From 219caf4419545ae2a75cec979678eae427c35a51 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ivailo Monev Date: Wed, 14 Jan 2015 18:41:19 +0000 Subject: [PATCH] updated Bulgarian translation of solid --- bg/messages/kdelibs/solid_qt.po | 76 ++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 38 insertions(+), 38 deletions(-) diff --git a/bg/messages/kdelibs/solid_qt.po b/bg/messages/kdelibs/solid_qt.po index 3b8556e9f..14df25907 100644 --- a/bg/messages/kdelibs/solid_qt.po +++ b/bg/messages/kdelibs/solid_qt.po @@ -3,19 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yasen Pramatarov , 2010. +# Ivailo Monev , 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: solid_qt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-03 01:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-13 16:22+0300\n" -"Last-Translator: Yasen Pramatarov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-14 18:36+0000\n" +"Last-Translator: Ivailo Monev \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: backends/fstab/fstabmanager.cpp:88 @@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "Мрежов интерфейс" #: backends/fstab/fstabmanager.cpp:89 msgid "NFS and SMB shares declared in your system" -msgstr "" +msgstr "NFS и SMB мрежи декларирани на вашата система" #: backends/hal/haldevice.cpp:73 backends/udisks/udisksdevice.cpp:61 #, qt-format @@ -413,7 +414,7 @@ msgstr "Медиен сървър UPnP v3" #: backends/udev/udevdevice.cpp:177 msgid "Computer" -msgstr "" +msgstr "Компютър" #: backends/udev/udevdevice.cpp:181 #, fuzzy @@ -444,35 +445,35 @@ msgstr "Устройства UPnP" #: backends/udev/udevmanager.cpp:245 msgid "Devices declared in your system" -msgstr "" +msgstr "Устройства декларирани на вашата система" #: backends/udisks/udisksdevice.cpp:744 msgid "You are not authorized to perform this operation." -msgstr "" +msgstr "Не сте ауторизиран да изпълните тази операция." #: backends/udisks/udisksdevice.cpp:746 msgid "The device is currently busy." -msgstr "" +msgstr "Устройството в момента е заето." #: backends/udisks/udisksdevice.cpp:748 msgid "The requested operation has failed." -msgstr "" +msgstr "Заявената операция се провали." #: backends/udisks/udisksdevice.cpp:750 msgid "The requested operation has been canceled." -msgstr "" +msgstr "Заявената операция беше прекъсната." #: backends/udisks/udisksdevice.cpp:752 msgid "An invalid or malformed option has been given." -msgstr "" +msgstr "Невалидна или малформирана опция беше дадена." #: backends/udisks/udisksdevice.cpp:754 msgid "The kernel driver for this filesystem type is not available." -msgstr "" +msgstr "Драйвера на ядрото за този тип файлова система не е наличен." #: backends/udisks/udisksdevice.cpp:756 msgid "An unspecified error has occurred." -msgstr "" +msgstr "Възникна неспецифирна грешка." #: backends/udisks/udisksmanager.cpp:89 #, fuzzy @@ -531,14 +532,13 @@ msgid "0 B" msgstr "0 B" #: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:254 -#, fuzzy #| msgid "UPnP devices" msgid "Loop Device" -msgstr "Устройства UPnP" +msgstr "Устройства Loop" #: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:256 msgid "Swap Space" -msgstr "" +msgstr "Swap пространство" #: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:335 #, fuzzy @@ -810,72 +810,72 @@ msgstr "Шифриран контейнер" #: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:701 msgctxt "" msgid "You are not authorized to perform this operation" -msgstr "" +msgstr "Не сте ауторизиран да изпълните тази операция" #: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:703 msgctxt "" msgid "The device is currently busy" -msgstr "" +msgstr "Устройството в момента е заето" #: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:705 msgctxt "" msgid "The requested operation has failed" -msgstr "" +msgstr "Заявената операция се провали" #: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:707 msgctxt "" msgid "The requested operation has been canceled" -msgstr "" +msgstr "Заявената операция беше прекъсната" #: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:709 msgctxt "" msgid "An invalid or malformed option has been given" -msgstr "" +msgstr "Невалидна или малформирана опция беше дадена" #: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:711 msgctxt "" msgid "The kernel driver for this filesystem type is not available" -msgstr "" +msgstr "Драйвера на ядрото за този тип файлова система не е наличен" #: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:713 msgctxt "" msgid "The device is already mounted" -msgstr "" +msgstr "Устройството вече е монтирано" #: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:715 msgctxt "" msgid "The device is not mounted" -msgstr "" +msgstr "Устройството не е монтирано" #: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:717 msgctxt "" msgid "The device is mounted by another user" -msgstr "" +msgstr "Устройството е монтирано от друг потребител" #: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:719 msgctxt "" msgid "The device is already unmounting" -msgstr "" +msgstr "Устройството вече се демонтира" #: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:721 msgctxt "" msgid "The operation timed out" -msgstr "" +msgstr "Операцията отне твърде много време" #: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:723 msgctxt "" msgid "The operation would wake up a disk that is in a deep-sleep state" -msgstr "" +msgstr "Операцията ще събуди диск, който е в режим на дълбок сън" #: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:725 msgctxt "" msgid "The operation has already been canceled" -msgstr "" +msgstr "Операцията вече беше прекъсната" #: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:727 msgctxt "" msgid "An unspecified error has occurred" -msgstr "" +msgstr "Възникна неспецифирна грешка" #: backends/udisks2/udisksmanager.cpp:91 #, fuzzy @@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Устройства UPnP" #: backends/upnp/upnpdevicemanager.cpp:105 msgid "UPnP devices detected on your network" -msgstr "" +msgstr "UPnP бяха намерени на вашата мрежа" #: backends/upower/upowerdevice.cpp:107 backends/win/windevice.cpp:114 #: backends/wmi/wmidevice.cpp:466 @@ -924,12 +924,12 @@ msgstr "Батерия" #: backends/wmi/wmibattery.cpp:92 msgctxt "battery technology" msgid "Lithium Ion" -msgstr "" +msgstr "Литиум Йон" #: backends/upower/upowerdevice.cpp:127 backends/wmi/wmibattery.cpp:94 msgctxt "battery technology" msgid "Lithium Polymer" -msgstr "" +msgstr "Литиум Полимер" #: backends/upower/upowerdevice.cpp:129 msgctxt "battery technology" @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "" #: backends/wmi/wmibattery.cpp:88 msgctxt "battery technology" msgid "Nickel Cadmium" -msgstr "" +msgstr "Никел Кадмиум" #: backends/upower/upowerdevice.cpp:135 backends/win/windevice.cpp:419 #: backends/wmi/wmibattery.cpp:90 @@ -965,16 +965,16 @@ msgstr "Неизвестно" #: backends/upower/upowermanager.cpp:89 msgid "Power Management" -msgstr "" +msgstr "Мениджър на захранването" #: backends/upower/upowermanager.cpp:90 msgid "Batteries and other sources of power" -msgstr "" +msgstr "Батерии и други източници на захранване" #: backends/win/windevice.cpp:423 msgctxt "battery technology" msgid "Nickel Zinc" -msgstr "" +msgstr "Никел Цинк" #: deviceinterface.cpp:69 msgctxt "Unknown device type"