kde-l10n/uk/messages/kdeartwork/kdeasciiquarium.po

75 lines
2.7 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of kdeasciiquarium.po to Ukrainian
# Copyright (C) 2008-2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeasciiquarium\n"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-14 08:08+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: aasaver.cpp:1386 aasaver.cpp:1387
msgid "KDE Asciiquarium"
msgstr "Текстовий акваріум KDE"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: settingswidget.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsWidget)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: aasaver.cpp:1407 rc.cpp:3
msgid "Asciiquarium Settings"
msgstr "Параметри текстового акваріума"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: settingswidget.ui:19
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:6
msgid "Number of Fish:"
msgstr "Кількість рибок:"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: settingswidget.ui:29
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, kcfg_fishCount)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:9
msgid "Choose number of fish to show at once"
msgstr "Оберіть кількість рибок, яких буде показано одночасно"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: settingswidget.ui:32
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_fishCount)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:12
msgid ""
"This value controls the number of fish to show on screen at any given time."
msgstr ""
"Ця величина керує кількістю рибок, які одночасно з’являтимуться на екрані."
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: asciiquarium.kcfg:7
#. i18n: ectx: label, entry (fishCount), group (Settings)
#: rc.cpp:15
msgid "Number of fish to have in the sea."
msgstr "Кількість рибок у вашому морі."
#. i18n: file: asciiquarium.kcfg:9
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (fishCount), group (Settings)
#: rc.cpp:18
msgid ""
"You can use this value to select the number of fish that will be on screen "
"at a given time."
msgstr ""
"Ви можете скористатися цією величиною, щоб обрати кількість рибок, які "
"одночасно з’являтимуться на екрані."
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Юрій Чорноіван"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "yurchor@ukr.net"