2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# Translation of kcmview1394.po into Serbian.
|
|
|
|
|
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
|
|
|
|
|
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2008, 2009.
|
|
|
|
|
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009, 2010.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmview1394\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-15 20:54+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: sr@ijekavian\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|
|
|
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @title:column
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: view1394widget.ui:20
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "име"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @title:column
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: view1394widget.ui:31
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "GUID"
|
|
|
|
|
msgstr "ГУИД"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @title:column Local IEEE 1394 port on the computer
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: view1394widget.ui:42
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Local"
|
|
|
|
|
msgstr "локал"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @title:column
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: view1394widget.ui:53
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "IRM"
|
|
|
|
|
msgstr "ИРМ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @title:column
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: view1394widget.ui:64
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "CRM"
|
|
|
|
|
msgstr "ЦРМ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @title:column
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: view1394widget.ui:75
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "ISO"
|
|
|
|
|
msgstr "ИСО"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @title:column
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: view1394widget.ui:86
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "BM"
|
|
|
|
|
msgstr "БМ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @title:column
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: view1394widget.ui:97
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "PM"
|
|
|
|
|
msgstr "ПМ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# well-spelled: прец
|
|
|
|
|
# >> @title:column Short for Accuracy
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: view1394widget.ui:108
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Acc"
|
|
|
|
|
msgstr "прец."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @title:column
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: view1394widget.ui:119
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Speed"
|
|
|
|
|
msgstr "брзина"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# well-spelled: произв
|
|
|
|
|
# >> @title:column
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: view1394widget.ui:130
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Vendor"
|
|
|
|
|
msgstr "произв."
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: view1394widget.ui:165
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_busResetPb)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Generate 1394 Bus Reset"
|
|
|
|
|
msgstr "Генериши ресет 1394 магистрале"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# well-spelled: прец
|
|
|
|
|
#: view1394.cpp:66
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt>Here you can see some information about your IEEE 1394 configuration. "
|
|
|
|
|
"The meaning of the columns:<ul><li><b>Name</b>: port or node name, the "
|
|
|
|
|
"number can change with each bus reset</li><li><b>GUID</b>: the 64 bit GUID "
|
|
|
|
|
"of the node</li><li><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port "
|
|
|
|
|
"of your computer</li><li><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous "
|
|
|
|
|
"resource manager capable</li><li><b>CRM</b>: checked if the node is cycle "
|
|
|
|
|
"master capable</li><li><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous "
|
|
|
|
|
"transfers</li><li><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable</"
|
|
|
|
|
"li><li><b>PM</b>: checked if the node is power management capable</"
|
|
|
|
|
"li><li><b>Acc</b>: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to "
|
|
|
|
|
"100</li><li><b>Speed</b>: the speed of the node</li><li><b>Vendor</b>: the "
|
|
|
|
|
"vendor of the device</li></ul></qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Овдје можете видјети неке податке о постави ИЕЕЕ 1394 магистрале. "
|
|
|
|
|
"Значења колона:<br/><ul><li><b>име</b>: име порта или чвора, овај број се "
|
|
|
|
|
"може промијенити по ресетовању магистрале</li><li><b>ГУИД</b>: 64‑битни ГУИД "
|
|
|
|
|
"чвора</li><li><b>локал</b>: попуњено ако је чвор ИЕЕЕ 1394 порт на вашем "
|
|
|
|
|
"рачунару</li><li><b>ИРМ</b>: попуњено ако је чвор способан за изохроно "
|
|
|
|
|
"управљање ресурсима</li><li><b>ЦРМ</b>: попуњено ако је чвор способан за "
|
|
|
|
|
"мастеровање циклуса</li><li><b>ИСО</b>: попуњено ако је чвор способан за "
|
|
|
|
|
"изохроне преносе</li><li><b>БМ</b>: попуњено ако је чвор способан за "
|
|
|
|
|
"управљање магистралом</li><li><b>ПМ</b>: попуњено ако је чвор способан за "
|
|
|
|
|
"управљање напајањем</li><li><b>прец.</b>: прецизност сата циклуса на чвору, "
|
|
|
|
|
"од 0 до 100</li><li><b>брзина</b>: брзина чвора</li><li><b>произвођач</b>: "
|
|
|
|
|
"произвођач уређаја</li></ul></qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: view1394.cpp:200
|
|
|
|
|
msgid "Port %1:\"%2\""
|
|
|
|
|
msgstr "Порт <numid>%1</numid>:„%2“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: view1394.cpp:214
|
|
|
|
|
msgid "Node %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Чвор %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: view1394.cpp:217
|
|
|
|
|
msgid "Not ready"
|
|
|
|
|
msgstr "није спреман"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: view1394.cpp:312
|
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
|
msgstr "(непознат)"
|