kde-l10n/ru/messages/kde-workspace/kcm_emoticons.po

212 lines
7.7 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of kcm_emoticons.po to Russian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2008.
# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008.
# Артём Середа <overmind88@gmail.com>, 2008.
# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2008, 2010.
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
# Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_emoticons\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-24 20:21+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: emoticonslist.cpp:66
msgid ""
"Insert the string for the emoticon. If you want multiple strings, separate "
"them by spaces."
msgstr "Введите эквивалентные строки для смайлика, разделяя их пробелами."
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: emoticonslist.cpp:107
msgid "Emoticons"
msgstr "Смайлики"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: emoticonslist.cpp:252
msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL"
msgstr "Перетащите или введите URL к набору смайликов"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: emoticonslist.cpp:257
msgid "Emoticon themes must be installed from local files."
msgstr "Наборы смайликов могут быть установлены только из локальных файлов."
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: emoticonslist.cpp:258
msgid "Could Not Install Emoticon Theme"
msgstr "Невозможно установить набор смайликов"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: emoticonslist.cpp:276
msgid "Do you want to remove %1 too?"
msgstr "Удалить также «%1»?"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: emoticonslist.cpp:276
msgid "Delete emoticon"
msgstr "Удалить смайлик"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: emoticonslist.cpp:292
msgid "Add Emoticon"
msgstr "Добавить смайлик"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: emoticonslist.cpp:316
msgid "Edit Emoticon"
msgstr "Изменить смайлик"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: emoticonslist.cpp:362 emoticonslist.cpp:385
msgid "New Emoticon Theme"
msgstr "Новый набор смайликов"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: emoticonslist.cpp:362
msgid "Enter the name of the new emoticon theme:"
msgstr "Введите название нового набора смайликов:"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: emoticonslist.cpp:368
msgid "%1 theme already exists"
msgstr "Набор с именем «%1» уже существует"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: emoticonslist.cpp:385
msgid "Choose the type of emoticon theme to create"
msgstr "Выберите тип создаваемого набора смайликов"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EmoticonsManager)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:3
msgid "Emoticons Manager"
msgstr "Управление смайликами"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:45
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btAdd)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:6
msgid "Create a new emoticon"
msgstr "Создать новый смайлик"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:48
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btAdd)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:9
msgid "Create a new emoticon by assigning it an icon and some text"
msgstr "Создать новый смайлик, назначив ему изображение и код"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:51
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btAdd)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:12
msgid "Add..."
msgstr "Добавить..."
#. i18n: file: emoticonslist.ui:58
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btEdit)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:15
msgid "Modify the selected emoticon icon or text "
msgstr "Изменить изображение или код выбранного смайлика"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:61
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btEdit)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:18
msgid "Edit the selected emoticon to change its icon or its text"
msgstr "Изменить изображение или код выделенного смайлика"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btEdit)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:21
msgid "Edit..."
msgstr "Изменить..."
#. i18n: file: emoticonslist.ui:71
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:24
msgid "Remove the selected emoticon"
msgstr "Удалить выбранный смайлик"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:74
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:27
msgid "Remove the selected emoticon from your disk"
msgstr "Удалить выбранный смайлик с диска"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:30
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStrict)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:33
msgid "Require spaces around emoticons"
msgstr "Смайлики &отделены пробелами"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:108
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btNew)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:36
msgid "Design a new emoticon theme"
msgstr "Создать новый набор"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:111
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btNew)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:39
msgid ""
"Start a new theme by assigning it a name. Then use the Add button on the "
"right to add emoticons to this theme."
msgstr ""
"Начните создание нового набора с указания названия. После этого используйте "
"кнопку Добавить для добавления смайликов в этот набор."
#. i18n: file: emoticonslist.ui:114
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btNew)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:42
msgid "New Theme..."
msgstr "Создать набор..."
#. i18n: file: emoticonslist.ui:121
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btInstall)
#: rc.cpp:45
msgid "Install a theme archive file you already have locally"
msgstr "Установить набор из локального файла"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:124
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btInstall)
#: rc.cpp:48
msgid ""
"If you already have an emoticon theme archive locally, this button will "
"unpack it and make it available for KDE applications"
msgstr ""
"Если архив с набором уже сохранён локально, эта кнопка распакует его и "
"сделает доступным для приложений KDE"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:127
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btInstall)
#: rc.cpp:51
msgid "Install Theme File..."
msgstr "Установить из файла..."
#. i18n: file: emoticonslist.ui:134
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
#: rc.cpp:54
msgid "Remove the selected theme from your disk"
msgstr "Удалить выбранный набор с диска"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:137
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
#: rc.cpp:57
msgid "This will remove the selected theme from your disk."
msgstr "Выбранный набор смайликов будет удалён с вашего диска."
#. i18n: file: emoticonslist.ui:140
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
#: rc.cpp:60
msgid "Remove Theme"
msgstr "Удалить набор"