2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# translation of kcmkwincompositing.po to Greek
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007.
|
|
|
|
|
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009.
|
|
|
|
|
# George Pantsis <gpantsis@gmail.com>, 2008.
|
|
|
|
|
# Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>, 2009.
|
|
|
|
|
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011, 2012.
|
|
|
|
|
# Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>, 2012.
|
|
|
|
|
# Stelios <sstavra@gmail.com>, 2012, 2013.
|
|
|
|
|
# Dimitris Kardarakos <dimkard@gmail.com>, 2014.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2021-07-19 04:32:10 +03:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 04:22+0300\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-29 13:15+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Dimitris Kardarakos <dimkard@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: el\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ktimerdialog.cpp:167
|
|
|
|
|
msgid "1 second remaining:"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%1 seconds remaining:"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "Απομένει 1 δευτερόλεπτο:"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "Απομένουν %1 δευτερόλεπτα:"
|
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:64
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Confirm Desktop Effects Change"
|
|
|
|
|
msgstr "Επιβεβαίωση τροποποιήσεων εφέ επιφάνειας εργασίας"
|
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:68
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Accept Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "&Αποδοχή διαμόρφωσης"
|
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:69
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Return to Previous Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "&Επιστροφή στην προηγούμενη διαμόρφωση"
|
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:71
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Desktop effects settings have changed.\n"
|
|
|
|
|
"Do you want to keep the new settings?\n"
|
|
|
|
|
"They will be automatically reverted in 10 seconds."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Οι ρυθμίσεις εφέ της επιφάνειας εργασίας τροποποιήθηκαν.\n"
|
|
|
|
|
"Επιθυμείτε να αποθηκεύσετε τις τρέχουσες ρυθμίσεις;\n"
|
|
|
|
|
"Θα ανακληθούν αυτόματα σε 10 δευτερόλεπτα."
|
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:86
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"Action to open a dialog showing detailed information why an effect could not "
|
|
|
|
|
"be loaded"
|
|
|
|
|
msgid "Details"
|
|
|
|
|
msgstr "Λεπτομέρειες"
|
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:87
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "Prevent warning from bein displayed again"
|
|
|
|
|
msgid "Don't show again!"
|
|
|
|
|
msgstr "Να μην εμφανιστεί ξανά!"
|
|
|
|
|
|
2021-07-19 04:32:10 +03:00
|
|
|
|
#: main.cpp:176
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "kcmkwincompositing"
|
|
|
|
|
msgstr "kcmkwincompositing"
|
|
|
|
|
|
2021-07-19 04:32:10 +03:00
|
|
|
|
#: main.cpp:177
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "KWin Desktop Effects Configuration Module"
|
|
|
|
|
msgstr "Άρθρωμα διαμόρφωσης εφέ της επιφάνειας εργασίας KWin"
|
|
|
|
|
|
2021-07-19 04:32:10 +03:00
|
|
|
|
#: main.cpp:178
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "(c) 2007 Rivo Laks"
|
|
|
|
|
msgstr "(c) 2007 Rivo Laks"
|
|
|
|
|
|
2021-07-19 04:32:10 +03:00
|
|
|
|
#: main.cpp:179
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rivo Laks"
|
|
|
|
|
msgstr "Rivo Laks"
|
|
|
|
|
|
2021-07-19 04:32:10 +03:00
|
|
|
|
#: main.cpp:191
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "No effect"
|
|
|
|
|
msgstr "Κανένα εφέ"
|
|
|
|
|
|
2021-07-19 04:32:10 +03:00
|
|
|
|
#: main.cpp:212
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Failed to activate desktop effects using the given configuration options. "
|
|
|
|
|
"Settings will be reverted to their previous values.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Check your X configuration. You may also consider changing advanced options, "
|
|
|
|
|
"especially changing the compositing type."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Αποτυχία ενεργοποίησης των εφέ επιφάνειας εργασίας με τη χρήση της δοσμένης "
|
|
|
|
|
"διαμόρφωσης. Οι ρυθμίσεις θα επιστρέψουν στις προηγούμενες τιμές τους.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Ελέγξτε τη διαμόρφωση του X. Ίσως θα πρέπει κάνετε τροποποιήσεις στις "
|
|
|
|
|
"προχωρημένες επιλογές, ειδικότερα να τροποποιήσετε τον τύπο σύνθεσης."
|
|
|
|
|
|
2021-07-19 04:32:10 +03:00
|
|
|
|
#: main.cpp:249
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Appearance"
|
|
|
|
|
msgstr "Εμφάνιση"
|
|
|
|
|
|
2021-07-19 04:32:10 +03:00
|
|
|
|
#: main.cpp:250
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Accessibility"
|
|
|
|
|
msgstr "Προσβασιμότητα"
|
|
|
|
|
|
2021-07-19 04:32:10 +03:00
|
|
|
|
#: main.cpp:251
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Focus"
|
|
|
|
|
msgstr "Εστίαση"
|
|
|
|
|
|
2021-07-19 04:32:10 +03:00
|
|
|
|
#: main.cpp:252
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Window Management"
|
|
|
|
|
msgstr "Διαχείριση παραθύρων"
|
|
|
|
|
|
2021-07-19 04:32:10 +03:00
|
|
|
|
#: main.cpp:253
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Candy"
|
|
|
|
|
msgstr "Διακόσμηση"
|
|
|
|
|
|
2021-07-19 04:32:10 +03:00
|
|
|
|
#: main.cpp:254
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Demos"
|
|
|
|
|
msgstr "Παρουσιάσεις"
|
|
|
|
|
|
2021-07-19 04:32:10 +03:00
|
|
|
|
#: main.cpp:255
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tests"
|
|
|
|
|
msgstr "Έλεγχοι"
|
|
|
|
|
|
2021-07-19 04:32:10 +03:00
|
|
|
|
#: main.cpp:256
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tools"
|
|
|
|
|
msgstr "Εργαλεία"
|
|
|
|
|
|
2021-07-19 04:32:10 +03:00
|
|
|
|
#: main.cpp:376
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Desktop effects are not available on this system due to the following "
|
|
|
|
|
"technical issues:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Τα εφέ της επιφάνειας εργασίας δεν είναι διαθέσιμα σε αυτό το σύστημα λόγω "
|
|
|
|
|
"των παρακάτω τεχνικών ζητημάτων:"
|
|
|
|
|
|
2021-07-19 04:32:10 +03:00
|
|
|
|
#: main.cpp:379
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"Reason shown when trying to activate desktop effects and KWin (most likely) "
|
|
|
|
|
"crashes"
|
|
|
|
|
msgid "Window Manager seems not to be running"
|
|
|
|
|
msgstr "Ο διαχειριστής παραθύρων δε φαίνεται να εκτελείται"
|
|
|
|
|
|
2021-07-19 04:32:10 +03:00
|
|
|
|
#: main.cpp:513
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your settings have been saved but as KDE is currently running in failsafe "
|
|
|
|
|
"mode desktop effects cannot be enabled at this time.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Please exit failsafe mode to enable desktop effects."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Οι ρυθμίσεις σας έχουν αποθηκευτεί αλλά καθώς το KDE αυτή την στιγμή "
|
|
|
|
|
"βρίσκεται σε κατάσταση ασφαλής λειτουργίας τα εφέ της επιφάνειας εργασίας "
|
|
|
|
|
"δεν μπορούν να ενεργοποιηθούν αυτή την στιγμή.\n"
|
|
|
|
|
"Παρακαλώ βγείτε από την κατάσταση ασφαλής λειτουργίας για να μπορέσουν να "
|
|
|
|
|
"ενεργοποιηθούν τα εφέ της επιφάνειας εργασίας."
|
|
|
|
|
|
2021-07-19 04:32:10 +03:00
|
|
|
|
#: main.cpp:555
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "Error Message shown when a desktop effect could not be loaded"
|
|
|
|
|
msgid "One desktop effect could not be loaded."
|
|
|
|
|
msgid_plural "%1 desktop effects could not be loaded."
|
|
|
|
|
msgstr[0] "Αδυναμία φόρτωσης ενός εφέ της επιφάνειας εργασίας."
|
|
|
|
|
msgstr[1] "Αδυναμία φόρτωσης %1 εφέ της επιφάνειας εργασίας."
|
|
|
|
|
|
2021-07-19 04:32:10 +03:00
|
|
|
|
#: main.cpp:574
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "Effect with given name could not be activated due to unknown reason"
|
|
|
|
|
msgid "%1 effect failed to load due to unknown reason."
|
|
|
|
|
msgstr "Το %1 εφέ απέτυχε να φορτωθεί για άγνωστη αιτία."
|
|
|
|
|
|
2021-07-19 04:32:10 +03:00
|
|
|
|
#: main.cpp:576
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"Effect with given name could not be activated as it requires hardware shaders"
|
|
|
|
|
msgid "%1 effect requires hardware support."
|
|
|
|
|
msgstr "Το %1 εφέ απαιτεί υποστήριξη υλικού."
|
|
|
|
|
|
2021-07-19 04:32:10 +03:00
|
|
|
|
#: main.cpp:578
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "Window title"
|
|
|
|
|
msgid "List of effects which could not be loaded"
|
|
|
|
|
msgstr "Η λίστα με τα εφέ τα οποία δεν κατάφεραν να φορτωθούν"
|
|
|
|
|
|
2021-07-19 04:32:10 +03:00
|
|
|
|
#: main.cpp:585
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"For technical reasons it is not possible to determine all possible error "
|
|
|
|
|
"causes."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Για τεχνικούς λόγους δεν είναι δυνατός ο προσδιορισμός όλων των πιθανών "
|
|
|
|
|
"αιτιών σφαλμάτων."
|
|
|
|
|
|
2021-07-19 04:32:10 +03:00
|
|
|
|
#: main.cpp:622
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"Error Message shown when compositing is not active after tried activation"
|
|
|
|
|
msgid "Desktop effect system is not running."
|
|
|
|
|
msgstr "Το σύστημα των εφέ της επιφάνειας εργασίας δεν εκτελείται."
|
|
|
|
|
|
2021-07-19 04:32:10 +03:00
|
|
|
|
#: main.cpp:695
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "<h1>Desktop Effects</h1>"
|
|
|
|
|
msgstr "<h1>Εφέ επιφάνειας εργασίας</h1>"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:31
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
|
msgstr "Γενικά"
|
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:104
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Activation"
|
|
|
|
|
msgstr "Ενεργοποίηση"
|
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:113
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCompositing)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
|
|
|
msgid "Enable desktop effects at startup"
|
|
|
|
|
msgstr "Ενεργοποίηση των εφέ επιφάνειας εργασίας κατά την εκκίνηση"
|
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:144
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Desktop effects can be toggled anytime using this shortcut:"
|
|
|
|
|
msgstr "Τα εφέ γίνονται ενεργά ή ανενεργά με τη συντόμευση:"
|
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:175
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@title:group a few general options to set up desktop effects"
|
|
|
|
|
msgid "Simple effect setup"
|
|
|
|
|
msgstr "Εύκολη ρύθμιση των εφέ"
|
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:184
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, effectWinManagement)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Improved window management"
|
|
|
|
|
msgstr "Βελτιωμένη διαχείριση παραθύρων"
|
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:194
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, effectAnimations)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Various animations"
|
|
|
|
|
msgstr "Διάφορες κινήσεις"
|
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:204
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Effect for desktop switching:"
|
|
|
|
|
msgstr "Εφέ εναλλαγής επιφάνειας εργασίας:"
|
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:237
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Animation speed:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ταχύτητα κίνησης:"
|
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:260
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Instant"
|
|
|
|
|
msgstr "Στιγμιαία"
|
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:265
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Very Fast"
|
|
|
|
|
msgstr "Πολύ γρήγορα"
|
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:270
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fast"
|
|
|
|
|
msgstr "Γρήγορα"
|
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:275
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:39
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
|
msgstr "Κανονικά"
|
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:280
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:42
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Slow"
|
|
|
|
|
msgstr "Αργά"
|
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:285
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:45
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Very Slow"
|
|
|
|
|
msgstr "Πολύ αργά"
|
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:290
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:48
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Extremely Slow"
|
|
|
|
|
msgstr "Υπερβολικά αργά"
|
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:324
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:51
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You can find more effects, as well as effect-specific settings, in the \"All "
|
|
|
|
|
"Effects\" tab above."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Μπορείτε να βρείτε περισσότερα εφέ καθώς και τις ρυθμίσεις τους, στην "
|
|
|
|
|
"καρτέλα \"Όλα τα εφέ\"."
|
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:372
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:54
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "All Effects"
|
|
|
|
|
msgstr "Όλα τα εφέ"
|
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:378
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:57
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Hint: To find out or configure how to activate an effect, look at the "
|
|
|
|
|
"effect's settings."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Υπόδειξη: για να δείτε πώς να διαμορφώσετε ή να ενεργοποιήσετε ένα εφέ, "
|
|
|
|
|
"ανατρέξτε στις ρυθμίσεις του"
|
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:406
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:60
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Advanced"
|
|
|
|
|
msgstr "Για προχωρημένους"
|
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:473
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:63
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "General Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Γενικές επιλογές"
|
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:488
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:66
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Keep window thumbnails:"
|
|
|
|
|
msgstr "Διατήρηση επισκόπησης παραθύρων:"
|
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:508
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:69
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"A window thumbnail requires to have the corresponding window mapped. To have "
|
|
|
|
|
"thumbnails at all time, windows are not unmapped. This can break window "
|
|
|
|
|
"minimization as it is modelled as unmapping of windows."
|
|
|
|
|
msgid "Always (Breaks minimization)"
|
|
|
|
|
msgstr "Πάντα (ελαχιστοποίηση μη λειτουργική)"
|
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:513
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:72
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"Windows are not unmapped if the window is somewhere visible on any of the "
|
|
|
|
|
"virtual desktops."
|
|
|
|
|
msgid "Only for Shown Windows"
|
|
|
|
|
msgstr "Μόνο για ορατά παράθυρα"
|
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:518
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:75
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"Windows are unmapped as they are requested. This can lead to not having "
|
|
|
|
|
"updated thumbnials for windows on other desktops."
|
|
|
|
|
msgid "Never"
|
|
|
|
|
msgstr "Ποτέ"
|
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:532
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleMethodLabel)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:78
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Scale method:"
|
|
|
|
|
msgstr "Μέθοδος κλιμάκωσης"
|
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:559
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, xrScaleFilter)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:81
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
|
|
|
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
|
|
|
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
|
|
|
|
"\">\n"
|
|
|
|
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|
|
|
|
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
|
|
|
|
|
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
|
"weight:600;\">Crisp:</span></p>\n"
|
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
|
|
|
|
|
"italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"fast\")</span> - Pretty fast on all "
|
|
|
|
|
"GPUs but looks bricky</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
|
|
|
|
"p>\n"
|
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
|
"weight:600;\">Smooth:</span></p>\n"
|
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
|
|
|
|
|
"italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"good\") </span>- linear blending.</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Fast enough on newer "
|
|
|
|
|
"nvidia GPUs and maybe others but also can be <span style=\" text-decoration: "
|
|
|
|
|
"underline;\">very</span> slow, you will have to try it.</p></body></html>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
|
|
|
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
|
|
|
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
|
|
|
|
"\">\n"
|
|
|
|
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|
|
|
|
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
|
|
|
|
|
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
|
"weight:600;\">Απευθείας:</span></p>\n"
|
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
|
|
|
|
|
"italic;\">XRender γρήγορο</span> - Αρκετά γρήγορο σε όλες τις GPU αλλά "
|
|
|
|
|
"φαίνεται κοκκιδωτό</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
|
|
|
|
"p>\n"
|
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
|
"weight:600;\">Με εξομάλυνση:</span></p>\n"
|
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
|
|
|
|
|
"italic;\">XRender ποιότητας </span>- γραμμική ανάμειξη.</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Αρκετά γρήγορο στις "
|
|
|
|
|
"νεότερες nvidia GPU ίσως και σε άλλες αλλά μπορεί να είναι <span style=\" "
|
|
|
|
|
"text-decoration: underline;\">πολύ</span> αργό, θα πρέπει να το δοκιμάσετε "
|
|
|
|
|
"πρώτα.</p></body></html>"
|
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:566
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xrScaleFilter)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:93
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Crisp"
|
|
|
|
|
msgstr "Απευθείας"
|
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:571
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xrScaleFilter)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:96
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Smooth (slower)"
|
|
|
|
|
msgstr "Με εξομάλυνση (αργό)"
|
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:581
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unredirectFullscreen)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:99
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Suspend desktop effects for fullscreen windows"
|
|
|
|
|
msgstr "Αναστολή των εφέ επιφάνειας εργασίας για παράθυρα πλήρους οθόνης"
|
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:625
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:102
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Compositing type:"
|
|
|
|
|
msgstr "Τύπος σύνθεσης:"
|
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:645
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:105
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "XRender"
|
|
|
|
|
msgstr "XRender"
|
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:650
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:108
|
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
|
msgstr "Καμία"
|