /dev/null @@ -1,2410 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Serdar Soytetir , 2009, 2011, 2012. -# H. İbrahim Güngör , 2010. -# Ozan Çağlayan , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_engine_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-25 21:54+0100\n" -"Last-Translator: Volkan Gezer \n" -"Language-Team: Turkish \n" -"Language: tr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:1 -#: rc.cpp:26 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds" -msgstr "Az Bulutlu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:2 -#: rc.cpp:28 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Breezy" -msgstr "Az Bulutlu ve Esintili" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:3 -#: rc.cpp:30 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Windy" -msgstr "Az Bulutlu ve Rüzgârlı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:4 -#: rc.cpp:32 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds with Haze" -msgstr "Az Bulutlu ve Puslu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:5 -#: rc.cpp:34 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Esintili Toz" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:6 -#: rc.cpp:36 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Esintili Kum" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:7 -#: rc.cpp:38 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Esintili Kar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:8 -#: rc.cpp:40 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow in Vicinity" -msgstr "Görüş Alanı içinde Esintili Kar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:9 -#: rc.cpp:42 -msgctxt "weather condition" -msgid "Breezy" -msgstr "Esintili" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:10 -#: rc.cpp:44 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Açık" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:11 -#: rc.cpp:46 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear and Breezy" -msgstr "Açık ve esintili" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:12 -#: rc.cpp:48 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear with Haze" -msgstr "Açık ve Puslu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:13 -#: rc.cpp:50 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle" -msgstr "Çiseleyen Yağmur" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:14 -#: rc.cpp:52 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog" -msgstr "Çiselemeli Sisli" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:15 -#: rc.cpp:54 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Çiselemeli Sisli/Buğulu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:16 -#: rc.cpp:56 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Çiselemeli Buz Parçacıkları" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:17 -#: rc.cpp:58 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Snow" -msgstr "Çiselemeli Kar yağışı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:18 -#: rc.cpp:60 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust" -msgstr "Toz" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:19 -#: rc.cpp:62 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls" -msgstr "Toz/Kum Girdapları" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:20 -#: rc.cpp:64 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity" -msgstr "Görüş Alanı içinde Toz/Kum Girdapları" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:21 -#: rc.cpp:66 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm" -msgstr "Toz Fırtınası" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:22 -#: rc.cpp:68 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm in Vicinity" -msgstr "Görüş Alanı içinde Toz Fırtınası" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:23 -#: rc.cpp:70 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair" -msgstr "Güzel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:24 -#: rc.cpp:72 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Breezy" -msgstr "Güzel ve Esintili" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:25 -#: rc.cpp:74 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Windy" -msgstr "Güzel ve Rüzgârlı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:26 -#: rc.cpp:76 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair with Haze" -msgstr "Hafif Sisli ve Güzel" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:27 -#: rc.cpp:78 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog" -msgstr "Sisli" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:28 -#: rc.cpp:80 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog in Vicinity" -msgstr "Görüş Alanı içinde Sisli" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:29 -#: rc.cpp:82 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog/Mist" -msgstr "Sisli/Puslu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:30 -#: rc.cpp:84 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Donmuş Çiseleme" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:31 -#: rc.cpp:86 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle in Vicinity" -msgstr "Görüş Alanı içinde Donmuş Çiseleme" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:32 -#: rc.cpp:88 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Donmuş Çiselemeli Yağmur yağışı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:33 -#: rc.cpp:90 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Donmuş Çiselemeli Kar yağışı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:34 -#: rc.cpp:92 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Donmuş Sis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:35 -#: rc.cpp:94 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog in Vicinity" -msgstr "Görüş Alanı içinde Donmuş Sis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:36 -#: rc.cpp:96 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Donmuş Yağmur yağışı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:37 -#: rc.cpp:98 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain in Vicinity" -msgstr "Görüş Alanı içinde Donmuş Yağmur yağışı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:38 -#: rc.cpp:100 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Rain" -msgstr "Donmuş Yağmur yağışı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:39 -#: rc.cpp:102 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Snow" -msgstr "Donmuş Yağmur-Kar yağışı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:40 -#: rc.cpp:104 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud" -msgstr "Bulut Hortumu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:41 -#: rc.cpp:106 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud in Vicinity" -msgstr "Görüş Alanı içinde Hortum" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:42 -#: rc.cpp:108 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail" -msgstr "Dolu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:43 -#: rc.cpp:110 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail Showers" -msgstr "Sağanak Dolu yağışı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:44 -#: rc.cpp:112 -msgctxt "weather condition" -msgid "Haze" -msgstr "Pus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:45 -#: rc.cpp:114 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Blowing Snow" -msgstr "Yoğun Rüzgarlı Kar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:46 -#: rc.cpp:116 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle" -msgstr "Şiddetli Çiselti" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:47 -#: rc.cpp:118 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog" -msgstr "Şiddetli Çiselemeli Sis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:48 -#: rc.cpp:120 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Şiddetli Çiselemeli Sis/Pus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:49 -#: rc.cpp:122 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Şiddetli Çiselemeli Buz Parçacıkları" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:50 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:51 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:126 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Snow" -msgstr "Şiddetli Çiselemeli Kar yağışı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:52 -#: rc.cpp:128 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Dust Storm" -msgstr "Şiddetli Toz Fırtınası" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:53 -#: rc.cpp:130 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle" -msgstr "Şiddetli Donmuş Çiseleme" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:54 -#: rc.cpp:132 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Şiddetli Donmuş Çiselemeli Yağmur yağışı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:55 -#: rc.cpp:134 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Şiddetli Donmuş Çiselemeli Kar yağışı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:56 -#: rc.cpp:136 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Fog" -msgstr "Şiddetli Donmuş Sis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:57 -#: rc.cpp:138 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain" -msgstr "Şiddetli Donmuş Yağmur yağışı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:58 -#: rc.cpp:140 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Rain" -msgstr "Şiddetli Donmuş Yağmur Yağışı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:59 -#: rc.cpp:142 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Snow" -msgstr "Şiddetli Donmuş Yağmur-Kar yağışı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:60 -#: rc.cpp:144 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets" -msgstr "Şiddetli Buz Parçacıkları" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:61 -#: rc.cpp:146 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Şiddetli Buz Parçacıkları Çiselemesi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:62 -#: rc.cpp:148 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Rain" -msgstr "Şiddetli Buz Parçacıkları Yağmuru" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:63 -#: rc.cpp:150 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Şiddetli Yağmur" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:64 -#: rc.cpp:152 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog" -msgstr "Şiddetli Yağmur Sisi" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:65 -#: rc.cpp:154 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Şiddetli Yağmur Sisi/Pusu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:66 -#: rc.cpp:156 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Şiddetli Yağmurlu Donmuş Çiseleme" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:67 -#: rc.cpp:158 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Rain" -msgstr "Şiddetli Yağmurlu Donmuş Yağmur yağışı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:68 -#: rc.cpp:160 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Ice Pellets" -msgstr "Şiddetli Yağmurlu Buz Parçacıkları" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:69 -#: rc.cpp:162 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers" -msgstr "Şiddetli Sağanak Yağmur" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:70 -#: rc.cpp:164 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Şiddetli Sağanak Yağmurlu Sis/Pus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:71 -#: rc.cpp:166 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Snow" -msgstr "Şiddetli Yağmurlu Kar yağışı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:72 -#: rc.cpp:168 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Sand Storm" -msgstr "Şiddetli Kum Fırtınası" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:73 -#: rc.cpp:170 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain" -msgstr "Şiddetli Sağanak Yağmur" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:74 -#: rc.cpp:172 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Şiddetli Sağanak Yağmurlu Sis/Pus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:75 -#: rc.cpp:174 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow" -msgstr "Şiddetli Sağanak Kar yağışı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:76 -#: rc.cpp:176 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog" -msgstr "Şiddetli Sağanak Karlı Sis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:77 -#: rc.cpp:178 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Şiddetli Sağanak Karlı Sis/Pus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:78 -#: rc.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Şiddetli küçük Dolu/Kar Taneleri" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:79 -#: rc.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Şiddetli Kar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:80 -#: rc.cpp:184 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Blowing Snow" -msgstr "Şiddetli Karlı Rüzgârlı Kar yağışı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:81 -#: rc.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog" -msgstr "Şiddetli Karlı Sis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:82 -#: rc.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog/Mist" -msgstr "Şiddetli Karlı Sis/Pus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:83 -#: rc.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Şiddetli Karlı Donmuş Çiseleme" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:84 -#: rc.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Rain" -msgstr "Şiddetli Karlı Donmuş Yağmur yağışı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:85 -#: rc.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Grains" -msgstr "Şiddetli Kar Taneleri" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:86 -#: rc.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Şiddetli Karlı Düşük Kar Fırtınası" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:87 -#: rc.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Rain" -msgstr "Şiddetli Karlı Yağmur yağışı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:88 -#: rc.cpp:200 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers" -msgstr "Şiddetli Sağanak Kar yağışı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:89 -#: rc.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog" -msgstr "Şiddetli Sağanak Karlı Sis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:90 -#: rc.cpp:204 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Şiddetli Sağanak Karlı Sis/Pus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:91 -#: rc.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain" -msgstr "Şiddetli Gök Gürültülü Fırtınalı Yağmur yağışı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:92 -#: rc.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Şiddetli Gök Gürültülü Fırtınalı Yağmurlu Sis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:93 -#: rc.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy" -msgstr "Şiddetli Gök Gürültülü Fırtınalı Sis ve Rüzgârlı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:94 -#: rc.cpp:212 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Şiddetli Gök Gürültülü Fırtınalı Yağmurlu Sis/Pus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:95 -#: rc.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Şiddetli Gök Gürültülü Fırtınalı Yağmurlu Dolu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:96 -#: rc.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Şiddetli Gök Gürültülü Fırtınalı Yağmurlu Dolulu Sis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:97 -#: rc.cpp:218 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail" -msgstr "Şiddetli Gök Gürültülü Yağmurlu Dolulu Sis/Pus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:98 -#: rc.cpp:220 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Şiddetli Gök Gürültülü Yağmurlu Dolulu Hafif Sis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:99 -#: rc.cpp:222 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Şiddetli Gök Gürültülü Fırtınalı Yağmurlu Hafif Sis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:100 -#: rc.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Şiddetli Gök Gürültülü Fırtınalı Yağmurlu Küçük Sis/Kar Taneleri" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:101 -#: rc.cpp:226 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Snow" -msgstr "Şiddetli Gök Gürültülü Fırtınalı Kar yağışı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:102 -#: rc.cpp:228 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Buz Kristalleri" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:103 -#: rc.cpp:230 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets" -msgstr "Buz Pelteleri" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:104 -#: rc.cpp:232 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Buz Taneli Çiseleme" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:105 -#: rc.cpp:234 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets in Vicinity" -msgstr "Görüş Alanı içinde Buz Taneleri" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:106 -#: rc.cpp:236 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Rain" -msgstr "Buz Taneli Yağmur yağışı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:107 -#: rc.cpp:238 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle" -msgstr "Hafif Çiselti" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:108 -#: rc.cpp:240 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog" -msgstr "Hafif Çiselemeli Sis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:109 -#: rc.cpp:242 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Hafif Çiselemeli Sis/Pus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:110 -#: rc.cpp:244 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Hafif Çiselemeli Buz Taneleri" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:111 -#: rc.cpp:246 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Snow" -msgstr "Hafif Çiselemeli Kar yağışı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:112 -#: rc.cpp:248 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle" -msgstr "Hafif Sonan Çiselti" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:113 -#: rc.cpp:250 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Hafif Donmuş Çiselemeli Yağmur yağışı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:114 -#: rc.cpp:252 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Hafif Donmuş Çiselemeli Kar yağışı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:115 -#: rc.cpp:254 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Fog" -msgstr "Hafif Donmuş Sis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:116 -#: rc.cpp:256 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain" -msgstr "Hafif Donan Yağmur" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:117 -#: rc.cpp:258 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Rain" -msgstr "Hafif Donmuş Yağmur yağışı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:118 -#: rc.cpp:260 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Snow" -msgstr "Hafif Donmuş Yağmurlu Kar yağışı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:119 -#: rc.cpp:262 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets" -msgstr "Hafif Buz Taneleri" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:120 -#: rc.cpp:264 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Hafif Buz Taneli Çiseleme" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:121 -#: rc.cpp:266 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Rain" -msgstr "Hafif Buz Taneli Yağmur yağışı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:122 -#: rc.cpp:268 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain" -msgstr "Hafif Yağmur" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:123 -#: rc.cpp:270 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain and Breezy" -msgstr "Hafif Yağmurlu ve Esintili" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:124 -#: rc.cpp:272 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog" -msgstr "Hafif Yağmurlu Sis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:125 -#: rc.cpp:274 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Hafif Yağmurlu Sis/Pus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:126 -#: rc.cpp:276 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Hafif Yağmurlu Donmuş Çiseleme" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:127 -#: rc.cpp:278 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Rain" -msgstr "Hafif Yağmurlu Donmuş Yağmur yağışı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:128 -#: rc.cpp:280 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Ice Pellets" -msgstr "Hafif Yağmurlu Buz Taneleri" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:129 -#: rc.cpp:282 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers" -msgstr "Hafif Sağanak Yağmur yağışı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:130 -#: rc.cpp:284 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Hafif Sağanak Yağmurlu Sis/Pus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:131 -#: rc.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Snow" -msgstr "Hafif Yağmurlu Kar yağışı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:132 -#: rc.cpp:288 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain" -msgstr "Hafif Sağanak Yağmur yağışı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:133 -#: rc.cpp:290 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Hafif Sağanak Yağmurlu Sis/Pus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:134 -#: rc.cpp:292 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow" -msgstr "Hafif Sağanak Kar yağışı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:135 -#: rc.cpp:294 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog" -msgstr "Hafif Sağanak Karlı Sis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:136 -#: rc.cpp:296 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Hafif Sağanak Karlı Sis/Pus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:137 -#: rc.cpp:298 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Hafif Küçük Dolu/Kar Taneleri" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:138 -#: rc.cpp:300 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow" -msgstr "Hafif Kar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:139 -#: rc.cpp:302 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow" -msgstr "Hafif Karlı Rüzgârlı Kar yağışı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:140 -#: rc.cpp:304 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist" -msgstr "Hafif Karlı Rüzgârlı Karlı Sis/Pus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:141 -#: rc.cpp:306 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Drizzle" -msgstr "Hafif Karlı Çiseleme" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:142 -#: rc.cpp:308 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog" -msgstr "Hafif Karlı Sis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:143 -#: rc.cpp:310 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog/Mist" -msgstr "Hafif Karlı Sis/Pus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:144 -#: rc.cpp:312 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Hafif Karlı Donmuş Çiseleme" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:145 -#: rc.cpp:314 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Rain" -msgstr "Hafif Karlı Donmuş Yağmur yağışı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:146 -#: rc.cpp:316 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Grains" -msgstr "Hafif Kar Taneleri" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:147 -#: rc.cpp:318 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Hafif Karlı Düşük Kar Fırtınası" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:148 -#: rc.cpp:320 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Rain" -msgstr "Hafif Karlı Yağmur yağışı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:149 -#: rc.cpp:322 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers" -msgstr "Hafif Sağanak Kar yağışı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:150 -#: rc.cpp:324 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog" -msgstr "Hafif Sağanak Karlı Sis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:151 -#: rc.cpp:326 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Hafif Sağanak Karlı Sis/Pus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:152 -#: rc.cpp:328 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain" -msgstr "Hafif Gök Gürültülü Fırtınalı Yağmur yağışı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:153 -#: rc.cpp:330 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Hafif Gök Görültülü Yağmurlu Sis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:154 -#: rc.cpp:332 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Hafif Gök Gürültülü Yağmurlu Sis/Pus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:155 -#: rc.cpp:334 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Hafif Gök Gürültülü Yağmurlu Dolu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:156 -#: rc.cpp:336 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Hafif Gök Gürültülü Yağmurlu Dolulu Sis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:157 -#: rc.cpp:338 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Hafif Gök Gürültülü Yağmurlu Dolulu Sis/Pus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:158 -#: rc.cpp:340 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Hafif Gök Gürültülü Yağmurlu Dolulu Hafif Sis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:159 -#: rc.cpp:342 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Hafif Gök Gürültülü Yağmurlu Hafif Sis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:160 -#: rc.cpp:344 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Hafif Gök Gürültülü Yağmurlu Küçük Sis/Kar Taneleri" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:161 -#: rc.cpp:346 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Snow" -msgstr "Hafif Gök Gürültülü Kar yağışı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:162 -#: rc.cpp:348 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Dust" -msgstr "Hafif Toz Fırtınası" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:163 -#: rc.cpp:350 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Sand" -msgstr "Hafif Kum Fırtınası" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:164 -#: rc.cpp:352 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Snow" -msgstr "Hafif Kar Fırtınası" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:165 -#: rc.cpp:354 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Genellikle Bulutlu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:166 -#: rc.cpp:356 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Breezy" -msgstr "Çoğunlukla Bulutlu ve Esintili" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:167 -#: rc.cpp:358 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Windy" -msgstr "Çoğunlukla Bulutlu ve Rüzgârlı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:168 -#: rc.cpp:360 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy with Haze" -msgstr "Çoğunlukla Bulutlu ve Hafif Sisli" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:169 -#: rc.cpp:362 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast" -msgstr "Bulutlu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:170 -#: rc.cpp:364 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Breezy" -msgstr "Bulutlu ve Esintili" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:171 -#: rc.cpp:366 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Windy" -msgstr "Bulutlu ve Rüzgârlı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:172 -#: rc.cpp:368 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast with Haze" -msgstr "Hafif Sisli Bulutlu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:173 -#: rc.cpp:370 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog" -msgstr "Kısmi Sis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:174 -#: rc.cpp:372 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog in Vicinity" -msgstr "Görüş Alanı içinde Kısmi Sis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:175 -#: rc.cpp:374 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Parçalı Bulutlu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:176 -#: rc.cpp:376 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Breezy" -msgstr "Kısmen Bulutlu ve Esintili" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:177 -#: rc.cpp:378 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Windy" -msgstr "Kısmen Bulutlu ve Rüzgârlı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:178 -#: rc.cpp:380 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy with Haze" -msgstr "Kısmen Bulutlu ve Hafif Sisli" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:179 -#: rc.cpp:382 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog" -msgstr "Sis Örtüsü" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:180 -#: rc.cpp:384 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog in Vicinity" -msgstr "Görüş Alanı içinde Sis Örtüsü" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:181 -#: rc.cpp:386 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog" -msgstr "Yağmurlu Sis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:182 -#: rc.cpp:388 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog/Mist" -msgstr "Yağmurlu Sis/Pus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:183 -#: rc.cpp:390 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Yağmurlu Donan Çiseleme" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:184 -#: rc.cpp:392 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Rain" -msgstr "Yağmurlu Donan Yağmur yağışı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:185 -#: rc.cpp:394 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Ice Pellets" -msgstr "Yağmurlu Buz Taneleri" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:186 -#: rc.cpp:396 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Sağanak Yağmur" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:187 -#: rc.cpp:398 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Sağanak Yağmurlu Sis/Pus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:188 -#: rc.cpp:400 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity" -msgstr "Görüş Alanı içinde Sağanak Yağmur" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:189 -#: rc.cpp:402 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Görüş Alanı içinde Sağanak Yağmurlu Sis/Pus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:190 -#: rc.cpp:404 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Snow" -msgstr "Yağmurlu Kar yağışı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:191 -#: rc.cpp:406 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand" -msgstr "Kum" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:192 -#: rc.cpp:408 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm" -msgstr "Kum Fırtınası" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:193 -#: rc.cpp:410 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm in Vicinity" -msgstr "Görüş Alanı içinde Kum Fırtınası" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:194 -#: rc.cpp:412 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog" -msgstr "Yüzeysel Sis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:195 -#: rc.cpp:414 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog in Vicinity" -msgstr "Görüş Alanı içinde Yüzeysel Sis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:196 -#: rc.cpp:416 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Hail" -msgstr "Sağanak Dolu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:197 -#: rc.cpp:418 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Ice Pellets" -msgstr "Sağanak Buz Parçaları" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:198 -#: rc.cpp:420 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Görüş Alanı İçinde Sağanak Sis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:199 -#: rc.cpp:422 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Snow" -msgstr "Görüş Alanı içinde Sağanak Kar yağışı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:200 -#: rc.cpp:424 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain" -msgstr "Sağanak Yağmur yağışı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:201 -#: rc.cpp:426 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Sağanak Yağmurlu Sis/Pus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:202 -#: rc.cpp:428 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity" -msgstr "Görüş Alanı içinde Sağanak Yağmur yağışı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:203 -#: rc.cpp:430 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Görüş Alanı içinde Sağanak Yağmurlu Sis/Pus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:204 -#: rc.cpp:432 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow" -msgstr "Sağanak Kar yağışı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:205 -#: rc.cpp:434 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog" -msgstr "Sağanak Karlı Sis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:206 -#: rc.cpp:436 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Sağanak Karlı Sis/Pus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:207 -#: rc.cpp:438 -msgctxt "weather condition" -msgid "Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Küçük Dolu/Kar Taneleri" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:208 -#: rc.cpp:440 -msgctxt "weather condition" -msgid "Smoke" -msgstr "Duman" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:209 -#: rc.cpp:442 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow" -msgstr "Kar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:210 -#: rc.cpp:444 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Blowing Snow" -msgstr "Karlı Rüzgârlı Kar yağışı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:211 -#: rc.cpp:446 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Drizzle" -msgstr "Karlı Çiseleme" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:212 -#: rc.cpp:448 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog" -msgstr "Karlı Sis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:213 -#: rc.cpp:450 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog/Mist" -msgstr "Karlı Sis/Pus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:214 -#: rc.cpp:452 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Karlı Donmuş Çiseleme" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:215 -#: rc.cpp:454 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Rain" -msgstr "Karlı Donmuş Yağmur yağışı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:216 -#: rc.cpp:456 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Grains" -msgstr "Kar Taneleri" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:217 -#: rc.cpp:458 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Karlı Düşük Kar Fırtınası" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:218 -#: rc.cpp:460 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Rain" -msgstr "Karlı Yağmur yağışı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:219 -#: rc.cpp:462 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Sağanak Kar yağışı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:220 -#: rc.cpp:464 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog" -msgstr "Sağanak Karlı Sis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:221 -#: rc.cpp:466 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Sağanak Karlı Sis/Pus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:222 -#: rc.cpp:468 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity" -msgstr "Görüş Alanı içinde Sağanak Kar yağışı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:223 -#: rc.cpp:470 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Görüş Alanı içinde Sağanak Karlı Sis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:224 -#: rc.cpp:472 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Görüş Alanı içinde Sağanak Karlı Sis/Pus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:225 -#: rc.cpp:474 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm" -msgstr "Gök Gürültülü Fırtına" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:226 -#: rc.cpp:476 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Fog" -msgstr "Gök Gürültülü Fırtınalı Sis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:227 -#: rc.cpp:478 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail" -msgstr "Gök Gürültülü Fırtınalı Dolu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:228 -#: rc.cpp:480 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail Fog" -msgstr "Gök Gürültülü Fırtınalı Sis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:229 -#: rc.cpp:482 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity" -msgstr "Görüş Alanı içinde Gök Gürültülü Fırtınalı Dolu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:230 -#: rc.cpp:484 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail" -msgstr "Görüş Alanı içinde Gök Gürültülü Fırtınalı Hafif Sisli Dolu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:231 -#: rc.cpp:486 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain" -msgstr "Gök Gürültülü Fırtınalı Şiddetli Yağmur yağışı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:232 -#: rc.cpp:488 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog" -msgstr "Gök Gürültülü Fırtınalı Şiddetli Yağmurlu Sis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:233 -#: rc.cpp:490 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Gök Gürültülü Fırtınalı Şiddetli Yağmurlu Sis/Pus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:234 -#: rc.cpp:492 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail" -msgstr "Gök Gürültülü Fırtınalı Şiddetli Yağmurlu Hafif Sis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:235 -#: rc.cpp:494 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog" -msgstr "Gök Gürültülü Fırtınalı Şiddetli Yağmurlu Dolulu Sis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:236 -#: rc.cpp:496 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Gök Gürültülü Fırtınalı Şiddetli Yağmurlu dolulu Sis/Pus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:237 -#: rc.cpp:498 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze" -msgstr "Gök Gürültülü Şiddetli Yağmurlu Dolulu Pus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:238 -#: rc.cpp:500 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze" -msgstr "Gök Gürültülü Fırtınalı Şiddetli Yağmurlu Pus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:239 -#: rc.cpp:502 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Ice Pellets" -msgstr "Gök Gürültülü Fırtınalı Buz Taneleri" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:240 -#: rc.cpp:504 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity" -msgstr "Görüş Alanı içinde Gök Gürültülü Fırtına" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:241 -#: rc.cpp:506 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog" -msgstr "Görüş Alanı içinde Gök Gürültülü Fırtınalı Sis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:242 -#: rc.cpp:508 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Görüş Alanı içinde Gök Gürültülü Fırtınalı Sis/Pus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:243 -#: rc.cpp:510 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail" -msgstr "Görüş Alanı içinde Gök Gürültülü Fırtınalı Dolu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:244 -#: rc.cpp:512 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze" -msgstr "Görüş Alanı içinde Gök Gürültülü Fırtınalı Dolulu Hafif Sis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:245 -#: rc.cpp:514 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze" -msgstr "Görüş Alanı içinde Gök Gürültülü Fırtınalı Hafif Sis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:246 -#: rc.cpp:516 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain" -msgstr "Gök Gürültülü Fırtınalı Hafif Yağmur yağışı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:247 -#: rc.cpp:518 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog" -msgstr "Gök Gürültülü Fırtınalı Hafif Yağmurlu Sis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:248 -#: rc.cpp:520 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Gök Gürültülü Fırtınalı Hafif Yağmurlu Sis/Pus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:249 -#: rc.cpp:522 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail" -msgstr "Gök Gürültülü Fırtınalı Hafif Yağmurlu Dolu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:250 -#: rc.cpp:524 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog" -msgstr "Gök Gürültülü Fırtınalı Hafif Yağmurlu Dolulu Sis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:251 -#: rc.cpp:526 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Gök Gürültülü Fırtınalı Hafif Yağmurlu Dolulu Sis/Pus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:252 -#: rc.cpp:528 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze" -msgstr "Gök Gürültülü Fırtınalı Hafif Yağmurlu Dolulu Hafif Sis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:253 -#: rc.cpp:530 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Haze" -msgstr "Gök Gürültülü Fırtınalı Hafif Yağmurlu Hafif Sis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:254 -#: rc.cpp:532 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain" -msgstr "Gök Gürültülü Fırtınalı Yağmur yağışı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:255 -#: rc.cpp:534 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Gök Gürültülü Fırtınalı Yağmurlu Sis/Pus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:256 -#: rc.cpp:536 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Gök Gürültülü Fırtınalı Yağmurlu Dolulu Sis/Pus" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:257 -#: rc.cpp:538 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Gök Gürültülü Fırtınalı Yağmurlu Küçük Dolu/Kar Taneleri" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:258 -#: rc.cpp:540 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity" -msgstr "Görüş Alanı İçinde Gök Gürültülü Fırtınalı Sağanak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:259 -#: rc.cpp:542 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail" -msgstr "Görüş Alanı içinde Gök Gürültülü Fırtınalı Sağanaklı Dolu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:260 -#: rc.cpp:544 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Gök Gürültülü Fırtınalı Küçük Dolu/Kar Taneleri" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:261 -#: rc.cpp:546 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Snow" -msgstr "Gök Gürültülü Fırtınalı Kar yağışı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:262 -#: rc.cpp:548 -msgctxt "weather condition" -msgid "Tornado/Water Spout" -msgstr "Kasırga/Su Fışkırması" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:263 -#: rc.cpp:550 -msgctxt "weather condition" -msgid "Windy" -msgstr "Rüzgârlı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264 -#: rc.cpp:552 -msgctxt "weather condition" -msgid "N/A" -msgstr "Kullanılamıyor" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:265 -#: rc.cpp:554 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Buz Kristalleri" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:266 -#: rc.cpp:556 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Volcanic Ash" -msgstr "Volkanik Kül" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:267 -#: rc.cpp:558 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Water Spout" -msgstr "Su Fışkırması" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:268 -#: rc.cpp:560 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Spray" -msgstr "Donmuş Yağmur" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:269 -#: rc.cpp:562 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Frost" -msgstr "Buzlu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:270 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:348 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:720 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Thunderstorms" -msgstr "Gök Gürültülü Fırtına İhtimali" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:271 -#: rc.cpp:566 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms Likely" -msgstr "Muhtemel gök gürültülü fırtına" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:272 -#: rc.cpp:568 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms" -msgstr "Gök gürültülü fırtına" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:273 -#: rc.cpp:570 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Severe Tstms" -msgstr "Ciddi Gök Gürültülü Fırtına" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:274 -#: rc.cpp:572 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow/Sleet" -msgstr "Kar/Karla Karışık Yağmur İhtimali" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:275 -#: rc.cpp:574 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet Likely" -msgstr "Muhtemel Kar/Sulu Sepken" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:276 -#: rc.cpp:576 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet" -msgstr "Kar/Sulu Sepken" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:277 -#: rc.cpp:578 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Sleet" -msgstr "Yağmur/Karla Karışık Yağmur İhtimali" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:278 -#: rc.cpp:580 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet Likely" -msgstr "Muhtemel Yağmur/Sulu Sepken" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:279 -#: rc.cpp:582 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet" -msgstr "Yağmur/Karla Karışık Yağmur" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:280 -#: rc.cpp:584 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Freezing Rain" -msgstr "Yağmur/Donmuş Yağmur İhtimali" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:281 -#: rc.cpp:586 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain Likely" -msgstr "Muhtemel Yağmur/Donmuş Yağmur" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:282 -#: rc.cpp:588 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain" -msgstr "Yağmur/Donmuş Yağmur" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:283 -#: rc.cpp:590 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wintry Mix" -msgstr "Dondurucu Karla Karışık Yağmur" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:284 -#: rc.cpp:592 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Drizzle" -msgstr "Donmuş Çiseleme İhtimali" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:285 -#: rc.cpp:594 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle Likely" -msgstr "Muhtemel Donmuş Çiseleme" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:286 -#: rc.cpp:596 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Donmuş Çiseleme" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:287 -#: rc.cpp:598 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Rain" -msgstr "Donmuş Yağmur İhtimali" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:288 -#: rc.cpp:600 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain Likely" -msgstr "Muhtemel Donmuş Yağmur" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:289 -#: rc.cpp:602 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Donmuş Yağmur Yağışı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:290 -#: rc.cpp:604 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Snow" -msgstr "Yağmur/Kar İhtimali" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:291 -#: rc.cpp:606 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow Likely" -msgstr "Muhtemel Yağmur/Kar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292 -#: rc.cpp:608 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow" -msgstr "Yağmur/Kar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293 -#: rc.cpp:610 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow" -msgstr "Kar İhtimali" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:294 -#: rc.cpp:612 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Likely" -msgstr "Muhtemel Kar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:295 -#: rc.cpp:614 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow" -msgstr "Kar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:296 -#: rc.cpp:616 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Şiddetli Kar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:297 -#: rc.cpp:618 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Flurries" -msgstr "Hafif Kar İhtimali" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:298 -#: rc.cpp:620 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries Likely" -msgstr "Muhtemel Hafif Kar " - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:299 -#: rc.cpp:622 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries" -msgstr "Hafif kar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:300 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:303 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:630 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow Showers" -msgstr "Sağanak Kar İhtimali" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:301 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:304 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:632 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers Likely" -msgstr "Muhtemel Sağanak Kar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:302 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:305 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:634 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Sağanak Kar Yağışı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:306 -#: rc.cpp:636 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Drizzle" -msgstr "Çiseleme İhtimali" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:307 -#: rc.cpp:638 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle Likely" -msgstr "Muhtemel Çiseleyen Yağmur" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:308 -#: rc.cpp:640 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle" -msgstr "Çiseleme" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:309 -#: rc.cpp:642 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain" -msgstr "Yağmur İhtimali" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:310 -#: rc.cpp:644 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Likely" -msgstr "Muhtemel Yağmur" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311 -#: rc.cpp:646 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain" -msgstr "Yağmur" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:312 -#: rc.cpp:648 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Şiddetli Yağmur" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:313 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:316 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:656 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain Showers" -msgstr "Sağanak Yağmur İhtimali" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:314 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:317 -#: rc.cpp:652 rc.cpp:658 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers Likely" -msgstr "Muhtemel Sağanak Yağmur" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:315 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:318 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:660 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Sağanak Yağmur" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:319 -#: rc.cpp:662 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sleet" -msgstr "Karla Larışık Yağmur" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:320 -#: rc.cpp:664 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Smoke" -msgstr "Duman" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:321 -#: rc.cpp:666 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Donmuş Sis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:322 -#: rc.cpp:668 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Fog" -msgstr "Buzlu Sis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:323 -#: rc.cpp:670 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Haze" -msgstr "Puslu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:324 -#: rc.cpp:672 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Esintili Kum" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:325 -#: rc.cpp:674 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Esintili Toz" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:326 -#: rc.cpp:676 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Esintili Kar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:327 -#: rc.cpp:678 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Dense Fog" -msgstr "Yoğun Sis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:328 -#: rc.cpp:680 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Fog" -msgstr "Sis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:329 -#: rc.cpp:682 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Windy" -msgstr "Rüzgârlı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:330 -#: rc.cpp:684 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blustery" -msgstr "Rüzgarlı" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:331 -#: rc.cpp:686 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Breezy" -msgstr "Esintili" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:332 -#: rc.cpp:688 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cold" -msgstr "Soğuk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:333 -#: rc.cpp:690 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Hot" -msgstr "Sıcak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:334 -#: rc.cpp:692 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cloudy" -msgstr "Bulutlu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:335 -#: rc.cpp:694 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Genellikle Bulutlu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:336 -#: rc.cpp:696 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Parçalı Bulutlu" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:337 -#: rc.cpp:698 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Sunny" -msgstr "Genellikle Güneşli" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338 -#: rc.cpp:700 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sunny" -msgstr "Güneşli" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:339 -#: rc.cpp:702 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Increasing Clouds" -msgstr "Artan Bulut" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:340 -#: rc.cpp:704 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Cloudy" -msgstr "Bulutlu Olacak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:341 -#: rc.cpp:706 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing" -msgstr "Açılmakta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:342 -#: rc.cpp:708 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Gradual Clearing" -msgstr "Kademeli Açılma" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:343 -#: rc.cpp:710 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing Late" -msgstr "Açılmakta" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:344 -#: rc.cpp:712 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Decreasing Clouds" -msgstr "Azalan Bulut" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:345 -#: rc.cpp:714 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Sunny" -msgstr "Güneşli" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:346 -#: rc.cpp:716 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clear" -msgstr "Açık" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:347 -#: rc.cpp:718 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Clear" -msgstr "Genellikle Açık" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:349 -#: rc.cpp:722 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Slight Chance Thunderstorms" -msgstr "Düşük Gök gürültülü Fırtına İhtimali" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:350 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:357 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:738 -msgctxt "wind direction" -msgid "N" -msgstr "K" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:351 -#: rc.cpp:726 -msgctxt "wind direction" -msgid "NE" -msgstr "KD" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:352 -#: rc.cpp:728 -msgctxt "wind direction" -msgid "S" -msgstr "G" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:353 -#: rc.cpp:730 -msgctxt "wind direction" -msgid "SW" -msgstr "GB" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:354 -#: rc.cpp:732 -msgctxt "wind direction" -msgid "E" -msgstr "D" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:355 -#: rc.cpp:734 -msgctxt "wind direction" -msgid "SE" -msgstr "GD" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:356 -#: rc.cpp:736 -msgctxt "wind direction" -msgid "W" -msgstr "B" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:358 -#: rc.cpp:740 -msgctxt "wind direction" -msgid "VR" -msgstr "Rüzgâr Yönü" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359 -#: rc.cpp:742 ions/noaa/ion_noaa.cpp:697 -msgctxt "wind speed" -msgid "Calm" -msgstr "Ilımlı" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 -msgctxt "weather condition" -msgid "few clouds" -msgstr "az bulutlu" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 -msgctxt "weather condition" -msgid "cloudy" -msgstr "bulutlu" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 -msgctxt "weather condition" -msgid "overcast" -msgstr "bulutlu" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "haze" -msgstr "pus" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "fog with icing" -msgstr "buzlu sisli" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "drizzle" -msgstr "çiseleme" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185 -msgctxt "weather condition" -msgid "light drizzle" -msgstr "hafif çiseleme" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy drizzle" -msgstr "şiddetli çiseleme" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing drizzle" -msgstr "dondurucu çiseleme" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy freezing drizzle" -msgstr "şiddetli dondurucu çiseleme" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "rain" -msgstr "yağmur" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain" -msgstr "hafif yağmur yağışı" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate rain" -msgstr "yağmur" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain" -msgstr "şiddetli yağmur yağışı" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 -msgctxt "weather condition" -msgid "light freezing rain" -msgstr "hafif donan yağmur" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing rain" -msgstr "donmuş yağmur" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain snow" -msgstr "hafif sağanak yağmur yağışı" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain snow" -msgstr "şiddetli sağanak yağmur yağışı" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow" -msgstr "kar" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow" -msgstr "hafif kar yağışı" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate snow" -msgstr "kar" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow" -msgstr "şiddetli kar yağışı" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "showers" -msgstr "sağanak" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205 -msgctxt "weather condition" -msgid "light showers" -msgstr "hafif sağanak" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy showers" -msgstr "şiddetli sağanak" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow rain showers" -msgstr "hafif sağanak kar yağışı" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow rain showers" -msgstr "şiddetli sağanak kar yağışı" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow showers" -msgstr "hafif sağanak kar yağışı" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow showers" -msgstr "sağanak kar yağışı" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213 -msgctxt "weather condition" -msgid "thunderstorm" -msgstr "gök gürültülü fırtına" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "light thunderstorm" -msgstr "hafif gök gürültülü fırtına" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:215 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy thunderstorm" -msgstr "şiddetli gök gürültülü fırtına" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "n/a" -msgstr "n/a" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "sunny" -msgstr "güneşli" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:237 -msgctxt "weather condition" -msgid "clear sky" -msgstr "açık gökyüzü" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:378 -msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code" -msgid "%1, %2, %3" -msgstr "%1, %2, %3" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:382 -msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code" -msgid "%1 (%2), %3, %4" -msgstr "%1 (%2), %3, %4" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:726 -msgid "Day" -msgstr "Gündüz" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:736 -msgid "Night" -msgstr "Gece" - -#: ions/ion.cpp:101 -msgid "N" -msgstr "K" - -#: ions/ion.cpp:103 -msgid "NNE" -msgstr "KKD" - -#: ions/ion.cpp:105 -msgid "NE" -msgstr "KD" - -#: ions/ion.cpp:107 -msgid "ENE" -msgstr "DKD" - -#: ions/ion.cpp:109 -msgid "E" -msgstr "D" - -#: ions/ion.cpp:111 -msgid "SSE" -msgstr "GGD" - -#: ions/ion.cpp:113 -msgid "SE" -msgstr "GD" - -#: ions/ion.cpp:115 -msgid "ESE" -msgstr "DGD" - -#: ions/ion.cpp:117 -msgid "S" -msgstr "G" - -#: ions/ion.cpp:119 -msgid "NNW" -msgstr "KKB" - -#: ions/ion.cpp:121 -msgid "NW" -msgstr "KB" - -#: ions/ion.cpp:123 -msgid "WNW" -msgstr "BKB" - -#: ions/ion.cpp:125 -msgid "W" -msgstr "B" - -#: ions/ion.cpp:127 -msgid "SSW" -msgstr "GGB" - -#: ions/ion.cpp:129 -msgid "SW" -msgstr "GB" - -#: ions/ion.cpp:131 -msgid "WSW" -msgstr "BGB" - -#: ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 ions/noaa/ion_noaa.cpp:332 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:497 ions/noaa/ion_noaa.cpp:501 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:504 ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:610 ions/noaa/ion_noaa.cpp:625 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:640 ions/noaa/ion_noaa.cpp:645 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:659 ions/noaa/ion_noaa.cpp:676 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:682 ions/noaa/ion_noaa.cpp:706 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:714 -msgid "N/A" -msgstr "Mevcut değil" - -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531 -msgid "Data provided by NOAA National Weather Service" -msgstr "Veri: NOAA Ulusal Hava Hizmetleri" diff --git a/ug/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po b/ug/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po deleted file mode 100644 index 9a4ccd5a4..000000000 --- a/ug/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po +++ /dev/null @@ -1,114 +0,0 @@ -# Uyghur translation for libplasmaweather. -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Sahran , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" -"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" -"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "ھاۋارايى ئىستانسىسىنىڭ سەپلىمىسى" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) -#: rc.cpp:6 -msgid "Weather Station" -msgstr "" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Location:" -msgstr "ئورنى(&L):" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "&Search" -msgstr "ئىزدە(&S)" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Update &every:" -msgstr "يېڭىلاش ئىنتېرۋالى(&E):" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:168 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox) -#: rc.cpp:18 -msgid " minutes" -msgstr " مىنۇت" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "Units" -msgstr "بىرلىكى" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) -#: rc.cpp:24 -msgid "&Temperature:" -msgstr "" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Pressure:" -msgstr "" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel) -#: rc.cpp:30 -msgid "Wind &speed:" -msgstr "" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel) -#: rc.cpp:33 -msgid "&Visibility:" -msgstr "" - -#: weatherconfig.cpp:204 -msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: weatherconfig.cpp:225 -msgid "No weather stations found for '%1'" -msgstr "" - -#: weatherconfig.cpp:236 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " مىنۇت" - -#: weatherpopupapplet.cpp:107 -msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." -msgstr "" - -#: weatherpopupapplet.cpp:244 -msgid "Weather" -msgstr "ھاۋا رايى" - -#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128 -msgid "Cannot find '%1' using %2." -msgstr "" - -#: weathervalidator.cpp:122 -msgid "Connection to %1 weather server timed out." -msgstr "" diff --git a/ug/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po b/ug/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po deleted file mode 100644 index 04cfe8474..000000000 --- a/ug/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po +++ /dev/null @@ -1,52 +0,0 @@ -# Uyghur translation for plasma_applet_weatherstation. -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Sahran , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" -"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" -"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "ھاۋارايى ئىستانسىسىنىڭ سەپلىمىسى" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) -#: rc.cpp:6 -msgid "Show LCD background" -msgstr "" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Show location" -msgstr "" - -#: weatherstation.cpp:69 -msgid "OUTDOOR TEMP" -msgstr "" - -#: weatherstation.cpp:91 -msgid "Appearance" -msgstr "كۆرۈنۈشى" - -#: weatherstation.cpp:144 -msgid "CURRENT WEATHER" -msgstr "" - -#: weatherstation.cpp:305 -msgid "Last updated: %1" -msgstr "" diff --git a/ug/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po b/ug/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po deleted file mode 100644 index 800481e68..000000000 --- a/ug/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po +++ /dev/null @@ -1,195 +0,0 @@ -# Uyghur translation for plasma_wallpaper_weather. -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Sahran , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" -"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" -"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274 -#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301 -msgid "Finding images for the weather wallpaper." -msgstr "" - -#: backgroundlistmodel.cpp:275 -msgid "Testing %1 for a Wallpaper package" -msgstr "" - -#: backgroundlistmodel.cpp:280 -msgid "Adding wallpaper package in %1" -msgstr "" - -#: backgroundlistmodel.cpp:302 -msgid "Adding image %1" -msgstr "" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Weather condition:" -msgstr "" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Picture:" -msgstr "سۈرەت(&P):" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:9 -msgid "Browse" -msgstr "كۆز يۈگۈرت" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "..." -msgstr "…" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Author:" -msgstr "ئاپتور:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel) -#: rc.cpp:18 -msgid "Email:" -msgstr "ئېلخەت:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "License:" -msgstr "ئىجازەتنامە:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:24 -msgid "P&ositioning:" -msgstr "ئورۇن بەلگىلەش(&O):" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Color:" -msgstr "رەڭ(&C):" - -#: weatherwallpaper.cpp:181 -msgid "&Advanced..." -msgstr "ئالىي(&A)…" - -#: weatherwallpaper.cpp:273 -msgid "Advanced Wallpaper Settings" -msgstr "" - -#: weatherwallpaper.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "تازىلا" - -#: weatherwallpaper.cpp:287 -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "قىسمەن بۇلۇتلۇق" - -#: weatherwallpaper.cpp:288 -msgid "Cloudy" -msgstr "بۇلۇتلۇق" - -#: weatherwallpaper.cpp:289 -msgid "Very Cloudy" -msgstr "" - -#: weatherwallpaper.cpp:290 -msgid "Showering" -msgstr "" - -#: weatherwallpaper.cpp:291 -msgid "Scattered Showers" -msgstr "بەزى يەرلەردە ئۆتكۈنچى يامغۇر" - -#: weatherwallpaper.cpp:292 -msgid "Rainy" -msgstr "" - -#: weatherwallpaper.cpp:293 -msgid "Misty" -msgstr "" - -#: weatherwallpaper.cpp:294 -msgid "Storming" -msgstr "" - -#: weatherwallpaper.cpp:295 -msgid "Hailing" -msgstr "" - -#: weatherwallpaper.cpp:296 -msgid "Snowing" -msgstr "" - -#: weatherwallpaper.cpp:297 -msgid "Scattered Snow" -msgstr "" - -#: weatherwallpaper.cpp:298 -msgid "Partly Cloudy Night" -msgstr "" - -#: weatherwallpaper.cpp:299 -msgid "Cloudy Night" -msgstr "" - -#: weatherwallpaper.cpp:300 -msgid "Clear Night" -msgstr "" - -#: weatherwallpaper.cpp:301 -msgid "Mixed Precipitation" -msgstr "" - -#: weatherwallpaper.cpp:313 -msgid "Scaled & Cropped" -msgstr "كىچىكلىتىپ چوڭايتىپ كەس" - -#: weatherwallpaper.cpp:314 -msgid "Scaled" -msgstr "كىچىكلەت چوڭايت" - -#: weatherwallpaper.cpp:315 -msgid "Scaled, keep proportions" -msgstr "كىچىكلەت چوڭايت، نىسبىتىنى ساقلا" - -#: weatherwallpaper.cpp:316 -msgid "Centered" -msgstr "ئوتتۇرىدا" - -#: weatherwallpaper.cpp:317 -msgid "Tiled" -msgstr "يېيىلغان" - -#: weatherwallpaper.cpp:318 -msgid "Center Tiled" -msgstr "مەركىزى كاھىشلىق" - -#: weatherwallpaper.cpp:425 -msgctxt "Wallpaper info, author name" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: weatherwallpaper.cpp:454 -msgid "Select Wallpaper Image File" -msgstr "تام قەغىزى سۈرەت ھۆججىتىنى تاللاش" diff --git a/ug/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po b/ug/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po deleted file mode 100644 index f9505fb3a..000000000 --- a/ug/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po +++ /dev/null @@ -1,2408 +0,0 @@ -# Uyghur translation for plasma_engine_weather. -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Sahran , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_engine_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-09 19:00+0900\n" -"Last-Translator: Sahran \n" -"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:1 -#: rc.cpp:26 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:2 -#: rc.cpp:28 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Breezy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:3 -#: rc.cpp:30 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Windy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:4 -#: rc.cpp:32 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds with Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:5 -#: rc.cpp:34 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "چاڭ-توزان" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:6 -#: rc.cpp:36 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "قۇم-توزان" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:7 -#: rc.cpp:38 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "قار ئۇچقۇنى" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:8 -#: rc.cpp:40 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:9 -#: rc.cpp:42 -msgctxt "weather condition" -msgid "Breezy" -msgstr "مەيىن شامال" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:10 -#: rc.cpp:44 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "تازىلا" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:11 -#: rc.cpp:46 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear and Breezy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:12 -#: rc.cpp:48 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear with Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:13 -#: rc.cpp:50 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle" -msgstr "سىم-سىم يامغۇر" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:14 -#: rc.cpp:52 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:15 -#: rc.cpp:54 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:16 -#: rc.cpp:56 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:17 -#: rc.cpp:58 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:18 -#: rc.cpp:60 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust" -msgstr "چاڭ-توزان" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:19 -#: rc.cpp:62 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:20 -#: rc.cpp:64 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:21 -#: rc.cpp:66 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:22 -#: rc.cpp:68 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:23 -#: rc.cpp:70 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair" -msgstr "ياخشىراق" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:24 -#: rc.cpp:72 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Breezy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:25 -#: rc.cpp:74 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Windy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:26 -#: rc.cpp:76 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair with Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:27 -#: rc.cpp:78 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog" -msgstr "تۇمان" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:28 -#: rc.cpp:80 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:29 -#: rc.cpp:82 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:30 -#: rc.cpp:84 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "سوغۇق سىم-سىم يامغۇر" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:31 -#: rc.cpp:86 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:32 -#: rc.cpp:88 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:33 -#: rc.cpp:90 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:34 -#: rc.cpp:92 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "سوغۇق تۇمان" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:35 -#: rc.cpp:94 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:36 -#: rc.cpp:96 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "سوغۇق يامغۇر" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:37 -#: rc.cpp:98 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:38 -#: rc.cpp:100 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:39 -#: rc.cpp:102 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:40 -#: rc.cpp:104 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:41 -#: rc.cpp:106 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:42 -#: rc.cpp:108 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail" -msgstr "مۆلدۈر" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:43 -#: rc.cpp:110 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail Showers" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:44 -#: rc.cpp:112 -msgctxt "weather condition" -msgid "Haze" -msgstr "سۇس تۇمان" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:45 -#: rc.cpp:114 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Blowing Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:46 -#: rc.cpp:116 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:47 -#: rc.cpp:118 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:48 -#: rc.cpp:120 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:49 -#: rc.cpp:122 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:50 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:51 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:126 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:52 -#: rc.cpp:128 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Dust Storm" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:53 -#: rc.cpp:130 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:54 -#: rc.cpp:132 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:55 -#: rc.cpp:134 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:56 -#: rc.cpp:136 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:57 -#: rc.cpp:138 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:58 -#: rc.cpp:140 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:59 -#: rc.cpp:142 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:60 -#: rc.cpp:144 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:61 -#: rc.cpp:146 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:62 -#: rc.cpp:148 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:63 -#: rc.cpp:150 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "قاتتىق يامغۇر" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:64 -#: rc.cpp:152 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:65 -#: rc.cpp:154 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:66 -#: rc.cpp:156 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:67 -#: rc.cpp:158 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:68 -#: rc.cpp:160 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:69 -#: rc.cpp:162 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:70 -#: rc.cpp:164 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:71 -#: rc.cpp:166 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:72 -#: rc.cpp:168 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Sand Storm" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:73 -#: rc.cpp:170 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:74 -#: rc.cpp:172 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:75 -#: rc.cpp:174 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:76 -#: rc.cpp:176 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:77 -#: rc.cpp:178 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:78 -#: rc.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:79 -#: rc.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "قاتتىق قار" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:80 -#: rc.cpp:184 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Blowing Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:81 -#: rc.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:82 -#: rc.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:83 -#: rc.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:84 -#: rc.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:85 -#: rc.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Grains" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:86 -#: rc.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:87 -#: rc.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:88 -#: rc.cpp:200 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:89 -#: rc.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:90 -#: rc.cpp:204 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:91 -#: rc.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:92 -#: rc.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:93 -#: rc.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:94 -#: rc.cpp:212 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:95 -#: rc.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:96 -#: rc.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:97 -#: rc.cpp:218 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:98 -#: rc.cpp:220 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:99 -#: rc.cpp:222 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:100 -#: rc.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:101 -#: rc.cpp:226 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:102 -#: rc.cpp:228 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "مۇز كرىستالى" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:103 -#: rc.cpp:230 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:104 -#: rc.cpp:232 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:105 -#: rc.cpp:234 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:106 -#: rc.cpp:236 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:107 -#: rc.cpp:238 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:108 -#: rc.cpp:240 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:109 -#: rc.cpp:242 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:110 -#: rc.cpp:244 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:111 -#: rc.cpp:246 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:112 -#: rc.cpp:248 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:113 -#: rc.cpp:250 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:114 -#: rc.cpp:252 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:115 -#: rc.cpp:254 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:116 -#: rc.cpp:256 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:117 -#: rc.cpp:258 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:118 -#: rc.cpp:260 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:119 -#: rc.cpp:262 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:120 -#: rc.cpp:264 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:121 -#: rc.cpp:266 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:122 -#: rc.cpp:268 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:123 -#: rc.cpp:270 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain and Breezy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:124 -#: rc.cpp:272 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:125 -#: rc.cpp:274 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:126 -#: rc.cpp:276 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:127 -#: rc.cpp:278 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:128 -#: rc.cpp:280 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:129 -#: rc.cpp:282 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:130 -#: rc.cpp:284 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:131 -#: rc.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:132 -#: rc.cpp:288 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:133 -#: rc.cpp:290 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:134 -#: rc.cpp:292 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:135 -#: rc.cpp:294 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:136 -#: rc.cpp:296 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:137 -#: rc.cpp:298 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:138 -#: rc.cpp:300 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:139 -#: rc.cpp:302 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:140 -#: rc.cpp:304 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:141 -#: rc.cpp:306 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:142 -#: rc.cpp:308 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:143 -#: rc.cpp:310 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:144 -#: rc.cpp:312 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:145 -#: rc.cpp:314 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:146 -#: rc.cpp:316 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Grains" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:147 -#: rc.cpp:318 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Low Drifting Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:148 -#: rc.cpp:320 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:149 -#: rc.cpp:322 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:150 -#: rc.cpp:324 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:151 -#: rc.cpp:326 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:152 -#: rc.cpp:328 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:153 -#: rc.cpp:330 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:154 -#: rc.cpp:332 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:155 -#: rc.cpp:334 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:156 -#: rc.cpp:336 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:157 -#: rc.cpp:338 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:158 -#: rc.cpp:340 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:159 -#: rc.cpp:342 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:160 -#: rc.cpp:344 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:161 -#: rc.cpp:346 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:162 -#: rc.cpp:348 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Dust" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:163 -#: rc.cpp:350 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Sand" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:164 -#: rc.cpp:352 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:165 -#: rc.cpp:354 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "بۇلۇتلۇق بەزىدە ئوچۇق" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:166 -#: rc.cpp:356 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Breezy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:167 -#: rc.cpp:358 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Windy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:168 -#: rc.cpp:360 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy with Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:169 -#: rc.cpp:362 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast" -msgstr "بۇلۇتلۇق" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:170 -#: rc.cpp:364 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Breezy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:171 -#: rc.cpp:366 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Windy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:172 -#: rc.cpp:368 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast with Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:173 -#: rc.cpp:370 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:174 -#: rc.cpp:372 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:175 -#: rc.cpp:374 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "قىسمەن بۇلۇتلۇق" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:176 -#: rc.cpp:376 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Breezy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:177 -#: rc.cpp:378 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Windy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:178 -#: rc.cpp:380 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy with Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:179 -#: rc.cpp:382 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:180 -#: rc.cpp:384 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:181 -#: rc.cpp:386 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:182 -#: rc.cpp:388 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:183 -#: rc.cpp:390 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:184 -#: rc.cpp:392 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:185 -#: rc.cpp:394 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:186 -#: rc.cpp:396 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers" -msgstr "ئۆتكۈنچى يامغۇر" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:187 -#: rc.cpp:398 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:188 -#: rc.cpp:400 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:189 -#: rc.cpp:402 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:190 -#: rc.cpp:404 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:191 -#: rc.cpp:406 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand" -msgstr "قۇم" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:192 -#: rc.cpp:408 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:193 -#: rc.cpp:410 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:194 -#: rc.cpp:412 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:195 -#: rc.cpp:414 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:196 -#: rc.cpp:416 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:197 -#: rc.cpp:418 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:198 -#: rc.cpp:420 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:199 -#: rc.cpp:422 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:200 -#: rc.cpp:424 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:201 -#: rc.cpp:426 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:202 -#: rc.cpp:428 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:203 -#: rc.cpp:430 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:204 -#: rc.cpp:432 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:205 -#: rc.cpp:434 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:206 -#: rc.cpp:436 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:207 -#: rc.cpp:438 -msgctxt "weather condition" -msgid "Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:208 -#: rc.cpp:440 -msgctxt "weather condition" -msgid "Smoke" -msgstr "تۈتەك" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:209 -#: rc.cpp:442 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow" -msgstr "قار" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:210 -#: rc.cpp:444 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Blowing Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:211 -#: rc.cpp:446 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:212 -#: rc.cpp:448 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:213 -#: rc.cpp:450 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:214 -#: rc.cpp:452 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:215 -#: rc.cpp:454 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:216 -#: rc.cpp:456 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Grains" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:217 -#: rc.cpp:458 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Low Drifting Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:218 -#: rc.cpp:460 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Rain" -msgstr "قار يامغۇر" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:219 -#: rc.cpp:462 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers" -msgstr "ئۆتكۈنچى قار" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:220 -#: rc.cpp:464 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:221 -#: rc.cpp:466 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:222 -#: rc.cpp:468 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:223 -#: rc.cpp:470 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:224 -#: rc.cpp:472 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:225 -#: rc.cpp:474 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm" -msgstr "گۈلدۈرماما" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:226 -#: rc.cpp:476 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:227 -#: rc.cpp:478 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:228 -#: rc.cpp:480 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:229 -#: rc.cpp:482 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:230 -#: rc.cpp:484 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:231 -#: rc.cpp:486 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:232 -#: rc.cpp:488 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:233 -#: rc.cpp:490 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:234 -#: rc.cpp:492 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:235 -#: rc.cpp:494 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:236 -#: rc.cpp:496 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:237 -#: rc.cpp:498 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:238 -#: rc.cpp:500 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:239 -#: rc.cpp:502 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:240 -#: rc.cpp:504 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:241 -#: rc.cpp:506 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:242 -#: rc.cpp:508 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:243 -#: rc.cpp:510 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:244 -#: rc.cpp:512 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:245 -#: rc.cpp:514 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:246 -#: rc.cpp:516 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:247 -#: rc.cpp:518 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:248 -#: rc.cpp:520 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:249 -#: rc.cpp:522 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:250 -#: rc.cpp:524 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:251 -#: rc.cpp:526 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:252 -#: rc.cpp:528 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:253 -#: rc.cpp:530 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:254 -#: rc.cpp:532 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:255 -#: rc.cpp:534 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:256 -#: rc.cpp:536 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:257 -#: rc.cpp:538 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:258 -#: rc.cpp:540 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:259 -#: rc.cpp:542 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:260 -#: rc.cpp:544 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:261 -#: rc.cpp:546 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:262 -#: rc.cpp:548 -msgctxt "weather condition" -msgid "Tornado/Water Spout" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:263 -#: rc.cpp:550 -msgctxt "weather condition" -msgid "Windy" -msgstr "شاماللىق" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264 -#: rc.cpp:552 -msgctxt "weather condition" -msgid "N/A" -msgstr "ئۇچۇر يوق" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:265 -#: rc.cpp:554 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "مۇز كرىستالى" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:266 -#: rc.cpp:556 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Volcanic Ash" -msgstr "ۋولقان كۇلى" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:267 -#: rc.cpp:558 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Water Spout" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:268 -#: rc.cpp:560 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Spray" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:269 -#: rc.cpp:562 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Frost" -msgstr "قىرو" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:270 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:348 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:720 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Thunderstorms" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:271 -#: rc.cpp:566 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:272 -#: rc.cpp:568 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:273 -#: rc.cpp:570 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Severe Tstms" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:274 -#: rc.cpp:572 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow/Sleet" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:275 -#: rc.cpp:574 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:276 -#: rc.cpp:576 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:277 -#: rc.cpp:578 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Sleet" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:278 -#: rc.cpp:580 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:279 -#: rc.cpp:582 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:280 -#: rc.cpp:584 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:281 -#: rc.cpp:586 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:282 -#: rc.cpp:588 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:283 -#: rc.cpp:590 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wintry Mix" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:284 -#: rc.cpp:592 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:285 -#: rc.cpp:594 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:286 -#: rc.cpp:596 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "سوغۇق سىم-سىم يامغۇر" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:287 -#: rc.cpp:598 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:288 -#: rc.cpp:600 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:289 -#: rc.cpp:602 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "سوغۇق يامغۇر" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:290 -#: rc.cpp:604 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:291 -#: rc.cpp:606 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292 -#: rc.cpp:608 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293 -#: rc.cpp:610 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:294 -#: rc.cpp:612 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:295 -#: rc.cpp:614 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow" -msgstr "قار" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:296 -#: rc.cpp:616 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "قاتتىق قار" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:297 -#: rc.cpp:618 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Flurries" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:298 -#: rc.cpp:620 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:299 -#: rc.cpp:622 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:300 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:303 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:630 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow Showers" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:301 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:304 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:632 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:302 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:305 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:634 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers" -msgstr "ئۆتكۈنچى قار" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:306 -#: rc.cpp:636 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:307 -#: rc.cpp:638 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:308 -#: rc.cpp:640 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle" -msgstr "سىم-سىم يامغۇر" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:309 -#: rc.cpp:642 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:310 -#: rc.cpp:644 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311 -#: rc.cpp:646 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain" -msgstr "يامغۇر" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:312 -#: rc.cpp:648 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "قاتتىق يامغۇر" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:313 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:316 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:656 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain Showers" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:314 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:317 -#: rc.cpp:652 rc.cpp:658 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:315 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:318 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:660 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers" -msgstr "ئۆتكۈنچى يامغۇر" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:319 -#: rc.cpp:662 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sleet" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:320 -#: rc.cpp:664 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Smoke" -msgstr "تۈتەك" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:321 -#: rc.cpp:666 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "سوغۇق تۇمان" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:322 -#: rc.cpp:668 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:323 -#: rc.cpp:670 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Haze" -msgstr "سۇس تۇمان" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:324 -#: rc.cpp:672 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "قۇم-توزان" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:325 -#: rc.cpp:674 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "چاڭ-توزان" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:326 -#: rc.cpp:676 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "قار ئۇچقۇنى" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:327 -#: rc.cpp:678 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Dense Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:328 -#: rc.cpp:680 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Fog" -msgstr "تۇمان" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:329 -#: rc.cpp:682 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Windy" -msgstr "شاماللىق" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:330 -#: rc.cpp:684 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blustery" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:331 -#: rc.cpp:686 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Breezy" -msgstr "مەيىن شامال" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:332 -#: rc.cpp:688 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cold" -msgstr "سوغۇق" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:333 -#: rc.cpp:690 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Hot" -msgstr "قىزىق" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:334 -#: rc.cpp:692 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cloudy" -msgstr "بۇلۇتلۇق" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:335 -#: rc.cpp:694 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "بۇلۇتلۇق بەزىدە ئوچۇق" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:336 -#: rc.cpp:696 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "قىسمەن بۇلۇتلۇق" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:337 -#: rc.cpp:698 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Sunny" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338 -#: rc.cpp:700 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sunny" -msgstr "ئوچۇق كۈن" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:339 -#: rc.cpp:702 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Increasing Clouds" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:340 -#: rc.cpp:704 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Cloudy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:341 -#: rc.cpp:706 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:342 -#: rc.cpp:708 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Gradual Clearing" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:343 -#: rc.cpp:710 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing Late" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:344 -#: rc.cpp:712 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Decreasing Clouds" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:345 -#: rc.cpp:714 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Sunny" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:346 -#: rc.cpp:716 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clear" -msgstr "تازىلا" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:347 -#: rc.cpp:718 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Clear" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:349 -#: rc.cpp:722 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Slight Chance Thunderstorms" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:350 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:357 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:738 -msgctxt "wind direction" -msgid "N" -msgstr "N" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:351 -#: rc.cpp:726 -msgctxt "wind direction" -msgid "NE" -msgstr "NE" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:352 -#: rc.cpp:728 -msgctxt "wind direction" -msgid "S" -msgstr "S" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:353 -#: rc.cpp:730 -msgctxt "wind direction" -msgid "SW" -msgstr "SW" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:354 -#: rc.cpp:732 -msgctxt "wind direction" -msgid "E" -msgstr "E" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:355 -#: rc.cpp:734 -msgctxt "wind direction" -msgid "SE" -msgstr "SE" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:356 -#: rc.cpp:736 -msgctxt "wind direction" -msgid "W" -msgstr "W" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:358 -#: rc.cpp:740 -msgctxt "wind direction" -msgid "VR" -msgstr "VR" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359 -#: rc.cpp:742 ions/noaa/ion_noaa.cpp:697 -msgctxt "wind speed" -msgid "Calm" -msgstr "تىنچ" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 -msgctxt "weather condition" -msgid "few clouds" -msgstr "ئاز بۇلۇت" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 -msgctxt "weather condition" -msgid "cloudy" -msgstr "بۇلۇتلۇق" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 -msgctxt "weather condition" -msgid "overcast" -msgstr "بۇلۇتلۇق" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "haze" -msgstr "" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "fog with icing" -msgstr "" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "drizzle" -msgstr "سىم-سىم يامغۇر" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185 -msgctxt "weather condition" -msgid "light drizzle" -msgstr "" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy drizzle" -msgstr "" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing drizzle" -msgstr "" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy freezing drizzle" -msgstr "" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "rain" -msgstr "يامغۇر" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain" -msgstr "ئاجىر يامغۇر" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate rain" -msgstr "" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain" -msgstr "قاتتىق يامغۇر" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 -msgctxt "weather condition" -msgid "light freezing rain" -msgstr "" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing rain" -msgstr "" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain snow" -msgstr "" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain snow" -msgstr "" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow" -msgstr "قار" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow" -msgstr "ئاجىر قار" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate snow" -msgstr "" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow" -msgstr "قاتتىق قار" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "showers" -msgstr "ئۆتكۈنچى يامغۇر" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205 -msgctxt "weather condition" -msgid "light showers" -msgstr "ئاجىر ئۆتكۈنچى يامغۇر" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy showers" -msgstr "شىدەتتلىك ئۆتكۈنچى يامغۇر" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow rain showers" -msgstr "" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow rain showers" -msgstr "" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow showers" -msgstr "ئاجىر ئۆتكۈنچى قار" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow showers" -msgstr "" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213 -msgctxt "weather condition" -msgid "thunderstorm" -msgstr "گۈلدۈرماما" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "light thunderstorm" -msgstr "" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:215 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy thunderstorm" -msgstr "" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "n/a" -msgstr "n/a" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "sunny" -msgstr "ئوچۇق كۈن" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:237 -msgctxt "weather condition" -msgid "clear sky" -msgstr "سۈزۈك ئاسمان" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:378 -msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code" -msgid "%1, %2, %3" -msgstr "%1، %2، %3" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:382 -msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code" -msgid "%1 (%2), %3, %4" -msgstr "%1 (%2)، %3، %4" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:726 -msgid "Day" -msgstr "كۈن" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:736 -msgid "Night" -msgstr "كېچە" - -#: ions/ion.cpp:101 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: ions/ion.cpp:103 -msgid "NNE" -msgstr "NNE" - -#: ions/ion.cpp:105 -msgid "NE" -msgstr "NE" - -#: ions/ion.cpp:107 -msgid "ENE" -msgstr "ENE" - -#: ions/ion.cpp:109 -msgid "E" -msgstr "E" - -#: ions/ion.cpp:111 -msgid "SSE" -msgstr "SSE" - -#: ions/ion.cpp:113 -msgid "SE" -msgstr "SE" - -#: ions/ion.cpp:115 -msgid "ESE" -msgstr "ESE" - -#: ions/ion.cpp:117 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: ions/ion.cpp:119 -msgid "NNW" -msgstr "NNW" - -#: ions/ion.cpp:121 -msgid "NW" -msgstr "NW" - -#: ions/ion.cpp:123 -msgid "WNW" -msgstr "WNW" - -#: ions/ion.cpp:125 -msgid "W" -msgstr "W" - -#: ions/ion.cpp:127 -msgid "SSW" -msgstr "SSW" - -#: ions/ion.cpp:129 -msgid "SW" -msgstr "SW" - -#: ions/ion.cpp:131 -msgid "WSW" -msgstr "WSW" - -#: ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 ions/noaa/ion_noaa.cpp:332 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:497 ions/noaa/ion_noaa.cpp:501 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:504 ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:610 ions/noaa/ion_noaa.cpp:625 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:640 ions/noaa/ion_noaa.cpp:645 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:659 ions/noaa/ion_noaa.cpp:676 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:682 ions/noaa/ion_noaa.cpp:706 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:714 -msgid "N/A" -msgstr "ئۇچۇر يوق" - -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531 -msgid "Data provided by NOAA National Weather Service" -msgstr "" diff --git a/uk/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po b/uk/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po deleted file mode 100644 index 2d82b1a2d..000000000 --- a/uk/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po +++ /dev/null @@ -1,120 +0,0 @@ -# translation of libplasmaweather.po to Ukrainian -# Copyright (C) 2009-2010 This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Yuri Chornoivan , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-09 09:17+0300\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " -"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Налаштування аплету погоди" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) -#: rc.cpp:6 -msgid "Weather Station" -msgstr "Метеорологічна станція" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Location:" -msgstr "&Місце:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "&Search" -msgstr "&Шукати" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Update &every:" -msgstr "Оновлювати &кожні:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:168 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox) -#: rc.cpp:18 -msgid " minutes" -msgstr " хвилин" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "Units" -msgstr "Одиниці" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) -#: rc.cpp:24 -msgid "&Temperature:" -msgstr "&Температура:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Pressure:" -msgstr "Т&иск:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel) -#: rc.cpp:30 -msgid "Wind &speed:" -msgstr "&Швидкість вітру:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel) -#: rc.cpp:33 -msgid "&Visibility:" -msgstr "Ви&димість:" - -#: weatherconfig.cpp:204 -msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: weatherconfig.cpp:225 -msgid "No weather stations found for '%1'" -msgstr "Для «%1» не знайдено метеорологічних станцій" - -#: weatherconfig.cpp:236 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " хвилина" -msgstr[1] " хвилини" -msgstr[2] " хвилин" -msgstr[3] " хвилина" - -#: weatherpopupapplet.cpp:107 -msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." -msgstr "Перевищено час очікування даних про погоду від %1." - -#: weatherpopupapplet.cpp:244 -msgid "Weather" -msgstr "Погода" - -#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128 -msgid "Cannot find '%1' using %2." -msgstr "Не вдалося знайти «%1» за допомогою %2." - -#: weathervalidator.cpp:122 -msgid "Connection to %1 weather server timed out." -msgstr "" -"Перевищено час очікування на встановлення з’єднання з сервером погоди %1." diff --git a/uk/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po b/uk/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po deleted file mode 100644 index b69afc336..000000000 --- a/uk/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po +++ /dev/null @@ -1,54 +0,0 @@ -# translation of plasma_applet_weatherstation.po to Ukrainian -# Copyright (C) 2008-2009 This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Yuri Chornoivan , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-14 19:16+0300\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " -"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Налаштування аплету погоди" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) -#: rc.cpp:6 -msgid "Show LCD background" -msgstr "Показувати РК-тло" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Show location" -msgstr "Показувати адресу" - -#: weatherstation.cpp:69 -msgid "OUTDOOR TEMP" -msgstr "ТЕМПЕРАТУРА НА ВУЛИЦІ" - -#: weatherstation.cpp:91 -msgid "Appearance" -msgstr "Вигляд" - -#: weatherstation.cpp:144 -msgid "CURRENT WEATHER" -msgstr "ПОТОЧНА ПОГОДА" - -#: weatherstation.cpp:305 -msgid "Last updated: %1" -msgstr "Останнє оновлення: %1" diff --git a/uk/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po b/uk/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po deleted file mode 100644 index 6d5b6f459..000000000 --- a/uk/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po +++ /dev/null @@ -1,197 +0,0 @@ -# translation of plasma_wallpaper_weather.po to Ukrainian -# Copyright (C) 2009-2010 This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Yuri Chornoivan , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-07 08:03+0300\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " -"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" - -#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274 -#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301 -msgid "Finding images for the weather wallpaper." -msgstr "" - -#: backgroundlistmodel.cpp:275 -msgid "Testing %1 for a Wallpaper package" -msgstr "Перевірка %1 для пакунка шпалер" - -#: backgroundlistmodel.cpp:280 -msgid "Adding wallpaper package in %1" -msgstr "Додавання пакунка шпалер у %1" - -#: backgroundlistmodel.cpp:302 -msgid "Adding image %1" -msgstr "Додавання зображення %1" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Weather condition:" -msgstr "По&годні умови:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Picture:" -msgstr "&Малюнок:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:9 -msgid "Browse" -msgstr "Навігація" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel) -#: rc.cpp:18 -msgid "Email:" -msgstr "Ел. пошта:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "License:" -msgstr "Ліцензія:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:24 -msgid "P&ositioning:" -msgstr "&Розташування:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Color:" -msgstr "&Колір:" - -#: weatherwallpaper.cpp:181 -msgid "&Advanced..." -msgstr "&Додатково..." - -#: weatherwallpaper.cpp:273 -msgid "Advanced Wallpaper Settings" -msgstr "Додаткові параметри шпалер" - -#: weatherwallpaper.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Безхмарно" - -#: weatherwallpaper.cpp:287 -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Мінлива хмарність" - -#: weatherwallpaper.cpp:288 -msgid "Cloudy" -msgstr "Хмарно" - -#: weatherwallpaper.cpp:289 -msgid "Very Cloudy" -msgstr "Дуже хмарно" - -#: weatherwallpaper.cpp:290 -msgid "Showering" -msgstr "Злива" - -#: weatherwallpaper.cpp:291 -msgid "Scattered Showers" -msgstr "Місцями злива" - -#: weatherwallpaper.cpp:292 -msgid "Rainy" -msgstr "Дощ" - -#: weatherwallpaper.cpp:293 -msgid "Misty" -msgstr "Туман" - -#: weatherwallpaper.cpp:294 -msgid "Storming" -msgstr "Гроза" - -#: weatherwallpaper.cpp:295 -msgid "Hailing" -msgstr "Град" - -#: weatherwallpaper.cpp:296 -msgid "Snowing" -msgstr "Сніг" - -#: weatherwallpaper.cpp:297 -msgid "Scattered Snow" -msgstr "Місцями сніг" - -#: weatherwallpaper.cpp:298 -msgid "Partly Cloudy Night" -msgstr "Мінлива хмарність вночі" - -#: weatherwallpaper.cpp:299 -msgid "Cloudy Night" -msgstr "Хмарно вночі" - -#: weatherwallpaper.cpp:300 -msgid "Clear Night" -msgstr "Безхмарна ніч" - -#: weatherwallpaper.cpp:301 -msgid "Mixed Precipitation" -msgstr "Дощ зі снігом" - -#: weatherwallpaper.cpp:313 -msgid "Scaled & Cropped" -msgstr "Масштабоване та обрізане" - -#: weatherwallpaper.cpp:314 -msgid "Scaled" -msgstr "Масштабоване" - -#: weatherwallpaper.cpp:315 -msgid "Scaled, keep proportions" -msgstr "Масштабоване, зі збереженням пропорцій" - -#: weatherwallpaper.cpp:316 -msgid "Centered" -msgstr "По центру" - -#: weatherwallpaper.cpp:317 -msgid "Tiled" -msgstr "Плиткою" - -#: weatherwallpaper.cpp:318 -msgid "Center Tiled" -msgstr "Плиткою по центру" - -#: weatherwallpaper.cpp:425 -msgctxt "Wallpaper info, author name" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: weatherwallpaper.cpp:454 -msgid "Select Wallpaper Image File" -msgstr "Вибрати файл зображення шпалер" diff --git a/uk/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po b/uk/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po deleted file mode 100644 index 5dbfaf321..000000000 --- a/uk/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po +++ /dev/null @@ -1,2412 +0,0 @@ -# Translation of plasma_engine_weather.po to Ukrainian -# translation of plasma_engine_weather.po to -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Yuri Chornoivan , 2009, 2010, 2011. -# Ivan Petrouchtchak , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_engine_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-13 10:31+0300\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " -"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:1 -#: rc.cpp:26 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds" -msgstr "Легка хмарність" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:2 -#: rc.cpp:28 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Breezy" -msgstr "Легка хмарність і легкий вітер" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:3 -#: rc.cpp:30 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Windy" -msgstr "Легка хмарність і вітер" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:4 -#: rc.cpp:32 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds with Haze" -msgstr "Легка хмарність та імла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:5 -#: rc.cpp:34 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Дує пилом" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:6 -#: rc.cpp:36 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Дує піском" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:7 -#: rc.cpp:38 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Сніг з вітром" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:8 -#: rc.cpp:40 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow in Vicinity" -msgstr "Поряд завірюха" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:9 -#: rc.cpp:42 -msgctxt "weather condition" -msgid "Breezy" -msgstr "Легкий вітерець" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:10 -#: rc.cpp:44 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Безхмарно" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:11 -#: rc.cpp:46 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear and Breezy" -msgstr "Безхмарно і легкий вітерець" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:12 -#: rc.cpp:48 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear with Haze" -msgstr "Безхмарно, імла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:13 -#: rc.cpp:50 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle" -msgstr "Мряка" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:14 -#: rc.cpp:52 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog" -msgstr "Мряка, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:15 -#: rc.cpp:54 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Мряка, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:16 -#: rc.cpp:56 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Мряка, льодяні кульки" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:17 -#: rc.cpp:58 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Snow" -msgstr "Мряка, сніг" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:18 -#: rc.cpp:60 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust" -msgstr "Пил" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:19 -#: rc.cpp:62 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls" -msgstr "Пилові/піщані завихрення" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:20 -#: rc.cpp:64 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity" -msgstr "Поблизу пилові/піщані завихрення" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:21 -#: rc.cpp:66 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm" -msgstr "Пилова буря" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:22 -#: rc.cpp:68 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm in Vicinity" -msgstr "Поблизу пилова буря" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:23 -#: rc.cpp:70 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair" -msgstr "Посередня" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:24 -#: rc.cpp:72 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Breezy" -msgstr "Ясно, легкий вітерець" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:25 -#: rc.cpp:74 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Windy" -msgstr "Ясно і вітряно" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:26 -#: rc.cpp:76 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair with Haze" -msgstr "Ясно з імлою" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:27 -#: rc.cpp:78 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog" -msgstr "Густий туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:28 -#: rc.cpp:80 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog in Vicinity" -msgstr "Поряд туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:29 -#: rc.cpp:82 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog/Mist" -msgstr "Туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:30 -#: rc.cpp:84 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Дрібний льодяний дощ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:31 -#: rc.cpp:86 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle in Vicinity" -msgstr "Поряд льодяна мряка" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:32 -#: rc.cpp:88 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Льодяна мряка, дощ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:33 -#: rc.cpp:90 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Льодяна мряка, сніг" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:34 -#: rc.cpp:92 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Льодяний туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:35 -#: rc.cpp:94 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog in Vicinity" -msgstr "Поряд льодяний туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:36 -#: rc.cpp:96 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Льодяний дощ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:37 -#: rc.cpp:98 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain in Vicinity" -msgstr "Поряд льодяний дощ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:38 -#: rc.cpp:100 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Rain" -msgstr "Льодяний дощ, дощ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:39 -#: rc.cpp:102 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Snow" -msgstr "Льодяний дощ, сніг" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:40 -#: rc.cpp:104 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud" -msgstr "Смерчеві хмари" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:41 -#: rc.cpp:106 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud in Vicinity" -msgstr "Поряд смерчеві хмари" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:42 -#: rc.cpp:108 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail" -msgstr "Град" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:43 -#: rc.cpp:110 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail Showers" -msgstr "Злива з градом" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:44 -#: rc.cpp:112 -msgctxt "weather condition" -msgid "Haze" -msgstr "Легка імла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:45 -#: rc.cpp:114 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Blowing Snow" -msgstr "Сильний сніг з вітром" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:46 -#: rc.cpp:116 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle" -msgstr "Сильна мряка" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:47 -#: rc.cpp:118 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog" -msgstr "Сильна мряка, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:48 -#: rc.cpp:120 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Сильна мряка, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:49 -#: rc.cpp:122 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Сильна мряка, льодяні кульки" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:50 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:51 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:126 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Snow" -msgstr "Сильна мряка, сніг" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:52 -#: rc.cpp:128 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Dust Storm" -msgstr "Сильна пилова буря" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:53 -#: rc.cpp:130 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle" -msgstr "Сильна льодяна мряка" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:54 -#: rc.cpp:132 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Сильна льодяна мряка, дощ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:55 -#: rc.cpp:134 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Сильна льодяна мряка, сніг" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:56 -#: rc.cpp:136 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Fog" -msgstr "Сильний льодяний туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:57 -#: rc.cpp:138 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain" -msgstr "Сильний льодяний дощ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:58 -#: rc.cpp:140 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Rain" -msgstr "Сильний льодяний дощ, дощ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:59 -#: rc.cpp:142 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Snow" -msgstr "Сильний льодяний дощ, сніг" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:60 -#: rc.cpp:144 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets" -msgstr "Сильне випадення льодових кульок" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:61 -#: rc.cpp:146 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Сильне випадення льодових кульок, мряка" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:62 -#: rc.cpp:148 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Rain" -msgstr "Сильне випадення льодових кульок, дощ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:63 -#: rc.cpp:150 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Сильний дощ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:64 -#: rc.cpp:152 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog" -msgstr "Сильний дощ, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:65 -#: rc.cpp:154 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Сильний дощ, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:66 -#: rc.cpp:156 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Сильний дощ, льодяна мряка" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:67 -#: rc.cpp:158 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Rain" -msgstr "Сильний дощ, льодяний дощ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:68 -#: rc.cpp:160 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Ice Pellets" -msgstr "Сильний дощ, льодяні кульки" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:69 -#: rc.cpp:162 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers" -msgstr "Сильні зливи" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:70 -#: rc.cpp:164 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Значна злива, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:71 -#: rc.cpp:166 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Snow" -msgstr "Сильний дощ, сніг" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:72 -#: rc.cpp:168 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Sand Storm" -msgstr "Сильна піщана буря" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:73 -#: rc.cpp:170 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain" -msgstr "Сильні зливи" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:74 -#: rc.cpp:172 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Сильні зливи, туман/імла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:75 -#: rc.cpp:174 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow" -msgstr "Сильні снігопади" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:76 -#: rc.cpp:176 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog" -msgstr "Сильні снігопади, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:77 -#: rc.cpp:178 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Сильні снігопади, туман/імла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:78 -#: rc.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Значний дрібний град, льодові кульки" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:79 -#: rc.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Сильний сніг" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:80 -#: rc.cpp:184 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Blowing Snow" -msgstr "Сильний снігопад, завірюха" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:81 -#: rc.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog" -msgstr "Сильний снігопад, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:82 -#: rc.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog/Mist" -msgstr "Сильний снігопад, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:83 -#: rc.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Сильний снігопад, дрібний льодяний дощ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:84 -#: rc.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Rain" -msgstr "Сильний снігопад, льодяний дощ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:85 -#: rc.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Grains" -msgstr "Сильне випадення сніжних крупинок" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:86 -#: rc.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Сильний снігопад, завірюха" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:87 -#: rc.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Rain" -msgstr "Сильний снігопад, дощ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:88 -#: rc.cpp:200 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers" -msgstr "Сильні зливи зі снігом" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:89 -#: rc.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog" -msgstr "Сильний снігопад, слива, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:90 -#: rc.cpp:204 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Сильний снігопад, слива, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:91 -#: rc.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain" -msgstr "Значна грозова злива" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:92 -#: rc.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Значна грозова злива, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:93 -#: rc.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy" -msgstr "Значна грозова злива, туман, вітер" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:94 -#: rc.cpp:212 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Значна грозова злива, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:95 -#: rc.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Значна грозова злива, град" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:96 -#: rc.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Значна грозова злива, град, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:97 -#: rc.cpp:218 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail" -msgstr "Значна грозова злива, град, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:98 -#: rc.cpp:220 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Значна грозова злива, град, імла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:99 -#: rc.cpp:222 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Значна грозова злива, імла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:100 -#: rc.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Значна грозова злива, невеликий град/льодові кульки" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:101 -#: rc.cpp:226 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Snow" -msgstr "Значна громова буря, сніг" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:102 -#: rc.cpp:228 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Льодові крижинки" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:103 -#: rc.cpp:230 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets" -msgstr "Льодові кульки" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:104 -#: rc.cpp:232 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Льодові кульки, мряка" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:105 -#: rc.cpp:234 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets in Vicinity" -msgstr "Поряд випадення льодових кульок" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:106 -#: rc.cpp:236 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Rain" -msgstr "Льодові кульки, дощ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:107 -#: rc.cpp:238 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle" -msgstr "Легка мряка" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:108 -#: rc.cpp:240 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog" -msgstr "Легка мряка, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:109 -#: rc.cpp:242 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Легка мряка, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:110 -#: rc.cpp:244 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Незначна мряка, льодові кульки" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:111 -#: rc.cpp:246 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Snow" -msgstr "Незначна мряка, сніг" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:112 -#: rc.cpp:248 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle" -msgstr "Легкий дрібний льодяний дощ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:113 -#: rc.cpp:250 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Легкий дрібний льодяний дощ, дощ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:114 -#: rc.cpp:252 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Легкий дрібний льодяний дощ, сніг" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:115 -#: rc.cpp:254 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Fog" -msgstr "Незначний льодяний туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:116 -#: rc.cpp:256 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain" -msgstr "Легкий льодяний дощ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:117 -#: rc.cpp:258 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Rain" -msgstr "Незначний льодяний дощ, дощ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:118 -#: rc.cpp:260 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Snow" -msgstr "Незначний льодяний дощ, сніг" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:119 -#: rc.cpp:262 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets" -msgstr "Незначні льодові кульки" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:120 -#: rc.cpp:264 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Незначні льодові кульки, мряка" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:121 -#: rc.cpp:266 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Rain" -msgstr "Незначні льодові кульки, дощ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:122 -#: rc.cpp:268 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain" -msgstr "Легкий дощ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:123 -#: rc.cpp:270 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain and Breezy" -msgstr "Незначний дощ і вітерець" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:124 -#: rc.cpp:272 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog" -msgstr "Незначний дощ, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:125 -#: rc.cpp:274 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Незначний дощ, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:126 -#: rc.cpp:276 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Незначний дощ, дрібний льодяний дощ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:127 -#: rc.cpp:278 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Rain" -msgstr "Незначна злива з переходом у льодяну" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:128 -#: rc.cpp:280 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Ice Pellets" -msgstr "Незначна злива, льодові кульки" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:129 -#: rc.cpp:282 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers" -msgstr "Незначні зливи" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:130 -#: rc.cpp:284 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Незначна злива, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:131 -#: rc.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Snow" -msgstr "Незначна злива, сніг" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:132 -#: rc.cpp:288 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain" -msgstr "Незначна злива" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:133 -#: rc.cpp:290 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Незначна злива, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:134 -#: rc.cpp:292 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow" -msgstr "Незначна злива, сніг" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:135 -#: rc.cpp:294 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog" -msgstr "Незначна злива, сніг, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:136 -#: rc.cpp:296 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Незначна злива, сніг, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:137 -#: rc.cpp:298 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Незначний дрібний град/льодові кульки" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:138 -#: rc.cpp:300 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow" -msgstr "Легкий сніг" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:139 -#: rc.cpp:302 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow" -msgstr "Легкий сніг, завірюха" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:140 -#: rc.cpp:304 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist" -msgstr "Легкий сніг, завірюха, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:141 -#: rc.cpp:306 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Drizzle" -msgstr "Легкий сніг, мряка" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:142 -#: rc.cpp:308 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog" -msgstr "Незначний снігопад, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:143 -#: rc.cpp:310 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog/Mist" -msgstr "Незначний снігопад, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:144 -#: rc.cpp:312 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Легкий сніг, дрібний льодяний дощ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:145 -#: rc.cpp:314 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Rain" -msgstr "Незначний сніг, льодяний дощ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:146 -#: rc.cpp:316 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Grains" -msgstr "Незначні сніжні крупинки" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:147 -#: rc.cpp:318 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Незначний сніг, завірюха" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:148 -#: rc.cpp:320 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Rain" -msgstr "Невеликий сніг, дощ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:149 -#: rc.cpp:322 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers" -msgstr "Незначний сніг зі зливою" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:150 -#: rc.cpp:324 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog" -msgstr "Незначний снігопад, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:151 -#: rc.cpp:326 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Незначний снігопад, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:152 -#: rc.cpp:328 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain" -msgstr "Незначна грозова злива" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:153 -#: rc.cpp:330 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Незначна гроза, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:154 -#: rc.cpp:332 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Незначна грозова злива, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:155 -#: rc.cpp:334 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Незначна гроза, град" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:156 -#: rc.cpp:336 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Незначна гроза, град, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:157 -#: rc.cpp:338 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Незначна грозова злива, град, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:158 -#: rc.cpp:340 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Незначна гроза, град, імла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:159 -#: rc.cpp:342 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Незначна гроза, імла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:160 -#: rc.cpp:344 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Незначна грозова злива, дрібний град, сніг, льодові кульки" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:161 -#: rc.cpp:346 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Snow" -msgstr "Незначна громова буря, сніг" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:162 -#: rc.cpp:348 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Dust" -msgstr "Курява" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:163 -#: rc.cpp:350 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Sand" -msgstr "Піщана завірюха" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:164 -#: rc.cpp:352 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Snow" -msgstr "Завірюха" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:165 -#: rc.cpp:354 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Переважно хмарно" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:166 -#: rc.cpp:356 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Breezy" -msgstr "Переважно хмарно, легкий вітерець" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:167 -#: rc.cpp:358 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Windy" -msgstr "Переважно хмарно, вітряно" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:168 -#: rc.cpp:360 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy with Haze" -msgstr "Переважно хмарно, імла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:169 -#: rc.cpp:362 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast" -msgstr "Суцільна хмарність" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:170 -#: rc.cpp:364 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Breezy" -msgstr "Суцільна хмарність, легкий вітерець" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:171 -#: rc.cpp:366 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Windy" -msgstr "Суцільна хмарність, вітряно" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:172 -#: rc.cpp:368 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast with Haze" -msgstr "Суцільна хмарність та імла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:173 -#: rc.cpp:370 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog" -msgstr "Місцями туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:174 -#: rc.cpp:372 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog in Vicinity" -msgstr "Місцевість поряд частково вкрито туманом" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:175 -#: rc.cpp:374 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Мінлива хмарність" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:176 -#: rc.cpp:376 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Breezy" -msgstr "Часткова хмарність і легкий вітерець" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:177 -#: rc.cpp:378 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Windy" -msgstr "Часткова хмарність і вітряно" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:178 -#: rc.cpp:380 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy with Haze" -msgstr "Часткова хмарність з імлою" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:179 -#: rc.cpp:382 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog" -msgstr "Туман місцями" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:180 -#: rc.cpp:384 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog in Vicinity" -msgstr "Поряд туман місцями" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:181 -#: rc.cpp:386 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog" -msgstr "Дощ, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:182 -#: rc.cpp:388 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog/Mist" -msgstr "Дощ, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:183 -#: rc.cpp:390 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Дощ, льодяна мряка" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:184 -#: rc.cpp:392 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Rain" -msgstr "Дощ, льодяний дощ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:185 -#: rc.cpp:394 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Ice Pellets" -msgstr "Злива, льодові кульки" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:186 -#: rc.cpp:396 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Злива" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:187 -#: rc.cpp:398 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Злива, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:188 -#: rc.cpp:400 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity" -msgstr "Поряд злива" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:189 -#: rc.cpp:402 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Поряд злива, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:190 -#: rc.cpp:404 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Snow" -msgstr "Дощ, сніг" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:191 -#: rc.cpp:406 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand" -msgstr "Пісок" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:192 -#: rc.cpp:408 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm" -msgstr "Піщана буря" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:193 -#: rc.cpp:410 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm in Vicinity" -msgstr "Поблизу піщана буря" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:194 -#: rc.cpp:412 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog" -msgstr "Незначний туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:195 -#: rc.cpp:414 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog in Vicinity" -msgstr "Поряд незначний туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:196 -#: rc.cpp:416 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Hail" -msgstr "Злива, град" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:197 -#: rc.cpp:418 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Ice Pellets" -msgstr "Злива, льодові кульки" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:198 -#: rc.cpp:420 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Поряд злива, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:199 -#: rc.cpp:422 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Snow" -msgstr "Поряд злива, сніг" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:200 -#: rc.cpp:424 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain" -msgstr "Злива" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:201 -#: rc.cpp:426 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Злива, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:202 -#: rc.cpp:428 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity" -msgstr "Поряд злива" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:203 -#: rc.cpp:430 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Поряд злива, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:204 -#: rc.cpp:432 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow" -msgstr "Злива, сніг" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:205 -#: rc.cpp:434 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog" -msgstr "Злива, сніг, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:206 -#: rc.cpp:436 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Злива, сніг, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:207 -#: rc.cpp:438 -msgctxt "weather condition" -msgid "Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Невеликий град/сніг, льодові кульки" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:208 -#: rc.cpp:440 -msgctxt "weather condition" -msgid "Smoke" -msgstr "Марево" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:209 -#: rc.cpp:442 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow" -msgstr "Сніг" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:210 -#: rc.cpp:444 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Blowing Snow" -msgstr "Сніг, завірюха" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:211 -#: rc.cpp:446 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Drizzle" -msgstr "Сніг, дрібний льодяний дощ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:212 -#: rc.cpp:448 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog" -msgstr "Сніг, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:213 -#: rc.cpp:450 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog/Mist" -msgstr "Сніг, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:214 -#: rc.cpp:452 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Сніг, дрібний льодяний дощ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:215 -#: rc.cpp:454 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Rain" -msgstr "Сніг, льодяний дощ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:216 -#: rc.cpp:456 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Grains" -msgstr "Сніжні крупинки" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:217 -#: rc.cpp:458 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Сніг з завірюхою" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:218 -#: rc.cpp:460 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Rain" -msgstr "Легкий снігопад" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:219 -#: rc.cpp:462 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Снігопад" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:220 -#: rc.cpp:464 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog" -msgstr "Снігопад, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:221 -#: rc.cpp:466 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Снігопад, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:222 -#: rc.cpp:468 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity" -msgstr "Поряд снігопад" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:223 -#: rc.cpp:470 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Поряд снігопад, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:224 -#: rc.cpp:472 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Поряд снігопад, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:225 -#: rc.cpp:474 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm" -msgstr "Гроза" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:226 -#: rc.cpp:476 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Fog" -msgstr "Гроза, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:227 -#: rc.cpp:478 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail" -msgstr "Гроза, град" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:228 -#: rc.cpp:480 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail Fog" -msgstr "Гроза, град, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:229 -#: rc.cpp:482 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity" -msgstr "Гроза, поряд імла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:230 -#: rc.cpp:484 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail" -msgstr "Гроза, поряд імла, град" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:231 -#: rc.cpp:486 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain" -msgstr "Значна грозова злива" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:232 -#: rc.cpp:488 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog" -msgstr "Значна грозова злива, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:233 -#: rc.cpp:490 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Значна грозова злива, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:234 -#: rc.cpp:492 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail" -msgstr "Значна грозова злива, град" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:235 -#: rc.cpp:494 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog" -msgstr "Значна грозова злива, град, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:236 -#: rc.cpp:496 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Значна грозова злива, град, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:237 -#: rc.cpp:498 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze" -msgstr "Гроза зі значною зливою, град, імла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:238 -#: rc.cpp:500 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze" -msgstr "Гроза зі значною зливою, імла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:239 -#: rc.cpp:502 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Ice Pellets" -msgstr "Гроза з льодяними кульками" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:240 -#: rc.cpp:504 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity" -msgstr "Поряд гроза" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:241 -#: rc.cpp:506 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog" -msgstr "Поряд гроза, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:242 -#: rc.cpp:508 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Поряд гроза, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:243 -#: rc.cpp:510 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail" -msgstr "Поряд гроза, град" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:244 -#: rc.cpp:512 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze" -msgstr "Поряд гроза, град, імла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:245 -#: rc.cpp:514 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze" -msgstr "Поряд гроза, буря" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:246 -#: rc.cpp:516 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain" -msgstr "Незначна грозова злива" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:247 -#: rc.cpp:518 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog" -msgstr "Незначна грозова злива, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:248 -#: rc.cpp:520 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Незначна грозова злива, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:249 -#: rc.cpp:522 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail" -msgstr "Незначна грозова злива, град" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:250 -#: rc.cpp:524 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog" -msgstr "Незначна грозова злива, град, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:251 -#: rc.cpp:526 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Незначна грозова злива, град, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:252 -#: rc.cpp:528 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze" -msgstr "Незначна грозова злива, град, імла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:253 -#: rc.cpp:530 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Haze" -msgstr "Незначна грозова злива, імла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:254 -#: rc.cpp:532 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain" -msgstr "Грозова злива" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:255 -#: rc.cpp:534 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Грозова злива, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:256 -#: rc.cpp:536 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Грозова злива, град, туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:257 -#: rc.cpp:538 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Незначна грозова злива, невеликий град/льодові кульки" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:258 -#: rc.cpp:540 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity" -msgstr "Поблизу грозова злива" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:259 -#: rc.cpp:542 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail" -msgstr "Поряд грозова злива, град" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:260 -#: rc.cpp:544 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Незначна громова буря, град/льодові кульки" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:261 -#: rc.cpp:546 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Snow" -msgstr "Громова буря, сніг" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:262 -#: rc.cpp:548 -msgctxt "weather condition" -msgid "Tornado/Water Spout" -msgstr "Торнадо/Смерчі" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:263 -#: rc.cpp:550 -msgctxt "weather condition" -msgid "Windy" -msgstr "Вітряно" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264 -#: rc.cpp:552 -msgctxt "weather condition" -msgid "N/A" -msgstr "н/п" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:265 -#: rc.cpp:554 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Льодові крижинки" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:266 -#: rc.cpp:556 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Volcanic Ash" -msgstr "Вулканічний попіл" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:267 -#: rc.cpp:558 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Water Spout" -msgstr "Смерч" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:268 -#: rc.cpp:560 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Spray" -msgstr "Льодяний пил" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:269 -#: rc.cpp:562 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Frost" -msgstr "Паморозь" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:270 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:348 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:720 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Thunderstorms" -msgstr "Ймовірність грози" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:271 -#: rc.cpp:566 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms Likely" -msgstr "Можлива гроза" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:272 -#: rc.cpp:568 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms" -msgstr "Гроза" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:273 -#: rc.cpp:570 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Severe Tstms" -msgstr "Сильна гроза" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:274 -#: rc.cpp:572 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow/Sleet" -msgstr "Ймовірність снігу/м.с." - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:275 -#: rc.cpp:574 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet Likely" -msgstr "Можливий сніг/м.с." - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:276 -#: rc.cpp:576 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet" -msgstr "Сніг/Мокрий сніг" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:277 -#: rc.cpp:578 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Sleet" -msgstr "Ймовірність дощу/м.с." - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:278 -#: rc.cpp:580 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet Likely" -msgstr "Можливий дощ/м.с." - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:279 -#: rc.cpp:582 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet" -msgstr "Сніг/Мокрий сніг" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:280 -#: rc.cpp:584 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Freezing Rain" -msgstr "Ймовірність дощу/льодяного дощу" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:281 -#: rc.cpp:586 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain Likely" -msgstr "Можливий дощ/льодяний дощ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:282 -#: rc.cpp:588 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain" -msgstr "Дощ/Льодяний дощ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:283 -#: rc.cpp:590 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wintry Mix" -msgstr "Дощ зі снігом" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:284 -#: rc.cpp:592 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Drizzle" -msgstr "Ймовірність льодяної мряки" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:285 -#: rc.cpp:594 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle Likely" -msgstr "Можливий дрібний льодяний дощ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:286 -#: rc.cpp:596 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Дрібний льодяний дощ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:287 -#: rc.cpp:598 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Rain" -msgstr "Ймовірність льодяного дощу" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:288 -#: rc.cpp:600 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain Likely" -msgstr "Можливий льодяний дощ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:289 -#: rc.cpp:602 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Льодяний дощ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:290 -#: rc.cpp:604 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Snow" -msgstr "Ймовірність дощу або снігу" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:291 -#: rc.cpp:606 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow Likely" -msgstr "Дощ/Можливий сніг" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292 -#: rc.cpp:608 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow" -msgstr "Дощ/Сніг" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293 -#: rc.cpp:610 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow" -msgstr "Ймовірність снігу" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:294 -#: rc.cpp:612 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Likely" -msgstr "Можливий сніг" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:295 -#: rc.cpp:614 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow" -msgstr "Сніг" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:296 -#: rc.cpp:616 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Сильний сніг" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:297 -#: rc.cpp:618 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Flurries" -msgstr "Ймовірність легкого снігу" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:298 -#: rc.cpp:620 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries Likely" -msgstr "Можливий легкий сніг" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:299 -#: rc.cpp:622 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries" -msgstr "Легкий сніг" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:300 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:303 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:630 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow Showers" -msgstr "Ймовірність снігопаду" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:301 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:304 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:632 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers Likely" -msgstr "Можливий снігопад" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:302 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:305 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:634 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Снігопад" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:306 -#: rc.cpp:636 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Drizzle" -msgstr "Ймовірність мряки" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:307 -#: rc.cpp:638 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle Likely" -msgstr "Можлива мряка" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:308 -#: rc.cpp:640 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle" -msgstr "Мряка" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:309 -#: rc.cpp:642 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain" -msgstr "Ймовірність дощу" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:310 -#: rc.cpp:644 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Likely" -msgstr "Можливий дощ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311 -#: rc.cpp:646 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain" -msgstr "Дощ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:312 -#: rc.cpp:648 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Сильний дощ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:313 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:316 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:656 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain Showers" -msgstr "Ймовірність зливи" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:314 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:317 -#: rc.cpp:652 rc.cpp:658 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers Likely" -msgstr "Можлива злива" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:315 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:318 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:660 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Злива" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:319 -#: rc.cpp:662 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sleet" -msgstr "Мокрий сніг" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:320 -#: rc.cpp:664 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Smoke" -msgstr "Марево" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:321 -#: rc.cpp:666 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Льодяний туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:322 -#: rc.cpp:668 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Fog" -msgstr "Льодяний туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:323 -#: rc.cpp:670 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Haze" -msgstr "Легка імла" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:324 -#: rc.cpp:672 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Вітер з піском" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:325 -#: rc.cpp:674 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Вітер з пилом" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:326 -#: rc.cpp:676 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Сніг з вітром" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:327 -#: rc.cpp:678 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Dense Fog" -msgstr "Густий туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:328 -#: rc.cpp:680 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Fog" -msgstr "Туман" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:329 -#: rc.cpp:682 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Windy" -msgstr "Вітряно" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:330 -#: rc.cpp:684 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blustery" -msgstr "Пориви вітру" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:331 -#: rc.cpp:686 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Breezy" -msgstr "Легкий вітерець" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:332 -#: rc.cpp:688 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cold" -msgstr "Холодно" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:333 -#: rc.cpp:690 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Hot" -msgstr "Спекотно" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:334 -#: rc.cpp:692 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cloudy" -msgstr "Хмарно" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:335 -#: rc.cpp:694 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Переважно хмарно" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:336 -#: rc.cpp:696 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Мінлива хмарність" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:337 -#: rc.cpp:698 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Sunny" -msgstr "Переважно сонячно" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338 -#: rc.cpp:700 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sunny" -msgstr "Сонячно" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:339 -#: rc.cpp:702 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Increasing Clouds" -msgstr "Збільшення хмарності" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:340 -#: rc.cpp:704 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Cloudy" -msgstr "Захмарення" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:341 -#: rc.cpp:706 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing" -msgstr "Прояснення" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:342 -#: rc.cpp:708 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Gradual Clearing" -msgstr "Поступове прояснення" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:343 -#: rc.cpp:710 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing Late" -msgstr "До кінця дня прояснення" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:344 -#: rc.cpp:712 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Decreasing Clouds" -msgstr "Зменшення хмарності" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:345 -#: rc.cpp:714 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Sunny" -msgstr "Прояснення" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:346 -#: rc.cpp:716 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clear" -msgstr "Безхмарно" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:347 -#: rc.cpp:718 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Clear" -msgstr "Переважно безхмарно" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:349 -#: rc.cpp:722 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Slight Chance Thunderstorms" -msgstr "Невелика ймовірність грози" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:350 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:357 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:738 -msgctxt "wind direction" -msgid "N" -msgstr "Пн" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:351 -#: rc.cpp:726 -msgctxt "wind direction" -msgid "NE" -msgstr "ПвС" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:352 -#: rc.cpp:728 -msgctxt "wind direction" -msgid "S" -msgstr "Пд" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:353 -#: rc.cpp:730 -msgctxt "wind direction" -msgid "SW" -msgstr "ПдЗ" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:354 -#: rc.cpp:732 -msgctxt "wind direction" -msgid "E" -msgstr "С" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:355 -#: rc.cpp:734 -msgctxt "wind direction" -msgid "SE" -msgstr "ПдС" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:356 -#: rc.cpp:736 -msgctxt "wind direction" -msgid "W" -msgstr "З" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:358 -#: rc.cpp:740 -msgctxt "wind direction" -msgid "VR" -msgstr "Зм." - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359 -#: rc.cpp:742 ions/noaa/ion_noaa.cpp:697 -msgctxt "wind speed" -msgid "Calm" -msgstr "Спокійно" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 -msgctxt "weather condition" -msgid "few clouds" -msgstr "легка хмарність" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 -msgctxt "weather condition" -msgid "cloudy" -msgstr "хмарно" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 -msgctxt "weather condition" -msgid "overcast" -msgstr "суцільна хмарність" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "haze" -msgstr "імла" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "fog with icing" -msgstr "туман з кристалами льоду" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "drizzle" -msgstr "мряка" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185 -msgctxt "weather condition" -msgid "light drizzle" -msgstr "незначна мряка" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy drizzle" -msgstr "сильна мряка" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing drizzle" -msgstr "дрібна льодяна мряка" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy freezing drizzle" -msgstr "сильна льодяна мряка" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "rain" -msgstr "дощ" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain" -msgstr "легкий дощ" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate rain" -msgstr "помірний дощ" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain" -msgstr "сильний дощ" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 -msgctxt "weather condition" -msgid "light freezing rain" -msgstr "незначний льодяний дощ" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing rain" -msgstr "льодяний дощ" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain snow" -msgstr "незначний дощ, сніг" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain snow" -msgstr "сильний дощ, сніг" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow" -msgstr "сніг" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow" -msgstr "легкий сніг" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate snow" -msgstr "помірний сніг" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow" -msgstr "сильний сніг" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "showers" -msgstr "зливи" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205 -msgctxt "weather condition" -msgid "light showers" -msgstr "легкі зливи" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy showers" -msgstr "сильні зливи" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow rain showers" -msgstr "легкий снігопад з дощем" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow rain showers" -msgstr "сильний снігопад з дощем" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow showers" -msgstr "легкі снігопади" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow showers" -msgstr "снігопад" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213 -msgctxt "weather condition" -msgid "thunderstorm" -msgstr "гроза" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "light thunderstorm" -msgstr "незначна грозова злива" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:215 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy thunderstorm" -msgstr "значна грозова злива" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "n/a" -msgstr "н/д" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "sunny" -msgstr "сонячно" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:237 -msgctxt "weather condition" -msgid "clear sky" -msgstr "чисте небо" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:378 -msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code" -msgid "%1, %2, %3" -msgstr "%1, %2, %3" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:382 -msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code" -msgid "%1 (%2), %3, %4" -msgstr "%1 (%2), %3, %4" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:726 -msgid "Day" -msgstr "День" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:736 -msgid "Night" -msgstr "Ніч" - -#: ions/ion.cpp:101 -msgid "N" -msgstr "Пн" - -#: ions/ion.cpp:103 -msgid "NNE" -msgstr "Пн-Пн-Сх" - -#: ions/ion.cpp:105 -msgid "NE" -msgstr "ПнС" - -#: ions/ion.cpp:107 -msgid "ENE" -msgstr "С-Пн-С" - -#: ions/ion.cpp:109 -msgid "E" -msgstr "С" - -#: ions/ion.cpp:111 -msgid "SSE" -msgstr "Пд-Пд-С" - -#: ions/ion.cpp:113 -msgid "SE" -msgstr "ПдС" - -#: ions/ion.cpp:115 -msgid "ESE" -msgstr "С-Пд-С" - -#: ions/ion.cpp:117 -msgid "S" -msgstr "Пд" - -#: ions/ion.cpp:119 -msgid "NNW" -msgstr "Пн-Пн-З" - -#: ions/ion.cpp:121 -msgid "NW" -msgstr "ПнЗ" - -#: ions/ion.cpp:123 -msgid "WNW" -msgstr "З-Пн-З" - -#: ions/ion.cpp:125 -msgid "W" -msgstr "З" - -#: ions/ion.cpp:127 -msgid "SSW" -msgstr "Пд-Пд-З" - -#: ions/ion.cpp:129 -msgid "SW" -msgstr "ПдЗ" - -#: ions/ion.cpp:131 -msgid "WSW" -msgstr "З-Пд-З" - -#: ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 ions/noaa/ion_noaa.cpp:332 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:497 ions/noaa/ion_noaa.cpp:501 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:504 ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:610 ions/noaa/ion_noaa.cpp:625 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:640 ions/noaa/ion_noaa.cpp:645 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:659 ions/noaa/ion_noaa.cpp:676 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:682 ions/noaa/ion_noaa.cpp:706 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:714 -msgid "N/A" -msgstr "н/д" - -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531 -msgid "Data provided by NOAA National Weather Service" -msgstr "Дані, надані Національною метеорологічною службою NOAA" diff --git a/wa/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po b/wa/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po deleted file mode 100644 index 67e220559..000000000 --- a/wa/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po +++ /dev/null @@ -1,52 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Jean Cayron , 2008, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-03 11:04+0100\n" -"Last-Translator: Jean Cayron \n" -"Language-Team: Walloon \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Apontiaedje del sitåcion meteyo" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) -#: rc.cpp:6 -msgid "Show LCD background" -msgstr "Mostrer l' fond LCD" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Show location" -msgstr "Mostrer l' plaece" - -#: weatherstation.cpp:69 -msgid "OUTDOOR TEMP" -msgstr "TCHÅL DÅ DFOÛ" - -#: weatherstation.cpp:91 -msgid "Appearance" -msgstr "RIVNANCE" - -#: weatherstation.cpp:144 -msgid "CURRENT WEATHER" -msgstr "METEYO DO MOUMINT" - -#: weatherstation.cpp:305 -msgid "Last updated: %1" -msgstr "Metou a djoû pol dierin côp l' %1" diff --git a/wa/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po b/wa/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po deleted file mode 100644 index a453d33b9..000000000 --- a/wa/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po +++ /dev/null @@ -1,2421 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Jean Cayron , 2009. -# Djan Cayron , 2010. -# Jean Cayron , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_engine_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-06 18:13+0200\n" -"Last-Translator: Jean Cayron \n" -"Language-Team: Walloon \n" -"Language: wa\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:1 -#: rc.cpp:26 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:2 -#: rc.cpp:28 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Breezy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:3 -#: rc.cpp:30 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Windy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:4 -#: rc.cpp:32 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds with Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:5 -#: rc.cpp:34 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:6 -#: rc.cpp:36 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:7 -#: rc.cpp:38 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Nive sorlevêye på vint" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:8 -#: rc.cpp:40 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:9 -#: rc.cpp:42 -msgctxt "weather condition" -msgid "Breezy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:10 -#: rc.cpp:44 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Clair" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:11 -#: rc.cpp:46 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear and Breezy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:12 -#: rc.cpp:48 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear with Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:13 -#: rc.cpp:50 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle" -msgstr "Brouhene" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:14 -#: rc.cpp:52 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:15 -#: rc.cpp:54 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:16 -#: rc.cpp:56 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:17 -#: rc.cpp:58 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:18 -#: rc.cpp:60 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust" -msgstr "Poûssire" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:19 -#: rc.cpp:62 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:20 -#: rc.cpp:64 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:21 -#: rc.cpp:66 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:22 -#: rc.cpp:68 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:23 -#: rc.cpp:70 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:24 -#: rc.cpp:72 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Breezy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:25 -#: rc.cpp:74 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Windy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:26 -#: rc.cpp:76 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair with Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:27 -#: rc.cpp:78 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog" -msgstr "Brouyård" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:28 -#: rc.cpp:80 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:29 -#: rc.cpp:82 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:30 -#: rc.cpp:84 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:31 -#: rc.cpp:86 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:32 -#: rc.cpp:88 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:33 -#: rc.cpp:90 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:34 -#: rc.cpp:92 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:35 -#: rc.cpp:94 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:36 -#: rc.cpp:96 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:37 -#: rc.cpp:98 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:38 -#: rc.cpp:100 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:39 -#: rc.cpp:102 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:40 -#: rc.cpp:104 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud" -msgstr "Toubion enûlé" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:41 -#: rc.cpp:106 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:42 -#: rc.cpp:108 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail" -msgstr "Gruzlaedje" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:43 -#: rc.cpp:110 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail Showers" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:44 -#: rc.cpp:112 -msgctxt "weather condition" -msgid "Haze" -msgstr "Setche brouheur" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:45 -#: rc.cpp:114 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Blowing Snow" -msgstr "Foite nive sorlevêye på vint" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:46 -#: rc.cpp:116 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle" -msgstr "Foite brouhene" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:47 -#: rc.cpp:118 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:48 -#: rc.cpp:120 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:49 -#: rc.cpp:122 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:50 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:51 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:126 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:52 -#: rc.cpp:128 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Dust Storm" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:53 -#: rc.cpp:130 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:54 -#: rc.cpp:132 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:55 -#: rc.cpp:134 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:56 -#: rc.cpp:136 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:57 -#: rc.cpp:138 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:58 -#: rc.cpp:140 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:59 -#: rc.cpp:142 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:60 -#: rc.cpp:144 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:61 -#: rc.cpp:146 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:62 -#: rc.cpp:148 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:63 -#: rc.cpp:150 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Lavasse" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:64 -#: rc.cpp:152 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:65 -#: rc.cpp:154 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:66 -#: rc.cpp:156 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:67 -#: rc.cpp:158 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:68 -#: rc.cpp:160 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:69 -#: rc.cpp:162 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:70 -#: rc.cpp:164 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:71 -#: rc.cpp:166 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:72 -#: rc.cpp:168 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Sand Storm" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:73 -#: rc.cpp:170 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:74 -#: rc.cpp:172 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:75 -#: rc.cpp:174 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:76 -#: rc.cpp:176 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:77 -#: rc.cpp:178 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:78 -#: rc.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:79 -#: rc.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Foite nive" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:80 -#: rc.cpp:184 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Blowing Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:81 -#: rc.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:82 -#: rc.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:83 -#: rc.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:84 -#: rc.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:85 -#: rc.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Grains" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:86 -#: rc.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:87 -#: rc.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:88 -#: rc.cpp:200 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:89 -#: rc.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:90 -#: rc.cpp:204 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:91 -#: rc.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:92 -#: rc.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:93 -#: rc.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:94 -#: rc.cpp:212 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:95 -#: rc.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:96 -#: rc.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:97 -#: rc.cpp:218 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:98 -#: rc.cpp:220 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:99 -#: rc.cpp:222 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:100 -#: rc.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:101 -#: rc.cpp:226 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:102 -#: rc.cpp:228 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Cristås d' glaece" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:103 -#: rc.cpp:230 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets" -msgstr "Relêyes di glaece" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:104 -#: rc.cpp:232 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:105 -#: rc.cpp:234 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:106 -#: rc.cpp:236 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:107 -#: rc.cpp:238 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle" -msgstr "Pitite brouhene" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:108 -#: rc.cpp:240 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:109 -#: rc.cpp:242 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:110 -#: rc.cpp:244 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:111 -#: rc.cpp:246 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:112 -#: rc.cpp:248 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle" -msgstr "Pitite edjalante brouhene" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:113 -#: rc.cpp:250 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:114 -#: rc.cpp:252 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:115 -#: rc.cpp:254 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:116 -#: rc.cpp:256 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain" -msgstr "Pitite edjalante plouve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:117 -#: rc.cpp:258 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:118 -#: rc.cpp:260 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:119 -#: rc.cpp:262 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:120 -#: rc.cpp:264 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:121 -#: rc.cpp:266 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:122 -#: rc.cpp:268 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain" -msgstr "Pitite plouve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:123 -#: rc.cpp:270 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain and Breezy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:124 -#: rc.cpp:272 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:125 -#: rc.cpp:274 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:126 -#: rc.cpp:276 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:127 -#: rc.cpp:278 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:128 -#: rc.cpp:280 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:129 -#: rc.cpp:282 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:130 -#: rc.cpp:284 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:131 -#: rc.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Snow" -msgstr "pitite plouve di nive" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:132 -#: rc.cpp:288 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain" -msgstr "pititès lavasses di plouve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:133 -#: rc.cpp:290 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:134 -#: rc.cpp:292 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:135 -#: rc.cpp:294 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:136 -#: rc.cpp:296 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:137 -#: rc.cpp:298 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:138 -#: rc.cpp:300 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow" -msgstr "Pitite nive" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:139 -#: rc.cpp:302 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:140 -#: rc.cpp:304 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:141 -#: rc.cpp:306 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:142 -#: rc.cpp:308 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:143 -#: rc.cpp:310 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:144 -#: rc.cpp:312 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:145 -#: rc.cpp:314 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:146 -#: rc.cpp:316 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Grains" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:147 -#: rc.cpp:318 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Low Drifting Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:148 -#: rc.cpp:320 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:149 -#: rc.cpp:322 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:150 -#: rc.cpp:324 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:151 -#: rc.cpp:326 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:152 -#: rc.cpp:328 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:153 -#: rc.cpp:330 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:154 -#: rc.cpp:332 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:155 -#: rc.cpp:334 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:156 -#: rc.cpp:336 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:157 -#: rc.cpp:338 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:158 -#: rc.cpp:340 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:159 -#: rc.cpp:342 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:160 -#: rc.cpp:344 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:161 -#: rc.cpp:346 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:162 -#: rc.cpp:348 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Dust" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:163 -#: rc.cpp:350 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Sand" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:164 -#: rc.cpp:352 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:165 -#: rc.cpp:354 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Pår enûlé" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:166 -#: rc.cpp:356 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Breezy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:167 -#: rc.cpp:358 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Windy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:168 -#: rc.cpp:360 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy with Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:169 -#: rc.cpp:362 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:170 -#: rc.cpp:364 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Breezy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:171 -#: rc.cpp:366 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Windy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:172 -#: rc.cpp:368 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast with Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:173 -#: rc.cpp:370 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:174 -#: rc.cpp:372 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:175 -#: rc.cpp:374 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Nén ttafwait enûlé" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:176 -#: rc.cpp:376 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Breezy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:177 -#: rc.cpp:378 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Windy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:178 -#: rc.cpp:380 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy with Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:179 -#: rc.cpp:382 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:180 -#: rc.cpp:384 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:181 -#: rc.cpp:386 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog" -msgstr "Brouyård di plouve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:182 -#: rc.cpp:388 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:183 -#: rc.cpp:390 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:184 -#: rc.cpp:392 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:185 -#: rc.cpp:394 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:186 -#: rc.cpp:396 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:187 -#: rc.cpp:398 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:188 -#: rc.cpp:400 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:189 -#: rc.cpp:402 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:190 -#: rc.cpp:404 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Snow" -msgstr "Plouve di nive" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:191 -#: rc.cpp:406 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:192 -#: rc.cpp:408 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:193 -#: rc.cpp:410 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:194 -#: rc.cpp:412 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog" -msgstr "Parfond brouyård" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:195 -#: rc.cpp:414 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:196 -#: rc.cpp:416 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:197 -#: rc.cpp:418 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:198 -#: rc.cpp:420 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:199 -#: rc.cpp:422 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:200 -#: rc.cpp:424 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:201 -#: rc.cpp:426 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:202 -#: rc.cpp:428 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:203 -#: rc.cpp:430 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:204 -#: rc.cpp:432 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:205 -#: rc.cpp:434 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:206 -#: rc.cpp:436 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:207 -#: rc.cpp:438 -msgctxt "weather condition" -msgid "Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:208 -#: rc.cpp:440 -msgctxt "weather condition" -msgid "Smoke" -msgstr "Foumire" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:209 -#: rc.cpp:442 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow" -msgstr "Nive" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:210 -#: rc.cpp:444 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Blowing Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:211 -#: rc.cpp:446 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:212 -#: rc.cpp:448 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:213 -#: rc.cpp:450 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:214 -#: rc.cpp:452 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:215 -#: rc.cpp:454 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:216 -#: rc.cpp:456 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Grains" -msgstr "Grins d' nive" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:217 -#: rc.cpp:458 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Low Drifting Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:218 -#: rc.cpp:460 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:219 -#: rc.cpp:462 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:220 -#: rc.cpp:464 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:221 -#: rc.cpp:466 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:222 -#: rc.cpp:468 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:223 -#: rc.cpp:470 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:224 -#: rc.cpp:472 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:225 -#: rc.cpp:474 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:226 -#: rc.cpp:476 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:227 -#: rc.cpp:478 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:228 -#: rc.cpp:480 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:229 -#: rc.cpp:482 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:230 -#: rc.cpp:484 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:231 -#: rc.cpp:486 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:232 -#: rc.cpp:488 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:233 -#: rc.cpp:490 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:234 -#: rc.cpp:492 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:235 -#: rc.cpp:494 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:236 -#: rc.cpp:496 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:237 -#: rc.cpp:498 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:238 -#: rc.cpp:500 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:239 -#: rc.cpp:502 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Ice Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:240 -#: rc.cpp:504 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:241 -#: rc.cpp:506 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:242 -#: rc.cpp:508 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:243 -#: rc.cpp:510 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:244 -#: rc.cpp:512 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:245 -#: rc.cpp:514 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:246 -#: rc.cpp:516 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:247 -#: rc.cpp:518 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:248 -#: rc.cpp:520 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:249 -#: rc.cpp:522 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:250 -#: rc.cpp:524 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:251 -#: rc.cpp:526 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:252 -#: rc.cpp:528 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:253 -#: rc.cpp:530 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Haze" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:254 -#: rc.cpp:532 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:255 -#: rc.cpp:534 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:256 -#: rc.cpp:536 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:257 -#: rc.cpp:538 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:258 -#: rc.cpp:540 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:259 -#: rc.cpp:542 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:260 -#: rc.cpp:544 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:261 -#: rc.cpp:546 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:262 -#: rc.cpp:548 -msgctxt "weather condition" -msgid "Tornado/Water Spout" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:263 -#: rc.cpp:550 -msgctxt "weather condition" -msgid "Windy" -msgstr "Vint" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264 -#: rc.cpp:552 -msgctxt "weather condition" -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:265 -#: rc.cpp:554 -#, fuzzy -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Cristås d' glaece" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:266 -#: rc.cpp:556 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Volcanic Ash" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:267 -#: rc.cpp:558 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Water Spout" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:268 -#: rc.cpp:560 -#, fuzzy -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Spray" -msgstr "Edjalante plouve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:269 -#: rc.cpp:562 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Frost" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:270 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:348 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:720 -#, fuzzy -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Thunderstorms" -msgstr "Oraedje d' enawaire" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:271 -#: rc.cpp:566 -#, fuzzy -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms Likely" -msgstr "Oraedje avou gurzea" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:272 -#: rc.cpp:568 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:273 -#: rc.cpp:570 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Severe Tstms" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:274 -#: rc.cpp:572 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow/Sleet" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:275 -#: rc.cpp:574 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:276 -#: rc.cpp:576 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:277 -#: rc.cpp:578 -#, fuzzy -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Sleet" -msgstr "Tchance di plouve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:278 -#: rc.cpp:580 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet Likely" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:279 -#: rc.cpp:582 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:280 -#: rc.cpp:584 -#, fuzzy -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Freezing Rain" -msgstr "Tchance d' edjalante plouve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:281 -#: rc.cpp:586 -#, fuzzy -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain Likely" -msgstr "Pitite edjalante plouve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:282 -#: rc.cpp:588 -#, fuzzy -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain" -msgstr "Edjalante plouve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:283 -#: rc.cpp:590 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wintry Mix" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:284 -#: rc.cpp:592 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Drizzle" -msgstr "Tchance d' edjalante brouhene" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:285 -#: rc.cpp:594 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle Likely" -msgstr "Motoit di l' edjalante brouhene" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:286 -#: rc.cpp:596 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Edjalante brouhene" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:287 -#: rc.cpp:598 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Rain" -msgstr "Tchance d' edjalante plouve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:288 -#: rc.cpp:600 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain Likely" -msgstr "Motoit di l' edjalante plouve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:289 -#: rc.cpp:602 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Edjalante plouve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:290 -#: rc.cpp:604 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Snow" -msgstr "Tchance di plouve/nive" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:291 -#: rc.cpp:606 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow Likely" -msgstr "Motoit del plouve/nive" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292 -#: rc.cpp:608 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow" -msgstr "Plouve/nive" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293 -#: rc.cpp:610 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow" -msgstr "Tchance di nive" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:294 -#: rc.cpp:612 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Likely" -msgstr "Motoit del nive" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:295 -#: rc.cpp:614 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:296 -#: rc.cpp:616 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Foite nive" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:297 -#: rc.cpp:618 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Flurries" -msgstr "Tchance di nivaye" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:298 -#: rc.cpp:620 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries Likely" -msgstr "Motoit del nivaye" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:299 -#: rc.cpp:622 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:300 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:303 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:630 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow Showers" -msgstr "Tchance di lavasses di nive" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:301 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:304 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:632 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers Likely" -msgstr "Motoit des lavasses di nive" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:302 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:305 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:634 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Lavasses di nive" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:306 -#: rc.cpp:636 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Drizzle" -msgstr "Tchance di brouhene" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:307 -#: rc.cpp:638 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle Likely" -msgstr "Motoit del brouhene" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:308 -#: rc.cpp:640 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:309 -#: rc.cpp:642 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain" -msgstr "Tchance di plouve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:310 -#: rc.cpp:644 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Likely" -msgstr "Motoit del plouve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311 -#: rc.cpp:646 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain" -msgstr "Plouve" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:312 -#: rc.cpp:648 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Lavasse" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:313 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:316 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:656 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain Showers" -msgstr "Tchance di draches" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:314 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:317 -#: rc.cpp:652 rc.cpp:658 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers Likely" -msgstr "Motoit des draches" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:315 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:318 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:660 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Draches" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:319 -#: rc.cpp:662 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sleet" -msgstr "Plouve et nive maxheyes" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:320 -#: rc.cpp:664 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Smoke" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:321 -#: rc.cpp:666 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Edjalant brouyård" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:322 -#: rc.cpp:668 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Fog" -msgstr "Brouyård di glaece" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:323 -#: rc.cpp:670 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Haze" -msgstr "Setche brouheur" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:324 -#: rc.cpp:672 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Såvion sorlevé på vint" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:325 -#: rc.cpp:674 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Poûssire sorlevêye på vint" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:326 -#: rc.cpp:676 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Nive sorlevêye på vint" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:327 -#: rc.cpp:678 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Dense Fog" -msgstr "Sipès brouyård" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:328 -#: rc.cpp:680 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Fog" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:329 -#: rc.cpp:682 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Windy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:330 -#: rc.cpp:684 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blustery" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:331 -#: rc.cpp:686 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Breezy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:332 -#: rc.cpp:688 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cold" -msgstr "Froed" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:333 -#: rc.cpp:690 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Hot" -msgstr "Tchôd" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:334 -#: rc.cpp:692 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cloudy" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:335 -#: rc.cpp:694 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Pår enûlé" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:336 -#: rc.cpp:696 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Nén ttafwait enûlé" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:337 -#: rc.cpp:698 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Sunny" -msgstr "Pår do solea " - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338 -#: rc.cpp:700 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sunny" -msgstr "Solea" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:339 -#: rc.cpp:702 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Increasing Clouds" -msgstr "Crexhantès nûlêyes" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:340 -#: rc.cpp:704 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Cloudy" -msgstr "Divént des nûlêyes" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:341 -#: rc.cpp:706 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:342 -#: rc.cpp:708 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Gradual Clearing" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:343 -#: rc.cpp:710 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing Late" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:344 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy -msgctxt "weather forecast" -msgid "Decreasing Clouds" -msgstr "Discrexhantès nûlêyes" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:345 -#: rc.cpp:714 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Sunny" -msgstr "Divént do solea" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:346 -#: rc.cpp:716 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clear" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:347 -#: rc.cpp:718 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Clear" -msgstr "Pår clair" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:349 -#: rc.cpp:722 -#, fuzzy -msgctxt "weather forecast" -msgid "Slight Chance Thunderstorms" -msgstr "Oraedje d' enawaire" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:350 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:357 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:738 -msgctxt "wind direction" -msgid "N" -msgstr "B" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:351 -#: rc.cpp:726 -msgctxt "wind direction" -msgid "NE" -msgstr "BL" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:352 -#: rc.cpp:728 -msgctxt "wind direction" -msgid "S" -msgstr "N" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:353 -#: rc.cpp:730 -msgctxt "wind direction" -msgid "SW" -msgstr "NC" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:354 -#: rc.cpp:732 -msgctxt "wind direction" -msgid "E" -msgstr "L" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:355 -#: rc.cpp:734 -msgctxt "wind direction" -msgid "SE" -msgstr "NL" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:356 -#: rc.cpp:736 -msgctxt "wind direction" -msgid "W" -msgstr "C" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:358 -#: rc.cpp:740 -msgctxt "wind direction" -msgid "VR" -msgstr "" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359 -#: rc.cpp:742 ions/noaa/ion_noaa.cpp:697 -msgctxt "wind speed" -msgid "Calm" -msgstr "Påjhûle" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 -msgctxt "weather condition" -msgid "few clouds" -msgstr "kékès nûlêyes" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 -msgctxt "weather condition" -msgid "cloudy" -msgstr "enûlé" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 -#, fuzzy -msgctxt "weather condition" -msgid "overcast" -msgstr "Moyene" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "haze" -msgstr "setch brouheur" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "fog with icing" -msgstr "brouyård avou del waerglaece" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "drizzle" -msgstr "brouhene" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185 -msgctxt "weather condition" -msgid "light drizzle" -msgstr "pitite brouhene" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy drizzle" -msgstr "foite brouhene" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing drizzle" -msgstr "edjalante brouhene" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy freezing drizzle" -msgstr "foite edjalante brouhene" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "rain" -msgstr "plouve" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain" -msgstr "pitite plouve" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate rain" -msgstr "plovinaedje" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain" -msgstr "lavasse" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 -msgctxt "weather condition" -msgid "light freezing rain" -msgstr "pitite edjalante plouve" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing rain" -msgstr "edjalante plouve" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain snow" -msgstr "pitite plouve di nive" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain snow" -msgstr "foite plouve di nive" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow" -msgstr "nive" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow" -msgstr "pitite nive" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate snow" -msgstr "moyene nive" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow" -msgstr "foite nive" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "showers" -msgstr "lavasses" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205 -msgctxt "weather condition" -msgid "light showers" -msgstr "pititès lavasses" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy showers" -msgstr "foitès lavasses" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow rain showers" -msgstr "pititès lavasses di nive eyet d' plouve" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow rain showers" -msgstr "foitès lavasses di nive eyet d' plouve" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow showers" -msgstr "pititès lavasses di nive" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow showers" -msgstr "lavasses di nive" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213 -msgctxt "weather condition" -msgid "thunderstorm" -msgstr "oraedje di tonire" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "light thunderstorm" -msgstr "pitit oraedje di tonire" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:215 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy thunderstorm" -msgstr "gros oraedje di tonire" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "n/a" -msgstr "n/a" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "sunny" -msgstr "solea" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:237 -msgctxt "weather condition" -msgid "clear sky" -msgstr "clair cir" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:378 -msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code" -msgid "%1, %2, %3" -msgstr "%1, %2, %3" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:382 -msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code" -msgid "%1 (%2), %3, %4" -msgstr "%1 (%2), %3, %4" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:726 -msgid "Day" -msgstr "Djoû" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:736 -msgid "Night" -msgstr "Nute" - -#: ions/ion.cpp:101 -msgid "N" -msgstr "B" - -#: ions/ion.cpp:103 -msgid "NNE" -msgstr "BBL" - -#: ions/ion.cpp:105 -msgid "NE" -msgstr "BL" - -#: ions/ion.cpp:107 -msgid "ENE" -msgstr "LBL" - -#: ions/ion.cpp:109 -msgid "E" -msgstr "L" - -#: ions/ion.cpp:111 -msgid "SSE" -msgstr "NNL" - -#: ions/ion.cpp:113 -msgid "SE" -msgstr "NL" - -#: ions/ion.cpp:115 -msgid "ESE" -msgstr "LNL" - -#: ions/ion.cpp:117 -msgid "S" -msgstr "N" - -#: ions/ion.cpp:119 -msgid "NNW" -msgstr "BBC" - -#: ions/ion.cpp:121 -msgid "NW" -msgstr "BC" - -#: ions/ion.cpp:123 -msgid "WNW" -msgstr "CBC" - -#: ions/ion.cpp:125 -msgid "W" -msgstr "C" - -#: ions/ion.cpp:127 -msgid "SSW" -msgstr "NNC" - -#: ions/ion.cpp:129 -msgid "SW" -msgstr "NC" - -#: ions/ion.cpp:131 -msgid "WSW" -msgstr "CNC" - -#: ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 ions/noaa/ion_noaa.cpp:332 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:497 ions/noaa/ion_noaa.cpp:501 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:504 ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:610 ions/noaa/ion_noaa.cpp:625 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:640 ions/noaa/ion_noaa.cpp:645 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:659 ions/noaa/ion_noaa.cpp:676 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:682 ions/noaa/ion_noaa.cpp:706 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:714 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531 -msgid "Data provided by NOAA National Weather Service" -msgstr "Dinêyes apoirtêyes pal NOAA National Weather Service" diff --git a/zh_CN/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po b/zh_CN/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po deleted file mode 100644 index 4e096662f..000000000 --- a/zh_CN/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po +++ /dev/null @@ -1,115 +0,0 @@ -# translation of libplasmaweather.po to 简体中文 -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Ni Hui , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-02 14:01+0800\n" -"Last-Translator: Ni Hui \n" -"Language-Team: Chinese Simplified \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "气象站配置" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) -#: rc.cpp:6 -msgid "Weather Station" -msgstr "气象站" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Location:" -msgstr "位置(&L):" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "&Search" -msgstr "搜索(&S)" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Update &every:" -msgstr "更新间隔(&E):" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:168 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox) -#: rc.cpp:18 -msgid " minutes" -msgstr " 分钟" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "Units" -msgstr "单位" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) -#: rc.cpp:24 -msgid "&Temperature:" -msgstr "温度(&T):" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Pressure:" -msgstr "气压(&P):" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel) -#: rc.cpp:30 -msgid "Wind &speed:" -msgstr "风力(&S):" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel) -#: rc.cpp:33 -msgid "&Visibility:" -msgstr "能见度(&V):" - -#: weatherconfig.cpp:204 -msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: weatherconfig.cpp:225 -msgid "No weather stations found for '%1'" -msgstr "“%1”未找到气象站" - -#: weatherconfig.cpp:236 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " 分钟" - -#: weatherpopupapplet.cpp:107 -msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." -msgstr "获取 %1 的气象信息超时。" - -#: weatherpopupapplet.cpp:244 -msgid "Weather" -msgstr "天气" - -#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128 -msgid "Cannot find '%1' using %2." -msgstr "无法使用 %2 找到“%1”。" - -#: weathervalidator.cpp:122 -msgid "Connection to %1 weather server timed out." -msgstr "连接到 %1 气象服务器超时。" diff --git a/zh_CN/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po b/zh_CN/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po deleted file mode 100644 index 7924ec063..000000000 --- a/zh_CN/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po +++ /dev/null @@ -1,53 +0,0 @@ -# translation of plasma_applet_weatherstation.po to 简体中文 -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Ni Hui , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-06 17:31+0800\n" -"Last-Translator: Lie Ex \n" -"Language-Team: Chinese Simplified \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "气象站配置" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) -#: rc.cpp:6 -msgid "Show LCD background" -msgstr "显示液晶背景" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Show location" -msgstr "显示位置" - -#: weatherstation.cpp:69 -msgid "OUTDOOR TEMP" -msgstr "户外温度" - -#: weatherstation.cpp:91 -msgid "Appearance" -msgstr "外观" - -#: weatherstation.cpp:144 -msgid "CURRENT WEATHER" -msgstr "当前天气" - -#: weatherstation.cpp:305 -msgid "Last updated: %1" -msgstr "上次更新:%1" diff --git a/zh_CN/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po b/zh_CN/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po deleted file mode 100644 index 8ed7bf8ea..000000000 --- a/zh_CN/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po +++ /dev/null @@ -1,195 +0,0 @@ -# translation of plasma_wallpaper_weather.po to 简体中文 -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Ni Hui , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-06 17:25+0800\n" -"Last-Translator: Lie Ex \n" -"Language-Team: Chinese Simplified \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274 -#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301 -msgid "Finding images for the weather wallpaper." -msgstr "" - -#: backgroundlistmodel.cpp:275 -msgid "Testing %1 for a Wallpaper package" -msgstr "正在测试壁纸包 %1" - -#: backgroundlistmodel.cpp:280 -msgid "Adding wallpaper package in %1" -msgstr "添加 %1 中的壁纸包" - -#: backgroundlistmodel.cpp:302 -msgid "Adding image %1" -msgstr "添加图像 %1" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Weather condition:" -msgstr "天气状态(&W):" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Picture:" -msgstr "图片(&P):" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:9 -msgid "Browse" -msgstr "浏览" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Author:" -msgstr "作者:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel) -#: rc.cpp:18 -msgid "Email:" -msgstr "电子邮件:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "License:" -msgstr "许可协议:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:24 -msgid "P&ositioning:" -msgstr "定位(&O):" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Color:" -msgstr "颜色(&C):" - -#: weatherwallpaper.cpp:181 -msgid "&Advanced..." -msgstr "高级(&A)..." - -#: weatherwallpaper.cpp:273 -msgid "Advanced Wallpaper Settings" -msgstr "高级壁纸设置" - -#: weatherwallpaper.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "晴" - -#: weatherwallpaper.cpp:287 -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "少云" - -#: weatherwallpaper.cpp:288 -msgid "Cloudy" -msgstr "多云" - -#: weatherwallpaper.cpp:289 -msgid "Very Cloudy" -msgstr "阴" - -#: weatherwallpaper.cpp:290 -msgid "Showering" -msgstr "暴雨" - -#: weatherwallpaper.cpp:291 -msgid "Scattered Showers" -msgstr "阵雨" - -#: weatherwallpaper.cpp:292 -msgid "Rainy" -msgstr "多雨" - -#: weatherwallpaper.cpp:293 -msgid "Misty" -msgstr "有雾" - -#: weatherwallpaper.cpp:294 -msgid "Storming" -msgstr "风暴" - -#: weatherwallpaper.cpp:295 -msgid "Hailing" -msgstr "冰雹" - -#: weatherwallpaper.cpp:296 -msgid "Snowing" -msgstr "雪" - -#: weatherwallpaper.cpp:297 -msgid "Scattered Snow" -msgstr "阵雪" - -#: weatherwallpaper.cpp:298 -msgid "Partly Cloudy Night" -msgstr "少云夜" - -#: weatherwallpaper.cpp:299 -msgid "Cloudy Night" -msgstr "多云夜" - -#: weatherwallpaper.cpp:300 -msgid "Clear Night" -msgstr "朗夜" - -#: weatherwallpaper.cpp:301 -msgid "Mixed Precipitation" -msgstr "雨夹雪" - -#: weatherwallpaper.cpp:313 -msgid "Scaled & Cropped" -msgstr "缩放并裁剪" - -#: weatherwallpaper.cpp:314 -msgid "Scaled" -msgstr "缩放" - -#: weatherwallpaper.cpp:315 -msgid "Scaled, keep proportions" -msgstr "缩放,保持比例" - -#: weatherwallpaper.cpp:316 -msgid "Centered" -msgstr "居中" - -#: weatherwallpaper.cpp:317 -msgid "Tiled" -msgstr "平铺" - -#: weatherwallpaper.cpp:318 -msgid "Center Tiled" -msgstr "居中平铺" - -#: weatherwallpaper.cpp:425 -msgctxt "Wallpaper info, author name" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: weatherwallpaper.cpp:454 -msgid "Select Wallpaper Image File" -msgstr "选择壁纸图像文件" diff --git a/zh_CN/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po b/zh_CN/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po deleted file mode 100644 index 3872333ce..000000000 --- a/zh_CN/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po +++ /dev/null @@ -1,2411 +0,0 @@ -# translation of plasma_engine_weather.po to 简体中文 -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Ni Hui , 2009. -# Lie Ex , 2010. -# Feng Chao , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_engine_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-06 15:38+0800\n" -"Last-Translator: FengChao \n" -"Language-Team: Chinese Simplified \n" -"Language: zh_CN\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:1 -#: rc.cpp:26 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds" -msgstr "少云" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:2 -#: rc.cpp:28 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Breezy" -msgstr "少云,有微风" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:3 -#: rc.cpp:30 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Windy" -msgstr "少云,有风" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:4 -#: rc.cpp:32 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds with Haze" -msgstr "少云,有薄雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:5 -#: rc.cpp:34 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "吹尘" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:6 -#: rc.cpp:36 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "吹杀" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:7 -#: rc.cpp:38 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "吹雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:8 -#: rc.cpp:40 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow in Vicinity" -msgstr "邻近地区有吹雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:9 -#: rc.cpp:42 -msgctxt "weather condition" -msgid "Breezy" -msgstr "微风" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:10 -#: rc.cpp:44 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "晴朗" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:11 -#: rc.cpp:46 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear and Breezy" -msgstr "晴朗,微风" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:12 -#: rc.cpp:48 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear with Haze" -msgstr "晴朗,有薄雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:13 -#: rc.cpp:50 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle" -msgstr "细雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:14 -#: rc.cpp:52 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog" -msgstr "细雨,有雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:15 -#: rc.cpp:54 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog/Mist" -msgstr "细雨/有雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:16 -#: rc.cpp:56 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Ice Pellets" -msgstr "细冰粒" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:17 -#: rc.cpp:58 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Snow" -msgstr "细雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:18 -#: rc.cpp:60 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust" -msgstr "灰尘" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:19 -#: rc.cpp:62 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls" -msgstr "沙尘旋风" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:20 -#: rc.cpp:64 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity" -msgstr "邻近地区有沙尘旋风" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:21 -#: rc.cpp:66 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm" -msgstr "尘暴" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:22 -#: rc.cpp:68 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm in Vicinity" -msgstr "邻近地区有尘暴" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:23 -#: rc.cpp:70 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair" -msgstr "晴朗" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:24 -#: rc.cpp:72 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Breezy" -msgstr "晴天,微风" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:25 -#: rc.cpp:74 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Windy" -msgstr "晴天,有风" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:26 -#: rc.cpp:76 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair with Haze" -msgstr "晴天,有薄雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:27 -#: rc.cpp:78 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog" -msgstr "雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:28 -#: rc.cpp:80 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog in Vicinity" -msgstr "邻近地区有雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:29 -#: rc.cpp:82 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog/Mist" -msgstr "雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:30 -#: rc.cpp:84 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "冻细雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:31 -#: rc.cpp:86 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle in Vicinity" -msgstr "邻近地区有冻细雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:32 -#: rc.cpp:88 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Rain" -msgstr "冻细雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:33 -#: rc.cpp:90 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Snow" -msgstr "冻细雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:34 -#: rc.cpp:92 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "冻雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:35 -#: rc.cpp:94 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog in Vicinity" -msgstr "邻近地区有冻雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:36 -#: rc.cpp:96 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "冻雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:37 -#: rc.cpp:98 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain in Vicinity" -msgstr "邻近地区有冻雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:38 -#: rc.cpp:100 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Rain" -msgstr "冻雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:39 -#: rc.cpp:102 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Snow" -msgstr "冻雨雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:40 -#: rc.cpp:104 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud" -msgstr "漏斗云" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:41 -#: rc.cpp:106 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud in Vicinity" -msgstr "邻近地区有漏斗云" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:42 -#: rc.cpp:108 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail" -msgstr "冰雹" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:43 -#: rc.cpp:110 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail Showers" -msgstr "阵雹" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:44 -#: rc.cpp:112 -msgctxt "weather condition" -msgid "Haze" -msgstr "薄雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:45 -#: rc.cpp:114 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Blowing Snow" -msgstr "大吹雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:46 -#: rc.cpp:116 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle" -msgstr "大细雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:47 -#: rc.cpp:118 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog" -msgstr "浓雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:48 -#: rc.cpp:120 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist" -msgstr "浓雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:49 -#: rc.cpp:122 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets" -msgstr "大颗碎冰粒" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:50 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:51 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:126 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Snow" -msgstr "大细雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:52 -#: rc.cpp:128 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Dust Storm" -msgstr "大尘暴" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:53 -#: rc.cpp:130 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle" -msgstr "大冻细雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:54 -#: rc.cpp:132 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain" -msgstr "大冻细雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:55 -#: rc.cpp:134 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow" -msgstr "大冻细雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:56 -#: rc.cpp:136 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Fog" -msgstr "大冻雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:57 -#: rc.cpp:138 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain" -msgstr "大冻雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:58 -#: rc.cpp:140 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Rain" -msgstr "大冻雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:59 -#: rc.cpp:142 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Snow" -msgstr "大冻雨雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:60 -#: rc.cpp:144 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets" -msgstr "大颗冰粒" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:61 -#: rc.cpp:146 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle" -msgstr "大颗碎冰粒" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:62 -#: rc.cpp:148 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Rain" -msgstr "大颗冰粒雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:63 -#: rc.cpp:150 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "大雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:64 -#: rc.cpp:152 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog" -msgstr "浓雨雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:65 -#: rc.cpp:154 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "浓雨雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:66 -#: rc.cpp:156 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle" -msgstr "大冻细雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:67 -#: rc.cpp:158 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Rain" -msgstr "大冻细雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:68 -#: rc.cpp:160 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Ice Pellets" -msgstr "大雨带冰粒" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:69 -#: rc.cpp:162 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers" -msgstr "大阵雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:70 -#: rc.cpp:164 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "大阵雨雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:71 -#: rc.cpp:166 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Snow" -msgstr "大雨雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:72 -#: rc.cpp:168 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Sand Storm" -msgstr "大沙暴" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:73 -#: rc.cpp:170 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain" -msgstr "大阵雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:74 -#: rc.cpp:172 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "大阵雨带雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:75 -#: rc.cpp:174 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow" -msgstr "大阵雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:76 -#: rc.cpp:176 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog" -msgstr "大阵雪带雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:77 -#: rc.cpp:178 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "大阵雪带雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:78 -#: rc.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets" -msgstr "大阵雪带雾/雪粒" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:79 -#: rc.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "大雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:80 -#: rc.cpp:184 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Blowing Snow" -msgstr "强吹雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:81 -#: rc.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog" -msgstr "强雪雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:82 -#: rc.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog/Mist" -msgstr "强雪雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:83 -#: rc.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle" -msgstr "大雪带冻细雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:84 -#: rc.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Rain" -msgstr "大雪带冻雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:85 -#: rc.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Grains" -msgstr "大雪粒" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:86 -#: rc.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow" -msgstr "大雪带低飘雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:87 -#: rc.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Rain" -msgstr "大雪雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:88 -#: rc.cpp:200 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers" -msgstr "大阵雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:89 -#: rc.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog" -msgstr "大阵雪带雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:90 -#: rc.cpp:204 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "大阵雪带雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:91 -#: rc.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain" -msgstr "大雷暴雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:92 -#: rc.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "大雷暴雨带雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:93 -#: rc.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy" -msgstr "大雷暴雨带雾,有风" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:94 -#: rc.cpp:212 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "大雷暴雨带雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:95 -#: rc.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "大雷暴雨,有冰雹" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:96 -#: rc.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "大雷暴雨,带冰雹和雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:97 -#: rc.cpp:218 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail" -msgstr "大雷暴雨,有冰雹或雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:98 -#: rc.cpp:220 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "大雷暴雨,有冰雹和薄雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:99 -#: rc.cpp:222 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "大雷暴雨,有薄雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:100 -#: rc.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "大雷暴雨夹小冰雹或雪粒" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:101 -#: rc.cpp:226 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Snow" -msgstr "大雷暴,有雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:102 -#: rc.cpp:228 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "冰晶" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:103 -#: rc.cpp:230 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets" -msgstr "冰粒" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:104 -#: rc.cpp:232 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Drizzle" -msgstr "碎冰粒" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:105 -#: rc.cpp:234 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets in Vicinity" -msgstr "邻近地区有冰粒" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:106 -#: rc.cpp:236 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Rain" -msgstr "冰粒雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:107 -#: rc.cpp:238 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle" -msgstr "小细雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:108 -#: rc.cpp:240 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog" -msgstr "小雨雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:109 -#: rc.cpp:242 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog/Mist" -msgstr "小雨雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:110 -#: rc.cpp:244 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Ice Pellets" -msgstr "小雨雾,有冰粒" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:111 -#: rc.cpp:246 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Snow" -msgstr "小细雨,有雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:112 -#: rc.cpp:248 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle" -msgstr "小冻细雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:113 -#: rc.cpp:250 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Rain" -msgstr "小冻细雨,有雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:114 -#: rc.cpp:252 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Snow" -msgstr "小冻细雨,有雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:115 -#: rc.cpp:254 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Fog" -msgstr "轻冻雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:116 -#: rc.cpp:256 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain" -msgstr "小冻雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:117 -#: rc.cpp:258 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Rain" -msgstr "轻冻雾,有雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:118 -#: rc.cpp:260 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Snow" -msgstr "轻冻雾,有雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:119 -#: rc.cpp:262 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets" -msgstr "小颗冰粒" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:120 -#: rc.cpp:264 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Drizzle" -msgstr "碎冰粒雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:121 -#: rc.cpp:266 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Rain" -msgstr "小冰粒雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:122 -#: rc.cpp:268 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain" -msgstr "小雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:123 -#: rc.cpp:270 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain and Breezy" -msgstr "小雨,有微风" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:124 -#: rc.cpp:272 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog" -msgstr "小雨雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:125 -#: rc.cpp:274 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog/Mist" -msgstr "小雨,有雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:126 -#: rc.cpp:276 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Drizzle" -msgstr "小冻细雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:127 -#: rc.cpp:278 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Rain" -msgstr "小冻雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:128 -#: rc.cpp:280 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Ice Pellets" -msgstr "小雨夹冰粒" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:129 -#: rc.cpp:282 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers" -msgstr "小阵雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:130 -#: rc.cpp:284 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "小阵雨有雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:131 -#: rc.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Snow" -msgstr "小雨雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:132 -#: rc.cpp:288 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain" -msgstr "小阵雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:133 -#: rc.cpp:290 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "小阵雨有雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:134 -#: rc.cpp:292 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow" -msgstr "小阵雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:135 -#: rc.cpp:294 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog" -msgstr "小阵雪有雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:136 -#: rc.cpp:296 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "小阵雪有雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:137 -#: rc.cpp:298 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "小冰雹/雪粒" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:138 -#: rc.cpp:300 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow" -msgstr "小雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:139 -#: rc.cpp:302 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow" -msgstr "小雪带吹雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:140 -#: rc.cpp:304 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist" -msgstr "小雪带吹雪,有雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:141 -#: rc.cpp:306 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Drizzle" -msgstr "小细雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:142 -#: rc.cpp:308 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog" -msgstr "小雪雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:143 -#: rc.cpp:310 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog/Mist" -msgstr "小雪,有雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:144 -#: rc.cpp:312 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Drizzle" -msgstr "小雪,有冻细雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:145 -#: rc.cpp:314 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Rain" -msgstr "小雪,有冻雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:146 -#: rc.cpp:316 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Grains" -msgstr "小雪粒" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:147 -#: rc.cpp:318 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Low Drifting Snow" -msgstr "小雪,低飘雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:148 -#: rc.cpp:320 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Rain" -msgstr "小雪雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:149 -#: rc.cpp:322 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers" -msgstr "小阵雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:150 -#: rc.cpp:324 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog" -msgstr "小阵雪带雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:151 -#: rc.cpp:326 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "小阵雪,有雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:152 -#: rc.cpp:328 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain" -msgstr "小雷暴雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:153 -#: rc.cpp:330 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "小雷暴雨,有雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:154 -#: rc.cpp:332 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "小雷暴雨,有雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:155 -#: rc.cpp:334 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "小雷暴雨,有冰雹" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:156 -#: rc.cpp:336 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "小雷暴雨,有冰雹和雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:157 -#: rc.cpp:338 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "小雷暴雨,有冰雹和雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:158 -#: rc.cpp:340 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "小雷暴雨,有冰雹和薄雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:159 -#: rc.cpp:342 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "小雷暴雨,有薄雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:160 -#: rc.cpp:344 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "小雷暴雨,有小冰雹/冰粒" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:161 -#: rc.cpp:346 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Snow" -msgstr "小雷暴,有雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:162 -#: rc.cpp:348 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Dust" -msgstr "低飘尘" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:163 -#: rc.cpp:350 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Sand" -msgstr "低飘沙" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:164 -#: rc.cpp:352 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Snow" -msgstr "低飘雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:165 -#: rc.cpp:354 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "多云为主" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:166 -#: rc.cpp:356 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Breezy" -msgstr "多云和微风为主" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:167 -#: rc.cpp:358 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Windy" -msgstr "多云和有风为主" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:168 -#: rc.cpp:360 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy with Haze" -msgstr "多云和薄雾为主" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:169 -#: rc.cpp:362 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast" -msgstr "阴" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:170 -#: rc.cpp:364 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Breezy" -msgstr "阴,微风" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:171 -#: rc.cpp:366 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Windy" -msgstr "阴,有风" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:172 -#: rc.cpp:368 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast with Haze" -msgstr "阴,有薄雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:173 -#: rc.cpp:370 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog" -msgstr "局部地区有雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:174 -#: rc.cpp:372 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog in Vicinity" -msgstr "局部邻近地区有雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:175 -#: rc.cpp:374 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "局部多云" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:176 -#: rc.cpp:376 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Breezy" -msgstr "局部地区多云,有微风" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:177 -#: rc.cpp:378 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Windy" -msgstr "局部地区多云,有风" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:178 -#: rc.cpp:380 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy with Haze" -msgstr "局部地区多云,有薄雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:179 -#: rc.cpp:382 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog" -msgstr "雾区" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:180 -#: rc.cpp:384 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog in Vicinity" -msgstr "邻近地区为雾区" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:181 -#: rc.cpp:386 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog" -msgstr "雨雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:182 -#: rc.cpp:388 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog/Mist" -msgstr "雨雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:183 -#: rc.cpp:390 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Drizzle" -msgstr "雨和冻细雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:184 -#: rc.cpp:392 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Rain" -msgstr "雨和冻雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:185 -#: rc.cpp:394 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Ice Pellets" -msgstr "雨,有冰粒" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:186 -#: rc.cpp:396 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers" -msgstr "阵雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:187 -#: rc.cpp:398 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "阵雨,有雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:188 -#: rc.cpp:400 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity" -msgstr "邻近地区有阵雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:189 -#: rc.cpp:402 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "邻近地区有阵雨和雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:190 -#: rc.cpp:404 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Snow" -msgstr "阵雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:191 -#: rc.cpp:406 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand" -msgstr "沙尘" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:192 -#: rc.cpp:408 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm" -msgstr "沙暴" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:193 -#: rc.cpp:410 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm in Vicinity" -msgstr "邻近地区有沙暴" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:194 -#: rc.cpp:412 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog" -msgstr "浅雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:195 -#: rc.cpp:414 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog in Vicinity" -msgstr "邻近地区有浅雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:196 -#: rc.cpp:416 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Hail" -msgstr "阵雹" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:197 -#: rc.cpp:418 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Ice Pellets" -msgstr "阵雪粒" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:198 -#: rc.cpp:420 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Fog" -msgstr "邻近地区有阵雨,有雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:199 -#: rc.cpp:422 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Snow" -msgstr "邻近地区有阵雨雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:200 -#: rc.cpp:424 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain" -msgstr "阵雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:201 -#: rc.cpp:426 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "阵雨,有雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:202 -#: rc.cpp:428 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity" -msgstr "邻近地区有阵雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:203 -#: rc.cpp:430 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "邻近地区有阵雨,有雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:204 -#: rc.cpp:432 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow" -msgstr "阵雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:205 -#: rc.cpp:434 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog" -msgstr "阵雪雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:206 -#: rc.cpp:436 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "阵雪,有雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:207 -#: rc.cpp:438 -msgctxt "weather condition" -msgid "Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "小冰雹/雪粒" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:208 -#: rc.cpp:440 -msgctxt "weather condition" -msgid "Smoke" -msgstr "烟尘" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:209 -#: rc.cpp:442 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow" -msgstr "雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:210 -#: rc.cpp:444 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Blowing Snow" -msgstr "小吹雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:211 -#: rc.cpp:446 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Drizzle" -msgstr "细雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:212 -#: rc.cpp:448 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog" -msgstr "雪雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:213 -#: rc.cpp:450 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog/Mist" -msgstr "雪雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:214 -#: rc.cpp:452 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Drizzle" -msgstr "冻雪夹细雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:215 -#: rc.cpp:454 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Rain" -msgstr "冻雪夹雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:216 -#: rc.cpp:456 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Grains" -msgstr "雪粒" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:217 -#: rc.cpp:458 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Low Drifting Snow" -msgstr "雪,有低飘雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:218 -#: rc.cpp:460 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Rain" -msgstr "雪雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:219 -#: rc.cpp:462 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers" -msgstr "阵雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:220 -#: rc.cpp:464 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog" -msgstr "阵雪雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:221 -#: rc.cpp:466 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "阵雪,有雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:222 -#: rc.cpp:468 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity" -msgstr "邻近地区有阵雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:223 -#: rc.cpp:470 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog" -msgstr "邻近地区有阵雪雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:224 -#: rc.cpp:472 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "邻近地区有阵雪,有雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:225 -#: rc.cpp:474 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm" -msgstr "雷暴" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:226 -#: rc.cpp:476 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Fog" -msgstr "雷暴,有雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:227 -#: rc.cpp:478 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail" -msgstr "雷暴,有冰雹" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:228 -#: rc.cpp:480 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail Fog" -msgstr "雷暴,有冰雹和雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:229 -#: rc.cpp:482 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity" -msgstr "邻近地区有雷暴,薄雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:230 -#: rc.cpp:484 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail" -msgstr "邻近地区有雷暴" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:231 -#: rc.cpp:486 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain" -msgstr "雷暴,有大雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:232 -#: rc.cpp:488 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog" -msgstr "雷暴,有大雨和雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:233 -#: rc.cpp:490 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "雷暴,有大雨和雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:234 -#: rc.cpp:492 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail" -msgstr "雷暴,有大雨和冰雹" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:235 -#: rc.cpp:494 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog" -msgstr "雷暴,有大雨、冰雹和雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:236 -#: rc.cpp:496 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "雷暴,有大雨、冰雹和雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:237 -#: rc.cpp:498 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze" -msgstr "雷暴,有大雨、冰雹和薄雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:238 -#: rc.cpp:500 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze" -msgstr "雷暴,有大雨和薄雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:239 -#: rc.cpp:502 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Ice Pellets" -msgstr "雷暴,有冰粒" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:240 -#: rc.cpp:504 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity" -msgstr "邻近地区有雷暴" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:241 -#: rc.cpp:506 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog" -msgstr "邻近地区有雷暴,有雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:242 -#: rc.cpp:508 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "邻近地区有雷暴,有雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:243 -#: rc.cpp:510 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail" -msgstr "邻近地区有雷暴和冰雹" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:244 -#: rc.cpp:512 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze" -msgstr "邻近地区有雷暴、冰雹和薄雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:245 -#: rc.cpp:514 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze" -msgstr "邻近地区有雷暴,有薄雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:246 -#: rc.cpp:516 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain" -msgstr "雷暴,有小雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:247 -#: rc.cpp:518 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog" -msgstr "雷暴,有小雨雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:248 -#: rc.cpp:520 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist" -msgstr "雷暴,有小雨,有雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:249 -#: rc.cpp:522 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail" -msgstr "雷暴,有小雨和冰雹" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:250 -#: rc.cpp:524 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog" -msgstr "雷暴,有小雨、冰雹和雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:251 -#: rc.cpp:526 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "雷暴,有小雨、冰雹和雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:252 -#: rc.cpp:528 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze" -msgstr "雷暴,有小雨、冰雹和薄雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:253 -#: rc.cpp:530 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Haze" -msgstr "雷暴,有小雨和薄雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:254 -#: rc.cpp:532 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain" -msgstr "雷暴雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:255 -#: rc.cpp:534 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "雷暴雨,有雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:256 -#: rc.cpp:536 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "雷暴雨,有冰雹和雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:257 -#: rc.cpp:538 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "雷暴雨,有小冰雹/雪粒" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:258 -#: rc.cpp:540 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity" -msgstr "邻近地区有阵雷暴" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:259 -#: rc.cpp:542 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail" -msgstr "邻近地区有阵雷暴,有冰雹" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:260 -#: rc.cpp:544 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "雷暴,有小冰雹/雪粒" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:261 -#: rc.cpp:546 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Snow" -msgstr "雷暴,有雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:262 -#: rc.cpp:548 -msgctxt "weather condition" -msgid "Tornado/Water Spout" -msgstr "龙卷风/水龙卷" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:263 -#: rc.cpp:550 -msgctxt "weather condition" -msgid "Windy" -msgstr "有风" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264 -#: rc.cpp:552 -msgctxt "weather condition" -msgid "N/A" -msgstr "不可用" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:265 -#: rc.cpp:554 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "冰晶" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:266 -#: rc.cpp:556 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Volcanic Ash" -msgstr "火山灰" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:267 -#: rc.cpp:558 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Water Spout" -msgstr "水龙卷" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:268 -#: rc.cpp:560 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Spray" -msgstr "冰雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:269 -#: rc.cpp:562 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Frost" -msgstr "霜" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:270 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:348 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:720 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Thunderstorms" -msgstr "可能有雷暴" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:271 -#: rc.cpp:566 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms Likely" -msgstr "有雷暴可能" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:272 -#: rc.cpp:568 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms" -msgstr "雷暴" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:273 -#: rc.cpp:570 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Severe Tstms" -msgstr "严重雷暴" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:274 -#: rc.cpp:572 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow/Sleet" -msgstr "可能有雪/冰雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:275 -#: rc.cpp:574 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet Likely" -msgstr "有下雪/冰雨的可能" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:276 -#: rc.cpp:576 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet" -msgstr "雪/冰雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:277 -#: rc.cpp:578 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Sleet" -msgstr "可能有雨/冰雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:278 -#: rc.cpp:580 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet Likely" -msgstr "有雨/冰雨的可能" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:279 -#: rc.cpp:582 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet" -msgstr "雨/冰雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:280 -#: rc.cpp:584 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Freezing Rain" -msgstr "可能有雨/冻雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:281 -#: rc.cpp:586 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain Likely" -msgstr "有雨/冻雨的可能" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:282 -#: rc.cpp:588 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain" -msgstr "雨/冻雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:283 -#: rc.cpp:590 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wintry Mix" -msgstr "雨雪交加" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:284 -#: rc.cpp:592 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Drizzle" -msgstr "可能有冻细雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:285 -#: rc.cpp:594 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle Likely" -msgstr "有冻细雨的可能" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:286 -#: rc.cpp:596 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "冻细雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:287 -#: rc.cpp:598 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Rain" -msgstr "可能有冻雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:288 -#: rc.cpp:600 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain Likely" -msgstr "有冻雨的可能" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:289 -#: rc.cpp:602 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "冻雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:290 -#: rc.cpp:604 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Snow" -msgstr "可能有雨/雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:291 -#: rc.cpp:606 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow Likely" -msgstr "有下雨/雪的可能" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292 -#: rc.cpp:608 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow" -msgstr "雨/雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293 -#: rc.cpp:610 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow" -msgstr "可能有雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:294 -#: rc.cpp:612 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Likely" -msgstr "有下雪的可能" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:295 -#: rc.cpp:614 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow" -msgstr "雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:296 -#: rc.cpp:616 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "大雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:297 -#: rc.cpp:618 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Flurries" -msgstr "可能有风雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:298 -#: rc.cpp:620 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries Likely" -msgstr "有发生风雪的可能" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:299 -#: rc.cpp:622 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries" -msgstr "风雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:300 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:303 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:630 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow Showers" -msgstr "可能有阵雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:301 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:304 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:632 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers Likely" -msgstr "有下阵雪的可能" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:302 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:305 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:634 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers" -msgstr "阵雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:306 -#: rc.cpp:636 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Drizzle" -msgstr "可能有细雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:307 -#: rc.cpp:638 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle Likely" -msgstr "有下细雨的可能" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:308 -#: rc.cpp:640 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle" -msgstr "细雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:309 -#: rc.cpp:642 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain" -msgstr "可能有雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:310 -#: rc.cpp:644 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Likely" -msgstr "有下雨的可能" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311 -#: rc.cpp:646 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain" -msgstr "雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:312 -#: rc.cpp:648 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "大雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:313 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:316 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:656 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain Showers" -msgstr "可能有阵雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:314 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:317 -#: rc.cpp:652 rc.cpp:658 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers Likely" -msgstr "有阵雨的可能" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:315 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:318 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:660 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers" -msgstr "阵雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:319 -#: rc.cpp:662 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sleet" -msgstr "冰雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:320 -#: rc.cpp:664 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Smoke" -msgstr "烟尘" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:321 -#: rc.cpp:666 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "冻雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:322 -#: rc.cpp:668 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Fog" -msgstr "冰雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:323 -#: rc.cpp:670 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Haze" -msgstr "薄雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:324 -#: rc.cpp:672 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "吹沙" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:325 -#: rc.cpp:674 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "吹尘" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:326 -#: rc.cpp:676 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "吹雪" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:327 -#: rc.cpp:678 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Dense Fog" -msgstr "浓雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:328 -#: rc.cpp:680 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Fog" -msgstr "雾" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:329 -#: rc.cpp:682 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Windy" -msgstr "有风" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:330 -#: rc.cpp:684 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blustery" -msgstr "狂风" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:331 -#: rc.cpp:686 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Breezy" -msgstr "微风" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:332 -#: rc.cpp:688 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cold" -msgstr "冷" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:333 -#: rc.cpp:690 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Hot" -msgstr "热" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:334 -#: rc.cpp:692 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cloudy" -msgstr "多云" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:335 -#: rc.cpp:694 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "多云为主" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:336 -#: rc.cpp:696 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "局部多云" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:337 -#: rc.cpp:698 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Sunny" -msgstr "晴天为主" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338 -#: rc.cpp:700 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sunny" -msgstr "晴" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:339 -#: rc.cpp:702 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Increasing Clouds" -msgstr "云量在增加" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:340 -#: rc.cpp:704 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Cloudy" -msgstr "逐渐趋向多云" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:341 -#: rc.cpp:706 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing" -msgstr "晴朗" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:342 -#: rc.cpp:708 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Gradual Clearing" -msgstr "逐渐晴朗" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:343 -#: rc.cpp:710 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing Late" -msgstr "稍后趋向晴朗" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:344 -#: rc.cpp:712 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Decreasing Clouds" -msgstr "云量在减少" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:345 -#: rc.cpp:714 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Sunny" -msgstr "趋向晴天" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:346 -#: rc.cpp:716 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clear" -msgstr "晴朗" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:347 -#: rc.cpp:718 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Clear" -msgstr "晴朗为主" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:349 -#: rc.cpp:722 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Slight Chance Thunderstorms" -msgstr "有少许可能发生雷暴" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:350 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:357 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:738 -msgctxt "wind direction" -msgid "N" -msgstr "北" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:351 -#: rc.cpp:726 -msgctxt "wind direction" -msgid "NE" -msgstr "北东" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:352 -#: rc.cpp:728 -msgctxt "wind direction" -msgid "S" -msgstr "南" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:353 -#: rc.cpp:730 -msgctxt "wind direction" -msgid "SW" -msgstr "南西" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:354 -#: rc.cpp:732 -msgctxt "wind direction" -msgid "E" -msgstr "东" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:355 -#: rc.cpp:734 -msgctxt "wind direction" -msgid "SE" -msgstr "南东" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:356 -#: rc.cpp:736 -msgctxt "wind direction" -msgid "W" -msgstr "西" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:358 -#: rc.cpp:740 -msgctxt "wind direction" -msgid "VR" -msgstr "无法测量" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359 -#: rc.cpp:742 ions/noaa/ion_noaa.cpp:697 -msgctxt "wind speed" -msgid "Calm" -msgstr "无风" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 -msgctxt "weather condition" -msgid "few clouds" -msgstr "少云" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 -msgctxt "weather condition" -msgid "cloudy" -msgstr "多云" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 -msgctxt "weather condition" -msgid "overcast" -msgstr "阴" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "haze" -msgstr "雾" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "fog with icing" -msgstr "雾夹冰" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "drizzle" -msgstr "细雨" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185 -msgctxt "weather condition" -msgid "light drizzle" -msgstr "小细雨" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy drizzle" -msgstr "大细雨" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing drizzle" -msgstr "冻细雨" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy freezing drizzle" -msgstr "大冻细雨" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "rain" -msgstr "雨" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain" -msgstr "小雨" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate rain" -msgstr "中雨" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain" -msgstr "大雨" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 -msgctxt "weather condition" -msgid "light freezing rain" -msgstr "小冻雨" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing rain" -msgstr "冻雨" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain snow" -msgstr "小雨夹雪" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain snow" -msgstr "大雨夹雪" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow" -msgstr "雪" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow" -msgstr "小雪" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate snow" -msgstr "中雪" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow" -msgstr "大雪" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "showers" -msgstr "阵雨" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205 -msgctxt "weather condition" -msgid "light showers" -msgstr "小阵雨" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy showers" -msgstr "大阵雨" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow rain showers" -msgstr "小阵雨夹雪" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow rain showers" -msgstr "大阵雨夹雪" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow showers" -msgstr "小阵雪" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow showers" -msgstr "阵雪" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213 -msgctxt "weather condition" -msgid "thunderstorm" -msgstr "雷暴" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "light thunderstorm" -msgstr "小雷暴雨" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:215 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy thunderstorm" -msgstr "大雷暴" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "n/a" -msgstr "不可用" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "sunny" -msgstr "晴" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:237 -msgctxt "weather condition" -msgid "clear sky" -msgstr "晴天" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:378 -msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code" -msgid "%1, %2, %3" -msgstr "%1,%2,%3" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:382 -msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code" -msgid "%1 (%2), %3, %4" -msgstr "%1(%2),%3,%4" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:726 -msgid "Day" -msgstr "白天" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:736 -msgid "Night" -msgstr "夜晚" - -#: ions/ion.cpp:101 -msgid "N" -msgstr "北" - -#: ions/ion.cpp:103 -msgid "NNE" -msgstr "北北东" - -#: ions/ion.cpp:105 -msgid "NE" -msgstr "北东" - -#: ions/ion.cpp:107 -msgid "ENE" -msgstr "东北东" - -#: ions/ion.cpp:109 -msgid "E" -msgstr "东" - -#: ions/ion.cpp:111 -msgid "SSE" -msgstr "南南东" - -#: ions/ion.cpp:113 -msgid "SE" -msgstr "南东" - -#: ions/ion.cpp:115 -msgid "ESE" -msgstr "东南东" - -#: ions/ion.cpp:117 -msgid "S" -msgstr "南" - -#: ions/ion.cpp:119 -msgid "NNW" -msgstr "北北西" - -#: ions/ion.cpp:121 -msgid "NW" -msgstr "北西" - -#: ions/ion.cpp:123 -msgid "WNW" -msgstr "西北西" - -#: ions/ion.cpp:125 -msgid "W" -msgstr "西" - -#: ions/ion.cpp:127 -msgid "SSW" -msgstr "南南西" - -#: ions/ion.cpp:129 -msgid "SW" -msgstr "南西" - -#: ions/ion.cpp:131 -msgid "WSW" -msgstr "西南西" - -#: ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 ions/noaa/ion_noaa.cpp:332 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:497 ions/noaa/ion_noaa.cpp:501 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:504 ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:610 ions/noaa/ion_noaa.cpp:625 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:640 ions/noaa/ion_noaa.cpp:645 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:659 ions/noaa/ion_noaa.cpp:676 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:682 ions/noaa/ion_noaa.cpp:706 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:714 -msgid "N/A" -msgstr "不可用" - -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531 -msgid "Data provided by NOAA National Weather Service" -msgstr "数据由 NOAA 国家气象服务提供" diff --git a/zh_TW/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po b/zh_TW/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po deleted file mode 100644 index eaee2ab27..000000000 --- a/zh_TW/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po +++ /dev/null @@ -1,114 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-02 13:14+0800\n" -"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "天氣站設定" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) -#: rc.cpp:6 -msgid "Weather Station" -msgstr "天氣站" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Location:" -msgstr "位置(&L):" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "&Search" -msgstr "搜尋(&S)" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Update &every:" -msgstr "更新間隔(&E):" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:168 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox) -#: rc.cpp:18 -msgid " minutes" -msgstr " 分鐘" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "Units" -msgstr "單位" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) -#: rc.cpp:24 -msgid "&Temperature:" -msgstr "溫度(&T)" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Pressure:" -msgstr "壓力(&P):" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel) -#: rc.cpp:30 -msgid "Wind &speed:" -msgstr "風速(&S):" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel) -#: rc.cpp:33 -msgid "&Visibility:" -msgstr "可見度(&V):" - -#: weatherconfig.cpp:204 -msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: weatherconfig.cpp:225 -msgid "No weather stations found for '%1'" -msgstr "找不到 %1 的天氣站 " - -#: weatherconfig.cpp:236 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " 分鐘" - -#: weatherpopupapplet.cpp:107 -msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." -msgstr "從 %1 取得天氣資訊時發生逾時。" - -#: weatherpopupapplet.cpp:244 -msgid "Weather" -msgstr "天氣" - -#: weathervalidator.cpp:91 weathervalidator.cpp:128 -msgid "Cannot find '%1' using %2." -msgstr "用 %2 找不到 %1。" - -#: weathervalidator.cpp:122 -msgid "Connection to %1 weather server timed out." -msgstr "到 %1 天氣伺服器的連線逾時。" diff --git a/zh_TW/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po b/zh_TW/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po deleted file mode 100644 index 44aec72bb..000000000 --- a/zh_TW/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po +++ /dev/null @@ -1,52 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-09 13:45+0800\n" -"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "天氣站設定" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) -#: rc.cpp:6 -msgid "Show LCD background" -msgstr "顯示 LCD 背景" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Show location" -msgstr "顯示位置" - -#: weatherstation.cpp:69 -msgid "OUTDOOR TEMP" -msgstr "戶外溫度" - -#: weatherstation.cpp:91 -msgid "Appearance" -msgstr "外觀" - -#: weatherstation.cpp:144 -msgid "CURRENT WEATHER" -msgstr "目前天氣" - -#: weatherstation.cpp:305 -msgid "Last updated: %1" -msgstr "上次更新:%1" diff --git a/zh_TW/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po b/zh_TW/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po deleted file mode 100644 index 425a4d98e..000000000 --- a/zh_TW/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po +++ /dev/null @@ -1,195 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-31 09:34+0800\n" -"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274 -#: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301 -msgid "Finding images for the weather wallpaper." -msgstr "" - -#: backgroundlistmodel.cpp:275 -msgid "Testing %1 for a Wallpaper package" -msgstr "測試 %1 桌布套件" - -#: backgroundlistmodel.cpp:280 -msgid "Adding wallpaper package in %1" -msgstr "在 %1 新增桌布套件" - -#: backgroundlistmodel.cpp:302 -msgid "Adding image %1" -msgstr "新增影像 %1" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Weather condition:" -msgstr "天氣條件(&W):" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Picture:" -msgstr "圖片(&P):" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:9 -msgid "Browse" -msgstr "瀏覽" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Author:" -msgstr "作者:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel) -#: rc.cpp:18 -msgid "Email:" -msgstr "電子郵件:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "License:" -msgstr "授權:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:24 -msgid "P&ositioning:" -msgstr "位置(&O):" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Color:" -msgstr "顏色(&C):" - -#: weatherwallpaper.cpp:181 -msgid "&Advanced..." -msgstr "進階(&A)..." - -#: weatherwallpaper.cpp:273 -msgid "Advanced Wallpaper Settings" -msgstr "進階桌布設定" - -#: weatherwallpaper.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "清除" - -#: weatherwallpaper.cpp:287 -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "部份多雲" - -#: weatherwallpaper.cpp:288 -msgid "Cloudy" -msgstr "多雲" - -#: weatherwallpaper.cpp:289 -msgid "Very Cloudy" -msgstr "厚厚的雲" - -#: weatherwallpaper.cpp:290 -msgid "Showering" -msgstr "陣雨" - -#: weatherwallpaper.cpp:291 -msgid "Scattered Showers" -msgstr "亂陣雨" - -#: weatherwallpaper.cpp:292 -msgid "Rainy" -msgstr "下雨" - -#: weatherwallpaper.cpp:293 -msgid "Misty" -msgstr "有霧" - -#: weatherwallpaper.cpp:294 -msgid "Storming" -msgstr "暴風雨" - -#: weatherwallpaper.cpp:295 -msgid "Hailing" -msgstr "下冰雹" - -#: weatherwallpaper.cpp:296 -msgid "Snowing" -msgstr "下雪" - -#: weatherwallpaper.cpp:297 -msgid "Scattered Snow" -msgstr "亂雪" - -#: weatherwallpaper.cpp:298 -msgid "Partly Cloudy Night" -msgstr "夜間部份多雲" - -#: weatherwallpaper.cpp:299 -msgid "Cloudy Night" -msgstr "夜間多雲" - -#: weatherwallpaper.cpp:300 -msgid "Clear Night" -msgstr "晴朗的夜間" - -#: weatherwallpaper.cpp:301 -msgid "Mixed Precipitation" -msgstr "混合降水" - -#: weatherwallpaper.cpp:313 -msgid "Scaled & Cropped" -msgstr "調整大小並切割" - -#: weatherwallpaper.cpp:314 -msgid "Scaled" -msgstr "調整大小" - -#: weatherwallpaper.cpp:315 -msgid "Scaled, keep proportions" -msgstr "調整大小,並保持比例" - -#: weatherwallpaper.cpp:316 -msgid "Centered" -msgstr "置中" - -#: weatherwallpaper.cpp:317 -msgid "Tiled" -msgstr "鋪排" - -#: weatherwallpaper.cpp:318 -msgid "Center Tiled" -msgstr "置中鋪排" - -#: weatherwallpaper.cpp:425 -msgctxt "Wallpaper info, author name" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: weatherwallpaper.cpp:454 -msgid "Select Wallpaper Image File" -msgstr "選擇桌布影像檔" diff --git a/zh_TW/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po b/zh_TW/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po deleted file mode 100644 index 571b2a38f..000000000 --- a/zh_TW/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po +++ /dev/null @@ -1,2411 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2009. -# Franklin Weng , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_engine_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-28 10:13+0800\n" -"Last-Translator: Franklin Weng \n" -"Language-Team: Chinese Traditional \n" -"Language: zh_TW\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:1 -#: rc.cpp:26 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds" -msgstr "少許雲量(A few coulds)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:2 -#: rc.cpp:28 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Breezy" -msgstr "少許雲量與微風(A few coulds and breezy)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:3 -#: rc.cpp:30 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Windy" -msgstr "少許雲量,有風(A few coulds and windy)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:4 -#: rc.cpp:32 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds with Haze" -msgstr "少許雲量,有薄霧(A few coulds and haze)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:5 -#: rc.cpp:34 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "吹塵(Blowing Dust)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:6 -#: rc.cpp:36 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "吹沙(Blowing Sand)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:7 -#: rc.cpp:38 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "吹雪(Blowing Snow)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:8 -#: rc.cpp:40 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow in Vicinity" -msgstr "鄰近地區吹雪(Blowing Snow in Vicinity)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:9 -#: rc.cpp:42 -msgctxt "weather condition" -msgid "Breezy" -msgstr "微風(Breezy)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:10 -#: rc.cpp:44 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "晴朗(Clear)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:11 -#: rc.cpp:46 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear and Breezy" -msgstr "晴朗有微風(Clear and Breezy)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:12 -#: rc.cpp:48 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear with Haze" -msgstr "晴朗有薄霧(Clear with Haze)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:13 -#: rc.cpp:50 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle" -msgstr "毛毛雨(Drizzle)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:14 -#: rc.cpp:52 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog" -msgstr "毛毛雨霧(Drizzle Fog)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:15 -#: rc.cpp:54 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog/Mist" -msgstr "毛毛雨/有霧(Drizzle Fog/Mist)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:16 -#: rc.cpp:56 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Ice Pellets" -msgstr "細碎冰粒(Drizzle Ice Pellets)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:17 -#: rc.cpp:58 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Snow" -msgstr "細雪(Drizzle Snow)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:18 -#: rc.cpp:60 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust" -msgstr "塵土(Dust)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:19 -#: rc.cpp:62 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls" -msgstr "塵埃/砂礫漩渦(Dust/Sand Whirls)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:20 -#: rc.cpp:64 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity" -msgstr "鄰近地區有塵埃/砂礫漩渦(Dust/Sand Whirls in Vicinity)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:21 -#: rc.cpp:66 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm" -msgstr "塵暴(Dust Storm)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:22 -#: rc.cpp:68 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm in Vicinity" -msgstr "鄰近地區有塵暴(Dust Storm in Vicinity)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:23 -#: rc.cpp:70 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair" -msgstr "晴朗(Fair)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:24 -#: rc.cpp:72 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Breezy" -msgstr "晴朗有微風(Fair and Breezy)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:25 -#: rc.cpp:74 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Windy" -msgstr "晴朗有風(Fair and Windy)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:26 -#: rc.cpp:76 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair with Haze" -msgstr "晴朗有薄霧(Fair with Haze)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:27 -#: rc.cpp:78 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog" -msgstr "霧(Fog)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:28 -#: rc.cpp:80 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog in Vicinity" -msgstr "鄰近地區有霧(Fog in Vicinity)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:29 -#: rc.cpp:82 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog/Mist" -msgstr "有霧(Fog/Mist)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:30 -#: rc.cpp:84 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "結冰毛毛雨(Freezing drizzle)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:31 -#: rc.cpp:86 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle in Vicinity" -msgstr "鄰近地區有結冰毛毛雨(Freezing drizzle in Vicinity)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:32 -#: rc.cpp:88 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Rain" -msgstr "結冰毛毛雨(Freezing drizzle rain)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:33 -#: rc.cpp:90 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Snow" -msgstr "結冰毛毛雨雪(Freezing drizzle snow)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:34 -#: rc.cpp:92 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "結冰霧(Freezing Fog)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:35 -#: rc.cpp:94 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog in Vicinity" -msgstr "鄰近地區有結冰霧(Freezing Fog iin Vicinity)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:36 -#: rc.cpp:96 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "結冰雨" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:37 -#: rc.cpp:98 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain in Vicinity" -msgstr "鄰近地區有結冰雨(Freezing rain in Vicinity)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:38 -#: rc.cpp:100 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Rain" -msgstr "結冰雨(Freezing rain rain)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:39 -#: rc.cpp:102 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Snow" -msgstr "結冰雨雪(Freezing rain snow)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:40 -#: rc.cpp:104 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud" -msgstr "漏斗雲(Funnel Cloud)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:41 -#: rc.cpp:106 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud in Vicinity" -msgstr "鄰近地區有漏斗雲(Funnel Cloud in Vicinity)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:42 -#: rc.cpp:108 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail" -msgstr "冰雹(Hail)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:43 -#: rc.cpp:110 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail Showers" -msgstr "冰雹雨(hail showers)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:44 -#: rc.cpp:112 -msgctxt "weather condition" -msgid "Haze" -msgstr "陰霾(Haze)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:45 -#: rc.cpp:114 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Blowing Snow" -msgstr "強吹雪(Heavy Blowing Snow)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:46 -#: rc.cpp:116 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle" -msgstr "大顆毛毛雨(Heavy Drizzle)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:47 -#: rc.cpp:118 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog" -msgstr "濃毛毛霧(Heavy Drizzle Fog)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:48 -#: rc.cpp:120 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist" -msgstr "濃毛毛霧(Heavy Drizzle Fog/Mist)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:49 -#: rc.cpp:122 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets" -msgstr "大顆碎冰粒(Heavy Drizzle Ice Pellets)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:50 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:51 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:126 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Snow" -msgstr "大細雪(Heavy Drizzle Snow)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:52 -#: rc.cpp:128 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Dust Storm" -msgstr "大塵暴(Heavy Dust Storm)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:53 -#: rc.cpp:130 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle" -msgstr "大結冰毛毛雨(Heavy Freezing drizzle)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:54 -#: rc.cpp:132 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain" -msgstr "結冰毛毛雨(Heavy Freezing drizzle rain)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:55 -#: rc.cpp:134 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow" -msgstr "大結冰細雪(Heavy Freezing drizzle snow)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:56 -#: rc.cpp:136 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Fog" -msgstr "大結冰霧(Heavy Freezing Fog)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:57 -#: rc.cpp:138 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain" -msgstr "大結冰雨(Heavy Freezing rain)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:58 -#: rc.cpp:140 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Rain" -msgstr "大結冰雨(Heavy Freezing rain rain)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:59 -#: rc.cpp:142 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Snow" -msgstr "大結冰雨雪(Heavy Freezing rain snow)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:60 -#: rc.cpp:144 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets" -msgstr "大顆冰粒(Heavy Ice Pellets)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:61 -#: rc.cpp:146 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle" -msgstr "大顆冰粒毛毛雨(Heavy Ice Pellets Drizzle)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:62 -#: rc.cpp:148 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Rain" -msgstr "大顆冰粒雨(Heavy Ice Pellets Rain)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:63 -#: rc.cpp:150 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "大雨(Heavy Rain)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:64 -#: rc.cpp:152 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog" -msgstr "大雨霧(Heavy Rain Fog)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:65 -#: rc.cpp:154 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "大雨霧(Heavy Rain Fog/Mist)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:66 -#: rc.cpp:156 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle" -msgstr "大結冰毛毛雨(Heavy Rain Freezing drizzle)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:67 -#: rc.cpp:158 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Rain" -msgstr "大結冰雨(Heavy Rain Freezing Rain)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:68 -#: rc.cpp:160 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Ice Pellets" -msgstr "大雨冰粒(Heavy Rain Ice Pellets)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:69 -#: rc.cpp:162 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers" -msgstr "大陣雨(heavy rain showers)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:70 -#: rc.cpp:164 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "大陣雨霧(heavy rain showers fog/mist)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:71 -#: rc.cpp:166 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Snow" -msgstr "大雨雪(Heavy Rain Snow)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:72 -#: rc.cpp:168 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Sand Storm" -msgstr "大沙塵暴(Heavy Sand Storm)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:73 -#: rc.cpp:170 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain" -msgstr "大陣雨(Heavy Showers Rain)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:74 -#: rc.cpp:172 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "大陣雨霧(Heavy Showers Rain Fog/Mist)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:75 -#: rc.cpp:174 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow" -msgstr "大陣雨雪(heavy showers snow)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:76 -#: rc.cpp:176 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog" -msgstr "大陣雪霧(Heavy Showers Snow Fog)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:77 -#: rc.cpp:178 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "大陣雪霧(Heavy Showers Snow Fog/Mist)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:78 -#: rc.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets" -msgstr "大陣小冰雹/雪冰粒(Heavy small Hail/Snow Pellets)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:79 -#: rc.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "大雪(Heavy Snow)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:80 -#: rc.cpp:184 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Blowing Snow" -msgstr "強吹雪(Heavy Snow Blowing Snow)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:81 -#: rc.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog" -msgstr "大雪霧(heavy snow fog)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:82 -#: rc.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog/Mist" -msgstr "大雪霧(Heavy Snow Fog/Mist)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:83 -#: rc.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle" -msgstr "大雪結冰毛毛雨(Heavy Snow Freezing drizzle)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:84 -#: rc.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Rain" -msgstr "大雪結冰雨(Heavy Snow Freezing rain)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:85 -#: rc.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Grains" -msgstr "大雪粒(Heavy Snow Grains)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:86 -#: rc.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow" -msgstr "大雪低飄雪(Heavy Snow Low Drifting Snow)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:87 -#: rc.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Rain" -msgstr "大雪雨(heavy snow rain)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:88 -#: rc.cpp:200 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers" -msgstr "大陣雪(heavy snow showers)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:89 -#: rc.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog" -msgstr "大陣雪霧(heavy snow showers fog)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:90 -#: rc.cpp:204 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "大陣雪霧(heavy snow showers fog/mist)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:91 -#: rc.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain" -msgstr "大雷暴風雨(Heavy Thunderstorm Rain)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:92 -#: rc.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "大雷暴風雨霧(Heavy Thunderstorm Rain Fog)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:93 -#: rc.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy" -msgstr "大雷暴風雨霧並有風(Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:94 -#: rc.cpp:212 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "大雷風暴雨霧(Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:95 -#: rc.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "大雷暴風雨冰雹(Heavy Thunderstorm Rain Hail)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:96 -#: rc.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "大雷暴風雨冰雹霧(Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:97 -#: rc.cpp:218 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail" -msgstr "大雷暴風雨冰雹霧(Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:98 -#: rc.cpp:220 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "大雷暴風雨冰雹薄霧(Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:99 -#: rc.cpp:222 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "大雷暴風雨薄霧(Heavy Thunderstorm Rain Haze)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:100 -#: rc.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" -"大雷暴風雨夾小冰雹或雪冰粒(Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:101 -#: rc.cpp:226 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Snow" -msgstr "大雷暴風雪(Heavy Thunderstorm Snow)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:102 -#: rc.cpp:228 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "冰晶(Ice Crystals)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:103 -#: rc.cpp:230 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets" -msgstr "碎冰雹(Ice Pellets)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:104 -#: rc.cpp:232 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Drizzle" -msgstr "冰粒毛毛雨(Ice Pellets Drizzle)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:105 -#: rc.cpp:234 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets in Vicinity" -msgstr "鄰近地區有碎冰雹(Ice Pellets in Vicinity)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:106 -#: rc.cpp:236 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Rain" -msgstr "冰粒雨(Ice Pellets Rain)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:107 -#: rc.cpp:238 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle" -msgstr "小毛毛雨(Light Drizzle)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:108 -#: rc.cpp:240 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog" -msgstr "小毛毛雨霧(Light Drizzle Fog)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:109 -#: rc.cpp:242 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog/Mist" -msgstr "小毛毛雨霧(Light Drizzle Fog/Mist)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:110 -#: rc.cpp:244 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Ice Pellets" -msgstr "小細碎冰粒(Light Drizzle Ice Pellets)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:111 -#: rc.cpp:246 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Snow" -msgstr "小毛毛雨雪(Light Drizzle Snow)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:112 -#: rc.cpp:248 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle" -msgstr "小結冰毛毛雨(Light Freezing Drizzle)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:113 -#: rc.cpp:250 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Rain" -msgstr "小結冰毛毛雨(Light Freezing Drizzle Rain)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:114 -#: rc.cpp:252 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Snow" -msgstr "小結冰毛毛雨雪(Light Freezing Drizzle Snow)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:115 -#: rc.cpp:254 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Fog" -msgstr "小結冰霧(Light Freezing Fog)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:116 -#: rc.cpp:256 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain" -msgstr "小結冰雨(Light Freezing Rain)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:117 -#: rc.cpp:258 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Rain" -msgstr "小結冰雨(Light Freezing Rain Rain)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:118 -#: rc.cpp:260 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Snow" -msgstr "小結冰雨雪(Light Freezing Rain Snow)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:119 -#: rc.cpp:262 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets" -msgstr "小冰粒(Light ice pellets)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:120 -#: rc.cpp:264 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Drizzle" -msgstr "小冰粒毛毛雨(Light Ice Pellets Drizzle)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:121 -#: rc.cpp:266 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Rain" -msgstr "小冰粒雨(Light ice pellets rain)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:122 -#: rc.cpp:268 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain" -msgstr "小雨(Light Rain)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:123 -#: rc.cpp:270 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain and Breezy" -msgstr "小雨與微風(light rain and breezy)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:124 -#: rc.cpp:272 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog" -msgstr "小雨霧(light rain fog)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:125 -#: rc.cpp:274 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog/Mist" -msgstr "小雨霧(Light Rain Fog/Mist)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:126 -#: rc.cpp:276 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Drizzle" -msgstr "小結冰毛毛雨(Light Rain Freezing Drizzle)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:127 -#: rc.cpp:278 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Rain" -msgstr "小結冰雨(Light Rain Freezing Rain)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:128 -#: rc.cpp:280 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Ice Pellets" -msgstr "小雨冰粒(Light rain ice pellets)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:129 -#: rc.cpp:282 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers" -msgstr "小陣雨(light rain showers)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:130 -#: rc.cpp:284 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "小陣雨霧(Light Rain Showers Fog/Mist)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:131 -#: rc.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Snow" -msgstr "小雨雪(Light Rain Snow)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:132 -#: rc.cpp:288 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain" -msgstr "小陣雨(light showers rain)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:133 -#: rc.cpp:290 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "小陣雨雪霧(light showers rain fog/mist)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:134 -#: rc.cpp:292 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow" -msgstr "小陣雨雪(light showers snow)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:135 -#: rc.cpp:294 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog" -msgstr "小陣雨雪霧(light showers snow fog)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:136 -#: rc.cpp:296 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "小陣雨雪霧(light showers snow fog/mist)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:137 -#: rc.cpp:298 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "小冰雹/雪冰粒(Light small Hail/Snow Pellets)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:138 -#: rc.cpp:300 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow" -msgstr "小雪(Light Snow)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:139 -#: rc.cpp:302 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow" -msgstr "小雪吹雪(Light snow blowing snow)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:140 -#: rc.cpp:304 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist" -msgstr "小雪吹雪霧(Light snow blowing snow fog/mist)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:141 -#: rc.cpp:306 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Drizzle" -msgstr "小雪毛毛雨(Light snow drizzle)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:142 -#: rc.cpp:308 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog" -msgstr "小雪霧(light snow fog)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:143 -#: rc.cpp:310 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog/Mist" -msgstr "小雪霧(light snow fog/mist)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:144 -#: rc.cpp:312 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Drizzle" -msgstr "小雪結冰毛毛雨(Light snow freezing drizzle)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:145 -#: rc.cpp:314 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Rain" -msgstr "小雪結冰雨(Light snow freezing rain)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:146 -#: rc.cpp:316 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Grains" -msgstr "小雪粒(Light Snow Grains)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:147 -#: rc.cpp:318 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Low Drifting Snow" -msgstr "小雪低飄雪(Light Snow Low Drifting Snow)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:148 -#: rc.cpp:320 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Rain" -msgstr "小雪雨(Light snow rain)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:149 -#: rc.cpp:322 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers" -msgstr "小陣雪(light snow showers)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:150 -#: rc.cpp:324 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog" -msgstr "小雪陣雨霧(light snow showers fog)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:151 -#: rc.cpp:326 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "小雪陣雨霧(light snow showers fog/mist)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:152 -#: rc.cpp:328 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain" -msgstr "小雷風暴雨(Light Thunderstorm Rain)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:153 -#: rc.cpp:330 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "小雷暴風雨霧(Light Thunderstorm Rain Fog)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:154 -#: rc.cpp:332 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "小雷風暴雨霧(Light Thunderstorm Rain Fog/Mist)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:155 -#: rc.cpp:334 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "小雷暴風雨冰雹(Light Thunderstorm Rain Hail)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:156 -#: rc.cpp:336 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "小雷暴風雨冰雹霧(Light Thunderstorm Rain Hail Fog)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:157 -#: rc.cpp:338 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "小雷暴風雨冰雹霧(Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:158 -#: rc.cpp:340 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "小雷暴風雨冰雹薄霧(Light Thunderstorm Rain Hail Haze)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:159 -#: rc.cpp:342 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "小雷風暴雨薄霧(Light Thunderstorm Rain Haze)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:160 -#: rc.cpp:344 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "" -"小雷暴風雨夾小冰雹或雪冰粒(Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:161 -#: rc.cpp:346 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Snow" -msgstr "小雷暴風雪(Light Thunderstorm Snow)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:162 -#: rc.cpp:348 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Dust" -msgstr "低飄塵(Low Drifting Dust)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:163 -#: rc.cpp:350 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Sand" -msgstr "低飄沙(Low Drifting Sand)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:164 -#: rc.cpp:352 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Snow" -msgstr "低飄雪(Low Drifting Snow)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:165 -#: rc.cpp:354 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "主要為多雲(Mostly Cloudy)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:166 -#: rc.cpp:356 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Breezy" -msgstr "主要為多雲與微風(Mostly Cloudy and Breezy)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:167 -#: rc.cpp:358 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Windy" -msgstr "主要為多雲與有風(Mostly Cloudy and Windy)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:168 -#: rc.cpp:360 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy with Haze" -msgstr "主要為多雲有薄霧(Mostly Cloudy with Haze)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:169 -#: rc.cpp:362 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast" -msgstr "多雲(Overcast)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:170 -#: rc.cpp:364 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Breezy" -msgstr "多雲有微風(Overcast and Breezy)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:171 -#: rc.cpp:366 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Windy" -msgstr "多雲有風(Overcast and Windy)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:172 -#: rc.cpp:368 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast with Haze" -msgstr "多雲有薄霧(Overcast with Haze)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:173 -#: rc.cpp:370 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog" -msgstr "部份有霧(Partial Fog)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:174 -#: rc.cpp:372 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog in Vicinity" -msgstr "鄰近地區部份有霧(Partial Fog in Vicinity)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:175 -#: rc.cpp:374 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "部份多雲(Partly Cloudy)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:176 -#: rc.cpp:376 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Breezy" -msgstr "部份多雲與微風(Partly Cloudy and Breezy)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:177 -#: rc.cpp:378 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Windy" -msgstr "部份多雲有風(Partly Cloudy and Windy)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:178 -#: rc.cpp:380 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy with Haze" -msgstr "部份多雲有薄霧(Partly Cloudy with Haze)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:179 -#: rc.cpp:382 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog" -msgstr "霧區(Patches of Fog)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:180 -#: rc.cpp:384 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog in Vicinity" -msgstr "鄰近地區為霧區(Patches of Fog in Vicinity)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:181 -#: rc.cpp:386 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog" -msgstr "雨霧(Rain Fog)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:182 -#: rc.cpp:388 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog/Mist" -msgstr "雨霧(Rain Fog/Mist)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:183 -#: rc.cpp:390 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Drizzle" -msgstr "雨或結冰毛毛雨(Rain Freezing drizzle)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:184 -#: rc.cpp:392 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Rain" -msgstr "雨或結冰雨(Rain Freezing Rain)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:185 -#: rc.cpp:394 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Ice Pellets" -msgstr "雨冰粒(Rain Ice Pellets)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:186 -#: rc.cpp:396 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers" -msgstr "陣雨(Rain Showers)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:187 -#: rc.cpp:398 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "陣雨霧(Rain Showers Fog/Mist)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:188 -#: rc.cpp:400 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity" -msgstr "鄰近地區有陣雨(Rain Showers in Vicinity)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:189 -#: rc.cpp:402 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "鄰近地區有陣雨霧(Rain Showers in Vicinity Fog/Mist)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:190 -#: rc.cpp:404 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Snow" -msgstr "雨雪(Rain Snow)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:191 -#: rc.cpp:406 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand" -msgstr "沙塵(Sand)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:192 -#: rc.cpp:408 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm" -msgstr "沙塵暴(Sand Storm)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:193 -#: rc.cpp:410 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm in Vicinity" -msgstr "鄰近地區有沙暴(Sand Storm in Vicinity)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:194 -#: rc.cpp:412 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog" -msgstr "淺霧(Shallow Fog)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:195 -#: rc.cpp:414 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog in Vicinity" -msgstr "鄰近地區有淺霧(Shallow Fog in Vicinity)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:196 -#: rc.cpp:416 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Hail" -msgstr "陣雨冰雹(Showers Hail)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:197 -#: rc.cpp:418 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Ice Pellets" -msgstr "陣雨碎冰粒(Showers Ice Pellets)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:198 -#: rc.cpp:420 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Fog" -msgstr "鄰近地區有陣雨(Showers in Vicinity)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:199 -#: rc.cpp:422 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Snow" -msgstr "鄰近地區有陣雨雪(Showers in Vicinity Snow)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:200 -#: rc.cpp:424 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain" -msgstr "陣雨(Showers Rain)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:201 -#: rc.cpp:426 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "陣雨霧(Showers Rain Fog/Mist)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:202 -#: rc.cpp:428 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity" -msgstr "鄰近地區有陣雨(Showers Rain in Vicinity)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:203 -#: rc.cpp:430 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "鄰近地區有陣雨霧(Showers Rain in Vicinity Fog/Mist)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:204 -#: rc.cpp:432 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow" -msgstr "陣雨雪(showers snow)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:205 -#: rc.cpp:434 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog" -msgstr "陣雨雪霧(Showers Snow Fog)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:206 -#: rc.cpp:436 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "陣雨雪霧(Showers Snow Fog/Mist)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:207 -#: rc.cpp:438 -msgctxt "weather condition" -msgid "Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "小冰雹/雪冰粒(Small Hail/Snow Pellets)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:208 -#: rc.cpp:440 -msgctxt "weather condition" -msgid "Smoke" -msgstr "煙霧瀰漫(Smoke)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:209 -#: rc.cpp:442 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow" -msgstr "下雪(Snow)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:210 -#: rc.cpp:444 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Blowing Snow" -msgstr "雪與吹雪(Snow blowing snow)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:211 -#: rc.cpp:446 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Drizzle" -msgstr "雪毛毛雨(Snow Drizzle)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:212 -#: rc.cpp:448 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog" -msgstr "雪霧(snow fog)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:213 -#: rc.cpp:450 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog/Mist" -msgstr "雪霧(Snow Fog/Mist)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:214 -#: rc.cpp:452 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Drizzle" -msgstr "雪結冰毛毛雨(Snow Freezing Drizzle)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:215 -#: rc.cpp:454 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Rain" -msgstr "雪結冰雨(Snow Freezing Rain)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:216 -#: rc.cpp:456 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Grains" -msgstr "雪粒(Snow Grains)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:217 -#: rc.cpp:458 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Low Drifting Snow" -msgstr "雪低飄雪(Snow Low Drifting Snow)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:218 -#: rc.cpp:460 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Rain" -msgstr "雪雨(Snow Rain)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:219 -#: rc.cpp:462 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers" -msgstr "雪陣雨(snow showers)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:220 -#: rc.cpp:464 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog" -msgstr "雪陣雨霧(Snow Showers Fog)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:221 -#: rc.cpp:466 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "雪陣雨霧(snow showers fog/mist)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:222 -#: rc.cpp:468 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity" -msgstr "鄰近地區有雪陣雨(Snow Showers in Vicinity)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:223 -#: rc.cpp:470 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog" -msgstr "鄰近地區有雪陣雨霧(Snow Showers in Vicinity Fog)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:224 -#: rc.cpp:472 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "鄰近地區有雪陣雨霧(Snow Showers in Vicinity Fog/Mist)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:225 -#: rc.cpp:474 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm" -msgstr "雷暴風(Thunderstorm)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:226 -#: rc.cpp:476 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Fog" -msgstr "雷暴風霧(Thunderstorm Fog)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:227 -#: rc.cpp:478 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail" -msgstr "雷風暴夾帶冰雹(Thunderstorm Hail)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:228 -#: rc.cpp:480 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail Fog" -msgstr "雷風暴冰雹霧(Thunderstorm Hail Fog)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:229 -#: rc.cpp:482 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity" -msgstr "鄰近地區有雷風暴薄霧(Thunderstorm Haze in Vicinity)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:230 -#: rc.cpp:484 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail" -msgstr "鄰近地區有雷風暴薄霧冰雹(Thunderstorm Haze in Vicinity Hail)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:231 -#: rc.cpp:486 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain" -msgstr "雷風暴大雨(Thunderstorm Heavy Rain)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:232 -#: rc.cpp:488 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog" -msgstr "雷風暴大雨霧(Thunderstorm Heavy Rain Fog)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:233 -#: rc.cpp:490 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "雷風暴大雨霧(Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:234 -#: rc.cpp:492 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail" -msgstr "雷風暴大雨冰雹(Thunderstorm Heavy Rain Hail)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:235 -#: rc.cpp:494 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog" -msgstr "雷風暴大雨冰雹霧(Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:236 -#: rc.cpp:496 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "雷風暴大雨冰雹霧(Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:237 -#: rc.cpp:498 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze" -msgstr "雷風暴大雨冰雹薄霧(Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:238 -#: rc.cpp:500 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze" -msgstr "雷風暴大雨薄霧(Thunderstorm Heavy Rain Haze)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:239 -#: rc.cpp:502 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Ice Pellets" -msgstr "雷暴風碎冰粒(Thunderstorm Ice Pellets)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:240 -#: rc.cpp:504 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity" -msgstr "鄰近地區有雷風暴(Thunderstorm in Vicinity)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:241 -#: rc.cpp:506 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog" -msgstr "鄰近地區有雷風暴霧(Thunderstorm in Vicinity Fog)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:242 -#: rc.cpp:508 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "鄰近地區有雷風暴霧(Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:243 -#: rc.cpp:510 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail" -msgstr "鄰近地區有雷風暴冰雹(Thunderstorm in Vicinity Hail)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:244 -#: rc.cpp:512 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze" -msgstr "鄰近地區有雷風暴冰雹薄霧(Thunderstorm in Vicinity Hail Haze)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:245 -#: rc.cpp:514 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze" -msgstr "鄰近地區有雷風暴薄霧(Thunderstorm in Vicinity Haze)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:246 -#: rc.cpp:516 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain" -msgstr "雷風暴夾小雨(Thunderstorm Light Rain)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:247 -#: rc.cpp:518 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog" -msgstr "雷風暴夾小雨霧(Thunderstorm Light Rain Fog)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:248 -#: rc.cpp:520 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist" -msgstr "雷風暴夾小雨霧(Thunderstorm Light Rain Fog/Mist)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:249 -#: rc.cpp:522 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail" -msgstr "雷風暴夾小雨冰雹(Thunderstorm Light Rain Hail)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:250 -#: rc.cpp:524 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog" -msgstr "雷風暴夾小雨冰雹霧(Thunderstorm Light Rain Hail Fog)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:251 -#: rc.cpp:526 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "雷風暴夾小雨冰雹霧(Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:252 -#: rc.cpp:528 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze" -msgstr "雷風暴夾小雨冰雹薄霧(Thunderstorm Light Rain Hail Haze)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:253 -#: rc.cpp:530 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Haze" -msgstr "雷風暴夾小雨薄霧(Thunderstorm Light Rain Haze)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:254 -#: rc.cpp:532 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain" -msgstr "雷風暴雨(Thunderstorm Rain)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:255 -#: rc.cpp:534 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "雷風暴雨霧(Thunderstorm Rain Fog/Mist)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:256 -#: rc.cpp:536 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "雷風暴雨冰雹霧(Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:257 -#: rc.cpp:538 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "雷暴風雨夾小冰雹或雪冰粒(Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:258 -#: rc.cpp:540 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity" -msgstr "鄰近地區有雷風暴陣雨(Thunderstorm Showers in Vicinity)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:259 -#: rc.cpp:542 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail" -msgstr "鄰近地區有雷風暴陣雨冰雹(Thunderstorm Showers in Vicinity Hail)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:260 -#: rc.cpp:544 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "雷暴風夾小冰雹或碎冰(Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:261 -#: rc.cpp:546 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Snow" -msgstr "雷暴風雪(Thunderstorm Snow)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:262 -#: rc.cpp:548 -msgctxt "weather condition" -msgid "Tornado/Water Spout" -msgstr "龍捲風/水龍捲(Tornado/Water Spout)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:263 -#: rc.cpp:550 -msgctxt "weather condition" -msgid "Windy" -msgstr "有風(Windy)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264 -#: rc.cpp:552 -msgctxt "weather condition" -msgid "N/A" -msgstr "無" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:265 -#: rc.cpp:554 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "冰晶(Ice Crystals)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:266 -#: rc.cpp:556 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Volcanic Ash" -msgstr "火山灰" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:267 -#: rc.cpp:558 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Water Spout" -msgstr "水龍捲(Water Spout)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:268 -#: rc.cpp:560 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Spray" -msgstr "結冰霧(Freezing Spray)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:269 -#: rc.cpp:562 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Frost" -msgstr "霜(Frost)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:270 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:348 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:720 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Thunderstorms" -msgstr "有機會發生雷風暴(Chance Thunderstorms)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:271 -#: rc.cpp:566 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms Likely" -msgstr "可能有雷風暴(Thunderstorm Likely)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:272 -#: rc.cpp:568 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms" -msgstr "雷風暴(Thunderstorms)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:273 -#: rc.cpp:570 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Severe Tstms" -msgstr "嚴重雷電風暴(Severe Tstms)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:274 -#: rc.cpp:572 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow/Sleet" -msgstr "有機會下雪/凍雨(Chance Snow/Sleet)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:275 -#: rc.cpp:574 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet Likely" -msgstr "可能會下雪/凍雨(Snow/Sleet Likely)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:276 -#: rc.cpp:576 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet" -msgstr "雪/凍雨(Snow/Sleet)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:277 -#: rc.cpp:578 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Sleet" -msgstr "有機會下雨/凍雨(Chance Rain/Sleet)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:278 -#: rc.cpp:580 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet Likely" -msgstr "可能會下雨/凍雨(Rain/Sleet Likely)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:279 -#: rc.cpp:582 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet" -msgstr "雨/凍雨(Rain/Sleet)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:280 -#: rc.cpp:584 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Freezing Rain" -msgstr "有機會下雨或結冰雨(Chance Rain/Freezing Rain)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:281 -#: rc.cpp:586 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain Likely" -msgstr "可能會下雨或結冰雨(Rain/Freezing Rain Likely)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:282 -#: rc.cpp:588 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain" -msgstr "雨/結冰雨(Rain/Freezing Rain)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:283 -#: rc.cpp:590 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wintry Mix" -msgstr "雨雪交加(Wintry Mix)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:284 -#: rc.cpp:592 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Drizzle" -msgstr "有機會下結冰毛毛雨(Chance Freezing drizzle)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:285 -#: rc.cpp:594 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle Likely" -msgstr "可能會下結冰毛毛雨(Freezing Drizzle Likely)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:286 -#: rc.cpp:596 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "結冰毛毛雨(Freezing Drizzle)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:287 -#: rc.cpp:598 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Rain" -msgstr "有機會下結冰雨(Chance Freezing Rain)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:288 -#: rc.cpp:600 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain Likely" -msgstr "可能會下結冰雨(Freezing Rain Likely)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:289 -#: rc.cpp:602 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "結冰雨(Freezing Rain)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:290 -#: rc.cpp:604 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Snow" -msgstr "有機會下雨或雪(Chance Rain/Snow)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:291 -#: rc.cpp:606 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow Likely" -msgstr "可能會下雨或雪(Rain/Snow Likely)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292 -#: rc.cpp:608 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow" -msgstr "下雨或雪(Rain/Snow)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293 -#: rc.cpp:610 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow" -msgstr "有機會下雪(Chance Snow)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:294 -#: rc.cpp:612 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Likely" -msgstr "可能會下雪(Snow Likely)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:295 -#: rc.cpp:614 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow" -msgstr "下雪(Snow)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:296 -#: rc.cpp:616 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "大雪(Heavy Snow)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:297 -#: rc.cpp:618 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Flurries" -msgstr "有機會出現風雪(Chance Flurries)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:298 -#: rc.cpp:620 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries Likely" -msgstr "可能會有風雪(Flurries Likely)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:299 -#: rc.cpp:622 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries" -msgstr "風雪(Flurries)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:300 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:303 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:630 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow Showers" -msgstr "有機會下雪陣雨(Chance Snow Showers)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:301 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:304 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:632 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers Likely" -msgstr "可能會下雪陣雨(Snow Showers Likely)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:302 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:305 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:634 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers" -msgstr "雪陣雨(Snow Showers)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:306 -#: rc.cpp:636 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Drizzle" -msgstr "有機會下毛毛雨(Chance Drizzle)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:307 -#: rc.cpp:638 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle Likely" -msgstr "可能會下毛毛雨(Drizzle Likely)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:308 -#: rc.cpp:640 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle" -msgstr "毛毛雨(Drizzle)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:309 -#: rc.cpp:642 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain" -msgstr "有機會下雨(Chance Rain)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:310 -#: rc.cpp:644 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Likely" -msgstr "可能會下雨(Rain Likely)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311 -#: rc.cpp:646 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain" -msgstr "雨(Rain)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:312 -#: rc.cpp:648 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "大雨(Heavy Rain)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:313 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:316 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:656 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain Showers" -msgstr "有機會下陣雨(Chance Rain Showers)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:314 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:317 -#: rc.cpp:652 rc.cpp:658 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers Likely" -msgstr "可能會下陣雨(Rain Showers Likely)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:315 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:318 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:660 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers" -msgstr "陣雨(Rain Showers)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:319 -#: rc.cpp:662 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sleet" -msgstr "凍雨(sleet)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:320 -#: rc.cpp:664 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Smoke" -msgstr "煙霧瀰漫(Smoke)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:321 -#: rc.cpp:666 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "結冰霧(Freezing Fog)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:322 -#: rc.cpp:668 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Fog" -msgstr "冰霧(Ice fog)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:323 -#: rc.cpp:670 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Haze" -msgstr "陰霾(Haze)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:324 -#: rc.cpp:672 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "吹沙(Blowing Sand)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:325 -#: rc.cpp:674 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "吹塵(Blowing Dust)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:326 -#: rc.cpp:676 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "吹雪(Blowing Snow)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:327 -#: rc.cpp:678 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Dense Fog" -msgstr "濃霧(Dense Fog)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:328 -#: rc.cpp:680 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Fog" -msgstr "霧(Fog)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:329 -#: rc.cpp:682 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Windy" -msgstr "有風(Windy)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:330 -#: rc.cpp:684 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blustery" -msgstr "狂風(Blustery)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:331 -#: rc.cpp:686 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Breezy" -msgstr "微風(Breezy)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:332 -#: rc.cpp:688 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cold" -msgstr "寒冷(Cold)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:333 -#: rc.cpp:690 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Hot" -msgstr "熱(Hot)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:334 -#: rc.cpp:692 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cloudy" -msgstr "多雲(Cloudy)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:335 -#: rc.cpp:694 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "主要為多雲(Mostly Cloudy)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:336 -#: rc.cpp:696 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "部份多雲(Partly Cloudy)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:337 -#: rc.cpp:698 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Sunny" -msgstr "主要為晴天(Mostly Sunny)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338 -#: rc.cpp:700 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sunny" -msgstr "晴天(Sunny)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:339 -#: rc.cpp:702 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Increasing Clouds" -msgstr "雲量增多(Increasing Clouds)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:340 -#: rc.cpp:704 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Cloudy" -msgstr "變為多雲(Becoming Cloudy)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:341 -#: rc.cpp:706 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing" -msgstr "變得晴朗(Clearing)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:342 -#: rc.cpp:708 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Gradual Clearing" -msgstr "逐漸晴朗(Gradual Clearing)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:343 -#: rc.cpp:710 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing Late" -msgstr "稍晚變得晴朗(Clearing Late)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:344 -#: rc.cpp:712 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Decreasing Clouds" -msgstr "雲量減少(Decreasing Clouds)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:345 -#: rc.cpp:714 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Sunny" -msgstr "變為晴天(Becoming Sunny)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:346 -#: rc.cpp:716 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clear" -msgstr "晴朗(Clear)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:347 -#: rc.cpp:718 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Clear" -msgstr "主要為晴朗(Mostly Clear)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:349 -#: rc.cpp:722 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Slight Chance Thunderstorms" -msgstr "有些微機會發生雷風暴(Slight Chance Thunderstorms)" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:350 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:357 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:738 -msgctxt "wind direction" -msgid "N" -msgstr "北" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:351 -#: rc.cpp:726 -msgctxt "wind direction" -msgid "NE" -msgstr "東北" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:352 -#: rc.cpp:728 -msgctxt "wind direction" -msgid "S" -msgstr "南" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:353 -#: rc.cpp:730 -msgctxt "wind direction" -msgid "SW" -msgstr "西南" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:354 -#: rc.cpp:732 -msgctxt "wind direction" -msgid "E" -msgstr "東" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:355 -#: rc.cpp:734 -msgctxt "wind direction" -msgid "SE" -msgstr "東南" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:356 -#: rc.cpp:736 -msgctxt "wind direction" -msgid "W" -msgstr "西" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:358 -#: rc.cpp:740 -msgctxt "wind direction" -msgid "VR" -msgstr "VR" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359 -#: rc.cpp:742 ions/noaa/ion_noaa.cpp:697 -msgctxt "wind speed" -msgid "Calm" -msgstr "清涼" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 -msgctxt "weather condition" -msgid "few clouds" -msgstr "少許雲量(A few coulds)" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 -msgctxt "weather condition" -msgid "cloudy" -msgstr "多雲(cloudy)" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 -msgctxt "weather condition" -msgid "overcast" -msgstr "多雲(Overcast)" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 -msgctxt "weather condition" -msgid "haze" -msgstr "陰霾(Haze)" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "fog with icing" -msgstr "霧帶冰(fog with icing)" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "drizzle" -msgstr "毛毛雨(drizzle)" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185 -msgctxt "weather condition" -msgid "light drizzle" -msgstr "小毛毛雨(Light Drizzle)" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy drizzle" -msgstr "大顆毛毛雨(Heavy Drizzle)" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing drizzle" -msgstr "結冰毛毛雨(Freezing drizzle)" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy freezing drizzle" -msgstr "大結冰毛毛雨(Heavy Freezing drizzle)" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "rain" -msgstr "雨(Rain)" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain" -msgstr "小雨(light rain)" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate rain" -msgstr "普通的雨(moderate rain)" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain" -msgstr "大雨(heavy rain)" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 -msgctxt "weather condition" -msgid "light freezing rain" -msgstr "小結冰雨(Light Freezing Rain)" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing rain" -msgstr "結冰雨(Freezing rain)" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain snow" -msgstr "小雨雪(Light Rain Snow)" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain snow" -msgstr "大雨雪(Heavy Rain Snow)" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow" -msgstr "下雪(Snow)" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow" -msgstr "小雪(light snow)" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate snow" -msgstr "普通雪(moderate snow)" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow" -msgstr "大雪(heavy snow)" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "showers" -msgstr "陣雨(Showers)ers)" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205 -msgctxt "weather condition" -msgid "light showers" -msgstr "小陣雨(light showers)" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy showers" -msgstr "大陣雨(heavy showers)" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow rain showers" -msgstr "小陣雨雪(light snow rain showers)" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow rain showers" -msgstr "大陣雨雪(heavy snow rain showers)" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow showers" -msgstr "小陣雪(light snow showers)" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow showers" -msgstr "雪陣雨(snow showers)" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213 -msgctxt "weather condition" -msgid "thunderstorm" -msgstr "雷暴風(Thunderstorm)" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:214 -msgctxt "weather condition" -msgid "light thunderstorm" -msgstr "小雷風暴(Light Thunderstorm)" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:215 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy thunderstorm" -msgstr "大雷暴風(Heavy Thunderstorm)" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:216 -msgctxt "weather condition" -msgid "n/a" -msgstr "無" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:224 -msgctxt "weather condition" -msgid "sunny" -msgstr "晴天(sunny)" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:237 -msgctxt "weather condition" -msgid "clear sky" -msgstr "晴空(clear sky)" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:378 -msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code" -msgid "%1, %2, %3" -msgstr "%1, %2, %3" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:382 -msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code" -msgid "%1 (%2), %3, %4" -msgstr "%1 (%2), %3, %4" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:726 -msgid "Day" -msgstr "日" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:736 -msgid "Night" -msgstr "夜晚" - -#: ions/ion.cpp:101 -msgid "N" -msgstr "北" - -#: ions/ion.cpp:103 -msgid "NNE" -msgstr "北北東" - -#: ions/ion.cpp:105 -msgid "NE" -msgstr "東北" - -#: ions/ion.cpp:107 -msgid "ENE" -msgstr "東北東" - -#: ions/ion.cpp:109 -msgid "E" -msgstr "東" - -#: ions/ion.cpp:111 -msgid "SSE" -msgstr "南南東" - -#: ions/ion.cpp:113 -msgid "SE" -msgstr "東南" - -#: ions/ion.cpp:115 -msgid "ESE" -msgstr "東南東" - -#: ions/ion.cpp:117 -msgid "S" -msgstr "南" - -#: ions/ion.cpp:119 -msgid "NNW" -msgstr "北北西" - -#: ions/ion.cpp:121 -msgid "NW" -msgstr "西北" - -#: ions/ion.cpp:123 -msgid "WNW" -msgstr "西北西" - -#: ions/ion.cpp:125 -msgid "W" -msgstr "西" - -#: ions/ion.cpp:127 -msgid "SSW" -msgstr "南南西" - -#: ions/ion.cpp:129 -msgid "SW" -msgstr "西南" - -#: ions/ion.cpp:131 -msgid "WSW" -msgstr "西南西" - -#: ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 ions/noaa/ion_noaa.cpp:332 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:497 ions/noaa/ion_noaa.cpp:501 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:504 ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:610 ions/noaa/ion_noaa.cpp:625 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:640 ions/noaa/ion_noaa.cpp:645 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:659 ions/noaa/ion_noaa.cpp:676 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:682 ions/noaa/ion_noaa.cpp:706 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:714 -msgid "N/A" -msgstr "無" - -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531 -msgid "Data provided by NOAA National Weather Service" -msgstr "資料由 NOAA 國家天氣服務提供"