mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
100 lines
2.5 KiB
Text
100 lines
2.5 KiB
Text
![]() |
# translation of khexedit2part.po to EUSKARA
|
||
|
# translation of khexedit2part.po to Basque
|
||
|
#
|
||
|
# Marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2005.
|
||
|
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2005, 2009.
|
||
|
# xalba <xalba@euskalnet.net>, 2008.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: khexedit2part\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:56+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-29 12:06+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
|
||
|
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
||
|
"Language: eu\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your names"
|
||
|
msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi, Marcos"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your emails"
|
||
|
msgstr "xalba@euskalnet.net, marcos@euskalgnu.org"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||
|
#: oktetapartbrowserui.rc:43 oktetapartreadonlyui.rc:47
|
||
|
#: oktetapartreadwriteui.rc:60
|
||
|
msgid "Main Toolbar"
|
||
|
msgstr "Tresnabarra nagusia"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: Menu (permission)
|
||
|
#: oktetapartreadwriteui.rc:11
|
||
|
msgctxt "@title:menu"
|
||
|
msgid "Permissions"
|
||
|
msgstr "Baimenak"
|
||
|
|
||
|
#: partfactory.cpp:41
|
||
|
msgid "OktetaPart"
|
||
|
msgstr "OktetaPart"
|
||
|
|
||
|
#: partfactory.cpp:42
|
||
|
msgid "Embedded hex editor"
|
||
|
msgstr "Txertatutako editore hamaseitarra"
|
||
|
|
||
|
#: partfactory.cpp:47
|
||
|
msgid "Author"
|
||
|
msgstr "Egilea"
|
||
|
|
||
|
#~ msgctxt "@title:menu"
|
||
|
#~ msgid "&Value Coding"
|
||
|
#~ msgstr "&Balio Kodeketa"
|
||
|
|
||
|
#~ msgctxt ""
|
||
|
#~ "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
|
||
|
#~ msgid "&Hexadecimal"
|
||
|
#~ msgstr "&Hamaseitarra"
|
||
|
|
||
|
#~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
|
||
|
#~ msgid "&Decimal"
|
||
|
#~ msgstr "&Hamartarra"
|
||
|
|
||
|
#~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
|
||
|
#~ msgid "&Octal"
|
||
|
#~ msgstr "&Zortzitarra"
|
||
|
|
||
|
#~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
|
||
|
#~ msgid "&Binary"
|
||
|
#~ msgstr "&Bitarra"
|
||
|
|
||
|
#~ msgctxt "@title:menu"
|
||
|
#~ msgid "&Char Encoding"
|
||
|
#~ msgstr "&Karaktere Kodeketa"
|
||
|
|
||
|
#~ msgctxt "@option:check"
|
||
|
#~ msgid "Show &Non-printing Chars"
|
||
|
#~ msgstr "Erakutsi Karaktere Inprima&gaitzak"
|
||
|
|
||
|
#~ msgctxt "@option:check"
|
||
|
#~ msgid "&Line Offset"
|
||
|
#~ msgstr "&Lerro Desplazamendua"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~| msgctxt "@item:inmenu"
|
||
|
#~| msgid "&Values Column"
|
||
|
#~ msgctxt "@item:inmenu"
|
||
|
#~ msgid "&Values"
|
||
|
#~ msgstr "&Balioen Zutabea"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~| msgctxt "@item:inmenu"
|
||
|
#~| msgid "&Chars Column"
|
||
|
#~ msgctxt "@item:inmenu"
|
||
|
#~ msgid "&Chars"
|
||
|
#~ msgstr "&Karaktere Zutabea"
|