2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
# translation of kcmshell.po to Dutch
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2007.
|
|
|
|
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2010, 2011.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmshell\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:05+0200\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 11:05+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: nl\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:173
|
|
|
|
msgid "KDE Control Module"
|
|
|
|
msgstr "KDE Configuratiemodule"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:175
|
|
|
|
msgid "A tool to start single KDE control modules"
|
|
|
|
msgstr "Een hulpmiddel om losse KDE-configuratiemodules te starten"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:177
|
|
|
|
msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers"
|
|
|
|
msgstr "(c) 1999-2004, de KDE-ontwikkelaars"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:179
|
|
|
|
msgid "Frans Englich"
|
|
|
|
msgstr "Frans Englich"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:179
|
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
|
msgstr "Onderhouder"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:180
|
|
|
|
msgid "Daniel Molkentin"
|
|
|
|
msgstr "Daniel Molkentin"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:181
|
|
|
|
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
|
|
|
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:182
|
|
|
|
msgid "Matthias Elter"
|
|
|
|
msgstr "Matthias Elter"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:183
|
|
|
|
msgid "Matthias Ettrich"
|
|
|
|
msgstr "Matthias Ettrich"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:184
|
|
|
|
msgid "Waldo Bastian"
|
|
|
|
msgstr "Waldo Bastian"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:189
|
|
|
|
msgid "List all possible modules"
|
|
|
|
msgstr "Lijst met alle mogelijke modules"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:190
|
|
|
|
msgid "Configuration module to open"
|
|
|
|
msgstr "Configuratiemodule om te openen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:191
|
|
|
|
msgid "Specify a particular language"
|
|
|
|
msgstr "Specificeer een bepaalde taal"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:192
|
|
|
|
msgid "Do not display main window"
|
|
|
|
msgstr "Hoofdvenster niet weergeven"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:193
|
|
|
|
msgid "Arguments for the module"
|
|
|
|
msgstr "Argumenten voor de module"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:206
|
|
|
|
msgid "The following modules are available:"
|
|
|
|
msgstr "De volgende modules zijn beschikbaar:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:225
|
|
|
|
msgid "No description available"
|
|
|
|
msgstr "Geen beschrijving beschikbaar"
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
#: main.cpp:254
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not find module '%1'. See kcmshell4 --list for the full list of "
|
|
|
|
"modules."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Kon module '%1' niet vinden. Zie kcmshell4 --list voor de volledige lijst "
|
|
|
|
"met modulen."
|