2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# translation of katekonsoleplugin.po to greek
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007.
|
|
|
|
|
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009.
|
|
|
|
|
# Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>, 2011.
|
|
|
|
|
# Dimitris Kardarakos <dimkard@gmail.com>, 2014.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: katekonsoleplugin\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-06-25 09:29+0300\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-14 20:52+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Dimitris Kardarakos <dimkard@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: el\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#: kateconsole.cpp:54
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Konsole"
|
|
|
|
|
msgstr "Konsole"
|
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#: kateconsole.cpp:54
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Embedded Konsole"
|
|
|
|
|
msgstr "Ενσωματωμένη Konsole"
|
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
|
#: kateconsole.cpp:84 kateconsole.cpp:109
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Terminal"
|
|
|
|
|
msgstr "Τερματικό"
|
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
|
#: kateconsole.cpp:90
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Terminal Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Ρυθμίσεις τερματικού"
|
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
|
#: kateconsole.cpp:141
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@action"
|
|
|
|
|
msgid "&Pipe to Terminal"
|
|
|
|
|
msgstr "&Ανακατεύθυνση προς το τερματικό"
|
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
|
#: kateconsole.cpp:145
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@action"
|
|
|
|
|
msgid "S&ynchronize Terminal with Current Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Σ&υγχρονισμός τερματικού με το τρέχον έγγραφο"
|
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
|
#: kateconsole.cpp:150
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@action"
|
|
|
|
|
msgid "&Focus Terminal"
|
|
|
|
|
msgstr "&Εστίαση τερματικού"
|
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
|
#: kateconsole.cpp:250
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
|
|
|
|
|
"contained commands with your user rights."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Θέλετε πραγματικά να κατευθύνετε το κείμενο προς στη κονσόλα; Αυτό θα "
|
|
|
|
|
"εκτελέσει οποιαδήποτε περιεχόμενη εντολή με τα δικαιώματα του δικού σας "
|
|
|
|
|
"χρήστη."
|
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
|
#: kateconsole.cpp:251
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pipe to Terminal?"
|
|
|
|
|
msgstr "Ανακατεύθυνση προς το τερματικό;"
|
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
|
#: kateconsole.cpp:252
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pipe to Terminal"
|
|
|
|
|
msgstr "Ανακατεύθυνση προς το τερματικό"
|
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
|
#: kateconsole.cpp:273
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, cannot cd into '%1'"
|
|
|
|
|
msgstr "Λυπούμαστε, δεν μπορείτε να εκτελέσετε cd μέσα στο '%1'"
|
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
|
#: kateconsole.cpp:290 kateconsole.cpp:306
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Defocus Terminal"
|
|
|
|
|
msgstr "Αφαίρεση εστίασης τερματικού"
|
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
|
#: kateconsole.cpp:299
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Focus Terminal"
|
|
|
|
|
msgstr "Εστίαση τερματικού"
|
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
|
#: kateconsole.cpp:330
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"&Automatically synchronize the terminal with the current document when "
|
|
|
|
|
"possible"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"&Αυτόματος συγχρονισμός του τερματικού με το τρέχον έγγραφο όταν αυτό είναι "
|
|
|
|
|
"δυνατό"
|
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
|
#: kateconsole.cpp:332
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set &EDITOR environment variable to 'kate -b'"
|
|
|
|
|
msgstr "Ορισμός της μεταβλητής περιβάλλοντος &EDITOR στο 'kate -b'"
|
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
|
#: kateconsole.cpp:335
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Important: The document has to be closed to make the console application "
|
|
|
|
|
"continue"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Σημαντικό: Το έγγραφο πρέπει να κλείσει για να συνεχιστεί η εφαρμογή της "
|
|
|
|
|
"κονσόλας"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ui.rc:4
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: Menu (tools)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Tools"
|
|
|
|
|
msgstr "Ερ&γαλεία"
|