kde-l10n/tr/messages/kde-extraapps/print-manager.po

1414 lines
42 KiB
Text
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeutils-kde4\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 23:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-08 14:02+0000\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeutils-k-tr/"
"language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: add-printer/ChooseLpd.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:3
msgid "Address:"
msgstr "Adres:"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: add-printer/ChooseLpd.ui:36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:6
msgid "Queue:"
msgstr "Kuyruk:"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: add-printer/ChooseLpd.ui:51
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detectPB)
#: rc.cpp:9
msgid "Detect"
msgstr "Bul"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: add-printer/ChooseSocket.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:12
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Address:"
msgstr "Adres:"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: add-printer/ChooseSocket.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:15
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:26
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:18
msgctxt "@title:group"
msgid "Windows Printer via SAMBA"
msgstr "SAMBA ile Windows Yazıcısı"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:21
msgctxt ""
"@label samba URL markup example, this is preceded by a label containing "
"smb://"
msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer"
msgstr "smb://[çalışmagrubu/]sunucu[:port]/yazıcı"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:45
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browsePB)
#: rc.cpp:24
msgctxt "@action:button"
msgid "Browse"
msgstr "Gözat"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:55
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: rc.cpp:27
msgctxt "@title:group"
msgid "Authentication"
msgstr "Kimlik Doğrulama"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:30
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Username:"
msgstr "Kullanıcı adı:"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:33
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Password"
msgstr "Parola"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: add-printer/ChooseSerial.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:36
msgctxt "@label:listbox"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Baud Rate:"
msgstr "Baud Oranı:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: add-printer/ChooseSerial.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:39
msgctxt "@label:listbox"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Parity:"
msgstr "Eşlik:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: add-printer/ChooseSerial.ui:55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:42
msgctxt "@label:listbox"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Data Bits:"
msgstr "Veri Bitleri:"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: add-printer/ChooseSerial.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:45
msgctxt "@label:listbox"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Flow Control:"
msgstr "Akış Denetimi:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: add-printer/PageAddPrinter.ui:31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:48
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: add-printer/PageAddPrinter.ui:38
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nameLE)
#: rc.cpp:51
msgid "May contain any printable characters except \"/\", \"#\", and space"
msgstr "\"/\", \"#\" ve boşluk hariç tüm yazdırılabilir karakterler içerebilir"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: add-printer/PageAddPrinter.ui:45
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:54
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Description:"
msgstr "Tanım:"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: add-printer/PageAddPrinter.ui:55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:57
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Location:"
msgstr "Konum:"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: add-printer/PageAddPrinter.ui:65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shareCB)
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sharedCB)
#: rc.cpp:60 rc.cpp:107
msgctxt "@option:check"
msgid "Share this printer"
msgstr "Bu yazıcıyı paylaş"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: add-printer/PageChoosePrinters.ui:96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:63
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Members:"
msgstr "Üyeler:"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: add-printer/ChooseUri.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:66
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Connection:"
msgstr "Bağlantı:"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: add-printer/ChooseUri.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:69
msgctxt "@info"
msgid ""
2015-05-05 18:24:31 +00:00
"<TABLE>\n"
"<TR>\n"
"<TD>Examples:\n"
"<PRE>\n"
" http://hostname:631/ipp/\n"
" http://hostname:631/ipp/port1\n"
"\n"
" ipp://hostname/ipp/\n"
" ipp://hostname/ipp/port1\n"
"\n"
" lpd://hostname/queue\n"
"\n"
" socket://hostname\n"
" socket://hostname:9100\n"
"</PRE>\n"
"\n"
"<P>See <A HREF=\"http://localhost:631/help/network.html\" TARGET=\"_blank\">"
"\"Network\n"
"Printers\"</A> for the correct URI to use with your printer.</P>\n"
"</TD>\n"
"</TR>\n"
"</TABLE>"
msgstr ""
2015-05-05 18:24:31 +00:00
"<TABLE>\n"
"<TR>\n"
"<TD>Örnekler:\n"
"<PRE>\n"
" http://sunucuadı:631/ipp/\n"
" http://sunucuadı:631/ipp/port1\n"
"\n"
" ipp://sunucuadı/ipp/\n"
" ipp://sunucuadı/ipp/port1\n"
"\n"
" lpd://sunucuadı/queue\n"
"\n"
" socket://sunucuadı\n"
" socket://sunucuadı:9100\n"
"</PRE>\n"
"\n"
"<P>Yazıcınızla kullanılacak doğru URI için\n"
"<A HREF=\"http://localhost:631/help/network.html\" TARGET=\"_blank\">"
"\"AğYazıcıları\"</A> sayfasına bakın.</P>\n"
"</TD>\n"
"</TR>\n"
"</TABLE>"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: add-printer/PageDestinations.ui:62
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, connectionsGB)
#: rc.cpp:92
msgid "Connections"
msgstr "Bağlantılar"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: add-printer/PageDestinations.ui:97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:95
msgid "Please choose an item on the list"
msgstr "Lütfen listeden bir öge seçin"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, printerNameL)
#: rc.cpp:98
msgctxt "@title"
msgid "Printer name or description"
msgstr "Yazıcı adı veya açıklaması"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusL)
#: rc.cpp:101
msgid "Current status"
msgstr "Geçerli durum"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, defaultCB)
#: rc.cpp:104
msgctxt "@option:check"
msgid "Default printer"
msgstr "Öntanımlı yazıcı"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rejectPrintJobsCB)
#: rc.cpp:110
msgid "Reject print jobs"
msgstr "Yazdırma görevlerini reddet"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationL)
#: rc.cpp:113
msgctxt "@label location of printer"
msgid "Location:"
msgstr "Konum:"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kindL)
#: rc.cpp:116
msgctxt "@label kind of printer, could be driver name or \"local raw socket\""
msgid "Kind:"
msgstr "Tür:"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:198
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configurePB)
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configurePrinterPB)
#: rc.cpp:119 rc.cpp:241 configure-printer/ConfigureDialog.cpp:100
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:169
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:178
msgid "Configure"
msgstr "Yapılandır"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:205
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, maintenancePB)
#: rc.cpp:122
msgctxt "@action:button"
msgid "Maintenance"
msgstr "Bakım"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:225
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, openQueuePB)
#: rc.cpp:125
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Print Queue"
msgstr "Yazdırma Kuyruğunu Aç"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameL)
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:25
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:128 rc.cpp:164
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:288
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, errorMessage)
#: rc.cpp:131
msgid "Print Test Page"
msgstr "Deneme Sayfası Yazdır"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:293
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, errorMessage)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: rc.cpp:134 printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:251
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Clean Print Heads"
msgstr "Yazıcı Başlığını Temizle"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:298
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, errorMessage)
#: rc.cpp:137
msgid "Print Self Test Page"
msgstr "Yazıcı Sınama Sayfası Yazdır"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:301
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KMessageWidget, errorMessage)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: rc.cpp:140 printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:260
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Print Self-Test Page"
msgstr "Yazıcı Sınama Sayfası Yazdır"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:19
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addTB)
#: rc.cpp:143
msgid "Add Printer"
msgstr "Yazıcı Ekle"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeTB)
#: rc.cpp:146 printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:81
msgid "Remove Printer"
msgstr "Yazıcıyı Kaldır"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, systemPreferencesTB)
#: rc.cpp:149
msgid "System Preferences"
msgstr "Sistem Tercihleri"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorComment)
#: rc.cpp:152
msgid "TextLabel"
msgstr "MetinEtiketi"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorText)
#: rc.cpp:155
msgid "Error Title"
msgstr "Hata Başlığı"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPrinterBtn)
#: rc.cpp:158
msgid "Click here to add a new printer"
msgstr "Yeni yazıcı eklemek için buraya tıklayın"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: configure-printer/PrinterOptions.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, autoConfigurePB)
#: rc.cpp:161
msgid "Query Printer for Default Options"
msgstr "Öntanımlı Seçenekler için Yazıcıyı Sorgula"
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:167
msgid "Description:"
msgstr "Açıklama:"
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:42
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, descriptionLE)
#: rc.cpp:170
msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\""
msgstr "\"Çift Taraflı HP LaserJet\" gibi okunabilir bir tanım"
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:173
msgid "Location:"
msgstr "Konum:"
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:62
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, locationLE)
#: rc.cpp:176
msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\""
msgstr "\"Lab 1\" gibi okunabilir bir konum"
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, connectionL)
#: rc.cpp:179
msgid "Connection:"
msgstr "Bağlantı:"
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:103
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, connectionLE)
#: rc.cpp:182
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:10pt;\">Examples:</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://hostname:631/ipp/</"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://hostname:631/ipp/"
"port1</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ipp://hostname/ipp/</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ipp://hostname/ipp/port1</"
"p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">lpd://hostname/queue</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">socket://hostname</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">socket://hostname:9100</"
"p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:10pt;\">Örnekler:</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://sunucuadı:631/ipp/</"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://sunucuadı:631/ipp/"
"port1</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ipp://sunucuadı/ipp/</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ipp://sunucuadı/ipp/port1</"
"p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">lpd://sunucuadı/queue</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">socket://sunucuadı</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">socket://sunucuadı:9100</"
"p></body></html>"
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, membersL)
#: rc.cpp:199
msgid "Members"
msgstr "Üyeler"
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, driverL)
#: rc.cpp:202
msgid "Driver:"
msgstr "Sürücü:"
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BanneryGB)
#: rc.cpp:205
msgid "Banners"
msgstr "Başlıklar"
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:208
msgid "Starting Banner:"
msgstr "Başlangıç Başlığı:"
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:211
msgid "Ending Banner:"
msgstr "Sonlandırma Başlığı:"
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:75
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, PoliciesGB)
#: rc.cpp:214
msgid "Policies"
msgstr "İlkeler"
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:217
msgid "Operation Policy:"
msgstr "İşlem İlkesi:"
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:220
msgid "Error Policy:"
msgstr "Hata İlkesi:"
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:124
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, AllowGB)
#: rc.cpp:223
msgid "Allowed Users"
msgstr "İzinli Kullanıcılar"
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allowRB)
#: rc.cpp:226
msgid "Allow these users to print"
msgstr "Bu kullanıcıların yazdırmalarına izin ver"
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preventRB)
#: rc.cpp:229
msgid "Prevent these users from printing "
msgstr "Bu kullanıcıların yazdırmalarını engelle"
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:20
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintQueueUi)
#: rc.cpp:232
msgid "my printer (x jobs)"
msgstr "yazıcım (x görev)"
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconL)
#: rc.cpp:235
msgid "Printer Icon"
msgstr "Yazıcı Simgesi"
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pausePrinterPB)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: rc.cpp:238 printqueue/PrintQueueUi.cpp:244 printqueue/PrintQueueUi.cpp:255
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Pause Printer"
msgstr "Yazıcıyı Duraklat"
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelJobPB)
#: rc.cpp:244
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, holdJobPB)
#: rc.cpp:247
msgid "Hold"
msgstr "Beklet"
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resumeJobPB)
#: rc.cpp:250
msgid "Resume"
msgstr "Devam Et"
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reprintPB)
#: rc.cpp:253
msgid "Reprint"
msgstr "Yeniden yazdır"
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:312
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whichJobsCB)
#: rc.cpp:256
msgid "Active Jobs"
msgstr "Etkin Görevler"
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:317
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whichJobsCB)
#: rc.cpp:259
msgid "Completed Jobs"
msgstr "Tamamlanan Görevler"
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:322
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whichJobsCB)
#: rc.cpp:262
msgid "All Jobs"
msgstr "Tüm Görevler"
#. i18n: file: libkcups/SelectMakeModel.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SelectMakeModel)
#: rc.cpp:265
msgid "Select a Driver"
msgstr "Bir Sürücü Seçin"
#. i18n: file: libkcups/SelectMakeModel.ui:35
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, ppdFilePathUrl)
#: rc.cpp:268
msgid "*.ppd *.ppd.gz|PostScript Printer Description files"
msgstr "*.ppd *.ppd.gz|PostScript Yazıcı Tanım dosyaları"
#. i18n: file: libkcups/SelectMakeModel.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
#: rc.cpp:271
msgid "Choose the driver from the list"
msgstr "Sürücüyü listeden seç"
#. i18n: file: libkcups/SelectMakeModel.ui:85
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ppdFileRB)
#: rc.cpp:274
msgid "Manually Provide a PPD File:"
msgstr "PPD Dosyasını el ile sağla:"
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:45
msgctxt "@title:window"
msgid "Add a New Printer"
msgstr "Yeni Bir Yazıcı Ekle"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:87 add-printer/ChooseLpd.cpp:40
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: add-printer/ChooseUri.cpp:40 add-printer/ChooseSamba.cpp:40
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/PageAddPrinter.cpp:41 add-printer/PageChoosePPD.cpp:46
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:39 add-printer/PageDestinations.cpp:92
#: add-printer/PageChoosePrinters.cpp:40 add-printer/ChooseSocket.cpp:40
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgctxt "@title:window"
msgid "Select a Printer to Add"
msgstr "Eklenecek Bir Yazıcı Seçin"
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:91
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:98
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:140
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick a Driver"
msgstr "Bir Sürücü Seçin"
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:103
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:123
msgctxt "@title:window"
msgid "Please describe you printer"
msgstr "Lütfen yazıcınızı tanımlayın"
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:119
msgctxt "@title:window"
msgid "Configure your connection"
msgstr "Bağlantınızı yapılandırın"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/PageAddPrinter.cpp:142
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgctxt "@info"
msgid "Failed to add class: '%1'"
msgstr "Sınıf eklenemedi: '%1'"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/PageAddPrinter.cpp:144
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgctxt "@info"
msgid "Failed to configure printer: '%1'"
msgstr "Yazıcı yapılandırılamadı: '%1'"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:41 add-printer/ChooseSerial.cpp:45
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgctxt "@label:listbox"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:42
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Even"
msgstr "Çift"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:43
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Odd"
msgstr "Tek"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:46
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgctxt "@label:listbox"
msgid "XON/XOFF (Software)"
msgstr "XON/XOFF (Yazılım)"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:47
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgctxt "@label:listbox"
msgid "RTS/CTS (Hardware)"
msgstr "RTS/CTS (Donanım)"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:48
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgctxt "@label:listbox"
msgid "DTR/DSR (Hardware)"
msgstr "DTR/DSR (Donanım)"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/PageDestinations.cpp:206
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "A printer connected to the parallel port."
msgstr "Paralel bağlantı noktasına bir yazıcı bağlandı."
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/PageDestinations.cpp:209
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "A printer connected to a USB port."
msgstr "USB portuna bir yazıcı bağlandı."
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/PageDestinations.cpp:212
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "A printer connected via Bluetooth."
msgstr "Bluetooth ile bir yazıcı bağlandı."
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/PageDestinations.cpp:215
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)."
msgstr "Donanım Soyutlama Katmanı (HAL) tarafından yerel bir yazıcı algılandı."
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/PageDestinations.cpp:219
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid ""
"HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-"
"function device."
msgstr ""
"HPLIP yazılımı bir yazıcıyı sürüyor veya yazıcı fonksiyonu çok işlevli bir "
"aygıt."
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/PageDestinations.cpp:223
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid ""
"HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-"
"function device."
msgstr ""
"HPLIP yazılımı bir faks makinesini sürüyor veya faks makinesi fonksiyonu çok "
"işlevli bir aygıt."
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/PageDestinations.cpp:231 add-printer/PageDestinations.cpp:390
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD"
msgstr "DNS-SD ile Uzak CUPS yazıcısı"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/PageDestinations.cpp:243 add-printer/PageDestinations.cpp:399
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Network printer via DNS-SD"
msgstr "DNS-SD ile ağ yazıcısı"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/PageDestinations.cpp:245
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "%1 network printer via DNS-SD"
msgstr "DNS-SD ile %1 ağ yazıcısı"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/PageDestinations.cpp:350
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Parallel Port"
msgstr "Paralel Port"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/PageDestinations.cpp:352
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Serial Port"
msgstr "Seri Port"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/PageDestinations.cpp:354
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "USB"
msgstr "USB"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/PageDestinations.cpp:356
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/PageDestinations.cpp:358
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Fax - HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)"
msgstr "Faks - HP Linux Görüntüleme ve Yazdırma (HPLIP)"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/PageDestinations.cpp:360
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)"
msgstr "HP Linux Görüntüleme ve Yazdırma (HPLIP)"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/PageDestinations.cpp:362
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)"
msgstr "Donanım Soyutlama Katmanı (HAL)"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/PageDestinations.cpp:364
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "AppSocket/HP JetDirect"
msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/PageDestinations.cpp:369
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "LPD/LPR queue"
msgstr "LPD/LPR kuyruğu"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/PageDestinations.cpp:371
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "LPD/LPR queue %1"
msgstr "LPD/LPR kuyruğu %1"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/PageDestinations.cpp:374
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Windows Printer via SAMBA"
msgstr "SAMBA ile Windows Yazıcısı"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/PageDestinations.cpp:379
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "IPP"
msgstr "IPP"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/PageDestinations.cpp:381
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "IPP %1"
msgstr "IPP %1"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/PageDestinations.cpp:384
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/PageDestinations.cpp:393
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "IPP network printer via DNS-SD"
msgstr "DNS-SD ile IPP ağ yazıcısı"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/PageDestinations.cpp:395
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "LPD network printer via DNS-SD"
msgstr "DNS-SD ile LPD ağ yazıcısı"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/PageDestinations.cpp:397
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "AppSocket/JetDirect network printer via DNS-SD"
msgstr "DNS-SD ile AppSocket/JetDirect ağ yazıcısı"
#: add-printer/main.cpp:34
msgid "AddPrinter"
msgstr "YazıcıEkle"
#: add-printer/main.cpp:36
msgid "Tool for adding new printers"
msgstr "Yeni yazıcıları eklemek için bir araç"
#: add-printer/main.cpp:38 printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:61
#: configure-printer/main.cpp:38 printqueue/main.cpp:38
msgid "(C) 2010-2013 Daniel Nicoletti"
msgstr "(C) 2010-2013 Daniel Nicoletti"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: add-printer/main.cpp:40 configure-printer/main.cpp:40 printqueue/main.cpp:40
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Daniel Nicoletti"
msgstr "Daniel Nicoletti"
#: add-printer/main.cpp:44
msgid "Parent Window ID"
msgstr "Üst Pencere Kimliği"
#: add-printer/main.cpp:45
msgid "Add a new printer"
msgstr "Yeni bir yazıcı ekle"
#: add-printer/main.cpp:46
msgid "Add a new printer class"
msgstr "Bir yazıcı sınıfı ekle"
#: add-printer/main.cpp:47
msgid "Changes the PPD of a given printer"
msgstr "Belirtilen yazıcının PPD'sini değiştirir"
#: add-printer/main.cpp:48
msgid "Changes the PPD of a given printer/deviceid"
msgstr "Belirtilen yazıcının/cihaz kimliğinin PPD'sini değiştirir"
#: add-printer/DevicesModel.cpp:54
msgctxt "@item"
msgid "Manual URI"
msgstr "Elle URI"
#: add-printer/DevicesModel.cpp:130
msgid "Failed to get a list of devices: '%1'"
msgstr "Cihaz listesi alınamadı: '%1'"
#: add-printer/DevicesModel.cpp:253
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "A printer connected to the parallel port"
msgstr "Paralel bağlantı noktasına bir yazıcı bağlandı"
#: add-printer/DevicesModel.cpp:256
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "A printer connected to a USB port"
msgstr "USB portuna bir yazıcı bağlandı"
#: add-printer/DevicesModel.cpp:259
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "A printer connected via Bluetooth"
msgstr "Bluetooth ile bir yazıcı bağlandı"
#: add-printer/DevicesModel.cpp:262
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)"
msgstr "Donanım Soyutlama Katmanı (HAL) tarafından yerel bir yazıcı algılandı"
#: add-printer/DevicesModel.cpp:266
msgctxt "@info:tooltip"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid ""
"HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-"
"function device"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr ""
"HPLIP yazılımı bir yazıcıyı sürüyor veya yazıcı fonksiyonu çok işlevli bir "
"aygıt"
#: add-printer/DevicesModel.cpp:270
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-"
"function device"
msgstr ""
"HPLIP yazılımı bir faks makinesini sürüyor veya faks makinesi fonksiyonu çok "
"işlevli bir aygıt"
#: add-printer/DevicesModel.cpp:275
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD"
msgstr "DNS-SD ile Uzak CUPS yazıcısı"
#: add-printer/DevicesModel.cpp:293
msgctxt "@item"
msgid "Discovered Network Printers"
msgstr "Bulunan Ağ Yazıcıları"
#: add-printer/DevicesModel.cpp:297
msgctxt "@item"
msgid "Other Network Printers"
msgstr "Diğer Ağ Yazıcıları"
#: add-printer/DevicesModel.cpp:301
msgctxt "@item"
msgid "Local Printers"
msgstr "Yerel Yazıcılar"
#: add-printer/DevicesModel.cpp:344
msgid "Failed to group devices: '%1'"
msgstr "Aygıtları gruplama başarısız: '%1'"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:57 printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:59
msgid "Print settings"
msgstr "Yazdırma ayarları"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:74
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Add a Printer Class"
msgstr "Bir Yazıcı Sınıfı Ekle"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:77
msgid "Add a new printer or a printer class"
msgstr "Yeni bir yazıcı veya yazıcı sınıfı ekle"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:87
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Show printers shared by other systems"
msgstr "Diğer sistemler tarafından paylaşılan yazıcıları göster"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:91
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Share printers connected to this system"
msgstr "Bu sisteme bağlı yazıcıları paylaş"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:93
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Allow printing from the Internet"
msgstr "İnternet üzerinden yazdırmaya izin ver"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:99
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Allow remote administration"
msgstr "Uzak yönetime izin ver"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:101
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Allow users to cancel any job (not just their own)"
msgstr ""
"Kullanıcıların görevleri iptal etmesine izin ver (sadece kendilerin değil)"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:105
msgid "Configure the global preferences"
msgstr "Genel tercihleri yapılandır"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:155 printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:255
msgid "No printers have been configured or discovered"
msgstr "Hiçbir yazıcı yapılandırılmadı veya algılanmadı"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:288
msgid "Remove class"
msgstr "Sınıfı kaldır"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:289
msgid "Are you sure you want to remove the class '%1'?"
msgstr "'%1' sınıfını kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:292
msgid "Remove printer"
msgstr "Yazıcıyı kaldır"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:293
msgid "Are you sure you want to remove the printer '%1'?"
msgstr "'%1' yazıcısını kaldırmak istediğinize emin misiniz?"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:338
msgctxt "@info"
msgid "Failed to get server settings"
msgstr "Sunucu ayarlarını alma başarısız"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:340 configure-printer/ModifyPrinter.cpp:284
msgctxt "@title:window"
msgid "Failed"
msgstr "Başarısız"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:370
msgctxt "@info"
msgid "Failed to configure server settings"
msgstr "Sunucu ayarlarını yapılandırma başarısız"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:130
msgid "Share this class"
msgstr "Bu sınıfı paylaş"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:130
msgid "Share this printer"
msgstr "Bu yazıcıyı paylaş"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:267
msgid "Failed to perform request: %1"
msgstr "İstek gerçekleştirilemedi: '%1'"
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:179
msgid "Current - %1"
msgstr "Geçerli - %1"
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:182
msgid "Select a custom driver"
msgstr "Özel bir sürücü seçin"
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:281
msgctxt "@info"
msgid "Failed to configure class"
msgstr "Sınıf yapılandırma başarısız"
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:282
msgctxt "@info"
msgid "Failed to configure printer"
msgstr "Yazıcı yapılandırma başarısız"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: configure-printer/PrinterOptions.cpp:71
msgid "Set Default Options"
msgstr "Öntanımlı Seçenekleri Ayarla"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: configure-printer/main.cpp:34 configure-printer/main.cpp:36
msgid "ConfigurePrinter"
msgstr "YazıcıYapılandır"
#: configure-printer/main.cpp:44
msgid "Configure printer"
msgstr "Yazıcıyı yapılandır"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:211
msgid "Abort job"
msgstr "Görevi iptal et"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:213
msgid "Retry current job"
msgstr "Geçerli görevi yeniden dene"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:215
msgid "Retry job"
msgstr "Görevi yeniden dene"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:217
msgid "Stop printer"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr "Yazıcıyı durdur"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:226
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Authenticated"
msgstr "Yetkilendirilmiş"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:228
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Default"
msgstr "Öntanımlı"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:237
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:239
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Classified"
msgstr "Sınıflandırılmış"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:241
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Confidential"
msgstr "Özel"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:243
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Secret"
msgstr "Gizli"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:245
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Standard"
msgstr "Standart"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:247
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Topsecret"
msgstr "Çok gizli"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:249
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Unclassified"
msgstr "Sınıflandırılmamış"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:99
msgid "Modify Printer"
msgstr "Yazıcıyı Değiştir"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:110
msgid "Printer Options"
msgstr "Yazıcı Seçenekleri"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:111
msgid "Set the Default Printer Options"
msgstr "Öntanımlı Yazıcı Seçeneklerini Ayarla"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:121
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:122
msgid "Banners, Policies and Allowed Users"
msgstr "Başlıklar, İlkeler ve İzinli Kullanıcılar"
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:193
msgid ""
"The current page has changes.\n"
"Do you want to save them?"
msgstr ""
"Geçerli sayfada değişiklikler var.\n"
"Bunları kaydetmek istiyor musunuz?"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:243
msgid "Printer ready"
msgstr "Yazıcı hazır"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:251
msgid "Printing..."
msgstr "Yazdırılıyor..."
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:253
msgid "Printing '%1'"
msgstr "'%1' yazdırılıyor"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:261
msgid "Printer paused"
msgstr "Yazıcı duraklatıldı"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:262
msgid "Resume Printer"
msgstr "Yazıcıyı Devam Ettir"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:277
msgid "Printer state unknown"
msgstr "Yazıcı durumu bilinmiyor"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:311
msgid "Move to"
msgstr "Şuraya taşı"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:447
msgid "All Printers (%1 Job)"
msgid_plural "All Printers (%1 Jobs)"
msgstr[0] "Tüm Yazıcılar (%1 Görev)"
msgstr[1] "Tüm Yazıcılar (%1 Görev)"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:449
msgid "%2 (%1 Job)"
msgid_plural "%2 (%1 Jobs)"
msgstr[0] "%2 (%1 Görev)"
msgstr[1] "%2 (%1 Görev)"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:452
msgid "All Printers"
msgstr "Tüm Yazıcılar"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:519
msgid "Failed to cancel '%1'"
msgstr "'%1' iptal edilemedi"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:522
msgid "Failed to hold '%1'"
msgstr "'%1' bekletilemedi"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:525
msgid "Failed to release '%1'"
msgstr "'%1' bırakılamadı"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:528
msgid "Failed to reprint '%1'"
msgstr "Yeniden yazdırılamadı: '%1'"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:531 libkcups/JobModel.cpp:529
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Failed to move '%1' to '%2'"
msgstr "'%1', '%2' taşıması başarısız"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:537 libkcups/JobModel.cpp:532
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Failed"
msgstr "Başarısız"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: printqueue/main.cpp:34 printqueue/main.cpp:36
msgid "PrintQueue"
msgstr "YazıcıKuyruğu"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: printqueue/main.cpp:44
msgid "Show printer queue"
msgstr "Yazdırma kuyruğunu göster"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: libkcups/KCupsPasswordDialog.cpp:46
msgid "Enter an username and a password to complete the task"
msgstr "Görevi tamamlamak için bir kullanıcı adı ve parola girin"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: libkcups/KCupsPasswordDialog.cpp:51
msgid "Wrong username or password"
msgstr "Hatalı kullanıcı adı veya parola"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: libkcups/PrinterModel.cpp:210
msgid "Printers"
msgstr "Yazıcılar"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: libkcups/PrinterModel.cpp:407
msgid "Idle"
msgstr "Boşta"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: libkcups/PrinterModel.cpp:407
msgid "Idle, rejecting jobs"
msgstr "Boşta, görevler reddediliyor"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: libkcups/PrinterModel.cpp:409
msgid "Idle - '%1'"
msgstr "Boşta - '%1'"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: libkcups/PrinterModel.cpp:409
msgid "Idle, rejecting jobs - '%1'"
msgstr "Boşta, görevler reddediliyor - '%1'"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: libkcups/PrinterModel.cpp:413
msgid "In use"
msgstr "Kullanımda"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: libkcups/PrinterModel.cpp:415
msgid "In use - '%1'"
msgstr "Kullanımda - '%1'"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: libkcups/PrinterModel.cpp:419
msgid "Paused"
msgstr "Duraklatıldı"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: libkcups/PrinterModel.cpp:419
msgid "Paused, rejecting jobs"
msgstr "Duraklatıldı, görevler reddediliyor"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: libkcups/PrinterModel.cpp:421
msgid "Paused - '%1'"
msgstr "Duraklatıldı - '%1'"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: libkcups/PrinterModel.cpp:421
msgid "Paused, rejecting jobs - '%1'"
msgstr "Duraklatıldı, görevler reddediliyor - '%1'"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: libkcups/PrinterModel.cpp:425
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: libkcups/PrinterModel.cpp:427
msgid "Unknown - '%1'"
msgstr "Bilinmiyor - '%1'"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: libkcups/JobModel.cpp:44
msgid "Status"
msgstr "Durum"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: libkcups/JobModel.cpp:45
msgid "Name"
msgstr "İsim"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: libkcups/JobModel.cpp:46
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: libkcups/JobModel.cpp:47
msgid "Created"
msgstr "Oluşturulma"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: libkcups/JobModel.cpp:48 libkcups/JobModel.cpp:610
msgid "Completed"
msgstr "Tamamlandı"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: libkcups/JobModel.cpp:49
msgid "Pages"
msgstr "Sayfa"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: libkcups/JobModel.cpp:50
msgid "Processed"
msgstr "İşlenen"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: libkcups/JobModel.cpp:51
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: libkcups/JobModel.cpp:52
msgid "Status Message"
msgstr "Durum İletisi"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: libkcups/JobModel.cpp:53
msgid "Printer"
msgstr "Yazıcı"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: libkcups/JobModel.cpp:54
msgid "From Hostname"
msgstr "Sunucu Adından"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: libkcups/JobModel.cpp:604
msgid "Pending"
msgstr "Bekleyen"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: libkcups/JobModel.cpp:605
msgid "On hold"
msgstr "Beklemede"
#: libkcups/JobModel.cpp:607
msgid "Stopped"
msgstr "Durduruldu"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: libkcups/JobModel.cpp:608
msgid "Canceled"
msgstr "İptal edildi"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: libkcups/JobModel.cpp:609
msgid "Aborted"
msgstr "İptal edildi"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:51
msgid "Print service is unavailable"
msgstr "Yazdırma hizmeti kullanılamıyor"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:53
msgid "Not found"
msgstr "Bulunamadı"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:424
msgid "Test Page"
msgstr "Deneme Sayfası"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:456
msgid "Unable to send command to printer driver!"
msgstr "Yazıcı sürücüsüne komut gönderilemedi!"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:578
msgid "Failed to invoke method: %1"
msgstr "Yöntem çalıştırılamadı: %1"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: libkcups/SelectMakeModel.cpp:161
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Failed to get a list of drivers: '%1'"
msgstr "Sürücü listesi alınamadı: '%1'"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: libkcups/SelectMakeModel.cpp:250
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Failed to search for a recommended driver: '%1'"
msgstr "Önerilen sürücü arama başarısız: '%1'"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: libkcups/PPDModel.cpp:48
msgid "Recommended Drivers"
msgstr "Önerilen Sürücüler"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:71
msgid "A New Printer was detected"
msgstr "Yeni Bir Yazıcı tespit edildi"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:72
msgid "Configuring new printer..."
msgstr "Yeni yazıcı yapılandırılıyor..."
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:109
msgid "Missing printer driver"
msgstr "Yazıcı sürücüsü eksik"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:111
msgid "No printer driver for %1 %2."
msgstr "%1 %2 için yazıcı sürücüsü yok."
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:113
msgid "No printer driver for %1."
msgstr "%1 için yazıcı sürücüsü yok."
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:115
msgid "No driver for this printer."
msgstr "Bu yazıcı için sürücü yok."
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:118
msgid "Search"
msgstr "Ara"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:125
msgid "The New Printer was Added"
msgstr "Yeni Yazıcı Eklendi"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:127
msgid "The New Printer is Missing Drivers"
msgstr "Yeni Yazıcı Sürücüsü Eksik"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:166
msgid "'%1' is ready for printing."
msgstr "'%1' yazdırılmak üzere hazır."
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:167
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:182
msgid "Print test page"
msgstr "Deneme sayfası yazdır"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:177
msgid "'%1' has been added, please check its driver."
msgstr "'%1' eklendi, lütfen sürücüsünü denetleyin."
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:181
msgid "'%1' has been added, using the '%2' driver."
msgstr "'%1' eklendi, '%2' sürücüsü kullanıyor."
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:184
msgid "Find driver"
msgstr "Sürücü bul"