updated Bulgarian translation of solid

This commit is contained in:
Ivailo Monev 2015-01-14 18:41:19 +00:00
parent e444adc0a7
commit 219caf4419

View file

@ -3,19 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2010.
# Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: solid_qt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-03 01:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-13 16:22+0300\n"
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-14 18:36+0000\n"
"Last-Translator: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: backends/fstab/fstabmanager.cpp:88
@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "Мрежов интерфейс"
#: backends/fstab/fstabmanager.cpp:89
msgid "NFS and SMB shares declared in your system"
msgstr ""
msgstr "NFS и SMB мрежи декларирани на вашата система"
#: backends/hal/haldevice.cpp:73 backends/udisks/udisksdevice.cpp:61
#, qt-format
@ -413,7 +414,7 @@ msgstr "Медиен сървър UPnP v3"
#: backends/udev/udevdevice.cpp:177
msgid "Computer"
msgstr ""
msgstr "Компютър"
#: backends/udev/udevdevice.cpp:181
#, fuzzy
@ -444,35 +445,35 @@ msgstr "Устройства UPnP"
#: backends/udev/udevmanager.cpp:245
msgid "Devices declared in your system"
msgstr ""
msgstr "Устройства декларирани на вашата система"
#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:744
msgid "You are not authorized to perform this operation."
msgstr ""
msgstr "Не сте ауторизиран да изпълните тази операция."
#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:746
msgid "The device is currently busy."
msgstr ""
msgstr "Устройството в момента е заето."
#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:748
msgid "The requested operation has failed."
msgstr ""
msgstr "Заявената операция се провали."
#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:750
msgid "The requested operation has been canceled."
msgstr ""
msgstr "Заявената операция беше прекъсната."
#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:752
msgid "An invalid or malformed option has been given."
msgstr ""
msgstr "Невалидна или малформирана опция беше дадена."
#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:754
msgid "The kernel driver for this filesystem type is not available."
msgstr ""
msgstr "Драйвера на ядрото за този тип файлова система не е наличен."
#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:756
msgid "An unspecified error has occurred."
msgstr ""
msgstr "Възникна неспецифирна грешка."
#: backends/udisks/udisksmanager.cpp:89
#, fuzzy
@ -531,14 +532,13 @@ msgid "0 B"
msgstr "0 B"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:254
#, fuzzy
#| msgid "UPnP devices"
msgid "Loop Device"
msgstr "Устройства UPnP"
msgstr "Устройства Loop"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:256
msgid "Swap Space"
msgstr ""
msgstr "Swap пространство"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:335
#, fuzzy
@ -810,72 +810,72 @@ msgstr "Шифриран контейнер"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:701
msgctxt ""
msgid "You are not authorized to perform this operation"
msgstr ""
msgstr "Не сте ауторизиран да изпълните тази операция"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:703
msgctxt ""
msgid "The device is currently busy"
msgstr ""
msgstr "Устройството в момента е заето"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:705
msgctxt ""
msgid "The requested operation has failed"
msgstr ""
msgstr "Заявената операция се провали"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:707
msgctxt ""
msgid "The requested operation has been canceled"
msgstr ""
msgstr "Заявената операция беше прекъсната"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:709
msgctxt ""
msgid "An invalid or malformed option has been given"
msgstr ""
msgstr "Невалидна или малформирана опция беше дадена"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:711
msgctxt ""
msgid "The kernel driver for this filesystem type is not available"
msgstr ""
msgstr "Драйвера на ядрото за този тип файлова система не е наличен"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:713
msgctxt ""
msgid "The device is already mounted"
msgstr ""
msgstr "Устройството вече е монтирано"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:715
msgctxt ""
msgid "The device is not mounted"
msgstr ""
msgstr "Устройството не е монтирано"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:717
msgctxt ""
msgid "The device is mounted by another user"
msgstr ""
msgstr "Устройството е монтирано от друг потребител"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:719
msgctxt ""
msgid "The device is already unmounting"
msgstr ""
msgstr "Устройството вече се демонтира"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:721
msgctxt ""
msgid "The operation timed out"
msgstr ""
msgstr "Операцията отне твърде много време"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:723
msgctxt ""
msgid "The operation would wake up a disk that is in a deep-sleep state"
msgstr ""
msgstr "Операцията ще събуди диск, който е в режим на дълбок сън"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:725
msgctxt ""
msgid "The operation has already been canceled"
msgstr ""
msgstr "Операцията вече беше прекъсната"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:727
msgctxt ""
msgid "An unspecified error has occurred"
msgstr ""
msgstr "Възникна неспецифирна грешка"
#: backends/udisks2/udisksmanager.cpp:91
#, fuzzy
@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Устройства UPnP"
#: backends/upnp/upnpdevicemanager.cpp:105
msgid "UPnP devices detected on your network"
msgstr ""
msgstr "UPnP бяха намерени на вашата мрежа"
#: backends/upower/upowerdevice.cpp:107 backends/win/windevice.cpp:114
#: backends/wmi/wmidevice.cpp:466
@ -924,12 +924,12 @@ msgstr "Батерия"
#: backends/wmi/wmibattery.cpp:92
msgctxt "battery technology"
msgid "Lithium Ion"
msgstr ""
msgstr "Литиум Йон"
#: backends/upower/upowerdevice.cpp:127 backends/wmi/wmibattery.cpp:94
msgctxt "battery technology"
msgid "Lithium Polymer"
msgstr ""
msgstr "Литиум Полимер"
#: backends/upower/upowerdevice.cpp:129
msgctxt "battery technology"
@ -946,7 +946,7 @@ msgstr ""
#: backends/wmi/wmibattery.cpp:88
msgctxt "battery technology"
msgid "Nickel Cadmium"
msgstr ""
msgstr "Никел Кадмиум"
#: backends/upower/upowerdevice.cpp:135 backends/win/windevice.cpp:419
#: backends/wmi/wmibattery.cpp:90
@ -965,16 +965,16 @@ msgstr "Неизвестно"
#: backends/upower/upowermanager.cpp:89
msgid "Power Management"
msgstr ""
msgstr "Мениджър на захранването"
#: backends/upower/upowermanager.cpp:90
msgid "Batteries and other sources of power"
msgstr ""
msgstr "Батерии и други източници на захранване"
#: backends/win/windevice.cpp:423
msgctxt "battery technology"
msgid "Nickel Zinc"
msgstr ""
msgstr "Никел Цинк"
#: deviceinterface.cpp:69
msgctxt "Unknown device type"