kde-l10n/hi/messages/qt/libphonon.po

174 lines
4.8 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of libphonon.po to Hindi
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libphonon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-02 05:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-17 18:03+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: audiooutput.cpp:481 audiooutput.cpp:519
#, qt-format
msgid ""
"<html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to "
"<b>%2</b>.</html>"
msgstr ""
"<html>ऑडियो प्लेबैक उपकरण <b>%1</b> कार्य नहीं कर रहा है.<br/> <b>%2</b> पर फालबैक "
"हो रहा है.</html>"
#: audiooutput.cpp:494
#, qt-format
msgid ""
"<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became "
"available and has higher preference.</html>"
msgstr ""
"<html>ऑडियो प्लैबैक उपकरण <b>%1</b><br/> पर स्विच किया जा रहा है जो कि अभी उपलब्ध "
"हुआ है और जिसमें उच्च प्राथमिकताएँ हैं.</html>"
#: audiooutput.cpp:497 audiooutput.cpp:515
#, qt-format
msgid "Revert back to device '%1'"
msgstr "उपकरण '%1' पर वापस जाएँ"
#: audiooutput.cpp:512
#, fuzzy, qt-format
#| msgid ""
#| "<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just "
#| "became available and has higher preference.</html>"
msgid ""
"<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which has higher "
"preference or is specifically configured for this stream.</html>"
msgstr ""
"<html>ऑडियो प्लैबैक उपकरण <b>%1</b><br/> पर स्विच किया जा रहा है जो कि अभी उपलब्ध "
"हुआ है और जिसमें उच्च प्राथमिकताएँ हैं.</html>"
#: factory.cpp:421
msgid "Restart Application"
msgstr ""
#: factory.cpp:422
#, qt-format
msgid ""
"You changed the backend of the Phonon multimedia system.\n"
"\n"
"To apply this change you will need to restart '%1'."
msgstr ""
#: mediacontroller.cpp:158
msgid "Main Menu"
msgstr ""
#: mediacontroller.cpp:160
msgid "Title Menu"
msgstr ""
#: mediacontroller.cpp:162
msgid "Audio Menu"
msgstr ""
#: mediacontroller.cpp:164
msgid "Subtitle Menu"
msgstr ""
#: mediacontroller.cpp:166
msgid "Chapter Menu"
msgstr ""
#: mediacontroller.cpp:168
msgid "Angle Menu"
msgstr ""
#: mediaobject.cpp:426
#, qt-format
msgid "%0 by %1"
msgstr ""
#: phononnamespace.cpp:55
msgctxt "Phonon::"
msgid "Notifications"
msgstr "सूचनाएँ"
#: phononnamespace.cpp:57
msgctxt "Phonon::"
msgid "Music"
msgstr "संगीत"
#: phononnamespace.cpp:59
msgctxt "Phonon::"
msgid "Video"
msgstr "वीडियो"
#: phononnamespace.cpp:61 phononnamespace.cpp:77
msgctxt "Phonon::"
msgid "Communication"
msgstr "संचार"
#: phononnamespace.cpp:63
msgctxt "Phonon::"
msgid "Games"
msgstr "खेल"
#: phononnamespace.cpp:65
msgctxt "Phonon::"
msgid "Accessibility"
msgstr "पहुँच"
#: phononnamespace.cpp:79
msgctxt "Phonon::"
msgid "Recording"
msgstr ""
#: phononnamespace.cpp:81
msgctxt "Phonon::"
msgid "Control"
msgstr ""
#: pulsesupport.cpp:275 pulsesupport.cpp:286
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr ""
#: volumeslider.cpp:40 volumeslider.cpp:58 volumeslider.cpp:187
#: volumeslider.cpp:202
#, qt-format
msgid "Volume: %1%"
msgstr "आवाज़ निर्धारक: %1%"
#: volumeslider.cpp:43 volumeslider.cpp:61 volumeslider.cpp:115
#, qt-format
msgid ""
"Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the "
"rightmost is %1%"
msgstr ""
"इस स्लाइडर का प्रयोग आवाज को निर्धारित करने के लिए करें. सबसे बाईं ओर 0% है, सबसे दाईँ "
"ओर है %1%"
#: volumeslider.cpp:182
msgid "Muted"
msgstr "मौन"
#, fuzzy
#~| msgctxt "Phonon::"
#~| msgid "Communication"
#~ msgctxt "Phonon::"
#~ msgid "CaptureCommunication"
#~ msgstr "संचार"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव, जी. करूणाकर"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "raviratlami@aol.in"