mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-23 18:42:54 +00:00
generic: remove appdata translations
This commit is contained in:
parent
b4f95f07b9
commit
2bf378e1e7
164 changed files with 0 additions and 12160 deletions
|
@ -1,97 +0,0 @@
|
|||
# Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>, 2014.
|
||||
# Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 01:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-10 16:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:6
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "دولفين"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:7
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "مدير ملفات"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dolphin is a lightweight file manager. It has been designed with ease of use "
|
||||
"and simplicity in mind, while still allowing flexibility and customisation. "
|
||||
"This means that you can do your file management exactly the way you want to "
|
||||
"do it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"دولفين هو مدير ملفات خفيف. صُمِّم دولفين مع أخذ سهولة الاستخدام والبساطة بعين "
|
||||
"الاعتبار، مع السماح بالمرونة والتخصيص. يعني هذا أنه يمكنك إدارة ملفاتك كما "
|
||||
"تريد تمامًا."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:10
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "المزايا:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigation (or breadcrumb) bar for URLs, allowing you to quickly navigate "
|
||||
"through the hierarchy of files and folders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"شريط التنقّل (أو ...) للعناوين، يسمح لك بالتنقّل السريع في هرميّة الملفات "
|
||||
"والمجلدات."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Supports several different kinds of view styles and properties and allows "
|
||||
"you to configure the view exactly how you want it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يدعم العديد من الأنواع المختلفة من الخصائص وأنماط العرض ويسمح لك بضبط العرض "
|
||||
"كما تريد تمامًا."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Split view, allowing you to easily copy or move files between locations."
|
||||
msgstr "العرض المقسوم، يسمح لك بنسخ ونقل الملفات بين مكانين بسهولة."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional information and shortcuts are available as dock-able panels, "
|
||||
"allowing you to move them around freely and display exactly what you want."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تتوفر معلومات واختصارات إضافية كلوحات قابلة للرصف، مما يسمح لك بنقلها بحريّة "
|
||||
"وعرضها بالضبط كما تريد."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Multiple tab support"
|
||||
msgstr "دعم تعدّد الألسنة"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Informational dialogues are displayed in an unobtrusive way."
|
||||
msgstr "حواريات المعلومات تُعرَض بطريقة غير مُزعجة."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:18
|
||||
msgid "Undo/redo support"
|
||||
msgstr "دعم التراجع والإعادة"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:19
|
||||
msgid "Transparent network access through the KIO system."
|
||||
msgstr "اتصال شبكيّ مباشر باستخدام نظام KIO."
|
|
@ -1,51 +0,0 @@
|
|||
# Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 01:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-05 00:46+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <Arabic <doc@arabeyes.org>>\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: ark.appdata.xml:6
|
||||
msgid "Ark"
|
||||
msgstr "آرك"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: ark.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Archiving Tool"
|
||||
msgstr "أداة أرشفة"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: ark.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ark is a graphical file compression/decompression utility with support for "
|
||||
"multiple formats, including tar, gzip, bzip2, rar and zip, as well as CD-ROM "
|
||||
"images. Ark can be used to browse, extract, create, and modify archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"آرك أداة رسوميّة لضغط وفكّ ضغط الملفات مع دعم لصيغ متعدّدة، منها tar، وgzip، "
|
||||
"وbzip2، وrar، وzip، إضافة إلى صور الأقراص الضوئيّة. يمكن استخدام آرك لتصفح، "
|
||||
"واستخراج، وإنشاء، وتعديل الأرشيفات."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: ark.appdata.xml:14
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "المزايا"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: ark.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Several formats supported: gzip, bzip2, zip, rar, 7z and more"
|
||||
msgstr "دعم صيغ متعدّدة: مثل gzip، و bzip2، و zip، و rar، و 7z وغيرها"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: ark.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Preview file contents without extracting files"
|
||||
msgstr "استعراض محتوى الملف دون استخراج الملفات منه"
|
|
@ -1,51 +0,0 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ark.appdata\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 01:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-17 23:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Svetoslav Stefanov <svetlisashkov@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: BULGARIAN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: ark.appdata.xml:6
|
||||
msgid "Ark"
|
||||
msgstr "Ark"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: ark.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Archiving Tool"
|
||||
msgstr "Работа с архиви"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: ark.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ark is a graphical file compression/decompression utility with support for "
|
||||
"multiple formats, including tar, gzip, bzip2, rar and zip, as well as CD-ROM "
|
||||
"images. Ark can be used to browse, extract, create, and modify archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ark е графичен инструмент за архивиране/разархивиране, поддържащ множество "
|
||||
"формати, включително tar, gzip, bzip2, rar и zip, както и образи на CD-ROM. "
|
||||
"Ark може да се използва за разглеждане, извличане, създаване и променяне на "
|
||||
"архиви."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: ark.appdata.xml:14
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Функции:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: ark.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Several formats supported: gzip, bzip2, zip, rar, 7z and more"
|
||||
msgstr "Поддържани са много формати: gzip, bzip2, zip, rar, 7z и други"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: ark.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Preview file contents without extracting files"
|
||||
msgstr "Преглеждане съдържанието на файла, без извличане на файловете"
|
|
@ -1,103 +0,0 @@
|
|||
# Translation of dolphin.appdata.po to Catalan
|
||||
# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin.appdata\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 01:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-27 20:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:6
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:7
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Gestor de fitxers"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dolphin is a lightweight file manager. It has been designed with ease of use "
|
||||
"and simplicity in mind, while still allowing flexibility and customisation. "
|
||||
"This means that you can do your file management exactly the way you want to "
|
||||
"do it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El Dolphin és un gestor de fitxers lleuger. S'ha dissenyat pensant en "
|
||||
"facilitar el seu ús i que sigui simple, permetent la flexibilitat i la "
|
||||
"personalització. Això vol dir que podeu fer la gestió dels vostres fitxers "
|
||||
"de la manera exacta com ho vulgueu fer."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:10
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Característiques:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigation (or breadcrumb) bar for URLs, allowing you to quickly navigate "
|
||||
"through the hierarchy of files and folders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Barra de navegació (o fil d'Ariadna) per els URL, permetent una navegació "
|
||||
"ràpida per la jerarquia de fitxers i carpetes."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Supports several different kinds of view styles and properties and allows "
|
||||
"you to configure the view exactly how you want it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Accepta diferents classes diverses d'estils de visualització i propietats i "
|
||||
"us permet configurar la visualització exactament com la vulgueu."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Split view, allowing you to easily copy or move files between locations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Divisió de visualització, permetent copiar o moure fitxers fàcilment entre "
|
||||
"les ubicacions."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional information and shortcuts are available as dock-able panels, "
|
||||
"allowing you to move them around freely and display exactly what you want."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hi ha informació addicional i dreceres disponibles com a plafons acoblables, "
|
||||
"permetent moure'ls lliurement i mostrar exactament el què vulgueu."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Multiple tab support"
|
||||
msgstr "Implementació de pestanyes múltiples"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Informational dialogues are displayed in an unobtrusive way."
|
||||
msgstr "El diàlegs informatius es mostren de manera no molesta."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:18
|
||||
msgid "Undo/redo support"
|
||||
msgstr "Implementació de desfer/refer"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:19
|
||||
msgid "Transparent network access through the KIO system."
|
||||
msgstr "Accés transparent a la xarxa a través del sistema KIO."
|
|
@ -1,57 +0,0 @@
|
|||
# Translation of ark.appdata.po to Catalan
|
||||
# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ark.appdata\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 01:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-04 10:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: ark.appdata.xml:6
|
||||
msgid "Ark"
|
||||
msgstr "Ark"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: ark.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Archiving Tool"
|
||||
msgstr "Eina d'arxivament"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: ark.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ark is a graphical file compression/decompression utility with support for "
|
||||
"multiple formats, including tar, gzip, bzip2, rar and zip, as well as CD-ROM "
|
||||
"images. Ark can be used to browse, extract, create, and modify archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'Ark és una utilitat gràfica de compressió/descompressió de fitxers que "
|
||||
"implementa múltiples formats, incloent tar, gzip, bzip2, rar i zip, i també "
|
||||
"imatges de CD-ROM. L'Ark es pot utilitzar per explorar, extreure, crear, i "
|
||||
"modificar arxiua."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: ark.appdata.xml:14
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Característiques:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: ark.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Several formats supported: gzip, bzip2, zip, rar, 7z and more"
|
||||
msgstr "Diversos formats implementats: gzip, bzip2, zip, rar, 7z i més"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: ark.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Preview file contents without extracting files"
|
||||
msgstr "Vista prèvia del contingut de fitxers sense extreure'ls"
|
|
@ -1,119 +0,0 @@
|
|||
# Translation of juk.appdata.po to Catalan
|
||||
# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2014.
|
||||
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: juk.appdata\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-08 06:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-08 16:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: juk.appdata.xml:6
|
||||
msgid "JuK"
|
||||
msgstr "JuK"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: juk.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Music Player"
|
||||
msgstr "Reproductor musical"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: juk.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"JuK is an audio jukebox application, supporting collections of MP3, Ogg "
|
||||
"Vorbis, and FLAC audio files. It allows you to edit the \"tags\" of your "
|
||||
"audio files, and manage your collection and playlists. It's main focus, in "
|
||||
"fact, is on music management."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El JuK és una aplicació de màquina de discos musicals, que accepta "
|
||||
"col·leccions de fitxers d'àudio MP3, Ogg Vorbis, i FLAC. Permet editar les "
|
||||
"\"etiquetes\" dels fitxers d'àudio, i gestionar les col·leccions i les "
|
||||
"llistes de reproducció. De fet, els seu focus principal és en la gestió de "
|
||||
"la música."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: juk.appdata.xml:10
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Característiques:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:12
|
||||
msgid "Collection list and multiple user defined playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Llista de col·leccions i múltiples llistes de reproducció definides per "
|
||||
"usuari"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ability to scan directories to automatically import playlists and music "
|
||||
"files on start up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Capacitat d'explorar directoris per importar automàticament llistes de "
|
||||
"reproducció i fitxers de música en iniciar-se"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dynamic Search Playlists that are automatically updated as fields in the "
|
||||
"collection change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Llistes de cerca dinàmica que s'actualitzen automàticament a mesura que "
|
||||
"canvien els camps a les col·leccions."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Tree View mode where playlists are automatically generated for sets of "
|
||||
"albums, artists and genres"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un mode de vista en arbre quan les llistes de reproducció es generen "
|
||||
"automàticament per a conjunts d'àlbums, artistes i gèneres."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Playlist history to indicate which files have been played and when"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Historial de llistes de reproducció per indicar quins fitxers s'han "
|
||||
"reproduït i quan."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Inline search for filtering the list of visible items"
|
||||
msgstr "Cerca inclosa per filtrar la llista d'elements visibles."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:18
|
||||
msgid "The ability to guess tag information based on the track's file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La capacitat d'estimar la informació de les etiquetes basada en el nom de "
|
||||
"fitxer de la peça."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:19
|
||||
msgid "File renamer that can rename files based on the tag content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Reanomenador de fitxers que pot reanomenar fitxers basant-se en el contingut "
|
||||
"de l'etiqueta."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tag reading and editing support for many formats including ID3v1, ID3v2 and "
|
||||
"Ogg Vorbis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Implementa la lectura i edició d'etiquetes per a molts formats, incloent "
|
||||
"ID3v1, ID3v2 i Ogg Vorbis."
|
|
@ -1,42 +0,0 @@
|
|||
# Translation of kgpg.appdata.po to Catalan
|
||||
# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kgpg.appdata\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 01:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-30 16:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: kgpg.appdata.xml:6
|
||||
msgid "KGpg"
|
||||
msgstr "KGpg"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: kgpg.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Encryption Tool"
|
||||
msgstr "Eina d'encriptatge"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: kgpg.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"KGpg is a simple interface for GnuPG, a powerful encryption utility. It can "
|
||||
"help you set up and manage your keys, import and export keys, view key "
|
||||
"signatures, trust status and expiry dates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El KGpg és una interfície senzilla pel GnuPG, una utilitat potent "
|
||||
"d'encriptatge. Pot ajudar a configurar i gestionar les vostres claus, "
|
||||
"importar i exportar claus, veure les signatures de les claus, l'estat de "
|
||||
"confiança i les dates de venciment."
|
|
@ -1,75 +0,0 @@
|
|||
# Translation of kolourpaint.appdata.po to Catalan
|
||||
# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2014.
|
||||
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kolourpaint.appdata\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-12 08:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-12 17:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:6
|
||||
msgid "KolourPaint"
|
||||
msgstr "KolourPaint"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Paint Program"
|
||||
msgstr "Programa de pintura"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"KolourPaint is a simple painting program to quickly create raster images. It "
|
||||
"is useful as a touch-up tool and simple image editing tasks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El KolourPaint és un programa senzill de pintura per crear ràpidament "
|
||||
"imatges ràster. És útil com a eina de retoc i tasques senzilles d'edició "
|
||||
"d'imatges."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:13
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Funcionalitats:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support for drawing various shapes - lines, rectangles, rounded rectangles, "
|
||||
"ovals and polygons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permet dibuixar diverses formes: línies, rectangles, rectangles arrodonits, "
|
||||
"ovals i polígons"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Curves, lines and text"
|
||||
msgstr "Corbes, línies i text"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Colour picker"
|
||||
msgstr "Selector de color"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:18
|
||||
msgid "Selections"
|
||||
msgstr "Seleccions"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:19
|
||||
msgid "Rotation, monochrome and other advanced effects"
|
||||
msgstr "Gir, monocrom i altres efectes avançats."
|
|
@ -1,107 +0,0 @@
|
|||
# Translation of okteta.appdata.po to Catalan
|
||||
# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: okteta.appdata\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-16 05:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-12 21:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: okteta.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Okteta"
|
||||
msgstr "Okteta"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: okteta.appdata.xml:8
|
||||
msgid "Hex editor"
|
||||
msgstr "Editor hexadecimal"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: okteta.appdata.xml:10
|
||||
msgid "Okteta is a simple editor for the raw data of files."
|
||||
msgstr "L'Okteta és un editor senzill per les dades de fitxers."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: okteta.appdata.xml:11
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Característiques:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Values and characters shown either in two columns (the traditional display "
|
||||
"in hex editors) or in rows with the value on top of the character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Els valors i el caràcters es mostren en dues columnes (la vista tradicional "
|
||||
"en els editors hexadecimals) o en files amb el valor a sobre del caràcter"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:14
|
||||
msgid "Editing and navigating similar to a text editor"
|
||||
msgstr "Edició i navegació semblant a un editor de text"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:15
|
||||
msgid "Customizable data views, with loadable and storable profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vistes de dades que es poden personalitzar, amb perfils que es poden "
|
||||
"carregar i emmagatzemar"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Tools dockable on all sides or floating"
|
||||
msgstr "Eines acoblables en totes les vores o flotants"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Numerical encodings: Hexadecimal, Decimal, Octal, Binary"
|
||||
msgstr "Codificacions numèriques: Hexadecimal, Decimal, Octal, Binari"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:18
|
||||
msgid "Character encodings: All 8-bit encodings as supplied by Qt, EBCDIC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Codificacions de caràcters: Totes les codificacions de 8 bits proporcionades "
|
||||
"per les Qt, EBCDIC"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:19
|
||||
msgid "Fast data rendering on screen"
|
||||
msgstr "Renderització ràpida de dades en la pantalla"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:20
|
||||
msgid "Multiple open files"
|
||||
msgstr "Múltiples fitxers oberts"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:21
|
||||
msgid "Undo/redo support"
|
||||
msgstr "Implementació de desfer/refer"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Structures tool for analyzing and editing based on user-creatable structure "
|
||||
"definitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eina d'estructures per analitzar i editar basada en definicions "
|
||||
"d'estructures que pot crear l'usuari"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:23
|
||||
msgid "And more..."
|
||||
msgstr "I més..."
|
|
@ -1,85 +0,0 @@
|
|||
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 01:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-01 17:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:6
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:7
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Správce souborů"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dolphin is a lightweight file manager. It has been designed with ease of use "
|
||||
"and simplicity in mind, while still allowing flexibility and customisation. "
|
||||
"This means that you can do your file management exactly the way you want to "
|
||||
"do it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:10
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Vlastnosti:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigation (or breadcrumb) bar for URLs, allowing you to quickly navigate "
|
||||
"through the hierarchy of files and folders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Supports several different kinds of view styles and properties and allows "
|
||||
"you to configure the view exactly how you want it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Split view, allowing you to easily copy or move files between locations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional information and shortcuts are available as dock-able panels, "
|
||||
"allowing you to move them around freely and display exactly what you want."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Multiple tab support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Informational dialogues are displayed in an unobtrusive way."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:18
|
||||
msgid "Undo/redo support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:19
|
||||
msgid "Transparent network access through the KIO system."
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -1,47 +0,0 @@
|
|||
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 01:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-02 09:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: ark.appdata.xml:6
|
||||
msgid "Ark"
|
||||
msgstr "Ark"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: ark.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Archiving Tool"
|
||||
msgstr "Archivační nástroj"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: ark.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ark is a graphical file compression/decompression utility with support for "
|
||||
"multiple formats, including tar, gzip, bzip2, rar and zip, as well as CD-ROM "
|
||||
"images. Ark can be used to browse, extract, create, and modify archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: ark.appdata.xml:14
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Vlastnosti:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: ark.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Several formats supported: gzip, bzip2, zip, rar, 7z and more"
|
||||
msgstr "Je podporováno několik formátů: gzip, bzip2, zip, rar, 7z a další"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: ark.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Preview file contents without extracting files"
|
||||
msgstr "Náhled obsahu souborů bez jejich rozbalení"
|
|
@ -1,91 +0,0 @@
|
|||
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-08 06:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-30 10:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: juk.appdata.xml:6
|
||||
msgid "JuK"
|
||||
msgstr "JuK"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: juk.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Music Player"
|
||||
msgstr "Přehrávač hudby"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: juk.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"JuK is an audio jukebox application, supporting collections of MP3, Ogg "
|
||||
"Vorbis, and FLAC audio files. It allows you to edit the \"tags\" of your "
|
||||
"audio files, and manage your collection and playlists. It's main focus, in "
|
||||
"fact, is on music management."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: juk.appdata.xml:10
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Vlastnosti:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:12
|
||||
msgid "Collection list and multiple user defined playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ability to scan directories to automatically import playlists and music "
|
||||
"files on start up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dynamic Search Playlists that are automatically updated as fields in the "
|
||||
"collection change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Tree View mode where playlists are automatically generated for sets of "
|
||||
"albums, artists and genres"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Playlist history to indicate which files have been played and when"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Inline search for filtering the list of visible items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:18
|
||||
msgid "The ability to guess tag information based on the track's file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:19
|
||||
msgid "File renamer that can rename files based on the tag content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tag reading and editing support for many formats including ID3v1, ID3v2 and "
|
||||
"Ogg Vorbis"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -1,32 +0,0 @@
|
|||
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 01:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-13 13:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: kgpg.appdata.xml:6
|
||||
msgid "KGpg"
|
||||
msgstr "KGpg"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: kgpg.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Encryption Tool"
|
||||
msgstr "Nástroj pro šifrování"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: kgpg.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"KGpg is a simple interface for GnuPG, a powerful encryption utility. It can "
|
||||
"help you set up and manage your keys, import and export keys, view key "
|
||||
"signatures, trust status and expiry dates."
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -1,63 +0,0 @@
|
|||
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-12 08:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-13 13:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:6
|
||||
msgid "KolourPaint"
|
||||
msgstr "KolourPaint"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Paint Program"
|
||||
msgstr "Program pro malování"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"KolourPaint is a simple painting program to quickly create raster images. It "
|
||||
"is useful as a touch-up tool and simple image editing tasks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:13
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Vlastnosti:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support for drawing various shapes - lines, rectangles, rounded rectangles, "
|
||||
"ovals and polygons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Curves, lines and text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Colour picker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:18
|
||||
msgid "Selections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:19
|
||||
msgid "Rotation, monochrome and other advanced effects"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -1,93 +0,0 @@
|
|||
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-16 05:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-13 09:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: okteta.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Okteta"
|
||||
msgstr "Okteta"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: okteta.appdata.xml:8
|
||||
msgid "Hex editor"
|
||||
msgstr "Hexa editor"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: okteta.appdata.xml:10
|
||||
msgid "Okteta is a simple editor for the raw data of files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: okteta.appdata.xml:11
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Vlastnosti:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Values and characters shown either in two columns (the traditional display "
|
||||
"in hex editors) or in rows with the value on top of the character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:14
|
||||
msgid "Editing and navigating similar to a text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:15
|
||||
msgid "Customizable data views, with loadable and storable profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Tools dockable on all sides or floating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Numerical encodings: Hexadecimal, Decimal, Octal, Binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:18
|
||||
msgid "Character encodings: All 8-bit encodings as supplied by Qt, EBCDIC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:19
|
||||
msgid "Fast data rendering on screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:20
|
||||
msgid "Multiple open files"
|
||||
msgstr "Otevření více souborů"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:21
|
||||
msgid "Undo/redo support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Structures tool for analyzing and editing based on user-creatable structure "
|
||||
"definitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:23
|
||||
msgid "And more..."
|
||||
msgstr "A další..."
|
|
@ -1,96 +0,0 @@
|
|||
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 01:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-02 20:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:6
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:7
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Filhåndtering"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dolphin is a lightweight file manager. It has been designed with ease of use "
|
||||
"and simplicity in mind, while still allowing flexibility and customisation. "
|
||||
"This means that you can do your file management exactly the way you want to "
|
||||
"do it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dolphin er letvægtsfilhåndtering. Den er blevet designet med henblik på "
|
||||
"brugervenlighed og simpelhed, mens fleksibilitet og tilpasning stadig er "
|
||||
"muligt. Det betyder at du klare din filhåndtering nøjagtig på den måde du "
|
||||
"vil gøre det."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:10
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Funktioner:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigation (or breadcrumb) bar for URLs, allowing you to quickly navigate "
|
||||
"through the hierarchy of files and folders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Navigationsbjælke (eller brødkrumme-bjælke) til URL'er, lader dig navigere "
|
||||
"hurtigt igennem hierarkiet af filer og mapper."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Supports several different kinds of view styles and properties and allows "
|
||||
"you to configure the view exactly how you want it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Understøtter flere forskellige slags visninger og egenskaber og lader dig "
|
||||
"konfigurere visningen nøjagtig som du vil have den."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Split view, allowing you to easily copy or move files between locations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opdelt visning lader dig kopiere filer mellem placeringer på en nem måde."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional information and shortcuts are available as dock-able panels, "
|
||||
"allowing you to move them around freely and display exactly what you want."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yderligere information og genveje er tilgængelige som dokbare paneler, som "
|
||||
"lader dig flytte dem frit omkring og vise nøjagtigt det du vil have."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Multiple tab support"
|
||||
msgstr "Understøttelse af flere faneblade"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Informational dialogues are displayed in an unobtrusive way."
|
||||
msgstr "Informationsdialoger vises på en ikke-forstyrrende måde."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:18
|
||||
msgid "Undo/redo support"
|
||||
msgstr "Understøttelse af fortryd/gendan"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:19
|
||||
msgid "Transparent network access through the KIO system."
|
||||
msgstr "Transparent netværksadgang igennem KIO-systemet"
|
|
@ -1,51 +0,0 @@
|
|||
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 01:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-02 20:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: ark.appdata.xml:6
|
||||
msgid "Ark"
|
||||
msgstr "Ark"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: ark.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Archiving Tool"
|
||||
msgstr "Arkiveringsværktøj"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: ark.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ark is a graphical file compression/decompression utility with support for "
|
||||
"multiple formats, including tar, gzip, bzip2, rar and zip, as well as CD-ROM "
|
||||
"images. Ark can be used to browse, extract, create, and modify archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ark er et grafisk værktøj til komprimering/dekomprimering, med "
|
||||
"understøttelse for flere formater, derunder tar, gzip, bzip2, rar og zip, "
|
||||
"såvel som cd-rom-imagefiler. Ark kan bruges til at gennemse, udtrække, "
|
||||
"oprette og redigere."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: ark.appdata.xml:14
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Funktioner:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: ark.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Several formats supported: gzip, bzip2, zip, rar, 7z and more"
|
||||
msgstr "Flere understøttede formater: gzip, bzip2, zip, rar, 7z og flere"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: ark.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Preview file contents without extracting files"
|
||||
msgstr "Forhåndsvis filindhold uden at udtrække filer"
|
|
@ -1,105 +0,0 @@
|
|||
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-08 06:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-17 18:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: juk.appdata.xml:6
|
||||
msgid "JuK"
|
||||
msgstr "JuK"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: juk.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Music Player"
|
||||
msgstr "Musikafspiller"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: juk.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"JuK is an audio jukebox application, supporting collections of MP3, Ogg "
|
||||
"Vorbis, and FLAC audio files. It allows you to edit the \"tags\" of your "
|
||||
"audio files, and manage your collection and playlists. It's main focus, in "
|
||||
"fact, is on music management."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"JuK er et lydjukebox-program, som understøtter samlinger af MP3-, Ogg "
|
||||
"Vorbis- og FLAC-lydfiler. Den lader dig redigere \"mærkerne\" i dine "
|
||||
"lydfiler og håndtere din samling og spillelister. Dens hovedfokus er faktisk "
|
||||
"på musikhåndtering."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: juk.appdata.xml:10
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Funktioner:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:12
|
||||
msgid "Collection list and multiple user defined playlists"
|
||||
msgstr "Samlingsliste og flere brugerdefinerede spillelister"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ability to scan directories to automatically import playlists and music "
|
||||
"files on start up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan scanne mapper for automatisk at importere spillelister og musikfiler ved "
|
||||
"opstart"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dynamic Search Playlists that are automatically updated as fields in the "
|
||||
"collection change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dynamisk søgning-spillelister som automatisk opdateres efterhånden som "
|
||||
"samlingen ændres"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Tree View mode where playlists are automatically generated for sets of "
|
||||
"albums, artists and genres"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En trævisningstilstand hvor spillelister automatisk genereres for sæt af "
|
||||
"albummer, kunstnere og genrer"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Playlist history to indicate which files have been played and when"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spillelistehistorik som indikerer hvilke filer der er blevet afspillet og "
|
||||
"hvornår"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Inline search for filtering the list of visible items"
|
||||
msgstr "Indlejret søgning til filtrering af synlige elementer i listen"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:18
|
||||
msgid "The ability to guess tag information based on the track's file name"
|
||||
msgstr "Mulighed for at gætte mærkeinformation baseret på sporets filnavn"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:19
|
||||
msgid "File renamer that can rename files based on the tag content"
|
||||
msgstr "Filomdøber som kan omdøbe filer baseret på mærkeindholdet"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tag reading and editing support for many formats including ID3v1, ID3v2 and "
|
||||
"Ogg Vorbis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Understøttelse af mærkelæsning og -redigering af mange formater inklusiv "
|
||||
"ID3v1, ID3v2 og Ogg Vorbis"
|
|
@ -1,35 +0,0 @@
|
|||
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 01:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-02 20:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: kgpg.appdata.xml:6
|
||||
msgid "KGpg"
|
||||
msgstr "KGpg"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: kgpg.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Encryption Tool"
|
||||
msgstr "Krypteringsværktøj"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: kgpg.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"KGpg is a simple interface for GnuPG, a powerful encryption utility. It can "
|
||||
"help you set up and manage your keys, import and export keys, view key "
|
||||
"signatures, trust status and expiry dates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KGpg er en nem brugerflade til GnuPG, et kraftfuldt krypteringsværktøj. Det "
|
||||
"kan hjælpe dig med at opsætte og håndtere dine nøgler, importere og "
|
||||
"eksportere nøgler, vise nøglesignaturer, betroelsesstatus og udløbsdatoer."
|
|
@ -1,88 +0,0 @@
|
|||
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2014.
|
||||
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 01:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-08 16:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:6
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:7
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Dateiverwaltung"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dolphin is a lightweight file manager. It has been designed with ease of use "
|
||||
"and simplicity in mind, while still allowing flexibility and customisation. "
|
||||
"This means that you can do your file management exactly the way you want to "
|
||||
"do it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:10
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Funktionen:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigation (or breadcrumb) bar for URLs, allowing you to quickly navigate "
|
||||
"through the hierarchy of files and folders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Supports several different kinds of view styles and properties and allows "
|
||||
"you to configure the view exactly how you want it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Split view, allowing you to easily copy or move files between locations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geteilte Ansichten, damit können Sie einfach Daten zwischen Orten kopieren "
|
||||
"oder verschieben."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional information and shortcuts are available as dock-able panels, "
|
||||
"allowing you to move them around freely and display exactly what you want."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Multiple tab support"
|
||||
msgstr "Unterstützung für Unterfenster"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Informational dialogues are displayed in an unobtrusive way."
|
||||
msgstr "Informationen werden unaufdringlich angezeigt."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:18
|
||||
msgid "Undo/redo support"
|
||||
msgstr "Unterstützung für Rückgängig/Wiederherstellen"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:19
|
||||
msgid "Transparent network access through the KIO system."
|
||||
msgstr "Transparenter Netzwerkzugriff durch das KIO-System."
|
|
@ -1,51 +0,0 @@
|
|||
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 01:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-04 23:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: ark.appdata.xml:6
|
||||
msgid "Ark"
|
||||
msgstr "Ark"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: ark.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Archiving Tool"
|
||||
msgstr "Archivprogramm"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: ark.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ark is a graphical file compression/decompression utility with support for "
|
||||
"multiple formats, including tar, gzip, bzip2, rar and zip, as well as CD-ROM "
|
||||
"images. Ark can be used to browse, extract, create, and modify archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ark ist ein grafisches Dienstprogramm zum Packen/Entpacken von Dateien mit "
|
||||
"Unterstützung für mehrere Formate wie tar, gzip, bzip2, rar, zip und auch CD-"
|
||||
"Abbilder. Mit Ark können Sie können Sie Archive durchsehen, entpacken, "
|
||||
"erstellen und bearbeiten."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: ark.appdata.xml:14
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Leistungsmerkmale:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: ark.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Several formats supported: gzip, bzip2, zip, rar, 7z and more"
|
||||
msgstr "Mehrere unterstützte Formate wie gzip, bzip2, zip, rar, 7z und mehr"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: ark.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Preview file contents without extracting files"
|
||||
msgstr "Vorschau der Dateiinhalte ohne das Entpacken der Dateien"
|
|
@ -1,94 +0,0 @@
|
|||
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2014.
|
||||
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-08 06:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-08 16:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: juk.appdata.xml:6
|
||||
msgid "JuK"
|
||||
msgstr "JuK"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: juk.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Music Player"
|
||||
msgstr "Audio-Wiedergabe"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: juk.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"JuK is an audio jukebox application, supporting collections of MP3, Ogg "
|
||||
"Vorbis, and FLAC audio files. It allows you to edit the \"tags\" of your "
|
||||
"audio files, and manage your collection and playlists. It's main focus, in "
|
||||
"fact, is on music management."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: juk.appdata.xml:10
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Funktionen:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:12
|
||||
msgid "Collection list and multiple user defined playlists"
|
||||
msgstr "Sammlungslisten und mehrere benutzerdefinierte Wiedergabelisten"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ability to scan directories to automatically import playlists and music "
|
||||
"files on start up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ordner können durchsucht werden, um beim Start automatisch Wiedergabelisten "
|
||||
"und Musikdateien zu importieren"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dynamic Search Playlists that are automatically updated as fields in the "
|
||||
"collection change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Tree View mode where playlists are automatically generated for sets of "
|
||||
"albums, artists and genres"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Playlist history to indicate which files have been played and when"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Inline search for filtering the list of visible items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:18
|
||||
msgid "The ability to guess tag information based on the track's file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:19
|
||||
msgid "File renamer that can rename files based on the tag content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tag reading and editing support for many formats including ID3v1, ID3v2 and "
|
||||
"Ogg Vorbis"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -1,36 +0,0 @@
|
|||
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 01:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-05 21:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: kgpg.appdata.xml:6
|
||||
msgid "KGpg"
|
||||
msgstr "KGpg"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: kgpg.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Encryption Tool"
|
||||
msgstr "Verschlüsselungsprogramm"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: kgpg.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"KGpg is a simple interface for GnuPG, a powerful encryption utility. It can "
|
||||
"help you set up and manage your keys, import and export keys, view key "
|
||||
"signatures, trust status and expiry dates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KGpg ist eine einfache Bedienungsoberfläche für GnuPG, ein leistungsfähiges "
|
||||
"Dienstprogramm zur Verschlüsselung. KGpg kann Ihnen bei der Einrichtung und "
|
||||
"Verwaltung Ihrer Schlüssel und beim Import und Export von Schlüsseln helfen, "
|
||||
"kann Schlüsselsignaturen, Vertrauensstatus und Ablaufdaten anzeigen."
|
|
@ -1,67 +0,0 @@
|
|||
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-12 08:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-08 16:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:6
|
||||
msgid "KolourPaint"
|
||||
msgstr "KolourPaint"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Paint Program"
|
||||
msgstr "Mal- und Zeichenprogramm"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"KolourPaint is a simple painting program to quickly create raster images. It "
|
||||
"is useful as a touch-up tool and simple image editing tasks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:13
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Leistungsmerkmale:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support for drawing various shapes - lines, rectangles, rounded rectangles, "
|
||||
"ovals and polygons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Zeichnen verschiedener Objekte wie Linien, Rechtecke, abgerundete "
|
||||
"Rechtecke, Ellipsen und Polygone wird unterstützt."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Curves, lines and text"
|
||||
msgstr "Kurven, Linien und Text"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Colour picker"
|
||||
msgstr "Farbwähler"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:18
|
||||
msgid "Selections"
|
||||
msgstr "Mehre Auswahlarten"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:19
|
||||
msgid "Rotation, monochrome and other advanced effects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Drehung, Umwandlung in Schwarzweiß und weitere Effekte können angewendet "
|
||||
"werden"
|
|
@ -1,102 +0,0 @@
|
|||
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-16 05:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-19 21:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: okteta.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Okteta"
|
||||
msgstr "Okteta"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: okteta.appdata.xml:8
|
||||
msgid "Hex editor"
|
||||
msgstr "Hex-Editor"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: okteta.appdata.xml:10
|
||||
msgid "Okteta is a simple editor for the raw data of files."
|
||||
msgstr "Okteta ist ein einfacher Editor für die Rohdaten von Dateien."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: okteta.appdata.xml:11
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Funktionen:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Values and characters shown either in two columns (the traditional display "
|
||||
"in hex editors) or in rows with the value on top of the character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Werte und Zeichen können in zwei Spalten (die traditionelle Anzeige von "
|
||||
"Hexeditoren) oder in Reihen mit der Anzeige der Werte über den Zeichen "
|
||||
"dargestellt werden"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:14
|
||||
msgid "Editing and navigating similar to a text editor"
|
||||
msgstr "Bearbeiten und navigieren ähnlich wie in einem Texteditor"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:15
|
||||
msgid "Customizable data views, with loadable and storable profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Benutzerdefinierte Datenansichten mit Profilen, die gespeichert und geladen "
|
||||
"werden können."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Tools dockable on all sides or floating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Numerical encodings: Hexadecimal, Decimal, Octal, Binary"
|
||||
msgstr "Zahlenkodierung: Hexadezimal, Dezimal, Oktal und Binär"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:18
|
||||
msgid "Character encodings: All 8-bit encodings as supplied by Qt, EBCDIC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zeichenkodierungen: Alle Kodierungen, die von Qt und EBCDIC unterstützt "
|
||||
"werden"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:19
|
||||
msgid "Fast data rendering on screen"
|
||||
msgstr "Schnelles Rendern der Daten auf dem Bildschirm"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:20
|
||||
msgid "Multiple open files"
|
||||
msgstr "Mehrere geöffnete Dateien"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:21
|
||||
msgid "Undo/redo support"
|
||||
msgstr "Unterstützung für Zurücknehmen und Wiederherstellen"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Structures tool for analyzing and editing based on user-creatable structure "
|
||||
"definitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Strukturen-Werkzeug für die Untersuchung und Bearbeitung auf der Basis von "
|
||||
"benutzerdefinierten Strukturdefinitionen"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:23
|
||||
msgid "And more..."
|
||||
msgstr "Und noch mehr ..."
|
|
@ -1,96 +0,0 @@
|
|||
# Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 01:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-30 22:50+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:6
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:7
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "File Manager"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dolphin is a lightweight file manager. It has been designed with ease of use "
|
||||
"and simplicity in mind, while still allowing flexibility and customisation. "
|
||||
"This means that you can do your file management exactly the way you want to "
|
||||
"do it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dolphin is a lightweight file manager. It has been designed with ease of use "
|
||||
"and simplicity in mind, while still allowing flexibility and customisation. "
|
||||
"This means that you can do your file management exactly the way you want to "
|
||||
"do it."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:10
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Features:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigation (or breadcrumb) bar for URLs, allowing you to quickly navigate "
|
||||
"through the hierarchy of files and folders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Navigation (or breadcrumb) bar for URLs, allowing you to quickly navigate "
|
||||
"through the hierarchy of files and folders."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Supports several different kinds of view styles and properties and allows "
|
||||
"you to configure the view exactly how you want it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Supports several different kinds of view styles and properties and allows "
|
||||
"you to configure the view exactly how you want it."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Split view, allowing you to easily copy or move files between locations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Split view, allowing you to easily copy or move files between locations."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional information and shortcuts are available as dock-able panels, "
|
||||
"allowing you to move them around freely and display exactly what you want."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Additional information and shortcuts are available as dock-able panels, "
|
||||
"allowing you to move them around freely and display exactly what you want."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Multiple tab support"
|
||||
msgstr "Multiple tab support"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Informational dialogues are displayed in an unobtrusive way."
|
||||
msgstr "Informational dialogs are displayed in an unobtrusive way."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:18
|
||||
msgid "Undo/redo support"
|
||||
msgstr "Undo/redo support"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:19
|
||||
msgid "Transparent network access through the KIO system."
|
||||
msgstr "Transparent network access through the KIO system."
|
|
@ -1,50 +0,0 @@
|
|||
# Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 01:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-30 22:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: ark.appdata.xml:6
|
||||
msgid "Ark"
|
||||
msgstr "Ark"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: ark.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Archiving Tool"
|
||||
msgstr "Archiving Tool"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: ark.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ark is a graphical file compression/decompression utility with support for "
|
||||
"multiple formats, including tar, gzip, bzip2, rar and zip, as well as CD-ROM "
|
||||
"images. Ark can be used to browse, extract, create, and modify archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ark is a graphical file compression/decompression utility with support for "
|
||||
"multiple formats, including tar, gzip, bzip2, rar and zip, as well as CD-ROM "
|
||||
"images. Ark can be used to browse, extract, create, and modify archives."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: ark.appdata.xml:14
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Features:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: ark.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Several formats supported: gzip, bzip2, zip, rar, 7z and more"
|
||||
msgstr "Several formats supported: gzip, bzip2, zip, rar, 7z and more"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: ark.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Preview file contents without extracting files"
|
||||
msgstr "Preview file contents without extracting files"
|
|
@ -1,103 +0,0 @@
|
|||
# Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-08 06:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-08 23:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: juk.appdata.xml:6
|
||||
msgid "JuK"
|
||||
msgstr "JuK"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: juk.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Music Player"
|
||||
msgstr "Music Player"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: juk.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"JuK is an audio jukebox application, supporting collections of MP3, Ogg "
|
||||
"Vorbis, and FLAC audio files. It allows you to edit the \"tags\" of your "
|
||||
"audio files, and manage your collection and playlists. It's main focus, in "
|
||||
"fact, is on music management."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"JuK is an audio jukebox application, supporting collections of MP3, Ogg "
|
||||
"Vorbis, and FLAC audio files. It allows you to edit the \"tags\" of your "
|
||||
"audio files, and manage your collection and playlists. It's main focus, in "
|
||||
"fact, is on music management."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: juk.appdata.xml:10
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Features:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:12
|
||||
msgid "Collection list and multiple user defined playlists"
|
||||
msgstr "Collection list and multiple user defined playlists"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ability to scan directories to automatically import playlists and music "
|
||||
"files on start up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ability to scan directories to automatically import playlists and music "
|
||||
"files on start up"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dynamic Search Playlists that are automatically updated as fields in the "
|
||||
"collection change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dynamic Search Playlists that are automatically updated as fields in the "
|
||||
"collection change"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Tree View mode where playlists are automatically generated for sets of "
|
||||
"albums, artists and genres"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A Tree View mode where playlists are automatically generated for sets of "
|
||||
"albums, artists and genres"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Playlist history to indicate which files have been played and when"
|
||||
msgstr "Playlist history to indicate which files have been played and when"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Inline search for filtering the list of visible items"
|
||||
msgstr "Inline search for filtering the list of visible items"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:18
|
||||
msgid "The ability to guess tag information based on the track's file name"
|
||||
msgstr "The ability to guess tag information based on the track's file name"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:19
|
||||
msgid "File renamer that can rename files based on the tag content"
|
||||
msgstr "File renamer that can rename files based on the tag content"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tag reading and editing support for many formats including ID3v1, ID3v2 and "
|
||||
"Ogg Vorbis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tag reading and editing support for many formats including ID3v1, ID3v2 and "
|
||||
"Ogg Vorbis"
|
|
@ -1,35 +0,0 @@
|
|||
# Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 01:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-30 22:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: kgpg.appdata.xml:6
|
||||
msgid "KGpg"
|
||||
msgstr "KGpg"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: kgpg.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Encryption Tool"
|
||||
msgstr "Encryption Tool"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: kgpg.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"KGpg is a simple interface for GnuPG, a powerful encryption utility. It can "
|
||||
"help you set up and manage your keys, import and export keys, view key "
|
||||
"signatures, trust status and expiry dates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KGpg is a simple interface for GnuPG, a powerful encryption utility. It can "
|
||||
"help you set up and manage your keys, import and export keys, view key "
|
||||
"signatures, trust status and expiry dates."
|
|
@ -1,67 +0,0 @@
|
|||
# Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-12 08:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-17 17:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:6
|
||||
msgid "KolourPaint"
|
||||
msgstr "KolourPaint"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Paint Program"
|
||||
msgstr "Paint Program"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"KolourPaint is a simple painting program to quickly create raster images. It "
|
||||
"is useful as a touch-up tool and simple image editing tasks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KolourPaint is a simple painting program to quickly create raster images. It "
|
||||
"is useful as a touch-up tool and simple image editing tasks."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:13
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Features:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support for drawing various shapes - lines, rectangles, rounded rectangles, "
|
||||
"ovals and polygons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Support for drawing various shapes - lines, rectangles, rounded rectangles, "
|
||||
"ovals and polygons"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Curves, lines and text"
|
||||
msgstr "Curves, lines and text"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Colour picker"
|
||||
msgstr "Colour picker"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:18
|
||||
msgid "Selections"
|
||||
msgstr "Selections"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:19
|
||||
msgid "Rotation, monochrome and other advanced effects"
|
||||
msgstr "Rotation, monochrome and other advanced effects"
|
|
@ -1,97 +0,0 @@
|
|||
# Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-16 05:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-25 12:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: okteta.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Okteta"
|
||||
msgstr "Okteta"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: okteta.appdata.xml:8
|
||||
msgid "Hex editor"
|
||||
msgstr "Hex editor"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: okteta.appdata.xml:10
|
||||
msgid "Okteta is a simple editor for the raw data of files."
|
||||
msgstr "Okteta is a simple editor for the raw data of files."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: okteta.appdata.xml:11
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Features:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Values and characters shown either in two columns (the traditional display "
|
||||
"in hex editors) or in rows with the value on top of the character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Values and characters shown either in two columns (the traditional display "
|
||||
"in hex editors) or in rows with the value on top of the character"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:14
|
||||
msgid "Editing and navigating similar to a text editor"
|
||||
msgstr "Editing and navigating similar to a text editor"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:15
|
||||
msgid "Customizable data views, with loadable and storable profiles"
|
||||
msgstr "Customisable data views, with loadable and storable profiles"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Tools dockable on all sides or floating"
|
||||
msgstr "Tools dockable on all sides or floating"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Numerical encodings: Hexadecimal, Decimal, Octal, Binary"
|
||||
msgstr "Numerical encodings: Hexadecimal, Decimal, Octal, Binary"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:18
|
||||
msgid "Character encodings: All 8-bit encodings as supplied by Qt, EBCDIC"
|
||||
msgstr "Character encodings: All 8-bit encodings as supplied by Qt, EBCDIC"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:19
|
||||
msgid "Fast data rendering on screen"
|
||||
msgstr "Fast data rendering on screen"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:20
|
||||
msgid "Multiple open files"
|
||||
msgstr "Multiple open files"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:21
|
||||
msgid "Undo/redo support"
|
||||
msgstr "Undo/redo support"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Structures tool for analyzing and editing based on user-creatable structure "
|
||||
"definitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Structures tool for analysing and editing based on user-creatable structure "
|
||||
"definitions"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:23
|
||||
msgid "And more..."
|
||||
msgstr "And more..."
|
|
@ -1,98 +0,0 @@
|
|||
# Rocio Gallego <traducciones@rociogallego.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 01:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-08 00:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rocio Gallego <traducciones@rociogallego.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:6
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:7
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Administrador de archivos"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dolphin is a lightweight file manager. It has been designed with ease of use "
|
||||
"and simplicity in mind, while still allowing flexibility and customisation. "
|
||||
"This means that you can do your file management exactly the way you want to "
|
||||
"do it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dolphin es un administrador de archivos ligero. Se ha diseñado teniendo en "
|
||||
"cuenta la facilidad de uso y la simplicidad, así como la flexibilidad y la "
|
||||
"personalización. Esto significa que el usuario puede administrar los "
|
||||
"archivos exactamente de la manera que prefiera."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:10
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Características:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigation (or breadcrumb) bar for URLs, allowing you to quickly navigate "
|
||||
"through the hierarchy of files and folders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"barra de navegación (o de ruta completa) para URL que permite navegar "
|
||||
"rápidamente a través de la jerarquía de archivos y carpetas."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Supports several different kinds of view styles and properties and allows "
|
||||
"you to configure the view exactly how you want it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Admite varios tipos diferentes de estilos de vista y propiedades y permite "
|
||||
"configurar la vista exactamente como prefiera el usuario."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Split view, allowing you to easily copy or move files between locations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dividir vista, para poder copiar o mover archivos fácilmente entre distintas "
|
||||
"ubicaciones."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional information and shortcuts are available as dock-able panels, "
|
||||
"allowing you to move them around freely and display exactly what you want."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hay disponible información adicional y accesos rápidos en forma de paneles "
|
||||
"separables para que se puedan mover libremente a la vez que muestran "
|
||||
"exactamente lo que prefiera el usuario."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Multiple tab support"
|
||||
msgstr "Admite varias pestañas"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Informational dialogues are displayed in an unobtrusive way."
|
||||
msgstr "Los diálogos informativos se muestran de manera discreta."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:18
|
||||
msgid "Undo/redo support"
|
||||
msgstr "Admite las operaciones de deshacer y rehacer"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:19
|
||||
msgid "Transparent network access through the KIO system."
|
||||
msgstr "Acceso transparente a la red a través del sistema KIO."
|
|
@ -1,51 +0,0 @@
|
|||
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ark\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 01:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-24 11:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: ark.appdata.xml:6
|
||||
msgid "Ark"
|
||||
msgstr "Ark"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: ark.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Archiving Tool"
|
||||
msgstr "Herramienta de archivado"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: ark.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ark is a graphical file compression/decompression utility with support for "
|
||||
"multiple formats, including tar, gzip, bzip2, rar and zip, as well as CD-ROM "
|
||||
"images. Ark can be used to browse, extract, create, and modify archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ark es una utilidad gráfica de compresión y descompresión de archivos que "
|
||||
"permite usar diversos formatos, como tar, gzip, bzip2, rar y zip, así como "
|
||||
"imágenes de CD-ROM. Ark se puede usar para explorar, extraer, crear y "
|
||||
"modificar archivos comprimidos."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: ark.appdata.xml:14
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Funcionalidades:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: ark.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Several formats supported: gzip, bzip2, zip, rar, 7z and more"
|
||||
msgstr "Permite el uso de diversos formatos: gzip, bzip2, zip, rar, 7z y más"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: ark.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Preview file contents without extracting files"
|
||||
msgstr "Vista previa del contenido de archivos sin extraerlos"
|
|
@ -1,110 +0,0 @@
|
|||
# David Paul Peña <eodos0@gmail.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-08 06:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-31 19:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: David Paul <eodos0@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: juk.appdata.xml:6
|
||||
msgid "JuK"
|
||||
msgstr "JuK"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: juk.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Music Player"
|
||||
msgstr "Music Player"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: juk.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"JuK is an audio jukebox application, supporting collections of MP3, Ogg "
|
||||
"Vorbis, and FLAC audio files. It allows you to edit the \"tags\" of your "
|
||||
"audio files, and manage your collection and playlists. It's main focus, in "
|
||||
"fact, is on music management."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"JuK es una aplicación jukebox de audio, que soporta colecciones de archivos "
|
||||
"MP3, Ogg Vorbis y FLAC. Le permite editar los \"tags\" de sus archivos de "
|
||||
"audio, y administrar sus colecciones y listas de reproducción. Su principal "
|
||||
"cometido, de hecho, es administrar la música."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: juk.appdata.xml:10
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Características:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:12
|
||||
msgid "Collection list and multiple user defined playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Listas de colecciones y listas de reproducción definidas por múltiples "
|
||||
"usuarios"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ability to scan directories to automatically import playlists and music "
|
||||
"files on start up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Capacidad de escanear directorios para importar listas de reproducción y "
|
||||
"archivos de música automáticamente al iniciar el programa"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dynamic Search Playlists that are automatically updated as fields in the "
|
||||
"collection change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Búsqueda dinámica de listas de reproducción que se actualiza automáticamente "
|
||||
"con los cambios de los campos de su colección"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Tree View mode where playlists are automatically generated for sets of "
|
||||
"albums, artists and genres"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una vista de árbol donde las listas de reproducción se generan "
|
||||
"automáticamente por conjuntos de álbumes, artistas y géneros"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Playlist history to indicate which files have been played and when"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un historial de reproducción que le indica qué archivos han sido "
|
||||
"reproducidos y cuándo"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Inline search for filtering the list of visible items"
|
||||
msgstr "Búsqueda bajo control para filtrar la lista de los elementos visibles"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:18
|
||||
msgid "The ability to guess tag information based on the track's file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La habilidad de adivinar metadatos basada en los nombres de los archivos"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:19
|
||||
msgid "File renamer that can rename files based on the tag content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un cambiador de nombres de archivo que puede renombrar archivos basándose en "
|
||||
"el contenido de sus metadatos"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tag reading and editing support for many formats including ID3v1, ID3v2 and "
|
||||
"Ogg Vorbis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Leer y editar metadatos en varios formatos incluyendo ID3v1, ID3v2 y Ogg "
|
||||
"Vorbis"
|
|
@ -1,36 +0,0 @@
|
|||
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kgpg\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 01:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-24 11:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: kgpg.appdata.xml:6
|
||||
msgid "KGpg"
|
||||
msgstr "KGpg"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: kgpg.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Encryption Tool"
|
||||
msgstr "Herramienta de cifrado"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: kgpg.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"KGpg is a simple interface for GnuPG, a powerful encryption utility. It can "
|
||||
"help you set up and manage your keys, import and export keys, view key "
|
||||
"signatures, trust status and expiry dates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KGpg es una sencilla interfaz para GnuPG, una potente utilidad de cifrado. "
|
||||
"Puede ayudarle a configurar y gestionar sus claves, a importar y exportar "
|
||||
"claves, a ver firmas de claves, su nivel de confianza y sus fechas de "
|
||||
"expiración."
|
|
@ -1,68 +0,0 @@
|
|||
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-12 08:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-15 21:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:6
|
||||
msgid "KolourPaint"
|
||||
msgstr "KolourPaint"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Paint Program"
|
||||
msgstr "Programa de dibujo"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"KolourPaint is a simple painting program to quickly create raster images. It "
|
||||
"is useful as a touch-up tool and simple image editing tasks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KolourPaint es un sencillo programa de dibujo que permite crear imágenes de "
|
||||
"mapas de bits de una forma rápida. Resulta útil como herramienta de retoque "
|
||||
"y para tareas de edición sencillas."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:13
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Funcionalidades:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support for drawing various shapes - lines, rectangles, rounded rectangles, "
|
||||
"ovals and polygons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permite dibujar distintas formas (líneas, rectángulos, rectángulos de "
|
||||
"esquinas redondeadas, óvalos y polígonos)"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Curves, lines and text"
|
||||
msgstr "Curvas, líneas y texto"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Colour picker"
|
||||
msgstr "Selección de color"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:18
|
||||
msgid "Selections"
|
||||
msgstr "Selecciones"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:19
|
||||
msgid "Rotation, monochrome and other advanced effects"
|
||||
msgstr "Rotación, conversión a monocromo y otros efectos avanzados"
|
|
@ -1,100 +0,0 @@
|
|||
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: okteta\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-16 05:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-10 19:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: okteta.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Okteta"
|
||||
msgstr "Okteta"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: okteta.appdata.xml:8
|
||||
msgid "Hex editor"
|
||||
msgstr "Editor hexadecimal"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: okteta.appdata.xml:10
|
||||
msgid "Okteta is a simple editor for the raw data of files."
|
||||
msgstr "Okteta es un sencillo editor de archivos de datos en bruto."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: okteta.appdata.xml:11
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Funciones:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Values and characters shown either in two columns (the traditional display "
|
||||
"in hex editors) or in rows with the value on top of the character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Muestra valores y caracteres en dos columnas (la vista tradicional para "
|
||||
"editores hexadecimales) o en filas con los valores encima de los caracteres"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:14
|
||||
msgid "Editing and navigating similar to a text editor"
|
||||
msgstr "Edición y navegación similar a la de los editores de texto"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:15
|
||||
msgid "Customizable data views, with loadable and storable profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vistas personalizadas de datos, con perfiles que se pueden guardar y cargar"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Tools dockable on all sides or floating"
|
||||
msgstr "Herramientas que se pueden fijar en cualquier lado o dejar flotantes"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Numerical encodings: Hexadecimal, Decimal, Octal, Binary"
|
||||
msgstr "Codificaciones numéricas (hexadecimal, decimal, octal, binaria)"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:18
|
||||
msgid "Character encodings: All 8-bit encodings as supplied by Qt, EBCDIC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Codificaciones de caracteres (todas las codificaciones de 8 bits que "
|
||||
"proporciona Qt, EBCDIC)"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:19
|
||||
msgid "Fast data rendering on screen"
|
||||
msgstr "Visualización rápida de datos en la pantalla"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:20
|
||||
msgid "Multiple open files"
|
||||
msgstr "Permite abrir varios archivos a la vez"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:21
|
||||
msgid "Undo/redo support"
|
||||
msgstr "Permite deshacer y rehacer acciones"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Structures tool for analyzing and editing based on user-creatable structure "
|
||||
"definitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Herramienta de estructuras para análisis y edición basada en definiciones de "
|
||||
"estructuras creadas por el usuario"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:23
|
||||
msgid "And more..."
|
||||
msgstr "Y más..."
|
|
@ -1,97 +0,0 @@
|
|||
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 01:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-18 01:50+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:6
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:7
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Failihaldur"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dolphin is a lightweight file manager. It has been designed with ease of use "
|
||||
"and simplicity in mind, while still allowing flexibility and customisation. "
|
||||
"This means that you can do your file management exactly the way you want to "
|
||||
"do it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dolphin on vähest koormust tekitav failihaldur. Selle loomisel on peetud "
|
||||
"silmas kasutamise hõlpsust ja lihtsust, ometi pakub see suurt paindlikkust "
|
||||
"ja oma käe järgi kohandamise võimalusi. Sel moel saab faile hallata just, "
|
||||
"nagu ise soovid."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:10
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Omadused:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigation (or breadcrumb) bar for URLs, allowing you to quickly navigate "
|
||||
"through the hierarchy of files and folders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Liikumisriba IRL-idele, mis lubab kiiresti liigelda failide ja kataloogide "
|
||||
"hierarhias."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Supports several different kinds of view styles and properties and allows "
|
||||
"you to configure the view exactly how you want it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Võimalus kasutada mitut laadi vaatestiile ja -omadusi ning neid igati enda "
|
||||
"käe järgi seadistada."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Split view, allowing you to easily copy or move files between locations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaate poolitamise võimalus, mis muudab väga lihtsaks failide ühest kohast "
|
||||
"teise kopeerimise või liigutamise."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional information and shortcuts are available as dock-able panels, "
|
||||
"allowing you to move them around freely and display exactly what you want."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lisateave ja otseteed dokitavate paneelidena, mida saab vabalt vajalikku "
|
||||
"kohta tõsta ja panna näitama just vajalikku teavet."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Multiple tab support"
|
||||
msgstr "Mitme kaardi kasutamise toetus."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Informational dialogues are displayed in an unobtrusive way."
|
||||
msgstr "Teavitavate dialoogide näitamine kasutajat liigselt ärritamata."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:18
|
||||
msgid "Undo/redo support"
|
||||
msgstr "Tagasivõtmise ja uuestitegemise toetus."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:19
|
||||
msgid "Transparent network access through the KIO system."
|
||||
msgstr "Võrgu läbipaistev kasutamine KIO-moodulite süsteemi vahendusel."
|
|
@ -1,51 +0,0 @@
|
|||
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 01:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-18 03:37+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: ark.appdata.xml:6
|
||||
msgid "Ark"
|
||||
msgstr "Ark"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: ark.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Archiving Tool"
|
||||
msgstr "Arhiivide haldamise rakendus"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: ark.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ark is a graphical file compression/decompression utility with support for "
|
||||
"multiple formats, including tar, gzip, bzip2, rar and zip, as well as CD-ROM "
|
||||
"images. Ark can be used to browse, extract, create, and modify archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ark on graafiline failide tihendamise ehk kokkupakkimise ja nende "
|
||||
"lahtipakkimise tööriist, mis toetab väga paljusid vorminguid, sealhulgas "
|
||||
"tar, gzip, bzip2, rar and zip, samuti CD-ROM-i tõmmised. Arki abil saab "
|
||||
"arhiivifaile sirvida, lahti pakkida, luua ja muuta."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: ark.appdata.xml:14
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Omadused:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: ark.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Several formats supported: gzip, bzip2, zip, rar, 7z and more"
|
||||
msgstr "Paljude vormingute toetus: gzip, bzip2, zip, rar, 7z ja veel paljud."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: ark.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Preview file contents without extracting files"
|
||||
msgstr "Failide sisu näitamine ilma neid lahti pakkimata."
|
|
@ -1,105 +0,0 @@
|
|||
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-08 06:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-18 12:42+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: juk.appdata.xml:6
|
||||
msgid "JuK"
|
||||
msgstr "JuK"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: juk.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Music Player"
|
||||
msgstr "Muusikamängija"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: juk.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"JuK is an audio jukebox application, supporting collections of MP3, Ogg "
|
||||
"Vorbis, and FLAC audio files. It allows you to edit the \"tags\" of your "
|
||||
"audio files, and manage your collection and playlists. It's main focus, in "
|
||||
"fact, is on music management."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"JuK on helifailide muusikamängija, mis toetab MP3, Ogg Vorbise ja FLAC-i "
|
||||
"vormingut. See võimaldab muuta helifailide \"silte\" ning hallata "
|
||||
"muusikakogusid ja esitusnimekirju. Õigupoolest ongi rakenduse rõhk eelkõige "
|
||||
"muusika haldamisel."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: juk.appdata.xml:10
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Omadused:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:12
|
||||
msgid "Collection list and multiple user defined playlists"
|
||||
msgstr "Muusikakogu nimekiri ja paljud kasutaja loodud esitusnimekirjad"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ability to scan directories to automatically import playlists and music "
|
||||
"files on start up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oskus uurida kohe käivitamisel läbi katalooge ja importida sealt "
|
||||
"esitusnimekirju ja muusikafaile"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dynamic Search Playlists that are automatically updated as fields in the "
|
||||
"collection change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dünaamilised esitusnimekirjad, mis uuenevad automaatselt kogu väljade "
|
||||
"muutumisel"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Tree View mode where playlists are automatically generated for sets of "
|
||||
"albums, artists and genres"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puuvaade, kus albumitele, esitajatele ja žanritele luuakse automaatselt "
|
||||
"esitusnimekirjad"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Playlist history to indicate which files have been played and when"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esitusnimekirja ajalugu, mis näitab, milliseid faile ja millal on esitatud"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Inline search for filtering the list of visible items"
|
||||
msgstr "Reasisene otsing nähtavate elementide nimekirja filtreerimiseks"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:18
|
||||
msgid "The ability to guess tag information based on the track's file name"
|
||||
msgstr "Oskus oletada silditeavet pala failinime põhjal"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:19
|
||||
msgid "File renamer that can rename files based on the tag content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Failide nime muutmise tööriist, mis võib failinimesid muuta sildi sisu põhjal"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tag reading and editing support for many formats including ID3v1, ID3v2 and "
|
||||
"Ogg Vorbis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Siltide lugemise ja muutmise toetus paljude vormingute jaoks, sealhulgas "
|
||||
"ID3v1, ID3v2 ja Ogg Vorbis"
|
|
@ -1,35 +0,0 @@
|
|||
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 01:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-18 03:34+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: kgpg.appdata.xml:6
|
||||
msgid "KGpg"
|
||||
msgstr "KGpg"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: kgpg.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Encryption Tool"
|
||||
msgstr "Krüptimistööriist"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: kgpg.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"KGpg is a simple interface for GnuPG, a powerful encryption utility. It can "
|
||||
"help you set up and manage your keys, import and export keys, view key "
|
||||
"signatures, trust status and expiry dates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KGpg on võimsa krüptimistööriista GnuPG lihtne graafiline kasutajaliides. "
|
||||
"See aitab luua ja hallata võtmeid, neid importida ja eksportida, näha "
|
||||
"võtmete allkirju, usaldusväärsust ja aegumise tähtaega."
|
|
@ -1,68 +0,0 @@
|
|||
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-12 08:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-18 12:47+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:6
|
||||
msgid "KolourPaint"
|
||||
msgstr "KolourPaint"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Paint Program"
|
||||
msgstr "Joonistamisrakendus"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"KolourPaint is a simple painting program to quickly create raster images. It "
|
||||
"is useful as a touch-up tool and simple image editing tasks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KolourPaint on lihtne joonistamisrakendus rasterpiltide kiireks loomiseks. "
|
||||
"Sellega on hõlpus luua visandeid ja täita lihtsamaid piltide töötlemise "
|
||||
"ülesandeid."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:13
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Omadused:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support for drawing various shapes - lines, rectangles, rounded rectangles, "
|
||||
"ovals and polygons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mitmesuguste kujundite joonistamise toetus: jooned, ristkülikud, ümarnurksed "
|
||||
"ristkülikud, ovaalid, hulknurgad"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Curves, lines and text"
|
||||
msgstr "Kõverad, sirged ja tekst"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Colour picker"
|
||||
msgstr "Värvivalija"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:18
|
||||
msgid "Selections"
|
||||
msgstr "Valikud"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:19
|
||||
msgid "Rotation, monochrome and other advanced effects"
|
||||
msgstr "Pööramine, ühevärvilisus ja veel mõned efektid"
|
|
@ -1,98 +0,0 @@
|
|||
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 01:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-02 13:32+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:6
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:7
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Tiedostonhallinta"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dolphin is a lightweight file manager. It has been designed with ease of use "
|
||||
"and simplicity in mind, while still allowing flexibility and customisation. "
|
||||
"This means that you can do your file management exactly the way you want to "
|
||||
"do it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dolphin on kevyt tiedostonhallinta. Se on suunniteltu helppokäyttöiseksi ja "
|
||||
"yksinkertaiseksi, mutta silti joustavaksi ja mukautettavaksi. Voit siis "
|
||||
"hallita tiedostojasi juuri niin kuin haluat."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:10
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Ominaisuudet:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigation (or breadcrumb) bar for URLs, allowing you to quickly navigate "
|
||||
"through the hierarchy of files and folders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Osoiterivi, jonka avulla siirtyminen tiedostojen ja kansioiden hierarkiassa "
|
||||
"on nopeaa."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Supports several different kinds of view styles and properties and allows "
|
||||
"you to configure the view exactly how you want it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tukee useita erilaisia näkymätyylejä ja -ominaisuuksia, ja mahdollistaa "
|
||||
"näkymän muokkaamisen mieleisekseen."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Split view, allowing you to easily copy or move files between locations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Näkymän puolitus, joka helpottaa tiedostojen kopiointia ja siirtämistä "
|
||||
"paikasta toiseen."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional information and shortcuts are available as dock-able panels, "
|
||||
"allowing you to move them around freely and display exactly what you want."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lisätiedoille ja oikoteille on paneelit, joita voi siirtää sekä näyttää ja "
|
||||
"piilottaa vapaasti."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Multiple tab support"
|
||||
msgstr "Useiden välilehtien tuki"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Informational dialogues are displayed in an unobtrusive way."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Informatiiviset valintaikkunat näytetään niin, että ne eivät keskeytä "
|
||||
"kaikkea muuta toimintaa."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:18
|
||||
msgid "Undo/redo support"
|
||||
msgstr "Tuki muutosten kumoamiselle ja tekemiselle uudelleen"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:19
|
||||
msgid "Transparent network access through the KIO system."
|
||||
msgstr "Läpinäkyvä verkon käyttö KIO-järjestelmän välityksellä."
|
|
@ -1,50 +0,0 @@
|
|||
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 01:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-01 20:10+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: ark.appdata.xml:6
|
||||
msgid "Ark"
|
||||
msgstr "Ark"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: ark.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Archiving Tool"
|
||||
msgstr "Pakkausohjelma"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: ark.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ark is a graphical file compression/decompression utility with support for "
|
||||
"multiple formats, including tar, gzip, bzip2, rar and zip, as well as CD-ROM "
|
||||
"images. Ark can be used to browse, extract, create, and modify archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ark on graafinen tiedostojen pakkaus-/purkuohjelma, joka tukee useita "
|
||||
"tiedostomuotoja kuten tar, gzip, bzip2, rar and zip sekä myös CD-ROM-"
|
||||
"levykuvia. Arkilla voi selata, purkaa, luoda ja muuttaa paketteja."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: ark.appdata.xml:14
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Ominaisuudet:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: ark.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Several formats supported: gzip, bzip2, zip, rar, 7z and more"
|
||||
msgstr "Tukee useita tiedostomuotoja: gzip, bzip2, zip, rar, 7z ja monia muita"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: ark.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Preview file contents without extracting files"
|
||||
msgstr "Tiedoston sisällön esikatselu purkamatta tiedostoa"
|
|
@ -1,91 +0,0 @@
|
|||
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-08 06:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-03 00:43+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: juk.appdata.xml:6
|
||||
msgid "JuK"
|
||||
msgstr "JuK"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: juk.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Music Player"
|
||||
msgstr "Musiikkisoitin"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: juk.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"JuK is an audio jukebox application, supporting collections of MP3, Ogg "
|
||||
"Vorbis, and FLAC audio files. It allows you to edit the \"tags\" of your "
|
||||
"audio files, and manage your collection and playlists. It's main focus, in "
|
||||
"fact, is on music management."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: juk.appdata.xml:10
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Ominaisuudet:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:12
|
||||
msgid "Collection list and multiple user defined playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ability to scan directories to automatically import playlists and music "
|
||||
"files on start up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dynamic Search Playlists that are automatically updated as fields in the "
|
||||
"collection change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Tree View mode where playlists are automatically generated for sets of "
|
||||
"albums, artists and genres"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Playlist history to indicate which files have been played and when"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Inline search for filtering the list of visible items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:18
|
||||
msgid "The ability to guess tag information based on the track's file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:19
|
||||
msgid "File renamer that can rename files based on the tag content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tag reading and editing support for many formats including ID3v1, ID3v2 and "
|
||||
"Ogg Vorbis"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -1,36 +0,0 @@
|
|||
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 01:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 16:46+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: kgpg.appdata.xml:6
|
||||
msgid "KGpg"
|
||||
msgstr "KGpg"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: kgpg.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Encryption Tool"
|
||||
msgstr "Salaustyökalu"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: kgpg.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"KGpg is a simple interface for GnuPG, a powerful encryption utility. It can "
|
||||
"help you set up and manage your keys, import and export keys, view key "
|
||||
"signatures, trust status and expiry dates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KGpg on yksinkertainen käyttöliittymä GnuPG:lle, tehokkaalle "
|
||||
"salaustyökalulle. KGpg auttaa avainten luomisessa, hallinnoinnissa, "
|
||||
"tuomisessa ja viennissä. KGpg:llä voi myös katsella avainten "
|
||||
"allekirjoituksia, luotettavuutta sekä vanhentumispäiviä."
|
|
@ -1,68 +0,0 @@
|
|||
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-12 08:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-12 23:02+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:6
|
||||
msgid "KolourPaint"
|
||||
msgstr "KolourPaint"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Paint Program"
|
||||
msgstr "Piirto-ohjelma"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"KolourPaint is a simple painting program to quickly create raster images. It "
|
||||
"is useful as a touch-up tool and simple image editing tasks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KolourPaint on yksinkertainen piirto-ohjelma, jolla voi luoda nopeasti "
|
||||
"bittikartakuvia. Sitä voi käyttää myös kuvien parantamiseen ja "
|
||||
"yksinkertaiseen kuvankäsittelyyn."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:13
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Ominaisuudet:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support for drawing various shapes - lines, rectangles, rounded rectangles, "
|
||||
"ovals and polygons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Piirtämistuki useille muodoille – viivoille, suorakaiteille, pyöristetyille "
|
||||
"suorakaiteille, ellipseille ja monikulmioille"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Curves, lines and text"
|
||||
msgstr "Käyrät, viivat ja teksti"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Colour picker"
|
||||
msgstr "Värivalitsin"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:18
|
||||
msgid "Selections"
|
||||
msgstr "Valintatyökalu"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:19
|
||||
msgid "Rotation, monochrome and other advanced effects"
|
||||
msgstr "Kierto, pelkistäminen yksiväriseksi sekä muita tehosteita"
|
|
@ -1,100 +0,0 @@
|
|||
# Larso, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-16 05:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-10 18:48+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Larso\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: okteta.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Okteta"
|
||||
msgstr "Okteta"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: okteta.appdata.xml:8
|
||||
msgid "Hex editor"
|
||||
msgstr "Heksaeditori"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: okteta.appdata.xml:10
|
||||
msgid "Okteta is a simple editor for the raw data of files."
|
||||
msgstr "Okteta on yksinkertainen editori tiedostojen raakadatalle."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: okteta.appdata.xml:11
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Ominaisuudet:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Values and characters shown either in two columns (the traditional display "
|
||||
"in hex editors) or in rows with the value on top of the character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Arvot ja merkit näytetään joko kahdessa sarakkeessa (niin kuin perinteisesti "
|
||||
"heksaeditoreissa) tai riveittäin arvo merkin yläpuolella"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:14
|
||||
msgid "Editing and navigating similar to a text editor"
|
||||
msgstr "Muokkaus ja siirtyminen kuin tekstieditorissa"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:15
|
||||
msgid "Customizable data views, with loadable and storable profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Muokattavissa olevat datanäkymät; ladattavat ja tallennettavat profiilit"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Tools dockable on all sides or floating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Työkalut, jotka voi telakoida mihin tahansa laitaan tai antaa kellua vapaasti"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Numerical encodings: Hexadecimal, Decimal, Octal, Binary"
|
||||
msgstr "Lukujen koodaukset: heksa, desimaali, oktaali, binaari"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:18
|
||||
msgid "Character encodings: All 8-bit encodings as supplied by Qt, EBCDIC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Merkkikoodaukset: Kaikki Qt:n tarjoamat 8-bittiset koodaukset sekä EBCDIC"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:19
|
||||
msgid "Fast data rendering on screen"
|
||||
msgstr "Datan nopea näyttäminen"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:20
|
||||
msgid "Multiple open files"
|
||||
msgstr "Useat avoimet tiedostot"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:21
|
||||
msgid "Undo/redo support"
|
||||
msgstr "Tuki muutosten kumoamiselle ja tekemiselle uudelleen"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Structures tool for analyzing and editing based on user-creatable structure "
|
||||
"definitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rakennetyökalu datan analysointiin ja muokkaamiseen; perustuu "
|
||||
"rakennemääritelmiin, joita käyttäjät voivat luoda"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:23
|
||||
msgid "And more..."
|
||||
msgstr "Ja muuta…"
|
|
@ -1,102 +0,0 @@
|
|||
# Geoffray Levasseur <geoffray.levasseur-brandin@ac-toulouse.fr>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 01:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-25 12:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Geoffray Levasseur <geoffray.levasseur-brandin@ac-toulouse."
|
||||
"fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:6
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:7
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Gestionnaire de fichier"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dolphin is a lightweight file manager. It has been designed with ease of use "
|
||||
"and simplicity in mind, while still allowing flexibility and customisation. "
|
||||
"This means that you can do your file management exactly the way you want to "
|
||||
"do it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dolphin est un gestionnaire de fichier léger. Il a été conçu en gardant à "
|
||||
"l'esprit la simplicité et l'aisance à l'usage, tout en permettant "
|
||||
"flexibilité et personnalisation. Cela signifie que vous pouvez gérer vos "
|
||||
"fichiers de la manière exacte que vous voulez."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:10
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Fonctionnalités :"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigation (or breadcrumb) bar for URLs, allowing you to quickly navigate "
|
||||
"through the hierarchy of files and folders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Barre de navigation (ou fil d'Ariane) permettant de naviguer rapidement dans "
|
||||
"la hiérarchie de fichiers et de dossiers."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Supports several different kinds of view styles and properties and allows "
|
||||
"you to configure the view exactly how you want it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prend en charge plusieurs types de styles d'affichage et de propriété et "
|
||||
"vous permet de configurer l'affichage de la manière exacte que vous voulez."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Split view, allowing you to easily copy or move files between locations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Affichage divisé, permettant de facilement copier ou déplacer des fichiers "
|
||||
"dans les différents emplacements."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional information and shortcuts are available as dock-able panels, "
|
||||
"allowing you to move them around freely and display exactly what you want."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Des informations supplémentaires et des raccourcis sont disponible comme "
|
||||
"panneaux ancrable librement déplaçable et affichant exactement ce que vous "
|
||||
"voulez."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Multiple tab support"
|
||||
msgstr "Prise en charge des onglets multiples"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Informational dialogues are displayed in an unobtrusive way."
|
||||
msgstr "Les dialogues d'information sont affiché de manière discrète."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:18
|
||||
msgid "Undo/redo support"
|
||||
msgstr "Prise en charge d'annulation et recommencement"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:19
|
||||
msgid "Transparent network access through the KIO system."
|
||||
msgstr "Accès au réseau transparent grâce au système des KIO."
|
|
@ -1,55 +0,0 @@
|
|||
# Thomas Vergnaud <thomas.vergnaud@laposte.net>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 01:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-26 22:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Vergnaud <thomas.vergnaud@gmx.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: ark.appdata.xml:6
|
||||
msgid "Ark"
|
||||
msgstr "Ark"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: ark.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Archiving Tool"
|
||||
msgstr "Outil d'archivage"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: ark.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ark is a graphical file compression/decompression utility with support for "
|
||||
"multiple formats, including tar, gzip, bzip2, rar and zip, as well as CD-ROM "
|
||||
"images. Ark can be used to browse, extract, create, and modify archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ark est un utilitaire graphique de compression/décompression de fichier "
|
||||
"prenant en charge de multiples formats, notamment tar, gzip, bzip2, rar et "
|
||||
"zip, ainsi que les images de CD-ROM. Ark peut être utilisé pour parcourir, "
|
||||
"extraire, créer et modifier des archives."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: ark.appdata.xml:14
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Fonctionnalités :"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: ark.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Several formats supported: gzip, bzip2, zip, rar, 7z and more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plusieurs formats sont pris en charge : gzip, bzip2, zip, rar, 7z et d'autres"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: ark.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Preview file contents without extracting files"
|
||||
msgstr "Prévisualiser le contenu des fichiers sans les extraire"
|
|
@ -1,72 +0,0 @@
|
|||
# Sebastien Renard <renard@kde.org>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-12 08:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-03 23:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Sebastien Renard <renard@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:6
|
||||
msgid "KolourPaint"
|
||||
msgstr "KolourPaint"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Paint Program"
|
||||
msgstr "Logiciel de dessin"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"KolourPaint is a simple painting program to quickly create raster images. It "
|
||||
"is useful as a touch-up tool and simple image editing tasks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KolourPaint est logiciel de dessin simple qui permet de créer rapidement des "
|
||||
"images. Il est pratique pour retoucher ou modifier simplement des images."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:13
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Fonctionnalités :"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support for drawing various shapes - lines, rectangles, rounded rectangles, "
|
||||
"ovals and polygons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dessin de formes variées : lignes, rectangles, rectangles à bords arrondis, "
|
||||
"ovales, polygones"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Curves, lines and text"
|
||||
msgstr "Courbes, lignes et textes"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Colour picker"
|
||||
msgstr "Sélecteur de couleur"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:18
|
||||
msgid "Selections"
|
||||
msgstr "Sélections"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Rotation, monochrome and other advanced effects."
|
||||
msgid "Rotation, monochrome and other advanced effects"
|
||||
msgstr "Rotation, monochrome et autres effets avancés."
|
|
@ -1,51 +0,0 @@
|
|||
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 01:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-15 00:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: ark.appdata.xml:6
|
||||
msgid "Ark"
|
||||
msgstr "Ark"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: ark.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Archiving Tool"
|
||||
msgstr "Fájltömörítő"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: ark.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ark is a graphical file compression/decompression utility with support for "
|
||||
"multiple formats, including tar, gzip, bzip2, rar and zip, as well as CD-ROM "
|
||||
"images. Ark can be used to browse, extract, create, and modify archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Az Ark egy grafikus fájltömörítő és kibontó segédprogram többféle formátum "
|
||||
"támogatásával, beleértve a tar, gzip, bzip2, rar és zip formátumokat, "
|
||||
"valamint a CD-ROM képfájlokat. Az Ark használható archívumok böngészéséhez, "
|
||||
"kibontásához, létrehozásához és módosításához."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: ark.appdata.xml:14
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Szolgáltatások:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: ark.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Several formats supported: gzip, bzip2, zip, rar, 7z and more"
|
||||
msgstr "Számos formátum támogatott: gzip, bzip2, zip, rar, 7z és továbbiak"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: ark.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Preview file contents without extracting files"
|
||||
msgstr "Fájltartalom előnézete a fájlok kibontása nélkül"
|
|
@ -1,125 +0,0 @@
|
|||
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-08 06:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-15 00:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: juk.appdata.xml:6
|
||||
msgid "JuK"
|
||||
msgstr "JuK"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: juk.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Music Player"
|
||||
msgstr "Zenelejátszó"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: juk.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"JuK is an audio jukebox application, supporting collections of MP3, Ogg "
|
||||
"Vorbis, and FLAC audio files. It allows you to edit the \"tags\" of your "
|
||||
"audio files, and manage your collection and playlists. It's main focus, in "
|
||||
"fact, is on music management."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A JuK egy zenedoboz alkalmazás, amely támogatja MP3, Ogg Vorbis és FLAC "
|
||||
"hangfájlok gyűjteményeit. Lehetővé teszi a hangfájlok „címkéinek” "
|
||||
"szerkesztését, és a gyűjtemények, illetve lejátszólisták kezelését. A fő "
|
||||
"célja valójában a zenekezelés."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: juk.appdata.xml:10
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Szolgáltatások:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:12
|
||||
msgid "Collection list and multiple user defined playlists"
|
||||
msgstr "Gyűjteménylista és több felhasználó által megadott lejátszólista"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ability to scan directories to automatically import playlists and music "
|
||||
"files on start up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Könyvtárak átvizsgálásának képessége zenefájlok és lejátszólisták "
|
||||
"automatikus importálásához a program indulásakor"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Dynamic Search Playlists that are automatically updated as fields in the "
|
||||
#| "collection change."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dynamic Search Playlists that are automatically updated as fields in the "
|
||||
"collection change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lejátszólisták dinamikus keresése, amelyek automatikusan frissítésre "
|
||||
"kerülnek mezőkként a gyűjtemény módosításban."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "A Tree View mode where playlists are automatically generated for sets of "
|
||||
#| "albums, artists and genres."
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Tree View mode where playlists are automatically generated for sets of "
|
||||
"albums, artists and genres"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Egy fanézet mód, ahol a lejátszólisták automatikusan kerülnek előállításra "
|
||||
"albumok, előadók és műfajok halmazához."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Playlist history to indicate which files have been played and when."
|
||||
msgid "Playlist history to indicate which files have been played and when"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lejátszólista előzmények annak jelölésére, hogy mely fájlok lettek már "
|
||||
"lejátszva és mikor."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Inline search for filtering the list of visible items."
|
||||
msgid "Inline search for filtering the list of visible items"
|
||||
msgstr "Beágyazott keresés a látható elemek listájának szűréséhez."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The ability to guess tag information based on the track's file name."
|
||||
msgid "The ability to guess tag information based on the track's file name"
|
||||
msgstr "Címkeinformációk kitalálásának képessége a szám fájlneve alapján."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "File renamer that can rename files based on the tag content."
|
||||
msgid "File renamer that can rename files based on the tag content"
|
||||
msgstr "Fájlátnevező, amely képes a címketartalom alapján átnevezni fájlokat."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Tag reading and editing support for many formats including ID3v1, ID3v2 "
|
||||
#| "and Ogg Vorbis."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tag reading and editing support for many formats including ID3v1, ID3v2 and "
|
||||
"Ogg Vorbis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Címkeolvasás és szerkesztés támogatás számos formátumhoz, beleértve az "
|
||||
"ID3v1, az ID3v2 és az Ogg Vorbis formátumokat."
|
|
@ -1,36 +0,0 @@
|
|||
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 01:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-15 00:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: kgpg.appdata.xml:6
|
||||
msgid "KGpg"
|
||||
msgstr "KGpg"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: kgpg.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Encryption Tool"
|
||||
msgstr "Titkosító eszköz"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: kgpg.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"KGpg is a simple interface for GnuPG, a powerful encryption utility. It can "
|
||||
"help you set up and manage your keys, import and export keys, view key "
|
||||
"signatures, trust status and expiry dates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A KGpg egy egyszerű felület a GnuPG-hez, a hatékony titkosító "
|
||||
"segédprogramhoz. Segíthet a kulcsok beállításában és kezelésében, kulcsok "
|
||||
"importálásában és exportálásában, kulcsaláírások, megbízhatósági állapot és "
|
||||
"lejárati idők megtekintésében."
|
|
@ -1,70 +0,0 @@
|
|||
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-12 08:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-15 15:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:6
|
||||
msgid "KolourPaint"
|
||||
msgstr "KolourPaint"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Paint Program"
|
||||
msgstr "Rajzolóprogram"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"KolourPaint is a simple painting program to quickly create raster images. It "
|
||||
"is useful as a touch-up tool and simple image editing tasks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A KolourPaint egy egyszerű rajzolóprogram raszteres képek gyors "
|
||||
"létrehozásához. Hasznos retusálóeszközként és egyszerű képszerkesztő "
|
||||
"feladatokhoz."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:13
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Szolgáltatások:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support for drawing various shapes - lines, rectangles, rounded rectangles, "
|
||||
"ovals and polygons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Különféle alakzatok rajzolásának támogatása - vonalak, téglalapok, "
|
||||
"lekerekített téglalapok, oválisok és sokszögek"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Curves, lines and text"
|
||||
msgstr "Görbék, vonalak és szöveg"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Colour picker"
|
||||
msgstr "Színválasztó"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:18
|
||||
msgid "Selections"
|
||||
msgstr "Kijelölések"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Rotation, monochrome and other advanced effects."
|
||||
msgid "Rotation, monochrome and other advanced effects"
|
||||
msgstr "Forgatás, fekete-fehér és egyéb speciális hatások."
|
|
@ -1,98 +0,0 @@
|
|||
# G.Sora <g.sora@tiscali.it>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 01:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-02 14:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: G.Sora <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <kde-l10n-ia@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ia\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:6
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:7
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Gerente de File"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dolphin is a lightweight file manager. It has been designed with ease of use "
|
||||
"and simplicity in mind, while still allowing flexibility and customisation. "
|
||||
"This means that you can do your file management exactly the way you want to "
|
||||
"do it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dolphin es un gerente de file legier. Il ha essite designate con facilitate "
|
||||
"de uso e simplicitate in le mente, mentre il permitte ancora flexibilitate e "
|
||||
"personalisation. Isto significa que tu pote facer le gerente de file "
|
||||
"exactemente como tu lo vole."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:10
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Characteristicas:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigation (or breadcrumb) bar for URLs, allowing you to quickly navigate "
|
||||
"through the hierarchy of files and folders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Barra de navigation (o \"breadcrumb\") pro URLs, que il permitte te navigar "
|
||||
"rapidemente a transverso del hierarchia de files e dossieres."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Supports several different kinds of view styles and properties and allows "
|
||||
"you to configure the view exactly how you want it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il supporta multe differente typos de stilos de vista e proprietates e il "
|
||||
"permitte te configurar le vista exactemente como tu vole."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Split view, allowing you to easily copy or move files between locations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Scinde vista, il permitte te copiar o mover facilemente files inter "
|
||||
"locationes."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional information and shortcuts are available as dock-able panels, "
|
||||
"allowing you to move them around freely and display exactly what you want."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Information additional e vias breve es disponibile como pannellos de basin "
|
||||
"(dock-panels), il permitte mover los liberemente e monstrar los exactemente "
|
||||
"como tu vole."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Multiple tab support"
|
||||
msgstr "Supporto de scheda multiple"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Informational dialogues are displayed in an unobtrusive way."
|
||||
msgstr "Dialogos de information es monstrate de modo non importun."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:18
|
||||
msgid "Undo/redo support"
|
||||
msgstr "Supporto de annulla/reface"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:19
|
||||
msgid "Transparent network access through the KIO system."
|
||||
msgstr "Accesso de rete transparente a transverso del systema KIO."
|
|
@ -1,91 +0,0 @@
|
|||
# Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-08 06:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-09 13:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ia\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: juk.appdata.xml:6
|
||||
msgid "JuK"
|
||||
msgstr "JuK"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: juk.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Music Player"
|
||||
msgstr "Executor de musica"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: juk.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"JuK is an audio jukebox application, supporting collections of MP3, Ogg "
|
||||
"Vorbis, and FLAC audio files. It allows you to edit the \"tags\" of your "
|
||||
"audio files, and manage your collection and playlists. It's main focus, in "
|
||||
"fact, is on music management."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: juk.appdata.xml:10
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Characteristicas:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:12
|
||||
msgid "Collection list and multiple user defined playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ability to scan directories to automatically import playlists and music "
|
||||
"files on start up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dynamic Search Playlists that are automatically updated as fields in the "
|
||||
"collection change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Tree View mode where playlists are automatically generated for sets of "
|
||||
"albums, artists and genres"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Playlist history to indicate which files have been played and when"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Inline search for filtering the list of visible items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:18
|
||||
msgid "The ability to guess tag information based on the track's file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:19
|
||||
msgid "File renamer that can rename files based on the tag content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tag reading and editing support for many formats including ID3v1, ID3v2 and "
|
||||
"Ogg Vorbis"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -1,68 +0,0 @@
|
|||
# Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-12 08:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-09 12:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ia\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:6
|
||||
msgid "KolourPaint"
|
||||
msgstr "KolourPain"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Paint Program"
|
||||
msgstr "Programma per pinger"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"KolourPaint is a simple painting program to quickly create raster images. It "
|
||||
"is useful as a touch-up tool and simple image editing tasks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KolourPaint es un simple programma per pinger e designar pro crear "
|
||||
"rapidemente imagines raster. Illo es utile como instrumento de retocco e per "
|
||||
"cargas de simple modification de images."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:13
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Characteristicas:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support for drawing various shapes - lines, rectangles, rounded rectangles, "
|
||||
"ovals and polygons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Supporto pro varie formas de designo - lineas, rectangulos, rectangulos "
|
||||
"tundite, ovales e polygonos."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Curves, lines and text"
|
||||
msgstr "Curvas, lineas e texto"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Colour picker"
|
||||
msgstr "Seligitor de color"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:18
|
||||
msgid "Selections"
|
||||
msgstr "Selectiones"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:19
|
||||
msgid "Rotation, monochrome and other advanced effects"
|
||||
msgstr "Rotation, monochrome e altere effectos avantiate"
|
|
@ -1,97 +0,0 @@
|
|||
# Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin.appdata\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 01:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-02 14:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:6
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:7
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Gestore file"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dolphin is a lightweight file manager. It has been designed with ease of use "
|
||||
"and simplicity in mind, while still allowing flexibility and customisation. "
|
||||
"This means that you can do your file management exactly the way you want to "
|
||||
"do it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dolphin è un gestore file leggero. È stato progettato per essere facile da "
|
||||
"utilizzare e pensando alla semplicità, garantendo al contempo flessibilità e "
|
||||
"personalizzazione. Ciò significa che puoi gestire i tuoi file come meglio "
|
||||
"desideri."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:10
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Funzionalità:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigation (or breadcrumb) bar for URLs, allowing you to quickly navigate "
|
||||
"through the hierarchy of files and folders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La barra di navigazione per gli URL, che ti consente di navigare rapidamente "
|
||||
"attraverso la struttura di file e cartelle."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Supports several different kinds of view styles and properties and allows "
|
||||
"you to configure the view exactly how you want it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Supporta diversi stili di visualizzazione e proprietà e ti consente di "
|
||||
"configurare la vista come desideri."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Split view, allowing you to easily copy or move files between locations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La vista divisa, che ti consente di copiare o spostare i file tra le diverse "
|
||||
"posizioni in maniera semplice."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional information and shortcuts are available as dock-able panels, "
|
||||
"allowing you to move them around freely and display exactly what you want."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Informazioni aggiuntive e scorciatoie sono disponibili come pannelli "
|
||||
"agganciabili, che possono essere spostati liberamente e visualizzare "
|
||||
"esattamente ciò che desideri."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Multiple tab support"
|
||||
msgstr "Supporto di schede multiple"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Informational dialogues are displayed in an unobtrusive way."
|
||||
msgstr "Le finestre informative sono visualizzate in modo molto discreto."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:18
|
||||
msgid "Undo/redo support"
|
||||
msgstr "Supporto di annulla/rifai"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:19
|
||||
msgid "Transparent network access through the KIO system."
|
||||
msgstr "Accesso trasparente alla rete tramite il sistema KIO."
|
|
@ -1,50 +0,0 @@
|
|||
# Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ark.appdata\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 01:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 09:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: ark.appdata.xml:6
|
||||
msgid "Ark"
|
||||
msgstr "Ark"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: ark.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Archiving Tool"
|
||||
msgstr "Strumento di archiviazione"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: ark.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ark is a graphical file compression/decompression utility with support for "
|
||||
"multiple formats, including tar, gzip, bzip2, rar and zip, as well as CD-ROM "
|
||||
"images. Ark can be used to browse, extract, create, and modify archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ark è uno strumento grafico per la compressione/decompressione dei file che "
|
||||
"supporta molti formati, tra i quali tar, gzip, bzip2, rar e zip, così come "
|
||||
"le immagini dei CD-ROM. Ark può essere utilizzato per sfogliare, estrarre, "
|
||||
"creare e modificare archivi."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: ark.appdata.xml:14
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Funzionalità:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: ark.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Several formats supported: gzip, bzip2, zip, rar, 7z and more"
|
||||
msgstr "Diversi formati supportati: gzip, bzip2, zip, rar, 7z e altri"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: ark.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Preview file contents without extracting files"
|
||||
msgstr "Anteprima dei file senza estrarre i file"
|
|
@ -1,105 +0,0 @@
|
|||
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-08 06:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-11 23:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: juk.appdata.xml:6
|
||||
msgid "JuK"
|
||||
msgstr "JuK"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: juk.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Music Player"
|
||||
msgstr "Lettore musicale"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: juk.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"JuK is an audio jukebox application, supporting collections of MP3, Ogg "
|
||||
"Vorbis, and FLAC audio files. It allows you to edit the \"tags\" of your "
|
||||
"audio files, and manage your collection and playlists. It's main focus, in "
|
||||
"fact, is on music management."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"JuK è un'applicazione jukebox, che supporta raccolte di file audio MP3, Ogg "
|
||||
"Vorbis e FLAC. Permette di modificare le etichette dei file audio, e gestire "
|
||||
"raccolte e scalette. Il suo scopo primario è la gestione della musica."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: juk.appdata.xml:10
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Funzionalità:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:12
|
||||
msgid "Collection list and multiple user defined playlists"
|
||||
msgstr "Elenco di raccolte e scalette multiple definite dall'utente"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ability to scan directories to automatically import playlists and music "
|
||||
"files on start up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Capacità di scansionare cartelle per importare automaticamente scalette e "
|
||||
"file musicali all'avvio"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dynamic Search Playlists that are automatically updated as fields in the "
|
||||
"collection change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Scalette a ricerca dinamica, aggiornate automaticamente al cambiare dei "
|
||||
"campi nella raccolta"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Tree View mode where playlists are automatically generated for sets of "
|
||||
"albums, artists and genres"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modalità di vista ad albero in cui le scalette sono automaticamente generate "
|
||||
"per insiemi di album, artisti o generi"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Playlist history to indicate which files have been played and when"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cronologia delle scalette per indicare quali file sono stati letti e quando"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Inline search for filtering the list of visible items"
|
||||
msgstr "Ricerca in linea per filtrare l'elenco di elementi visibili"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:18
|
||||
msgid "The ability to guess tag information based on the track's file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Capacità di indovinare informazioni per le etichette in base al nome del "
|
||||
"file audio"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:19
|
||||
msgid "File renamer that can rename files based on the tag content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rinominatore di file per cambiare il nome ai file in base alle etichette"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tag reading and editing support for many formats including ID3v1, ID3v2 and "
|
||||
"Ogg Vorbis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Supporto per lettura e modifica delle etichette per molti formati, tra cui "
|
||||
"ID3v1, ID3v2 e Ogg Vorbis"
|
|
@ -1,35 +0,0 @@
|
|||
# Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kgpg.appdata\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 01:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 10:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: kgpg.appdata.xml:6
|
||||
msgid "KGpg"
|
||||
msgstr "KGpg"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: kgpg.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Encryption Tool"
|
||||
msgstr "Strumento di cifratura"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: kgpg.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"KGpg is a simple interface for GnuPG, a powerful encryption utility. It can "
|
||||
"help you set up and manage your keys, import and export keys, view key "
|
||||
"signatures, trust status and expiry dates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KPgp è un'interfaccia semplice per GnuPG, un potente strumento di cifratura. "
|
||||
"Ti aiuta a configurare e gestire le tue chiavi, importare ed esportare le "
|
||||
"chiavi, visualizzarne le firme, lo stato di affidabilità e la data di "
|
||||
"scadenza."
|
|
@ -1,67 +0,0 @@
|
|||
# Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-12 08:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-12 23:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:6
|
||||
msgid "KolourPaint"
|
||||
msgstr "KolourPaint"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Paint Program"
|
||||
msgstr "Programma di disegno"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"KolourPaint is a simple painting program to quickly create raster images. It "
|
||||
"is useful as a touch-up tool and simple image editing tasks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KolourPaint è un semplice programma di disegno per la creazione rapida di "
|
||||
"immagini. È utile come strumento da usare «al volo» e per effettuare "
|
||||
"semplici modifiche alle immagini."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:13
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Caratteristiche:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support for drawing various shapes - lines, rectangles, rounded rectangles, "
|
||||
"ovals and polygons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Supporto per il disegno di varie forme - linee, rettangoli, rettangoli "
|
||||
"arrotondati, ovali e poligoni"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Curves, lines and text"
|
||||
msgstr "Curve, linee e testo"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Colour picker"
|
||||
msgstr "Selettore del colore"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:18
|
||||
msgid "Selections"
|
||||
msgstr "Selezioni"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:19
|
||||
msgid "Rotation, monochrome and other advanced effects"
|
||||
msgstr "Rotazione, monocromia e altri effetti avanzati"
|
|
@ -1,98 +0,0 @@
|
|||
# Federico Zenith <zenith.federico@gmail.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-16 05:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-14 23:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Federico Zenith <zenith.federico@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: okteta.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Okteta"
|
||||
msgstr "Okteta"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: okteta.appdata.xml:8
|
||||
msgid "Hex editor"
|
||||
msgstr "Editor esadecimale"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: okteta.appdata.xml:10
|
||||
msgid "Okteta is a simple editor for the raw data of files."
|
||||
msgstr "Okteta è un semplice editor dei dati grezzi di un file."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: okteta.appdata.xml:11
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Funzionalità:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Values and characters shown either in two columns (the traditional display "
|
||||
"in hex editors) or in rows with the value on top of the character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I valori e i caratteri visualizzati in due colonne (la visualizzazione "
|
||||
"normale degli editor esadecimali) o in righe con il valore sopra il carattere"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:14
|
||||
msgid "Editing and navigating similar to a text editor"
|
||||
msgstr "Modifica e navigazione simili ad un editor di testo"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:15
|
||||
msgid "Customizable data views, with loadable and storable profiles"
|
||||
msgstr "Viste dei dati configurabili, con profili caricabili e salvabili"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Tools dockable on all sides or floating"
|
||||
msgstr "Strumenti agganciabili su qualsiasi lato o liberi"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Numerical encodings: Hexadecimal, Decimal, Octal, Binary"
|
||||
msgstr "Codifiche numeriche: esadecimale, decimale, ottale e binaria"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:18
|
||||
msgid "Character encodings: All 8-bit encodings as supplied by Qt, EBCDIC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Codifiche dei caratteri: tutte le codifiche a 8 bit fornite da Qt, EBCDIC"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:19
|
||||
msgid "Fast data rendering on screen"
|
||||
msgstr "Resa veloce dei dati sullo schermo"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:20
|
||||
msgid "Multiple open files"
|
||||
msgstr "Più file aperti"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:21
|
||||
msgid "Undo/redo support"
|
||||
msgstr "Supporto per annulla/rifai"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Structures tool for analyzing and editing based on user-creatable structure "
|
||||
"definitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Strumento per le strutture per analizzare e modificare in base a definizioni "
|
||||
"di strutture dell'utente"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:23
|
||||
msgid "And more..."
|
||||
msgstr "E altro ancora..."
|
|
@ -1,85 +0,0 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin.appdata\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 01:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-06 00:28-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:6
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:7
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dolphin is a lightweight file manager. It has been designed with ease of use "
|
||||
"and simplicity in mind, while still allowing flexibility and customisation. "
|
||||
"This means that you can do your file management exactly the way you want to "
|
||||
"do it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:10
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigation (or breadcrumb) bar for URLs, allowing you to quickly navigate "
|
||||
"through the hierarchy of files and folders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Supports several different kinds of view styles and properties and allows "
|
||||
"you to configure the view exactly how you want it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Split view, allowing you to easily copy or move files between locations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional information and shortcuts are available as dock-able panels, "
|
||||
"allowing you to move them around freely and display exactly what you want."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Multiple tab support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Informational dialogues are displayed in an unobtrusive way."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:18
|
||||
msgid "Undo/redo support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:19
|
||||
msgid "Transparent network access through the KIO system."
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -1,47 +0,0 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ark.appdata\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 01:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-01 01:03-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: ark.appdata.xml:6
|
||||
msgid "Ark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: ark.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Archiving Tool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: ark.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ark is a graphical file compression/decompression utility with support for "
|
||||
"multiple formats, including tar, gzip, bzip2, rar and zip, as well as CD-ROM "
|
||||
"images. Ark can be used to browse, extract, create, and modify archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: ark.appdata.xml:14
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: ark.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Several formats supported: gzip, bzip2, zip, rar, 7z and more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: ark.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Preview file contents without extracting files"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -1,91 +0,0 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: juk.appdata\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-08 06:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-01 20:54-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: juk.appdata.xml:6
|
||||
msgid "JuK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: juk.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Music Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: juk.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"JuK is an audio jukebox application, supporting collections of MP3, Ogg "
|
||||
"Vorbis, and FLAC audio files. It allows you to edit the \"tags\" of your "
|
||||
"audio files, and manage your collection and playlists. It's main focus, in "
|
||||
"fact, is on music management."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: juk.appdata.xml:10
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:12
|
||||
msgid "Collection list and multiple user defined playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ability to scan directories to automatically import playlists and music "
|
||||
"files on start up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dynamic Search Playlists that are automatically updated as fields in the "
|
||||
"collection change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Tree View mode where playlists are automatically generated for sets of "
|
||||
"albums, artists and genres"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Playlist history to indicate which files have been played and when"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Inline search for filtering the list of visible items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:18
|
||||
msgid "The ability to guess tag information based on the track's file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:19
|
||||
msgid "File renamer that can rename files based on the tag content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tag reading and editing support for many formats including ID3v1, ID3v2 and "
|
||||
"Ogg Vorbis"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -1,32 +0,0 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kgpg.appdata\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 01:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-18 00:25-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: kgpg.appdata.xml:6
|
||||
msgid "KGpg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: kgpg.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Encryption Tool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: kgpg.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"KGpg is a simple interface for GnuPG, a powerful encryption utility. It can "
|
||||
"help you set up and manage your keys, import and export keys, view key "
|
||||
"signatures, trust status and expiry dates."
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -1,63 +0,0 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kolourpaint.appdata\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-12 08:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-18 00:24-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:6
|
||||
msgid "KolourPaint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Paint Program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"KolourPaint is a simple painting program to quickly create raster images. It "
|
||||
"is useful as a touch-up tool and simple image editing tasks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:13
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support for drawing various shapes - lines, rectangles, rounded rectangles, "
|
||||
"ovals and polygons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Curves, lines and text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Colour picker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:18
|
||||
msgid "Selections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:19
|
||||
msgid "Rotation, monochrome and other advanced effects"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -1,50 +0,0 @@
|
|||
# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 01:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-30 19:58+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: ark.appdata.xml:6
|
||||
msgid "Ark"
|
||||
msgstr "Ark"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: ark.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Archiving Tool"
|
||||
msgstr "압축 도구"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: ark.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ark is a graphical file compression/decompression utility with support for "
|
||||
"multiple formats, including tar, gzip, bzip2, rar and zip, as well as CD-ROM "
|
||||
"images. Ark can be used to browse, extract, create, and modify archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ark는 그래픽 압축 파일 관리 도구이며, tar, gzip, bzip2, rar, zip, CD-ROM 이미"
|
||||
"지를 포함한 여러 파일 형식을 지원합니다. Ark를 사용하여 압축 파일을 열고, 생"
|
||||
"성하고, 수정하고, 압축을 풀 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: ark.appdata.xml:14
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "기능:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: ark.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Several formats supported: gzip, bzip2, zip, rar, 7z and more"
|
||||
msgstr "다양한 형식 지원: gzip, bzip2, zip, rar, 7z 등"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: ark.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Preview file contents without extracting files"
|
||||
msgstr "압축 풀지 않고 파일 내용 미리 보기"
|
|
@ -1,94 +0,0 @@
|
|||
# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-08 06:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-24 23:53+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: juk.appdata.xml:6
|
||||
msgid "JuK"
|
||||
msgstr "JuK"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: juk.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Music Player"
|
||||
msgstr "음악 재생기"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: juk.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"JuK is an audio jukebox application, supporting collections of MP3, Ogg "
|
||||
"Vorbis, and FLAC audio files. It allows you to edit the \"tags\" of your "
|
||||
"audio files, and manage your collection and playlists. It's main focus, in "
|
||||
"fact, is on music management."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"JuK는 MP3, Ogg Vorbis, FLAC 오디오 파일 모음집을 지원하는 주크박스 프로그램입"
|
||||
"니다. 오디오 파일의 태그를 편집할 수 있으며, 모음집과 재생 목록을 관리할 수 "
|
||||
"있습니다."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: juk.appdata.xml:10
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "기능:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:12
|
||||
msgid "Collection list and multiple user defined playlists"
|
||||
msgstr "모음집 관리 및 사용자 정의 재생 목록"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ability to scan directories to automatically import playlists and music "
|
||||
"files on start up"
|
||||
msgstr "시작 시 디렉터리를 검사하여 자동으로 재생 목록과 음악 파일 가져오기"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dynamic Search Playlists that are automatically updated as fields in the "
|
||||
"collection change"
|
||||
msgstr "모음집 필드 변경 사항에 따라 자동으로 업데이트되는 동적 재생 목록"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Tree View mode where playlists are automatically generated for sets of "
|
||||
"albums, artists and genres"
|
||||
msgstr "음악가, 앨범, 장르별 자동 생성 트리 보기 모드"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Playlist history to indicate which files have been played and when"
|
||||
msgstr "재생 목록 내 파일의 재생 이력 관리"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Inline search for filtering the list of visible items"
|
||||
msgstr "재생 목록 내 빠른 검색"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:18
|
||||
msgid "The ability to guess tag information based on the track's file name"
|
||||
msgstr "파일 이름을 기반으로 한 태그 내용 추측"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:19
|
||||
msgid "File renamer that can rename files based on the tag content"
|
||||
msgstr "태그 내용을 기반으로 한 파일 이름 변경"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tag reading and editing support for many formats including ID3v1, ID3v2 and "
|
||||
"Ogg Vorbis"
|
||||
msgstr "ID3v1, ID3v2, Ogg Vorbis 태그 읽기 및 쓰기 지원"
|
|
@ -1,35 +0,0 @@
|
|||
# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 01:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-30 20:07+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: kgpg.appdata.xml:6
|
||||
msgid "KGpg"
|
||||
msgstr "KGpg"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: kgpg.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Encryption Tool"
|
||||
msgstr "암호화 도구"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: kgpg.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"KGpg is a simple interface for GnuPG, a powerful encryption utility. It can "
|
||||
"help you set up and manage your keys, import and export keys, view key "
|
||||
"signatures, trust status and expiry dates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KGpg는 강력한 암호화 유틸리티 GnuPG의 GUI 인터페이스입니다. 키를 설정하고 관"
|
||||
"리할 수 있으며, 키를 내보내고 가져오고, 키 서명, 신뢰 상태, 만료일을 볼 수 있"
|
||||
"습니다."
|
|
@ -1,65 +0,0 @@
|
|||
# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-12 08:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-24 00:36+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:6
|
||||
msgid "KolourPaint"
|
||||
msgstr "KolourPaint"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Paint Program"
|
||||
msgstr "그리기 프로그램"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"KolourPaint is a simple painting program to quickly create raster images. It "
|
||||
"is useful as a touch-up tool and simple image editing tasks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KolourPaint는 래스터 그림을 빠르게 만드는 프로그램입니다. 간단한 보정 도구 "
|
||||
"및 편집 도구로 사용할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:13
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "기능:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support for drawing various shapes - lines, rectangles, rounded rectangles, "
|
||||
"ovals and polygons"
|
||||
msgstr "다양한 도형 그리기 - 직선, 사각형, 둥근 사각형, 타원형, 다각형"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Curves, lines and text"
|
||||
msgstr "곡선, 직선 및 텍스트"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Colour picker"
|
||||
msgstr "색 선택기"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:18
|
||||
msgid "Selections"
|
||||
msgstr "선택"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:19
|
||||
msgid "Rotation, monochrome and other advanced effects"
|
||||
msgstr "회전, 흑백, 기타 고급 효과"
|
|
@ -1,95 +0,0 @@
|
|||
# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-16 05:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-11 12:44+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: okteta.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Okteta"
|
||||
msgstr "Okteta"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: okteta.appdata.xml:8
|
||||
msgid "Hex editor"
|
||||
msgstr "16진수 편집기"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: okteta.appdata.xml:10
|
||||
msgid "Okteta is a simple editor for the raw data of files."
|
||||
msgstr "Okteta는 파일 데이터를 직접 편집할 수 있는 편집기입니다."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: okteta.appdata.xml:11
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "기능:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Values and characters shown either in two columns (the traditional display "
|
||||
"in hex editors) or in rows with the value on top of the character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"일반적인 16진수 편집기처럼 값과 해당하는 문자열을 같이 표시하거나 값과 함께 "
|
||||
"표시 가능"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:14
|
||||
msgid "Editing and navigating similar to a text editor"
|
||||
msgstr "텍스트 편집기와 비슷한 편집과 탐색 인터페이스"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:15
|
||||
msgid "Customizable data views, with loadable and storable profiles"
|
||||
msgstr "데이터 보기 형식 사용자 정의, 저장 및 차후 불러오기"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Tools dockable on all sides or floating"
|
||||
msgstr "도킹 및 띄울 수 있는 도구 상자"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Numerical encodings: Hexadecimal, Decimal, Octal, Binary"
|
||||
msgstr "숫자 표시 방법: 2, 8, 10, 16진수"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:18
|
||||
msgid "Character encodings: All 8-bit encodings as supplied by Qt, EBCDIC"
|
||||
msgstr "문자 인코딩: Qt에서 지원하는 모든 8비트 기반 인코딩, EBCDIC"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:19
|
||||
msgid "Fast data rendering on screen"
|
||||
msgstr "빠른 화면 표시"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:20
|
||||
msgid "Multiple open files"
|
||||
msgstr "다중 파일 작업"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:21
|
||||
msgid "Undo/redo support"
|
||||
msgstr "실행 취소/다시 실행 지원"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Structures tool for analyzing and editing based on user-creatable structure "
|
||||
"definitions"
|
||||
msgstr "사용자가 생성할 수 있는 구조체 선언에 따른 데이터 분석 및 편집"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:23
|
||||
msgid "And more..."
|
||||
msgstr "그 외의 여러가지..."
|
|
@ -1,84 +0,0 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: l 10n\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 01:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-26 01:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
|
||||
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:6
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:7
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Failų tvarkyklė"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dolphin is a lightweight file manager. It has been designed with ease of use "
|
||||
"and simplicity in mind, while still allowing flexibility and customisation. "
|
||||
"This means that you can do your file management exactly the way you want to "
|
||||
"do it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:10
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Galimybės"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigation (or breadcrumb) bar for URLs, allowing you to quickly navigate "
|
||||
"through the hierarchy of files and folders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Supports several different kinds of view styles and properties and allows "
|
||||
"you to configure the view exactly how you want it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Split view, allowing you to easily copy or move files between locations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional information and shortcuts are available as dock-able panels, "
|
||||
"allowing you to move them around freely and display exactly what you want."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Multiple tab support"
|
||||
msgstr "Daugelio kortelių palaikymas"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Informational dialogues are displayed in an unobtrusive way."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:18
|
||||
msgid "Undo/redo support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:19
|
||||
msgid "Transparent network access through the KIO system."
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -1,46 +0,0 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: l 10n\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 01:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-02 01:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
|
||||
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: ark.appdata.xml:6
|
||||
msgid "Ark"
|
||||
msgstr "Ark"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: ark.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Archiving Tool"
|
||||
msgstr "Archyvavimo įrankis"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: ark.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ark is a graphical file compression/decompression utility with support for "
|
||||
"multiple formats, including tar, gzip, bzip2, rar and zip, as well as CD-ROM "
|
||||
"images. Ark can be used to browse, extract, create, and modify archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: ark.appdata.xml:14
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Galimybės:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: ark.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Several formats supported: gzip, bzip2, zip, rar, 7z and more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: ark.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Preview file contents without extracting files"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -1,90 +0,0 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: l 10n\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-08 06:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-29 01:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
|
||||
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: juk.appdata.xml:6
|
||||
msgid "JuK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: juk.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Music Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: juk.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"JuK is an audio jukebox application, supporting collections of MP3, Ogg "
|
||||
"Vorbis, and FLAC audio files. It allows you to edit the \"tags\" of your "
|
||||
"audio files, and manage your collection and playlists. It's main focus, in "
|
||||
"fact, is on music management."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: juk.appdata.xml:10
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:12
|
||||
msgid "Collection list and multiple user defined playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ability to scan directories to automatically import playlists and music "
|
||||
"files on start up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dynamic Search Playlists that are automatically updated as fields in the "
|
||||
"collection change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Tree View mode where playlists are automatically generated for sets of "
|
||||
"albums, artists and genres"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Playlist history to indicate which files have been played and when"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Inline search for filtering the list of visible items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:18
|
||||
msgid "The ability to guess tag information based on the track's file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:19
|
||||
msgid "File renamer that can rename files based on the tag content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tag reading and editing support for many formats including ID3v1, ID3v2 and "
|
||||
"Ogg Vorbis"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -1,31 +0,0 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: l 10n\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 01:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 01:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
|
||||
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: kgpg.appdata.xml:6
|
||||
msgid "KGpg"
|
||||
msgstr "KGpg"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: kgpg.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Encryption Tool"
|
||||
msgstr "Šifravimo įrankis"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: kgpg.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"KGpg is a simple interface for GnuPG, a powerful encryption utility. It can "
|
||||
"help you set up and manage your keys, import and export keys, view key "
|
||||
"signatures, trust status and expiry dates."
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -1,62 +0,0 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: l 10n\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-12 08:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-12 01:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
|
||||
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:6
|
||||
msgid "KolourPaint"
|
||||
msgstr "KolourPaint"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Paint Program"
|
||||
msgstr "Piešimo programa"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"KolourPaint is a simple painting program to quickly create raster images. It "
|
||||
"is useful as a touch-up tool and simple image editing tasks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:13
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Galimybės:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support for drawing various shapes - lines, rectangles, rounded rectangles, "
|
||||
"ovals and polygons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Curves, lines and text"
|
||||
msgstr "Kreivės, tiesės ir tekstas"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Colour picker"
|
||||
msgstr "Spalvų parinkiklis"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:18
|
||||
msgid "Selections"
|
||||
msgstr "Žymėjimai"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:19
|
||||
msgid "Rotation, monochrome and other advanced effects"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -1,99 +0,0 @@
|
|||
# Translation of dolphin.appdata to Norwegian Bokmål
|
||||
#
|
||||
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 01:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-08 19:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:6
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:7
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Filbehandler"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dolphin is a lightweight file manager. It has been designed with ease of use "
|
||||
"and simplicity in mind, while still allowing flexibility and customisation. "
|
||||
"This means that you can do your file management exactly the way you want to "
|
||||
"do it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dolphin er en lettvekts filbehandler. Den er laget for å være enkel og lett "
|
||||
"å bruke, samtidig som den er fleksibel og kan tilpasses. Det betyr at du kan "
|
||||
"utføre dine filbehandlingsoppgaver akkurat slik du vil gjøre det."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:10
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Egenskaper:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigation (or breadcrumb) bar for URLs, allowing you to quickly navigate "
|
||||
"through the hierarchy of files and folders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Navigasjonslinje (brødsmulelinje) for URL-er slik at du raskt kan navigere "
|
||||
"gjennom hierarkiet av filer og mapper."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Supports several different kinds of view styles and properties and allows "
|
||||
"you to configure the view exactly how you want it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Støtter flere forskjellige visningsstiler og kan sette opp visningen akkurat "
|
||||
"slik du vil ha den."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Split view, allowing you to easily copy or move files between locations."
|
||||
msgstr "Delt visning, så du lett kan kopiere eller flytte filer mellom steder."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional information and shortcuts are available as dock-able panels, "
|
||||
"allowing you to move them around freely and display exactly what you want."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mer informasjon og snarveier er tilgjengelige som dokkbare ruter, som du kan "
|
||||
"flytte fritt rundt og bruke til å vise akkurat hva du vil."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Multiple tab support"
|
||||
msgstr "Støtte for flere faner"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Informational dialogues are displayed in an unobtrusive way."
|
||||
msgstr "Informasjonsdialoger vises på en lite påtrengende måte."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:18
|
||||
msgid "Undo/redo support"
|
||||
msgstr "Støtte for angring/omgjøring"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:19
|
||||
msgid "Transparent network access through the KIO system."
|
||||
msgstr "Gjennomsiktig nettverkstilgang via KIO-systemet."
|
|
@ -1,55 +0,0 @@
|
|||
# Translation of ark.appdata to Norwegian Bokmål
|
||||
#
|
||||
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 01:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-24 20:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: ark.appdata.xml:6
|
||||
msgid "Ark"
|
||||
msgstr "Ark"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: ark.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Archiving Tool"
|
||||
msgstr "Arkiveringsverktøy"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: ark.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ark is a graphical file compression/decompression utility with support for "
|
||||
"multiple formats, including tar, gzip, bzip2, rar and zip, as well as CD-ROM "
|
||||
"images. Ark can be used to browse, extract, create, and modify archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ark er et verktøy med grafisk brukerflate, for komprimering/dekomprimering, "
|
||||
"med støtte for mange formater, deriblant tar, gzip, rar og zip, samt CD-ROM-"
|
||||
"bilder. Ark kan brukes til å bla i, pakke opp, opprette og endre arkiver."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: ark.appdata.xml:14
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Egenskaper:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: ark.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Several formats supported: gzip, bzip2, zip, rar, 7z and more"
|
||||
msgstr "Mange formater støttet: gzip, bzip2, zip, rar, 7z og mer"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: ark.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Preview file contents without extracting files"
|
||||
msgstr "Forhåndsvis innhold uten å pakke ut filer"
|
|
@ -1,40 +0,0 @@
|
|||
# Translation of kgpg.appdata to Norwegian Bokmål
|
||||
#
|
||||
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 01:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-24 20:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: kgpg.appdata.xml:6
|
||||
msgid "KGpg"
|
||||
msgstr "KGpg"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: kgpg.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Encryption Tool"
|
||||
msgstr "Krypteringsverktøy"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: kgpg.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"KGpg is a simple interface for GnuPG, a powerful encryption utility. It can "
|
||||
"help you set up and manage your keys, import and export keys, view key "
|
||||
"signatures, trust status and expiry dates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KGpg er en enkel brukerflate for GnuPG, et kraftig krypteringsverktøy. Det "
|
||||
"kan hjelpe til å opprette og håndtere nøkler, importere og eksportere "
|
||||
"nøkler, vise nøkkelsignaturer, tillitsstatus og utløpsdatoer."
|
|
@ -1,96 +0,0 @@
|
|||
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 01:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-27 02:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: nds\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:6
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:7
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Dateipleger"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dolphin is a lightweight file manager. It has been designed with ease of use "
|
||||
"and simplicity in mind, while still allowing flexibility and customisation. "
|
||||
"This means that you can do your file management exactly the way you want to "
|
||||
"do it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dolphin is en slank Dateipleger. Dat wöör buut mit de Idee vun't eenfache "
|
||||
"Bedenen vör Ogen, bides dat liekers flexibel un topassbor wesen schull. Du "
|
||||
"kannst Dien Dateien also jüst so plegen, as Du dat wullt."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:10
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Markmalen:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigation (or breadcrumb) bar for URLs, allowing you to quickly navigate "
|
||||
"through the hierarchy of files and folders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Steed- (oder Krömelspoor-)Balken för URLs, mit de Du Di fix dör de "
|
||||
"Hierarchie ut Dateien un Ornern bewegen kannst"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Supports several different kinds of view styles and properties and allows "
|
||||
"you to configure the view exactly how you want it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ünnerstütt en Reeg verscheden Ansichtstilen un -egenschappen un lett Di de "
|
||||
"Ansicht jüst so topassen, as Du dat bruukst."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Split view, allowing you to easily copy or move files between locations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deelt Ansicht, mit De Du Dateien eenfach twischen Steden koperen oder "
|
||||
"bewegen kannst."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional information and shortcuts are available as dock-able panels, "
|
||||
"allowing you to move them around freely and display exactly what you want."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bito-Infos un Leestekens laat sik as Paneels andocken, Du kannst ehr "
|
||||
"verschuven un se jüst dat wiesen laten, wat Du weten wullt."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Multiple tab support"
|
||||
msgstr "Ünnerstütten för Paneels"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Informational dialogues are displayed in an unobtrusive way."
|
||||
msgstr "Informatschoondialogen kaamt Di nich in'n Weg."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:18
|
||||
msgid "Undo/redo support"
|
||||
msgstr "Ünnerstütten för Torüchnehmen un Wedderherstellen"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:19
|
||||
msgid "Transparent network access through the KIO system."
|
||||
msgstr "Direkt Nettwarktogriep över dat KDE-In-/Utgaav-(KIO-)Moduulsysteem"
|
|
@ -1,51 +0,0 @@
|
|||
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 01:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-13 13:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
|
||||
"Language: nds\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: ark.appdata.xml:6
|
||||
msgid "Ark"
|
||||
msgstr "Ark"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: ark.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Archiving Tool"
|
||||
msgstr "Archievwarktüüch"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: ark.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ark is a graphical file compression/decompression utility with support for "
|
||||
"multiple formats, including tar, gzip, bzip2, rar and zip, as well as CD-ROM "
|
||||
"images. Ark can be used to browse, extract, create, and modify archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ark is en graafsch Komprimeer- un Dekomprimeerwarktüüch, dat en Barg "
|
||||
"Formaten ünnerstütten deit. Dor sünd tar, gzip, bzip2, rar un zip bi, un ok "
|
||||
"CD-ROM-Afbiller. Mit Ark kannst Du Archiven dörkieken, opstellen un ännern "
|
||||
"un Dateien dor ruttrecken."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: ark.appdata.xml:14
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Markmalen:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: ark.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Several formats supported: gzip, bzip2, zip, rar, 7z and more"
|
||||
msgstr "En Reeg Fomaten warrt ünnerstütt: gzip, bzip2, zip, rar, 7z un anner"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: ark.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Preview file contents without extracting files"
|
||||
msgstr "Datein ahn Ruttrecken vörweg ankieken"
|
|
@ -1,105 +0,0 @@
|
|||
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-08 06:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-13 00:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
|
||||
"Language: nds\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: juk.appdata.xml:6
|
||||
msgid "JuK"
|
||||
msgstr "JuK"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: juk.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Music Player"
|
||||
msgstr "Musikafspeler"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: juk.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"JuK is an audio jukebox application, supporting collections of MP3, Ogg "
|
||||
"Vorbis, and FLAC audio files. It allows you to edit the \"tags\" of your "
|
||||
"audio files, and manage your collection and playlists. It's main focus, in "
|
||||
"fact, is on music management."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"JuK is en Musikkist-Programm, dat Sammeln vun MP3-, Ogg-Vorbis- un FLAC-"
|
||||
"Klangdateien bruken kann. Du kannst dor de Slötelwöör („Tags“) vun Dien "
|
||||
"Dateien mit bewerken un Dien Sammeln un Afspeellisten mit plegen. Egens "
|
||||
"liggt em sien Fokus redig op de Musikpleeg."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: juk.appdata.xml:10
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Markmalen:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:12
|
||||
msgid "Collection list and multiple user defined playlists"
|
||||
msgstr "Sammelnlist un en Reeg Bruker-Afspeellisten"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ability to scan directories to automatically import playlists and music "
|
||||
"files on start up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kann Ornern bi't Starten automaatsch op Afspeellisten un Musikdateien "
|
||||
"dörkieken"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dynamic Search Playlists that are automatically updated as fields in the "
|
||||
"collection change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dünaamsch Söök na Afspeellisten, de automaatsch topasst warrt, wenn sik "
|
||||
"Feller binnen de Sammeln ännern doot"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Tree View mode where playlists are automatically generated for sets of "
|
||||
"albums, artists and genres"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En Boomansicht, över de sik Afspeellisten automaatsch för Setten vun Albums, "
|
||||
"Künstlers un Musikoorden opstellen laat"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Playlist history to indicate which files have been played and when"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Afspeellist-Vörgeschicht, över de sik wiesen lett, welk Dateien Du wannehr "
|
||||
"afspeelt hest"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Inline search for filtering the list of visible items"
|
||||
msgstr "Binnenreegs-Söök, mit de sik de List vun sichtbor Indrääg filtern lett"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:18
|
||||
msgid "The ability to guess tag information based on the track's file name"
|
||||
msgstr "Kann Slötelwöör ut dat Stück sien Dateinaam raden"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:19
|
||||
msgid "File renamer that can rename files based on the tag content"
|
||||
msgstr "Ümnömer, de Dateien na ehr Slötelwöör ümnömen kann"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tag reading and editing support for many formats including ID3v1, ID3v2 and "
|
||||
"Ogg Vorbis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kann Slötelwöör mit vele Formaten lesen un bewerken, so as ID3v1, ID3v2 un "
|
||||
"Ogg-Vorbis"
|
|
@ -1,35 +0,0 @@
|
|||
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 01:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-13 13:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
|
||||
"Language: nds\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: kgpg.appdata.xml:6
|
||||
msgid "KGpg"
|
||||
msgstr "KGpg"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: kgpg.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Encryption Tool"
|
||||
msgstr "Verslötel-Warktüüch"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: kgpg.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"KGpg is a simple interface for GnuPG, a powerful encryption utility. It can "
|
||||
"help you set up and manage your keys, import and export keys, view key "
|
||||
"signatures, trust status and expiry dates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KGpg is en eenfach Böversiet för GnuPGP, en deegt Verslötelwarktüüch. Dat "
|
||||
"kann Di bi't Opstellen un Plegen vun Dien Slötels hölpen, Slötels im- un "
|
||||
"exporteren un Slötelünnerschriften, Totroenstatus un Aflooptieden wiesen."
|
|
@ -1,67 +0,0 @@
|
|||
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-12 08:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-12 23:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
|
||||
"Language: nds\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:6
|
||||
msgid "KolourPaint"
|
||||
msgstr "KolourPaint"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Paint Program"
|
||||
msgstr "Maalprogramm"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"KolourPaint is a simple painting program to quickly create raster images. It "
|
||||
"is useful as a touch-up tool and simple image editing tasks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KolourPaint is en eenfach Maalprogramm, mit dat sik gau Pixelbiller "
|
||||
"opstellen laat. Dat is goot för lütte Utbetern un eenfache Bildbewerken."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:13
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Markmalen:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support for drawing various shapes - lines, rectangles, rounded rectangles, "
|
||||
"ovals and polygons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ünnerstütt dat Teken vun en Reeg vun Formen - Lienen, Rechtecks, afrundt "
|
||||
"Rechtecks, Ovalen un Veelecks"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Curves, lines and text"
|
||||
msgstr "Bagens, Lienen un Text"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Colour picker"
|
||||
msgstr "Klöörköör"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:18
|
||||
msgid "Selections"
|
||||
msgstr "Köören"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:19
|
||||
msgid "Rotation, monochrome and other advanced effects"
|
||||
msgstr "Dreihen, Swatt-Witt un en Reeg verwiedert Effekten"
|
|
@ -1,98 +0,0 @@
|
|||
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 01:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-27 11:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:6
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:7
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Bestandsbeheerder"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dolphin is a lightweight file manager. It has been designed with ease of use "
|
||||
"and simplicity in mind, while still allowing flexibility and customisation. "
|
||||
"This means that you can do your file management exactly the way you want to "
|
||||
"do it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dolphin is een lichtgewicht bestandsbeheerder. Het is ontworpen met "
|
||||
"gebruiksgemak en eenvoud in gedachte en staat toch flexibiliteit en aan te "
|
||||
"passen toe. Dit betekent dat u uw bestandsbeheer kunt doen precies op de "
|
||||
"manier zoals u dat wilt."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:10
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Mogelijkheden:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigation (or breadcrumb) bar for URLs, allowing you to quickly navigate "
|
||||
"through the hierarchy of files and folders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Navigatie- (of broodkruimel)balk voor URL's, waarmee u snel kunt navigeren "
|
||||
"door de hiërarchie van bestanden en mappen."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Supports several different kinds of view styles and properties and allows "
|
||||
"you to configure the view exactly how you want it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ondersteunt een aantal verschillende soorten stijlen van weergave en "
|
||||
"eigenschappen en biedt u de mogelijkheid de weergave in te stellen precies "
|
||||
"zoals u dat wilt."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Split view, allowing you to easily copy or move files between locations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gesplitst beeld, waarmee u gemakkelijk bestanden kunt kopiëren of "
|
||||
"verplaatsen tussen locaties."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional information and shortcuts are available as dock-able panels, "
|
||||
"allowing you to move them around freely and display exactly what you want."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Extra informatie en sneltoetsen zijn beschikbaar als vast te zetten panelen, "
|
||||
"die u vrij kunt verplaatsen en precies kunt tonen wat u wilt."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Multiple tab support"
|
||||
msgstr "Ondersteuning voor meerdere tabbladen"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Informational dialogues are displayed in an unobtrusive way."
|
||||
msgstr "Informatiedialogen worden op een prettige manier getoond."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:18
|
||||
msgid "Undo/redo support"
|
||||
msgstr "Ondersteuning ongedaan maken/opnieuw"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:19
|
||||
msgid "Transparent network access through the KIO system."
|
||||
msgstr "Transparante toegang tot het netwerk via het KIO systeem."
|
|
@ -1,52 +0,0 @@
|
|||
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 01:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-03 00:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: ark.appdata.xml:6
|
||||
msgid "Ark"
|
||||
msgstr "Ark"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: ark.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Archiving Tool"
|
||||
msgstr "Archiefgereedschap"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: ark.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ark is a graphical file compression/decompression utility with support for "
|
||||
"multiple formats, including tar, gzip, bzip2, rar and zip, as well as CD-ROM "
|
||||
"images. Ark can be used to browse, extract, create, and modify archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ark is een grafisch hulpmiddel om bestanden te comprimeren/uit te pakken met "
|
||||
"ondersteuning van meerdere formaten, inclusief tar, gzip, bzip2, rar en zip, "
|
||||
"evenals cd-ROM images. Ark kan gebruikt worden om door archieven te "
|
||||
"bladeren, deze uit te pakken, te maken en te wijzigen."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: ark.appdata.xml:14
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Mogelijkheden:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: ark.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Several formats supported: gzip, bzip2, zip, rar, 7z and more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ondersteuning voor een aantal formaten: gzip, bzip2, zip, rar, 7z en meer"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: ark.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Preview file contents without extracting files"
|
||||
msgstr "Voorvertoning van inhoud van bestand zonder bestanden uit te pakken"
|
|
@ -1,109 +0,0 @@
|
|||
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-08 06:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-08 20:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: juk.appdata.xml:6
|
||||
msgid "JuK"
|
||||
msgstr "JuK"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: juk.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Music Player"
|
||||
msgstr "Muziekspeler"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: juk.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"JuK is an audio jukebox application, supporting collections of MP3, Ogg "
|
||||
"Vorbis, and FLAC audio files. It allows you to edit the \"tags\" of your "
|
||||
"audio files, and manage your collection and playlists. It's main focus, in "
|
||||
"fact, is on music management."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"JuK is een jukebox toepassing voor geluid, die verzamelingen van MP3, Ogg "
|
||||
"Vorbis en FLAC geluidsbestanden ondersteunt. Het stelt u in staat om de "
|
||||
"\"tags\" van uw geluidsbestanden te bewerken en uw verzameling en "
|
||||
"afspeellijsten te beheren. De focus is in feite op beheer van muziek."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: juk.appdata.xml:10
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Mogelijkheden:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:12
|
||||
msgid "Collection list and multiple user defined playlists"
|
||||
msgstr "Verzamelingenlijst en afspeellijsten voor meerdere gebruikers"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ability to scan directories to automatically import playlists and music "
|
||||
"files on start up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mogelijkheid om bij opstarten mappen te scannen om automatisch "
|
||||
"afspeellijsten en muziekbestanden te importeren"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dynamic Search Playlists that are automatically updated as fields in the "
|
||||
"collection change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dynamisch afspeellijsten te doorzoeken zodat velden automatisch bijgewerkt "
|
||||
"worden bij wijzigingen in de verzameling"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Tree View mode where playlists are automatically generated for sets of "
|
||||
"albums, artists and genres"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Een boomstructuurweergave waar afspeellijsten automatisch gegenereerd worden "
|
||||
"voor sets van albums, artiesten en genres"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Playlist history to indicate which files have been played and when"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geschiedenis van afspeellijsten om aan te geven welke bestanden zijn "
|
||||
"afgespeeld en wanneer"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Inline search for filtering the list of visible items"
|
||||
msgstr "Inline zoeken voor het filteren van de lijst met zichtbare items"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:18
|
||||
msgid "The ability to guess tag information based on the track's file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De mogelijkheid om tag-informatie te raden op basis van de bestandsnaam van "
|
||||
"de track"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:19
|
||||
msgid "File renamer that can rename files based on the tag content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bestandshernoeming die kan bestanden kan hernoemen gebaseerd op de inhoud "
|
||||
"van de tag"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tag reading and editing support for many formats including ID3v1, ID3v2 and "
|
||||
"Ogg Vorbis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ondersteuning voor lezen van tags en bewerken voor vele formaten inclusief "
|
||||
"ID3v1, ID3v2 en Ogg Vorbis"
|
|
@ -1,36 +0,0 @@
|
|||
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 01:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 09:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: kgpg.appdata.xml:6
|
||||
msgid "KGpg"
|
||||
msgstr "KGpg"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: kgpg.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Encryption Tool"
|
||||
msgstr "Hulpmiddel voor versleuteling"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: kgpg.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"KGpg is a simple interface for GnuPG, a powerful encryption utility. It can "
|
||||
"help you set up and manage your keys, import and export keys, view key "
|
||||
"signatures, trust status and expiry dates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KGpg is een eenvoudig interface voor GnuPG, een krachtig hulpmiddel voor "
|
||||
"versleuteling. Het kan u helpen met het instellen en beheren van uw "
|
||||
"sleutels, sleutels im- en exporteren, ondertekening met sleutels, de "
|
||||
"vertrouwensstatus en verloopdatums bekijken."
|
|
@ -1,68 +0,0 @@
|
|||
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-12 08:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-12 21:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:6
|
||||
msgid "KolourPaint"
|
||||
msgstr "KolourPaint"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Paint Program"
|
||||
msgstr "Tekenprogramma"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"KolourPaint is a simple painting program to quickly create raster images. It "
|
||||
"is useful as a touch-up tool and simple image editing tasks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KolourPaint is een eenvoudig tekenprogramma om snel rasterafbeeldingen te "
|
||||
"maken. Het is nuttig als een hulpmiddel voor bijwerken en eenvoudige taken "
|
||||
"voor bewerking van afbeeldingen."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:13
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Mogelijkheden:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support for drawing various shapes - lines, rectangles, rounded rectangles, "
|
||||
"ovals and polygons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ondersteuning voor het tekenen van verschillende vormen - lijnen, "
|
||||
"rechthoeken, afgeronde rechthoeken, ovalen en polygonen"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Curves, lines and text"
|
||||
msgstr "Krommen, lijnen en tekst"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Colour picker"
|
||||
msgstr "Kleurkiezer"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:18
|
||||
msgid "Selections"
|
||||
msgstr "Selecties"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:19
|
||||
msgid "Rotation, monochrome and other advanced effects"
|
||||
msgstr "Roteren, monochroom en andere geavanceerde effecten"
|
|
@ -1,98 +0,0 @@
|
|||
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-16 05:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-10 09:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: okteta.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Okteta"
|
||||
msgstr "Okteta"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: okteta.appdata.xml:8
|
||||
msgid "Hex editor"
|
||||
msgstr "Hexbewerker"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: okteta.appdata.xml:10
|
||||
msgid "Okteta is a simple editor for the raw data of files."
|
||||
msgstr "Okteta is een eenvoudige bewerker voor de ruwe gegevens van bestanden."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: okteta.appdata.xml:11
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Mogelijkheden:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Values and characters shown either in two columns (the traditional display "
|
||||
"in hex editors) or in rows with the value on top of the character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Waarden en tekens worden getoond ofwel in twee kolommen (de traditionele "
|
||||
"weergave in hex-editors) of in rijen met de waarde boven het teken."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:14
|
||||
msgid "Editing and navigating similar to a text editor"
|
||||
msgstr "Bewerken en navigeren is gelijk aan die in een tekstbewerker"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:15
|
||||
msgid "Customizable data views, with loadable and storable profiles"
|
||||
msgstr "Aan te passen weergave met profielen die zijn te laden en op te slaan"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Tools dockable on all sides or floating"
|
||||
msgstr "Hulpmiddelen die aan alle kanten zijn te verankeren of zweven"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Numerical encodings: Hexadecimal, Decimal, Octal, Binary"
|
||||
msgstr "Numerieke coderingen: hexadecimaal, decimaal, octaal, binair"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:18
|
||||
msgid "Character encodings: All 8-bit encodings as supplied by Qt, EBCDIC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Coderingen van tekens: alle 8-bits coderingen zoals geleverd door Qt, EBCDIC"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:19
|
||||
msgid "Fast data rendering on screen"
|
||||
msgstr "Snelle weergave van gegevens op het scherm"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:20
|
||||
msgid "Multiple open files"
|
||||
msgstr "Meerdere geopende bestanden"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:21
|
||||
msgid "Undo/redo support"
|
||||
msgstr "Ondersteuning ongedaan maken/opnieuw"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Structures tool for analyzing and editing based on user-creatable structure "
|
||||
"definitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het hulpmiddel Structuren voor analyseren en bewerking op door de gebruiker "
|
||||
"gemaakte structuurdefinities"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:23
|
||||
msgid "And more..."
|
||||
msgstr "En meer..."
|
|
@ -1,98 +0,0 @@
|
|||
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 01:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-28 17:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:6
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:7
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Zarządzanie plikami"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dolphin is a lightweight file manager. It has been designed with ease of use "
|
||||
"and simplicity in mind, while still allowing flexibility and customisation. "
|
||||
"This means that you can do your file management exactly the way you want to "
|
||||
"do it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dolphin jest lekkim programem do zarządzania plikami. Został on opracowany "
|
||||
"mając na uwadze łatwość i prostotę obsługi, zapewniając jednocześnie "
|
||||
"elastyczność i możliwość dostosowania. Oznacza to, że można urządzić "
|
||||
"zarządzanie plikami w dokładnie taki sposób w jaki jest to pożądane."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:10
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Możliwości:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigation (or breadcrumb) bar for URLs, allowing you to quickly navigate "
|
||||
"through the hierarchy of files and folders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pasek nawigacji (lub okruchy chleba) dla adresów URL, umożliwiające szybkie "
|
||||
"przechodzenie w hierarchii plików i katalogów."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Supports several different kinds of view styles and properties and allows "
|
||||
"you to configure the view exactly how you want it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Obsługa wielu różnych rodzajów stylów widoków i właściwości oraz możliwość "
|
||||
"ustawienia widoku dopasowanego do potrzeb."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Split view, allowing you to easily copy or move files between locations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Widok podzielony, umożliwiający łatwe kopiowane lub przenoszenie plików "
|
||||
"pomiędzy położeniami."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional information and shortcuts are available as dock-able panels, "
|
||||
"allowing you to move them around freely and display exactly what you want."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dodatkowe szczegóły i skróty dostępne jako dokowalne panele, umożliwiające "
|
||||
"ich dowolne przenoszenie i wyświetlanie dopasowane do potrzeb."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Multiple tab support"
|
||||
msgstr "Obsługa wielu kart"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Informational dialogues are displayed in an unobtrusive way."
|
||||
msgstr "Pokazywanie informacyjnych okien dialogowych w nienatrętny sposób."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:18
|
||||
msgid "Undo/redo support"
|
||||
msgstr "Obsługa cofnij/ponów"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:19
|
||||
msgid "Transparent network access through the KIO system."
|
||||
msgstr "Przezroczysty dostęp do sieci przez system KIO."
|
|
@ -1,52 +0,0 @@
|
|||
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 01:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-01 07:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: ark.appdata.xml:6
|
||||
msgid "Ark"
|
||||
msgstr "Ark"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: ark.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Archiving Tool"
|
||||
msgstr "Narzędzie do archiwizowania"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: ark.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ark is a graphical file compression/decompression utility with support for "
|
||||
"multiple formats, including tar, gzip, bzip2, rar and zip, as well as CD-ROM "
|
||||
"images. Ark can be used to browse, extract, create, and modify archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ark jest graficznym narzędziem do pakowania/rozpakowywania plików wraz z "
|
||||
"obsługą różnych formatów, włączając w to tar, gzip, bzip2, rar oraz zip, a "
|
||||
"także obrazy CD-ROM. Programu Ark można używać do przeglądania, tworzenia, "
|
||||
"zmieniania oraz wydobywania z archiwów"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: ark.appdata.xml:14
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Cechy:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: ark.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Several formats supported: gzip, bzip2, zip, rar, 7z and more"
|
||||
msgstr "Obsługa kilku formatów: gzip, bzip2, zip, rar, 7z oraz więcej"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: ark.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Preview file contents without extracting files"
|
||||
msgstr "Podejrzyj zawartość pliku bez jego wypakowywania"
|
|
@ -1,109 +0,0 @@
|
|||
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-08 06:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-08 14:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: juk.appdata.xml:6
|
||||
msgid "JuK"
|
||||
msgstr "JuK"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: juk.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Music Player"
|
||||
msgstr "Odtwarzacz muzyki"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: juk.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"JuK is an audio jukebox application, supporting collections of MP3, Ogg "
|
||||
"Vorbis, and FLAC audio files. It allows you to edit the \"tags\" of your "
|
||||
"audio files, and manage your collection and playlists. It's main focus, in "
|
||||
"fact, is on music management."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"JuK jest programem szafy grającej, obsługującym zbiory MP3, Ogg Vorbis oraz "
|
||||
"pliki dźwiękowe FLAC. Umożliwia edytowanie \"znaczników\" plików dźwiękowych "
|
||||
"i zarządzanie zbiorami oraz listami odtwarzania. Jednak jego głównym celem "
|
||||
"jest zarządzanie muzyką."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: juk.appdata.xml:10
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Cechy:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:12
|
||||
msgid "Collection list and multiple user defined playlists"
|
||||
msgstr "Spisy zbiorów i wiele list odtwarzania określonych przez użytkownika"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ability to scan directories to automatically import playlists and music "
|
||||
"files on start up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Możliwość przeszukiwania katalogów w celu samoczynnego importowania list "
|
||||
"odtwarzania i plików muzycznych przy uruchomieniu"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dynamic Search Playlists that are automatically updated as fields in the "
|
||||
"collection change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dynamiczne przeszukiwanie list odtwarzania, które są samoczynnie "
|
||||
"uaktualnianie jako pola przy zmianie zbioru"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Tree View mode where playlists are automatically generated for sets of "
|
||||
"albums, artists and genres"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tryb widoku drzewa, w którym listy odtwarzania są samoczynnie tworzone dla "
|
||||
"zestawów albumów, wykonawców i gatunków"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Playlist history to indicate which files have been played and when"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Historia list odtwarzania do wskazania, które pliki i kiedy zostały "
|
||||
"odtworzone"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Inline search for filtering the list of visible items"
|
||||
msgstr "Wyszukiwanie w treści do odfiltrowywania spisu widocznych elementów"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:18
|
||||
msgid "The ability to guess tag information based on the track's file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Możliwość odgadywania informacji znacznika na podstawie nazwy pliku utworu"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:19
|
||||
msgid "File renamer that can rename files based on the tag content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Narzędzie zmiany nazwy pliku, które może zmienić nazwę pliku na podstawie "
|
||||
"treści znacznika"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: juk.appdata.xml:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tag reading and editing support for many formats including ID3v1, ID3v2 and "
|
||||
"Ogg Vorbis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Obsługa odczytu i zmieniania znaczników dla wielu formatów zaliczając do "
|
||||
"nich: ID3v1, ID3v2 oraz Ogg Vorbis"
|
|
@ -1,36 +0,0 @@
|
|||
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 01:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 11:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: kgpg.appdata.xml:6
|
||||
msgid "KGpg"
|
||||
msgstr "KGpg"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: kgpg.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Encryption Tool"
|
||||
msgstr "Narzędzie szyfrowania"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: kgpg.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"KGpg is a simple interface for GnuPG, a powerful encryption utility. It can "
|
||||
"help you set up and manage your keys, import and export keys, view key "
|
||||
"signatures, trust status and expiry dates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KGpg jest prostym układem sterownia dla GnuPG, zaawansowanego narzędzia "
|
||||
"szyfrowania. Pomoże ustawić i zarządzać kluczami, importować i eksportować "
|
||||
"klucze, oglądać podpisy kluczy, stan zaufania oraz daty przedawnienia."
|
|
@ -1,69 +0,0 @@
|
|||
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-12 08:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 17:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:6
|
||||
msgid "KolourPaint"
|
||||
msgstr "KolourPaint"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Paint Program"
|
||||
msgstr "Program Paint"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"KolourPaint is a simple painting program to quickly create raster images. It "
|
||||
"is useful as a touch-up tool and simple image editing tasks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KolourPaint jest prostym programem do malowania i szybkiego tworzenia "
|
||||
"obrazów rastrowych. Jest przydatny przy retuszowaniu i prostych pracach "
|
||||
"edytowania."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:13
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Cechy:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support for drawing various shapes - lines, rectangles, rounded rectangles, "
|
||||
"ovals and polygons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Obsługa rysowania rozmaitych kształtów - proste, prostokąty, zaokrąglone "
|
||||
"prostokąty, owale i wielokąty"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Curves, lines and text"
|
||||
msgstr "Krzywe, proste i teks"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Colour picker"
|
||||
msgstr "Wybierak barwy"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:18
|
||||
msgid "Selections"
|
||||
msgstr "Zaznaczenia"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: kolourpaint.appdata.xml:19
|
||||
msgid "Rotation, monochrome and other advanced effects"
|
||||
msgstr "Obrót, monochromatyczność i inne zaawansowane efekty"
|
|
@ -1,103 +0,0 @@
|
|||
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-16 05:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-10 16:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: okteta.appdata.xml:7
|
||||
msgid "Okteta"
|
||||
msgstr "Okteta"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: okteta.appdata.xml:8
|
||||
msgid "Hex editor"
|
||||
msgstr "Edytor szesnastkowy"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: okteta.appdata.xml:10
|
||||
msgid "Okteta is a simple editor for the raw data of files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Okteta to prosty edytor do przeglądania nieprzetworzonych danych plików."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: okteta.appdata.xml:11
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Możliwości:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Values and characters shown either in two columns (the traditional display "
|
||||
"in hex editors) or in rows with the value on top of the character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wartości i znaki są pokazywane albo w dwóch kolumnach (tradycyjne "
|
||||
"wyświetlanie w edytorach szesnastkowych) lub w wierszach z wartością nad "
|
||||
"znakiem"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:14
|
||||
msgid "Editing and navigating similar to a text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Edytowanie i poruszanie się po programie podobnie jak w edytorach tekstowych"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:15
|
||||
msgid "Customizable data views, with loadable and storable profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Własne widoki danych wraz z możliwością wczytywania i zachowywania profili"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Tools dockable on all sides or floating"
|
||||
msgstr "Narzędzia pływające lub z możliwością dokowania na wszystkich stronach"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Numerical encodings: Hexadecimal, Decimal, Octal, Binary"
|
||||
msgstr "Kodowania numeryczne: szesnastkowe, dziesiętne, ósemkowe, dwójkowe"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:18
|
||||
msgid "Character encodings: All 8-bit encodings as supplied by Qt, EBCDIC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kodowania znakowe: wszystkie 8-bitowe kodowania dostarczone przez Qt, EBCDIC"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:19
|
||||
msgid "Fast data rendering on screen"
|
||||
msgstr "Szybkie wyświetlane danych na ekranie"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:20
|
||||
msgid "Multiple open files"
|
||||
msgstr "Otwieranie wielu plików"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:21
|
||||
msgid "Undo/redo support"
|
||||
msgstr "Obsługa cofnij/ponów"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Structures tool for analyzing and editing based on user-creatable structure "
|
||||
"definitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Narzędzie struktur do analizowania i edytowania na podstawie definicji "
|
||||
"struktur tworzonych przez użytkownika"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: okteta.appdata.xml:23
|
||||
msgid "And more..."
|
||||
msgstr "I więcej..."
|
|
@ -1,95 +0,0 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 01:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-26 10:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/name
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:6
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: component/summary
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:7
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Gestor de Ficheiros"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dolphin is a lightweight file manager. It has been designed with ease of use "
|
||||
"and simplicity in mind, while still allowing flexibility and customisation. "
|
||||
"This means that you can do your file management exactly the way you want to "
|
||||
"do it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O Dolphin é um gestor de ficheiros leve. Foi desenhado com a facilidade de "
|
||||
"uso e simplicidade em mente, permitindo à mesma a flexibilidade e "
|
||||
"personalização. Isto significa que poderá fazer a sua gestão de ficheiros "
|
||||
"exactamente da forma que deseja."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: description/p
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:10
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Características:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigation (or breadcrumb) bar for URLs, allowing you to quickly navigate "
|
||||
"through the hierarchy of files and folders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Barra de navegação dos URL's, que lhe permite navegar rapidamente pela "
|
||||
"hierarquia de ficheiros e pastas."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Supports several different kinds of view styles and properties and allows "
|
||||
"you to configure the view exactly how you want it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suposta diferentes tipos de vistas e propriedades e permite-lhe configurar "
|
||||
"cada vista exactamente como a deseja."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Split view, allowing you to easily copy or move files between locations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uma vista dividida, que lhe permite facilmente copiar ou mover os ficheiros "
|
||||
"entre locais."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional information and shortcuts are available as dock-able panels, "
|
||||
"allowing you to move them around freely and display exactly what you want."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estão disponíveis informações e atalhos adicionais como painéis acopláveis, "
|
||||
"permitindo-lhe movê-los à vontade e apresentar como desejar."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:16
|
||||
msgid "Multiple tab support"
|
||||
msgstr "Suporte para várias páginas"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:17
|
||||
msgid "Informational dialogues are displayed in an unobtrusive way."
|
||||
msgstr "As janelas informativas são apresentadas de forma não-intrusiva."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:18
|
||||
msgid "Undo/redo support"
|
||||
msgstr "Suporte para desfazer/refazer"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: ul/li
|
||||
#: dolphin.appdata.xml:19
|
||||
msgid "Transparent network access through the KIO system."
|
||||
msgstr "Acesso transparente à rede através do sistema KIO."
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more
Loading…
Add table
Reference in a new issue