kde-l10n/ja/messages/kde-extraapps/plasma_applet_pastebin.po

80 lines
2.4 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of plasma_applet_pastebin into Japanese.
# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package.
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2008, 2009, 2010.
# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_pastebin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
2015-08-20 19:24:02 +03:00
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 19:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-29 14:33-0800\n"
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: pastebin.cpp:224
msgctxt "The status of the applet has not been set - i.e. it is unset."
msgid "Unset"
msgstr "未設定"
#: pastebin.cpp:229
msgid "Drop text or an image onto me to upload it to Pastebin."
msgstr "Pastebin にアップロードするテキスト/画像をここにドロップしてください。"
#: pastebin.cpp:234
msgid "Error during upload. Try again."
msgstr "アップロード中にエラーが発生しました。やり直してください。"
#: pastebin.cpp:242
msgid "Successfully uploaded to %1."
msgstr "%1 へアップロードしました。"
#: pastebin.cpp:250
msgid "Sending...."
msgstr "送信中..."
#: pastebin.cpp:462
msgid "General"
msgstr "全般"
2015-08-20 19:24:02 +03:00
#: pastebin.cpp:521
msgctxt ""
"Notification when the pastebin applet has copied the URL to the clipboard"
msgid "The URL for your paste has been copied to the clipboard"
msgstr "URL をクリップボードにコピーしました"
2015-08-20 19:24:02 +03:00
#: pastebin.cpp:523
msgid "Open browser"
msgstr "ブラウザを開く"
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:20
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, pastebinConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Pastebin Config Dialog"
msgstr "Pastebin 設定ダイアログ"
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textServerLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "Pastebin server:"
msgstr "Pastebin サーバ:"
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageServerLabel)
#: rc.cpp:9
msgid "Imagebin server:"
msgstr "Imagebin サーバ:"
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historySizeLabel)
#: rc.cpp:12
msgid "History size:"
msgstr "履歴のサイズ:"