2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# translation of plasma_applet_devicenotifier.po to greek
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007.
|
|
|
|
|
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009.
|
|
|
|
|
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011, 2012.
|
|
|
|
|
# Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>, 2012.
|
|
|
|
|
# Stelios <sstavra@gmail.com>, 2012.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: plasma_applet_devicenotifier\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:54+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-10-07 02:45+0300\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: el\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:17
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_removableDevices)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid "Removable devices only"
|
|
|
|
|
msgstr "Μόνο αφαιρούμενες συσκευές"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:24
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_nonRemovableDevices)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
|
msgid "Non-removable devices only"
|
|
|
|
|
msgstr "Μόνο μη-αφαιρούμενες συσκευές"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:44
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_allDevices)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
|
|
|
msgid "All devices"
|
|
|
|
|
msgstr "Όλες οι συσκευές"
|
|
|
|
|
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:163
|
|
|
|
|
msgid "No devices available"
|
|
|
|
|
msgstr "Καμία συσκευή διαθέσιμη"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:166
|
|
|
|
|
msgid "Most recent device"
|
|
|
|
|
msgstr "Πιο πρόσφατη συσκευή"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:193
|
|
|
|
|
msgid "Available Devices"
|
|
|
|
|
msgstr "Διαθέσιμες συσκευές"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:193
|
|
|
|
|
msgid "No Devices Available"
|
|
|
|
|
msgstr "Καμία διαθέσιμη συσκευή"
|
|
|
|
|
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:164
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"Accessing is a less technical word for Mounting; translation should be short "
|
|
|
|
|
"and mean 'Currently mounting this device'"
|
|
|
|
|
msgid "Accessing..."
|
|
|
|
|
msgstr "Προσάρτηση..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:164
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"Removing is a less technical word for Unmounting; translation shoud be short "
|
|
|
|
|
"and mean 'Currently unmounting this device'"
|
|
|
|
|
msgid "Removing..."
|
|
|
|
|
msgstr "Αποπροσάρτηση..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:177
|
|
|
|
|
msgid "1 action for this device"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%1 actions for this device"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "1 ενέργεια για αυτήν τη συσκευή"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%1 ενέργειες για αυτήν τη συσκευή"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:186
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:status Free disk space"
|
|
|
|
|
msgid "%1 free"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 ελεύθερα"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:225
|
|
|
|
|
msgid "Click to mount this device."
|
|
|
|
|
msgstr "Κάντε κλικ για την προσάρτηση της συσκευής."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:227
|
|
|
|
|
msgid "Click to eject this disc."
|
|
|
|
|
msgstr "Κάντε κλικ για την εξαγωγή του δίσκου."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:229
|
|
|
|
|
msgid "Click to safely remove this device."
|
|
|
|
|
msgstr "Κάντε κλικ για την ασφαλή απομάκρυνση αυτής της συσκευής."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:231
|
|
|
|
|
msgid "Click to access this device from other applications."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Κάντε κλικ για να έχετε πρόσβαση σε αυτή την συσκευή από άλλες εφαρμογές."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:241
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"It is currently <b>not safe</b> to remove this device: applications may be "
|
|
|
|
|
"accessing it. Click the eject button to safely remove this device."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Προς το παρόν δεν <b>είναι ασφαλές</b> να αφαιρέσετε αυτή την συσκευή: οι "
|
|
|
|
|
"εφαρμογές πιθανόν να έχουν πρόσβαση σε αυτή. Πατήστε στο κουμπί εξαγωγής για "
|
|
|
|
|
"την ασφαλή αφαίρεση αυτής της συσκευής. "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:243
|
|
|
|
|
msgid "This device is currently accessible."
|
|
|
|
|
msgstr "Αυτή η συσκευή είναι στο εξής προσβάσιμη."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:248
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"It is currently <b>not safe</b> to remove this device: applications may be "
|
|
|
|
|
"accessing other volumes on this device. Click the eject button on these "
|
|
|
|
|
"other volumes to safely remove this device."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Προς το παρόν δεν <b>είναι ασφαλές</b> να αφαιρέσετε αυτή την συσκευή: οι "
|
|
|
|
|
"εφαρμογές πιθανόν να έχουν πρόσβαση και άλλους τομείς αυτή της συσκευής. "
|
|
|
|
|
"Πατήστε στο κουμπί εξαγωγής άλλων τόμων για την ασφαλή αφαίρεση αυτής της "
|
|
|
|
|
"συσκευής. "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:250
|
|
|
|
|
msgid "It is currently safe to remove this device."
|
|
|
|
|
msgstr "Είναι πλέον δυνατή η ασφαλή απομάκρυνση αυτής της συσκευής."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:253
|
|
|
|
|
msgid "This device is not currently accessible."
|
|
|
|
|
msgstr "Η συσκευή δεν είναι προσβάσιμη αυτή τη στιγμή."
|