2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
# translation of kdebugdialog.po to Icelandic
|
|
|
|
# translation of kdebugdialog.po to
|
|
|
|
# Copyright (C) 2000,2003, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Logi Ragnarsson <logir@logi.org>, 2000.
|
|
|
|
# Richard Allen <ra@ra.is>, 2001.
|
|
|
|
# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003.
|
|
|
|
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2009.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 14:53+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
|
|
|
|
"Language: is\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
|
|
|
msgid "Debug Settings"
|
|
|
|
msgstr "Stilla villuleit"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:57
|
|
|
|
msgid "File"
|
|
|
|
msgstr "Skrá"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:58
|
|
|
|
msgid "Message Box"
|
|
|
|
msgstr "Skilaboðagluggi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:59
|
|
|
|
msgid "Shell"
|
|
|
|
msgstr "Skel"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:60
|
|
|
|
msgid "Syslog"
|
|
|
|
msgstr "Kerfisannáll"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:61
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
msgstr "Ekkert"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
|
|
|
msgid "&Select All"
|
|
|
|
msgstr "Velja &allt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
|
|
|
msgid "&Deselect All"
|
|
|
|
msgstr "Velja e&kkert"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
|
|
|
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
|
|
|
|
msgid "Disable all debug output"
|
|
|
|
msgstr "Afvirkja allt aflúsunarúttak"
|
|
|
|
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#: main.cpp:98
|
|
|
|
msgid "KDebugDialog"
|
|
|
|
msgstr "KAflúsunarGluggi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:99
|
|
|
|
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
|
|
|
msgstr "Gluggi til að stilla afúlsunarúttak"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:100
|
|
|
|
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
|
|
|
msgstr "Höfundarréttur 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:101
|
|
|
|
msgid "David Faure"
|
|
|
|
msgstr "David Faure"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:101
|
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
|
msgstr "Viðhaldsforritari"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:106
|
|
|
|
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Sýna allan samtalsgluggann í staðinn fyrir listann sem venjulega birtist"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:107
|
|
|
|
msgid "Turn area on"
|
|
|
|
msgstr "Kveikja á svæði"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:108
|
|
|
|
msgid "Turn area off"
|
|
|
|
msgstr "Slökkva á svæði"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
msgid "Information"
|
|
|
|
msgstr "Upplýsingar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
|
|
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
|
|
|
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
|
|
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|
|
|
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
|
|
|
|
msgid "Output to:"
|
|
|
|
msgstr "Senda í:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
|
|
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
|
|
|
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|
|
|
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
|
|
|
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
|
|
|
|
msgid "Filename:"
|
|
|
|
msgstr "Skráaheiti:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
msgstr "Villa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
|
|
msgid "Abort on fatal errors"
|
|
|
|
msgstr "Hætta keyrslu við banvæna villu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
|
|
msgid "Warning"
|
|
|
|
msgstr "Aðvörun"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
|
|
msgid "Fatal Error"
|
|
|
|
msgstr "Banvæn villa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
|
|
#~ msgstr "Logi Ragnarsson, Richard Allen, Pjetur G. Hjaltason, Sveinn í Felli"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
|
|
#~ msgstr "logir@logi.org, ra@ra.is, pjetur@pjetur.net, sveinki@nett.is"
|
|
|
|
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Debug area:"
|
|
|
|
#~ msgstr "Leitarsvæði:"
|