kde-l10n/hr/messages/applications/katexmltools.po

108 lines
3.1 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of katexmltools to Croatian
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katexmltools\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-05 01:29+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato@translator-shop.org>\n"
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: plugin_katexmltools.cpp:128
msgid "&Insert Element..."
msgstr "&Umetni element …"
#: plugin_katexmltools.cpp:133
msgid "&Close Element"
msgstr "&Zatvori element"
#: plugin_katexmltools.cpp:138
msgid "Assign Meta &DTD..."
msgstr "Dodijeli meta &DTD …"
#: plugin_katexmltools.cpp:407
msgid "Assign Meta DTD in XML Format"
msgstr "Dodijeli meta &DTD u XML obliku"
#: plugin_katexmltools.cpp:412
#, kde-format
msgid ""
"The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta "
"DTD for this document type will now be loaded."
msgstr ""
"Trenutna je datoteka prepoznata kao dokument vrste \"%1\". Bit će učitana "
"meta DTD za ovu vrstu dokumenta."
#: plugin_katexmltools.cpp:415
msgid "Loading XML Meta DTD"
msgstr "Učitavanje XML meta DTD"
#: plugin_katexmltools.cpp:450
#, kde-format
msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error."
msgstr "Datoteku '%1' nije moguće otvoriti. Poslužitelj je prijavio pogrešku."
#: plugin_katexmltools.cpp:452 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61
msgid "XML Plugin Error"
msgstr "Pogreška XML dodatka"
#: plugin_katexmltools.cpp:1011
msgid "Insert XML Element"
msgstr "Umetni XML element"
#: plugin_katexmltools.cpp:1036
msgid ""
"Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be "
"supplied):"
msgstr ""
"Unesite naziv XML oznake i atribute (\"<\", \">\" i završna oznaka bit će "
"pružene):"
#: pseudo_dtd.cpp:48
#, kde-format
msgid ""
"The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed "
"XML."
msgstr ""
"Datoteku '%1' nije moguće raščlaniti. Provjerite je li datoteka pravilno "
"oblikovani XML."
#: pseudo_dtd.cpp:56
#, kde-format
msgid ""
"The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is "
"of this type:\n"
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
"You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation "
"for more information."
msgstr ""
"Datoteka '%1' nije očekivanog oblika. Provjerite je li datoteka vrste:\n"
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
"Datoteke ovakve vrste možete proizvesti pomoću 'dtdparse'. Dodatne podatke "
"potražite u dokumentaciju o Kate dodacima."
#: pseudo_dtd.cpp:71
msgid "Analyzing meta DTD..."
msgstr "Analiziranje meta DTD …"
#: pseudo_dtd.cpp:71
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#. i18n: file: ui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (xml)
#: rc.cpp:3
msgid "&XML"
msgstr "&XML"