generic: remove appdata translations

This commit is contained in:
Ivailo Monev 2015-06-25 09:25:42 +03:00
parent b4f95f07b9
commit 2bf378e1e7
164 changed files with 0 additions and 12160 deletions

View file

@ -1,97 +0,0 @@
# Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>, 2014.
# Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 01:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-10 16:00+0300\n"
"Last-Translator: Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: dolphin.appdata.xml:6
msgid "Dolphin"
msgstr "دولفين"
#. (itstool) path: component/summary
#: dolphin.appdata.xml:7
msgid "File Manager"
msgstr "مدير ملفات"
#. (itstool) path: description/p
#: dolphin.appdata.xml:9
msgid ""
"Dolphin is a lightweight file manager. It has been designed with ease of use "
"and simplicity in mind, while still allowing flexibility and customisation. "
"This means that you can do your file management exactly the way you want to "
"do it."
msgstr ""
"دولفين هو مدير ملفات خفيف. صُمِّم دولفين مع أخذ سهولة الاستخدام والبساطة بعين "
"الاعتبار، مع السماح بالمرونة والتخصيص. يعني هذا أنه يمكنك إدارة ملفاتك كما "
"تريد تمامًا."
#. (itstool) path: description/p
#: dolphin.appdata.xml:10
msgid "Features:"
msgstr "المزايا:"
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"Navigation (or breadcrumb) bar for URLs, allowing you to quickly navigate "
"through the hierarchy of files and folders."
msgstr ""
"شريط التنقّل (أو ...) للعناوين، يسمح لك بالتنقّل السريع في هرميّة الملفات "
"والمجلدات."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:13
msgid ""
"Supports several different kinds of view styles and properties and allows "
"you to configure the view exactly how you want it."
msgstr ""
"يدعم العديد من الأنواع المختلفة من الخصائص وأنماط العرض ويسمح لك بضبط العرض "
"كما تريد تمامًا."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:14
msgid ""
"Split view, allowing you to easily copy or move files between locations."
msgstr "العرض المقسوم، يسمح لك بنسخ ونقل الملفات بين مكانين بسهولة."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:15
msgid ""
"Additional information and shortcuts are available as dock-able panels, "
"allowing you to move them around freely and display exactly what you want."
msgstr ""
"تتوفر معلومات واختصارات إضافية كلوحات قابلة للرصف، مما يسمح لك بنقلها بحريّة "
"وعرضها بالضبط كما تريد."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:16
msgid "Multiple tab support"
msgstr "دعم تعدّد الألسنة"
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:17
msgid "Informational dialogues are displayed in an unobtrusive way."
msgstr "حواريات المعلومات تُعرَض بطريقة غير مُزعجة."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:18
msgid "Undo/redo support"
msgstr "دعم التراجع والإعادة"
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:19
msgid "Transparent network access through the KIO system."
msgstr "اتصال شبكيّ مباشر باستخدام نظام KIO."

View file

@ -1,51 +0,0 @@
# Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 01:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-05 00:46+0300\n"
"Last-Translator: Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <Arabic <doc@arabeyes.org>>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: ark.appdata.xml:6
msgid "Ark"
msgstr "آرك"
#. (itstool) path: component/summary
#: ark.appdata.xml:7
msgid "Archiving Tool"
msgstr "أداة أرشفة"
#. (itstool) path: description/p
#: ark.appdata.xml:9
msgid ""
"Ark is a graphical file compression/decompression utility with support for "
"multiple formats, including tar, gzip, bzip2, rar and zip, as well as CD-ROM "
"images. Ark can be used to browse, extract, create, and modify archives."
msgstr ""
"آرك أداة رسوميّة لضغط وفكّ ضغط الملفات مع دعم لصيغ متعدّدة، منها tar، وgzip، "
"وbzip2، وrar، وzip، إضافة إلى صور الأقراص الضوئيّة. يمكن استخدام آرك لتصفح، "
"واستخراج، وإنشاء، وتعديل الأرشيفات."
#. (itstool) path: description/p
#: ark.appdata.xml:14
msgid "Features:"
msgstr "المزايا"
#. (itstool) path: ul/li
#: ark.appdata.xml:16
msgid "Several formats supported: gzip, bzip2, zip, rar, 7z and more"
msgstr "دعم صيغ متعدّدة: مثل gzip، و bzip2، و zip، و rar، و 7z وغيرها"
#. (itstool) path: ul/li
#: ark.appdata.xml:17
msgid "Preview file contents without extracting files"
msgstr "استعراض محتوى الملف دون استخراج الملفات منه"

View file

@ -1,51 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark.appdata\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 01:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-17 23:33+0200\n"
"Last-Translator: Svetoslav Stefanov <svetlisashkov@yahoo.com>\n"
"Language-Team: BULGARIAN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#. (itstool) path: component/name
#: ark.appdata.xml:6
msgid "Ark"
msgstr "Ark"
#. (itstool) path: component/summary
#: ark.appdata.xml:7
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Работа с архиви"
#. (itstool) path: description/p
#: ark.appdata.xml:9
msgid ""
"Ark is a graphical file compression/decompression utility with support for "
"multiple formats, including tar, gzip, bzip2, rar and zip, as well as CD-ROM "
"images. Ark can be used to browse, extract, create, and modify archives."
msgstr ""
"Ark е графичен инструмент за архивиране/разархивиране, поддържащ множество "
"формати, включително tar, gzip, bzip2, rar и zip, както и образи на CD-ROM. "
"Ark може да се използва за разглеждане, извличане, създаване и променяне на "
"архиви."
#. (itstool) path: description/p
#: ark.appdata.xml:14
msgid "Features:"
msgstr "Функции:"
#. (itstool) path: ul/li
#: ark.appdata.xml:16
msgid "Several formats supported: gzip, bzip2, zip, rar, 7z and more"
msgstr "Поддържани са много формати: gzip, bzip2, zip, rar, 7z и други"
#. (itstool) path: ul/li
#: ark.appdata.xml:17
msgid "Preview file contents without extracting files"
msgstr "Преглеждане съдържанието на файла, без извличане на файловете"

View file

@ -1,103 +0,0 @@
# Translation of dolphin.appdata.po to Catalan
# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin.appdata\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 01:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-27 20:15+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. (itstool) path: component/name
#: dolphin.appdata.xml:6
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#. (itstool) path: component/summary
#: dolphin.appdata.xml:7
msgid "File Manager"
msgstr "Gestor de fitxers"
#. (itstool) path: description/p
#: dolphin.appdata.xml:9
msgid ""
"Dolphin is a lightweight file manager. It has been designed with ease of use "
"and simplicity in mind, while still allowing flexibility and customisation. "
"This means that you can do your file management exactly the way you want to "
"do it."
msgstr ""
"El Dolphin és un gestor de fitxers lleuger. S'ha dissenyat pensant en "
"facilitar el seu ús i que sigui simple, permetent la flexibilitat i la "
"personalització. Això vol dir que podeu fer la gestió dels vostres fitxers "
"de la manera exacta com ho vulgueu fer."
#. (itstool) path: description/p
#: dolphin.appdata.xml:10
msgid "Features:"
msgstr "Característiques:"
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:12
msgid ""
"Navigation (or breadcrumb) bar for URLs, allowing you to quickly navigate "
"through the hierarchy of files and folders."
msgstr ""
"Barra de navegació (o fil d'Ariadna) per els URL, permetent una navegació "
"ràpida per la jerarquia de fitxers i carpetes."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:13
msgid ""
"Supports several different kinds of view styles and properties and allows "
"you to configure the view exactly how you want it."
msgstr ""
"Accepta diferents classes diverses d'estils de visualització i propietats i "
"us permet configurar la visualització exactament com la vulgueu."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:14
msgid ""
"Split view, allowing you to easily copy or move files between locations."
msgstr ""
"Divisió de visualització, permetent copiar o moure fitxers fàcilment entre "
"les ubicacions."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:15
msgid ""
"Additional information and shortcuts are available as dock-able panels, "
"allowing you to move them around freely and display exactly what you want."
msgstr ""
"Hi ha informació addicional i dreceres disponibles com a plafons acoblables, "
"permetent moure'ls lliurement i mostrar exactament el què vulgueu."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:16
msgid "Multiple tab support"
msgstr "Implementació de pestanyes múltiples"
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:17
msgid "Informational dialogues are displayed in an unobtrusive way."
msgstr "El diàlegs informatius es mostren de manera no molesta."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:18
msgid "Undo/redo support"
msgstr "Implementació de desfer/refer"
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:19
msgid "Transparent network access through the KIO system."
msgstr "Accés transparent a la xarxa a través del sistema KIO."

View file

@ -1,57 +0,0 @@
# Translation of ark.appdata.po to Catalan
# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark.appdata\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 01:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-04 10:36+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. (itstool) path: component/name
#: ark.appdata.xml:6
msgid "Ark"
msgstr "Ark"
#. (itstool) path: component/summary
#: ark.appdata.xml:7
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Eina d'arxivament"
#. (itstool) path: description/p
#: ark.appdata.xml:9
msgid ""
"Ark is a graphical file compression/decompression utility with support for "
"multiple formats, including tar, gzip, bzip2, rar and zip, as well as CD-ROM "
"images. Ark can be used to browse, extract, create, and modify archives."
msgstr ""
"L'Ark és una utilitat gràfica de compressió/descompressió de fitxers que "
"implementa múltiples formats, incloent tar, gzip, bzip2, rar i zip, i també "
"imatges de CD-ROM. L'Ark es pot utilitzar per explorar, extreure, crear, i "
"modificar arxiua."
#. (itstool) path: description/p
#: ark.appdata.xml:14
msgid "Features:"
msgstr "Característiques:"
#. (itstool) path: ul/li
#: ark.appdata.xml:16
msgid "Several formats supported: gzip, bzip2, zip, rar, 7z and more"
msgstr "Diversos formats implementats: gzip, bzip2, zip, rar, 7z i més"
#. (itstool) path: ul/li
#: ark.appdata.xml:17
msgid "Preview file contents without extracting files"
msgstr "Vista prèvia del contingut de fitxers sense extreure'ls"

View file

@ -1,119 +0,0 @@
# Translation of juk.appdata.po to Catalan
# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2014.
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: juk.appdata\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-08 06:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-08 16:15+0200\n"
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. (itstool) path: component/name
#: juk.appdata.xml:6
msgid "JuK"
msgstr "JuK"
#. (itstool) path: component/summary
#: juk.appdata.xml:7
msgid "Music Player"
msgstr "Reproductor musical"
#. (itstool) path: description/p
#: juk.appdata.xml:9
msgid ""
"JuK is an audio jukebox application, supporting collections of MP3, Ogg "
"Vorbis, and FLAC audio files. It allows you to edit the \"tags\" of your "
"audio files, and manage your collection and playlists. It's main focus, in "
"fact, is on music management."
msgstr ""
"El JuK és una aplicació de màquina de discos musicals, que accepta "
"col·leccions de fitxers d'àudio MP3, Ogg Vorbis, i FLAC. Permet editar les "
"\"etiquetes\" dels fitxers d'àudio, i gestionar les col·leccions i les "
"llistes de reproducció. De fet, els seu focus principal és en la gestió de "
"la música."
#. (itstool) path: description/p
#: juk.appdata.xml:10
msgid "Features:"
msgstr "Característiques:"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:12
msgid "Collection list and multiple user defined playlists"
msgstr ""
"Llista de col·leccions i múltiples llistes de reproducció definides per "
"usuari"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:13
msgid ""
"Ability to scan directories to automatically import playlists and music "
"files on start up"
msgstr ""
"Capacitat d'explorar directoris per importar automàticament llistes de "
"reproducció i fitxers de música en iniciar-se"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:14
msgid ""
"Dynamic Search Playlists that are automatically updated as fields in the "
"collection change"
msgstr ""
"Llistes de cerca dinàmica que s'actualitzen automàticament a mesura que "
"canvien els camps a les col·leccions."
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:15
msgid ""
"A Tree View mode where playlists are automatically generated for sets of "
"albums, artists and genres"
msgstr ""
"Un mode de vista en arbre quan les llistes de reproducció es generen "
"automàticament per a conjunts d'àlbums, artistes i gèneres."
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:16
msgid "Playlist history to indicate which files have been played and when"
msgstr ""
"Historial de llistes de reproducció per indicar quins fitxers s'han "
"reproduït i quan."
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:17
msgid "Inline search for filtering the list of visible items"
msgstr "Cerca inclosa per filtrar la llista d'elements visibles."
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:18
msgid "The ability to guess tag information based on the track's file name"
msgstr ""
"La capacitat d'estimar la informació de les etiquetes basada en el nom de "
"fitxer de la peça."
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:19
msgid "File renamer that can rename files based on the tag content"
msgstr ""
"Reanomenador de fitxers que pot reanomenar fitxers basant-se en el contingut "
"de l'etiqueta."
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:20
msgid ""
"Tag reading and editing support for many formats including ID3v1, ID3v2 and "
"Ogg Vorbis"
msgstr ""
"Implementa la lectura i edició d'etiquetes per a molts formats, incloent "
"ID3v1, ID3v2 i Ogg Vorbis."

View file

@ -1,42 +0,0 @@
# Translation of kgpg.appdata.po to Catalan
# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg.appdata\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 01:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-30 16:59+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. (itstool) path: component/name
#: kgpg.appdata.xml:6
msgid "KGpg"
msgstr "KGpg"
#. (itstool) path: component/summary
#: kgpg.appdata.xml:7
msgid "Encryption Tool"
msgstr "Eina d'encriptatge"
#. (itstool) path: description/p
#: kgpg.appdata.xml:9
msgid ""
"KGpg is a simple interface for GnuPG, a powerful encryption utility. It can "
"help you set up and manage your keys, import and export keys, view key "
"signatures, trust status and expiry dates."
msgstr ""
"El KGpg és una interfície senzilla pel GnuPG, una utilitat potent "
"d'encriptatge. Pot ajudar a configurar i gestionar les vostres claus, "
"importar i exportar claus, veure les signatures de les claus, l'estat de "
"confiança i les dates de venciment."

View file

@ -1,75 +0,0 @@
# Translation of kolourpaint.appdata.po to Catalan
# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2014.
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint.appdata\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-12 08:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-12 17:28+0200\n"
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. (itstool) path: component/name
#: kolourpaint.appdata.xml:6
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#. (itstool) path: component/summary
#: kolourpaint.appdata.xml:7
msgid "Paint Program"
msgstr "Programa de pintura"
#. (itstool) path: description/p
#: kolourpaint.appdata.xml:9
msgid ""
"KolourPaint is a simple painting program to quickly create raster images. It "
"is useful as a touch-up tool and simple image editing tasks."
msgstr ""
"El KolourPaint és un programa senzill de pintura per crear ràpidament "
"imatges ràster. És útil com a eina de retoc i tasques senzilles d'edició "
"d'imatges."
#. (itstool) path: description/p
#: kolourpaint.appdata.xml:13
msgid "Features:"
msgstr "Funcionalitats:"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:15
msgid ""
"Support for drawing various shapes - lines, rectangles, rounded rectangles, "
"ovals and polygons"
msgstr ""
"Permet dibuixar diverses formes: línies, rectangles, rectangles arrodonits, "
"ovals i polígons"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:16
msgid "Curves, lines and text"
msgstr "Corbes, línies i text"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:17
msgid "Colour picker"
msgstr "Selector de color"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:18
msgid "Selections"
msgstr "Seleccions"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:19
msgid "Rotation, monochrome and other advanced effects"
msgstr "Gir, monocrom i altres efectes avançats."

View file

@ -1,107 +0,0 @@
# Translation of okteta.appdata.po to Catalan
# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okteta.appdata\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-16 05:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-12 21:28+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. (itstool) path: component/name
#: okteta.appdata.xml:7
msgid "Okteta"
msgstr "Okteta"
#. (itstool) path: component/summary
#: okteta.appdata.xml:8
msgid "Hex editor"
msgstr "Editor hexadecimal"
#. (itstool) path: description/p
#: okteta.appdata.xml:10
msgid "Okteta is a simple editor for the raw data of files."
msgstr "L'Okteta és un editor senzill per les dades de fitxers."
#. (itstool) path: description/p
#: okteta.appdata.xml:11
msgid "Features:"
msgstr "Característiques:"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:13
msgid ""
"Values and characters shown either in two columns (the traditional display "
"in hex editors) or in rows with the value on top of the character"
msgstr ""
"Els valors i el caràcters es mostren en dues columnes (la vista tradicional "
"en els editors hexadecimals) o en files amb el valor a sobre del caràcter"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:14
msgid "Editing and navigating similar to a text editor"
msgstr "Edició i navegació semblant a un editor de text"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:15
msgid "Customizable data views, with loadable and storable profiles"
msgstr ""
"Vistes de dades que es poden personalitzar, amb perfils que es poden "
"carregar i emmagatzemar"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:16
msgid "Tools dockable on all sides or floating"
msgstr "Eines acoblables en totes les vores o flotants"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:17
msgid "Numerical encodings: Hexadecimal, Decimal, Octal, Binary"
msgstr "Codificacions numèriques: Hexadecimal, Decimal, Octal, Binari"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:18
msgid "Character encodings: All 8-bit encodings as supplied by Qt, EBCDIC"
msgstr ""
"Codificacions de caràcters: Totes les codificacions de 8 bits proporcionades "
"per les Qt, EBCDIC"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:19
msgid "Fast data rendering on screen"
msgstr "Renderització ràpida de dades en la pantalla"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:20
msgid "Multiple open files"
msgstr "Múltiples fitxers oberts"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:21
msgid "Undo/redo support"
msgstr "Implementació de desfer/refer"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:22
msgid ""
"Structures tool for analyzing and editing based on user-creatable structure "
"definitions"
msgstr ""
"Eina d'estructures per analitzar i editar basada en definicions "
"d'estructures que pot crear l'usuari"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:23
msgid "And more..."
msgstr "I més..."

View file

@ -1,85 +0,0 @@
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 01:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-01 17:15+0200\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: dolphin.appdata.xml:6
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#. (itstool) path: component/summary
#: dolphin.appdata.xml:7
msgid "File Manager"
msgstr "Správce souborů"
#. (itstool) path: description/p
#: dolphin.appdata.xml:9
msgid ""
"Dolphin is a lightweight file manager. It has been designed with ease of use "
"and simplicity in mind, while still allowing flexibility and customisation. "
"This means that you can do your file management exactly the way you want to "
"do it."
msgstr ""
#. (itstool) path: description/p
#: dolphin.appdata.xml:10
msgid "Features:"
msgstr "Vlastnosti:"
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:12
msgid ""
"Navigation (or breadcrumb) bar for URLs, allowing you to quickly navigate "
"through the hierarchy of files and folders."
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:13
msgid ""
"Supports several different kinds of view styles and properties and allows "
"you to configure the view exactly how you want it."
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:14
msgid ""
"Split view, allowing you to easily copy or move files between locations."
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:15
msgid ""
"Additional information and shortcuts are available as dock-able panels, "
"allowing you to move them around freely and display exactly what you want."
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:16
msgid "Multiple tab support"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:17
msgid "Informational dialogues are displayed in an unobtrusive way."
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:18
msgid "Undo/redo support"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:19
msgid "Transparent network access through the KIO system."
msgstr ""

View file

@ -1,47 +0,0 @@
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 01:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-02 09:53+0200\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: ark.appdata.xml:6
msgid "Ark"
msgstr "Ark"
#. (itstool) path: component/summary
#: ark.appdata.xml:7
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Archivační nástroj"
#. (itstool) path: description/p
#: ark.appdata.xml:9
msgid ""
"Ark is a graphical file compression/decompression utility with support for "
"multiple formats, including tar, gzip, bzip2, rar and zip, as well as CD-ROM "
"images. Ark can be used to browse, extract, create, and modify archives."
msgstr ""
#. (itstool) path: description/p
#: ark.appdata.xml:14
msgid "Features:"
msgstr "Vlastnosti:"
#. (itstool) path: ul/li
#: ark.appdata.xml:16
msgid "Several formats supported: gzip, bzip2, zip, rar, 7z and more"
msgstr "Je podporováno několik formátů: gzip, bzip2, zip, rar, 7z a další"
#. (itstool) path: ul/li
#: ark.appdata.xml:17
msgid "Preview file contents without extracting files"
msgstr "Náhled obsahu souborů bez jejich rozbalení"

View file

@ -1,91 +0,0 @@
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-08 06:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-30 10:04+0200\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: juk.appdata.xml:6
msgid "JuK"
msgstr "JuK"
#. (itstool) path: component/summary
#: juk.appdata.xml:7
msgid "Music Player"
msgstr "Přehrávač hudby"
#. (itstool) path: description/p
#: juk.appdata.xml:9
msgid ""
"JuK is an audio jukebox application, supporting collections of MP3, Ogg "
"Vorbis, and FLAC audio files. It allows you to edit the \"tags\" of your "
"audio files, and manage your collection and playlists. It's main focus, in "
"fact, is on music management."
msgstr ""
#. (itstool) path: description/p
#: juk.appdata.xml:10
msgid "Features:"
msgstr "Vlastnosti:"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:12
msgid "Collection list and multiple user defined playlists"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:13
msgid ""
"Ability to scan directories to automatically import playlists and music "
"files on start up"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:14
msgid ""
"Dynamic Search Playlists that are automatically updated as fields in the "
"collection change"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:15
msgid ""
"A Tree View mode where playlists are automatically generated for sets of "
"albums, artists and genres"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:16
msgid "Playlist history to indicate which files have been played and when"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:17
msgid "Inline search for filtering the list of visible items"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:18
msgid "The ability to guess tag information based on the track's file name"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:19
msgid "File renamer that can rename files based on the tag content"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:20
msgid ""
"Tag reading and editing support for many formats including ID3v1, ID3v2 and "
"Ogg Vorbis"
msgstr ""

View file

@ -1,32 +0,0 @@
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 01:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-13 13:07+0200\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: kgpg.appdata.xml:6
msgid "KGpg"
msgstr "KGpg"
#. (itstool) path: component/summary
#: kgpg.appdata.xml:7
msgid "Encryption Tool"
msgstr "Nástroj pro šifrování"
#. (itstool) path: description/p
#: kgpg.appdata.xml:9
msgid ""
"KGpg is a simple interface for GnuPG, a powerful encryption utility. It can "
"help you set up and manage your keys, import and export keys, view key "
"signatures, trust status and expiry dates."
msgstr ""

View file

@ -1,63 +0,0 @@
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-12 08:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-13 13:08+0200\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: kolourpaint.appdata.xml:6
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#. (itstool) path: component/summary
#: kolourpaint.appdata.xml:7
msgid "Paint Program"
msgstr "Program pro malování"
#. (itstool) path: description/p
#: kolourpaint.appdata.xml:9
msgid ""
"KolourPaint is a simple painting program to quickly create raster images. It "
"is useful as a touch-up tool and simple image editing tasks."
msgstr ""
#. (itstool) path: description/p
#: kolourpaint.appdata.xml:13
msgid "Features:"
msgstr "Vlastnosti:"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:15
msgid ""
"Support for drawing various shapes - lines, rectangles, rounded rectangles, "
"ovals and polygons"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:16
msgid "Curves, lines and text"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:17
msgid "Colour picker"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:18
msgid "Selections"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:19
msgid "Rotation, monochrome and other advanced effects"
msgstr ""

View file

@ -1,93 +0,0 @@
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-16 05:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-13 09:21+0200\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: okteta.appdata.xml:7
msgid "Okteta"
msgstr "Okteta"
#. (itstool) path: component/summary
#: okteta.appdata.xml:8
msgid "Hex editor"
msgstr "Hexa editor"
#. (itstool) path: description/p
#: okteta.appdata.xml:10
msgid "Okteta is a simple editor for the raw data of files."
msgstr ""
#. (itstool) path: description/p
#: okteta.appdata.xml:11
msgid "Features:"
msgstr "Vlastnosti:"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:13
msgid ""
"Values and characters shown either in two columns (the traditional display "
"in hex editors) or in rows with the value on top of the character"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:14
msgid "Editing and navigating similar to a text editor"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:15
msgid "Customizable data views, with loadable and storable profiles"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:16
msgid "Tools dockable on all sides or floating"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:17
msgid "Numerical encodings: Hexadecimal, Decimal, Octal, Binary"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:18
msgid "Character encodings: All 8-bit encodings as supplied by Qt, EBCDIC"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:19
msgid "Fast data rendering on screen"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:20
msgid "Multiple open files"
msgstr "Otevření více souborů"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:21
msgid "Undo/redo support"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:22
msgid ""
"Structures tool for analyzing and editing based on user-creatable structure "
"definitions"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:23
msgid "And more..."
msgstr "A další..."

View file

@ -1,96 +0,0 @@
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 01:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-02 20:01+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: dolphin.appdata.xml:6
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#. (itstool) path: component/summary
#: dolphin.appdata.xml:7
msgid "File Manager"
msgstr "Filhåndtering"
#. (itstool) path: description/p
#: dolphin.appdata.xml:9
msgid ""
"Dolphin is a lightweight file manager. It has been designed with ease of use "
"and simplicity in mind, while still allowing flexibility and customisation. "
"This means that you can do your file management exactly the way you want to "
"do it."
msgstr ""
"Dolphin er letvægtsfilhåndtering. Den er blevet designet med henblik på "
"brugervenlighed og simpelhed, mens fleksibilitet og tilpasning stadig er "
"muligt. Det betyder at du klare din filhåndtering nøjagtig på den måde du "
"vil gøre det."
#. (itstool) path: description/p
#: dolphin.appdata.xml:10
msgid "Features:"
msgstr "Funktioner:"
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:12
msgid ""
"Navigation (or breadcrumb) bar for URLs, allowing you to quickly navigate "
"through the hierarchy of files and folders."
msgstr ""
"Navigationsbjælke (eller brødkrumme-bjælke) til URL'er, lader dig navigere "
"hurtigt igennem hierarkiet af filer og mapper."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:13
msgid ""
"Supports several different kinds of view styles and properties and allows "
"you to configure the view exactly how you want it."
msgstr ""
"Understøtter flere forskellige slags visninger og egenskaber og lader dig "
"konfigurere visningen nøjagtig som du vil have den."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:14
msgid ""
"Split view, allowing you to easily copy or move files between locations."
msgstr ""
"Opdelt visning lader dig kopiere filer mellem placeringer på en nem måde."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:15
msgid ""
"Additional information and shortcuts are available as dock-able panels, "
"allowing you to move them around freely and display exactly what you want."
msgstr ""
"Yderligere information og genveje er tilgængelige som dokbare paneler, som "
"lader dig flytte dem frit omkring og vise nøjagtigt det du vil have."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:16
msgid "Multiple tab support"
msgstr "Understøttelse af flere faneblade"
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:17
msgid "Informational dialogues are displayed in an unobtrusive way."
msgstr "Informationsdialoger vises på en ikke-forstyrrende måde."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:18
msgid "Undo/redo support"
msgstr "Understøttelse af fortryd/gendan"
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:19
msgid "Transparent network access through the KIO system."
msgstr "Transparent netværksadgang igennem KIO-systemet"

View file

@ -1,51 +0,0 @@
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 01:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-02 20:50+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: ark.appdata.xml:6
msgid "Ark"
msgstr "Ark"
#. (itstool) path: component/summary
#: ark.appdata.xml:7
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Arkiveringsværktøj"
#. (itstool) path: description/p
#: ark.appdata.xml:9
msgid ""
"Ark is a graphical file compression/decompression utility with support for "
"multiple formats, including tar, gzip, bzip2, rar and zip, as well as CD-ROM "
"images. Ark can be used to browse, extract, create, and modify archives."
msgstr ""
"Ark er et grafisk værktøj til komprimering/dekomprimering, med "
"understøttelse for flere formater, derunder tar, gzip, bzip2, rar og zip, "
"såvel som cd-rom-imagefiler. Ark kan bruges til at gennemse, udtrække, "
"oprette og redigere."
#. (itstool) path: description/p
#: ark.appdata.xml:14
msgid "Features:"
msgstr "Funktioner:"
#. (itstool) path: ul/li
#: ark.appdata.xml:16
msgid "Several formats supported: gzip, bzip2, zip, rar, 7z and more"
msgstr "Flere understøttede formater: gzip, bzip2, zip, rar, 7z og flere"
#. (itstool) path: ul/li
#: ark.appdata.xml:17
msgid "Preview file contents without extracting files"
msgstr "Forhåndsvis filindhold uden at udtrække filer"

View file

@ -1,105 +0,0 @@
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-08 06:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-17 18:53+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: juk.appdata.xml:6
msgid "JuK"
msgstr "JuK"
#. (itstool) path: component/summary
#: juk.appdata.xml:7
msgid "Music Player"
msgstr "Musikafspiller"
#. (itstool) path: description/p
#: juk.appdata.xml:9
msgid ""
"JuK is an audio jukebox application, supporting collections of MP3, Ogg "
"Vorbis, and FLAC audio files. It allows you to edit the \"tags\" of your "
"audio files, and manage your collection and playlists. It's main focus, in "
"fact, is on music management."
msgstr ""
"JuK er et lydjukebox-program, som understøtter samlinger af MP3-, Ogg "
"Vorbis- og FLAC-lydfiler. Den lader dig redigere \"mærkerne\" i dine "
"lydfiler og håndtere din samling og spillelister. Dens hovedfokus er faktisk "
"på musikhåndtering."
#. (itstool) path: description/p
#: juk.appdata.xml:10
msgid "Features:"
msgstr "Funktioner:"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:12
msgid "Collection list and multiple user defined playlists"
msgstr "Samlingsliste og flere brugerdefinerede spillelister"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:13
msgid ""
"Ability to scan directories to automatically import playlists and music "
"files on start up"
msgstr ""
"Kan scanne mapper for automatisk at importere spillelister og musikfiler ved "
"opstart"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:14
msgid ""
"Dynamic Search Playlists that are automatically updated as fields in the "
"collection change"
msgstr ""
"Dynamisk søgning-spillelister som automatisk opdateres efterhånden som "
"samlingen ændres"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:15
msgid ""
"A Tree View mode where playlists are automatically generated for sets of "
"albums, artists and genres"
msgstr ""
"En trævisningstilstand hvor spillelister automatisk genereres for sæt af "
"albummer, kunstnere og genrer"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:16
msgid "Playlist history to indicate which files have been played and when"
msgstr ""
"Spillelistehistorik som indikerer hvilke filer der er blevet afspillet og "
"hvornår"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:17
msgid "Inline search for filtering the list of visible items"
msgstr "Indlejret søgning til filtrering af synlige elementer i listen"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:18
msgid "The ability to guess tag information based on the track's file name"
msgstr "Mulighed for at gætte mærkeinformation baseret på sporets filnavn"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:19
msgid "File renamer that can rename files based on the tag content"
msgstr "Filomdøber som kan omdøbe filer baseret på mærkeindholdet"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:20
msgid ""
"Tag reading and editing support for many formats including ID3v1, ID3v2 and "
"Ogg Vorbis"
msgstr ""
"Understøttelse af mærkelæsning og -redigering af mange formater inklusiv "
"ID3v1, ID3v2 og Ogg Vorbis"

View file

@ -1,35 +0,0 @@
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 01:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-02 20:47+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: kgpg.appdata.xml:6
msgid "KGpg"
msgstr "KGpg"
#. (itstool) path: component/summary
#: kgpg.appdata.xml:7
msgid "Encryption Tool"
msgstr "Krypteringsværktøj"
#. (itstool) path: description/p
#: kgpg.appdata.xml:9
msgid ""
"KGpg is a simple interface for GnuPG, a powerful encryption utility. It can "
"help you set up and manage your keys, import and export keys, view key "
"signatures, trust status and expiry dates."
msgstr ""
"KGpg er en nem brugerflade til GnuPG, et kraftfuldt krypteringsværktøj. Det "
"kan hjælpe dig med at opsætte og håndtere dine nøgler, importere og "
"eksportere nøgler, vise nøglesignaturer, betroelsesstatus og udløbsdatoer."

View file

@ -1,88 +0,0 @@
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2014.
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 01:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-08 16:05+0200\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: dolphin.appdata.xml:6
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#. (itstool) path: component/summary
#: dolphin.appdata.xml:7
msgid "File Manager"
msgstr "Dateiverwaltung"
#. (itstool) path: description/p
#: dolphin.appdata.xml:9
msgid ""
"Dolphin is a lightweight file manager. It has been designed with ease of use "
"and simplicity in mind, while still allowing flexibility and customisation. "
"This means that you can do your file management exactly the way you want to "
"do it."
msgstr ""
#. (itstool) path: description/p
#: dolphin.appdata.xml:10
msgid "Features:"
msgstr "Funktionen:"
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:12
msgid ""
"Navigation (or breadcrumb) bar for URLs, allowing you to quickly navigate "
"through the hierarchy of files and folders."
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:13
msgid ""
"Supports several different kinds of view styles and properties and allows "
"you to configure the view exactly how you want it."
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:14
msgid ""
"Split view, allowing you to easily copy or move files between locations."
msgstr ""
"Geteilte Ansichten, damit können Sie einfach Daten zwischen Orten kopieren "
"oder verschieben."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:15
msgid ""
"Additional information and shortcuts are available as dock-able panels, "
"allowing you to move them around freely and display exactly what you want."
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:16
msgid "Multiple tab support"
msgstr "Unterstützung für Unterfenster"
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:17
msgid "Informational dialogues are displayed in an unobtrusive way."
msgstr "Informationen werden unaufdringlich angezeigt."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:18
msgid "Undo/redo support"
msgstr "Unterstützung für Rückgängig/Wiederherstellen"
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:19
msgid "Transparent network access through the KIO system."
msgstr "Transparenter Netzwerkzugriff durch das KIO-System."

View file

@ -1,51 +0,0 @@
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 01:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-04 23:17+0200\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: ark.appdata.xml:6
msgid "Ark"
msgstr "Ark"
#. (itstool) path: component/summary
#: ark.appdata.xml:7
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Archivprogramm"
#. (itstool) path: description/p
#: ark.appdata.xml:9
msgid ""
"Ark is a graphical file compression/decompression utility with support for "
"multiple formats, including tar, gzip, bzip2, rar and zip, as well as CD-ROM "
"images. Ark can be used to browse, extract, create, and modify archives."
msgstr ""
"Ark ist ein grafisches Dienstprogramm zum Packen/Entpacken von Dateien mit "
"Unterstützung für mehrere Formate wie tar, gzip, bzip2, rar, zip und auch CD-"
"Abbilder. Mit Ark können Sie können Sie Archive durchsehen, entpacken, "
"erstellen und bearbeiten."
#. (itstool) path: description/p
#: ark.appdata.xml:14
msgid "Features:"
msgstr "Leistungsmerkmale:"
#. (itstool) path: ul/li
#: ark.appdata.xml:16
msgid "Several formats supported: gzip, bzip2, zip, rar, 7z and more"
msgstr "Mehrere unterstützte Formate wie gzip, bzip2, zip, rar, 7z und mehr"
#. (itstool) path: ul/li
#: ark.appdata.xml:17
msgid "Preview file contents without extracting files"
msgstr "Vorschau der Dateiinhalte ohne das Entpacken der Dateien"

View file

@ -1,94 +0,0 @@
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2014.
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-08 06:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-08 16:47+0200\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: juk.appdata.xml:6
msgid "JuK"
msgstr "JuK"
#. (itstool) path: component/summary
#: juk.appdata.xml:7
msgid "Music Player"
msgstr "Audio-Wiedergabe"
#. (itstool) path: description/p
#: juk.appdata.xml:9
msgid ""
"JuK is an audio jukebox application, supporting collections of MP3, Ogg "
"Vorbis, and FLAC audio files. It allows you to edit the \"tags\" of your "
"audio files, and manage your collection and playlists. It's main focus, in "
"fact, is on music management."
msgstr ""
#. (itstool) path: description/p
#: juk.appdata.xml:10
msgid "Features:"
msgstr "Funktionen:"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:12
msgid "Collection list and multiple user defined playlists"
msgstr "Sammlungslisten und mehrere benutzerdefinierte Wiedergabelisten"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:13
msgid ""
"Ability to scan directories to automatically import playlists and music "
"files on start up"
msgstr ""
"Ordner können durchsucht werden, um beim Start automatisch Wiedergabelisten "
"und Musikdateien zu importieren"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:14
msgid ""
"Dynamic Search Playlists that are automatically updated as fields in the "
"collection change"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:15
msgid ""
"A Tree View mode where playlists are automatically generated for sets of "
"albums, artists and genres"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:16
msgid "Playlist history to indicate which files have been played and when"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:17
msgid "Inline search for filtering the list of visible items"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:18
msgid "The ability to guess tag information based on the track's file name"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:19
msgid "File renamer that can rename files based on the tag content"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:20
msgid ""
"Tag reading and editing support for many formats including ID3v1, ID3v2 and "
"Ogg Vorbis"
msgstr ""

View file

@ -1,36 +0,0 @@
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 01:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-05 21:29+0200\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: kgpg.appdata.xml:6
msgid "KGpg"
msgstr "KGpg"
#. (itstool) path: component/summary
#: kgpg.appdata.xml:7
msgid "Encryption Tool"
msgstr "Verschlüsselungsprogramm"
#. (itstool) path: description/p
#: kgpg.appdata.xml:9
msgid ""
"KGpg is a simple interface for GnuPG, a powerful encryption utility. It can "
"help you set up and manage your keys, import and export keys, view key "
"signatures, trust status and expiry dates."
msgstr ""
"KGpg ist eine einfache Bedienungsoberfläche für GnuPG, ein leistungsfähiges "
"Dienstprogramm zur Verschlüsselung. KGpg kann Ihnen bei der Einrichtung und "
"Verwaltung Ihrer Schlüssel und beim Import und Export von Schlüsseln helfen, "
"kann Schlüsselsignaturen, Vertrauensstatus und Ablaufdaten anzeigen."

View file

@ -1,67 +0,0 @@
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-12 08:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-08 16:45+0200\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: kolourpaint.appdata.xml:6
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#. (itstool) path: component/summary
#: kolourpaint.appdata.xml:7
msgid "Paint Program"
msgstr "Mal- und Zeichenprogramm"
#. (itstool) path: description/p
#: kolourpaint.appdata.xml:9
msgid ""
"KolourPaint is a simple painting program to quickly create raster images. It "
"is useful as a touch-up tool and simple image editing tasks."
msgstr ""
#. (itstool) path: description/p
#: kolourpaint.appdata.xml:13
msgid "Features:"
msgstr "Leistungsmerkmale:"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:15
msgid ""
"Support for drawing various shapes - lines, rectangles, rounded rectangles, "
"ovals and polygons"
msgstr ""
"Das Zeichnen verschiedener Objekte wie Linien, Rechtecke, abgerundete "
"Rechtecke, Ellipsen und Polygone wird unterstützt."
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:16
msgid "Curves, lines and text"
msgstr "Kurven, Linien und Text"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:17
msgid "Colour picker"
msgstr "Farbwähler"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:18
msgid "Selections"
msgstr "Mehre Auswahlarten"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:19
msgid "Rotation, monochrome and other advanced effects"
msgstr ""
"Drehung, Umwandlung in Schwarzweiß und weitere Effekte können angewendet "
"werden"

View file

@ -1,102 +0,0 @@
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-16 05:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-19 21:16+0200\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: okteta.appdata.xml:7
msgid "Okteta"
msgstr "Okteta"
#. (itstool) path: component/summary
#: okteta.appdata.xml:8
msgid "Hex editor"
msgstr "Hex-Editor"
#. (itstool) path: description/p
#: okteta.appdata.xml:10
msgid "Okteta is a simple editor for the raw data of files."
msgstr "Okteta ist ein einfacher Editor für die Rohdaten von Dateien."
#. (itstool) path: description/p
#: okteta.appdata.xml:11
msgid "Features:"
msgstr "Funktionen:"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:13
msgid ""
"Values and characters shown either in two columns (the traditional display "
"in hex editors) or in rows with the value on top of the character"
msgstr ""
"Werte und Zeichen können in zwei Spalten (die traditionelle Anzeige von "
"Hexeditoren) oder in Reihen mit der Anzeige der Werte über den Zeichen "
"dargestellt werden"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:14
msgid "Editing and navigating similar to a text editor"
msgstr "Bearbeiten und navigieren ähnlich wie in einem Texteditor"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:15
msgid "Customizable data views, with loadable and storable profiles"
msgstr ""
"Benutzerdefinierte Datenansichten mit Profilen, die gespeichert und geladen "
"werden können."
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:16
msgid "Tools dockable on all sides or floating"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:17
msgid "Numerical encodings: Hexadecimal, Decimal, Octal, Binary"
msgstr "Zahlenkodierung: Hexadezimal, Dezimal, Oktal und Binär"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:18
msgid "Character encodings: All 8-bit encodings as supplied by Qt, EBCDIC"
msgstr ""
"Zeichenkodierungen: Alle Kodierungen, die von Qt und EBCDIC unterstützt "
"werden"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:19
msgid "Fast data rendering on screen"
msgstr "Schnelles Rendern der Daten auf dem Bildschirm"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:20
msgid "Multiple open files"
msgstr "Mehrere geöffnete Dateien"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:21
msgid "Undo/redo support"
msgstr "Unterstützung für Zurücknehmen und Wiederherstellen"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:22
msgid ""
"Structures tool for analyzing and editing based on user-creatable structure "
"definitions"
msgstr ""
"Strukturen-Werkzeug für die Untersuchung und Bearbeitung auf der Basis von "
"benutzerdefinierten Strukturdefinitionen"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:23
msgid "And more..."
msgstr "Und noch mehr ..."

View file

@ -1,96 +0,0 @@
# Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 01:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-30 22:50+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: dolphin.appdata.xml:6
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#. (itstool) path: component/summary
#: dolphin.appdata.xml:7
msgid "File Manager"
msgstr "File Manager"
#. (itstool) path: description/p
#: dolphin.appdata.xml:9
msgid ""
"Dolphin is a lightweight file manager. It has been designed with ease of use "
"and simplicity in mind, while still allowing flexibility and customisation. "
"This means that you can do your file management exactly the way you want to "
"do it."
msgstr ""
"Dolphin is a lightweight file manager. It has been designed with ease of use "
"and simplicity in mind, while still allowing flexibility and customisation. "
"This means that you can do your file management exactly the way you want to "
"do it."
#. (itstool) path: description/p
#: dolphin.appdata.xml:10
msgid "Features:"
msgstr "Features:"
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:12
msgid ""
"Navigation (or breadcrumb) bar for URLs, allowing you to quickly navigate "
"through the hierarchy of files and folders."
msgstr ""
"Navigation (or breadcrumb) bar for URLs, allowing you to quickly navigate "
"through the hierarchy of files and folders."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:13
msgid ""
"Supports several different kinds of view styles and properties and allows "
"you to configure the view exactly how you want it."
msgstr ""
"Supports several different kinds of view styles and properties and allows "
"you to configure the view exactly how you want it."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:14
msgid ""
"Split view, allowing you to easily copy or move files between locations."
msgstr ""
"Split view, allowing you to easily copy or move files between locations."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:15
msgid ""
"Additional information and shortcuts are available as dock-able panels, "
"allowing you to move them around freely and display exactly what you want."
msgstr ""
"Additional information and shortcuts are available as dock-able panels, "
"allowing you to move them around freely and display exactly what you want."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:16
msgid "Multiple tab support"
msgstr "Multiple tab support"
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:17
msgid "Informational dialogues are displayed in an unobtrusive way."
msgstr "Informational dialogs are displayed in an unobtrusive way."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:18
msgid "Undo/redo support"
msgstr "Undo/redo support"
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:19
msgid "Transparent network access through the KIO system."
msgstr "Transparent network access through the KIO system."

View file

@ -1,50 +0,0 @@
# Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 01:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-30 22:53+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: ark.appdata.xml:6
msgid "Ark"
msgstr "Ark"
#. (itstool) path: component/summary
#: ark.appdata.xml:7
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Archiving Tool"
#. (itstool) path: description/p
#: ark.appdata.xml:9
msgid ""
"Ark is a graphical file compression/decompression utility with support for "
"multiple formats, including tar, gzip, bzip2, rar and zip, as well as CD-ROM "
"images. Ark can be used to browse, extract, create, and modify archives."
msgstr ""
"Ark is a graphical file compression/decompression utility with support for "
"multiple formats, including tar, gzip, bzip2, rar and zip, as well as CD-ROM "
"images. Ark can be used to browse, extract, create, and modify archives."
#. (itstool) path: description/p
#: ark.appdata.xml:14
msgid "Features:"
msgstr "Features:"
#. (itstool) path: ul/li
#: ark.appdata.xml:16
msgid "Several formats supported: gzip, bzip2, zip, rar, 7z and more"
msgstr "Several formats supported: gzip, bzip2, zip, rar, 7z and more"
#. (itstool) path: ul/li
#: ark.appdata.xml:17
msgid "Preview file contents without extracting files"
msgstr "Preview file contents without extracting files"

View file

@ -1,103 +0,0 @@
# Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-08 06:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-08 23:08+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: juk.appdata.xml:6
msgid "JuK"
msgstr "JuK"
#. (itstool) path: component/summary
#: juk.appdata.xml:7
msgid "Music Player"
msgstr "Music Player"
#. (itstool) path: description/p
#: juk.appdata.xml:9
msgid ""
"JuK is an audio jukebox application, supporting collections of MP3, Ogg "
"Vorbis, and FLAC audio files. It allows you to edit the \"tags\" of your "
"audio files, and manage your collection and playlists. It's main focus, in "
"fact, is on music management."
msgstr ""
"JuK is an audio jukebox application, supporting collections of MP3, Ogg "
"Vorbis, and FLAC audio files. It allows you to edit the \"tags\" of your "
"audio files, and manage your collection and playlists. It's main focus, in "
"fact, is on music management."
#. (itstool) path: description/p
#: juk.appdata.xml:10
msgid "Features:"
msgstr "Features:"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:12
msgid "Collection list and multiple user defined playlists"
msgstr "Collection list and multiple user defined playlists"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:13
msgid ""
"Ability to scan directories to automatically import playlists and music "
"files on start up"
msgstr ""
"Ability to scan directories to automatically import playlists and music "
"files on start up"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:14
msgid ""
"Dynamic Search Playlists that are automatically updated as fields in the "
"collection change"
msgstr ""
"Dynamic Search Playlists that are automatically updated as fields in the "
"collection change"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:15
msgid ""
"A Tree View mode where playlists are automatically generated for sets of "
"albums, artists and genres"
msgstr ""
"A Tree View mode where playlists are automatically generated for sets of "
"albums, artists and genres"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:16
msgid "Playlist history to indicate which files have been played and when"
msgstr "Playlist history to indicate which files have been played and when"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:17
msgid "Inline search for filtering the list of visible items"
msgstr "Inline search for filtering the list of visible items"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:18
msgid "The ability to guess tag information based on the track's file name"
msgstr "The ability to guess tag information based on the track's file name"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:19
msgid "File renamer that can rename files based on the tag content"
msgstr "File renamer that can rename files based on the tag content"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:20
msgid ""
"Tag reading and editing support for many formats including ID3v1, ID3v2 and "
"Ogg Vorbis"
msgstr ""
"Tag reading and editing support for many formats including ID3v1, ID3v2 and "
"Ogg Vorbis"

View file

@ -1,35 +0,0 @@
# Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 01:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-30 22:52+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: kgpg.appdata.xml:6
msgid "KGpg"
msgstr "KGpg"
#. (itstool) path: component/summary
#: kgpg.appdata.xml:7
msgid "Encryption Tool"
msgstr "Encryption Tool"
#. (itstool) path: description/p
#: kgpg.appdata.xml:9
msgid ""
"KGpg is a simple interface for GnuPG, a powerful encryption utility. It can "
"help you set up and manage your keys, import and export keys, view key "
"signatures, trust status and expiry dates."
msgstr ""
"KGpg is a simple interface for GnuPG, a powerful encryption utility. It can "
"help you set up and manage your keys, import and export keys, view key "
"signatures, trust status and expiry dates."

View file

@ -1,67 +0,0 @@
# Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-12 08:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-17 17:38+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: kolourpaint.appdata.xml:6
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#. (itstool) path: component/summary
#: kolourpaint.appdata.xml:7
msgid "Paint Program"
msgstr "Paint Program"
#. (itstool) path: description/p
#: kolourpaint.appdata.xml:9
msgid ""
"KolourPaint is a simple painting program to quickly create raster images. It "
"is useful as a touch-up tool and simple image editing tasks."
msgstr ""
"KolourPaint is a simple painting program to quickly create raster images. It "
"is useful as a touch-up tool and simple image editing tasks."
#. (itstool) path: description/p
#: kolourpaint.appdata.xml:13
msgid "Features:"
msgstr "Features:"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:15
msgid ""
"Support for drawing various shapes - lines, rectangles, rounded rectangles, "
"ovals and polygons"
msgstr ""
"Support for drawing various shapes - lines, rectangles, rounded rectangles, "
"ovals and polygons"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:16
msgid "Curves, lines and text"
msgstr "Curves, lines and text"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:17
msgid "Colour picker"
msgstr "Colour picker"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:18
msgid "Selections"
msgstr "Selections"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:19
msgid "Rotation, monochrome and other advanced effects"
msgstr "Rotation, monochrome and other advanced effects"

View file

@ -1,97 +0,0 @@
# Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-16 05:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-25 12:41+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: okteta.appdata.xml:7
msgid "Okteta"
msgstr "Okteta"
#. (itstool) path: component/summary
#: okteta.appdata.xml:8
msgid "Hex editor"
msgstr "Hex editor"
#. (itstool) path: description/p
#: okteta.appdata.xml:10
msgid "Okteta is a simple editor for the raw data of files."
msgstr "Okteta is a simple editor for the raw data of files."
#. (itstool) path: description/p
#: okteta.appdata.xml:11
msgid "Features:"
msgstr "Features:"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:13
msgid ""
"Values and characters shown either in two columns (the traditional display "
"in hex editors) or in rows with the value on top of the character"
msgstr ""
"Values and characters shown either in two columns (the traditional display "
"in hex editors) or in rows with the value on top of the character"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:14
msgid "Editing and navigating similar to a text editor"
msgstr "Editing and navigating similar to a text editor"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:15
msgid "Customizable data views, with loadable and storable profiles"
msgstr "Customisable data views, with loadable and storable profiles"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:16
msgid "Tools dockable on all sides or floating"
msgstr "Tools dockable on all sides or floating"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:17
msgid "Numerical encodings: Hexadecimal, Decimal, Octal, Binary"
msgstr "Numerical encodings: Hexadecimal, Decimal, Octal, Binary"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:18
msgid "Character encodings: All 8-bit encodings as supplied by Qt, EBCDIC"
msgstr "Character encodings: All 8-bit encodings as supplied by Qt, EBCDIC"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:19
msgid "Fast data rendering on screen"
msgstr "Fast data rendering on screen"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:20
msgid "Multiple open files"
msgstr "Multiple open files"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:21
msgid "Undo/redo support"
msgstr "Undo/redo support"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:22
msgid ""
"Structures tool for analyzing and editing based on user-creatable structure "
"definitions"
msgstr ""
"Structures tool for analysing and editing based on user-creatable structure "
"definitions"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:23
msgid "And more..."
msgstr "And more..."

View file

@ -1,98 +0,0 @@
# Rocio Gallego <traducciones@rociogallego.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 01:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-08 00:13+0200\n"
"Last-Translator: Rocio Gallego <traducciones@rociogallego.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: dolphin.appdata.xml:6
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#. (itstool) path: component/summary
#: dolphin.appdata.xml:7
msgid "File Manager"
msgstr "Administrador de archivos"
#. (itstool) path: description/p
#: dolphin.appdata.xml:9
msgid ""
"Dolphin is a lightweight file manager. It has been designed with ease of use "
"and simplicity in mind, while still allowing flexibility and customisation. "
"This means that you can do your file management exactly the way you want to "
"do it."
msgstr ""
"Dolphin es un administrador de archivos ligero. Se ha diseñado teniendo en "
"cuenta la facilidad de uso y la simplicidad, así como la flexibilidad y la "
"personalización. Esto significa que el usuario puede administrar los "
"archivos exactamente de la manera que prefiera."
#. (itstool) path: description/p
#: dolphin.appdata.xml:10
msgid "Features:"
msgstr "Características:"
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:12
msgid ""
"Navigation (or breadcrumb) bar for URLs, allowing you to quickly navigate "
"through the hierarchy of files and folders."
msgstr ""
"barra de navegación (o de ruta completa) para URL que permite navegar "
"rápidamente a través de la jerarquía de archivos y carpetas."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:13
msgid ""
"Supports several different kinds of view styles and properties and allows "
"you to configure the view exactly how you want it."
msgstr ""
"Admite varios tipos diferentes de estilos de vista y propiedades y permite "
"configurar la vista exactamente como prefiera el usuario."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:14
msgid ""
"Split view, allowing you to easily copy or move files between locations."
msgstr ""
"Dividir vista, para poder copiar o mover archivos fácilmente entre distintas "
"ubicaciones."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:15
msgid ""
"Additional information and shortcuts are available as dock-able panels, "
"allowing you to move them around freely and display exactly what you want."
msgstr ""
"Hay disponible información adicional y accesos rápidos en forma de paneles "
"separables para que se puedan mover libremente a la vez que muestran "
"exactamente lo que prefiera el usuario."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:16
msgid "Multiple tab support"
msgstr "Admite varias pestañas"
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:17
msgid "Informational dialogues are displayed in an unobtrusive way."
msgstr "Los diálogos informativos se muestran de manera discreta."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:18
msgid "Undo/redo support"
msgstr "Admite las operaciones de deshacer y rehacer"
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:19
msgid "Transparent network access through the KIO system."
msgstr "Acceso transparente a la red a través del sistema KIO."

View file

@ -1,51 +0,0 @@
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 01:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-24 11:47+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: ark.appdata.xml:6
msgid "Ark"
msgstr "Ark"
#. (itstool) path: component/summary
#: ark.appdata.xml:7
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Herramienta de archivado"
#. (itstool) path: description/p
#: ark.appdata.xml:9
msgid ""
"Ark is a graphical file compression/decompression utility with support for "
"multiple formats, including tar, gzip, bzip2, rar and zip, as well as CD-ROM "
"images. Ark can be used to browse, extract, create, and modify archives."
msgstr ""
"Ark es una utilidad gráfica de compresión y descompresión de archivos que "
"permite usar diversos formatos, como tar, gzip, bzip2, rar y zip, así como "
"imágenes de CD-ROM. Ark se puede usar para explorar, extraer, crear y "
"modificar archivos comprimidos."
#. (itstool) path: description/p
#: ark.appdata.xml:14
msgid "Features:"
msgstr "Funcionalidades:"
#. (itstool) path: ul/li
#: ark.appdata.xml:16
msgid "Several formats supported: gzip, bzip2, zip, rar, 7z and more"
msgstr "Permite el uso de diversos formatos: gzip, bzip2, zip, rar, 7z y más"
#. (itstool) path: ul/li
#: ark.appdata.xml:17
msgid "Preview file contents without extracting files"
msgstr "Vista previa del contenido de archivos sin extraerlos"

View file

@ -1,110 +0,0 @@
# David Paul Peña <eodos0@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-08 06:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-31 19:38+0200\n"
"Last-Translator: David Paul <eodos0@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: juk.appdata.xml:6
msgid "JuK"
msgstr "JuK"
#. (itstool) path: component/summary
#: juk.appdata.xml:7
msgid "Music Player"
msgstr "Music Player"
#. (itstool) path: description/p
#: juk.appdata.xml:9
msgid ""
"JuK is an audio jukebox application, supporting collections of MP3, Ogg "
"Vorbis, and FLAC audio files. It allows you to edit the \"tags\" of your "
"audio files, and manage your collection and playlists. It's main focus, in "
"fact, is on music management."
msgstr ""
"JuK es una aplicación jukebox de audio, que soporta colecciones de archivos "
"MP3, Ogg Vorbis y FLAC. Le permite editar los \"tags\" de sus archivos de "
"audio, y administrar sus colecciones y listas de reproducción. Su principal "
"cometido, de hecho, es administrar la música."
#. (itstool) path: description/p
#: juk.appdata.xml:10
msgid "Features:"
msgstr "Características:"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:12
msgid "Collection list and multiple user defined playlists"
msgstr ""
"Listas de colecciones y listas de reproducción definidas por múltiples "
"usuarios"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:13
msgid ""
"Ability to scan directories to automatically import playlists and music "
"files on start up"
msgstr ""
"Capacidad de escanear directorios para importar listas de reproducción y "
"archivos de música automáticamente al iniciar el programa"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:14
msgid ""
"Dynamic Search Playlists that are automatically updated as fields in the "
"collection change"
msgstr ""
"Búsqueda dinámica de listas de reproducción que se actualiza automáticamente "
"con los cambios de los campos de su colección"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:15
msgid ""
"A Tree View mode where playlists are automatically generated for sets of "
"albums, artists and genres"
msgstr ""
"Una vista de árbol donde las listas de reproducción se generan "
"automáticamente por conjuntos de álbumes, artistas y géneros"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:16
msgid "Playlist history to indicate which files have been played and when"
msgstr ""
"Un historial de reproducción que le indica qué archivos han sido "
"reproducidos y cuándo"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:17
msgid "Inline search for filtering the list of visible items"
msgstr "Búsqueda bajo control para filtrar la lista de los elementos visibles"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:18
msgid "The ability to guess tag information based on the track's file name"
msgstr ""
"La habilidad de adivinar metadatos basada en los nombres de los archivos"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:19
msgid "File renamer that can rename files based on the tag content"
msgstr ""
"Un cambiador de nombres de archivo que puede renombrar archivos basándose en "
"el contenido de sus metadatos"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:20
msgid ""
"Tag reading and editing support for many formats including ID3v1, ID3v2 and "
"Ogg Vorbis"
msgstr ""
"Leer y editar metadatos en varios formatos incluyendo ID3v1, ID3v2 y Ogg "
"Vorbis"

View file

@ -1,36 +0,0 @@
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 01:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-24 11:49+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: kgpg.appdata.xml:6
msgid "KGpg"
msgstr "KGpg"
#. (itstool) path: component/summary
#: kgpg.appdata.xml:7
msgid "Encryption Tool"
msgstr "Herramienta de cifrado"
#. (itstool) path: description/p
#: kgpg.appdata.xml:9
msgid ""
"KGpg is a simple interface for GnuPG, a powerful encryption utility. It can "
"help you set up and manage your keys, import and export keys, view key "
"signatures, trust status and expiry dates."
msgstr ""
"KGpg es una sencilla interfaz para GnuPG, una potente utilidad de cifrado. "
"Puede ayudarle a configurar y gestionar sus claves, a importar y exportar "
"claves, a ver firmas de claves, su nivel de confianza y sus fechas de "
"expiración."

View file

@ -1,68 +0,0 @@
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-12 08:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-15 21:26+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: kolourpaint.appdata.xml:6
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#. (itstool) path: component/summary
#: kolourpaint.appdata.xml:7
msgid "Paint Program"
msgstr "Programa de dibujo"
#. (itstool) path: description/p
#: kolourpaint.appdata.xml:9
msgid ""
"KolourPaint is a simple painting program to quickly create raster images. It "
"is useful as a touch-up tool and simple image editing tasks."
msgstr ""
"KolourPaint es un sencillo programa de dibujo que permite crear imágenes de "
"mapas de bits de una forma rápida. Resulta útil como herramienta de retoque "
"y para tareas de edición sencillas."
#. (itstool) path: description/p
#: kolourpaint.appdata.xml:13
msgid "Features:"
msgstr "Funcionalidades:"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:15
msgid ""
"Support for drawing various shapes - lines, rectangles, rounded rectangles, "
"ovals and polygons"
msgstr ""
"Permite dibujar distintas formas (líneas, rectángulos, rectángulos de "
"esquinas redondeadas, óvalos y polígonos)"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:16
msgid "Curves, lines and text"
msgstr "Curvas, líneas y texto"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:17
msgid "Colour picker"
msgstr "Selección de color"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:18
msgid "Selections"
msgstr "Selecciones"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:19
msgid "Rotation, monochrome and other advanced effects"
msgstr "Rotación, conversión a monocromo y otros efectos avanzados"

View file

@ -1,100 +0,0 @@
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okteta\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-16 05:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-10 19:17+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: okteta.appdata.xml:7
msgid "Okteta"
msgstr "Okteta"
#. (itstool) path: component/summary
#: okteta.appdata.xml:8
msgid "Hex editor"
msgstr "Editor hexadecimal"
#. (itstool) path: description/p
#: okteta.appdata.xml:10
msgid "Okteta is a simple editor for the raw data of files."
msgstr "Okteta es un sencillo editor de archivos de datos en bruto."
#. (itstool) path: description/p
#: okteta.appdata.xml:11
msgid "Features:"
msgstr "Funciones:"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:13
msgid ""
"Values and characters shown either in two columns (the traditional display "
"in hex editors) or in rows with the value on top of the character"
msgstr ""
"Muestra valores y caracteres en dos columnas (la vista tradicional para "
"editores hexadecimales) o en filas con los valores encima de los caracteres"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:14
msgid "Editing and navigating similar to a text editor"
msgstr "Edición y navegación similar a la de los editores de texto"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:15
msgid "Customizable data views, with loadable and storable profiles"
msgstr ""
"Vistas personalizadas de datos, con perfiles que se pueden guardar y cargar"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:16
msgid "Tools dockable on all sides or floating"
msgstr "Herramientas que se pueden fijar en cualquier lado o dejar flotantes"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:17
msgid "Numerical encodings: Hexadecimal, Decimal, Octal, Binary"
msgstr "Codificaciones numéricas (hexadecimal, decimal, octal, binaria)"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:18
msgid "Character encodings: All 8-bit encodings as supplied by Qt, EBCDIC"
msgstr ""
"Codificaciones de caracteres (todas las codificaciones de 8 bits que "
"proporciona Qt, EBCDIC)"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:19
msgid "Fast data rendering on screen"
msgstr "Visualización rápida de datos en la pantalla"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:20
msgid "Multiple open files"
msgstr "Permite abrir varios archivos a la vez"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:21
msgid "Undo/redo support"
msgstr "Permite deshacer y rehacer acciones"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:22
msgid ""
"Structures tool for analyzing and editing based on user-creatable structure "
"definitions"
msgstr ""
"Herramienta de estructuras para análisis y edición basada en definiciones de "
"estructuras creadas por el usuario"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:23
msgid "And more..."
msgstr "Y más..."

View file

@ -1,97 +0,0 @@
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 01:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-18 01:50+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: dolphin.appdata.xml:6
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#. (itstool) path: component/summary
#: dolphin.appdata.xml:7
msgid "File Manager"
msgstr "Failihaldur"
#. (itstool) path: description/p
#: dolphin.appdata.xml:9
msgid ""
"Dolphin is a lightweight file manager. It has been designed with ease of use "
"and simplicity in mind, while still allowing flexibility and customisation. "
"This means that you can do your file management exactly the way you want to "
"do it."
msgstr ""
"Dolphin on vähest koormust tekitav failihaldur. Selle loomisel on peetud "
"silmas kasutamise hõlpsust ja lihtsust, ometi pakub see suurt paindlikkust "
"ja oma käe järgi kohandamise võimalusi. Sel moel saab faile hallata just, "
"nagu ise soovid."
#. (itstool) path: description/p
#: dolphin.appdata.xml:10
msgid "Features:"
msgstr "Omadused:"
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:12
msgid ""
"Navigation (or breadcrumb) bar for URLs, allowing you to quickly navigate "
"through the hierarchy of files and folders."
msgstr ""
"Liikumisriba IRL-idele, mis lubab kiiresti liigelda failide ja kataloogide "
"hierarhias."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:13
msgid ""
"Supports several different kinds of view styles and properties and allows "
"you to configure the view exactly how you want it."
msgstr ""
"Võimalus kasutada mitut laadi vaatestiile ja -omadusi ning neid igati enda "
"käe järgi seadistada."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:14
msgid ""
"Split view, allowing you to easily copy or move files between locations."
msgstr ""
"Vaate poolitamise võimalus, mis muudab väga lihtsaks failide ühest kohast "
"teise kopeerimise või liigutamise."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:15
msgid ""
"Additional information and shortcuts are available as dock-able panels, "
"allowing you to move them around freely and display exactly what you want."
msgstr ""
"Lisateave ja otseteed dokitavate paneelidena, mida saab vabalt vajalikku "
"kohta tõsta ja panna näitama just vajalikku teavet."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:16
msgid "Multiple tab support"
msgstr "Mitme kaardi kasutamise toetus."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:17
msgid "Informational dialogues are displayed in an unobtrusive way."
msgstr "Teavitavate dialoogide näitamine kasutajat liigselt ärritamata."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:18
msgid "Undo/redo support"
msgstr "Tagasivõtmise ja uuestitegemise toetus."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:19
msgid "Transparent network access through the KIO system."
msgstr "Võrgu läbipaistev kasutamine KIO-moodulite süsteemi vahendusel."

View file

@ -1,51 +0,0 @@
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 01:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-18 03:37+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: ark.appdata.xml:6
msgid "Ark"
msgstr "Ark"
#. (itstool) path: component/summary
#: ark.appdata.xml:7
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Arhiivide haldamise rakendus"
#. (itstool) path: description/p
#: ark.appdata.xml:9
msgid ""
"Ark is a graphical file compression/decompression utility with support for "
"multiple formats, including tar, gzip, bzip2, rar and zip, as well as CD-ROM "
"images. Ark can be used to browse, extract, create, and modify archives."
msgstr ""
"Ark on graafiline failide tihendamise ehk kokkupakkimise ja nende "
"lahtipakkimise tööriist, mis toetab väga paljusid vorminguid, sealhulgas "
"tar, gzip, bzip2, rar and zip, samuti CD-ROM-i tõmmised. Arki abil saab "
"arhiivifaile sirvida, lahti pakkida, luua ja muuta."
#. (itstool) path: description/p
#: ark.appdata.xml:14
msgid "Features:"
msgstr "Omadused:"
#. (itstool) path: ul/li
#: ark.appdata.xml:16
msgid "Several formats supported: gzip, bzip2, zip, rar, 7z and more"
msgstr "Paljude vormingute toetus: gzip, bzip2, zip, rar, 7z ja veel paljud."
#. (itstool) path: ul/li
#: ark.appdata.xml:17
msgid "Preview file contents without extracting files"
msgstr "Failide sisu näitamine ilma neid lahti pakkimata."

View file

@ -1,105 +0,0 @@
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-08 06:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-18 12:42+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: juk.appdata.xml:6
msgid "JuK"
msgstr "JuK"
#. (itstool) path: component/summary
#: juk.appdata.xml:7
msgid "Music Player"
msgstr "Muusikamängija"
#. (itstool) path: description/p
#: juk.appdata.xml:9
msgid ""
"JuK is an audio jukebox application, supporting collections of MP3, Ogg "
"Vorbis, and FLAC audio files. It allows you to edit the \"tags\" of your "
"audio files, and manage your collection and playlists. It's main focus, in "
"fact, is on music management."
msgstr ""
"JuK on helifailide muusikamängija, mis toetab MP3, Ogg Vorbise ja FLAC-i "
"vormingut. See võimaldab muuta helifailide \"silte\" ning hallata "
"muusikakogusid ja esitusnimekirju. Õigupoolest ongi rakenduse rõhk eelkõige "
"muusika haldamisel."
#. (itstool) path: description/p
#: juk.appdata.xml:10
msgid "Features:"
msgstr "Omadused:"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:12
msgid "Collection list and multiple user defined playlists"
msgstr "Muusikakogu nimekiri ja paljud kasutaja loodud esitusnimekirjad"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:13
msgid ""
"Ability to scan directories to automatically import playlists and music "
"files on start up"
msgstr ""
"Oskus uurida kohe käivitamisel läbi katalooge ja importida sealt "
"esitusnimekirju ja muusikafaile"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:14
msgid ""
"Dynamic Search Playlists that are automatically updated as fields in the "
"collection change"
msgstr ""
"Dünaamilised esitusnimekirjad, mis uuenevad automaatselt kogu väljade "
"muutumisel"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:15
msgid ""
"A Tree View mode where playlists are automatically generated for sets of "
"albums, artists and genres"
msgstr ""
"Puuvaade, kus albumitele, esitajatele ja žanritele luuakse automaatselt "
"esitusnimekirjad"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:16
msgid "Playlist history to indicate which files have been played and when"
msgstr ""
"Esitusnimekirja ajalugu, mis näitab, milliseid faile ja millal on esitatud"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:17
msgid "Inline search for filtering the list of visible items"
msgstr "Reasisene otsing nähtavate elementide nimekirja filtreerimiseks"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:18
msgid "The ability to guess tag information based on the track's file name"
msgstr "Oskus oletada silditeavet pala failinime põhjal"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:19
msgid "File renamer that can rename files based on the tag content"
msgstr ""
"Failide nime muutmise tööriist, mis võib failinimesid muuta sildi sisu põhjal"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:20
msgid ""
"Tag reading and editing support for many formats including ID3v1, ID3v2 and "
"Ogg Vorbis"
msgstr ""
"Siltide lugemise ja muutmise toetus paljude vormingute jaoks, sealhulgas "
"ID3v1, ID3v2 ja Ogg Vorbis"

View file

@ -1,35 +0,0 @@
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 01:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-18 03:34+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: kgpg.appdata.xml:6
msgid "KGpg"
msgstr "KGpg"
#. (itstool) path: component/summary
#: kgpg.appdata.xml:7
msgid "Encryption Tool"
msgstr "Krüptimistööriist"
#. (itstool) path: description/p
#: kgpg.appdata.xml:9
msgid ""
"KGpg is a simple interface for GnuPG, a powerful encryption utility. It can "
"help you set up and manage your keys, import and export keys, view key "
"signatures, trust status and expiry dates."
msgstr ""
"KGpg on võimsa krüptimistööriista GnuPG lihtne graafiline kasutajaliides. "
"See aitab luua ja hallata võtmeid, neid importida ja eksportida, näha "
"võtmete allkirju, usaldusväärsust ja aegumise tähtaega."

View file

@ -1,68 +0,0 @@
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-12 08:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-18 12:47+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: kolourpaint.appdata.xml:6
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#. (itstool) path: component/summary
#: kolourpaint.appdata.xml:7
msgid "Paint Program"
msgstr "Joonistamisrakendus"
#. (itstool) path: description/p
#: kolourpaint.appdata.xml:9
msgid ""
"KolourPaint is a simple painting program to quickly create raster images. It "
"is useful as a touch-up tool and simple image editing tasks."
msgstr ""
"KolourPaint on lihtne joonistamisrakendus rasterpiltide kiireks loomiseks. "
"Sellega on hõlpus luua visandeid ja täita lihtsamaid piltide töötlemise "
"ülesandeid."
#. (itstool) path: description/p
#: kolourpaint.appdata.xml:13
msgid "Features:"
msgstr "Omadused:"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:15
msgid ""
"Support for drawing various shapes - lines, rectangles, rounded rectangles, "
"ovals and polygons"
msgstr ""
"Mitmesuguste kujundite joonistamise toetus: jooned, ristkülikud, ümarnurksed "
"ristkülikud, ovaalid, hulknurgad"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:16
msgid "Curves, lines and text"
msgstr "Kõverad, sirged ja tekst"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:17
msgid "Colour picker"
msgstr "Värvivalija"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:18
msgid "Selections"
msgstr "Valikud"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:19
msgid "Rotation, monochrome and other advanced effects"
msgstr "Pööramine, ühevärvilisus ja veel mõned efektid"

View file

@ -1,98 +0,0 @@
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 01:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-02 13:32+0300\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: dolphin.appdata.xml:6
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#. (itstool) path: component/summary
#: dolphin.appdata.xml:7
msgid "File Manager"
msgstr "Tiedostonhallinta"
#. (itstool) path: description/p
#: dolphin.appdata.xml:9
msgid ""
"Dolphin is a lightweight file manager. It has been designed with ease of use "
"and simplicity in mind, while still allowing flexibility and customisation. "
"This means that you can do your file management exactly the way you want to "
"do it."
msgstr ""
"Dolphin on kevyt tiedostonhallinta. Se on suunniteltu helppokäyttöiseksi ja "
"yksinkertaiseksi, mutta silti joustavaksi ja mukautettavaksi. Voit siis "
"hallita tiedostojasi juuri niin kuin haluat."
#. (itstool) path: description/p
#: dolphin.appdata.xml:10
msgid "Features:"
msgstr "Ominaisuudet:"
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:12
msgid ""
"Navigation (or breadcrumb) bar for URLs, allowing you to quickly navigate "
"through the hierarchy of files and folders."
msgstr ""
"Osoiterivi, jonka avulla siirtyminen tiedostojen ja kansioiden hierarkiassa "
"on nopeaa."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:13
msgid ""
"Supports several different kinds of view styles and properties and allows "
"you to configure the view exactly how you want it."
msgstr ""
"Tukee useita erilaisia näkymätyylejä ja -ominaisuuksia, ja mahdollistaa "
"näkymän muokkaamisen mieleisekseen."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:14
msgid ""
"Split view, allowing you to easily copy or move files between locations."
msgstr ""
"Näkymän puolitus, joka helpottaa tiedostojen kopiointia ja siirtämistä "
"paikasta toiseen."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:15
msgid ""
"Additional information and shortcuts are available as dock-able panels, "
"allowing you to move them around freely and display exactly what you want."
msgstr ""
"Lisätiedoille ja oikoteille on paneelit, joita voi siirtää sekä näyttää ja "
"piilottaa vapaasti."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:16
msgid "Multiple tab support"
msgstr "Useiden välilehtien tuki"
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:17
msgid "Informational dialogues are displayed in an unobtrusive way."
msgstr ""
"Informatiiviset valintaikkunat näytetään niin, että ne eivät keskeytä "
"kaikkea muuta toimintaa."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:18
msgid "Undo/redo support"
msgstr "Tuki muutosten kumoamiselle ja tekemiselle uudelleen"
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:19
msgid "Transparent network access through the KIO system."
msgstr "Läpinäkyvä verkon käyttö KIO-järjestelmän välityksellä."

View file

@ -1,50 +0,0 @@
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 01:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-01 20:10+0300\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: ark.appdata.xml:6
msgid "Ark"
msgstr "Ark"
#. (itstool) path: component/summary
#: ark.appdata.xml:7
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Pakkausohjelma"
#. (itstool) path: description/p
#: ark.appdata.xml:9
msgid ""
"Ark is a graphical file compression/decompression utility with support for "
"multiple formats, including tar, gzip, bzip2, rar and zip, as well as CD-ROM "
"images. Ark can be used to browse, extract, create, and modify archives."
msgstr ""
"Ark on graafinen tiedostojen pakkaus-/purkuohjelma, joka tukee useita "
"tiedostomuotoja kuten tar, gzip, bzip2, rar and zip sekä myös CD-ROM-"
"levykuvia. Arkilla voi selata, purkaa, luoda ja muuttaa paketteja."
#. (itstool) path: description/p
#: ark.appdata.xml:14
msgid "Features:"
msgstr "Ominaisuudet:"
#. (itstool) path: ul/li
#: ark.appdata.xml:16
msgid "Several formats supported: gzip, bzip2, zip, rar, 7z and more"
msgstr "Tukee useita tiedostomuotoja: gzip, bzip2, zip, rar, 7z ja monia muita"
#. (itstool) path: ul/li
#: ark.appdata.xml:17
msgid "Preview file contents without extracting files"
msgstr "Tiedoston sisällön esikatselu purkamatta tiedostoa"

View file

@ -1,91 +0,0 @@
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-08 06:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-03 00:43+0300\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: juk.appdata.xml:6
msgid "JuK"
msgstr "JuK"
#. (itstool) path: component/summary
#: juk.appdata.xml:7
msgid "Music Player"
msgstr "Musiikkisoitin"
#. (itstool) path: description/p
#: juk.appdata.xml:9
msgid ""
"JuK is an audio jukebox application, supporting collections of MP3, Ogg "
"Vorbis, and FLAC audio files. It allows you to edit the \"tags\" of your "
"audio files, and manage your collection and playlists. It's main focus, in "
"fact, is on music management."
msgstr ""
#. (itstool) path: description/p
#: juk.appdata.xml:10
msgid "Features:"
msgstr "Ominaisuudet:"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:12
msgid "Collection list and multiple user defined playlists"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:13
msgid ""
"Ability to scan directories to automatically import playlists and music "
"files on start up"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:14
msgid ""
"Dynamic Search Playlists that are automatically updated as fields in the "
"collection change"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:15
msgid ""
"A Tree View mode where playlists are automatically generated for sets of "
"albums, artists and genres"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:16
msgid "Playlist history to indicate which files have been played and when"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:17
msgid "Inline search for filtering the list of visible items"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:18
msgid "The ability to guess tag information based on the track's file name"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:19
msgid "File renamer that can rename files based on the tag content"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:20
msgid ""
"Tag reading and editing support for many formats including ID3v1, ID3v2 and "
"Ogg Vorbis"
msgstr ""

View file

@ -1,36 +0,0 @@
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 01:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 16:46+0300\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: kgpg.appdata.xml:6
msgid "KGpg"
msgstr "KGpg"
#. (itstool) path: component/summary
#: kgpg.appdata.xml:7
msgid "Encryption Tool"
msgstr "Salaustyökalu"
#. (itstool) path: description/p
#: kgpg.appdata.xml:9
msgid ""
"KGpg is a simple interface for GnuPG, a powerful encryption utility. It can "
"help you set up and manage your keys, import and export keys, view key "
"signatures, trust status and expiry dates."
msgstr ""
"KGpg on yksinkertainen käyttöliittymä GnuPG:lle, tehokkaalle "
"salaustyökalulle. KGpg auttaa avainten luomisessa, hallinnoinnissa, "
"tuomisessa ja viennissä. KGpg:llä voi myös katsella avainten "
"allekirjoituksia, luotettavuutta sekä vanhentumispäiviä."

View file

@ -1,68 +0,0 @@
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-12 08:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-12 23:02+0300\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: kolourpaint.appdata.xml:6
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#. (itstool) path: component/summary
#: kolourpaint.appdata.xml:7
msgid "Paint Program"
msgstr "Piirto-ohjelma"
#. (itstool) path: description/p
#: kolourpaint.appdata.xml:9
msgid ""
"KolourPaint is a simple painting program to quickly create raster images. It "
"is useful as a touch-up tool and simple image editing tasks."
msgstr ""
"KolourPaint on yksinkertainen piirto-ohjelma, jolla voi luoda nopeasti "
"bittikartakuvia. Sitä voi käyttää myös kuvien parantamiseen ja "
"yksinkertaiseen kuvankäsittelyyn."
#. (itstool) path: description/p
#: kolourpaint.appdata.xml:13
msgid "Features:"
msgstr "Ominaisuudet:"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:15
msgid ""
"Support for drawing various shapes - lines, rectangles, rounded rectangles, "
"ovals and polygons"
msgstr ""
"Piirtämistuki useille muodoille viivoille, suorakaiteille, pyöristetyille "
"suorakaiteille, ellipseille ja monikulmioille"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:16
msgid "Curves, lines and text"
msgstr "Käyrät, viivat ja teksti"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:17
msgid "Colour picker"
msgstr "Värivalitsin"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:18
msgid "Selections"
msgstr "Valintatyökalu"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:19
msgid "Rotation, monochrome and other advanced effects"
msgstr "Kierto, pelkistäminen yksiväriseksi sekä muita tehosteita"

View file

@ -1,100 +0,0 @@
# Larso, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-16 05:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-10 18:48+0300\n"
"Last-Translator: Larso\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: okteta.appdata.xml:7
msgid "Okteta"
msgstr "Okteta"
#. (itstool) path: component/summary
#: okteta.appdata.xml:8
msgid "Hex editor"
msgstr "Heksaeditori"
#. (itstool) path: description/p
#: okteta.appdata.xml:10
msgid "Okteta is a simple editor for the raw data of files."
msgstr "Okteta on yksinkertainen editori tiedostojen raakadatalle."
#. (itstool) path: description/p
#: okteta.appdata.xml:11
msgid "Features:"
msgstr "Ominaisuudet:"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:13
msgid ""
"Values and characters shown either in two columns (the traditional display "
"in hex editors) or in rows with the value on top of the character"
msgstr ""
"Arvot ja merkit näytetään joko kahdessa sarakkeessa (niin kuin perinteisesti "
"heksaeditoreissa) tai riveittäin arvo merkin yläpuolella"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:14
msgid "Editing and navigating similar to a text editor"
msgstr "Muokkaus ja siirtyminen kuin tekstieditorissa"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:15
msgid "Customizable data views, with loadable and storable profiles"
msgstr ""
"Muokattavissa olevat datanäkymät; ladattavat ja tallennettavat profiilit"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:16
msgid "Tools dockable on all sides or floating"
msgstr ""
"Työkalut, jotka voi telakoida mihin tahansa laitaan tai antaa kellua vapaasti"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:17
msgid "Numerical encodings: Hexadecimal, Decimal, Octal, Binary"
msgstr "Lukujen koodaukset: heksa, desimaali, oktaali, binaari"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:18
msgid "Character encodings: All 8-bit encodings as supplied by Qt, EBCDIC"
msgstr ""
"Merkkikoodaukset: Kaikki Qt:n tarjoamat 8-bittiset koodaukset sekä EBCDIC"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:19
msgid "Fast data rendering on screen"
msgstr "Datan nopea näyttäminen"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:20
msgid "Multiple open files"
msgstr "Useat avoimet tiedostot"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:21
msgid "Undo/redo support"
msgstr "Tuki muutosten kumoamiselle ja tekemiselle uudelleen"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:22
msgid ""
"Structures tool for analyzing and editing based on user-creatable structure "
"definitions"
msgstr ""
"Rakennetyökalu datan analysointiin ja muokkaamiseen; perustuu "
"rakennemääritelmiin, joita käyttäjät voivat luoda"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:23
msgid "And more..."
msgstr "Ja muuta…"

View file

@ -1,102 +0,0 @@
# Geoffray Levasseur <geoffray.levasseur-brandin@ac-toulouse.fr>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 01:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-25 12:19+0200\n"
"Last-Translator: Geoffray Levasseur <geoffray.levasseur-brandin@ac-toulouse."
"fr>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#. (itstool) path: component/name
#: dolphin.appdata.xml:6
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#. (itstool) path: component/summary
#: dolphin.appdata.xml:7
msgid "File Manager"
msgstr "Gestionnaire de fichier"
#. (itstool) path: description/p
#: dolphin.appdata.xml:9
msgid ""
"Dolphin is a lightweight file manager. It has been designed with ease of use "
"and simplicity in mind, while still allowing flexibility and customisation. "
"This means that you can do your file management exactly the way you want to "
"do it."
msgstr ""
"Dolphin est un gestionnaire de fichier léger. Il a été conçu en gardant à "
"l'esprit la simplicité et l'aisance à l'usage, tout en permettant "
"flexibilité et personnalisation. Cela signifie que vous pouvez gérer vos "
"fichiers de la manière exacte que vous voulez."
#. (itstool) path: description/p
#: dolphin.appdata.xml:10
msgid "Features:"
msgstr "Fonctionnalités :"
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:12
msgid ""
"Navigation (or breadcrumb) bar for URLs, allowing you to quickly navigate "
"through the hierarchy of files and folders."
msgstr ""
"Barre de navigation (ou fil d'Ariane) permettant de naviguer rapidement dans "
"la hiérarchie de fichiers et de dossiers."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:13
msgid ""
"Supports several different kinds of view styles and properties and allows "
"you to configure the view exactly how you want it."
msgstr ""
"Prend en charge plusieurs types de styles d'affichage et de propriété et "
"vous permet de configurer l'affichage de la manière exacte que vous voulez."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:14
msgid ""
"Split view, allowing you to easily copy or move files between locations."
msgstr ""
"Affichage divisé, permettant de facilement copier ou déplacer des fichiers "
"dans les différents emplacements."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:15
msgid ""
"Additional information and shortcuts are available as dock-able panels, "
"allowing you to move them around freely and display exactly what you want."
msgstr ""
"Des informations supplémentaires et des raccourcis sont disponible comme "
"panneaux ancrable librement déplaçable et affichant exactement ce que vous "
"voulez."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:16
msgid "Multiple tab support"
msgstr "Prise en charge des onglets multiples"
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:17
msgid "Informational dialogues are displayed in an unobtrusive way."
msgstr "Les dialogues d'information sont affiché de manière discrète."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:18
msgid "Undo/redo support"
msgstr "Prise en charge d'annulation et recommencement"
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:19
msgid "Transparent network access through the KIO system."
msgstr "Accès au réseau transparent grâce au système des KIO."

View file

@ -1,55 +0,0 @@
# Thomas Vergnaud <thomas.vergnaud@laposte.net>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 01:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-26 22:49+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Vergnaud <thomas.vergnaud@gmx.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#. (itstool) path: component/name
#: ark.appdata.xml:6
msgid "Ark"
msgstr "Ark"
#. (itstool) path: component/summary
#: ark.appdata.xml:7
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Outil d'archivage"
#. (itstool) path: description/p
#: ark.appdata.xml:9
msgid ""
"Ark is a graphical file compression/decompression utility with support for "
"multiple formats, including tar, gzip, bzip2, rar and zip, as well as CD-ROM "
"images. Ark can be used to browse, extract, create, and modify archives."
msgstr ""
"Ark est un utilitaire graphique de compression/décompression de fichier "
"prenant en charge de multiples formats, notamment tar, gzip, bzip2, rar et "
"zip, ainsi que les images de CD-ROM. Ark peut être utilisé pour parcourir, "
"extraire, créer et modifier des archives."
#. (itstool) path: description/p
#: ark.appdata.xml:14
msgid "Features:"
msgstr "Fonctionnalités :"
#. (itstool) path: ul/li
#: ark.appdata.xml:16
msgid "Several formats supported: gzip, bzip2, zip, rar, 7z and more"
msgstr ""
"Plusieurs formats sont pris en charge : gzip, bzip2, zip, rar, 7z et d'autres"
#. (itstool) path: ul/li
#: ark.appdata.xml:17
msgid "Preview file contents without extracting files"
msgstr "Prévisualiser le contenu des fichiers sans les extraire"

View file

@ -1,72 +0,0 @@
# Sebastien Renard <renard@kde.org>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-12 08:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-03 23:03+0200\n"
"Last-Translator: Sebastien Renard <renard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#. (itstool) path: component/name
#: kolourpaint.appdata.xml:6
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#. (itstool) path: component/summary
#: kolourpaint.appdata.xml:7
msgid "Paint Program"
msgstr "Logiciel de dessin"
#. (itstool) path: description/p
#: kolourpaint.appdata.xml:9
msgid ""
"KolourPaint is a simple painting program to quickly create raster images. It "
"is useful as a touch-up tool and simple image editing tasks."
msgstr ""
"KolourPaint est logiciel de dessin simple qui permet de créer rapidement des "
"images. Il est pratique pour retoucher ou modifier simplement des images."
#. (itstool) path: description/p
#: kolourpaint.appdata.xml:13
msgid "Features:"
msgstr "Fonctionnalités :"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:15
msgid ""
"Support for drawing various shapes - lines, rectangles, rounded rectangles, "
"ovals and polygons"
msgstr ""
"Dessin de formes variées : lignes, rectangles, rectangles à bords arrondis, "
"ovales, polygones"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:16
msgid "Curves, lines and text"
msgstr "Courbes, lignes et textes"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:17
msgid "Colour picker"
msgstr "Sélecteur de couleur"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:18
msgid "Selections"
msgstr "Sélections"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:19
#, fuzzy
#| msgid "Rotation, monochrome and other advanced effects."
msgid "Rotation, monochrome and other advanced effects"
msgstr "Rotation, monochrome et autres effets avancés."

View file

@ -1,51 +0,0 @@
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 01:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-15 00:37+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: ark.appdata.xml:6
msgid "Ark"
msgstr "Ark"
#. (itstool) path: component/summary
#: ark.appdata.xml:7
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Fájltömörítő"
#. (itstool) path: description/p
#: ark.appdata.xml:9
msgid ""
"Ark is a graphical file compression/decompression utility with support for "
"multiple formats, including tar, gzip, bzip2, rar and zip, as well as CD-ROM "
"images. Ark can be used to browse, extract, create, and modify archives."
msgstr ""
"Az Ark egy grafikus fájltömörítő és kibontó segédprogram többféle formátum "
"támogatásával, beleértve a tar, gzip, bzip2, rar és zip formátumokat, "
"valamint a CD-ROM képfájlokat. Az Ark használható archívumok böngészéséhez, "
"kibontásához, létrehozásához és módosításához."
#. (itstool) path: description/p
#: ark.appdata.xml:14
msgid "Features:"
msgstr "Szolgáltatások:"
#. (itstool) path: ul/li
#: ark.appdata.xml:16
msgid "Several formats supported: gzip, bzip2, zip, rar, 7z and more"
msgstr "Számos formátum támogatott: gzip, bzip2, zip, rar, 7z és továbbiak"
#. (itstool) path: ul/li
#: ark.appdata.xml:17
msgid "Preview file contents without extracting files"
msgstr "Fájltartalom előnézete a fájlok kibontása nélkül"

View file

@ -1,125 +0,0 @@
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-08 06:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-15 00:29+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: juk.appdata.xml:6
msgid "JuK"
msgstr "JuK"
#. (itstool) path: component/summary
#: juk.appdata.xml:7
msgid "Music Player"
msgstr "Zenelejátszó"
#. (itstool) path: description/p
#: juk.appdata.xml:9
msgid ""
"JuK is an audio jukebox application, supporting collections of MP3, Ogg "
"Vorbis, and FLAC audio files. It allows you to edit the \"tags\" of your "
"audio files, and manage your collection and playlists. It's main focus, in "
"fact, is on music management."
msgstr ""
"A JuK egy zenedoboz alkalmazás, amely támogatja MP3, Ogg Vorbis és FLAC "
"hangfájlok gyűjteményeit. Lehetővé teszi a hangfájlok „címkéinek” "
"szerkesztését, és a gyűjtemények, illetve lejátszólisták kezelését. A fő "
"célja valójában a zenekezelés."
#. (itstool) path: description/p
#: juk.appdata.xml:10
msgid "Features:"
msgstr "Szolgáltatások:"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:12
msgid "Collection list and multiple user defined playlists"
msgstr "Gyűjteménylista és több felhasználó által megadott lejátszólista"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:13
msgid ""
"Ability to scan directories to automatically import playlists and music "
"files on start up"
msgstr ""
"Könyvtárak átvizsgálásának képessége zenefájlok és lejátszólisták "
"automatikus importálásához a program indulásakor"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:14
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Dynamic Search Playlists that are automatically updated as fields in the "
#| "collection change."
msgid ""
"Dynamic Search Playlists that are automatically updated as fields in the "
"collection change"
msgstr ""
"Lejátszólisták dinamikus keresése, amelyek automatikusan frissítésre "
"kerülnek mezőkként a gyűjtemény módosításban."
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:15
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A Tree View mode where playlists are automatically generated for sets of "
#| "albums, artists and genres."
msgid ""
"A Tree View mode where playlists are automatically generated for sets of "
"albums, artists and genres"
msgstr ""
"Egy fanézet mód, ahol a lejátszólisták automatikusan kerülnek előállításra "
"albumok, előadók és műfajok halmazához."
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:16
#, fuzzy
#| msgid "Playlist history to indicate which files have been played and when."
msgid "Playlist history to indicate which files have been played and when"
msgstr ""
"Lejátszólista előzmények annak jelölésére, hogy mely fájlok lettek már "
"lejátszva és mikor."
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:17
#, fuzzy
#| msgid "Inline search for filtering the list of visible items."
msgid "Inline search for filtering the list of visible items"
msgstr "Beágyazott keresés a látható elemek listájának szűréséhez."
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:18
#, fuzzy
#| msgid "The ability to guess tag information based on the track's file name."
msgid "The ability to guess tag information based on the track's file name"
msgstr "Címkeinformációk kitalálásának képessége a szám fájlneve alapján."
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:19
#, fuzzy
#| msgid "File renamer that can rename files based on the tag content."
msgid "File renamer that can rename files based on the tag content"
msgstr "Fájlátnevező, amely képes a címketartalom alapján átnevezni fájlokat."
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:20
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Tag reading and editing support for many formats including ID3v1, ID3v2 "
#| "and Ogg Vorbis."
msgid ""
"Tag reading and editing support for many formats including ID3v1, ID3v2 and "
"Ogg Vorbis"
msgstr ""
"Címkeolvasás és szerkesztés támogatás számos formátumhoz, beleértve az "
"ID3v1, az ID3v2 és az Ogg Vorbis formátumokat."

View file

@ -1,36 +0,0 @@
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 01:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-15 00:42+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: kgpg.appdata.xml:6
msgid "KGpg"
msgstr "KGpg"
#. (itstool) path: component/summary
#: kgpg.appdata.xml:7
msgid "Encryption Tool"
msgstr "Titkosító eszköz"
#. (itstool) path: description/p
#: kgpg.appdata.xml:9
msgid ""
"KGpg is a simple interface for GnuPG, a powerful encryption utility. It can "
"help you set up and manage your keys, import and export keys, view key "
"signatures, trust status and expiry dates."
msgstr ""
"A KGpg egy egyszerű felület a GnuPG-hez, a hatékony titkosító "
"segédprogramhoz. Segíthet a kulcsok beállításában és kezelésében, kulcsok "
"importálásában és exportálásában, kulcsaláírások, megbízhatósági állapot és "
"lejárati idők megtekintésében."

View file

@ -1,70 +0,0 @@
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-12 08:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-15 15:53+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: kolourpaint.appdata.xml:6
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#. (itstool) path: component/summary
#: kolourpaint.appdata.xml:7
msgid "Paint Program"
msgstr "Rajzolóprogram"
#. (itstool) path: description/p
#: kolourpaint.appdata.xml:9
msgid ""
"KolourPaint is a simple painting program to quickly create raster images. It "
"is useful as a touch-up tool and simple image editing tasks."
msgstr ""
"A KolourPaint egy egyszerű rajzolóprogram raszteres képek gyors "
"létrehozásához. Hasznos retusálóeszközként és egyszerű képszerkesztő "
"feladatokhoz."
#. (itstool) path: description/p
#: kolourpaint.appdata.xml:13
msgid "Features:"
msgstr "Szolgáltatások:"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:15
msgid ""
"Support for drawing various shapes - lines, rectangles, rounded rectangles, "
"ovals and polygons"
msgstr ""
"Különféle alakzatok rajzolásának támogatása - vonalak, téglalapok, "
"lekerekített téglalapok, oválisok és sokszögek"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:16
msgid "Curves, lines and text"
msgstr "Görbék, vonalak és szöveg"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:17
msgid "Colour picker"
msgstr "Színválasztó"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:18
msgid "Selections"
msgstr "Kijelölések"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:19
#, fuzzy
#| msgid "Rotation, monochrome and other advanced effects."
msgid "Rotation, monochrome and other advanced effects"
msgstr "Forgatás, fekete-fehér és egyéb speciális hatások."

View file

@ -1,98 +0,0 @@
# G.Sora <g.sora@tiscali.it>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 01:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-02 14:32+0200\n"
"Last-Translator: G.Sora <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-l10n-ia@kde.org>\n"
"Language: ia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: dolphin.appdata.xml:6
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#. (itstool) path: component/summary
#: dolphin.appdata.xml:7
msgid "File Manager"
msgstr "Gerente de File"
#. (itstool) path: description/p
#: dolphin.appdata.xml:9
msgid ""
"Dolphin is a lightweight file manager. It has been designed with ease of use "
"and simplicity in mind, while still allowing flexibility and customisation. "
"This means that you can do your file management exactly the way you want to "
"do it."
msgstr ""
"Dolphin es un gerente de file legier. Il ha essite designate con facilitate "
"de uso e simplicitate in le mente, mentre il permitte ancora flexibilitate e "
"personalisation. Isto significa que tu pote facer le gerente de file "
"exactemente como tu lo vole."
#. (itstool) path: description/p
#: dolphin.appdata.xml:10
msgid "Features:"
msgstr "Characteristicas:"
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:12
msgid ""
"Navigation (or breadcrumb) bar for URLs, allowing you to quickly navigate "
"through the hierarchy of files and folders."
msgstr ""
"Barra de navigation (o \"breadcrumb\") pro URLs, que il permitte te navigar "
"rapidemente a transverso del hierarchia de files e dossieres."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:13
msgid ""
"Supports several different kinds of view styles and properties and allows "
"you to configure the view exactly how you want it."
msgstr ""
"Il supporta multe differente typos de stilos de vista e proprietates e il "
"permitte te configurar le vista exactemente como tu vole."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:14
msgid ""
"Split view, allowing you to easily copy or move files between locations."
msgstr ""
"Scinde vista, il permitte te copiar o mover facilemente files inter "
"locationes."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:15
msgid ""
"Additional information and shortcuts are available as dock-able panels, "
"allowing you to move them around freely and display exactly what you want."
msgstr ""
"Information additional e vias breve es disponibile como pannellos de basin "
"(dock-panels), il permitte mover los liberemente e monstrar los exactemente "
"como tu vole."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:16
msgid "Multiple tab support"
msgstr "Supporto de scheda multiple"
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:17
msgid "Informational dialogues are displayed in an unobtrusive way."
msgstr "Dialogos de information es monstrate de modo non importun."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:18
msgid "Undo/redo support"
msgstr "Supporto de annulla/reface"
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:19
msgid "Transparent network access through the KIO system."
msgstr "Accesso de rete transparente a transverso del systema KIO."

View file

@ -1,91 +0,0 @@
# Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-08 06:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-09 13:46+0200\n"
"Last-Translator: Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: juk.appdata.xml:6
msgid "JuK"
msgstr "JuK"
#. (itstool) path: component/summary
#: juk.appdata.xml:7
msgid "Music Player"
msgstr "Executor de musica"
#. (itstool) path: description/p
#: juk.appdata.xml:9
msgid ""
"JuK is an audio jukebox application, supporting collections of MP3, Ogg "
"Vorbis, and FLAC audio files. It allows you to edit the \"tags\" of your "
"audio files, and manage your collection and playlists. It's main focus, in "
"fact, is on music management."
msgstr ""
#. (itstool) path: description/p
#: juk.appdata.xml:10
msgid "Features:"
msgstr "Characteristicas:"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:12
msgid "Collection list and multiple user defined playlists"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:13
msgid ""
"Ability to scan directories to automatically import playlists and music "
"files on start up"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:14
msgid ""
"Dynamic Search Playlists that are automatically updated as fields in the "
"collection change"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:15
msgid ""
"A Tree View mode where playlists are automatically generated for sets of "
"albums, artists and genres"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:16
msgid "Playlist history to indicate which files have been played and when"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:17
msgid "Inline search for filtering the list of visible items"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:18
msgid "The ability to guess tag information based on the track's file name"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:19
msgid "File renamer that can rename files based on the tag content"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:20
msgid ""
"Tag reading and editing support for many formats including ID3v1, ID3v2 and "
"Ogg Vorbis"
msgstr ""

View file

@ -1,68 +0,0 @@
# Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-12 08:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-09 12:09+0200\n"
"Last-Translator: Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: kolourpaint.appdata.xml:6
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPain"
#. (itstool) path: component/summary
#: kolourpaint.appdata.xml:7
msgid "Paint Program"
msgstr "Programma per pinger"
#. (itstool) path: description/p
#: kolourpaint.appdata.xml:9
msgid ""
"KolourPaint is a simple painting program to quickly create raster images. It "
"is useful as a touch-up tool and simple image editing tasks."
msgstr ""
"KolourPaint es un simple programma per pinger e designar pro crear "
"rapidemente imagines raster. Illo es utile como instrumento de retocco e per "
"cargas de simple modification de images."
#. (itstool) path: description/p
#: kolourpaint.appdata.xml:13
msgid "Features:"
msgstr "Characteristicas:"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:15
msgid ""
"Support for drawing various shapes - lines, rectangles, rounded rectangles, "
"ovals and polygons"
msgstr ""
"Supporto pro varie formas de designo - lineas, rectangulos, rectangulos "
"tundite, ovales e polygonos."
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:16
msgid "Curves, lines and text"
msgstr "Curvas, lineas e texto"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:17
msgid "Colour picker"
msgstr "Seligitor de color"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:18
msgid "Selections"
msgstr "Selectiones"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:19
msgid "Rotation, monochrome and other advanced effects"
msgstr "Rotation, monochrome e altere effectos avantiate"

View file

@ -1,97 +0,0 @@
# Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin.appdata\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 01:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-02 14:44+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. (itstool) path: component/name
#: dolphin.appdata.xml:6
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#. (itstool) path: component/summary
#: dolphin.appdata.xml:7
msgid "File Manager"
msgstr "Gestore file"
#. (itstool) path: description/p
#: dolphin.appdata.xml:9
msgid ""
"Dolphin is a lightweight file manager. It has been designed with ease of use "
"and simplicity in mind, while still allowing flexibility and customisation. "
"This means that you can do your file management exactly the way you want to "
"do it."
msgstr ""
"Dolphin è un gestore file leggero. È stato progettato per essere facile da "
"utilizzare e pensando alla semplicità, garantendo al contempo flessibilità e "
"personalizzazione. Ciò significa che puoi gestire i tuoi file come meglio "
"desideri."
#. (itstool) path: description/p
#: dolphin.appdata.xml:10
msgid "Features:"
msgstr "Funzionalità:"
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:12
msgid ""
"Navigation (or breadcrumb) bar for URLs, allowing you to quickly navigate "
"through the hierarchy of files and folders."
msgstr ""
"La barra di navigazione per gli URL, che ti consente di navigare rapidamente "
"attraverso la struttura di file e cartelle."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:13
msgid ""
"Supports several different kinds of view styles and properties and allows "
"you to configure the view exactly how you want it."
msgstr ""
"Supporta diversi stili di visualizzazione e proprietà e ti consente di "
"configurare la vista come desideri."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:14
msgid ""
"Split view, allowing you to easily copy or move files between locations."
msgstr ""
"La vista divisa, che ti consente di copiare o spostare i file tra le diverse "
"posizioni in maniera semplice."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:15
msgid ""
"Additional information and shortcuts are available as dock-able panels, "
"allowing you to move them around freely and display exactly what you want."
msgstr ""
"Informazioni aggiuntive e scorciatoie sono disponibili come pannelli "
"agganciabili, che possono essere spostati liberamente e visualizzare "
"esattamente ciò che desideri."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:16
msgid "Multiple tab support"
msgstr "Supporto di schede multiple"
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:17
msgid "Informational dialogues are displayed in an unobtrusive way."
msgstr "Le finestre informative sono visualizzate in modo molto discreto."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:18
msgid "Undo/redo support"
msgstr "Supporto di annulla/rifai"
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:19
msgid "Transparent network access through the KIO system."
msgstr "Accesso trasparente alla rete tramite il sistema KIO."

View file

@ -1,50 +0,0 @@
# Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark.appdata\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 01:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 09:09+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. (itstool) path: component/name
#: ark.appdata.xml:6
msgid "Ark"
msgstr "Ark"
#. (itstool) path: component/summary
#: ark.appdata.xml:7
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Strumento di archiviazione"
#. (itstool) path: description/p
#: ark.appdata.xml:9
msgid ""
"Ark is a graphical file compression/decompression utility with support for "
"multiple formats, including tar, gzip, bzip2, rar and zip, as well as CD-ROM "
"images. Ark can be used to browse, extract, create, and modify archives."
msgstr ""
"Ark è uno strumento grafico per la compressione/decompressione dei file che "
"supporta molti formati, tra i quali tar, gzip, bzip2, rar e zip, così come "
"le immagini dei CD-ROM. Ark può essere utilizzato per sfogliare, estrarre, "
"creare e modificare archivi."
#. (itstool) path: description/p
#: ark.appdata.xml:14
msgid "Features:"
msgstr "Funzionalità:"
#. (itstool) path: ul/li
#: ark.appdata.xml:16
msgid "Several formats supported: gzip, bzip2, zip, rar, 7z and more"
msgstr "Diversi formati supportati: gzip, bzip2, zip, rar, 7z e altri"
#. (itstool) path: ul/li
#: ark.appdata.xml:17
msgid "Preview file contents without extracting files"
msgstr "Anteprima dei file senza estrarre i file"

View file

@ -1,105 +0,0 @@
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-08 06:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-11 23:56+0200\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. (itstool) path: component/name
#: juk.appdata.xml:6
msgid "JuK"
msgstr "JuK"
#. (itstool) path: component/summary
#: juk.appdata.xml:7
msgid "Music Player"
msgstr "Lettore musicale"
#. (itstool) path: description/p
#: juk.appdata.xml:9
msgid ""
"JuK is an audio jukebox application, supporting collections of MP3, Ogg "
"Vorbis, and FLAC audio files. It allows you to edit the \"tags\" of your "
"audio files, and manage your collection and playlists. It's main focus, in "
"fact, is on music management."
msgstr ""
"JuK è un'applicazione jukebox, che supporta raccolte di file audio MP3, Ogg "
"Vorbis e FLAC. Permette di modificare le etichette dei file audio, e gestire "
"raccolte e scalette. Il suo scopo primario è la gestione della musica."
#. (itstool) path: description/p
#: juk.appdata.xml:10
msgid "Features:"
msgstr "Funzionalità:"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:12
msgid "Collection list and multiple user defined playlists"
msgstr "Elenco di raccolte e scalette multiple definite dall'utente"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:13
msgid ""
"Ability to scan directories to automatically import playlists and music "
"files on start up"
msgstr ""
"Capacità di scansionare cartelle per importare automaticamente scalette e "
"file musicali all'avvio"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:14
msgid ""
"Dynamic Search Playlists that are automatically updated as fields in the "
"collection change"
msgstr ""
"Scalette a ricerca dinamica, aggiornate automaticamente al cambiare dei "
"campi nella raccolta"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:15
msgid ""
"A Tree View mode where playlists are automatically generated for sets of "
"albums, artists and genres"
msgstr ""
"Modalità di vista ad albero in cui le scalette sono automaticamente generate "
"per insiemi di album, artisti o generi"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:16
msgid "Playlist history to indicate which files have been played and when"
msgstr ""
"Cronologia delle scalette per indicare quali file sono stati letti e quando"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:17
msgid "Inline search for filtering the list of visible items"
msgstr "Ricerca in linea per filtrare l'elenco di elementi visibili"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:18
msgid "The ability to guess tag information based on the track's file name"
msgstr ""
"Capacità di indovinare informazioni per le etichette in base al nome del "
"file audio"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:19
msgid "File renamer that can rename files based on the tag content"
msgstr ""
"Rinominatore di file per cambiare il nome ai file in base alle etichette"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:20
msgid ""
"Tag reading and editing support for many formats including ID3v1, ID3v2 and "
"Ogg Vorbis"
msgstr ""
"Supporto per lettura e modifica delle etichette per molti formati, tra cui "
"ID3v1, ID3v2 e Ogg Vorbis"

View file

@ -1,35 +0,0 @@
# Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg.appdata\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 01:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 10:15+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. (itstool) path: component/name
#: kgpg.appdata.xml:6
msgid "KGpg"
msgstr "KGpg"
#. (itstool) path: component/summary
#: kgpg.appdata.xml:7
msgid "Encryption Tool"
msgstr "Strumento di cifratura"
#. (itstool) path: description/p
#: kgpg.appdata.xml:9
msgid ""
"KGpg is a simple interface for GnuPG, a powerful encryption utility. It can "
"help you set up and manage your keys, import and export keys, view key "
"signatures, trust status and expiry dates."
msgstr ""
"KPgp è un'interfaccia semplice per GnuPG, un potente strumento di cifratura. "
"Ti aiuta a configurare e gestire le tue chiavi, importare ed esportare le "
"chiavi, visualizzarne le firme, lo stato di affidabilità e la data di "
"scadenza."

View file

@ -1,67 +0,0 @@
# Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-12 08:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-12 23:10+0200\n"
"Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. (itstool) path: component/name
#: kolourpaint.appdata.xml:6
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#. (itstool) path: component/summary
#: kolourpaint.appdata.xml:7
msgid "Paint Program"
msgstr "Programma di disegno"
#. (itstool) path: description/p
#: kolourpaint.appdata.xml:9
msgid ""
"KolourPaint is a simple painting program to quickly create raster images. It "
"is useful as a touch-up tool and simple image editing tasks."
msgstr ""
"KolourPaint è un semplice programma di disegno per la creazione rapida di "
"immagini. È utile come strumento da usare «al volo» e per effettuare "
"semplici modifiche alle immagini."
#. (itstool) path: description/p
#: kolourpaint.appdata.xml:13
msgid "Features:"
msgstr "Caratteristiche:"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:15
msgid ""
"Support for drawing various shapes - lines, rectangles, rounded rectangles, "
"ovals and polygons"
msgstr ""
"Supporto per il disegno di varie forme - linee, rettangoli, rettangoli "
"arrotondati, ovali e poligoni"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:16
msgid "Curves, lines and text"
msgstr "Curve, linee e testo"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:17
msgid "Colour picker"
msgstr "Selettore del colore"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:18
msgid "Selections"
msgstr "Selezioni"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:19
msgid "Rotation, monochrome and other advanced effects"
msgstr "Rotazione, monocromia e altri effetti avanzati"

View file

@ -1,98 +0,0 @@
# Federico Zenith <zenith.federico@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-16 05:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-14 23:40+0200\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <zenith.federico@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: okteta.appdata.xml:7
msgid "Okteta"
msgstr "Okteta"
#. (itstool) path: component/summary
#: okteta.appdata.xml:8
msgid "Hex editor"
msgstr "Editor esadecimale"
#. (itstool) path: description/p
#: okteta.appdata.xml:10
msgid "Okteta is a simple editor for the raw data of files."
msgstr "Okteta è un semplice editor dei dati grezzi di un file."
#. (itstool) path: description/p
#: okteta.appdata.xml:11
msgid "Features:"
msgstr "Funzionalità:"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:13
msgid ""
"Values and characters shown either in two columns (the traditional display "
"in hex editors) or in rows with the value on top of the character"
msgstr ""
"I valori e i caratteri visualizzati in due colonne (la visualizzazione "
"normale degli editor esadecimali) o in righe con il valore sopra il carattere"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:14
msgid "Editing and navigating similar to a text editor"
msgstr "Modifica e navigazione simili ad un editor di testo"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:15
msgid "Customizable data views, with loadable and storable profiles"
msgstr "Viste dei dati configurabili, con profili caricabili e salvabili"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:16
msgid "Tools dockable on all sides or floating"
msgstr "Strumenti agganciabili su qualsiasi lato o liberi"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:17
msgid "Numerical encodings: Hexadecimal, Decimal, Octal, Binary"
msgstr "Codifiche numeriche: esadecimale, decimale, ottale e binaria"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:18
msgid "Character encodings: All 8-bit encodings as supplied by Qt, EBCDIC"
msgstr ""
"Codifiche dei caratteri: tutte le codifiche a 8 bit fornite da Qt, EBCDIC"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:19
msgid "Fast data rendering on screen"
msgstr "Resa veloce dei dati sullo schermo"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:20
msgid "Multiple open files"
msgstr "Più file aperti"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:21
msgid "Undo/redo support"
msgstr "Supporto per annulla/rifai"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:22
msgid ""
"Structures tool for analyzing and editing based on user-creatable structure "
"definitions"
msgstr ""
"Strumento per le strutture per analizzare e modificare in base a definizioni "
"di strutture dell'utente"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:23
msgid "And more..."
msgstr "E altro ancora..."

View file

@ -1,85 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin.appdata\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 01:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-06 00:28-0700\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#. (itstool) path: component/name
#: dolphin.appdata.xml:6
msgid "Dolphin"
msgstr ""
#. (itstool) path: component/summary
#: dolphin.appdata.xml:7
msgid "File Manager"
msgstr ""
#. (itstool) path: description/p
#: dolphin.appdata.xml:9
msgid ""
"Dolphin is a lightweight file manager. It has been designed with ease of use "
"and simplicity in mind, while still allowing flexibility and customisation. "
"This means that you can do your file management exactly the way you want to "
"do it."
msgstr ""
#. (itstool) path: description/p
#: dolphin.appdata.xml:10
msgid "Features:"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:12
msgid ""
"Navigation (or breadcrumb) bar for URLs, allowing you to quickly navigate "
"through the hierarchy of files and folders."
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:13
msgid ""
"Supports several different kinds of view styles and properties and allows "
"you to configure the view exactly how you want it."
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:14
msgid ""
"Split view, allowing you to easily copy or move files between locations."
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:15
msgid ""
"Additional information and shortcuts are available as dock-able panels, "
"allowing you to move them around freely and display exactly what you want."
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:16
msgid "Multiple tab support"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:17
msgid "Informational dialogues are displayed in an unobtrusive way."
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:18
msgid "Undo/redo support"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:19
msgid "Transparent network access through the KIO system."
msgstr ""

View file

@ -1,47 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark.appdata\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 01:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-01 01:03-0700\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#. (itstool) path: component/name
#: ark.appdata.xml:6
msgid "Ark"
msgstr ""
#. (itstool) path: component/summary
#: ark.appdata.xml:7
msgid "Archiving Tool"
msgstr ""
#. (itstool) path: description/p
#: ark.appdata.xml:9
msgid ""
"Ark is a graphical file compression/decompression utility with support for "
"multiple formats, including tar, gzip, bzip2, rar and zip, as well as CD-ROM "
"images. Ark can be used to browse, extract, create, and modify archives."
msgstr ""
#. (itstool) path: description/p
#: ark.appdata.xml:14
msgid "Features:"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: ark.appdata.xml:16
msgid "Several formats supported: gzip, bzip2, zip, rar, 7z and more"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: ark.appdata.xml:17
msgid "Preview file contents without extracting files"
msgstr ""

View file

@ -1,91 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: juk.appdata\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-08 06:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-01 20:54-0700\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#. (itstool) path: component/name
#: juk.appdata.xml:6
msgid "JuK"
msgstr ""
#. (itstool) path: component/summary
#: juk.appdata.xml:7
msgid "Music Player"
msgstr ""
#. (itstool) path: description/p
#: juk.appdata.xml:9
msgid ""
"JuK is an audio jukebox application, supporting collections of MP3, Ogg "
"Vorbis, and FLAC audio files. It allows you to edit the \"tags\" of your "
"audio files, and manage your collection and playlists. It's main focus, in "
"fact, is on music management."
msgstr ""
#. (itstool) path: description/p
#: juk.appdata.xml:10
msgid "Features:"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:12
msgid "Collection list and multiple user defined playlists"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:13
msgid ""
"Ability to scan directories to automatically import playlists and music "
"files on start up"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:14
msgid ""
"Dynamic Search Playlists that are automatically updated as fields in the "
"collection change"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:15
msgid ""
"A Tree View mode where playlists are automatically generated for sets of "
"albums, artists and genres"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:16
msgid "Playlist history to indicate which files have been played and when"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:17
msgid "Inline search for filtering the list of visible items"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:18
msgid "The ability to guess tag information based on the track's file name"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:19
msgid "File renamer that can rename files based on the tag content"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:20
msgid ""
"Tag reading and editing support for many formats including ID3v1, ID3v2 and "
"Ogg Vorbis"
msgstr ""

View file

@ -1,32 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg.appdata\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 01:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-18 00:25-0700\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#. (itstool) path: component/name
#: kgpg.appdata.xml:6
msgid "KGpg"
msgstr ""
#. (itstool) path: component/summary
#: kgpg.appdata.xml:7
msgid "Encryption Tool"
msgstr ""
#. (itstool) path: description/p
#: kgpg.appdata.xml:9
msgid ""
"KGpg is a simple interface for GnuPG, a powerful encryption utility. It can "
"help you set up and manage your keys, import and export keys, view key "
"signatures, trust status and expiry dates."
msgstr ""

View file

@ -1,63 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint.appdata\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-12 08:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-18 00:24-0700\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#. (itstool) path: component/name
#: kolourpaint.appdata.xml:6
msgid "KolourPaint"
msgstr ""
#. (itstool) path: component/summary
#: kolourpaint.appdata.xml:7
msgid "Paint Program"
msgstr ""
#. (itstool) path: description/p
#: kolourpaint.appdata.xml:9
msgid ""
"KolourPaint is a simple painting program to quickly create raster images. It "
"is useful as a touch-up tool and simple image editing tasks."
msgstr ""
#. (itstool) path: description/p
#: kolourpaint.appdata.xml:13
msgid "Features:"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:15
msgid ""
"Support for drawing various shapes - lines, rectangles, rounded rectangles, "
"ovals and polygons"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:16
msgid "Curves, lines and text"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:17
msgid "Colour picker"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:18
msgid "Selections"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:19
msgid "Rotation, monochrome and other advanced effects"
msgstr ""

View file

@ -1,50 +0,0 @@
# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 01:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-30 19:58+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde@peremen.name>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: ark.appdata.xml:6
msgid "Ark"
msgstr "Ark"
#. (itstool) path: component/summary
#: ark.appdata.xml:7
msgid "Archiving Tool"
msgstr "압축 도구"
#. (itstool) path: description/p
#: ark.appdata.xml:9
msgid ""
"Ark is a graphical file compression/decompression utility with support for "
"multiple formats, including tar, gzip, bzip2, rar and zip, as well as CD-ROM "
"images. Ark can be used to browse, extract, create, and modify archives."
msgstr ""
"Ark는 그래픽 압축 파일 관리 도구이며, tar, gzip, bzip2, rar, zip, CD-ROM 이미"
"지를 포함한 여러 파일 형식을 지원합니다. Ark를 사용하여 압축 파일을 열고, 생"
"성하고, 수정하고, 압축을 풀 수 있습니다."
#. (itstool) path: description/p
#: ark.appdata.xml:14
msgid "Features:"
msgstr "기능:"
#. (itstool) path: ul/li
#: ark.appdata.xml:16
msgid "Several formats supported: gzip, bzip2, zip, rar, 7z and more"
msgstr "다양한 형식 지원: gzip, bzip2, zip, rar, 7z 등"
#. (itstool) path: ul/li
#: ark.appdata.xml:17
msgid "Preview file contents without extracting files"
msgstr "압축 풀지 않고 파일 내용 미리 보기"

View file

@ -1,94 +0,0 @@
# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-08 06:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-24 23:53+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde@peremen.name>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: juk.appdata.xml:6
msgid "JuK"
msgstr "JuK"
#. (itstool) path: component/summary
#: juk.appdata.xml:7
msgid "Music Player"
msgstr "음악 재생기"
#. (itstool) path: description/p
#: juk.appdata.xml:9
msgid ""
"JuK is an audio jukebox application, supporting collections of MP3, Ogg "
"Vorbis, and FLAC audio files. It allows you to edit the \"tags\" of your "
"audio files, and manage your collection and playlists. It's main focus, in "
"fact, is on music management."
msgstr ""
"JuK는 MP3, Ogg Vorbis, FLAC 오디오 파일 모음집을 지원하는 주크박스 프로그램입"
"니다. 오디오 파일의 태그를 편집할 수 있으며, 모음집과 재생 목록을 관리할 수 "
"있습니다."
#. (itstool) path: description/p
#: juk.appdata.xml:10
msgid "Features:"
msgstr "기능:"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:12
msgid "Collection list and multiple user defined playlists"
msgstr "모음집 관리 및 사용자 정의 재생 목록"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:13
msgid ""
"Ability to scan directories to automatically import playlists and music "
"files on start up"
msgstr "시작 시 디렉터리를 검사하여 자동으로 재생 목록과 음악 파일 가져오기"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:14
msgid ""
"Dynamic Search Playlists that are automatically updated as fields in the "
"collection change"
msgstr "모음집 필드 변경 사항에 따라 자동으로 업데이트되는 동적 재생 목록"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:15
msgid ""
"A Tree View mode where playlists are automatically generated for sets of "
"albums, artists and genres"
msgstr "음악가, 앨범, 장르별 자동 생성 트리 보기 모드"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:16
msgid "Playlist history to indicate which files have been played and when"
msgstr "재생 목록 내 파일의 재생 이력 관리"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:17
msgid "Inline search for filtering the list of visible items"
msgstr "재생 목록 내 빠른 검색"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:18
msgid "The ability to guess tag information based on the track's file name"
msgstr "파일 이름을 기반으로 한 태그 내용 추측"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:19
msgid "File renamer that can rename files based on the tag content"
msgstr "태그 내용을 기반으로 한 파일 이름 변경"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:20
msgid ""
"Tag reading and editing support for many formats including ID3v1, ID3v2 and "
"Ogg Vorbis"
msgstr "ID3v1, ID3v2, Ogg Vorbis 태그 읽기 및 쓰기 지원"

View file

@ -1,35 +0,0 @@
# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 01:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-30 20:07+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde@peremen.name>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: kgpg.appdata.xml:6
msgid "KGpg"
msgstr "KGpg"
#. (itstool) path: component/summary
#: kgpg.appdata.xml:7
msgid "Encryption Tool"
msgstr "암호화 도구"
#. (itstool) path: description/p
#: kgpg.appdata.xml:9
msgid ""
"KGpg is a simple interface for GnuPG, a powerful encryption utility. It can "
"help you set up and manage your keys, import and export keys, view key "
"signatures, trust status and expiry dates."
msgstr ""
"KGpg는 강력한 암호화 유틸리티 GnuPG의 GUI 인터페이스입니다. 키를 설정하고 관"
"리할 수 있으며, 키를 내보내고 가져오고, 키 서명, 신뢰 상태, 만료일을 볼 수 있"
"습니다."

View file

@ -1,65 +0,0 @@
# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-12 08:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-24 00:36+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde@peremen.name>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: kolourpaint.appdata.xml:6
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#. (itstool) path: component/summary
#: kolourpaint.appdata.xml:7
msgid "Paint Program"
msgstr "그리기 프로그램"
#. (itstool) path: description/p
#: kolourpaint.appdata.xml:9
msgid ""
"KolourPaint is a simple painting program to quickly create raster images. It "
"is useful as a touch-up tool and simple image editing tasks."
msgstr ""
"KolourPaint는 래스터 그림을 빠르게 만드는 프로그램입니다. 간단한 보정 도구 "
"및 편집 도구로 사용할 수 있습니다."
#. (itstool) path: description/p
#: kolourpaint.appdata.xml:13
msgid "Features:"
msgstr "기능:"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:15
msgid ""
"Support for drawing various shapes - lines, rectangles, rounded rectangles, "
"ovals and polygons"
msgstr "다양한 도형 그리기 - 직선, 사각형, 둥근 사각형, 타원형, 다각형"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:16
msgid "Curves, lines and text"
msgstr "곡선, 직선 및 텍스트"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:17
msgid "Colour picker"
msgstr "색 선택기"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:18
msgid "Selections"
msgstr "선택"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:19
msgid "Rotation, monochrome and other advanced effects"
msgstr "회전, 흑백, 기타 고급 효과"

View file

@ -1,95 +0,0 @@
# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-16 05:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-11 12:44+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde@peremen.name>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: okteta.appdata.xml:7
msgid "Okteta"
msgstr "Okteta"
#. (itstool) path: component/summary
#: okteta.appdata.xml:8
msgid "Hex editor"
msgstr "16진수 편집기"
#. (itstool) path: description/p
#: okteta.appdata.xml:10
msgid "Okteta is a simple editor for the raw data of files."
msgstr "Okteta는 파일 데이터를 직접 편집할 수 있는 편집기입니다."
#. (itstool) path: description/p
#: okteta.appdata.xml:11
msgid "Features:"
msgstr "기능:"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:13
msgid ""
"Values and characters shown either in two columns (the traditional display "
"in hex editors) or in rows with the value on top of the character"
msgstr ""
"일반적인 16진수 편집기처럼 값과 해당하는 문자열을 같이 표시하거나 값과 함께 "
"표시 가능"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:14
msgid "Editing and navigating similar to a text editor"
msgstr "텍스트 편집기와 비슷한 편집과 탐색 인터페이스"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:15
msgid "Customizable data views, with loadable and storable profiles"
msgstr "데이터 보기 형식 사용자 정의, 저장 및 차후 불러오기"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:16
msgid "Tools dockable on all sides or floating"
msgstr "도킹 및 띄울 수 있는 도구 상자"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:17
msgid "Numerical encodings: Hexadecimal, Decimal, Octal, Binary"
msgstr "숫자 표시 방법: 2, 8, 10, 16진수"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:18
msgid "Character encodings: All 8-bit encodings as supplied by Qt, EBCDIC"
msgstr "문자 인코딩: Qt에서 지원하는 모든 8비트 기반 인코딩, EBCDIC"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:19
msgid "Fast data rendering on screen"
msgstr "빠른 화면 표시"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:20
msgid "Multiple open files"
msgstr "다중 파일 작업"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:21
msgid "Undo/redo support"
msgstr "실행 취소/다시 실행 지원"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:22
msgid ""
"Structures tool for analyzing and editing based on user-creatable structure "
"definitions"
msgstr "사용자가 생성할 수 있는 구조체 선언에 따른 데이터 분석 및 편집"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:23
msgid "And more..."
msgstr "그 외의 여러가지..."

View file

@ -1,84 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 01:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-26 01:29+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
#. (itstool) path: component/name
#: dolphin.appdata.xml:6
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#. (itstool) path: component/summary
#: dolphin.appdata.xml:7
msgid "File Manager"
msgstr "Failų tvarkyklė"
#. (itstool) path: description/p
#: dolphin.appdata.xml:9
msgid ""
"Dolphin is a lightweight file manager. It has been designed with ease of use "
"and simplicity in mind, while still allowing flexibility and customisation. "
"This means that you can do your file management exactly the way you want to "
"do it."
msgstr ""
#. (itstool) path: description/p
#: dolphin.appdata.xml:10
msgid "Features:"
msgstr "Galimybės"
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:12
msgid ""
"Navigation (or breadcrumb) bar for URLs, allowing you to quickly navigate "
"through the hierarchy of files and folders."
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:13
msgid ""
"Supports several different kinds of view styles and properties and allows "
"you to configure the view exactly how you want it."
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:14
msgid ""
"Split view, allowing you to easily copy or move files between locations."
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:15
msgid ""
"Additional information and shortcuts are available as dock-able panels, "
"allowing you to move them around freely and display exactly what you want."
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:16
msgid "Multiple tab support"
msgstr "Daugelio kortelių palaikymas"
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:17
msgid "Informational dialogues are displayed in an unobtrusive way."
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:18
msgid "Undo/redo support"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:19
msgid "Transparent network access through the KIO system."
msgstr ""

View file

@ -1,46 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 01:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-02 01:48+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
#. (itstool) path: component/name
#: ark.appdata.xml:6
msgid "Ark"
msgstr "Ark"
#. (itstool) path: component/summary
#: ark.appdata.xml:7
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Archyvavimo įrankis"
#. (itstool) path: description/p
#: ark.appdata.xml:9
msgid ""
"Ark is a graphical file compression/decompression utility with support for "
"multiple formats, including tar, gzip, bzip2, rar and zip, as well as CD-ROM "
"images. Ark can be used to browse, extract, create, and modify archives."
msgstr ""
#. (itstool) path: description/p
#: ark.appdata.xml:14
msgid "Features:"
msgstr "Galimybės:"
#. (itstool) path: ul/li
#: ark.appdata.xml:16
msgid "Several formats supported: gzip, bzip2, zip, rar, 7z and more"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: ark.appdata.xml:17
msgid "Preview file contents without extracting files"
msgstr ""

View file

@ -1,90 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-08 06:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-29 01:40+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
#. (itstool) path: component/name
#: juk.appdata.xml:6
msgid "JuK"
msgstr ""
#. (itstool) path: component/summary
#: juk.appdata.xml:7
msgid "Music Player"
msgstr ""
#. (itstool) path: description/p
#: juk.appdata.xml:9
msgid ""
"JuK is an audio jukebox application, supporting collections of MP3, Ogg "
"Vorbis, and FLAC audio files. It allows you to edit the \"tags\" of your "
"audio files, and manage your collection and playlists. It's main focus, in "
"fact, is on music management."
msgstr ""
#. (itstool) path: description/p
#: juk.appdata.xml:10
msgid "Features:"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:12
msgid "Collection list and multiple user defined playlists"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:13
msgid ""
"Ability to scan directories to automatically import playlists and music "
"files on start up"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:14
msgid ""
"Dynamic Search Playlists that are automatically updated as fields in the "
"collection change"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:15
msgid ""
"A Tree View mode where playlists are automatically generated for sets of "
"albums, artists and genres"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:16
msgid "Playlist history to indicate which files have been played and when"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:17
msgid "Inline search for filtering the list of visible items"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:18
msgid "The ability to guess tag information based on the track's file name"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:19
msgid "File renamer that can rename files based on the tag content"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:20
msgid ""
"Tag reading and editing support for many formats including ID3v1, ID3v2 and "
"Ogg Vorbis"
msgstr ""

View file

@ -1,31 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 01:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 01:55+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
#. (itstool) path: component/name
#: kgpg.appdata.xml:6
msgid "KGpg"
msgstr "KGpg"
#. (itstool) path: component/summary
#: kgpg.appdata.xml:7
msgid "Encryption Tool"
msgstr "Šifravimo įrankis"
#. (itstool) path: description/p
#: kgpg.appdata.xml:9
msgid ""
"KGpg is a simple interface for GnuPG, a powerful encryption utility. It can "
"help you set up and manage your keys, import and export keys, view key "
"signatures, trust status and expiry dates."
msgstr ""

View file

@ -1,62 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-12 08:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-12 01:51+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
#. (itstool) path: component/name
#: kolourpaint.appdata.xml:6
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#. (itstool) path: component/summary
#: kolourpaint.appdata.xml:7
msgid "Paint Program"
msgstr "Piešimo programa"
#. (itstool) path: description/p
#: kolourpaint.appdata.xml:9
msgid ""
"KolourPaint is a simple painting program to quickly create raster images. It "
"is useful as a touch-up tool and simple image editing tasks."
msgstr ""
#. (itstool) path: description/p
#: kolourpaint.appdata.xml:13
msgid "Features:"
msgstr "Galimybės:"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:15
msgid ""
"Support for drawing various shapes - lines, rectangles, rounded rectangles, "
"ovals and polygons"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:16
msgid "Curves, lines and text"
msgstr "Kreivės, tiesės ir tekstas"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:17
msgid "Colour picker"
msgstr "Spalvų parinkiklis"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:18
msgid "Selections"
msgstr "Žymėjimai"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:19
msgid "Rotation, monochrome and other advanced effects"
msgstr ""

View file

@ -1,99 +0,0 @@
# Translation of dolphin.appdata to Norwegian Bokmål
#
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 01:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-08 19:38+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#. (itstool) path: component/name
#: dolphin.appdata.xml:6
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#. (itstool) path: component/summary
#: dolphin.appdata.xml:7
msgid "File Manager"
msgstr "Filbehandler"
#. (itstool) path: description/p
#: dolphin.appdata.xml:9
msgid ""
"Dolphin is a lightweight file manager. It has been designed with ease of use "
"and simplicity in mind, while still allowing flexibility and customisation. "
"This means that you can do your file management exactly the way you want to "
"do it."
msgstr ""
"Dolphin er en lettvekts filbehandler. Den er laget for å være enkel og lett "
"å bruke, samtidig som den er fleksibel og kan tilpasses. Det betyr at du kan "
"utføre dine filbehandlingsoppgaver akkurat slik du vil gjøre det."
#. (itstool) path: description/p
#: dolphin.appdata.xml:10
msgid "Features:"
msgstr "Egenskaper:"
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:12
msgid ""
"Navigation (or breadcrumb) bar for URLs, allowing you to quickly navigate "
"through the hierarchy of files and folders."
msgstr ""
"Navigasjonslinje (brødsmulelinje) for URL-er slik at du raskt kan navigere "
"gjennom hierarkiet av filer og mapper."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:13
msgid ""
"Supports several different kinds of view styles and properties and allows "
"you to configure the view exactly how you want it."
msgstr ""
"Støtter flere forskjellige visningsstiler og kan sette opp visningen akkurat "
"slik du vil ha den."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:14
msgid ""
"Split view, allowing you to easily copy or move files between locations."
msgstr "Delt visning, så du lett kan kopiere eller flytte filer mellom steder."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:15
msgid ""
"Additional information and shortcuts are available as dock-able panels, "
"allowing you to move them around freely and display exactly what you want."
msgstr ""
"Mer informasjon og snarveier er tilgjengelige som dokkbare ruter, som du kan "
"flytte fritt rundt og bruke til å vise akkurat hva du vil."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:16
msgid "Multiple tab support"
msgstr "Støtte for flere faner"
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:17
msgid "Informational dialogues are displayed in an unobtrusive way."
msgstr "Informasjonsdialoger vises på en lite påtrengende måte."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:18
msgid "Undo/redo support"
msgstr "Støtte for angring/omgjøring"
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:19
msgid "Transparent network access through the KIO system."
msgstr "Gjennomsiktig nettverkstilgang via KIO-systemet."

View file

@ -1,55 +0,0 @@
# Translation of ark.appdata to Norwegian Bokmål
#
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 01:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-24 20:26+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#. (itstool) path: component/name
#: ark.appdata.xml:6
msgid "Ark"
msgstr "Ark"
#. (itstool) path: component/summary
#: ark.appdata.xml:7
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Arkiveringsverktøy"
#. (itstool) path: description/p
#: ark.appdata.xml:9
msgid ""
"Ark is a graphical file compression/decompression utility with support for "
"multiple formats, including tar, gzip, bzip2, rar and zip, as well as CD-ROM "
"images. Ark can be used to browse, extract, create, and modify archives."
msgstr ""
"Ark er et verktøy med grafisk brukerflate, for komprimering/dekomprimering, "
"med støtte for mange formater, deriblant tar, gzip, rar og zip, samt CD-ROM-"
"bilder. Ark kan brukes til å bla i, pakke opp, opprette og endre arkiver."
#. (itstool) path: description/p
#: ark.appdata.xml:14
msgid "Features:"
msgstr "Egenskaper:"
#. (itstool) path: ul/li
#: ark.appdata.xml:16
msgid "Several formats supported: gzip, bzip2, zip, rar, 7z and more"
msgstr "Mange formater støttet: gzip, bzip2, zip, rar, 7z og mer"
#. (itstool) path: ul/li
#: ark.appdata.xml:17
msgid "Preview file contents without extracting files"
msgstr "Forhåndsvis innhold uten å pakke ut filer"

View file

@ -1,40 +0,0 @@
# Translation of kgpg.appdata to Norwegian Bokmål
#
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 01:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-24 20:29+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#. (itstool) path: component/name
#: kgpg.appdata.xml:6
msgid "KGpg"
msgstr "KGpg"
#. (itstool) path: component/summary
#: kgpg.appdata.xml:7
msgid "Encryption Tool"
msgstr "Krypteringsverktøy"
#. (itstool) path: description/p
#: kgpg.appdata.xml:9
msgid ""
"KGpg is a simple interface for GnuPG, a powerful encryption utility. It can "
"help you set up and manage your keys, import and export keys, view key "
"signatures, trust status and expiry dates."
msgstr ""
"KGpg er en enkel brukerflate for GnuPG, et kraftig krypteringsverktøy. Det "
"kan hjelpe til å opprette og håndtere nøkler, importere og eksportere "
"nøkler, vise nøkkelsignaturer, tillitsstatus og utløpsdatoer."

View file

@ -1,96 +0,0 @@
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 01:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-27 02:21+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: dolphin.appdata.xml:6
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#. (itstool) path: component/summary
#: dolphin.appdata.xml:7
msgid "File Manager"
msgstr "Dateipleger"
#. (itstool) path: description/p
#: dolphin.appdata.xml:9
msgid ""
"Dolphin is a lightweight file manager. It has been designed with ease of use "
"and simplicity in mind, while still allowing flexibility and customisation. "
"This means that you can do your file management exactly the way you want to "
"do it."
msgstr ""
"Dolphin is en slank Dateipleger. Dat wöör buut mit de Idee vun't eenfache "
"Bedenen vör Ogen, bides dat liekers flexibel un topassbor wesen schull. Du "
"kannst Dien Dateien also jüst so plegen, as Du dat wullt."
#. (itstool) path: description/p
#: dolphin.appdata.xml:10
msgid "Features:"
msgstr "Markmalen:"
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:12
msgid ""
"Navigation (or breadcrumb) bar for URLs, allowing you to quickly navigate "
"through the hierarchy of files and folders."
msgstr ""
"Steed- (oder Krömelspoor-)Balken för URLs, mit de Du Di fix dör de "
"Hierarchie ut Dateien un Ornern bewegen kannst"
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:13
msgid ""
"Supports several different kinds of view styles and properties and allows "
"you to configure the view exactly how you want it."
msgstr ""
"Ünnerstütt en Reeg verscheden Ansichtstilen un -egenschappen un lett Di de "
"Ansicht jüst so topassen, as Du dat bruukst."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:14
msgid ""
"Split view, allowing you to easily copy or move files between locations."
msgstr ""
"Deelt Ansicht, mit De Du Dateien eenfach twischen Steden koperen oder "
"bewegen kannst."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:15
msgid ""
"Additional information and shortcuts are available as dock-able panels, "
"allowing you to move them around freely and display exactly what you want."
msgstr ""
"Bito-Infos un Leestekens laat sik as Paneels andocken, Du kannst ehr "
"verschuven un se jüst dat wiesen laten, wat Du weten wullt."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:16
msgid "Multiple tab support"
msgstr "Ünnerstütten för Paneels"
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:17
msgid "Informational dialogues are displayed in an unobtrusive way."
msgstr "Informatschoondialogen kaamt Di nich in'n Weg."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:18
msgid "Undo/redo support"
msgstr "Ünnerstütten för Torüchnehmen un Wedderherstellen"
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:19
msgid "Transparent network access through the KIO system."
msgstr "Direkt Nettwarktogriep över dat KDE-In-/Utgaav-(KIO-)Moduulsysteem"

View file

@ -1,51 +0,0 @@
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 01:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-13 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#. (itstool) path: component/name
#: ark.appdata.xml:6
msgid "Ark"
msgstr "Ark"
#. (itstool) path: component/summary
#: ark.appdata.xml:7
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Archievwarktüüch"
#. (itstool) path: description/p
#: ark.appdata.xml:9
msgid ""
"Ark is a graphical file compression/decompression utility with support for "
"multiple formats, including tar, gzip, bzip2, rar and zip, as well as CD-ROM "
"images. Ark can be used to browse, extract, create, and modify archives."
msgstr ""
"Ark is en graafsch Komprimeer- un Dekomprimeerwarktüüch, dat en Barg "
"Formaten ünnerstütten deit. Dor sünd tar, gzip, bzip2, rar un zip bi, un ok "
"CD-ROM-Afbiller. Mit Ark kannst Du Archiven dörkieken, opstellen un ännern "
"un Dateien dor ruttrecken."
#. (itstool) path: description/p
#: ark.appdata.xml:14
msgid "Features:"
msgstr "Markmalen:"
#. (itstool) path: ul/li
#: ark.appdata.xml:16
msgid "Several formats supported: gzip, bzip2, zip, rar, 7z and more"
msgstr "En Reeg Fomaten warrt ünnerstütt: gzip, bzip2, zip, rar, 7z un anner"
#. (itstool) path: ul/li
#: ark.appdata.xml:17
msgid "Preview file contents without extracting files"
msgstr "Datein ahn Ruttrecken vörweg ankieken"

View file

@ -1,105 +0,0 @@
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-08 06:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-13 00:55+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: juk.appdata.xml:6
msgid "JuK"
msgstr "JuK"
#. (itstool) path: component/summary
#: juk.appdata.xml:7
msgid "Music Player"
msgstr "Musikafspeler"
#. (itstool) path: description/p
#: juk.appdata.xml:9
msgid ""
"JuK is an audio jukebox application, supporting collections of MP3, Ogg "
"Vorbis, and FLAC audio files. It allows you to edit the \"tags\" of your "
"audio files, and manage your collection and playlists. It's main focus, in "
"fact, is on music management."
msgstr ""
"JuK is en Musikkist-Programm, dat Sammeln vun MP3-, Ogg-Vorbis- un FLAC-"
"Klangdateien bruken kann. Du kannst dor de Slötelwöör („Tags“) vun Dien "
"Dateien mit bewerken un Dien Sammeln un Afspeellisten mit plegen. Egens "
"liggt em sien Fokus redig op de Musikpleeg."
#. (itstool) path: description/p
#: juk.appdata.xml:10
msgid "Features:"
msgstr "Markmalen:"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:12
msgid "Collection list and multiple user defined playlists"
msgstr "Sammelnlist un en Reeg Bruker-Afspeellisten"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:13
msgid ""
"Ability to scan directories to automatically import playlists and music "
"files on start up"
msgstr ""
"Kann Ornern bi't Starten automaatsch op Afspeellisten un Musikdateien "
"dörkieken"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:14
msgid ""
"Dynamic Search Playlists that are automatically updated as fields in the "
"collection change"
msgstr ""
"Dünaamsch Söök na Afspeellisten, de automaatsch topasst warrt, wenn sik "
"Feller binnen de Sammeln ännern doot"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:15
msgid ""
"A Tree View mode where playlists are automatically generated for sets of "
"albums, artists and genres"
msgstr ""
"En Boomansicht, över de sik Afspeellisten automaatsch för Setten vun Albums, "
"Künstlers un Musikoorden opstellen laat"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:16
msgid "Playlist history to indicate which files have been played and when"
msgstr ""
"Afspeellist-Vörgeschicht, över de sik wiesen lett, welk Dateien Du wannehr "
"afspeelt hest"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:17
msgid "Inline search for filtering the list of visible items"
msgstr "Binnenreegs-Söök, mit de sik de List vun sichtbor Indrääg filtern lett"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:18
msgid "The ability to guess tag information based on the track's file name"
msgstr "Kann Slötelwöör ut dat Stück sien Dateinaam raden"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:19
msgid "File renamer that can rename files based on the tag content"
msgstr "Ümnömer, de Dateien na ehr Slötelwöör ümnömen kann"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:20
msgid ""
"Tag reading and editing support for many formats including ID3v1, ID3v2 and "
"Ogg Vorbis"
msgstr ""
"Kann Slötelwöör mit vele Formaten lesen un bewerken, so as ID3v1, ID3v2 un "
"Ogg-Vorbis"

View file

@ -1,35 +0,0 @@
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 01:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-13 13:41+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#. (itstool) path: component/name
#: kgpg.appdata.xml:6
msgid "KGpg"
msgstr "KGpg"
#. (itstool) path: component/summary
#: kgpg.appdata.xml:7
msgid "Encryption Tool"
msgstr "Verslötel-Warktüüch"
#. (itstool) path: description/p
#: kgpg.appdata.xml:9
msgid ""
"KGpg is a simple interface for GnuPG, a powerful encryption utility. It can "
"help you set up and manage your keys, import and export keys, view key "
"signatures, trust status and expiry dates."
msgstr ""
"KGpg is en eenfach Böversiet för GnuPGP, en deegt Verslötelwarktüüch. Dat "
"kann Di bi't Opstellen un Plegen vun Dien Slötels hölpen, Slötels im- un "
"exporteren un Slötelünnerschriften, Totroenstatus un Aflooptieden wiesen."

View file

@ -1,67 +0,0 @@
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-12 08:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-12 23:59+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: kolourpaint.appdata.xml:6
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#. (itstool) path: component/summary
#: kolourpaint.appdata.xml:7
msgid "Paint Program"
msgstr "Maalprogramm"
#. (itstool) path: description/p
#: kolourpaint.appdata.xml:9
msgid ""
"KolourPaint is a simple painting program to quickly create raster images. It "
"is useful as a touch-up tool and simple image editing tasks."
msgstr ""
"KolourPaint is en eenfach Maalprogramm, mit dat sik gau Pixelbiller "
"opstellen laat. Dat is goot för lütte Utbetern un eenfache Bildbewerken."
#. (itstool) path: description/p
#: kolourpaint.appdata.xml:13
msgid "Features:"
msgstr "Markmalen:"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:15
msgid ""
"Support for drawing various shapes - lines, rectangles, rounded rectangles, "
"ovals and polygons"
msgstr ""
"Ünnerstütt dat Teken vun en Reeg vun Formen - Lienen, Rechtecks, afrundt "
"Rechtecks, Ovalen un Veelecks"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:16
msgid "Curves, lines and text"
msgstr "Bagens, Lienen un Text"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:17
msgid "Colour picker"
msgstr "Klöörköör"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:18
msgid "Selections"
msgstr "Köören"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:19
msgid "Rotation, monochrome and other advanced effects"
msgstr "Dreihen, Swatt-Witt un en Reeg verwiedert Effekten"

View file

@ -1,98 +0,0 @@
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 01:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-27 11:53+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: dolphin.appdata.xml:6
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#. (itstool) path: component/summary
#: dolphin.appdata.xml:7
msgid "File Manager"
msgstr "Bestandsbeheerder"
#. (itstool) path: description/p
#: dolphin.appdata.xml:9
msgid ""
"Dolphin is a lightweight file manager. It has been designed with ease of use "
"and simplicity in mind, while still allowing flexibility and customisation. "
"This means that you can do your file management exactly the way you want to "
"do it."
msgstr ""
"Dolphin is een lichtgewicht bestandsbeheerder. Het is ontworpen met "
"gebruiksgemak en eenvoud in gedachte en staat toch flexibiliteit en aan te "
"passen toe. Dit betekent dat u uw bestandsbeheer kunt doen precies op de "
"manier zoals u dat wilt."
#. (itstool) path: description/p
#: dolphin.appdata.xml:10
msgid "Features:"
msgstr "Mogelijkheden:"
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:12
msgid ""
"Navigation (or breadcrumb) bar for URLs, allowing you to quickly navigate "
"through the hierarchy of files and folders."
msgstr ""
"Navigatie- (of broodkruimel)balk voor URL's, waarmee u snel kunt navigeren "
"door de hiërarchie van bestanden en mappen."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:13
msgid ""
"Supports several different kinds of view styles and properties and allows "
"you to configure the view exactly how you want it."
msgstr ""
"Ondersteunt een aantal verschillende soorten stijlen van weergave en "
"eigenschappen en biedt u de mogelijkheid de weergave in te stellen precies "
"zoals u dat wilt."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:14
msgid ""
"Split view, allowing you to easily copy or move files between locations."
msgstr ""
"Gesplitst beeld, waarmee u gemakkelijk bestanden kunt kopiëren of "
"verplaatsen tussen locaties."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:15
msgid ""
"Additional information and shortcuts are available as dock-able panels, "
"allowing you to move them around freely and display exactly what you want."
msgstr ""
"Extra informatie en sneltoetsen zijn beschikbaar als vast te zetten panelen, "
"die u vrij kunt verplaatsen en precies kunt tonen wat u wilt."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:16
msgid "Multiple tab support"
msgstr "Ondersteuning voor meerdere tabbladen"
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:17
msgid "Informational dialogues are displayed in an unobtrusive way."
msgstr "Informatiedialogen worden op een prettige manier getoond."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:18
msgid "Undo/redo support"
msgstr "Ondersteuning ongedaan maken/opnieuw"
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:19
msgid "Transparent network access through the KIO system."
msgstr "Transparante toegang tot het netwerk via het KIO systeem."

View file

@ -1,52 +0,0 @@
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 01:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-03 00:34+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: ark.appdata.xml:6
msgid "Ark"
msgstr "Ark"
#. (itstool) path: component/summary
#: ark.appdata.xml:7
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Archiefgereedschap"
#. (itstool) path: description/p
#: ark.appdata.xml:9
msgid ""
"Ark is a graphical file compression/decompression utility with support for "
"multiple formats, including tar, gzip, bzip2, rar and zip, as well as CD-ROM "
"images. Ark can be used to browse, extract, create, and modify archives."
msgstr ""
"Ark is een grafisch hulpmiddel om bestanden te comprimeren/uit te pakken met "
"ondersteuning van meerdere formaten, inclusief tar, gzip, bzip2, rar en zip, "
"evenals cd-ROM images. Ark kan gebruikt worden om door archieven te "
"bladeren, deze uit te pakken, te maken en te wijzigen."
#. (itstool) path: description/p
#: ark.appdata.xml:14
msgid "Features:"
msgstr "Mogelijkheden:"
#. (itstool) path: ul/li
#: ark.appdata.xml:16
msgid "Several formats supported: gzip, bzip2, zip, rar, 7z and more"
msgstr ""
"Ondersteuning voor een aantal formaten: gzip, bzip2, zip, rar, 7z en meer"
#. (itstool) path: ul/li
#: ark.appdata.xml:17
msgid "Preview file contents without extracting files"
msgstr "Voorvertoning van inhoud van bestand zonder bestanden uit te pakken"

View file

@ -1,109 +0,0 @@
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-08 06:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-08 20:47+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: juk.appdata.xml:6
msgid "JuK"
msgstr "JuK"
#. (itstool) path: component/summary
#: juk.appdata.xml:7
msgid "Music Player"
msgstr "Muziekspeler"
#. (itstool) path: description/p
#: juk.appdata.xml:9
msgid ""
"JuK is an audio jukebox application, supporting collections of MP3, Ogg "
"Vorbis, and FLAC audio files. It allows you to edit the \"tags\" of your "
"audio files, and manage your collection and playlists. It's main focus, in "
"fact, is on music management."
msgstr ""
"JuK is een jukebox toepassing voor geluid, die verzamelingen van MP3, Ogg "
"Vorbis en FLAC geluidsbestanden ondersteunt. Het stelt u in staat om de "
"\"tags\" van uw geluidsbestanden te bewerken en uw verzameling en "
"afspeellijsten te beheren. De focus is in feite op beheer van muziek."
#. (itstool) path: description/p
#: juk.appdata.xml:10
msgid "Features:"
msgstr "Mogelijkheden:"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:12
msgid "Collection list and multiple user defined playlists"
msgstr "Verzamelingenlijst en afspeellijsten voor meerdere gebruikers"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:13
msgid ""
"Ability to scan directories to automatically import playlists and music "
"files on start up"
msgstr ""
"Mogelijkheid om bij opstarten mappen te scannen om automatisch "
"afspeellijsten en muziekbestanden te importeren"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:14
msgid ""
"Dynamic Search Playlists that are automatically updated as fields in the "
"collection change"
msgstr ""
"Dynamisch afspeellijsten te doorzoeken zodat velden automatisch bijgewerkt "
"worden bij wijzigingen in de verzameling"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:15
msgid ""
"A Tree View mode where playlists are automatically generated for sets of "
"albums, artists and genres"
msgstr ""
"Een boomstructuurweergave waar afspeellijsten automatisch gegenereerd worden "
"voor sets van albums, artiesten en genres"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:16
msgid "Playlist history to indicate which files have been played and when"
msgstr ""
"Geschiedenis van afspeellijsten om aan te geven welke bestanden zijn "
"afgespeeld en wanneer"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:17
msgid "Inline search for filtering the list of visible items"
msgstr "Inline zoeken voor het filteren van de lijst met zichtbare items"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:18
msgid "The ability to guess tag information based on the track's file name"
msgstr ""
"De mogelijkheid om tag-informatie te raden op basis van de bestandsnaam van "
"de track"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:19
msgid "File renamer that can rename files based on the tag content"
msgstr ""
"Bestandshernoeming die kan bestanden kan hernoemen gebaseerd op de inhoud "
"van de tag"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:20
msgid ""
"Tag reading and editing support for many formats including ID3v1, ID3v2 and "
"Ogg Vorbis"
msgstr ""
"Ondersteuning voor lezen van tags en bewerken voor vele formaten inclusief "
"ID3v1, ID3v2 en Ogg Vorbis"

View file

@ -1,36 +0,0 @@
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 01:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 09:17+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: kgpg.appdata.xml:6
msgid "KGpg"
msgstr "KGpg"
#. (itstool) path: component/summary
#: kgpg.appdata.xml:7
msgid "Encryption Tool"
msgstr "Hulpmiddel voor versleuteling"
#. (itstool) path: description/p
#: kgpg.appdata.xml:9
msgid ""
"KGpg is a simple interface for GnuPG, a powerful encryption utility. It can "
"help you set up and manage your keys, import and export keys, view key "
"signatures, trust status and expiry dates."
msgstr ""
"KGpg is een eenvoudig interface voor GnuPG, een krachtig hulpmiddel voor "
"versleuteling. Het kan u helpen met het instellen en beheren van uw "
"sleutels, sleutels im- en exporteren, ondertekening met sleutels, de "
"vertrouwensstatus en verloopdatums bekijken."

View file

@ -1,68 +0,0 @@
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-12 08:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-12 21:01+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: kolourpaint.appdata.xml:6
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#. (itstool) path: component/summary
#: kolourpaint.appdata.xml:7
msgid "Paint Program"
msgstr "Tekenprogramma"
#. (itstool) path: description/p
#: kolourpaint.appdata.xml:9
msgid ""
"KolourPaint is a simple painting program to quickly create raster images. It "
"is useful as a touch-up tool and simple image editing tasks."
msgstr ""
"KolourPaint is een eenvoudig tekenprogramma om snel rasterafbeeldingen te "
"maken. Het is nuttig als een hulpmiddel voor bijwerken en eenvoudige taken "
"voor bewerking van afbeeldingen."
#. (itstool) path: description/p
#: kolourpaint.appdata.xml:13
msgid "Features:"
msgstr "Mogelijkheden:"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:15
msgid ""
"Support for drawing various shapes - lines, rectangles, rounded rectangles, "
"ovals and polygons"
msgstr ""
"Ondersteuning voor het tekenen van verschillende vormen - lijnen, "
"rechthoeken, afgeronde rechthoeken, ovalen en polygonen"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:16
msgid "Curves, lines and text"
msgstr "Krommen, lijnen en tekst"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:17
msgid "Colour picker"
msgstr "Kleurkiezer"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:18
msgid "Selections"
msgstr "Selecties"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:19
msgid "Rotation, monochrome and other advanced effects"
msgstr "Roteren, monochroom en andere geavanceerde effecten"

View file

@ -1,98 +0,0 @@
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-16 05:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-10 09:13+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: okteta.appdata.xml:7
msgid "Okteta"
msgstr "Okteta"
#. (itstool) path: component/summary
#: okteta.appdata.xml:8
msgid "Hex editor"
msgstr "Hexbewerker"
#. (itstool) path: description/p
#: okteta.appdata.xml:10
msgid "Okteta is a simple editor for the raw data of files."
msgstr "Okteta is een eenvoudige bewerker voor de ruwe gegevens van bestanden."
#. (itstool) path: description/p
#: okteta.appdata.xml:11
msgid "Features:"
msgstr "Mogelijkheden:"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:13
msgid ""
"Values and characters shown either in two columns (the traditional display "
"in hex editors) or in rows with the value on top of the character"
msgstr ""
"Waarden en tekens worden getoond ofwel in twee kolommen (de traditionele "
"weergave in hex-editors) of in rijen met de waarde boven het teken."
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:14
msgid "Editing and navigating similar to a text editor"
msgstr "Bewerken en navigeren is gelijk aan die in een tekstbewerker"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:15
msgid "Customizable data views, with loadable and storable profiles"
msgstr "Aan te passen weergave met profielen die zijn te laden en op te slaan"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:16
msgid "Tools dockable on all sides or floating"
msgstr "Hulpmiddelen die aan alle kanten zijn te verankeren of zweven"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:17
msgid "Numerical encodings: Hexadecimal, Decimal, Octal, Binary"
msgstr "Numerieke coderingen: hexadecimaal, decimaal, octaal, binair"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:18
msgid "Character encodings: All 8-bit encodings as supplied by Qt, EBCDIC"
msgstr ""
"Coderingen van tekens: alle 8-bits coderingen zoals geleverd door Qt, EBCDIC"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:19
msgid "Fast data rendering on screen"
msgstr "Snelle weergave van gegevens op het scherm"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:20
msgid "Multiple open files"
msgstr "Meerdere geopende bestanden"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:21
msgid "Undo/redo support"
msgstr "Ondersteuning ongedaan maken/opnieuw"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:22
msgid ""
"Structures tool for analyzing and editing based on user-creatable structure "
"definitions"
msgstr ""
"Het hulpmiddel Structuren voor analyseren en bewerking op door de gebruiker "
"gemaakte structuurdefinities"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:23
msgid "And more..."
msgstr "En meer..."

View file

@ -1,98 +0,0 @@
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 01:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-28 17:49+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: dolphin.appdata.xml:6
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#. (itstool) path: component/summary
#: dolphin.appdata.xml:7
msgid "File Manager"
msgstr "Zarządzanie plikami"
#. (itstool) path: description/p
#: dolphin.appdata.xml:9
msgid ""
"Dolphin is a lightweight file manager. It has been designed with ease of use "
"and simplicity in mind, while still allowing flexibility and customisation. "
"This means that you can do your file management exactly the way you want to "
"do it."
msgstr ""
"Dolphin jest lekkim programem do zarządzania plikami. Został on opracowany "
"mając na uwadze łatwość i prostotę obsługi, zapewniając jednocześnie "
"elastyczność i możliwość dostosowania. Oznacza to, że można urządzić "
"zarządzanie plikami w dokładnie taki sposób w jaki jest to pożądane."
#. (itstool) path: description/p
#: dolphin.appdata.xml:10
msgid "Features:"
msgstr "Możliwości:"
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:12
msgid ""
"Navigation (or breadcrumb) bar for URLs, allowing you to quickly navigate "
"through the hierarchy of files and folders."
msgstr ""
"Pasek nawigacji (lub okruchy chleba) dla adresów URL, umożliwiające szybkie "
"przechodzenie w hierarchii plików i katalogów."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:13
msgid ""
"Supports several different kinds of view styles and properties and allows "
"you to configure the view exactly how you want it."
msgstr ""
"Obsługa wielu różnych rodzajów stylów widoków i właściwości oraz możliwość "
"ustawienia widoku dopasowanego do potrzeb."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:14
msgid ""
"Split view, allowing you to easily copy or move files between locations."
msgstr ""
"Widok podzielony, umożliwiający łatwe kopiowane lub przenoszenie plików "
"pomiędzy położeniami."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:15
msgid ""
"Additional information and shortcuts are available as dock-able panels, "
"allowing you to move them around freely and display exactly what you want."
msgstr ""
"Dodatkowe szczegóły i skróty dostępne jako dokowalne panele, umożliwiające "
"ich dowolne przenoszenie i wyświetlanie dopasowane do potrzeb."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:16
msgid "Multiple tab support"
msgstr "Obsługa wielu kart"
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:17
msgid "Informational dialogues are displayed in an unobtrusive way."
msgstr "Pokazywanie informacyjnych okien dialogowych w nienatrętny sposób."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:18
msgid "Undo/redo support"
msgstr "Obsługa cofnij/ponów"
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:19
msgid "Transparent network access through the KIO system."
msgstr "Przezroczysty dostęp do sieci przez system KIO."

View file

@ -1,52 +0,0 @@
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 01:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-01 07:17+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: ark.appdata.xml:6
msgid "Ark"
msgstr "Ark"
#. (itstool) path: component/summary
#: ark.appdata.xml:7
msgid "Archiving Tool"
msgstr "Narzędzie do archiwizowania"
#. (itstool) path: description/p
#: ark.appdata.xml:9
msgid ""
"Ark is a graphical file compression/decompression utility with support for "
"multiple formats, including tar, gzip, bzip2, rar and zip, as well as CD-ROM "
"images. Ark can be used to browse, extract, create, and modify archives."
msgstr ""
"Ark jest graficznym narzędziem do pakowania/rozpakowywania plików wraz z "
"obsługą różnych formatów, włączając w to tar, gzip, bzip2, rar oraz zip, a "
"także obrazy CD-ROM. Programu Ark można używać do przeglądania, tworzenia, "
"zmieniania oraz wydobywania z archiwów"
#. (itstool) path: description/p
#: ark.appdata.xml:14
msgid "Features:"
msgstr "Cechy:"
#. (itstool) path: ul/li
#: ark.appdata.xml:16
msgid "Several formats supported: gzip, bzip2, zip, rar, 7z and more"
msgstr "Obsługa kilku formatów: gzip, bzip2, zip, rar, 7z oraz więcej"
#. (itstool) path: ul/li
#: ark.appdata.xml:17
msgid "Preview file contents without extracting files"
msgstr "Podejrzyj zawartość pliku bez jego wypakowywania"

View file

@ -1,109 +0,0 @@
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-08 06:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-08 14:33+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: juk.appdata.xml:6
msgid "JuK"
msgstr "JuK"
#. (itstool) path: component/summary
#: juk.appdata.xml:7
msgid "Music Player"
msgstr "Odtwarzacz muzyki"
#. (itstool) path: description/p
#: juk.appdata.xml:9
msgid ""
"JuK is an audio jukebox application, supporting collections of MP3, Ogg "
"Vorbis, and FLAC audio files. It allows you to edit the \"tags\" of your "
"audio files, and manage your collection and playlists. It's main focus, in "
"fact, is on music management."
msgstr ""
"JuK jest programem szafy grającej, obsługującym zbiory MP3, Ogg Vorbis oraz "
"pliki dźwiękowe FLAC. Umożliwia edytowanie \"znaczników\" plików dźwiękowych "
"i zarządzanie zbiorami oraz listami odtwarzania. Jednak jego głównym celem "
"jest zarządzanie muzyką."
#. (itstool) path: description/p
#: juk.appdata.xml:10
msgid "Features:"
msgstr "Cechy:"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:12
msgid "Collection list and multiple user defined playlists"
msgstr "Spisy zbiorów i wiele list odtwarzania określonych przez użytkownika"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:13
msgid ""
"Ability to scan directories to automatically import playlists and music "
"files on start up"
msgstr ""
"Możliwość przeszukiwania katalogów w celu samoczynnego importowania list "
"odtwarzania i plików muzycznych przy uruchomieniu"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:14
msgid ""
"Dynamic Search Playlists that are automatically updated as fields in the "
"collection change"
msgstr ""
"Dynamiczne przeszukiwanie list odtwarzania, które są samoczynnie "
"uaktualnianie jako pola przy zmianie zbioru"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:15
msgid ""
"A Tree View mode where playlists are automatically generated for sets of "
"albums, artists and genres"
msgstr ""
"Tryb widoku drzewa, w którym listy odtwarzania są samoczynnie tworzone dla "
"zestawów albumów, wykonawców i gatunków"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:16
msgid "Playlist history to indicate which files have been played and when"
msgstr ""
"Historia list odtwarzania do wskazania, które pliki i kiedy zostały "
"odtworzone"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:17
msgid "Inline search for filtering the list of visible items"
msgstr "Wyszukiwanie w treści do odfiltrowywania spisu widocznych elementów"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:18
msgid "The ability to guess tag information based on the track's file name"
msgstr ""
"Możliwość odgadywania informacji znacznika na podstawie nazwy pliku utworu"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:19
msgid "File renamer that can rename files based on the tag content"
msgstr ""
"Narzędzie zmiany nazwy pliku, które może zmienić nazwę pliku na podstawie "
"treści znacznika"
#. (itstool) path: ul/li
#: juk.appdata.xml:20
msgid ""
"Tag reading and editing support for many formats including ID3v1, ID3v2 and "
"Ogg Vorbis"
msgstr ""
"Obsługa odczytu i zmieniania znaczników dla wielu formatów zaliczając do "
"nich: ID3v1, ID3v2 oraz Ogg Vorbis"

View file

@ -1,36 +0,0 @@
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 01:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 11:08+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: kgpg.appdata.xml:6
msgid "KGpg"
msgstr "KGpg"
#. (itstool) path: component/summary
#: kgpg.appdata.xml:7
msgid "Encryption Tool"
msgstr "Narzędzie szyfrowania"
#. (itstool) path: description/p
#: kgpg.appdata.xml:9
msgid ""
"KGpg is a simple interface for GnuPG, a powerful encryption utility. It can "
"help you set up and manage your keys, import and export keys, view key "
"signatures, trust status and expiry dates."
msgstr ""
"KGpg jest prostym układem sterownia dla GnuPG, zaawansowanego narzędzia "
"szyfrowania. Pomoże ustawić i zarządzać kluczami, importować i eksportować "
"klucze, oglądać podpisy kluczy, stan zaufania oraz daty przedawnienia."

View file

@ -1,69 +0,0 @@
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-12 08:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 17:47+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: kolourpaint.appdata.xml:6
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#. (itstool) path: component/summary
#: kolourpaint.appdata.xml:7
msgid "Paint Program"
msgstr "Program Paint"
#. (itstool) path: description/p
#: kolourpaint.appdata.xml:9
msgid ""
"KolourPaint is a simple painting program to quickly create raster images. It "
"is useful as a touch-up tool and simple image editing tasks."
msgstr ""
"KolourPaint jest prostym programem do malowania i szybkiego tworzenia "
"obrazów rastrowych. Jest przydatny przy retuszowaniu i prostych pracach "
"edytowania."
#. (itstool) path: description/p
#: kolourpaint.appdata.xml:13
msgid "Features:"
msgstr "Cechy:"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:15
msgid ""
"Support for drawing various shapes - lines, rectangles, rounded rectangles, "
"ovals and polygons"
msgstr ""
"Obsługa rysowania rozmaitych kształtów - proste, prostokąty, zaokrąglone "
"prostokąty, owale i wielokąty"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:16
msgid "Curves, lines and text"
msgstr "Krzywe, proste i teks"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:17
msgid "Colour picker"
msgstr "Wybierak barwy"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:18
msgid "Selections"
msgstr "Zaznaczenia"
#. (itstool) path: ul/li
#: kolourpaint.appdata.xml:19
msgid "Rotation, monochrome and other advanced effects"
msgstr "Obrót, monochromatyczność i inne zaawansowane efekty"

View file

@ -1,103 +0,0 @@
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-16 05:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-10 16:49+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. (itstool) path: component/name
#: okteta.appdata.xml:7
msgid "Okteta"
msgstr "Okteta"
#. (itstool) path: component/summary
#: okteta.appdata.xml:8
msgid "Hex editor"
msgstr "Edytor szesnastkowy"
#. (itstool) path: description/p
#: okteta.appdata.xml:10
msgid "Okteta is a simple editor for the raw data of files."
msgstr ""
"Okteta to prosty edytor do przeglądania nieprzetworzonych danych plików."
#. (itstool) path: description/p
#: okteta.appdata.xml:11
msgid "Features:"
msgstr "Możliwości:"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:13
msgid ""
"Values and characters shown either in two columns (the traditional display "
"in hex editors) or in rows with the value on top of the character"
msgstr ""
"Wartości i znaki są pokazywane albo w dwóch kolumnach (tradycyjne "
"wyświetlanie w edytorach szesnastkowych) lub w wierszach z wartością nad "
"znakiem"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:14
msgid "Editing and navigating similar to a text editor"
msgstr ""
"Edytowanie i poruszanie się po programie podobnie jak w edytorach tekstowych"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:15
msgid "Customizable data views, with loadable and storable profiles"
msgstr ""
"Własne widoki danych wraz z możliwością wczytywania i zachowywania profili"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:16
msgid "Tools dockable on all sides or floating"
msgstr "Narzędzia pływające lub z możliwością dokowania na wszystkich stronach"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:17
msgid "Numerical encodings: Hexadecimal, Decimal, Octal, Binary"
msgstr "Kodowania numeryczne: szesnastkowe, dziesiętne, ósemkowe, dwójkowe"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:18
msgid "Character encodings: All 8-bit encodings as supplied by Qt, EBCDIC"
msgstr ""
"Kodowania znakowe: wszystkie 8-bitowe kodowania dostarczone przez Qt, EBCDIC"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:19
msgid "Fast data rendering on screen"
msgstr "Szybkie wyświetlane danych na ekranie"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:20
msgid "Multiple open files"
msgstr "Otwieranie wielu plików"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:21
msgid "Undo/redo support"
msgstr "Obsługa cofnij/ponów"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:22
msgid ""
"Structures tool for analyzing and editing based on user-creatable structure "
"definitions"
msgstr ""
"Narzędzie struktur do analizowania i edytowania na podstawie definicji "
"struktur tworzonych przez użytkownika"
#. (itstool) path: ul/li
#: okteta.appdata.xml:23
msgid "And more..."
msgstr "I więcej..."

View file

@ -1,95 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 01:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-26 10:18+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. (itstool) path: component/name
#: dolphin.appdata.xml:6
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#. (itstool) path: component/summary
#: dolphin.appdata.xml:7
msgid "File Manager"
msgstr "Gestor de Ficheiros"
#. (itstool) path: description/p
#: dolphin.appdata.xml:9
msgid ""
"Dolphin is a lightweight file manager. It has been designed with ease of use "
"and simplicity in mind, while still allowing flexibility and customisation. "
"This means that you can do your file management exactly the way you want to "
"do it."
msgstr ""
"O Dolphin é um gestor de ficheiros leve. Foi desenhado com a facilidade de "
"uso e simplicidade em mente, permitindo à mesma a flexibilidade e "
"personalização. Isto significa que poderá fazer a sua gestão de ficheiros "
"exactamente da forma que deseja."
#. (itstool) path: description/p
#: dolphin.appdata.xml:10
msgid "Features:"
msgstr "Características:"
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:12
msgid ""
"Navigation (or breadcrumb) bar for URLs, allowing you to quickly navigate "
"through the hierarchy of files and folders."
msgstr ""
"Barra de navegação dos URL's, que lhe permite navegar rapidamente pela "
"hierarquia de ficheiros e pastas."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:13
msgid ""
"Supports several different kinds of view styles and properties and allows "
"you to configure the view exactly how you want it."
msgstr ""
"Suposta diferentes tipos de vistas e propriedades e permite-lhe configurar "
"cada vista exactamente como a deseja."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:14
msgid ""
"Split view, allowing you to easily copy or move files between locations."
msgstr ""
"Uma vista dividida, que lhe permite facilmente copiar ou mover os ficheiros "
"entre locais."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:15
msgid ""
"Additional information and shortcuts are available as dock-able panels, "
"allowing you to move them around freely and display exactly what you want."
msgstr ""
"Estão disponíveis informações e atalhos adicionais como painéis acopláveis, "
"permitindo-lhe movê-los à vontade e apresentar como desejar."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:16
msgid "Multiple tab support"
msgstr "Suporte para várias páginas"
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:17
msgid "Informational dialogues are displayed in an unobtrusive way."
msgstr "As janelas informativas são apresentadas de forma não-intrusiva."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:18
msgid "Undo/redo support"
msgstr "Suporte para desfazer/refazer"
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:19
msgid "Transparent network access through the KIO system."
msgstr "Acesso transparente à rede através do sistema KIO."

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more